Anna Sconza
Anna Sconza est Maîtresse de Conférences au Département d’études italiennes et roumaines de l’Université Sorbonne Nouvelle, elle consacre ses recherches au rapport entre littérature et arts figuratifs en Italie et à sa réception dans la théorie de l’art en France. Spécialiste des écrits de Léonard de Vinci et de leur fortune éditoriale, jusqu’aux XIXe et XXe siècles, elle a établi l’édition du Trattato della pittura / Traitté de la peinture, traduit par Roland Fréart de Chambray et illustré par Nicolas Poussin (Paris, 1651) pour Les Belles Lettres (2012).
En 2019, pour les 500 ans de la mort de Léonard de Vinci, elle a coorganisé deux colloques internationaux (Paris-Turin, 2019), désormais publiés dans le volume Leonardo da Vinci e la lingua della pittura in Europa (Olschki, 2022).
Dans le cadre du projet ArTerm, Anna Sconza travaille désormais sur la lexicographie de la peinture et sur la manière dont le lexique a contribué à définir le discours sur les arts en Italie et en France. De 2024 à 2028, elle va coordonner les travaux du projet "Du modèle italien à l’émergence d’une terminologie du patrimoine artistique français (XVIe-XVIIe siècles)", grâce à un financement de l’ANR.
En 2019, pour les 500 ans de la mort de Léonard de Vinci, elle a coorganisé deux colloques internationaux (Paris-Turin, 2019), désormais publiés dans le volume Leonardo da Vinci e la lingua della pittura in Europa (Olschki, 2022).
Dans le cadre du projet ArTerm, Anna Sconza travaille désormais sur la lexicographie de la peinture et sur la manière dont le lexique a contribué à définir le discours sur les arts en Italie et en France. De 2024 à 2028, elle va coordonner les travaux du projet "Du modèle italien à l’émergence d’une terminologie du patrimoine artistique français (XVIe-XVIIe siècles)", grâce à un financement de l’ANR.
less
InterestsView All (10)
Uploads
Papers by Anna Sconza
Il volume a cura di M. Quaglino, S. Rinaldi, A. Sconza, J. Castiglione
è disponible in formato PDF : https://issuu.com/memofonte/docs/xxx_2023_studi_di_memofonte
La finalité de ce projet est de rassembler un corpus de textes sur la peinture afin de constituer un dictionnaire historique de la terminologie artistique.
Les activités du programme font l’objet d’un carnet Hypothèses : https://arterm.hypotheses.org.
Cette rencontre franco-italienne, s’inscrivant dans le cadre des célébrations pour le cinquième centenaire de la mort de Léonard de Vinci (www.leonardocinquecento.it), sera suivie par une autre manifestation, les 27-29 novembre 2019 à l’Université de Turin.
Les Colloques en quelques mots :
La recherche actuelle sur les sources de l’œuvre de Léonard de Vinci, l’analyse de son style littéraire et la fortune de ses écrits confère un intérêt grandissant à son vocabulaire technique (mécanique, optique et anatomique). Dans cette perspective, l’étude fine du lexique de la peinture ouvre des pistes innovantes sur les outils de travail de Léonard dans son atelier où se rencontrent et fusionnent écriture, technique, expériences et création figurative. Le glossaire pictural constitue ainsi le fil rouge reliant les sources écrites de Léonard (la « bibliothèque » perdue de l’écrivain), à ses propres réflexions et à leur mise en œuvre ; il est aussi un fil conducteur permettant d’éclairer et la réception et la fortune des écrits de l’artiste dans les traités d’art successifs. La période considérée s’étendra du XIVe siècle au début du XVIIe siècle selon une approche interdisciplinaire associant historiens (de la littérature, de la langue et des arts) et spécialistes de la conservation de l’œuvre figurative de l’artiste ; les documents seront abordés dans leurs contextes culturel, social et artistique de production.
Envoyez-nous vos propositions !
The use of digital textual analysis tools has marked a profound renewal of studies on artistic lexicography in different languages, which has led to the creation and the putting online of numerous databases that have made available and usable wide sets of texts related to art. Digitization, indexing and marking simplify the search for occurrences in large corpora and make it possible to study translations, the treatment of literary motifs and the lexicological characteristics of texts, which are in this way made available to the scientific community. This panel aims to bring together coordinators of digital projects-completed or in progress-around the lexicon and the scientific edition of texts of artistic or technical literature, with researchers who have adopted this terminological approach to analyze in an innovative way well known or unpublished texts, related to the production, the practice of the arts and interpretative theories derived from practice and which marked the history of taste. The papers will aim to provoke discussions about the method, contributions and perspectives of the lexicographic approach in the artistic field, in an interdisciplinary logic, in order to federate language historians, digital humanities specialists and art historians. Interested participants are invited to send an abstract (200 words) and CV to Anna Sconza (anna.sconza@sorbonne-nouvelle.fr) and Margherita Quaglino (margherita.quaglino@unito.it), by July 15, 2020.
***
L'uso degli strumenti digitali di analisi testuale ha segnato un rinnovamento profondo degli studi sulla lessicografia artistica in diverse lingue, il che ha portato alla costituzione e alla messa online di numerosi database che hanno reso disponibili e fruibili grandi insiemi di testi relativi all'arte. La digitalizzazione, indicizzazione, marcatura semplificano la ricerca di occorrenze in corpora ingenti e permettono di studiare le traduzioni, il trattamento dei motivi letterari, le caratteristiche lessicologiche di testi cosi messi a disposizione della comunità scientifica. Questo panel intende riunire coordinatori di progetti digitali-compiuti o in divenire-intorno al lessico e all'edizione scientifica di testi di letteratura artistica o tecnica, con ricercatori che hanno adottato questo approccio terminologico per analizzare in maniera innovativa testi ben conosciuti o inediti, relativi alla produzione, alla pratica delle arti e alle teorie interpretative che ne derivano e hanno segnato la storia del gusto. Le relazioni mireranno a suscitare discussioni intorno al metodo, agli apporti e alle prospettive dell'approccio lessicografico nel campo artistico, in una logica interdisciplinare, tesa a federare storici della lingua, specialisti delle digital humanities e storici delle arti.
Conception and Scientific Responsibility
Francesco Moschini, Vita Segreto
Scientific Committee
Janis Bell, Francesco Cellini, Francesco Moschini
Vita Segreto, Carlo Vecce
The aim of the Study Days is to focus the attention of international scholars working in a variety of fields, and of Leonardo experts and enthusiasts, on studies and research regarding the transmission of da Vinci’s ideas and writings and their circulation and reception in Italy and across Europe during the sixteenth and seventeenth centuries. In the abridged version known as the Treatise on Painting, the Libro di Pittura
compiled by Francesco Melzi was widely circulated in the decades following Leonardo’s death. Avidly read by artists and collectors closely associated with the accademie del disegno, it profoundly influenced the theory, practice and teaching of the time. The speakers will examine previously unexplored or little-known aspects (biographical, linguistic, theoretical, graphic and collection-related) of the complex historical process via which Melzi’s re-elaboration of a group of Leonardo’s original
manuscripts, and his subsequent compilation of the Codex Vaticanus Urbinas 1270, eventually led to the production of numerous manuscript copies and to the Italian editio princeps: the Trattato della Pittura di Lionardo da Vinci.
This paper aims to study some excerpts from the Notebooks kept in the Institut de France, and focus on the evolution of Leonardo’s writing, often urged by images, in the path going back from the reality to the imaginary.
Les Colloques en quelques mots :
La recherche actuelle sur les sources de l’œuvre de Léonard de Vinci, l’analyse de son style littéraire et la fortune de ses écrits confère un intérêt grandissant à son vocabulaire technique (mécanique, optique et anatomique). Dans cette perspective, l’étude fine du lexique de la peinture ouvre des pistes innovantes sur les outils de travail de Léonard dans son atelier où se rencontrent et fusionnent écriture, technique, expériences et création figurative. Le glossaire pictural constitue ainsi le fil rouge reliant les sources écrites de Léonard (la « bibliothèque » perdue de l’écrivain), à ses propres réflexions et à leur mise en œuvre ; il est aussi un fil conducteur permettant d’éclairer et la réception et la fortune des écrits de l’artiste dans les traités d’art successifs. La période considérée s’étendra du XIVe siècle au début du XVIIe siècle selon une approche interdisciplinaire associant historiens (de la littérature, de la langue et des arts) et spécialistes de la conservation de l’œuvre figurative de l’artiste ; les documents seront abordés dans leurs contextes culturel, social et artistique de production.
Journée d’études Question d’agrégation d’italien « Léonard de Vinci. Art, science et écriture »
"Nodi, vincoli e groppi"
Il Libro venne composto da Francesco Melzi in un arco di tempo che va dagli ultimi anni di vita del maestro ai decenni successivi, fino al 1570, l’anno della scomparsa dell’allievo. Benché il testo rimanga a lungo manoscritto (andrà in stampa solo a metà Seicento e in diverso contesto culturale), comincia a circolare in forma d’epitome nella Firenze Granducale. In seguito alla fondazione dell’Accademia del Disegno nel 1563, i più antichi testimoni prodotti in questo ambiente, rispondono alla necessità di forgiare un manuale teorico e pratico di riferimento per gli artisti. In quest’ottica, lo scritto vinciano verrà talora associato agli studi di altri autori, in particolare agli elementi di architettura e prospettiva di Brunelleschi e Vignola o alla teoria della pittura di Zuccari. Sarà fruttuoso ripercorrere il contenuto tràdito dagli apografi della versione ridotta, attraverso alcuni termini chiave che persistono nel lessico tramandato da una versione all’altra.
6-7 febbraio 2020 Novedrate (Como)
È noto che l'artista e scienziato ha visitato personalmente questi luoghi in plurime occasioni come testimoniano documenti, testuali e grafici, anche autografi. Il convegno prevede la presenza di specialisti di differenti discipline al fine di rendere conto dell'ecletticità degli interessi leonardeschi per questa regione e le sue molteplici specificità: territoriali, paesaggistiche, naturalistiche, orografiche. Le discipline rappresentate saranno quindi: filologia, storia della lingua, storia dell'arte, storia dell'architettura, storia della scienza, storia del territorio.