standa
Wygląd
standa (język elfdalski)
[edytuj]- znaczenia:
czasownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
standa (język islandzki)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: [ˡstan.ta] [stouːθ] [stouː.ðʏm] [staː.ðɪθ]
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- (1.1) stać
- (1.2) stać, być umieszczonym, być usytuowanym
- (1.3) być napisanym
- (1.4) standa sig (vel / illa) → (dobrze / źle) sobie radzić
- (1.5) standa upp → wstawać
- (1.6) standa yfir → trwać
- (1.7) standa fyrir → oznaczać
- (1.8) standa við → wstrzymywać się (z)
- (1.9) standa út → wystawać, być na widoku, sterczeć
- (1.10) standa eftir → pozostawać
- (1.11) standa hjá → być pasywnym, stać w miejscu
- (1.12) standa opinn → być otwartym (od drzwiach, oknie lub stronie internetowej)
- (1.13) standa (fast) á → obstawać przy
- (1.14) standa gegn → sprzeciwiać się
- (1.15) standa fyrir → mieć pieczę nad, być odpowiedzialnym za, opiekować się
czasownik przechodni
- (2.1) przyłapać
czasownik zwrotny
- (3.1) zdać (egzamin)
- (3.2) przetrwać, przetrzymać
- odmiana:
- (1-3) að standa, stóð, stóðum, staðið
- przykłady:
- (1.1) Hann stendur við dyrnar og knýr á. → On stoi przy drzwiach i puka do nich.
- (1.1) Stendur tíminn í stað? → Czy czas stoi w miejscu?
- (1.2) Lampi stendur á skápnum. → Lampa stoi na szafce.
- (1.3) Ég veit ekki hvað stendur á blaðinu - væri gaman að vita það. (js.smugmug.com) → Nie mam pojęcia, co jest napisane na tej kartce - fajnie byłoby to wiedzieć.
- (1.4) Kirstín stendur sig vel í náminu. → Krystyna dobrze sobie radzi na studiach.
- (1.5) Hann stendur upp frá borðinu og fer inn, orðlaust. (z bloga) → Wstaje od stołu i bez słowa wchodzi do środka.
- (1.6) Leit stendur yfir að ungum manni sem sást síðast á Jökulsá á Fjöllum aðfaranótt sunnudagsins. → Trwają poszukiwania młodego mężczyzny, którego ostatni raz widziano w nocy z soboty na niedzielę w Jökulsá á Fjöllum.
- (1.7) Fyrir hvað stendur skammstöfunin GSM? → Co oznacza skrót GSM?
- (1.9) Lampi stendur út í glugga. → Lampa stoi w oknie.
- (1.9) Hárið stendur út í allar ættir. → Włosy sterczą na wszystkie strony.
- (1.10) Það eina sem stendur eftir af húsinu mínu eru dyrnar. → Wszystko, co pozostało z mego domu, to drzwi.
- (1.12) Ég lét dyrnar standa opnar. → Zostawiłem drzwi otwarte.
- (1.13) Flokkurinn þarf að standa fast á sínu. (mbl.is) → Ta partia musi obstawać przy swoim.
- (1.14) Margir foreldrar standa gegn því að skráningu í ferð sé lokið. → Wielu rodziców sprzeciwia się temu, by zapisy na wycieczkę zostały zamknięte.
- (1.15) Stofnunin stendur fyrir útgáfu rita um íslenska menningu. → Instytut patronuje wydaniu prac o islandzkiej sztuce.
- (2.1) Við stóðum hann að því að hafa verið að njósna um hernaðaráætlun. → Przyłapaliśmy go na wtykaniu nosa w plany wojenne.
- (3.1) Til þess að standast prófið þarf nemandi að fá fimm í hverjum prófhluta. → Aby zdać egzamin, uczeń musi dostać piątkę z każdej jego części.
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- honum stendur → stoi mu (ma erekcję)
- mér stendur á sama → jest mi wszystko jedno
- að standa við (lof)orð sín → dotrzymywać słowa
- það stendur ekki steinn yfir steini → nie pozostał z tego kamień na kamieniu
- að standa á öndinni → wstrzymywać oddech (t. przen.)
- mér stendur ógn af honum → boję się go
- að standa í ströngu → mieć problem
- að standa við hlið e-s → trzymać czyjąś stronę, stać po czyjejś stronie
- að standa á þrítugu / fimmtugu / sextugu → mieć czterdzieści / pięćdziesiąt / sześćdziesiąt lat
- að standa á móti → sprzeciwiać się
- að standa e-n á verki → przyłapać kogoś na gorącym uczynku
- að standa kyrr → zatrzymać się, stanąć
- etymologia:
- st.nord. standa << pragerm. *stanđanan
- por. goc. 𐍃𐍄𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽 (standan), far. standa, st.ang. standan (ang. stand), swn. stantan
- uwagi:
- źródła: