※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:「我回来了」の中国語の返事)
このQ&Aのポイント
「我回来了」と言われた時の適切な返事についての悩みを共有しています。
面談中にお客様が戻ってきた際に、どういった表現で返答すれば良いのかを考察しています。
「おかえりなさい」の中国語として何を使えばいいのか困っている様子が描かれています。
日本語を勉強中の中国人です。お客様が面談の途中でお手洗いにいってきました。再び面談地の会社に戻ってきた時、「我回来了」と言っていました。たぶん「ただいま」の感覚で言っていたかと思います。何と答えたらよいかよくわかりません。「おかえりなさい」なら「歓迎回来」(帰ってきたことを歓迎します)となりますが。この場面なら不自然に聞こえてしまうので、あえて何も返事せずに、にこにこすることしかできませんでした。お客様は「おかえりなさい」の中国語版を期待していますか。こういう時、何と答えればよろしいでしょうか。すみません、中国人なのに、この場で使える中国語が思いつきません。
また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。
お礼
人工知能は本当に進んでいますね。一中国人として、AIの回答に納得できました。ありがとうございました。大変助かりました。