Textos Sagrados em Diálogos
Textos Sagrados em Diálogos
Textos Sagrados em Diálogos
DE AGUIAR
________________________________________________________________________________________________________________________________________
direção correta.
Primeira frase da Bíblia judaico-cristã, livro do
TEXTOS SAGRADOS Gênesis, capítulo 1, versículo 1, escrita na língua
original hebraica.
1
PUC MINAS VIRTUAL CULTURA RELIGIOSA: FENÔMENO RELIGIOSO PAULO V. DE AGUIAR
________________________________________________________________________________________________________________________________________
Tradução:
Olukoso!
Ele que separa as pessoas quando há intrigas...
Olukoso, marido de Oba, Oya e Osun,
Que conhece todas as línguas Oba koso, meu
Senhor,
Meu Senhor, o dono dos tambores reais
Jamais me aproximarei de ti para te ofender.
2
PUC MINAS VIRTUAL CULTURA RELIGIOSA: FENÔMENO RELIGIOSO PAULO V. DE AGUIAR
________________________________________________________________________________________________________________________________________
1. A VIDA TECE O VENERÁVEL - Testamento cristão, nenhum deles foi redigido com
DINÂMICAS GERADORAS DA pretensão de se tornar normativo, ou de ser lido pelas
SACRALIDADE NOS TEXTOS gerações posteriores. Quase a metade deles é feita de
cartas, que tratam de assuntos os mais variados e até
banais. No caso de textos mais pretensiosos, houve
VASCONCELOS, Pedro Lima. Revista Diálogo – Religião e livro que surgiu e logo foi considerado insuficiente, e
Cultura, São Paulo, Ano VI - Nº 21, março/2001. por isso sofreu reelaborações, e tanto aquele como
estas foram canonizados pela posteridade (estamos
Estamos nos acostumando, e nisso, fazemos bem, a falar de nos referindo ao evangelho segundo Marcos, cujas
textos sagrados no plural. Isto porque eles são releituras geraram aqueles segundo Mateus e Lucas).
inúmeros, como múltiplas são as experiências E o que dizer de livros cuja gestação durou mais de
religiosas das culturas que os fazem brotar. De meio milênio, caso de vários da Escritura judaica?
alguns temos mais conhecimentos, porque interferem Já o Alcorão nasceu para ser o livro sagrado
significativamente em nosso cotidiano; de outros (a dos muçulmanos: consigna as revelações recebidas
maioria) nem ouvimos falar, mas nem por isso se pelo profeta maior, Muhammad (Maomé). Assim,
constituem em textos menos sagrados ou relevantes. pode-se afirmar, genericamente, que os textos
Neste pequeno artigo pretendemos levantar sagrados podem nascer a qualquer momento, de
questões e sugerir considerações sobre aspectos variadas situações e circunstâncias. A coleção
gerais que encontramos nos diversos textos sagrados contida na Bíblia judaico-cristã é o melhor indício
das várias tradições culturais e religiosas que fazem a disso: há textos que nasceram na cozinha, entre
riqueza da humanidade. Apesar da diversidade, é mulheres, na eira, em santuários (poucos!), na frente
possível notar alguns aspectos e processos mais ou de palácios, em praça pública em meio a viagens,
menos comuns. A eles dedicaremos as linhas debaixo do chicote dos capatazes, na beira dos
seguintes. São anotações esparsas, que mais querem caminhos, aquém das cercas. O que importa é que
sugerir a reflexão que afirmar certezas e postulados. estes registros sejam capazes de sobreviver ao tempo.
Atemo-nos, nos exemplos, aos textos que tiveram E isso só é possível quando alguma relevância, ou
como berço o mundo semita: a Escritura judaica, o significação, se encontre neles.
Novo Testamento cristão e ó Alcorão islâmico.
Voz e escrita
A partir da vida
Uma dinâmica fundamental interfere no
Os textos sagrados não nascem necessariamente processo de gestação dos textos sagrados, a que
assim. Se tomarmos, por exemplo, os textos do Novo articula a palavra e a redação. Na quase total maioria
3
PUC MINAS VIRTUAL CULTURA RELIGIOSA: FENÔMENO RELIGIOSO PAULO V. DE AGUIAR
________________________________________________________________________________________________________________________________________
dos casos, os textos reconhecidos como sagrados Cânticos de Salomão, a transgressão legitimada de
tiveram sua escrita antecedida de um decisivo Tamar, em Gn. 38 é praticamente desconhecida. No
processo de trabalho da memória. Esta, exercitada Novo Testamento cristão escreveram-se textos para
coletivamente, vai consolidando tradições, silenciar as mulheres (é só conferir a primeira carta a
estabelecendo mitos, explicando costumes, sugerindo Timóteo). E há mulheres muçulmanas que não se
rituais. Educa as gerações seguintes, faz a coesão dos sentem muito à vontade com preceitos do Islã, cujos
grupos e comunidades, seu conteúdo é cantado, textos escritos recordam as palavras do Profeta
narrado, declamado, recriado. De novo a Bíblia Muhammad, estabelecidos numa época pouco
judaica oferece inúmeros exemplos: provérbios posterior ao desaparecimento do Profeta, às vezes em
familiares, emanados da lida cotidiana, varam os versões distintas.
séculos e se tornam símbolos da expressão histórica; E OS escribas letrados não terão adaptado as
sagas dos antepassados são contadas para estimular tradições imemoriais, ao colocá-las no papel, a seus
as gerações seguintes; oráculos proféticos próprios interesses de classe, de posição social ou
enfrentando reis e sacerdotes são conservados, circunstancial? Também aqui os exemplos e as
contados e recontados: estas palavras atrevidas e suspeitas podem se multiplicar. Mas podem ser
fatais não podem se perder. No Novo Testamento notadas outras finalidades também: os redatores da
cristão não foi diferente: parábolas contadas por Tora judaica terão adaptado as tradições populares
Jesus em função de situações específicas serão que receberam às necessidades que sentiam de se
recontadas em novos contextos e ganharão novas situarem bem diante do imperialismo persa? Ou as
significações. As tradições (hadiths) do profeta terão organizado para lembrar a seu povo que a terra,
Muhammad (Maomé) ganharam formas diferentes na há tanto tempo prometida, ainda está por ser
diversificada transmissão que receberam. conquistada? O que dizer da atividade de cada um
No entanto, a passagem da memória para o dos redatores dos evangelhos cristãos?
registro escrito não é linear nem automática; pelo
contrário, envolve conflitos, tensões e opções. A
escrita foi (ainda o será!?) mais coisa de homens que Autoridade e perenidade
de mulheres, de elites que de populares. E assim é
que mulheres quase desaparecem (ou parecem Isso coloca o problema da trajetória dos textos (já ou
desaparecer) nos títulos e entre os personagens de ainda não) sagrados no contexto da sedimentação e
destaque na tradição judaica (embora vários dos estabelecimento das instituições religiosas. A
textos as coloquem em evidente protagonismo, que Escritura judaica ganhou os contornos "definitivos"
precisa ser resgatado): os poemas eróticos da mulher no contexto da reconstrução do judaísmo, por obra
corajosa e apaixonada se converteram no Cântico dos dos fariseus, no período posterior à destruição do
4
PUC MINAS VIRTUAL CULTURA RELIGIOSA: FENÔMENO RELIGIOSO PAULO V. DE AGUIAR
________________________________________________________________________________________________________________________________________
Templo de Jerusalém, no ano 70 da era cristã, com a tanto) missionário. A autoridade do Alcorão advém
conseqüente dispersão dos judeus pelo mundo (não é da chancela do grande profeta, simples receptor e
à toa que, entre outras coisas, tanto a Tora quanto o comunicador das revelações divinas que aí se
todo da Escritura judaica terminam com o povo na transcrevem.
expectativa de conquistar ou recuperar a terra Mas, principalmente, os textos são sagrados
prometida). O Novo Testamento recebeu formato que porque de alguma forma as comunidades que os
conhecemos no processo de institucionalização da veneram se veem espelhadas neles. E os grupos e
igreja cristã, processo conflitivo que envolveu a povos os veneram por sua capacidade de conferir
condenação de hereges, a imposição de lideranças significado novo, expressivo, aos fatos e situações da
masculinas e a definição de mecanismos hierárquicos vida, aqueles mais delicados e decisivos, mas
de comando. 0 Alcorão, como dissemos também as banais e corriqueiras (cabe recordar aqui
anteriormente, tem a forma que se conhece por conta que, para alguns, a palavra "religião" pode vir de
da forma específica que o processo histórico de "relegere", reinterpretar, reler). Enfim, aí se
constituição do islamismo foi tomando. descobrem, recuperando o passado para compreender
o presente e tecer o futuro, o que levanta o problema
da hermenêutica, da interpretação desses veneráveis
A canonização dos textos sagrados textos. Mas isso é questão para outra oportunidade.
5
PUC MINAS VIRTUAL CULTURA RELIGIOSA: FENÔMENO RELIGIOSO PAULO V. DE AGUIAR
________________________________________________________________________________________________________________________________________
da Serra Dourada. Ao povo mexicano, ego, mas desejosa de redenção) e Krishna (ser
comunicava-se pelas flores. Ao guarani, pelos humano plenamente libertado) foi interpretado
cânticos inspirados. Ao povo da Amazônia, pelas erroneamente como apologia da chamada “guerra
histórias dos animais, cada qual com seu justa”, mas na verdade trata-se da luta pelo
temperamento e seu jeito de ser. Também o povo de autodomínio espiritual.
Israel recebeu de Deus a revelação, primeiramente
através de cânticos e histórias orais, a maioria
proclamada por mulheres. São profecias femininas,
atribuídas a Débora e Ana, a Míriam e a Sulamita.
Depois, aos poemas e cânticos, acrescentaram-se Textos sagrados do budismo
relatos e discursos escritos por profetas e escribas.
Também da Índia a humanidade recebeu as escrituras
budistas. O budismo que se espalhou pela Índia e
Os vedas: livro sagrado do hinduísmo Paquistão (Hinayana, ou “pequeno veículo”) tem
como texto sagrado uma coleção de documentos: “a
Os primeiros livros sagrados são os Vedas, literatura tríplice cesta”. O budismo que cresceu no Tibet,
da antiga Índia. Ocupam o primeiro lugar nas Mongólia, China e Coréia (o Mahayana, ou “grande
escrituras hindus, junto com os Brahmanas, os veículo”) tem muitos textos sagrados, entre os quais
Araniakas e Upanixades (doutrina secreta). o Sadd-harmapundarika (“o loto da boa religião”),
Diversas crenças – sikhismo, jainismo, que propõe a ética da compaixão para com todos os
vishnuísmo, shivaísmo e outras – formam o seres.
hinduísmo e crêem que esta literatura é eterna.
Os Vedas têm origem sobrenatural e foram
transmitidos por espíritos santos (1500 a.C.). Existem Livros sagrados do confucionismo
quatro Vedas, dos quais os mais antigos são os Vedas
dos cânticos (Rig-Veda). Destes, um ponto alto é o Na China, os povos antigos conheceram a revelação
Bhagavad Gita (Sublime Canção). Como tradição de Deus através do sábio Confúcio (séc. VI a. C.).
oral, remonta há 5.000 anos. Foi codificado em livro, Ele escreveu ensinamentos morais baseados na
ao menos há 2.000 anos. O Mahatma Gandhi conta sabedoria e bom senso. Seus ensinamentos foram
que este livro lhe deu forças para realizar a obra de reunidos em textos chamados Wu-ching: cinco livros
libertação da Índia, através da não-violência ativa. O canônicos. O mais conhecido é o I Ching, o livro das
longo diálogo entre o príncipe Arjuna (que representa mutações e dos oráculos, que dirige o dia e a vida de
a humanidade ainda não remida da escravidão do muita gente.
6
PUC MINAS VIRTUAL CULTURA RELIGIOSA: FENÔMENO RELIGIOSO PAULO V. DE AGUIAR
________________________________________________________________________________________________________________________________________
7
PUC MINAS VIRTUAL CULTURA RELIGIOSA: FENÔMENO RELIGIOSO PAULO V. DE AGUIAR
________________________________________________________________________________________________________________________________________
narrações dos maias de Yucatan e dos quichés e 3. A BÍBLIA: UMA BIBLIOTECA SAGRADA
cakchiqueles da Guatemala, os sonhos xavantes e os LIVRO DA FORMAÇÃO CULTURAL DO
cânticos guaranis. Algumas dessas histórias têm mais CIDENTE
de mil anos. Um livro sagrado dos povos maias se
chama Popol Vun e conta a história da criação e do
povo maia. Esse livro é muito antigo, mas nenhum SENA, Luzia. Revista Diálogo – Religião e
branco teve acesso a ele. Poucos anos depois da Cultura, São Paulo, Ano VI - Nº 21, março/2001.
conquista (1539), um missionário recolhe em língua
quiché, em alfabeto castelhano, um relato maia de Na sua apresentação externa, a Bíblia aparece como
suas tradições e da conquista, olhada do ponto de um livro volumoso, semelhante a um dicionário. Ao
vista ameríndio. Esse livro se chama também Popol folheá-lo mais atentamente, percebemos que não se
Vun e tem três partes: a) descrição da criação e da trata de um único livro, mas de uma coletânea de
origem da humanidade, que, depois de várias dezenas de livros. Alguns mais longos, outros bem
tentativas fracassadas, foi feita de milho; b) as curtos, como a carta de Paulo a Filemon. Livros que
aventuras dos jovens semideuses Hunahpu e tratam de vários assuntos, escritos no decorrer de
Ixbalanque e de seus pais, sacrificados pelos gênios mais ou menos mil anos, em lugares diversos, por
do mal em seu reino sombrio de Xibalvay; c) a pessoas diferentes.
terceira parte contêm notícias relativas à origem dos Como esses livros foram escritos? Quem os
povos indígenas da Guatemala, suas migrações, sua escreveu? Quando? E como foram reunidos num só
distribuição no território, suas guerras e o predomínio livro, que hoje chamamos Bíblia? A Bíblia dos
da nação quiché até pouco antes da conquista protestantes é diferente da Bíblia dos católicos? Estas
espanhola. são algumas das questões que aparecem quando se
“Chilan” eram sacerdotes que interpretavam aborda o tema da Bíblia. Sobre isso, tentaremos
os livros e a vontade dos deuses. O termo significa apresentar algumas informações e reflexões que
“aquele que é boca”. O Chilan Balan (nome de esperamos sejam esclarecedoras.
família que significa “jaguar”) viveu pouco antes da
conquista espanhola. Deixou com seu nome um livro
que contém calendário e crenças dos maias. Como a Bíblia foi escrita? Quem a escreveu?
8
PUC MINAS VIRTUAL CULTURA RELIGIOSA: FENÔMENO RELIGIOSO PAULO V. DE AGUIAR
________________________________________________________________________________________________________________________________________
esforço humano. A Bíblia surgiu da terra, da vida do profissões; gente instruída que sabia ler e escrever e
povo de Deus. Não caiu pronta do céu. gente simples que só sabia contar histórias; gente
“Quem a escreveu foram homens e mulheres viajada e gente que nunca saiu de casa; sacerdotes e
como nós. A maior parte deles não tinha consciência profetas, reis e pastores, apóstolos e evangelistas”.
de estar falando ou escrevendo a Palavra de Deus. “Era gente de todas as classes sociais, mas todos
Estavam só querendo prestar um serviço aos irmãos, convertidos e unidos na mesma preocupação de
em nome de Deus. Eles eram pessoas que faziam construir um povo irmão, onde reinasse a fé e a
parte de uma comunidade, de um povo em formação, justiça, o amor e a fraternidade, a verdade e a
onde a fé em Deus e a prática da justiça eram ou fidelidade, e onde não houvesse opressores nem
deveriam ser o eixo da vida”. oprimidos. Todos deram a sua colaboração, cada um
E acrescenta: “Preocupados em animar esta fé e do seu jeito”.1
em promover esta justiça, eles falavam e
argumentavam para instruir os irmãos, para criticar Quando foi escrita a Bíblia?
abusos, para denunciar desvios, para lembrar a
caminhada feita e apontar novos rumos. Alguns deles A Bíblia levou muito tempo para ser escrita, mais de
chegaram a escrever, eles mesmos, as suas palavras mil anos. Começou a ser escrita por volta do ano
ao povo. Outros nem sabiam escrever. Só sabiam 1250 a.C. e só foi concluída, aproximadamente, cem
falar e animar a fé pelo seu testemunho. As palavras anos depois do nascimento de Jesus. É muito difícil
desses últimos foram transmitidas oralmente, de boca precisar exatamente quando começaram a escrever a
em boca, durante muitos anos. Só bem mais tarde, Bíblia, pois, como afirma Mesters, antes de ser
outras pessoas decidiram fixá-las por escrito.“As escrita a Bíblia foi narrada e contada nas rodas de
palavras faladas e escritas de todos esses homens e conversa e nas celebrações do povo. E antes de ser
mulheres contribuíram muito para formar e organizar narrada e contada, ela foi vivida por muitas gerações
o povo de Deus. Por isso, o povo delas se lembrou e num esforço teimoso e fiel de colocar Deus na vida e
por elas se interessou. Não permitiu que caíssem no de organizar a vida de acordo com a justiça.
esquecimento. Fez questão de distingui-las das
palavras e das atitudes de tantos outros que em nada Em que língua foi escrita a Bíblia?
contribuíram para a formação do povo. nem para a
animação da fé e nem para a prática da justiça”. A Bíblia foi escrita em três línguas diferentes: O
Portanto, a Bíblia não foi escrita por uma única hebraico, língua em que foi escrita a maior parte do
pessoa. Muita gente contribuiu para isso: “Homens e Antigo Testamento. Era a língua que se falava na
mulheres, jovens e velhos, pais e mães de família,
1
agricultores, pescadores e operários de várias MASTERS, Carlos. Bíblia, livro feito em mutirão. São Paulo:
Paulus, pp. 7 – 8.
9
PUC MINAS VIRTUAL CULTURA RELIGIOSA: FENÔMENO RELIGIOSO PAULO V. DE AGUIAR
________________________________________________________________________________________________________________________________________
Palestina antes do cativeiro da Babilônia (586 - 538 Todos os livros do Novo Testamento foram
a.C.). escritos em grego. Quanto ao Antigo Testamento,
O aramaico, muito semelhante ao hebraico, apenas um – o livro da Sabedoria – foi escrito em
tornou-se língua oficial do império persa por volta do grego.
ano 550 a.C. Depois do cativeiro, o povo da Palestina
começou a falar o aramaico. A Bíblia, porém,
continuava a ser escrita, copiada e lida em hebraico. A lista ou cânon dos livros sagrados
Como muita gente não entendia mais o hebraico,
foram criadas, pelos judeus, escolas nas comunidades Sobre esse assunto as palavras de Carlos Mesters são
e povoados da Palestina para que o povo pudesse muito esclarecedoras: “Para ter uma ajuda e uma
aprender o hebraico e assim ter acesso à leitura da orientação na sua vontade de ser fiel a Deus e a si
Bíblia. Apenas uma pequena parte do Antigo mesmo, o povo foi fazendo uma seleção daqueles
Testamento foi escrita em aramaico. escritos considerados por todos de grande
No tempo de Jesus, era o aramaico, e não o importância para sua vida, e que mais o ajudaram na
hebraico, a língua corrente na Palestina. O aramaico sua caminhada. Assim surgiu uma lista de livros ou
continua a ser falado, ainda hoje, pelos habitantes de de escritos, reconhecidos por todos como sendo a
Maalula, na Síria. expressão da sua fé, das suas convicções, dos seus
O grego era a nova língua utilizada no cantos, da sua missão. Lidos e relidos nas reuniões e
comércio implantado no mundo daquele tempo, nas celebrações do povo, os livros desta lista foram
depois da conquista de Alexandre Magno, no século adquirindo, aos poucos, uma grande autoridade.
IV a.C. Os judeus que, depois do cativeiro, migraram Eram o patrimônio sagrado do povo, porque lhe
da Palestina para o Egito, aos poucos foram revelavam a vontade de Deus. Daí vem a expressão
esquecendo a língua materna. Não entendiam mais o Escrituras Sagradas. “Usamos a palavra lista. Eles
hebraico nem o aramaico. Só entendiam o grego, que usavam uma palavra grega e diziam cânon. A
era falado até no Egito. Por isso, um grupo de palavra cânon quer dizer lista ou norma. Por isso,
pessoas resolveu traduzir o Antigo Testamento do até hoje, se fala de livros canônicos para indicar os
hebraico para o grego (koiné). Esta foi a primeira livros daquela lista (cânon). Os livros canônicos
tradução da Bíblia, que é chamada de Septuaginta ou eram a norma da fé e da vida do povo de Deus. Ora,
Setenta. essa lista de livros sagrados recebeu mais tarde o
No tempo de Jesus, o povo da Palestina falava nome de Bíblia”.2
o aramaico em casa, no seu cotidiano, usava o
hebraico para a leitura da Bíblia nas sinagogas e o
grego no comércio e na política. 2
. Idem, p. 9.
10
PUC MINAS VIRTUAL CULTURA RELIGIOSA: FENÔMENO RELIGIOSO PAULO V. DE AGUIAR
________________________________________________________________________________________________________________________________________
A Bíblia dos protestantes e a Bíblia dos católicos protestantes) ou 46 livros (Bíblia dos católicos),
escritos antes de Cristo. Esses livros constituem as
Quando foi feita a tradução grega dos Setenta, a lista Sagradas Escrituras dos judeus e dos cristãos. A
(cânon) dos livros sagrados ainda não estava maioria desses livros foi escrita, originalmente, em
concluída. E aconteceu que a lista dos livros dessa hebraico e aramaico, antigas línguas dos judeus. 2) O
tradução grega incluía mais livros que a lista dos Novo Testamento contém 27 livros que falam da
livros da Bíblia hebraica. A diferença entre a Bíblia vida e dos ensinamentos de Jesus e das primeiras
dos protestantes e a Bíblia dos católicos vem dessa comunidades cristãs. Foram escritos depois de Cristo,
diferença entre a Bíblia hebraica da Palestina e a originalmente, em grego. Não no grego clássico, mas
Bíblia grega do Egito. Por volta do ano 1550, Lutero numa forma posterior da língua, chamada de koiné,
adotou a lista mais curta e mais antiga da Bíblia que era a língua usada no Oriente Médio e nos países
hebraica para a tradução da Bíblia protestante, e os mediterrâneos nessa época.
católicos ficaram com a lista mais longa da tradução
grega dos Setenta e, no Concílio de Trento, em 1546,
reconheceram esses livros como inspirados do Capítulos e versículos
mesmo modo que os outros livros, mas os chamaram
de deuterocanônicos, ou seja, da segunda (deutero) Os livros da Bíblia estão divididos em capítulos, e
lista (cânon), enquanto os protestantes chamam-nos cada capítulo em versículos. O número do capítulo é
de livros apócrifos, rejeitando-os como inspirados indicado por algarismos maiores e os versículos, por
por Deus. Portanto, há sete livros a menos na edição algarismos menores. Essa divisão não provém dos
da Bíblia dos protestantes, que são: Judite, Tobias, l e autores bíblicos, mas foi criada para facilitar as
2 Macabeus, Sabedoria, Baruc, Eclesiástico e parte citações e a localização dos textos bíblicos.
do livro de Daniel (13-14). Em 1226, Estevan Langton, arcebispo de
Cantuária e professor da Universidade de Paris, teve
a idéia de dividir todos os livros bíblicos em
Antigo e Novo Testamento capítulos numerados.
A divisão do Novo Testamento em versículos foi
Na sua estrutura atual a Bíblia é composta de 73 feita por um redator e editor de Paris, Robert Etiene,
livros (Bíblia dos católicos) ou 66 livros (Bíblia dos em 1551. Teodoro Beza, seguindo a mesma idéia,
protestantes). A Bíblia está dividida em duas grandes dividiu toda a Bíblia em versículos, em 1565.
partes: 1) O Antigo Testamento (por respeito à Esperamos que as informações básicas que
cultura judaica, alguns preferem chamar de Primeiro apresentamos possam ajudar na compreensão dessa
Testamento), composto por 39 livros (Bíblia dos coletânea de livros sagrados que chamamos de
11
PUC MINAS VIRTUAL CULTURA RELIGIOSA: FENÔMENO RELIGIOSO PAULO V. DE AGUIAR
________________________________________________________________________________________________________________________________________
Bíblia. Para concluir, passamos a palavra ao biblista cansado de brincar e não o procurava mais. O menino
Carlos Mesters: “A Bíblia não é o primeiro livro que saiu do esconderijo e, chorando, foi queixar-se ao
Deus escreveu para nós, nem o mais importante. O avô. O rabino o consolou dizendo:
primeiro livro é a natureza, criada pela Palavra de - Meu neto, todos os dias fazemos a mesma coisa
Deus; sãos os fatos, os acontecimentos, a história, com Deus. Ele se esconde para que o procuremos.
tudo que existe e acontece na vida da gente; é a Nós nos desinteressamos e o deixamos escondido3.
realidade que nos envolve; é a vida que vivemos. Deus se revela e nos propõe uma aliança de amor.
Deus quer comunicar-se conosco através da realidade Esconde-se para que o procuremos. Convido você a
da vida. Por meio dela, ele nos transmite a sua lembrar onde Deus se revela e onde se esconde para
mensagem de amor e de justiça. Mas nós, homens e que possamos procurar e descobrir sua presença
mulheres, organizamos o mundo de tal maneira que amorosa.
criamos uma sociedade torta, que já não é mais
possível perceber claramente o apelo de Deus que
existe dentro da vida. Por isso, Deus escreveu o
segundo livro que é a Bíblia. Ora, o segundo livro A presença oculta e a revelação
não veio substituir o primeiro. A Bíblia não veio de Deus na natureza
ocupar o lugar da vida. Ao contrário. A Bíblia foi
Todas as religiões e caminhos espirituais estão de
escrita para nos ajudar a entender melhor o sentido
acordo que Deus se manifesta em suas obras. A
da vida, e a perceber mais claramente a presença da
Bíblia diz: “Os céus narram a glória de Deus e o
Palavra de Deus dentro da nossa realidade”.
firmamento manifesta a obra de suas mãos” (SI
19,1). “Teu nome, Senhor, é maravilhoso e se revela
em todo o universo” (SI 8,1). Paulo escreve: “Por
meio das coisas criadas, pode-se perceber os
4. PARA INTERPRETAR
atributos invisíveis de Deus, o seu poder e sua
MENSAGENS DE AMOR
divindade” (Rm l,20).
As religiões indígenas e negras vêem os
LIMA, Pedro. Revista Diálogo – Educação e Cultura, São
fenômenos da natureza como elementos
Paulo, Ano VI - Nº 21, março/2001. personalizados, “espíritos”, “mensageiros” de Deus.
Qualquer pessoa pode ser conduzida a Deus pela
Uma vez, o neto do rabino Baruch brincava de se beleza de uma cachoeira, mas um(a)
esconder com outro menino. Escondeu-se e ficou
esperando que o companheiro viesse procurá-lo. 3
. BIANCHI, Enzo. “Cercare Dio, in Parola Spirito e Vita,
Depois de certo tempo, percebeu que o outro tinha se gennaio-giugno 1997, Editorial, p. 3.
12
PUC MINAS VIRTUAL CULTURA RELIGIOSA: FENÔMENO RELIGIOSO PAULO V. DE AGUIAR
________________________________________________________________________________________________________________________________________
afro-brasileiro(a) dirá: “ali mora Oxum”. É o Orixá, Religiões ancestrais como o culto dos Orixás vêem
isto é, a manifestação de Deus, na água doce. Não se em cada ser humano o assentamento da divindade.
trata de divinizar a água. O culto dos Orixás é Todo mundo, mesmo se não sabe, é “filho ou filha de
monoteísta: crê no Deus único, chamado de Olorum, um Orixá”. Toda pessoa é divinizada pela presença
Senhor do céu. Os Orixás são manifestações de sua do Espírito. Em cada ser humano, principalmente em
presença, na pedra (Xangô), nos raios e tempestades quem sofre ou tem sua dignidade desrespeitada,
(lansã) e em todos os elementos naturais. podemos contemplar e honrar a presença divina.
Povos indígenas crêem que o Espírito de Deus se
revela nos antepassados e estes podem nos falar
através dos formatos das pedras, assim como através A revelação de Deus nos relatos sagrados
de animais que nos aparecem.
As religiões indígenas e negras são acusadas de s fala palavras humanas e assume como suas muitas
idolatria, fetichismo ou panteísmo. De fato, muitos expressões dos povos. As antigas civilizações
confundem Panteísmo (crer que tudo é Deus) com consideraram como “Palavra de Deus” suas
Panenteísmo (crer que Deus está em tudo). O risco explicações sobre a origem do mundo e da vida e
da idolatria existe em qualquer religião, mesmo no sobre a criação da humanidade. A Bíblia assumiu
culto cristão. A carta de João se encerra dizendo: estas histórias como parábolas do amor divino e da
“Filhinhos, cuidado com os ídolos” (1 Jo 5,21). vocação humana para cuidar da criação. Através
Ver na criação uma revelação de Deus é destes relatos, os antigos expressavam suas perguntas
importante para a nossa espiritualidade e nos faz pelo sentido mais profundo da vida e da missão
conviver com a natureza não como proprietários de humana nesta terra.
tudo, e sim como irmãos e irmãs de todo ser vivo e Além das narrações de origem, várias religiões
do universo. consideram reveladas por Deus suas leis morais, a
A presença divina do ser humano preocupação de organizar a sociedade de forma justa
e as leis de convivência humana. No começo, todos
A Bíblia começa dizendo que Deus criou o ser os relatos sagrados eram orais. O escrito contém a
humano “à sua imagem e semelhança” (cf. Gn 1,26). Palavra de Deus, mas não deve ser confundido com
O salmo ora: “O que é, ó Senhor, o ser humano? Tu o esta. Como uma partitura musical não é a música. Os
fizeste um pouco menos do que um deus. De glória e textos sagrados são inspirados por Deus, mas são
honra o coroaste...” (Sl 8,4-5). Jesus faz do outro, também expressão de uma cultura humana, de uma
principalmente do pobre, sinal e imagem de sua época e de um povo em seu caminho histórico.
presença: “O que fizestes a um destes pequeninos, foi
a mim que fizestes” (cf. Mt 25.31...).
13
PUC MINAS VIRTUAL CULTURA RELIGIOSA: FENÔMENO RELIGIOSO PAULO V. DE AGUIAR
________________________________________________________________________________________________________________________________________
Conversando sobre gêneros literários Marta e Maria representam dois grupos ou tendências
cristãs.
Um rapaz disse à namorada: Deus adapta-se a nós falando-nos por
– Para mim, você é a mais bela mulher do palavras, mas também por sinais. As palavras são
mundo! ligadas a um idioma e cultura. Muitos sinais são
No dia seguinte, descobriu que ela confiou tanto universais: o sentido de um sorriso ou de um gesto de
em sua apreciação que se candidatou a Miss amor. O pão é alimento, mas pode também significar
Universo. partilha. A água é bebida, mas simboliza igualmente
O erro da moça foi interpretar ao pé da letra o purificação e vida nova. Para interpretar um símbolo,
que o namorado disse. É o tipo de humor contido em temos de entrar no seu universo, assim como para
piadas que, no Brasil, tem como protagonista um entender uma língua devemos aprender sua
português e, em Portugal, um brasileiro. Para dar um gramática.
exemplo, um sanitarista descobriu que todos os
meninos de uma aldeia tinham uma infecção no pé
esquerdo, provocada por falta de higiene. Por quê?
Para você interpretar os livros sagrados
Eram meninos aos quais a mãe sempre alertava:
– Menino, lave esse pé direito! Ler um texto deste
Deus não se comunica para oprimir ou gerar medo, e
modo é fazer “leitura fundamentalista”. Tratando-se
sim para libertar e ajudar. A interpretação correta
de livros sagrados, geralmente, tem como
será a mais aberta e a que ajuda o povo a viver.
conseqüência o fanatismo e a intolerância. Para
Quando ler um texto sagrado, parta da vida da
interpretar corretamente um texto, deve-se prestar
comunidade que o lê. Depois, investigue o contexto
atenção ao seu gênero literário e ao contexto
histórico que deu origem ao texto. Enfim, observe a
histórico. Um poema não é um discurso. Sua verdade
forma do escrito, como uma obra de arte. E procure
é diferente de uma reportagem.
ligar o texto à vida.
Tanto nas religiões orientais, como na Bíblia, os
Não existe uma única interpretação correta. Os
textos mais antigos são poemas e canções (cf. Ex 15;
antigos rabinos ensinavam que, no Sinai, Deus
Jz 5; l Sm 2 e outros). Nos poemas e histórias, muitas
concedeu a lei ao seu povo em duas tábuas de pedra,
vezes, personagens e situações são simbólicos.
e não em uma só. Sempre existem, então, ao menos
Mesmo se é personagem histórica, a pessoa é
duas interpretações diferentes, e Deus as aceita.
também símbolo de um povo ou grupo. Na figura de
Assim escreveram os bispos da Ásia: “Deus se dá e
Abraão, a Bíblia vê todo o povo de Israel. Maria é
sobre isso, nós, seres humanos, não podemos ter
símbolo da comunidade. No Evangelho de Lucas,
nenhum controle”.
14
PUC MINAS VIRTUAL CULTURA RELIGIOSA: FENÔMENO RELIGIOSO PAULO V. DE AGUIAR
________________________________________________________________________________________________________________________________________
15
PUC MINAS VIRTUAL CULTURA RELIGIOSA: FENÔMENO RELIGIOSO PAULO V. DE AGUIAR
________________________________________________________________________________________________________________________________________
QUESTÃO OBJETIVA
Deus fala palavras humanas e assume como suas muitas expressões dos povos. As antigas civilizações
consideraram como “Palavra de Deus” suas explicações sobre a origem do mundo e da vida e sobre a criação
da humanidade. A Bíblia assumiu estas histórias como parábolas do amor divino e da vocação humana para
cuidar da criação. Através destes relatos, os antigos expressavam suas perguntas pelo sentido mais profundo da
vida e da missão humana nesta terra.
Além das narrações de origem, várias religiões consideram reveladas por Deus suas leis morais, a
preocupação de organizar a sociedade de forma justa e as leis de convivência humana. No começo, todos os
relatos sagrados eram orais. O escrito contém a Palavra de Deus, mas não deve ser confundido com esta. Como
uma partitura musical não é a música. Os textos sagrados são inspirados por Deus, mas são também expressão
de uma cultura humana, de uma época e de um povo em seu caminho histórico.
De acordo com o trecho acima e com o estudo feito sobre textos sagrados,
a. fica demonstrado que as religiões não têm nada a dizer sobre outras questões senão aquelas que
dizem respeito ao mundo espiritual, às coisas dos céus.
b. é possível demonstrar todas as verdades milenares contidas nos textos sagrados aplicando-se
técnicas científicas modernas e lançando mão dos avanços nos campos das diversas ciências.
c. o que confere sacralidade a um texto é a sua natureza divina. Os textos sagrados são dados já
acabados aos povos e cabe às autoridades religiosas descobri-los e revelar o seu valor às pessoas.
d. No campo das ciências, o que conta é a objetividade dos fatos e estado de coisas; já no campo das
religiões, a veracidade. Esta, apesar de não ser experimental, é um tipo de verdade com a qual se
pode contar e orientar a vida.
e. a Bíblia, por ser sagrada, não pode conter qualquer tipo de “erro”, nem do ponto de vista das
ciências naturais, nem das ciências aplicadas e, muito menos, do ponto de vista das ciências
humanas em geral.
16
PUC MINAS VIRTUAL CULTURA RELIGIOSA: FENÔMENO RELIGIOSO PAULO V. DE AGUIAR
________________________________________________________________________________________________________________________________________
QUESTÃO DISCURSIVA
Trecho I: As religiões são caminhos diferentes convergindo para o mesmo ponto. Que
importância faz se seguimos por caminhos diferentes, desde que alcancemos o mesmo
objetivo? (Gandhi)
Trecho II: A aspiração humana de “viver bem” não pode ser reduzida ao simples desejo animal
de “viver”: viver no sentido de sobreviver, limitando na medida do possível nossas
dores e aumentando se possível nossos prazeres (NOVAES, Adauto (Org.) A condição
humana – Aventuras do homem em tempos de mutações. São Paulo: Agir, 2009, p.69).
Nessa perspectiva, redija um texto argumentativo demonstrando a contribuição que as religiões podem dar no
desenvolvimento da espiritualidade, na construção de uma ética de superação da
violência e na tarefa de salvaguardar a integridade dos seres humanos e da terra ameaçada.
TEXTO:
17
PUC MINAS VIRTUAL CULTURA RELIGIOSA: FENÔMENO RELIGIOSO PAULO V. DE AGUIAR
________________________________________________________________________________________________________________________________________
10
11
12
13
14
15
18