MS 810D 554 Rev
MS 810D 554 Rev
MS 810D 554 Rev
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Assintencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-774-8426 DE REVISÃO
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
4. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Assintencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-774-8426 DE REVISÃO
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
4. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Assintencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-774-8426 DE REVISÃO
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
a) Substitua as páginas Rosto Vol I, Rosto Vol II, Prefácio Vol. I, Prefácio Vol. II, A, B, 5-
1, 5-13, 5-16, 5-21, 5-22 do manual
4. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
2. MOTIVO DA REVISÃO
4. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
2. MOTIVO DA REVISÃO
5-19 e 5-20
4. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
Rosto Vol I, Rosto Vol II, A, 5-1, 5-5, 5-7, 5-12, 5-13, 5-14, 5-16, 5-17.
4. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
30 de Dezembro de 1983
REV. 14 de 11/06/18
EMB–810D
VOLUME I
Este Manual de Serviços foi elaborado para servir de guia na execução de serviços e
1 manutenção dos aviões EMB-810D, fabricados pela INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA
LTDA, Botucatu, estado de São Paulo, Brasil.
Foi traduzido pela NEIVA, tendo como origem o Service Manual Piper P/N 761-751,
aplicável à aeronave PA-34-220T, contendo as adaptações necessárias para refletir o
avião fabricado pela NEIVA.
Este manual não pode ser utilizado para serviços de manutenção da aeronave Piper
PA-34-220T e o manual Piper P/N 761-751 não pode ser utilizado para serviços de
manutenção na aeronave EMB-810D.
Rosto (verso)
Rev. 12 de 23/01/14
Manual de Serviços
EMB-810D MS-810D/554
LISTA DE PÁGINAS EM VIGOR
Capítulo 23
Comunicações 23-01 30/12/83
23-02 30/12/83
23-03 30/12/83
23-04 30/12/83
23-05 30/12/83
23-06 30/12/83
23-07 30/12/83
23-08 30/12/83
Capítulo 29
Energia Hidráulica 29-01 15/07/92 Capítulo 32
29-02 15/07/92 Trem de Pouso 32-01 31/08/88
29-03 30/12/83 32-02 30/12/83
29-04 15/07/92 32-03 30/12/83
29-05 15/07/92 32-04 30/12/83
29-06 15/07/92 32-05 30/12/83
29-07 30/12/83 32-06 30/12/83
29-08 30/12/83 32-07 30/12/83
29-09 30/12/83 32-08 30/12/83
29-10 30/12/83 32-09 30/12/83
29-11 30/12/83 32-10 30/12/83
29-12 30/12/83 32-11 30/12/83
29-13 30/12/83 32-12 30/12/83
29-14 15/07/92 32-13 30/12/83
ATUALIZAÇÃO DO MANUAL
1. GERAL
As informações constantes deste Manual de Serviços serao manti-
das atualizadas por meio de revisões distribuídas aos proprie-
tários dos aviões.
O material de revisão consistirá de toda informação necessária
para atualizar o texto do presente Manual e/ou acrescentar in-
formações relativas a equipamentos posteriormente adicionados
ao avião.
revisão temporária
revisão definitiva ou, simplesmente, revisão.
2. REVISÃO TEMPORÁRIA
3. REVISÕES
Inicial
Página i
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-S10D/554
- REVISÕES TEMPORÃ.RIAS
NOTA
REVISÕES
Inicial
Página ii
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS
MS-810O/554
Inicial
Página iii
30 DEZ 83
PÃGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página iv
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
REGISTRO DE REVISÕES
Inicial
Página v
30 DEZ 83
PÃGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página vi
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
Inicial
Página vii
30 DEZ 83
PAGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página viii
30 DEZ 83
lNTRODUÇÃO
Este Manual de Serviços foi preparado de acordo com o formato GAMA. Está dividido em vários
grupos os quais permitem uma separação ampla dos assuntos (Capítulos) dentro de cada grupo.
Os vários Capítulos estão divididos em sistemas principais tais como Energia Elétrica, Comandos
de Vôo, Combustível, Trem de Pouso, etc. Os Sistemas/Capítulos estão relacionados mais ou menos
em ordem alfabética do que por sua precedência ou importância. Para todo Sistema/Capítulo existe
um número, o qual passa a ser o primeiro elemento de um sistema de numeração padrão. Assim o
elemento "32" da numeração 32-00-00 refere-se ao Capítulo do Sistema do "Trem de Pouso". Todas
informações pertencentes ao trem de pouso estarão cobertas neste Capítulo.
Os sistemas principais dos Capítulos estão sub-divididos em Seções/Sub-Sistemas. Estas Seções estão
identificadas pelo segundo elemento do sistema de numeração padrão.
O número "40" da série básica 32-40-00 é para a porção de "Rodas e Freios" do trem de pouso.
As unidades individuais dentro de uma Seção/Sub-Sistema podem ser identificadas por um terceiro
elemento-do sistema de numeração padrão, tal como 32-40-01. Este número pode ser designado pelo
fabricante conforme as necessidades da publicação.
Exemplo:
CAPfTULO/SISTEMA
TREM DE POUSO
h 1--------1I Sub-Sistema
Rodas e Freios
32-40-01
T--------1IUnidade individual
Remoção da Roda do
Nariz
Este Manual não contém informações sobre P/N de materiais de aplicação, usados para instalações.
Para confirmar P/N de materiais de aplicação use o Catálogo de Peças para o PA-34-220T microfi-
cha n.o 761750.
Inicial
Página ix
30 DEZ 83
PÃGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página x
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
PUBLICAÇÕES DE FORNECEDORES
MOTOR CONTINENTAL
HtLICES
Inicial
Página xi
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
MAGNETOS
PILOTO AUTOMÁTICO
Inicial
Página xii
30 DEZ 83
Manual de Serviços
EMB-810D MS-810D/554
Índice de Capítulos
VOLUME 1
VOLUME II
ÍNDICE DE ILUSTRAÇÕES
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
Inicial
Página xvi
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
32-7
Nariz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalação e Ajustagem do Braço de Arrasto .....
32-46a
32-51
1
32-8 Travamento dos Pedais do Leme de Direção na Po-
sição Neutra .•..•......•.........•.••...•.•.... 32-53
32-9 Pedais do Leme de Direção na Posição Neutra ...• 32-53
32-10 Conjunto da Roda de Nariz •..••..•••••.••..•.•... 32-59
32-11 Conjunto da Roda Principal •••••.•..•.••...••... 32-63
32-12 Conjunto do Freio da Roda ..••••••.•..••..•.•.•. 32-66
32-13 Remoção e Instalação dos Parafusos de Ancoragem 32-67
32-14 Instalação do Sistema de Freio ••••••.•••.•..... 32-71
32-15 Conjunto da Válvula do Freio de Estacionamento. 32-73
32-16 Cilindro do Freio Gar-Kenyon 17000 (Freio do
Pedal ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-75
.
32-17 Cilindro do Freio Cleveland 10-30 (Freio do Pedal). 32-77
Inicial
Página XX
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
Inicial
Página xxi
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
Inicial
Página xxiii
30 DEZ 83
PAGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página xxiv
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
fE!Jl![J[B]-[ff]O(]J)[jJJ MS-810O/554
ÍNDICE DE TABELAS
Inicial
Página xxvii
30 DEZ 83
PÃGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página xxviii
30 DEZ 83
CAPÍTULO 04
LIMITAÇÕES
DE
AERONAVEGABILIDADE
DE
MANUTENÇÃO
Manual de Serviços
•!1#1%► EMB-810D MS-810D/554
Capítulo 04
ÍNDICE
Capítulo
Seção
Assunto Descrição Página
4-00-000 - Geral
LIMITES DE TEMPO
~
VERIFICAÇOES-- DE
MANUTEN ÇA O
.
Manual de Serviços
EMB-810D MS-810D/554
Capítulo 05
ÍNDICE
Capítulo
Seção
Assunto Descrição
Página
■:i#iZ►
MS-810D/554 EMB-810D
Capítulo 05
5-00-00. GENERALIDADES
NOTAS
Esta inspeção é executada pelo piloto e/ou mecânico e deverá ser um teste de rotina operacional do
avião, a ser executado antes de cada vôo.
Consulte a seção 4 do Manual de Operação da aeronave quanto aos itens a serem inspecionados.
NOTAS
A PRÉ-INSPEÇÃO
Verifique se o Manual de Operação e a Lista Condensada de
1. 0 0 0 0
Verificações (Check List) estão a bordo da aeronave.
Verifique se o Manual de Operação e a Lista Condensada de
2. 0 0 0 0
Verficações estão atualizados.
Verifique se o Manual de Operação é um exemplar original
31
3. adquirido da Embraer ou de empresa por ela autorizada a 0 0 0 0
fornecer.
Verifique se está utilizando a ultima revisão do manual de
4. 0 0 0 0
......-------~1
5.
serviço, coleção de boletins e ficha de inspeção.
Verifique todos boletins do fabricante, diretrizes de
aeronavegabilidade aplicáveis ao modelo, ao motor e à hélice.
0 0 0 0
B. GRUPO DA HÉLICE
Inspecione a carenagem do cubo da hélice e o prato traseiro
1. 0 0 0 0
quanto a rachaduras.
2. Inspecione as pás quanto a mossas e rachaduras. 0 0 0 0
B GRUPO DA HÉLICE
Remova a hélice: limpe os sedimentos oleosos da hélice e do
9. 0 0
eixo-manivela.
Inspecione o conjunto inteiro da hélice e carenagem do cubo
10. quanto à segurança, atrito, rachaduras, deterioração, 0 0 0
desgaste e instalação correta.
11. Verifique a pressão de ar da hélice Hartzell (no mínimo uma
0 0 0 0
vez por mês).
1----t-----
12.
13.
C.
Revise a hélice Hartzell
GRUPO MOTOPROPULSOR
7
Tempo de Inspeção
Natureza da Inspeção (Horas)
50 100 500 1000 NOTA
C. GRUPO MOTOPROPULSOR
ADVERTÊNCIA: Não contamine a bomba de ar com fluido de limpeza. Veja o item 12-20-
31 da seção 12 deste manual.
Verifique o estado das velas de ignição. Limpe e ajuste a
11. 0 0 0 8
folga como necessário.
12. Verifique a compressão dos cilindros. 0 0 0 6
Inspecione os cabos das velas de ignição e os isoladores
13. 0 0 0 0 8
(Perda de alta tensão e continuidade).
Verifique os platinados dos magnetos quanto à folga
14. adequada e condições. Consulte as publicações do 0 0 0
fabricante do magneto.
Verifique os magnetos quanto a vazamentos de óleo
15. 0 0 0
pelo retentor.
Verifique os feltros do platinado quanto à lubrificação
16. 0 0 0
adequada.
Verifique a tampa do distribuidor quanto a rachaduras,
17. áreas queimadas ou corrosão e altura das molas de 0 0
contato.
18. Verifique a calagem dos magnetos com o motor. 0 0 0
Verifique o acoplamento de impulso (Consulte a última
19. 0 0
revisão da publicação do fabricante).
________I
20. Proceda à revisão geral (TBO) ou substitua os magnetos. 7
Retire os filtros de ar e bata levemente para remover as
21. 0 0 0 0
partículas de poeira. Substitua se necessário.
Limpe os bicos injetores, conforme necessário (limpe
22. 0 0 0 0
somente com acetona).
Remova a válvula da caixa de ar e de indução e
23. inspecione-a quanto à evidência de desgaste excessivo 0 0 0
ou rachaduras. Substitua as peças defeituosas.
Inspecione as fixações da unidade injetora de
24. 0 0 0
combustível quanto a afrouxamento.
C. GRUPO MOTOPROPULSOR
Verifique as vedações dos coletores de admissão quanto
25. 0 0 0
a vazamentos e as braçadeiras quanto ao aperto.
Inspecione todas traquéias de ar. Substitua, se
26. 0 0 0
necessário.
27. Inspecione o estado das linhas flexíveis de combustível. 0 0 0
Substitua as mangueiras de combustível. (Veja o Cap. 4
28. 0 0 0 0
deste manual.
Verifique o sistema de combustível quanto a
29. 0 0 0
vazamentos.
Verifique o estado e a operação das bombas de
30. 0 0 0
combustível (elétricas e acionadas pelo motor).
31. Faça uma revisão geral ou substitua as bombas de
1 combustível (elétricas e acionadas pelo motor).
t----+-------------------+--+-----+---+-----+------t
7
Tempo de Inspeção
Natureza da Inspeção (Horas)
50 100 500 1000 NOTA
C. GRUPO MOTOPROPULSOR
Inspecione todas linhas, traquéias de ar, condutores
elétricos e fixações do motor quanto à segurança,
43. 0 0 0 0
posicionamento correto, atrito, rachaduras, deterioração
e instalação correta.
44. Lubrifique todos comandos. 0 0 0 9
-------1
Proceda à revisão geral ou substitua o governador da 7
45.
hélice.
Proceda à revisão geral (TBO) do motor ou substitua-o
46. 7
por motor recondicionado.
47. Verifique a queda de RPM dos magnetos. 0 0 0 0
D. GRUPO DO TURBOALIMENTADOR
Inspecione todas as traquéias de entrada de ar e de
1. descarga do compressor, quanto a pontos desgastados, 0 0 0 0
braçadeiras soltas ou vazamentos.
Inspecione o conjunto da entrada de ar do motor quanto
2. 0 0 0 0
a rachaduras, braçadeiras e parafusos soltos.
Inspecione as traquéias e tubos de escapamento quanto
3. à evidência de vazamentos ou rachaduras. Verifique 0 0 0 0 21
todas as braçadeiras quanto ao aperto.
D. GRUPO DO TURBOALIMENTADOR
Verifique cuidadosamente todos suportes montantes do
4. turboalimentador quanto a rupturas, deformações ou 0 0 0 0
desgaste.
Inspecione todas as linhas de óleo e conexões quanto a
5. desgastes, vazamentos, danos por aquecimento ou 0 0 0 0 29
fadiga.
Inspecione a válvula de derivação quanto a firmeza e
6. 0 0 0 0
segurança.
Faça uma verificação funcional dos motores; verifique
7. todos instrumentos quanto a uma reação suave e 0 0 0 0
constante.
Remova todos componentes do turboalimentador do
motor. Inspecione, repare ou substitua, conforme
necessário. Verifique o rotor do turboalimentador
quanto a folga excessiva, depósitos de carvão ou
detritos. Consulte o Capítulo 81 - TURBOALIMENTADOR,
8. 0
quanto a Limites de Folga do Rotor. Retire a turbina e o
compressor dos seus respectivos alojamentos.
Inspecione a roda da turbina e o rotor quanto a danos
físicos e acúmulo excessivo de carbono. Se constatado
esse excesso, substitua o conjunto do turboalimentador.
E. GRUPO DA CABINE
Verifique as portas principais dos bagageiros quanto a
1. avarias e funcionamento. Verifique as condições dos 0 0 0 0
fechos e dobradiças.
2. Verifique as janelas quanto à condição e segurança. 0 0 0
Tempo de Inspeção
Natureza da Inspeção (Horas)
50 100 500 1000 NOTA
E. GRUPO DA CABINE
Verifique o freio de estacionamento quanto a operação
7. da alavanca e pedais, quanto a operação e vazamento 0 0 0
nos cilindros.
Verifique a operação e o estado dos volantes de
8. comando, coluna, roldanas, massa centrífuga e cabos de 0 0 0 20
comando.
Verifique o estado do parafuso de fixação do cabo de
9. 0 0 0
comando do flape.
Verifique os faróis de aterragem, as luzes de navegação,
10. 0 0 0 0
luzes da cabine e dos instrumentos.
11. Inspecione os instrumentos, linhas e fixações. 0 0 0
Inspecione os instrumentos giroscópicos e o indicador de
12. curva e derrapagem eletricamente. (faça uma revisão 0 0 0
geral ou substitua como necessário).
Substitua os filtros centrais do indicador de atitude e do
13. 0 0
giro direcional.
Substitua os filtros instalados nas linhas do sistema de
14. 0 0 27
vácuo (P/N 1J4-6 ou equivalente).
Substitua os filtros instalados nas entradas da bomba de
15. 0 0 0 28
vácuo (P/N 1J1-2, 1J2-2 ou equivalente).
Faça uma verificação na check valve do sistema de vácuo
16. (série 1H-24) conforme as diretrizes dos BI´s Neiva 800- 0 0 0 0
037-0002 e 800-037-0003.
Verifique o altímetro (faça a calibragem do sistema, se
17. 0 0 0
necessário, conforme RBHA 91.411).
Verifique o sistema pitot/pressão estática. Se necessário,
18. 0 0 0
efetue um teste no sistema, conforme RBHA 91.411).
Verifique a operação das válvulas seletoras de
19. 0 0 0 6
combustível.
20. Verifique o funcionamento dos drenos de combustível. 0 0 0
Verifique o estado e a operação dos comandos e dos
21. 0 0 0
dutos do aquecedor.
22. Verifique o estado e o funcionamento dos suspiros de ar. 0 0 0
Tempo de Inspeção
Natureza da Inspeção (Horas)
50 100 500 1000 NOTA
G. GRUPO DA ASA
Tempo de Inspeção
Natureza da Inspeção (Horas)
50 100 500 1000 NOTA
G. GRUPO DA ASA
Remova, drene e limpe os copos dos filtros de
12. 0 0 0 0
combustível (limpe e drene ao menos a cada 90 dias).
Certifique-se de que está marcada nos tanques a
13. 0 0 0
octanagem mínima e a capacidade.
Verifique o estado dos suspiros dos tanques de
14. 0 0 0
combustível.
15. Reinstale as janelas de inspeção e carenagens. 0 0 0
Tempo de Inspeção
Natureza da Inspeção (Horas)
50 100 500 1000 NOTA
Tempo de Inspeção
Natureza da Inspeção (Horas)
50 100 500 1000 NOTA
I. INSPEÇÃO OPERACIONAL
11. Verifique a operação do sistema de aquecimento e do
0 0 0 0
desembaçador.
Verifique a variação da RPM do magneto, no teste dos
12. 0 0 0 0
magnetos.
13. Verifique a operação da chave do magneto. 0 0 0 0
Verifique a operação dos comandos de potência e da
14. 0 0 0 0
mistura.
15. Verifique os comandos e o comportamento das hélices. 0 0 0 0
J. GENERALIDADES
O avião está em conformidade com as últimas
1. 0 0 0 0
especificações da ANAC.
Todas as Diretrizes de Aeronavegabilidade aplicáveis
2. 0 0 0 0
foram cumpridas.
Todos os últimos Boletins e Cartas de Serviço dos
3. 0 0 0 0
fabricantes foram cumpridos.
4. Manual de Vôo aplicável atualizado na sua última revisão
1 5.
divulgada.
Documentos do avião em devida ordem.
0
0
0
0
0
0
0
Vista "A"
(Vista olhando de frente)
FIGURA 5-1
1
Todas as inspeções ou operações são executadas a cada intervalo de inspeção indicado por
um circulo (0).
A inspeção de 100 horas é uma inspeção completa do avião, enquanto que as inspeções de
500 horas e de 1000 horas são extensões da inspeção de 100 horas, que exigem um exame
mais detalhado do avião e revisão ou substituição de alguns componentes mais
importantes. As inspeções devem ser executadas por pessoal aprovado pela ANAC.
2 Os Boletins de Serviço emitidos pela EMBRAER, são de especial importância, devendo ser
cumpridos prontamente.
3 Os Boletins de Informação emitidos pela Embraer são aperfeiçoamentos do produto e
informações úteis para os serviços. Merecem cuidadosa atenção (ver coleção de Boletins
de Informação da EMBRAER).
4 As inspeções indicadas para o grupo motopropulsor baseiam-se no Manual de Operação
do fabricante do motor, para um avião específico. Quaisquer modificações publicadas para
o Manual de Operação do fabricante do motor substituirão ou suplementarão as inspeções
apresentadas neste relatório.
5 Cancelada. Veja a nota 29.
6 Consulte a última revisão do SB Continental SB03-3
17 Para TLV ou TBO, consulte, consulte o item 5-51-00 deste manual.
i---------+-------------------1
8 Para operações em grandes altitudes (acima de 12.000 pés), as inspeções no sistema de
ignição, devem ser feitas com maior freqüência (consulte a última revisão do SB
Continental M78-8 ou equivalente).
9 Consulte o Gráfico de Lubrificação do Manual de Serviços.
10 Eliminada.
11 Eliminada.
12 Consulte o capítulo 55 – ESTABILIZADORES; para as tolerâncias do jogo lateral do leme de
direção e compensador.
13 Mantenha as tensões dos cabos conforme especificado no Capítulo 27 – COMANDOS DE
VÔO.
14 Inspecione as escovas cada 100 horas, se o avião for usado para treinamento e a cada 500
horas se for usado em operação normal. Consulte o Capítulo 29 – ENERGIA HIDRÁULICA.
15 Faça revisão do aquecedor de acordo com as instruções do fabricante. Consulte o BS 800-
21-005.
16 Eliminada.
17 Nas aeronaves de N/S 810453 a 810862, inspecione os montantes dos trens de pouso
principais quanto a rachaduras quando a aeronave alcançar 500 horas de operação e de
modo repetitivo a cada 100 horas de operação, até completar 2000 horas, quando deverá
ser substituído, conforme a última revisão do BS 800-32-018. A instalação, a qualquer
tempo, do novo montante com o P/N de forjado 02599-2 gravado em alto relevo,
desobrigará as inspeções repetitivas e a substituição quando das 2000 horas,
permanecendo a sua substituição “ON CONDITION”.
NOTAS (cont.)
--------1
23 Nota Eliminada.
24 Nota Eliminada.
25 Consulte o Capítulo 32 do Manual de Serviços para a verificação da regulagem das travas
do trem embaixo.
26 Eliminada. Veja a Nota 24.
27 Substitua os filtros a cada 500 horas ou anualmente, o que ocorrer primeiro.
28 Substitua os filtros a cada 100 horas ou anualmente, o que ocorrer primeiro.
29 Substitua todas as mangueiras conforme definido no item 5-51-00 "Tabela de
Componentes Controlados" deste manual.
30 Consulte a última revisão do Boletim de Serviço 800-032-0033.
31. O Manual de Operação original fornecido pela Embraer ou empresa por ela autorizada a
fornecer é diferenciado pela página de rosto na cor laranja, onde existe o número da nota
fiscal de venda e marca d'agua em alto relevo.
32. Caso a inspeção revele o atrito entre o tubo e a carenagem substitua o tubo por outro de
~------~I
mesmo PN e assegure a ausência de atrito entre as partes.
- Tanto a parte de cima com a parte inferior da fuselagem quanto a rebites soltos
ou faltando e revestimento enrugado.
- Revestimento e fixações da empenagem.
(4) – Disparo do motor, parada súbita, perda de óleo, excesso de temperatura e aeronave
atingida por raios.
Consulte o fabricante do motor para a ação corretiva necessária.
NOTAS GERAIS
DIMENSÕES EÁREAS
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
ÍNDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÃGINA
6-índice
Página 6-01
30 DEZ 83
PAGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 6-02
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
6-10-00. DIMENSÕES
MOTOR
Fabricante Continental
Certificado de homolo-
gação de tipo E9CE (FAA)
Potência nominal
(nível do mar) :
Máxima de decolagem
(Máximo 5 minutos) 220 HP
Magnetos Bendix
Motor direito: Mod. S6RN-25 , P/N 10-79020-19 ( 2)
Motor esquerdo: Mod. S6LN-25 P/N 10-79020-18 (2)
Sequência de ignição:
Motor esquerdo 1-6-3-2-5-4
Motor direito 1-4-5-2-3-6
Motor de partida
Prestolite (12 V)
6-10-00
Página 6-04
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
Hf'.:LICE
Fabricante Hartzell (Aeronaves N/S 810514 e
seguintes)
Modelo do Cubo:
Motor esquerdo* PHC-C3YF-2KUF
Motor direito* PHC-C3YF-2LKUF
Modelo da pá:
Motor esquerdo FC7453
Motor direito FJC7453
Modelos do governador
Motor esquerdo E-3-7
Motor direito E-3-7L (E-8-7L)**
Modelo da pá:
Motor esquerdo 82NFA-6
Motor direito L82NFA-6
6-10-00
Página 6-05
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554 fE{1'jj][H]•[ff}0{]J)l]jJ
SISTEMA DE COMBUST!VEL
NOTA
TREM DE POUSO
6-10-00
Página 6-06
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
2
MEDIDAS EM METROS (PÉS) ÁREA DA ASA: 19,39 m (208.7 pés 2 )
RAIO Mi°NIMO DE VIRAGEM (DO CENTRO
DE ROTAÇÃO A PONTA DA ASA): 10,12 m
(33.2 pés).
r-;:; 1,95 ~ 3,14 ---
1 .6'4.90") 1 (10'3.43")
i - - - - - - - - - - - - - 1 1 . 8 6 (38' 10.87") - - - - - - - - - - - -
3.79
( 12'5.4")
1,28
(4'2.4"1 DIÂMETRO
1,93 (6'4")
7º
DIEDRO
1,31
(4'3.43"1
---------1
8.72 (28'7.44")
LINHA CENTRAL DA
l
r. . .,
LONGARINA PRINCI-
PAL,ESTAÇÃO 106.628
3,02
®
T_
6-10-00
Página 6-08
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-8100/664
6-50-00
Página 6-09
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
10---- ----10
CROQUI A
9 9
6-50-00
Página 6-10
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
{E{fjj)fm•&JO[JJ)/JJJ MS-810O /554
3 3
14 2 2 14
CROQUI B
12 15 11 10 10 11 1 15 12 13
13
------------------------------------
CROQUI C
2
1. Entrada do ar de ve.~~ilacao
2. Carenagem da deriva -
3. Bateria, reservatório dos freios,
equipazrento eletrõr.ico e unidade de
força hidráulica
4. Eixo de canpensação do lere de
direcão
5. Batente do estabiprofundor e do leme
de direção, eixo de c:arpensação do
estabiprofundor
3 4 5
CROQUI D
4
3
l. Carenagem da deriva
2. Entrada do ar de ventilação
3. Batentes do estabiprofuooor e do leme
de direção, parafuso de canpensação
do estabiprofwmr
4. Jlquecedor de cabine, entrada do ar
para canbustão
- - - - - - - - - - - - - - - --- --- - - - - - - - - - - - - - - - - -
l. Porta do alojamento do trem de p::iuso
de nariz
2. Contactar mancmétrico hidráulico,
2
cilindro atuador do trem de nariz e
interruptor de curso, reguladores de
voltagem
CROQUI E
- - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - -- - -
2 3
CROQUI F
5 & l. Bateria
2. Trem de p::iuso de nariz
3. Iongarina principal
4. ~ t ó r i o do freio
5. Peceptáculo da fonte externa
6. Radio
IÇAMENTO
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
CAPITULO 7 - IÇAMENTO
!NDICE
CAPITULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÁGINA
7-!ndice
Página 7-01
30 DEZ 83
·~.
Página 7-02
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
7-00-00. GENERALIDADES
7-10-01
Página 7-03
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
ATENÇÃO
1
Certifique-se de colocar lastro suficiente,
no suporte de cauda para evitar que o avião
caia sobre a seção de nariz. Leve em consi-
deração o peso da pessoa que estiver na ca-
bine para executar algum teste ou operação
de sistemas.
ATENÇÃO
1
Se o avião tiver sido posto sobre macacos
para serviços no sistema hidráulico, o bo-
tão da válvula de abaixamento por gravidade
deverá ser puxado inteiramente para fora.
Para informações mais detalhadas consulte
o capítulo 32. Trem de Pouso.
7-10-01
Página 7-04
30 DEZ 83
CAPITULO
NIVELAMENTO
E
PESAGEM
MANUAL DE SERVIÇOS
[E!ffi][9]-&J0(]JJ!JJJ MS-810D/554
INDICE
CAPITULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÃGINA
8-Indice
Página 8-01
30 DEZ 83
PÃGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 8-02
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
1. Coloque urna balança e urna rampa na frente de cada urna das três
rodas.
2. Calce as rodas das balanças para que estas nao se desloquem e re-
boque o avião para cima das balanças.
8-20-01
Página 8-03
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS
MS-810O/554 [Elli1f]fffl-[ffj[JJJ}[Jj)
.,, ., .
' J .. :
. •• • ·r
LONGITUDINALMENTE
LATERALMENTE
8-20-01
Página 8-04
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
8-20-01
Página 8-05
30 DEZ 83
PÃGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 8-06
30 DEZ 83
CAPITULO
REBOQUE ETAXI
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-8100/554
INDICE
CAPITULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PAGINA
9-Indice
Página 9-01
30 DEZ 83
PÃGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 9-02
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
9-10-01. REBOQUE
9-20-01. TÃXI
NOTA
9-20-01
Página 9-04
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
9-20-01
Página 9-05
30 DEZ 83
PÃGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 9-06
30 DEZ 83
CAPITULO
ESTACIONAMENTO
E
AMARRAÇÃO
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
!NDICE
CAP!TULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÃGINA
10-lndice
Página 10-01
30 DEZ 83
PÃGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 10-02
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
10-10-01. ESTACIONAMENTO
3
· O aileron e o estabiprofundor podem ser travados, usando-se cin-
to de segurança do assento dianteiro.
10-20-01. AMARRAÇÃO
10-20-01
Página 10-03
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
NOTA
Use nós quadrados ou tipo laçada. Não use
nós corrediços. Co~o precauçao adicional
contra ventos fortes, use cordas de · amar-
raçao nos garfos dos tr~ns de pouso e tra-
ve o leme de direção.
10-20-01
Página 10-04
30 DEZ 83
CAPITULO
LETREIROS
E --
MARCA ÇOES
MANUAL DE SERVIÇOS
[E/1f[)@l·@l0[JJ)[JJ) MS-810D/554
!NDICE
CAPITULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÃGINA
11-Indice
Página 11-01
30 DEZ 83
PÃGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALl-1..ENTE
Página 11-02
30 DEZ 83
", -- /
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
6
2 3 5
24
10
22
21
11
20 19 18 17 16 12
13
11-20-00
Página 11-03
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
CJ LETREIROS INTERNOS 12
- LETREIROS EXTERNOS
32. 32
4 • 5 • 6 4 -5 -6
0 LETREIROS INTERNOS
- LETREIROS EXTERNOS
Página 11-06
30 DEZ 83
CAPITULO
SERVIÇO.S
Manual de Serviços
EMB-810O MS-810D/554
Capítulo 12
CAPÍTULO 12 - SERVIÇOS
ÍNDICE
Capítulo
Seção
Assunto Descrição Página
Capítulo
Seção
Assunto Descrição Página
12-00-00. GENERALIDADES
12-10-00. REABASTECIMENTO
12-10-02
Página 12-03
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
12-10-04
Página 12-04
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
fE!JífiJ[ff)•@OIJJJ[lJ) MS-810O/554
8 2
12
4 ,~··
~.·/
12 5 4
~('
18 13 3 17 16 15 6 14 8 2
13 3 9 1
11
1O
.
Figura 12-1. Pontos de Serviços
12-10-04
Página 12-05
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
12-10-05
Página 12-06
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
NACELE
ASA
EXTERNA
1 1. CORPO DO FILTRO
2 9 2. ANEL DE VEDAfÃO
10 3. TUBO EXTERNO
3 4. PORCA
li s. PRISIONEIRO
6. CONEXÃO DO FILTRO DO DRENO
12
7. PORCA
8. MOLA
13 ESFERA DA VÁLVULA DE ALÍVIO
9.
4 SEDE DA VÁLVULA DE ALÍVIO
14 10.
5 11. DISCOS DO FILTRO
15 12. ARRUELAS
6 13. COPO RET-ENTOR
16
1 14. CONTRAPORCA
17 15. COPO DO FILTRO
16. ARRUELA
TORQUE 17. ARAME DE FRENO
60 A 80 Lbs-pol.
O nível de óleo dos motores deve ser verificado antes de cada voo e
a troca deve ser feita a cada 100 horas de operação do motor. Du-
rante a troca do óleo, os filtros devem ser removidos para limpeza
e o cartucho do filtro substituído. Substitua o cartucho do filtro
a intervalos de 50 horas.
12-10-06
Página 12-08
30 DEZ 83
Manual de Serviços
■ :j#i'l ► EMB-810D MS-810D/554
Capítulo 12
NOTA: Recomenda-se que o motor seja aquecido até a temperatura de operação, para
assegurar uma drenagem completa.
Providencie um recipiente apropriado, com urna capacidade no mínimo igual á necessária para
abastecer o carter. Remova o painel de acesso na capota inferior e o bujão de drenagem do
óleo.
a) Nas primeiras 25 horas de operação ou quando completar quatro (4) meses, para
motores novos, recondicionados, revisados ou motores que tiveram qualquer
cilindro novo instalado,
b) A cada 50 horas de operação ou quatro (4) meses, o que ocorrer primeiro, após a
primeira troca.
O carter deve ser normalmente abastecido ate a marca na vareta de óleo do motor. A
especificação do óleo pode ser encontrada no Gráfico de Lubrificação, parágrafo 12-20-30, ou
na tampa do painel de acesso na carenagem de cada motor. Para abastecer o motor com óleo,
abra 0 painel de acesso da carenagem do motor e remova a tampa do bujão de abastecimento
de óleo.
12-10-11
Página 12-10
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
ATENÇÃO
'
Não exceda as medidas de exposição do tubo-
pistão acima indicadas.
NOTA
12-20-02
Página 12-11
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
ATENÇÃO 1
Sujeira e partículas estranhas se acumulam
em torno dos bujões de abastecimento das
pernas do trem; portanto, antes de tentar
remover estes bujões, a área que circunda os
bujões deve ser limpa com ar comprimido
e/ou solvente de secagem rápida.
12-20-02
Página 12-12
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
A. Método I:
12-20-03
Página 12-13
30 DEZ 83
:~____ /
MANUAL DE SERViÇOS
MS-8100/554
NOTA
12-20-03
Página 12-14
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
NOTA
Os conjuntos de trem que possuam orifícios
da válvula de ar lateral do cilindro, deve-
rão ser trabalhados na posição horizontal,
com o orifício da válvula de ar na posição
vertical.
NOTA
12-20-04
Página 12-16
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
F. Reinstale a tesoura.
NOTA
Os conjuntos de trem que possuam orifícios
da válvula de ar na lateral do cilindro de-
verão ser retrabalhados na posição horizon-
tal, com o orifício da válvula de ar na po-
sição vertical.
12-20-06
Página 12-18
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
12-20-06
Página 12-19
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
12-20-08
Página 12-20
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
12-20-11
Página 12-21
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
12-20-11
Página 12-22
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
NOTA
12-20-13
Página 12-23
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS,8100/554
3. Retire o filtro.
12-20-17
Página 12-24
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
12-20-19. LIMPEZA
12-20-20
Pági:ia 12-25
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
12-20-22
Página 12-26
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
~fffí}@J·@JO(JJJ[JJJ MS-810D/554
NOTA
12-20-23
Página 12-27
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-8100/554
12-20-25. CARPETES
12-20-26
Página 12-28
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
NOTA
12-20-27
Página 12-29
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
"f"":)~~'-/---8 12------'---
11---r:~J.p-7'
- ......-~►.......
INSTROC'ÕES EsPECIJI..IS
12 11
14
INSTRI.JO'.)ES ESPEX:IAIS
Dispositivo de nola de comando de
direção: se ,., ccnjunto for desrron-
tado; lubrifique as nolas.
10 9
li
DETALllE "B"
DETALHE "C"
12
12-20-30
Página 12-34
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
lE/JfDW·&JO[JJ)@ MS-810O/554
DETALHE "A"
DETALHE "B"
DE'!'.:;uiE "C"
12-20-30
Página 12-35
30 :JEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
'
INSTRUÇÕES ESPECIAIS
L Filtro de ar - Para limpar o filtro, bata suavemente para remover as partículas de sujeira.
Não use ar comprimido ou Óleo. Substitua o filtro se ele estiver furado ou danificado.
2. Para proporcionar um mais rápido assentamento dos an~is dos pistões e normalização do consumo
de Óleo em um motor novo ou revisado, utilize nas primeiras 25 horas de operação Óleo mine-
ral, conforme a especificação MIL-L-6082. Após esse período, recomenda-se o uso de Óleo adi·
tivado, conforme a especificação }IHS-24 ou MHS-25. Devido a possibilidade de ocorrência de li·
malhas ou escamas dispersas até a primeira troca de Óleo, recomenda-se a substituição do filtro
de Óleo.nessa ocasião.
3. Hélice - Remova uma das graxeiras de cada pa. Aplique graxa, até que a graxa nova apareça no
orifício da graxeira removida.
4. Lubrifique a superfície externa do espaçador interno no mecanismo do flape de refrigeração.
1 5. Consulte a Última revisão do Service Advisory Hartzell nQ 17.
INSTRO;CE.S ESPEX:IAIS
Assentos do pilotoe doco-piloto:
lubrifique os trilhos e os pinos
trava o quanto necessário.
4 5
12-20-30
Página 12-37
30 DEZ 83
PÂGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 12-38
30 DEZ 83
Manual de Serviços
EMB-810D MS-810D/554
Capítulo 12
1 ADVEA~i!NCIA ]
Figura 1 Figura 2
12-20-33 Mangueiras
•t'l#('Z;►
MS-810D/554 EMB-810D
Capítulo 12
A Filtros
ATENÇÃO 1
Substitua todos os filtros do sistema. A falha em substituir todos
os filtros pode resultar falha prematura da bomba.
ATENÇÃO 1
A falha em corrigir vazamentos de óleo pode permitir a entrada de
óleo na bomba e causar sua falha prematura.
NOTA
As conexões de especificação MS não são recomendadas devido à
excessiva queda de pressão.
•t'l#('Z;►
MS-810D/554 EMB-810D
Capítulo 12
ATENÇÃO 1
Este passo é extremamente importante!
Após ter ocorrido uma falha da bomba, assegure-se de que as
partículas de carbono foram removidas e que, foram corrigidas as
situações que podem levar à redução do tempo de vida da bomba.
ATENÇÃO 1
É recomendado que depois de cinco anos a partir da data de sua
fabricação, a operacionalidade desses componentes seja
verificada a cada 12 meses, de acordo com os procedimentos
fornecidos nas instruções de serviço da Airborne. É recomendado
também, que estas válvulas (de retenção e de pressão de
admissão) do sistema pneumático sejam substituídas a cada dez
anos a partir da data da sua fabricação.
Para referência, consulte o MEMO Airborne #39, datado de
31/01/1996, reproduzido pelo BI Neiva 800-037-0002 e o
Technical Service Instruction Airborne, reproduzido no BI Neiva
800-037-0003.
1. Para as aeronaves com duas bombas de vácuo, inspecione as válvulas de
retenção/pressão de admissão quanto à operação adequada, aplicando vácuo
ou pressão conforme necessário somente em um dos lados de admissão.
Cheque então o lado oposto. Se ambos os indicadores de fonte de ar (“olhos
de boi”) se retraírem em qualquer dos testes, a válvula de retenção/pressão
está com defeito e deve ser substituída.
Bomba de Vácuo com Resfriamento
1. Se a bomba de vácuo estiver equipada com sistema de resfriamento, inspecione
quanto à condição satisfatória dos tubos e mangueiras e peças de fixação
associadas.
Acoplamento da Bomba de Vácuo
ATENÇÃO 1
Se o tempo em serviço do acoplamento da bomba de vácuo for de
seis anos ou mais, substitua-o.
•t'l#('Z;►
MS-810D/554 EMB-810D
Capítulo 12
Sempre que o motor da aeronave submetido a uma parada súbita, os elementos rotativos
da bomba de vácuo podem ter sido danificados. Esses danos podem não estar evidentes
através de uma inspeção visual ou simplesmente girando-se a bomba.
ATENÇÃO 1
É recomendado que qualquer bomba de vácuo acionada pelo
motor, que foi sujeita a parada súbita (como uma hélice travada
devido ao abaixamento inadvertido do trem de pouso do nariz), seja
substituída.
O Kit de teste 343 da Airborne pode ser usado para verificar a confiabilidade do sistema
pneumático em aeronaves monomotoras ou bimotoras sem a necessidade de funcionar o
motor. O kit de teste faz a verificação dos instrumentos de vácuo, pressão e verifica
quanto a problemas operacionais nos componentes do sistema de forma rápida, segura e
econômica. O funcionamento do sistema pneumático também pode ser testado com os
motores funcionando após a bomba de vácuo ter sido instalada. Entretanto, a segurança
e a exatidão estarão comprometidas.
ATENÇÃO 1
Uma bomba de vácuo pode estar sendo submetida a uma condição
de sobrecarga sem ser detectada durante a verificação de
funcionamento do motor. Devido a isto, pode haver uma condição
de falha prematura da bomba
NOTA
A. Sistema de Giro
NOTA
B. Bomba de Vácuo
PRÁTICAS PADRÃO
6'
CELULA
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
1NDICE
CAPITULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÁGINA
20-Indice
Página 20-01
30 DEZ 83
PÃGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 20-02
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
20-00-00. GENERALIDADES
NOTA
20-10-01
Página 20-03
30 DEZ 83
\ .
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
VISTA 1
ino de Puncão
º?
VISTAS
VISTAS
de Centro
3
--
20-10-01
Página 20-04
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS
MS-810O/554
EN-5593-6-4/06Sêtto
B. MAN3UEIRA NÃO AUTO-SELANTE,
~.LHA SIMPLES DE ARAME
RESISTEN'IE N:S <n1POS'IOS
TUBO SINTÉTICO INTERNO J\10.1ÃTI<XlS
NÜMEROS, I.EI'RAS E
TRAÇOS VERMELHOS
M:rf-Symrol
MIL-H-7938-STN-3
NOMEROS, LETRAS E
TIRAS BRANCAS - - - VERMEUfO
AR D
DEGELADOR
0XIG. P/ RESP.
o
OXIGENIO PARA RESPIRAÇAO
COMBUSTIVEL: d} LUBRIFICAcÃo D
COMBUSTWEL:
!
t LUBRIFICACÃÍJ 0
o
o
o
COMBUSTÍVEL 1
i
{> LUBRFICACÃo 0
COMBUSTIVEL LUBRIFICAC O
MARRON CINZA
6)~) )~ 3
7
VERMELHO
AR CONDICIONADO
20-10-02
Página 20-07
30 DEZ 83
~-
MANUAL OE SERVIÇOS
MS-8100/554
20-10-03 Re V • 3 - 1 5 • JUL • 9 2
Página 20-08
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
CORPO PORCA
MJNTAGEM 00
TUBO FI.ANGEAOO
PASSO 1 ÂNGU1.0 DE CORl'E
CA LUVA
~ DEFORMAÇÃO
PERMISSÍVEL
M::>RSA ___ 0,12nm (0,005") MÃXIM::> PARA
TUBOS DE LIGA DE AllN!NIO
0,38 nm (0,015") MÃXIM)
DESGASTE PARA '1UOO DE N;o
RESISTENI'E A (X)~.
20-10-03
Página 20-09
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
20-10-05
Página 20-10
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
20-10-05
Página 20-11
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS
MS-810D/554
20-10-06
Página 20-13
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
DETERMINAÇÃO 00 DESGASTE
(AMPLIADO)
INSTALAÇÃO DOS
BRONZE EXPOSTO: MANCAIS/BUCHAS
BAIXA RAZÃO OE
•
DESGASTE
PRÓXIMO AO FIM
DA VIDA ÚTIL O
BRONZE COMEÇA
A APRESENTAR
MANCHAS DIÂMETRO DA ESPIGA:
IGUAL AO OIAMETRO
INTERNO DA BUCHA
MENOS 0,20 a 0,25 mm
(0,008 a 0,010 pol)
T= Torque desejado
20-10-07
Página 20-14
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
!EflífiJ®•[ff)OIJJJ[[J) MS-810O/554
Fórmula: C = A X T
A + B
---■-..i... 1-------A---------11~
EXEMPLO
e =
1 X 30 ou
e =
30 = 24 lb-pé.
1 +O, 25 1,25
20-10-07
Página 20-15
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-8100/554
NOTA
20-20-02
Página 20-16
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
NOTA
[ ~~~~:~:~~~I~
Não pulverize o solvente dentro do alterna-
dor, bomba de vácuo, motor de partida ou
entradas de ar.
20-20-03
Página 20-17
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
[ :~~~~~~~~:~,~:]
Não opere o motor até que o excesso de sol-
vente tenha se evaporado ou tenha sido re-
movido por outros meios.
20-20-04
Página 20-18
30 DEZ 83
CAPITULO
AR CONDICIONADO
.. AQUECIMENTO 11
EVENT.ILAÇÃ0
-
MANUAL DE SERVIÇOS
íiIIJlfll!HJ-l~[J!J})iJJ) MS-810O/554
CAPITULO 21 - AR CONDICIONADO
(AQUECIMENTO E VENTILAÇÃO)
INDICE
CAPITULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PAGINA
21-00-00 GENERAL tDADES • •.•••.••••••••••..•.•••••.••••• 21-05
21-00-01 . - . .................................. .
Descr1.çao 2.1-05
21-00-02 Pesquisa de Panes •......•...•................ 21-06
21-Indice
Página 21-01
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
!NDICE
CAPITULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÃGINA
21-Indice
Página 21-02
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
{AQUECIMENTO E VENTILAÇÃO)
INDICE
CAPITULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÃGINA
21-40-37 Remoção da Bomba de Combustível do Aquecedor 21-53
21-40-38 Desmontagem da Bomba ..••.•......••...•..•... 21-53
21-40-39 Limpeza da Bomba . . . . . . . . . . • . . . . . • . . • . . . . . . . . 21-55
21-40-40 Inspeção e Reparo da Bomba ••.....•.......... 21-55
21-40-41 Mon tagerit da Bomba .••..•.•....••..•.......... 21-55
21-40-42 Instalação da Bomba de Combustível do Aquece-
dor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • • . • • • • 21-56
21-40-43 Termostato do Duto • . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . 21-56
21-40-44 Instruções para Revisão . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . 21-57
21-40-45 Desmontagem do Aquecedor . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . 21-58
21-40-46 Desmontagem do Conjunto do Ventilador do Ar
de Combustão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-61
21-40-47 Limpeza . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-61
21-40-48 Limpeza e Inspeção do Conjunto do de Tubo
Combustão .......•..•..........•...•.•....... 21-63
21-40-49 Inspeção dos Componentes Restantes ...•...... 21-65
21-40-50 Testes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-68
21-40-51 Reparos do Conjunto do Tubo de Combustão .... 21-73
21-40-52 Montagem do Aquecedor .......•......•••...•.. 21-74
21-40-53 Montagem do Conjunto do Ventilador do Ar de
Combustão . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-79
21-40-54 Procedimentos de Testes • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-80
21-40-55 Informações Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-80
21-Indice
Página 21-03
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
(AQUECIMENTO E VENTILAÇÃO)
!NDICE
CAPITULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PAGINA
21-Indice
Página 21-04
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
21-00-00. GENERALIDADES
21-00-01. DESCRIÇÃO
21-00-01
Página 21-05
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
21-00-02
Página 21-06
30 DEZ 83
--- - -- ------ ----·
MANUAL DE SERVIÇOS
&U7fllfffl•rmIJJ[JJJ MS-810O/554
NOTA
Quando da verificação da pressão do com-
bustível, assegure-se de que ele flui
através do injetor. O regulador pode ser
ajustado. Gire o parafuso de ajuste no sen-
tido horário para aumentar a pressão do
combustível e no sentido anti-horário pa-
ra diminuí-la.
21-00-02
Página 21-07
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
21-00-02
Página 21-08
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
fE{ffj]{ff)•[ffJ{J/QJ{Q) MS-810D /554
21-00-02
Página 2::.-09
30 DE:3 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-8100/554
21-00-02
Página 21-10
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
{Ef1T1D&J•@J0(ff}[Jj) MS-810O/554
21-00-02
Página 21-11
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
21-20-00. DISTRIBUIÇÃO
21-20-04
Página 21-12
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
21-20-05
Página 21-13
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS
MS-810O/554
I
/
<i AR FRESCO
,êAR DE DESEMBA·
'--·
--, ~ CIAMENTO
. . AR DE AQUECI-
--~---- , . MENTO
,_
I "''
1. ENTRADA DE AR DO AQUECEDOR
2. ENTRADA DE AR EXTERNO
3. VENTILADOR DO TETO (OPCIONAL)
4. ENTRADA DO AR DE COMBUSTÃO DO VENTILADOR
S. UNIDADE DE AQUECIMENTO
&. SAIOAS DE AR EXTERNO
7. SAIOAS DO AQUECEDOR
8. SAÍDA DOS DESEMBACIADORES
9. VENTILADOR DO DESEMBACIADOR
10. PEDESTAL DE COMANDOS
21-20-05
Página 21-14
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
21-20-06
Página 21-15
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS
MS-810D/554
, NÚMERO
NUMEROS YYISO62 FIAÇÃO
DOS ESB • UNIVERSAL DO DOS
o..J
MARROM AC26A 2 :>
TERRA w 2 u
:> 'e(
e, 1-
:> a.
..J w
a. 1 AMARELO PRETO 1 u
BAIXA VELOCIDADE w
a:
o..J
w
:> :>
(,J
1 LARANJA VERMELHO 1 e,
ALTA VELOCIDADE 'e( :>
1- ..J
a. CL
w
u
w
a:
NOTA
21-20-06
Página 21-16
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
21-40-00. AQUECIMENTO
21-40-01
Página 21-17
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
NOTA
21-40-01
Página 21-18
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
21-40-03
Página 21-19
30 DEZ 83
'~-
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
10
12
14 13
12. BRAÇADEIRA DO AQUECEDOR
13. VELA DE IGNIÇÃO
14. TUBO DE DRENO DO COMBUSTIVEL DO
AQUECEDOR (DRENO DE COMBUSTIVEL
AQUECIDOI
15. TUBO DE DRENO DO COMBUSTIVEL (ORE·
NO DE COMBUSTIVEL FRIO)
16. TERMOSTATO AJUSTÃVEL DO DUTO
17. BLINDAGEM DO DUTO DE DESCARGA
18. DUTO DE SAIDA DE CALOR
19. CABO DE COMANDO DO TERMOSTATO
AJUSTÁVEL DOOUTO
NOTA
21-40-08
Página 21-21
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-8100/554
CHAMA EM TORVELINHO
DE ALTA VELOCIDADE .
ENTRADA DO AR
DE COMBUSTÃO
ENTRADA
DE COMBUSTI-
VEL
AR FRESCO DO
VENTILADOR
21-40-08
Página 21-22
30 DEZ 83
MANUAL D~ SERVIÇOS
MS-810D/554
PARAFUSO DE AJUSTE
FIXAÇÃO DO CABO DE
COMANDO
-411• /"·,
140' ~
Figura 21-5. Vista de Cima do Termostato do Duto
21-40-08
Página 21-23
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS
MS-810O/554
NOTA
NOTA
21-40-09
Página 21-24
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
21-40-12
Página 21-25
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
NOTA
21-40-13
Página 21-26
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
21-40-14
Página 21-27
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
21-40-15
Página 21-28
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
NOTA
Deve-se ter em mente que a energia elétrica que flui através do dis-
juntor do aquecedor está sempre presente no interruptor do aquece-
dor. Verifique sempre o disjuntor antes de examinar a tensão.
INTERRUPTOR DA
VÁLVULA DE AR
(POSIÇÃO ABAERTA)
r - - - --- v";~l~~~;;l;-TE~:;- - -i
1 DE VENTILAÇÃO I
1 ~~~-----' 1
3
LUZ DE ALARME ri, 1
INTER. R
1 DE TERMOSTA- INTERRUPTOR 1
DO -::- SUPERAQUEC. TO DO DUTv crcuco 1
DESEM· VÁLVULA 1·
BAÇADOR
DE 1
COMBUSTl:I
VEL
1
BOMBA DE 1
COMBUSTíVEL
UNIDADE 1
~
DE 1
IGNIÇÃO 1
VENTILADOR
1
DESE:ACIADOR _ INTERRUPTOR DA
PRESSÃO DE IMPACTO 1
CONTACTOR TERMICO 1
DE SUPERAQUECIMENTO
1
1
1
RNF 1
SUPRESSOR 1
DE RUIDO VENTILADOR 1
DO RADIO DO AR DE
' - - - - - - _ _c~~T,!_o____ 1
UNIDADE DE AQUECIMENTO
21-40-18
Página 21-30
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
NOTA
21-40-19
Página 21-31
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
INTERRUPTOR DA
VÃL VULA DE AR
tPOSIÇÃO ABAERTA)
- - ----- ------ ------,I
1 VENTILAUOR DO Sl~TEMA
1 DE VENTILAÇAO I
1 _;:~_,.,,~. .,_;;
... 1
1
3
1
LUZ DE ALARME r~, 1
INTER. 2 R DE TERMOSTA- 1
7 SUPERAQUEC. TO DO DUT0
DO 1
DESEM· VÁLVULA 1
BAÇADOR
DE I
C'OMBUSTl:f
VEL 1
BOMBA DE
1
4 COMBUSTÍVEL\ 1
UNIDADE
DE
1
IGNIÇÃO 1
VENTILADOR
DO
l
DESEMBAÇADOR _ INTERRUPTOR DA 1
1
1
PRESSÃO DE IMPACTO
l
CONTACTOR TERMICO
1 DESUPERAOUECIMENTO 1
1 1
1
1 1
1 .rf""iRiiiNüiF,-,.,.__.....r(
1
1 SUPRESSOR 1
l DE RUIDO VENTILADOR
DO ARDE 1
1 DO RADIO
---------------1 COMBUSTÃO
UNIDADE DE AQUECIMENTO
21-40-19
Página 21-32
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
INTERRUPTOR DA
VÁLVULA DE AR
(POSIÇÃO ABAERTA)
BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
UNIDADE
DE
IGNIÇÃO
VENTILADOR4.
DO
DESEMBAÇADOR _ INTERRUPTOR DA
1 PRESSÃO DE IMPACTO
1 CONTACTOR TERMICO
1 DE SUPERAQUECIMENTO
1
1
1
1 RNF
1 SUPRESSOR
1 DE RUIDO VENTILADOR
1 DO RADIO DO AR DE_ 1
L - - _ _ _ _ _ _ _ _ _ _c~B~T,!.o_ _ _ _ I
UNIDADE DE AQUECIMENTO
NGTA
1. Remoção:
3. Instalação:
21-40-2.l
Página 21-35
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS
MS-810O/554
NOTA
21-40-22
Página 21-36
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
NOTA
A vela de ignição P/N 39D18 deve ser mantida com urna folga dos
eletrodos de 4 a 4,8 mm (0,156 a 0,188 pol.). Esta folga deve ser
verificada sempre que a vela de ignição for substituída ou por
ocasião da revisão do aquecedor. Urna vela de ignição com folga
maior do que a recomendada, pode ocasionar urna redução da vida
útil do conjunto de ignição. Há vários métodos pelos quais se po-
de fazer urna verificação da folga da vela de ignição deste aque-
cedor. O método I é recomendável quando da revisão geral do aque-
cedor e antes da instalação do bico injetor de combustível.
Enquanto que os métodos I e II, são próprios para a verificação da
21-40-22
Página 21-37
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
A. Método I
B. Método II
SOLDA DE
1 1,52 mm (0,06")
4,82 mm (0,19"}
9,52 mm (0,375")
TESTE DO CIRCUITO
1 ..::r::.
1
EXTERNO 1
AMPERl'METRO
t VOLTIMETRO
1
1
L-------- - ---
21-40-22
Página 21-39
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
1. VELA DE IGNIÇÃO
2. SUPERFÍCIE DE ASSENTAMENTO
3. CONJUNTO DO TUBO DE COMBUSTÃO
4. ELETRODO DE MASSA
5. CAMISA DO AQUECEDOR
6. CÃMARA DE COMBUSTÃO
7. MEDIDA DA FOLGA
8. ARRUELA
21-40-22
Página 21-40
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
C. Método III
NOTA
21-40-23
Página 21-42
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
NOTA
21-40-24
Página 21-43
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
21-40-25
Página 21-44
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
NOTA
21-40-27. VIBRADOR
1. Retire a braçadeira.
21-40-28
Página 21-45
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
2 3 4
1. CONJUNTO DE COBERTURA
2. CAIXA DE IGNIÇÃO
3. BRAÇADEIRA
4. BOBINA DE INDUÇÃO
5. VIBRADOR
21-40-28
Página 21-46
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
IJE!ffi]fm•[ff/[]II[)[JJ) MS-810O/554
NOTA
21-40-29
Página 21-47
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
NOTA
1. Remoção:
NOTA
21-40-30
Página 21-48
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
1. Remoção:
2. Reinstalação:
21-40-31
Página 21-49
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
21-40-34
Página 21-50
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
4. Com auxílio de uma chave de fenda rompa o selo que cobre o pa-
rafuso de ajuste e regule a pressão de saída para 7,5 ± 0,5psi.
(Gire o parafuso no sentido horário para aumentar a pressao e no
sentido anti-horário para diminuí-la).
21-40-35
Página 21-51
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
MANÔMETRO MANÔMETRO
O - 60 PSI O - 1S PSI
REGULADOR DE
COMBUSTIVEL
FLUXO
BICO
INJETOR
FONTE DE
ENERGIA ELtTRICA
21-40-35
Página 21-52
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
21-40-38
Página 21-53
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
Ms-810D/554
9 10 li 12
1. CORPO DA BOMBA
2. TUBO DO eMBOLO
3. FILTRO
4. eMBOLO
5. MOLA DO êMBOLO
6. VALVULACÔNICA
7. GAXETA DE VEDAÇÃO
8. ARRUELA
9. MOLA DE RETENÇÃO
10. IMÃ
11. GAXETA DA TAMPA
12. TAMPA
~l-40-38
Página 21-54
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
[E!fi![J(ff]-fE){}[JJ][(JJ MS-810D/554
1. Desmonte a bomba.
21-40-41
Página 21-55
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS
MS-810O/554
1. Remoção:
21-40-43
Página 21-56
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
2. Limpeza e Inspeção:
3. Instalação:
21-40-44
Página 21-57
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
NOTA
NOTA
Aconselha-se marcar todos os condutores an-
tes da remoção, para garantir as ligações
corretas quando da reinstalação. Os grampos
e alças dos condutores devem ser substituí-
dos se foram removidos, já que não podem
ser reusados.
21-40-45
Página 21-58
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
21-40-45
Página 21-59
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS
MS-810O/554
21. Deslize o motor do ventilador para fora de sua carcaça, com con-
junto de suportes do motor e o rotor do ventilador acoplados.
Solte o parafuso de retenção do rotor do ventilador e deslize-o
para fora do eixo do motor. Retire então o conjunto de suportes
do motor, os elementos de fixação e o suporte do cabo-massa.
21-40-45
Página 21-60
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
:n-40-47
Página 21-61
30 o==z 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
BUJÃO
o FUROS DE 4,8 mm (0,19") DE
DE DIÃMETRO (6 - IGUAL- VEDAÇÃO
o MENTE ESPAÇADOS)
DIÃMETRO / DIAM \
DE 102,1 mm 1--- 92,0 mm --1
(4,20") \ (3,62") /
o o ,--------,
MATERIAL COM 1 1
ESPESSURA DE 1 1
3). mm (0,12S")
PORCA-BORBOLETA'\.
BUJÃO DE BOR~,=,t.:::c:::::::::::i....,
ORIFÍCIO DO
PARAFUSO -----J~• 1
1 1
~ARARUEFULASOu_s_A~==:====:t1:~:~:j
~UJÃO DE EXPANSÃO
1. MANÔMETRO DE ÁGUA
2. OHMlMETRO
3. VÃLVULADEAGULHA
4. CONEXÃO "T"
S. PARAFUSO DE PRESSÃO (ABERTO)
6. PARAFUSO DE AJUSTE
7. CONTACTOR MANObIBTRICO DO
AR DE COMBUSTÃO
ALIMENTAÇÃO &
DEAR
1. Limpe cada peça metálica (com exceçao daquelas que contenham in-
terruptores ou condutores elétricos) e o conjunto do tubo de com-
bustão, mergulhando-os em solvente de limpeza a seco, tal como o
tipo Stoddard (Especificação Federal P-D-680). Use urna escova de
cerdas para auxiliar o processo de limpeza caso haja acúmulo de
matérias estranhas de difícil remoção.
NOTA
21-40-48
Página 21-63
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS
MS-810O/554
21-40-48
Página 21-64
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
21-40-49
Página :1-65
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS
MS-810D/554 /ElffO/BJ•/BJ[J{UJ{lJJ
NOTA
Já que a unidade de ignição é uma peça se-
lada, não tente repará-la na pista.
21-40-49
Página 21-66
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
NOTA
21-40-49
Página 21-67
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
21-40-50. TESTES
NOTA
21-40-50
Página 21-68
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
NOTA
21-40-50
Página 21-70
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
21-40-50
Página 21-71
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
l. Conjunto do aquecedor
2. Conjunto da ignição
3. Vibrador da ignição
4. Bobina de indução
S. Conjunto da camisa
6. Conjunto da câmara de combustf"o
7. Conjunto do tubo de combustf"o
8. Grupo de alimentação de combus-
tível e conjunto de suporte do bico
injetor
9. Caixa de blindagem inferior da vál-
vula solenóide
10. Caixa de blindagem superior da vál-
vula solenóide
11. Conjunto do ventilador do sistema
de ventilação
12. Alojamento do ventilador
13. Conjunto do motor do sistema de
ventilação
14. Tampa da escova
IS. Escova do motor
16. Adaptador
17. Ventilador do sistema de ventilação
18. Capacitar
19. Conjunto de suporte do motor
20. Parafuso
21. Bico injetor de combustível
22. Válvula solenóide do combustível
23. Cotovelo adaptador
24. Interruptor cíclico
25. Contactar térmico de superaqueci-
mento
26. Contactar manométrico
27. Gaxeta do contactar térmico de
superaquecimento
28. Gaxeta
29. Gaxeta
30. Gaxeta
31. Gaxeta de asbesto
32. Vela de ignição
33. Cotovelo
34. Cotovelo
35. Bana de terminais
36. Isolante da barra de terminais
37. Niple
38. Porca
39. llhó
40. llhó
41. llhó
21-40-50
Página 21-72
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-8100/554
21-40-51
Página 21-73
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS
MS-8100/554
NOTA
21-40-52
Página 21-74
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
21-40-52
Página 21-75
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
21-40-52
Página 21-76
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
lErmJmJ·fffJO[JJ)[tJ) MS-810D/554
11. Instale uma nova gaxeta e a câmara de combustão e fixe com seis
parafusos.
13. Coloque a vela de ignição com uma arruela nova <: aperte-a com um
torque de 28 libras-pé. Instale também o ilhós de borracha na
camisa, em volta da vela de ignição.
21-40-52
Página 21-77
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
21-40-52
Página 21-78
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
fEfJ1lJ[B)•fBJ0fJJJ(JJJ MS-810D/554
21-40-53
Página 21-79
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS
MS-8100/554
21-40-56
Página 21-80
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
21-40-58
Página 21-83
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-8100/554
VENTILADOR DO AR
DE COMBUSTÃO
MANÔMETRO DO AR
DE COMBUSTÃO---
Contactor
) .,___ _ MINIMO 60,96 cm (24")
TERMÔMETRO
ENTRADA DE CONTACTOR 'mRMI-
COMBUST1'VEL- CO DE SUPERAQUE·
(DA BOMBA) CIMENTO·
r------------
----------- FIAÇÃO EXTERNA
- ____ I
1
VENTILADOR
1
r..l.., INTERRUPTOR
CÍCLICO
12VOLTS CC VÁLVULA DE
+ COMBUSTIVEL
.INTERRUPTOR b
UNIDADE
INTERRUPTOR DE ,----4------ DE
CANCELAMENTO -:- IGNIÇÃO
(OPCIONAL)
SUPRESSOR DE INTERRUPTOR DO INTERRUPTOR DO AR
RUIDOS DO RÁ- SUPERAQUECIM DEIMPACTO
DIO RNF
1
TERMOSTATO L ...J
SUPRESSOR DE
RUfDOSDO
VENTILADOR DO AR
AJUSTÁVEL DO - BOMBA DE 1 RÁDIO
DE COMBUSTÃO .
DUTO COMBUSTIVEL 1
--- - - - - - - - - ------L..- -UNIDADE
LIGAÇÃO ELITRICA NECESSÃRiA A
--- ---- ----
DE AQUECIMENTO
ENSAIO EM BANCA DE TESTES
21-40-58
Página 21-84
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
21-40-59
Página 21-85
30 DEZ 83
PÃGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 21-86
30 DEZ 83
CAPITULO
PIL:OT~D
AUTOMATI_CO
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
ÍNDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÂGINA
22-índice
Página 22-01
30 DEZ 83
PÂGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Pagina 22-02
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
22-00-00. GENERALIDADES
22-10-00. APLICAÇÃO
1) Century Flight Systens, Inc., P.D. Box 610, Mineral Wells, texas
76067, USA.
2) King Radio Corp. 400 North Rojers Road, Plathe, Kansas 66062,USA.
22-10-01
Página 22-03
30 DEZ 83
PAGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 22-04
30 DEZ 83
CAPITULO
--
COMUNI CAÇO ES
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
CAPITULO 23 - COMUNICAÇÕES
INDICE
CAPITULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÃ.GINA
23-Indice
Página 23-01
30 DEZ 83
PÃGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 23-02
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
23-00-00. GENERALIDADES
23-10-01. DESCRIÇÃO
23-10-01
Página 23-03
30 DEZ 33
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
23-10-01
Página 23-04
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
'1 - - - ~
CONJUNTO
DO INTERRUPTOR
REMOTO
VERMELHO
NOTA
ATENÇÃO
NOTA
23-10-03
Página 23-06
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
ATENÇÃO
1
Sob condições normais, o interruptor deve
estar posicionado em AUTO.
NOTA
23-10-04
Página 23-07
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
PAINEL
DE ACESSO
o
TRANSMISSOR
DM ELT 6-1
ESTAtÃO
259.313
INTERRUPTOR ID
TRANS\tISSOR
ENERGIA ELETRICA
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
!NDICE
CAPITULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÃGINA
24-Indice
Página 24-01
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS
MS-810O/554
(Cont.)
INDICE
CAPITULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÃGINA
24-Indice
Página 24-02
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
24-00-00. GENERALIDADES
24-02-00
Página 24-04
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
24-02-00
Página 24-06
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
24-02-00
Página 24-07
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
24-02-00
Página 24-08
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
/EO'i!1J{BJ·fm0[Q}[jJ} MS-810O/554
[ :~~~~~:~~~~:]
Desligue o interruptor
do magneto, antes de gi-
rar a hélice.
Amperímetro in- Curto-circuito com a Verifique as condi-
dica 60 A a 1400 massa no fio de saída ções do tef lon no pé
RPM ou mais e a do alternador do diodo junto ao
luz de alarme ALT conjunto de-dissipa-
permanece acesa ção de calor. Quan-
do o parafuso sofre
um. superaperto,que-
brará a isolação
causando curto-cir-
cuito. Verifique os
outros encostos de
fio etc.
24-02-00
Página 24-10
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
fE!Ji!i){g}-[ff)OIJJJ[Q) MS-810O/554
24-02-00
Página 24-11
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
24-02-00
Página 24-12
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
[E[ff[}[ff)-fmll[t[)[lj) MS-810D /554
24-02-00
Página 24-13
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
24-02-00
Página 24-14
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
NOTA
24-31-00
Página 24-16
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
CONTACTORES
OAPARTIOA
e
---- - - ------ ------------- --r -
SEÇÃO A-A
RELES DE FORÇA DA
BOMBA HIDRÁULICA
ARRUELA AN960
PORCA FRENO MS 20365-624C RELE OE FORÇA
INFERIORES K6
VISTA.A
RELE OE FORÇA
SUPERIOR K5
24-31-00
Página 24-17
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
VISTA B ESPAÇADOR
K2AR
CONTACTOR DA PARTIDA CHAPA
ISOLANTE
(COBERTURA REMOVIDA)
(FENOLI
C...."'"-,-,--
CONJUNTO /
~ r --
..., - -
-::>
DE DIODOS 1
NERVURA---..;...---....~!
MESTRE 1
1
__ ..fL __ -
=-·J e_---·
=-=-.::..::: - - --
CHAPA
ISOLANTE
IFEIIIOLI
L
BUZINA DE SEÇÃO E-E
ALARME DE ESTOL
BUZINA DE
G4B
SEÇÃO D-D
24-31-00
Página 24-18
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
CHAVE OE PRESSÃO
HIDRÁULICA
RECORRA AO CAPl'rULO
91 PARA A INSTALAÇÃO
00 BLOCO OE TERMINAIS
RE GU LADDR DE
VOLTAGEM
W38
CABO MASSA
P2CR DA BATERIA
SEÇÃO B-8
PAINEL DE
INSTRUMENTOS
SEÇÃO C-C
LBB
24-31-00
Página 24-19
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-8100/554
24-31-02
Página 24-21
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
ALTERNADOR DE 65 AMPtRES
( 8) FARÕIS DE ATERRAGEM CE 8A
24-31-02
Página 24-22
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
24-31-03
Página 24-23
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
NOTA
NOTA
1. ROTOR:
2. RETIFICADORES:
©
AMPERÍMETRO REOSTATO
ROTOR
BATERIA
VOLTÍMETRO
3. ESTATOR:
4. ROLAMENTOS E RETENTORES:
24-31-06
Página 24-29
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
1. TAMPA DE ACIONAMENTO:
24-31-07
Página 24-30
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
+----------Porca _ _ _ _ _ _ _,___
']:;~;:;~~,-------Arruela de Pressão---
--------Arruela Lisa ________
.,l;:;:s~~~'1.-::~_...._______ Arruela de Fibra-----..1P::l-r--i:~
_____.. . . . . . ....,'"7:====~---
' Carcaça------;,-._-_-:_-_-_-:_-~.. . --
~~:;:;:::;::;;::;::;;----- Isolante ----:===::;;t~
~-,L-,<~LJ....L.,;:.,Q"""~p1aca de M:>ntagem--~~~~~~-..h...;>,.::ll
do Retificador
-o::::::;:;::::=i----------Prisioneiro d o - - - - - - - -
Tenninal Te:rminal
de saída (+)
Tenninal
.Auxiliar
24-31-08
Página 24-32
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
Retentor• Instale o
anti com os 16bios
na direçlo do rol•
manto
SUPERFÍCIE
/INTERNA
,__ -
CAVIDADE
1
PARA
GRAXA---~ -- i
\
ESPAÇADOR
ROLAMENTO
RESISTÊNCIA
VARIÁVEL PONTE DE
IPILHA DE CARVÃOI / INTERLIGAÇÃO
NOTA
/
......,__ -+ ___.___PINO
_ _ ......................._.__
F
VISTA TRASEIRA VISTA LATERAL "---------
24-31-08
Página 24-34
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
24-31-09. PRECAUÇÕES
2. O alterna dor não pode ser operado em circuito aberto com circuito
de campo energizado.
24-31-09
Página 24-35
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
1. ROLAMENTOS:
2. LUBRIFICAÇÃO:
3. ·ESCOVAS:
4. POLIA ACIONADORA:
O torque·da porca da polia é de 35 libras-pé.
24-31-10
Página 24-36
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
Voltagem 12 V
Saída nominal 65 A
Polaridade da massa Negativo
Rotação Bi-direcional
Rotor:
Drenagem de corrente(77ºF} 3,2 A nominal 4,0 máx.
Resistência (77ºF} 4,0 ohms nom. 3,0 mín.
NOTA
24-32-00
Página 24-37
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
NOTA
24-32-03
Página 24-38
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
1280 100
1250 75
1220 50
1190 25
1160 Capacidade útil muito baixa
1130 ou abaixo Descarregada
24-32-05
Página 24-39
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
6. Reinstale a bateria.
1. TRANSISTOR:
2. DIODOS RETIFICADORES:
24-33-01
Página 24-40
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
{E/Jfi)[BJ-{B)0[JJ)[fJJ MS-810D/554
3. DIODO ZENER:
O diodo Zener (Simbolo "Z") além de deixar passar corrente em um
sentido, também deixa passar corrente em um sentido contrário,
quando um determinado valor de voltagem inverso é aplicado. Esta
propriedade faz com que seja usado no regulador, como um dispo-
sitivo de voltagem de referência.
4. CAPACITOR:
5. RESISTOR:
24-33-02
Página 24-41
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
24-33-03
Página 24-42
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
.,
.,
RELll K4 DA
FONTE EXTERNA
CAIXA DA
BATERIA
R8P6,---+_/\ 1
RIP3
RIP4
SAIOADA
VENTILAÇÃO
OAIATERIA
SUl'ERFl1::IE DO
CONE DO NARIZ
RELll
lVEJANOTAI
24-33-03
Página 24-44
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
CAIXA DA BATERIA
TABULEIRO
DA BOMBA·
PAREDE DO
~~~x~i: ----•--..
TUNEL
BATERIA
PLACA DO CONE
DO NARIZ CAPADO
TUBO DE
DRENO
VISTA D
SUPORTE ESQUERDO
DO RELE
VISTA E
UNIDADE DE
CONTROLE BARRA CAMPO
__ _L~C~L~----- ----7
1
02
RI
RIG RG
01
Rl3
R7
1 _ _ _ _ ___J
L_
_ PAR
cw._
24-33-04
Página 24-47
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
..
10. Uma pilha de carvao poderá ser conectada através da bateria pa-
ra ser usada como carga no circuito, durante o teste do regula-
dor.
24-33-05
Página 24-48
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
, - - - - - PAR Campo
Barra
+
Bateria
Voltlmetro
de Precisio r Aperte para Testar
Normalmente Aberto
1/2W
2.200 OHM
24-33-05
Página 24-49
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
24-33-06
Página 24-50
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
Barra Massa
Regulador "B"
Campo PAR
V _ _ _ _ _ ___,
2 Voltimetro sugerido
Simpson n.o 260 ou Equiv.
Faixa: 0-50V & 0-SV
Corrente Continua
24-33-06
Página 24-51
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
24-33-08
Página 24-52
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
ALTERNADOR
REGULADOR
AMARELO
:
VERMELHO
AMPERIMETRO
CONTROLE DE
SOBREVOLTAGEM
DESL. LIG. +
BATERIA
INTERRUPTOR DE
IGNIÇÃO OU ALTERNADOR
CONTROLE
DE VOLTIMETRO
SOBREVOLTAGEM
o
o BAT REG.01-------------------
DESL.
POTENCIÔMETRO
BATERIA
24-33-08
Página 24-53
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
NOTA
24-41-00
Página 24-55
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS
Ms-810O1554
X X Campo do Alternador 5 5
Anticolisão (Estroboscópi-
ca) 10 4,4
X Luzes da Cabine (4) 10 4
X Acendedor de Cigarros 10 8
X Queimador do Aquecedor 15 13
X Ventilador do Desembaciador 10 3
X Bomba de Combustível (2) 5 10
X Bomba Hidráulica 25 25
X X Luzes dos Instrumentos 5 3
X Farol de Aterragem (2) 10 8
X Contactor Principal 6
X Aquecedor do Pitot 15 13,2
X X Luz de Posição 5 4
Luz Anticolisão 5 5
X Conjunto de Alarme de
Estol 5 1
X Partida 175
X Solenóide de Partida 10 10
X Indicador de Curva e Der-
rapagem Elétrica 5 0,5
24-41-00
Página 24-56
30 DEZ 83
CAPITULO
. EQUIPAMENTOS-
MOBILIÃRI ODE BORDO
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
ÍNDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÁGINA
25-índice
Página 25-01
30 DEZ 83
PÂGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 25-02
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
25-00-00. GENERALIDADES
25-11-00
Página 25-03
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS
MS-810O/554
Pressione o pino com mola para baixo com o uso de urna ferra-
menta adequada e mova a poltrona para trás até que elas fi-
quem livres dos suportes.
NOTA
25-11-00
Página 25-04
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
Poltronas Executivas
CROQUI A
1-2-9
Veja o
Croqui A --s
Veja o
Croqui B
6
CROQUI B
Veja o Croqui e
o Croqui e
1. Placa de Fixação da Perna da
11 Poltrona (Pernas Traseiras das
Poltronas Executivas)
2. Placas de Fixação do Console
o A ou Equipamento de Oxigênio
3. Placa de Prisioneiros Poltro-
nas Executivas
13 4. Console
5. Pernas Dianteiras das Poltro-
nas E..'l:ecutivas
6. Parafuso de ~ontagem AN4-14A
7. Porca Fixa (~AS680A4)
MOLA 8. Piso Central
9. Placa de Fixação
10. Placa de FL'{ação para Poltro-
Poltrona Normal CROQUI e nas Centrais (veja croquis C)
11. Placa de Fixação das Poltronas
Traseiras
12. Placa de Fixação
1
13. Placa de Retenção do Pino
14. Pino com Mola
Figura 25-1. Instalação da Poltrona e do Console
NOTA
25-13-00
Página 25-06
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-81 0D/554
NOTA
1. Parafuso
2. Parafuso
3. Braçadeira
4. Braçadeira
5. Bucha
6. cabo
7. ():)njunto do Batente
25-14-00
Página 25-08
30 DEZ 83
...
CAPITULO .
..A
COMANDOS DE VOO
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-8100/554
ÍNDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÁGINA
27-índice
Página 27-01
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
ÍNDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÁGINA
27-fndice
Página 27-02
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
[E!J!!lJ[ff)-&J[J[JJJ[QJ MS-810O/554
ÍNDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÂGINA
Página 27-04
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
27-00-00. GENERALIDADES
27-00-01
Página 27-05
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
27-00-02
Página 27-06
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
27-00-03
página 27-07
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
SISTFMA DE COMANDO
DO AILERON
Perda de movi- Tensão do cabo mui- Ajuste a tensão doca-
mento entre o to baixa bo
volante de co-
mando e o aile- Articulação frouxa Verifique a articula-
ron ou gasta ção. Aperte ou substi-
tua
27--00-03
Página 27-08
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
SISTEMA DE COMANDO
DO AILERON
Volantes de co- Regulagem incorreta Regule novamente a co-
mando não sin- da coluna de coman- luna de comando
cronizados do
SISTEMA DE COMANDO
DO LEME DE DIREÇÃO
Perda de movi- Tensão do cabo mui- Ajuste a tensão do ca-
mento entre os to baixa bo
pedais e o le-
me de direção Articulação frouxa Verifique a articulação
ou gasta aperte ou substitua
Roldana quebrada Substitua a roldana
27-00-03
Página 27-09
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
27-00-03
Página 27-10
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
SISTEMA DE COMANDO
DO ESTABIPROFUNDOR
Perda de movi- Tensão dos cabos Ajuste a tensão do ca-
mento entre o muito baixa bo
volante de co-
mando e o es- Articulação frouxa Verifique a articula-
tabiprofundor ou gasta ção, aperte ou substitua
Roldana quebrada Substitua a roldana
Cabos fora do lugar Instale corretamente
na roldanas os cabos
Resistência aos Sistema lubrificado Lubrifique o sistema
movimentos de incorretamente
comando do es-
tabiprofundor Tensão do cabo mui- Ajuste a tensão do ca-
to alta bo
Coluna de comando Ajuste e lubrifique
emperrando
Roldanas emperrando Substitua as roldanas
ou atritando que estão emperrando
e/ou providencie fol-
gas entre as roldanas
e suporte
Cabos fora de lugar Instale corretamente
nas roldanas os cabos
Cabos cruzados ou com Verifique o percurso
percurso incorreto dos cabos
27-00-03
Página 27-11
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
SISTEMA DE COMANDO
DO ESTABIPROFUNDOR
o curso corre- Cabos do estabipro- Regule novamente os
to do estabi- fundor regulados cabos do estabipro-
profundor não incorretamente fundor
pode ser obti-
do pela ajus-
tagem dos ba-
tentes
SISTEMA DE COMANDO
DO COMPENSADOR DO
ESTABIPROFUNDOR
Perda do movi- Cabo com tensão Ajuste a tensão do ca-
mento entre o muito baixa bo
volante de co-
mando do com- Cabos fora de lugar Instale corretamente
pensador e o na roldana os cabos
compensador
Roldana quebrada Substitua a roldana
27-00-03
Página 27-12
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
SISTEMA DE COMANDO
DO COMPENSADOR DO
ESTABIPROFUNDOR
SISTEMA DE COMANDO
DO FLAPE
Os flapes nao Cabo de comando que- Substitua ou conecte o
baixam nem re- brado ou desconecta- cabo
colhem do
27-00-03
Página 27-13
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554 {Errro&)-[ff}f]{fJJ{QJ
120 48,9
110 43,3
i/
100 37,8 1/
90 32,2 1/
.:i:
o:::
80 :::l26,7 1/
E-<
70 .:i:21,1 1/
o:::
J:il
60 o..15,6 7 '
50 Ct:J
E-<
10 1/
40 4,4
/
30 -1,1
/
20 -6,7
/
-10 -8 -6 -4 -2 o 2 4 6 8 10
a-----SUBTRAIA - - - - - ---ADICIONE-------
PONTO
DANIFICAOO
PONTO
.MÉ'IDCO IMPROPRIO DANIFICADO
27-00-03
Página 27-15
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
2. A barra "T" com suas partes montadas é removida do avião pelo se-
guinte procedimento:
27-05-01
Página 27-16
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
27-05-02
Página 27-17
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
27-05-02
Página 27-18
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
16
3----'l'II,.
11-----~
~
12
14 li
10
13
909• ~ 9
(? .·' \\·90 , l
Í ~-J.
27-05-02
Pãgina 27-20
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
27-10-01
Página 27-21
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
27-10-01
Página 27-22
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
27-10-02
Página 27-23
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
27-10-02
Página 27-24
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
fE!JfD®·®OIJJJ!lJJ MS-810O/554
20
18
22
V. DETALHE A
18
18
ESTAÇÃO 64,46
32
,- ----- -11·
/ i
~ '-.
'
~~
'()
'-- () ,' ·'
''
/''t PINO-GUARDA /
,,
, ,-------1
/
CROQUI B
/
//
/
-- ----------
DETALHE A
/
,/
( (B.L.) 23,80
PLANO
''---- ESTAÇÃO 110,79
VERTICAL
1 ,/
V CONTRAPINO
1
·I CROQUI C
1
Figura 27-4. Comandos do Aileron (Folha 2 de 2)
27-10-02
Página 27-25
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
27-10-02
Pagina 27-26
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
27-10-04
Página 27-28
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
NOTA
NOI'A
As deflexões ITDstradas, são medidas a
partir da posiçao onde a corda do
aileron se alinha cana corda da asa.
~---~-
Ferramenta de regulagem
· Ferramenta de
27-10-0S
Página 27-31
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
27-10-05
Página 27-32
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
NOTA
27-10-05
Página 27-33
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
27-20-02
Página 27-34
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
27-20-03
Página 27-35
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
11. Gire a barra "T" para seu lugar e fixe-a com parafusos, arrue-
las e porcas de fixação. Introduza os parafusos através de cada
lado do duto do piso.
27-20-07
Página 27-36
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
27-20-04
Página 27-37
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
27-20-05
Página 27-38
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
fE[Jjf[J[BJ-@JOfill!JJJ MS-810D/554
27-20-05
Página 27-39
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
"'~
~ ~ - ~
A 14
_/ 2 3 15
:=--// t 16
ESTAÇÃO
64,46 ESTAÇÃO
166,84
1
1
'"-l
'-. ' .r PINO DE SEGURANÇA
PLACA DE PROTEÇÃO
CABOS DE CONTROLE DO
COMPENSADOR DO LEME
CROQUI A CROQUI C
!
Figura 27-7. Instalação dos Cabos de Comando do Leme (Folha 1 de 2)
27-20-05
Página 27-40
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
NOTA
Consulte a Última revisão
do BS 800-027-0028
1.559
22
JO
~;-----25 29
38
lit"'íJl---20(Veja 27
:!J,1'!ff'~~~--J1
ô
21
23 VOLTAS
CROQUI D
A. Movimente o leme para um lado ati que ele faça contato com o
seu batente. Veja a figura 27-9 para verificar a deflexão cor-
reta. Mantenha o leme nesta posição.
27-20-06
Página 27-42
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
27-20-06
Pági:ia 27-43
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
27-20-06
Página 27-44
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
27-20-08
Página 27-45
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
I
o .
'~
-...
·,•\·..:, /
\.
1
DEFLEXÃO DO LEME DE DIREÇÃO
!
1
i'
!
Neutro
16° +3°
-1º
Posição Vertical
Para Medição dos
Raios-----►
1. Batente do Leme
2. Batente do Esta-
biprofundar
(,
27-20-08
Página 27-47
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-8100/554 fE[fff)[ff]-[ff]OIJJJ!JJJ
27-20-08
Pãgina 27-48
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
27-20-09
Página 27-49
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
27-20-09
Página 27-50
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
27-20-10
Página 27-51
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
NOTA
NOTA
27-20-12
Página 27-54
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
lEfJ7!V®·fffJD!JJJ[JJ) MS-810O/554
27-30-01
Página 27-55
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554 fEfJ([)[ff)·@JOfifJ[[J)
27-30-01
Página 27-56
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
27-30-02
Página 27-57
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554 fE[f/fj][ff}-[ff}f]{fJJ[JJ)
1. ROLDANA,ESTAÇÃO51,91
2. CONJUNTO DO VOLANTE 00 COMPENSADOR
3. ROLDANAS, ESTAÇÃO 86,70
4. GRUPO DE ROLDANAS, ESTAÇÃO 127, 17 E ESTAÇÃO 130,16
5. GRUPO DE ROLDANAS, ESTAÇÃO 166,83
6. ROLDANA, ESTAÇÃO 188,774
7. CABOS DE COMANDO TRASEIROS
8. ROLDANA, ESTAÇÃO 261,458
9. ROLDANA, ESTAÇÃO 276,991
10. CONJUNTO DO ATUADOR
11. HASTE DE COMANDO
15
16
17
CABO OE COMANDO
CABO OE COMANDO
DO ESTABIPROFUNDOR
00 ESTABIPROFUNDOR
ESTAÇÃO
130,17
CABO 00 COMPENSADOR
CROOUI A CABO 00 COMPENSAOOR
DO ESTABIPROFUNDOR
DO ESTABIPROFUNOOR CROQUI B
27-30-02
Página 27-58
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
6 18 17
CROOUI C CROQUI O
1,06 REGULAGEM
INICIAL
CROQUI E
27-30-02
Página 27-59
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
27-30-02
Página 27-60
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
NOTA
NOTA
27-30-03
Página 27-61
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
27-30-03
Página 27-62
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
NOI'A
1. A p:,sição neutra de estabiprofun-
dor é quando a sua corda está pa-
ralela à parte superior dos tri- FERRAMENTA DE REGUIAGEM
lhos das poltronas dianteiras. OONSULTE O CAPÍ'IUID 91
PARA A SUA CONFECÇÃO
2. A folga máxima não deve exceder a
1,52 nun (0,06 pol.)
27-30-03
Página 27-63
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
27-30-05
Página 27-64
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
27-30-05
Página 27-65
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
27-30-06
Página 27-66
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
27-30-06
Página 27-67
30 :JEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
27-30-07
Página 27-68
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
27-30-08
Página 27-69
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/5S4
10. Aplique tensão nos cabos de acordo com a figura 27-13 e verifi-
que a regulagem e a ajustagem.
27-30-09
Página 27-70
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
27-30-09
Página 27-71
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
27-50-01
Página 27-73
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
27-50-02 Re V • 4 - 31 . 07 •93
Página 27-74
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
14
11
7
4 5 6 8 3 7
17
7 3
31
27-50-02
Página 27-76
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
27-50-02
Página 27-77
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554 /ErmJLffJ•[ff)O[Q)!JJJ
5. Remova o espaçador.
Parafuso batente do
tubo de torque Ferramenta de regulagem
o • o
Consulte o Capítulo 91
Ajustagem do batente dos flapes para a confecção da
ferramenta.
10. Caso não haja contato nos três pontos, afrouxe a contraporca de
cada extremidade da haste de comando e gire a haste até que os
três pontos façam contato. Aplique uma leve pressao para cima,
no bordo de fuga do flape para eliminar a folga enquanto esti-
ver fazendo esta ajustagem. Após a ajustagem reaperte as con-
traporcas.
NOTA
27-50-03
Página 27-80
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
27-50-04 Re V • 4 - 3 1 • 07 • 9 3
Página 27-82
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
13
16
'-.
[!
o
1. CABO DE COMANDO
2. ROLDANAS
3. LUZ INDICADORA DO FLAPE
4. SUPORTE DA SELETORA
5. ALAVANCA SELETORA
6. SUPORTE
7. TUBO DE TORÇÃO
8. CAME DO TUBO DE TORÇÃO
9. SUPORTE DO ATUADOR
10. MOTOR DO ATUADOR
11. ATUADOR DO FLAPE
12. REENTRÃNCIA - ATUADOR DO FLAPE
13. RETENTOR DO TUBO DE TORÇÃO
14. CONTRAPINO
15. ROLDANA DO TUBO DE TORÇÃO
16. MICROINTERRUPTORES
17. CHAPA SUPORTE
18. ARRUELA
19. ARRUELA
20. RE1rs
2. Ajuste do Carne
27-50-05 Rev. 4 - 31 • O7 • 9 3
Página 27-84
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
NOTA
27-50-05
Página 27-85 1
31 JUL 93
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-BlOD/554
NOTA
a. ºº + 10
- posição totalmente em cima (neutro)
NOTA
27-50-06
1 Página 27-86
31 JUL 93
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
TUBO DE TORÇÃO
r 0,07 m!n,
0,19 pes --
BRAÇADEIRA DA CAPA
DO CABO
CAPA DO CABO / MEÇA AQUI A DEFLEXÃO
✓- ~ D O CABO
. ~ /
/
✓-
PONTO NEUTRO
ROLDANA
, _,____ _ROLDANA
SUPORTE DA
-<>~ ~ SUPORTE DOS MICROINTERRUPTORES
ROLDANA -----CAME
TUBO DE TORÇÃO
27-50-06
Página 27-87 1
31 JUL 93
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-llOD/554
27-90-00
1 Página 27-88
31 JUL 93
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-SlOD/554
TUBO DE TORÇÃO
DO FLAPE
~ FIG
MICRO
CONEXÃO DO
TUBO DE TORÇÃO
(Placa Basculante)
27-90-01
Página 27-89 1
31 JUL 93
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
27-90-02
1 Página 27-90
31 JUL 93
- ..
CAPITULO
COMBUSTÍVEL
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
CAPÍTULO 28 - COMBUSTÍVEL
ÍNDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÂGINA
28-índice
Página 28-01
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-81 0D/554
ÍNDICE
CAPÍTULO
SEÇÂO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÁGINA
28-índice
Página 28-02
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
ÍNDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÁGINA
28-índice
Página 28-03
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
ÍNDICE
CAPÍTULO
SEÇÂO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÂGINA
28-índice
Página 28-04
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
28-00-00. GENERALIDADES
Cada motor tem uma bomba de combustível acionada pelo moto½que fãz
parte integrante do sistema de injeção. Um sistema auxiliar de pres-
são de combustível é previsto para fornecer combustível ao motor no
caso de: falha ou mau funcionamento da bomba de combustível acio-
nada pelo motor, partidas no solo ou em vôo e eliminação de vapor.
Os dois interruptores das bombas auxiliares de combustível estão lo-
calizados no lado esquerdo inferior do painel de instrumentos. São
do tipo tecla e tem 3 posições "LO" (baixa) "HI" (alta) e "OFF"
(desligado). A posição "LO" é selecionada pressionando-se a parte
superior do interruptor. A posição "HI" é selecionada comprimindo-se
a parte inferior do interruptor. Para evitar que a posição "HI" se-
ja ativada acidentalmente, a guarda do interruptor deverá ser des-
travada antes que o interruptor possa ser selecionado para ''HI".
28-00-01
Página 28-06
30 DEZ 83
MAI\IU/'.\l. IJE SERVIÇOS
MS-810D/554
28-00-01
Página 28-07
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
Verifique o cabo do
seletor quanto a li-
herdade de movimento
28-02-00
Página 28-08
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
fE!fííTJ@•{ff)ll[IJ)[JJ) MS-810D/554
NOTA
28-02-00
Página 28-09
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
28-10-00. ARMAZENAGEM
28-11-00
Página 28-10
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
NOTA
4. Retire o tanque.
28-11-01
Página 28-11
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810O/554
28-12-01
Página 28-12
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
CORPO DO ACELERADOR
INDICADOR OE FLUXO DE
COMBUSTIVEL E BICOS IN•
JETORES EM COMUNICAÇÃO
COM A DESCARGA DO TUR·
BOCOMPRESSOR
INDICADOR DE '.
/ FLUXO OE
1 COMBUSTIVEL
TANQUE INTERMEDIÁRIO
28-12-01
Página 28-13
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-8100/554
NOTA
28-13-01
Página 28-14
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[Efli!i]lDJ·mJfl[IJ)@ MS-810D/554
senecazzz
28-13-02. INSTALAÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL INTERNO (COM O TANQUE
INTERMEDIÁRIO INSTALADO)
NOTA
VISTAB- , ~ -.
,'· J· \
- -- ,,,. .
,. • A•
\
1
. •
,
' ... ·,
TANQUE INTERMEDIÁRIO
DE COMBUSTIVEL
TANQUE DE
COMBUSTIVEL
INTERNO EXTERNO
VISTA AA
l - PAINEL DE ACESSO
2 - BRAÇADEIRA
3 - BRAÇADEIRA
4
4 - NIPLE DA LINHA DE SUSPIRO
t
5 - TUBO DA LINHA DE SUSPIRO
6- BUJÃO
7 - NIPLE
8-CONEXÃO
9- PAINEL DE ACESSO
10- JUNTAS
11 - REFORÇO
12 - SUPERFICIE DA ASA
13- FLANGE
14 - C~LULA DE COMBUSTIVEL
NOTA
NOTA
Posicione a fenda do parafuso da braçadeira
de modo a facilitar o acesso da chave de
fenda, através do furo da asa.
28-15-02
Página 28-18
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE[1f[)@•@O{fJ}@ MS-810D/554
senecaxxx
6. Aperte a conexão de ventilação do tanque, junto com a extensão
do lado interno e externo dos tanques. Posicione a braçadeira na
conexão extensão, ao mesmo tempo que aperte com uma chave o cor-
po da extensão, não fazendo contato com o topo do tanque. Apli-
que um torque de 15 lb-pol.
28-16-01
Página 28-19
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-8100/554 lElfil[}@-@OW/QJ
senec:azzz
B. Tanques Usados: Antes da remoção, os tanques são drenados e
limpos completamente de qualquer vestígio de combustível com
um jato de ar. Em seguida remova-os para serem lavados com sa-
bão e água quente.
28-16-02
Página 28-20
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E[jfiJ[E)-[ff]0[0)[fJJ MS-8100/554
senecaxxx
28-16-03. MANUSEIO E ARMAZENAGEM DOS TANQUES INTERMEDIÁRIOS DE
COMBUSTÍVEL
28-16-C3
Página 28-21
30 DEZ 63
MANUAL OE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 !ErmJ!BJ-[ff)[JQJ[fj)
seneca:r:rz
E. O tanque usado deve ser limpo com sabão e água quente, antes
de ser armazenado. Seque e encaixote como descrito anterior-
mente.
NOTA
28-16-04
Página 28-22
30 DEZ 83
··~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE[fff)[ff}•[ff}O[IJ)@ MS-810D/554
seneca:r:r:r
28-16-05
Página 28-23
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS -(:EMBRAER
MS-81001554 !Errtilal·ímJJJ!m
senecaxxx
28-16-06. PROCEDIMENTOS PARA REPAROS DOS TANQUES INTERMEDIÃRIOS DE
COMBUSTÍVEL (VITHANE DA GOODYEAR)
NOTA
28-16-07
Página 28-24
30 DEZ 83
-(:EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE/ffiJ[ffJ•[ffJO[JJ)íOJ MS-810D/554
seneca:r:r:r
9. Urna borda descolada pode ser aparelhada, desde que seja manti-
12,7 mm (0,50 pol.) mínimo de aba ..
11. Todos os remendos curados por calor estarão prontos para uso
logo que esfriarem.
NOTA
28-16-07
Página 28-25
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~·EMBRAER
MS-810D/554 IE!ffiJfHJ•[HJ[}[fJJ[Q)
seneca:r:r:r
28-16-08. REMENDO PARA REPARO (MtTODO DE CURA POR CALOR)
NOTA
28-16-08
Página 28-27
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-8100/554 JE/JfiJ[E]•MlJJJ@
senecazzz
MATERIAIS 00 GRUPO I
MATERIAIS 00 GRUPO II
Para execução do reparo, é necessário o seguinte equipamento:
O equipamento do Grupo II, será fornecido, can um custo adicional se for
pedido pelo cliente.
Espuma de Borracha, forrada can tecido na parte traseira, tamanho
0,63 X 30 X 30 cm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . • • • • 2
Pincel para Pintura, 2, 54 an de largura • • . • • • . • • • . 2
Chapas de alumínio, 0,63 x 15 x 15 cm . . . . . . . . . . . . 4
Copo para rredida (250 ml) • • • . • • • • • • • • • • • • • • • 1
Celofane (folha 30 x 60 an) . . . . . . . . • . . . . . . . . . 2
NOI'AS
28-16-09
Página 28-29
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 IE!m)[BJ-[ff][J[jJ][f)J
senecazzz
28-16-10. REPAROS DE DEFEITOS NOS TANQUES INTERMEDIÃRIOS DE COMBUSTÍVEL
2. Teste Químico
NOTA
28-18-01
Página 28-32
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
!EfmJ@·WOIJ1l[lj) MS-810D/554
seneca:r:r:r
5. A fechadura pode ser removida, retirando-se o anel de vedação e
empurrando-a através da tampa. Cuide para que a arruela trava de
teflon não se perca.
1. Chapa Superior
2. Pino Dobradiço da
Alça
3. Chapa Inferior
9 4. Conjunto da Trava
5. Vedação Interna da
Trava
A A 6. Vedação do Fechamento
AFT 7. Vedação da Mola
t 8. Mola
t 9. Alça
10. Trava da Alça
MS24694-C8 3
MS20365-832C
AN960-8
2 REQD 5
4
28-18-02
Página 28-33
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 ~-[ff]OfJJJ[JJ)
seneca:r:r:r
NOTA
Aplique Locquic n9 271 ou
n9 680 para roscas.
Apliqu€ uma camada com
Locquic "N" ou "T" de
acordo com as instruções
do fabricante.
Fechadura Anel de
Vedação
Gaxeta
Teflon
Gaxeta de Teflon
Seção A-A
jl
Arruela Parafuso
Trava
28-18-02
Página 28-34
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fEffí{j]fBJ•fBJOfJJJ[Q) MS-810D/554
seneca:r:r:r
28-21-00. DISTRIBUIÇÃO
28-22-00
Página 28-35
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS -.(EMBRAER
MS-810O/554 !Ellii11/BJ·fHJllmfQJ
senecarzx
~ por isso que o respiro sob a asa deve ser periodicamente inspe-
cionado quanto a indícios ou manchas de combustível ou outras indi-
cações de vazamentos significativos de combustível, para certificar-
se de que a válvula unidirecional limitadora está funcionando apro-
priadamente.
28-22-00
Página 28-36
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E[ff[}W)-&J[J[JJ]{JJ) MS-810D/554
seneca:r:r:r
4
10
I
~
5
~6
28-22-00
Página 28-37
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS -(EMBRAER
MS-810O/554 [gl1ifi][ff)-[ff}IIIfJ[QJ
seneca:r:rz
28-22-01. VÁLVULA SELETORA DE COMBUSTÍVEL
NOTA
Executando-se a substituição dos anéis deve-
dação, a válvula seletora de combustível de-
vera sofrer revisão geral quando necessário.
Para a substituição dos anéis de vedação, si-
ga as instruções dos Parágrafos seguintes.
NOTA
28-22-03
Página 28-38
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~ffili][8}-[8)O[JJ)[QJ MS-810O/554
seneca:r:r:r
1. Válvula Esfera 5. Bucha de Bronze
2. Terminais 6. Tampa
3. Arruelas 7. Braço Seletor
4. Vedação de Teflon 8. Eixo
9. Mola
10. Esfera
11. Bucha de Bronze ou
Bronze Fosforoso
5 4
28-22-04
Página 28-39
30 DEZ 83
MANUAL DE SE'RVIÇOS ~EMBRAER
MS-8100/554 IE01i1HJ•[HJ](U){IJ)
senecazzz
28-22-05. MONTAGEM DA VÁLVULA SELETORA (Veja a figura 28-6)
ATENÇÃO
1
Use como referência a figura 28-6 para o po-
sicionamento correto da válvula esfera.
A instalação incorreta da válvula esfera po-
de resultar em falta de combustível passan-
do pela válvula seletora independente da
posição do braço seletor.
28-2-2-06
Página 28-40
30 DEZ .83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fEfffiJ{ff)•[ff}O/JlJ{QJ MS-810D/554
senecazzz
3. Aplique pressao até 50 psi. Não deverá existir indícios deva-
zamento, tanto na entrada, como na conexao e na alavanca de
controle, quando submersa por 30 segundos em querozene ou fluido
similar a base de petróleo.
28-22-08
Página 28-41
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS -'(EMBRAER
MS-810O/554 [El!i!i)[ã)-[ffJf][Jj){lj)
seneca:r:r:r
4. Posicione a alavanca seletora de combustível, situada na cabine
do piloto, na posição "FECHADA" (posição central). Ajuste eco-
necte a extremidade do cabo na alavanca seletora na cabine.
28-23-01
Página 28-42
3-0 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E[lf[J{g}-[ff][J{JJ)[Q} MS-810D/554
seneca:r:r:r
2. Remova as linhas de combustível da bomba e desconecte os fios
elétricos.
28-23-02
Página 28-43
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS -<EMBRAER
MS-810O/554 JE!Tf[J[ff]•lKJílUJIJJJ
senec:a:r:rz
7. Conecte o fio positivo da fonte de força externa, na posição
"BAIXA" da resistência variável, veja a figura 28-7. Ajuste a
fonte de força para a mesma voltagem obtida no procedimento do
i ttP>rn "5 " .
28-23-02
Página 28-44
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E!Jrí)m}-@JO[JJ)[JJ) MS-8100'564
senecazzz
'I 1
- ,, 1
Estaçao~...Ji- -- - - - - _________________1
98.ooo :l
------ - -- - - - -- - -
/
- -
/
--i:::::::=:::,- - - - - - - i
,1 l 1
11
_ _ _ _I
L_ ..,._L
__ - --------~-.....--
- - - -~- ---
1
----- ~-=--=
Parede Contra
Fogo
/
/
v------- ~
Frente
I \
\
\
\, ,-------7
Anéis
~ -- L- ✓/
Caverna
I Deslizantes Vista Traseira da Nacele Esquerda
Resistência
Variável
Baixa
28-23-02
Página 28-45
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS --(EMBRAER
MS-810D/554 ~rtr/J[ff}-@{}{JJ](Q)
senecazzz
28-23-03
Página 28-46
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fEl1ifT){ff}·fm0fJJJ[JJ) MS-810O/554
seneca:r:r:r
28-24-00. FILTRO DE COMBUSTÍVEL
1 1. CORPO DO FILTRO
9 2. ANEL DE VEDAÇÃO
10 3. TUBO EXTERNO
4. PORCA
11 5. PRISIONEIRO
6. CONEXÃO DO FILTRO DO DRENO
12
7. PORCA
8. MOLA
13
9. ESFERA DA VÁLVULA DE ALIVIO
14 10. SEDE DA VÁLVULA DE ALIVIO
11. DISCOS DO FILTRO
15 12. ARRUELAS
16 13. COPO RETENTOR
14. CONTRAPORCA
17 15. COPO DO FILTRO
16. ARRUELA
17. ARAME DE FRENO
Torque
60 a 80 Libras-polegadas
28-24-01
Página 28-47
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-8100/554 [Ef11![J[B]-fã.J[J[Q)flj)
seneca:rzz
28-24-02. DESMONTAGEM DO FILTRO OE COMBUSTÍVEL (Veja a ~igura 28-8)
28-24-03
Página 28-48
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~[J[fiJ!BJ•[ff]O[Jj][!JJ MS-810D/554
senecax:rx
4. Remova o filtro e as peças (se houver alguma) do solvente e en-
xague bem, debaixo de uma torneira de água quente.
28-24-04
Página 28-49
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS -(EMBRAER
MS-810O/554 lB/11J[U)·tmJJ)/QJ
seneca:r:r:r
28-40-00. INDICAÇÃO
NOTA
INDICAÇÃO DE
INDICAÇÃO DE
TANQUE VAZIO TANQUE VAZIO ,,
ORIFICIO DE
ORIFICIO DE
ACESSO PARA
ACESSO PARA
.,,,,,,
AJUSTE ELÉTRICO
.,
AJUSTE ELÉTRICO
o
\ 1111°1 O 20 40F
o 20 50 F
\;SGALS ~USGALS
NOTA
28-41-01
Página 28-52
30 DEZ 83
-(:EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~fJ1fi}fm-[B)0[JJ}{jJ) MS-810D/554
senecazzz
TABELA 2802. SENSOR DE QUANTIDADE DE COMBUSTÍVEL/TOLERÂNCIA DO
INDICADOR
1O 10 ( :t 1 ) 26
20 20 (.:!: 2) 44
40 40 ( .! 2) 80
10 10 (+ 1 ) 26
20 20 (~ 2) 39
40 50 (:: 2) 74
NOTA
28-41-01
Página 28-53
30 DEZ 83
PÃGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 28-54
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
/El1111J{g]·@JO@[[J) MS-810O/554
seneca:r:r:r
CAPÍTULO 29 - ENERGIA HIDRÁULICA
ÍNDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÃGINA
ÍNDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÃGINA
29-00-01. DESCRIÇÃO
NOTA
NOTA
Em caso de conseguir ouvir o solenóide de
recolhimento da bomba funcionando ao ser
acionada a alavanca seletora do trem, po-
de-se presumir que o circuito de controle
do trem está o,perando satisfatoriamente e
que cabe investigar o circuito atuador em
maior profundidade.
29-00-02
Página 29-07
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 {EfmJ@J·!BJfllJJ/m
senecazzz
TABELA 2901. PESQUISA DE PANES DO SISTEMA HIDRÂULICO (Cont.)
29-00-02
Página 29-08
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
' . {EflfD[BJ-[9][][jJJ[JJJ M~ éi10D/554
senecazrr
TABELA 2901. PESQUISA DE PANES DO SISTEMA HIDRÁULICO (Cont.)
NOTA
29-00-02
Página 29-09
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-8100/554 !EU'fiNJ-WfIU]{Q}
senecazzz
TABELA 2901. PESQUISA DE PANES DO SISTEMA HIDRÁULICO (C~nt.)
29-00-02
Página 29-10
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~rmlfm•&J[J{t[]@ MS-810D/554
senecazzz
TABELA 2901. PESQUISA DE PANES DO SISTEMA HIDRÁULICO (Cont.)
29-00-02
Página 29-11
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 ~[fj[)[BJ-lmlJJ[lJ)
seneca:r:r:r
TABELA 2901. PESQUISA DE PANES DO SISTEMA HIDRÂULICO (Cont.)
NOTA
A desregulagem ou falha do interruptor pode
ser determinada verificando-se qual das
lâmpadas indicadoras de trem embaixo não
está acesa.
29-00-02
Página 29-12
30 DEZ 83
--(EMBAAEA MANUAL DE SERVIÇOS
[E!i1i)[ff)•[ff]0[JJ)[JJ) MS-810D/554
senecazzz
TABELA 2901. PESQUISA DE PANES DO SISTEMA HIDRÁULICO (Cont.)
29-00-02
Página 29-13
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-8100/554 ~-&JfJIJllflJ)
senecaxxx
29-10-00. SISTEMA GERAL
29-10-03
Página 29-15
30 DEZ 83
MANUAL Oé SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 !Ef1ilJJmJ·&JfJIJJ/QJ
seneca:r:r:r
29-10-04. DESMONTAGEM DA BOMBA HIDRÁULICA OILDYNE (veja a fig. 29-15)
NOTA
NOTA
Uma nova junta e um novo anel d-e vedação fa-
zem parte da substituição do motor.
29-10-05
Rev. 3 - 15.JUL. 92
Página 29-16
30 DEZ 83
~EMBAAEA MANUAL DE SERVIÇOS
[Ef1fi]{ff}-[ff][][U)W) MS-810D/554
senecazzz
Bomba Hidráulica
Alta pressão 2000 a 2500 psi
Baixa pressão 650 ± 150 psi
Razão de Fluxo a 1000 psi 45 pol 3 por minuto
Controle de alta pressao 2250 ± 250 psi
Fluido hidráulico MIL-H-5606
Válvula de Alivio Térmico 2250 ± 250 psi
Válvula Lançadeira 400 a 800 psi
Contactar Manométrico
Pressão de Abertura (desliga) 1800 ± 100 psi
Pressão de Fechamento (liga) Declínio de pressão de
200 a 400 psi abaixo da
pressão de abertura
CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS
CARACTERÍSTICAS MECÂNICAS
Esfera de aço
(Transmissão entre o terminal do
cabeçote do comutador e terminal
do eixo da armadura)
Bomba Hidráulica
Alta Pressão 2400 :t 200 psi
Baixa Pressão 600 :t 200 psi
Razão de fluxo a 1000 psi 60 pol 3 por minuto
Controle de Alta Pressão 2400 :t 200 psi
Fluido Hidráulico MIL-H-5606
Válvula de alívio Térmico· 3000 + 300 / - 200 psi
Válvula Lançadeira 400 a 800 psi
Contactor Manométrico
Pressão de Abertura (DESLIGA) 1800 :t 100 psi
Pressão de Fechamento (LIGA) Declínio de Pressão de
200 a 400 psi abaixo da
pressão de abertura
CARACTERÍSTICAS ELtTRICAS
CARACTERÍSTICAS MECÂNICAS
NOTA
u~a vez que a Bomba Hidráulica Oildyne pos-
sui o motor selado, com desmontagem não apro-
vada, não foram fornecidas as característi-
cas mecânicas.
NOTA
NOTA
l EM CIMA
o EMBAIXO
NOTA
CILINDRO r-----
Consulte a tabela 2902
ATUADOR DO 1 r - CONTACTOR
quanto a característi-
TREM DE NARIZ MANOME!TRICO
cas principais do Sis-
tema Hidrâulico DESL.- 1800 ! 100 PSI
LIGA - Diferencial de
200-400 PSI
'\
RESTRITOR
,:,
EMBAIXO ~
O
VA.LVULA
UNIDIRECIONAL ---------<P=:l
CONTROLE DE
ABAIXAMEN'ro
POR GRAVIDADE
CONTROLE
DE ALTA·
li
PRESSÃO
RESERVATôRIO 2.250 :t 250 PSI
VÃLVULA DE ALÍVIO
r-'!11----------l't'"ttRMico
2.250 ~ 250 PSI
CONTROLE.
DE 3AlXA
PRESSÃO VÃLVULA
650 ! 150 PSI UNIDIRECIONAL
DE TREM
EM CIMA
RESTRITOR
PRESSÃO DE ABERTIJRA
CILINDRO r - -- (desliga) 1800 ! 100 PSI
HIDRÁULICO 1 r - PRESSÃO DE FECHAMENTO
TREM DE NARIZ (liga) 200 A 400 PSI
ABAIXO DA PRESSÃO DE
ABERTIJRA
COMANDO DO
ABAIXAMENTO
o POR GRAVIDADE
-VÃLVULA DE
r;=====~====~E::::::::;-i ABAIXAMENTO
POR GRAVIDADE
RESERVATÓRIO
CONTROLE DE BAIXA CONTROLE DE ALTA
PRESSÃO 600 ! 200 PSI PRESSÃO 2400 ! 200 PSI
\ FURO DE SANGRIA
DIÃMETRO 0,020 POL
/
,
,r--VÃLVULA DE
. ALÍVIO ttRMICO
3000 + 300 PSI
- 200 PSI
VÃLVULA LANÇADEIRA
400 A 800 PSI
-L ,...____
~ 1~
~
1 3
~
1
1
1
1
~ 4
'
't=====~lJ
8
j
\
1
J
1
I
1. Cilindro hidráu-
lico do trem
principal direito
2. Cilindro hidráulico
\
oo trem principal
esquerdo
3. Cbmando da válvula de \ 1
abaixarrento do trem \ ~1
i;:or gravidade ,--7
4. Contactor manométrico '
5. Válvula de aba.ixarrento do
trem FOr gravidade
6. Cilindro hidráulico do
trem de nariz
7. 8orrba. hidráulica
~'
/
.
1. Equipamento de teste:
2. Testes e ajustagens:
NOTA
NOTA
o 'IEFRA - PRETO
ALTA PFESS. - AZUL
BAIXA PRESS. - VERDE
o o
1000
VERDE G B AZUL
BAIXA ALTA
·-14 V.D.e.
NOTA
29-10-10
Rev. 3 - 15. JUL. 9 2
1 Página 29-30
30 DEZ 83
--(EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
(EIJfi]fE•@JO{JJ)W) MS-810O/554
senecaxxx
1.
2.
3.
Ta11pa do Motor
!-bla da Escova
Escova
2 - ---~'--& --e ~
~
4. Parafuso Passante
5. Anel de vedação
6. Ponte de Interligação 3 -------7
7. Esfera Axial
a. ÃJ:l'lladUra
9. Carcaça do M::>tor
10. luva
11. Arruela Axial
12. Parafuso, SUspiro e Bujão de Abastecirrento
13. Reservatório
14. Vedação 4 ~~ • ---------9
15. Corpo, Válvula e EN,renagem
16. Base da Banba
17.
18.
Parafuso
Parafusos
u-------10
~
o-----------11
·~~~
-u_: tJ !
~-JJ-1~~~
•-~=--~ ~
12
o
,l
! 15-'
:1
-1 ;~1-----13
r©{
i_~J
1
·~ [" ______j-------14
ALTA PRESSÃO A
BAIXA PRESSPO B - - , ~ ~ ;
-------15
-------18
- ------------5
-~J-
,-r~------1& ,e;"-
~-•--------17
3. Aplique uma leve camada de Loctite # 242 nas roscas dos parafusos
da fixação.
29-10-13
Rev. 3 - 15. JUL. 9 2
Página 29-32
30 DEZ 83
~EMBRAER· MANUAL DE SERVIÇOS
fE[f/fl]&J-@OW@ MS-81 0D/554
senecaxxx
NOTA
-----3
cb- BORRACHA DR AMO!mlCIHRNTO
1. MOTOR
2. ADAPTADOR
3. RESERVATÕRIO
4. SUPORTE LATERAL "L"
5. BASE
6
1. Ilhós
2. Base da tomba.
3. Bucha
2 4. SUp:,rte
3 5. Arruela
7 6. Parafuso
4
7. Arruela (quant.nec.4)
8. Porca
s
'
"
?>-,J-.,,..--_-__,"'-l.__
'--::,;··
1. TERMINAL DE VEDAÇÃO
2. ANEL DE APOIO
3. ANEL DE VEDAÇÃO
!' 4. ANEL RETENTOR
1
1I
s. ANEL DE VEDAÇÃO
11 6. PISTÃO
7. CORPO DO CILINDRO
8. ANEL DE VEDAÇÃO
9. TERMINAL CLEVIS
8 10. ROLAMENTO DO TERMINAL
CLEVIS
29-10-20
Rev. 3 - 15 . JUL. 9 2
1 Página 29-38
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fEDrD[ff)•&JO[lJ][JJ) MS-810D/554
senecaxxx
NOTA
29-10-22
Página 29-39 1
Rev. 3 - 15 . JUL. 9 2
MANUAL OE SERVlÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 lS1fjJ[g]-@J[JJJJ[.QJ
senecazzz
29-10-23
1 Página 29-40
Rev. 3 - 15. JUL. 9 2
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
!Etml&J·&JO@[JJ) MS-810O/554
senecazzz
29-10-25
Página 29-41 1
Rev. 3 - 15. JUL. 9 2
MANUAL OE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 ~•[ff)[]/JJJ[JJ)
senecazxx
----7
----2
5
1. CONJUNTO DA ARTICULAÇÃO
2. ARTICULAÇÃO DA TRAVA EMBAIXO
3. CILINDRO ATUADOR
4. ARRUELAS
5. MOLA
6. BUCHA
7. PARAFUSO
8. INTERRUPTOR 8
9. CONJUNTO 00 SUPORTE VISTA A
10. TERMINAL COM RÓTULA
29-10-28
Página 29-43 1
Rev. 3 - 15. JUL. 9 2
MANUAL DE SERVIÇOS -(EMBRAER
MS-810O/554 !ErmJ/BJ·@ílfJJ[QJ
senecazzz
29-10-29
1 Página 29-44
Rev. 3 - 15.JUL. 92
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE[fifi]fBJ-[E][J(fJ]{l)) MS-810D/554
senecazzz
5. Para verificar a operação do conjunto da válvula de abaixamento
do trem de pouso por gravidade, recolha o trem e desligue acha-
ve geral. Puxe o botão da válvula de abaixamento do trem por
gravidade completamente para fora. O trem de pouso deve abaixar
e travar na posição.
NOTA
Um pequeno orifício de ventilação (suspiro)
está localizado sob a cabeça do parafuso de
. ventilação. Mantenha uma folga de 0,4 mm
(0,016 pol.) entre a cabeça do parafuso e o
pequeno furo de suspiro.
29-10-30
Página 29-45 1
Rev. 3 - 15.JUL.92
~EMBRAER
[El11i)[ff)•/.i){JJJ)[Q)
senecazzz
29-10-40. ABASTECIMENTO DA BOMBA HIDRÂULICA/RESERVATÔRIO (OILDYNE)
NOTA
No caso da bomba hidráulica ter sido abastecida com
excesso de fluido, coloque o avião nos macacos,
remova a vareta medidora e comande o trem para
recolher. Em seguida, abaixe o trem através do
abaixamento de emergência. O excesso de fluido
será expelido através do furo da vareta medidora.
Coloque um recipiente no local para coletar o
fluido expelido. Após isto, verifique o nível do
fluido e, conforme a necessidade, repita o proce-
dimento ou reabasteça para o nível correto.
a
ILJ'7
MÁXIMO
~-i~NORMAL
!"----REABASTEÇA
.
e
Figura 29-12. Vareta Medidora de Fluido Hidráulico
29-10-40
1 Página 29-46
Rev. 3 - 15.JUL.92
Manual de Serviços
MS – 810D/554
EMB–810D
VOLUME II
Foi traduzido pela NEIVA, tendo como origem o Service Manual Piper
P/N 761-751, aplicável à aeronave PA-34-220T, contendo as adaptações
necessárias para refletir o avião fabricado pela NEIVA.
Rev. 12 de 23/01/14
CAPITULO
TREM DE . POUSO
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE[fif[)fm•!mOfIJJ@ MS-810D/554
senecaxxx
!NDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÁGINA
1:NDICE
CAPITULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÃGINA
32-Indice
Página 32-02
30 DEZ 83
-<EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE[ff[}@·&JD[IJ][JJ) MS-810D/554
senecazzz
ÍNDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÁGINA
32-índice
Página 32-03
.30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 fE!l1f[J[B)•[BJD[fJ]!JJJ
senecaxxx
!NDICE
CAPITULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PAGINA
32-Indice
Página 32-04
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE!Jif[J@·&JOfIJJIJJJ MS-810D/554
senecazzz
ÍNDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÁGINA
32-:indice
Página 32-05
30 DEZ 83
PÁGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALEMNTE
Página 32-06
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E[ff[J[B]-[ff)O[!J)/QJ MS-810O/554
senecaxxx
32-00-00. GENERALIDADES
32-10-01
Página 32-07
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS -(EMBRAER
MS-810O/554 ~ífí!V@J-@l[]{Q}fil)
·senecaIII
de abaixamento por gravidade, permitindo assim que o trem abaixe por
gravidade. Os trens de nariz e principal não necessitam de molas
auxiliares. Quando o trem estiver embaixo uma mola manterá pressao
em cada gancho da trava na posição travado até que ela seja libera-
da pela pressão hidráulica. Quando o avião está no solo e a alavan-
seletora do trem estiver na posição "EM CIMA", o interruptor de se-
gurança (microinterruptor) localizado no trem principal esquerdo im-
pedirá que a bomba hidráulica funcione caso a chave geral seja li-
gada. Quando o avião está acima do solo, como seja em vôo, o inter-
ruptor de segurança atuará quando o amortecedor distendermaisde 8
pol. e a bomba hidráulica recolherá o trem de pouso. Se o avião es-
tiver suspenso sobre macacos o suficiente para distender o amortece-
dor mais de 8 pol., o interruptor de segurança acionará a bomba hi-
dráulica,recolhendo o trem de pouso, se a alavanca seletora do trem
estiver na posição "EM CIMA." e a chave geral estiver ligada.
O sistema direcional da roda do nariz é comandado por meio dos pedais
do leme. Quando o trem recolhe, a ligação direcional separa-se do
trem de maneira que a ação dos pedais do leme não seja impedida pe-
la operação do trem de nariz. Um mecanismo de mola de centralização
do trem está incorporado ao mecanismo direcional do trem de nariz.
As duas rodas principais estão equipadas com conjunto de freios hi-
dráulicos mono-discos auto-ajustáveis, que são acionados por cilin-
dros individuais do freio de pedal, montados nos pedais do leme.
Os cilindros são supridos de óleo hidráulico proveniente de um re-
servatório situado na parte dianteira da caverna principal da cabi-
ne. O freio de estacionamento é aplicado pressionando-se os pe-
dais e puxando-se para fora o botão de comando, localizado na
parte inferior esquerda do painel de instrumentos. Para soltá-lo,
pressiona-se os pedais e empurra-se o botão de comando para
dentro.
32-10-01
Página 32-08
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[EU71[)[ff]-[ff]01]J][iJ) MS-810O/554
senecaxxx
32-00-02. PESQUISA DE PANES
32-00-02
Página 32-09
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 fE!fif{J[ff)•[ff)O[fJ]fm
senecazzz
TABELA 3201. PESQUISA DE PANES DO TREM DE POUSO
32-00-02
Página 32-10
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
{E!Ji1[}fm·fm0[JJ)[f)J MS-810D/554
senecazzz
TABELA 3201. PESQUISA DE PANES DO TREM DE POUSO (Cont.)
32-00-02
Página 32-11
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 [E[11ff]mJ-&10fllJ[õ)
senecaxxx
TABELA 3201. PESQUISA DE PANES DO TREM DE POUSO (Cont.)
32-00-02
Página 32-12
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~!11lf}{g]-fffl0[JJJIIJJ MS-810O/554
seneca:r:r:r
TABELA 3201. PESQUISA DE PANES DO TREM DE POUSO (.Cont.)
32-00-02
Página 32-13
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 fE!tf[}[ff]•fEO[ff)mJ
senecazzz
32-10-00. TREM DE POUSO PRINCIPAL E PORTAS
32-10-01
Página 32-14
30 DEZ 83
-<EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fErmJ!ffJ·@JO[fJ]!JJJ MS-810O/554
senecaxxx
10. O tubo de n,ível está fixado no montante do cilindro do amorte-
dor no ponto onde ele ultrapassa a parte superior do alojamento,
por intermédio de uma porca freno. Retire a porca e a arruela.
NOTA
32-10-02
Página 32-15
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS --(EMBRAER
MS·810D/554 !E/fi!DmJ•&J[J[Q)[Q)
senecaxxx
6
7
7
8
TORQUE DA PORCA 9
300 lb-pol. minimo
500 li>-pol. máximo _ 10
17
32-10-02
Página 32-16
30 DEZ 83
-,(:EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[EIJífil{m•[m0{JJ][Q) MS-810D/554
senecaxrr
16. Semitesoura Inferior
17. Suporte do Microinterruptor 24. Anel de Pressão
18. Placa de Fixação da l-bla 25. Tubo-Pistão
19. Anel de Vedação Externo 26. Tampão
20. Mancal Inferior 27. Anel de Vedação
21. Anel de Vedação ou Anel de Vedação "T" (Veja Nota) 28. Conjunto do Garfo
22. Anel de Limpeza 29. Conjunto do Parafuso
23. Arruela 30. Anel de Retenção do 'I\Jbo...Pistão
31. Anel de Segmento
6
7
8
9
IO IDl'A
A sobreposição do anel deve
ser aproxiroadarrente 180°.
(Veja o Catálogo de Peças)
11
r
12
32 30
13
14
19 1 ,:
~
20
21
22
23
24
~ 1 1
l
~
j
- 25
;
15 --- j
16 -
26
\
27
':\-_ 29
28
32-10-02
Página 32-17
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 ~{ff[]W•@JO[lJ][lJ)
senecazzz
F. Tubo do garfo quanto a corrosão, arranhões, mossas e desalinha-
mento.
NOTA
32-10-03
Página 32-20
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E[J[f[]{g]-[ff]0[IJ}[Q) MS-810D/554
senecazzz
32-10-04. REMOÇÃO DO TREM DE POUSO PRINCIPAL veja a figura 32-2)
APLIQUE UM TORQUE DE
50 A 70 lb-pol. NOS PARAFU-
SOS DE FIXAÇÃO DO SUPOR•
TE
27
B
'}
\ \\\'
\\
19. Contraporca
20. Haste do Pistão
21. Cilindro Atuador Hidráulico
22. Prisioneiro do Manca! do
Suporte do Braço
23. Suporte da Longarina do Con-
\ junto do Braço
24. Conjunto do Braço Superior
25. Suoorte do Microinterruptor
de.Fim de Curso do Trem
Embaixo
26. Parafuso AN4-40A (Torque de
50 a 70 lb-pol.)
27. Placa Atuadora do Microinter-
ruptor de Fim de curso do
NOTA
Trem Embaixo
Durante a montagem, pode ser necessário o 28. Conjunto do Braço Inferior
uso de conexão sobremedida para satisfazer 29. Suoorte da Mola da Trava do
as tolerâncias de fabricação. Deve-se por- Trêm Embaixo
tanto tomar especial cuidado quando remover 30. Microinterruptor de Segurança
a conexão para certificar-se que a mesma 31. Atuador do Microinterruptor
(diâmetro etc) seja usada na montagem. de Segurança
Os para:~sos AN4 ou AN5 são substituídos pe- 32. Haste da Porta do Trem
los parafusos sobremedida NAS3004ou NAS3005
respectivamente e os parafusos padrões de ca-
beça escareada MS24894-505 são substituídos
pelos parafusos NAS1694-9R, quando for ne-
cessária a conexão sobremedida.
32-10-04
Página 32-22
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE!lríJ[.i]·&JO[lJJ!JJJ MS-810O/554
senecazzz
11
40
4
41
CROQUI A
----------------------------------
CROQÜI B
24
l
CENTRO
DO
GARFO
LIME AQUI
1
24
PRÉ-:!OD BS-EMB-800-032-0025
SOBRE O CENTRO
6,35m+0,76mm
- O,00 mm
Re v . 1 - 3 l . AGO . 8 8 32-10-04
Página 32-23
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 fE[JiJ[Jfm·@OIJJJ[Jj)
senecazzz
G. O tubo retentor do conjunto no alojamento do suporte traseiro
do trem pode ser removido pelo seguinte processo.
32-10-05
Página 32-24
30 DEZ 83
,<EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
!ElllfíJ@•[ff}DfJJJ[Q) MS-810D/554
senecazzz
A. Desgaste excessivo ou corrosão, especialmente nas partes em
volta das extremidades em gancho das molas. A mola deve ser
rejeitada, se o desgaste ou corrosão exceder 1 / 4 do seu diâme-
tro. Remova toda a corrosão e pinte novamente.
B. Verifique a mola quanto à tensão de carga abaixo da tolerância
mínima permissível. A tensão mínima da mola é de 48 libras de
tração a 7, 9 polegadas. A medida é tomada do lado interno de
cada gancho .
NOTA
Se a razão para a remoçao do trem for a
substituição da asa, será necessário remover
o suporte da armação do braço de arrasto na
asa nova. O suporte deve ser parcialmente
instalado, para servir de guia para a fura-
çao de dois furos,urncom 6,35rnrn(0,250 pol)
e o outro com 7,92 mm (0,312 pol) de diãrne-
tro, na mesa da longarina, caso eles não te-
nham sido feitos na fábrica.
32-10-06
Página 32-27
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 fE!ffiJ[ff)·&JD[QJ[fJJ
senecazxx
32-10-06
Página 32-28A 1
Rev. 1- 31.AGO.88
MANUAL OE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 ~!liflJ@·&JOIIJJW
senecaxxx
B. Levante o trem, desengate os ganchos ao empurrar para cima a
ferragem de recolhimento e empurre para cima a articulação
central do braço de arrasto, para tirá-lo daposição travada.
Levante o trem,até que o garfo comprima ligeiramente o amor-
tecedor de borracha. Mantenha o trem nesta posição.
32 .,.10-0 6
1 Página 32-28B
Rev. 1- 31.AGO.88
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~!JfDmJ·WO[IJ)@ MS-810O/554
senecazzz
NOTA
CRCQUI B
A&B
ESQUADRO DE
CARPINTEIRO
32-10-07
Página 32-30
30 DEZ 83
<EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
f€111J77fB}/EJD{tJJ[JJ) MS-810D/554
senecazzz
Suporte Sul_X)rte
Semi tesouras
32-10-07
Página 32-31
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 fE[Ff[J®•&Jll[JJJ!JJJ
senecazzz
3. Se o esquadro entrar em contato somente com o lado traseiro do
disco, deixando um vão entre o disco e o flange dianteiro, aro-
da está divergente. Se o vao aparecer no flange traseiro, a roda
está convergente.
32-10-09
Página 32-32
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE[fff[][ff) •fmll[IJJ[lJJ MS-810D/554
senecaxxx
TABELA 3202. CORREÇÃO DE CONVERGÊNCIA E DIVERGÊNCIA
32-10-10
Página 32-33
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS -(EMBRAER
MS-810O/554 fEIJJfj][SJ•[ff}O(JJJ[QJ
senecaxxx
3. Inspecione a haste de recolhimento da porta e o terminal com ro-
tula quanto a danos e corrosao.
32-20-02
Página 32-35
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS -(EMBRAER-
MS-810D/554 ~[fjfí)/EJ•[ff}O[Q)!JJJ
senec:axxx
NOTA
32-20-03
Página 32-36
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E!11f[}{g}o[ff}{j{JJ){JJ) MS-8100/554
.senecarn
32-20-04. MONTAGEM DO AMORTECEDOR DO TREM DE POUSO DE NARIZ
(Veja a Figura 32-5)
32-20-04
Página 32-37
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS <EMBRAER
MS-810D/554 /E!ffiJ@J·mJO[fJJ[fJJ
senecazzz
1. Parafusos Tampões e Arruelas
2. Arame de Freno
3. Montante
4. Parafuso, Mancal, Arruela e Porca
5. Parafuso, Arruela, Porca e Contra-
pino
7. Eixo -3
8. Tubo Espaçador
9. Tampão da Extremidade da Roda
10. Parafuso-Eixo
11. Amortecedor de Oscilações Laterais
12. Parafuso, Arruelas, Porca (Parafuso
com Cabeça para Baixo)
13. Tampa da Válvula de Ar
14. Núcleo da Válvula de Ar
15. Corpo da Válvula de Ar
16. Arruela
17. Bucha com Flange (Superior)
18. Parafuso, Arruela e Porca
19. Conjunto do Rolete e Bucha
20. Guinhol
21. Mancal 12 ----'~.;::;j~=,~~~
22. Bucha com Flange (Inferior)
23. Montante Veja Nota
24. Letreiro
25. Anel de Vedação
26. Cilindro do Amortecedor
27. Mancal
28 . Montante do Pistão
29. Anel de Vedação
30. Mancal
31. Semitesouras
32. Anel de Vedação ou Anel de
Vedação "T"
33. Anel de Limpeza
34. Arruela
35. Anel de Pressão
36. Garfo
NOTA
Assegure-se de que o braço 9
do montante e o terminal da 10
25~
26-----~"""
ir-27
.::..,
~~
o ~
§1------22
NOTA
32-20-05
Página 32-40
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fEIJ[fí)@·@JO[lJ)[JJ) MS-810D/554
senecazzz
NOTA
15. Com o avião vazio coloque ar no amortecedor até que o tubo pis-
tão atinja 30 ± (i mm.
32-20-05
Página 32-41
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 !Eú7!TJ@·®D/QJ[Q)
senecazzz
1 EMB-800-032-0026).
ATENÇÃO
1
Não tente remover a mola do eixo do conjunto
de centralização do trem de nariz. Esta
mola é mantida comprimida por duas buchas
e dois pinos com cabeças fundidas.
NOTA
32-20-07
Página 32-43
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 !ElffD@·&JO@[Jj)
senecazzz
1. Disp'.)sitivo de Mola, do Comando da
Rcx:la de Nariz
2. Protetor
3. Conjunto de Articulação da Trava
Einbaixo
4. Atuador
5. Pista
6. Interruptor do Trem em Cima
7. Suporte do Trem
8. Braço de Arrasto Inferior A
9. Braço de Arrasto Superior
10. Painel de Proteção
11. Conjunto do Munhào
12. Semitesoura Superior
13. Tubo-Pistão 25
14.
15.
16. Porta do Trem
/
16
/
1
17. Grruceira
18. Haste Atuadora da Porta
19. Suporte da r-bla de Centragem
20. M::,la de Centragem
21. Rolete
22. M::,la
23. Parafuso, Arruelas (4 ou caro
Necessário) , Porca
24. Conjunto Direcional da Porta
25. Conjunto do Batente do Atuador
da Porta
26. Conjunto do Atuador da Porta
27. Braçadeira
28. Grruceira
29. Fixação do Elemento de Ench.i.Irento
30. Conjunto de Ench.i.Irento
32-20-07
Página 32-44
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E!J1iTJ[ff}-[EJ0[IJJ@ MS-810D/554
senecazzz
25 1
1
1
1
1
1
CROOUI A 1
1
1 " _..,.......(VEJA A FIGURA
--------------------------~1 39 38 3 32-6A)
1
1 CROOUI B
31. Calha do Braço do Mecanismo 1
1
Direcional r------ --------- --- --------- -----
32. Conjunto do Braço do ~!eca -
nismo Direcional
33. Haste de Comando
34. Contraporca -~
35. Barra Atuadora
36. Suporte do Mecanismo Atuador
da Trava Embaixo 18 1
1
1
1
r--------------------
' CROQUI O/
VISTA A
--------------------:
1
Dimensão 1
1
da Folga 1
1
1
43mm 1
44 1
(1,7 pol.)
43--+--
VISTA A
NOTA
32-20-08
Página 32-46
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[Emti]{g}-[ff)0[Q][JJJ MS-810D/554
senecazrz
AN960-516 (01)
AN960-516L (01)
ARRUELAS ACRESCENTADAS
1-----
'--T-----.-- V
E;:::::::::::;:3
PELO BS 800-032-0026
ÃREA REFORÇADA
(NÃO ACRESCENTAR ARRUELAS)
52 mm 54 mm
CONFIGURAÇÃO ORIGINAL UTILIZADA NAS AERONAVES NOVA CONFIGURAÇÃO P/N 95829-100 UTILIZADA NAS
N/S 810453 A 810794, P/N 95829-0. AERONAVES N/S 810795 E SEG. SUBSTITUI A CON-
FIGURAÇÃO ORIGINAL PARA REPOSIÇÃO NAS AERONA-
VES N/S 810453 A 810794.
32-20-07
Página 32-46a
Rev. 3 - 15. JUL. 9 2
PÁGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
1 Página 32-46b
Rev. 3 - 15.JUL.92
~EMEaRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[ErmJ[ff]-[ff][J[Q)[lJJ MS-81001&64
seriecarn
6. Posicione o trem na posição travado embaixo e ve:tif ique se os
braços de arrasto estão estendidos além da · linha de centro,
quando as superficies de batente se tocam.
7. Com a haste do cilindro atuador estendida, ajuste o seu termi-
nal, de maneira que 6, 35 mm (O ,25 pol) do curso da haste, perma-
neça no atuador, antes do seu curso total. Conecte a extremida-
de da haste no seu ponto de fixação no conjunto do trem.
O braço de retração, ao qual está fixado o atuador, deve estar
próximo do seu batente. Reconecte a mola da trava embaixo no ar-
ticulador de retração.
8. Instale a articulação da trava do trem embaixo, com o terminal
com rótula conectado no articulador de retração, e a outra ex-
tremidade conectada à base do braço de arrasto. Veja a figura
32-7.
9. Com a articulação . da trava totalmente comprimida, ajuste-a de
modo que o parafuso de fixação, junto ao braço de arrasto, pos-
sa ser instalado sem forçar. Instale e aperte a porca.
NOTA
Com a articulação da trava totalmente com-
primida, o contato poderá ocorrer no pino,
nas arruelas ou simultaneamente (veja o BS-
EMB-800-032-0026).
ATENÇÃO
Efetue o teste seguinte com o leme de dire-
çao na posição neutra.
NOTA
NOTA
32-20-09
Página 32-50
30 DEZ 83
Manual de Serviços
MS-810O/554
Capítulo 32 J
EMB-810D
•~ta,i•
CONJUNTO DO BRAÇO
DE RECOLHIMENTO
0,250 pol
(6,~5 mm ou1
maior
PARA
FRENTE
Veja a
Figura 4 PARA FRENTE ·
Parafuso AN7-35
ou NAS6207-50D
Parafuso
AN5-16A
Parafuso NAS464-P620
Arruela AN960-616 PROCEDIMENTO DE MEDIÇÃO
Porca AN320-6
Contrapino MS24665-283
Conjunto do Mecanismo
Direcional
Local do mancai do
Parafuso na Cana
do Trilho Superior
Cana do Trilho
Mínimo de 0,03 pol
14-"'-c--"<----+-(0,76mm) em relação
aos batentes esquerdo
e direito
DETALHE "A"
C. Apóie uma régua de precisão através das folgas, sobre o corpo dos parafusos dos braços
de arrasto superior e inferior.
D. Exerça pressão na parte superior do braço de arrasto, para manter os seus batentes
firmemente encostados, além da linha de centro. Meça a distância perpendicular entre a
superfície superior do corpo do parafuso NAS 464P6-20 e a base da régua.
E. A medida deverá ser de 6,35 mm (0,250 pol.) ou maior. Se a medida for menor que 6,35
mm (0,250 pol.), o avião NÃO PODERÁ continuar em operação até que a discrepância
1 seja corrigida.
1. Coloque o avião sobre uma superfície lisa e nivelada, que permita usar um cordel impregnado
de giz, para fazer as marcações no piso.
2. Suspenda o avião por macacos e nivele o avião longitudinalmente e lateralmente (Consulte o
capítulo 8 - Nivelamento).
3. Do ponto central do patim da cauda, baixe um fio de prumo e marque o ponto de contato no
piso.
4. Estenda um cordel impregnado de giz, da marca no piso sob o patim de cauda, até um ponto
aproximadamente 90 cm (3 pés) à frente da roda de nariz. Deixe o cordel passar sob a roda,
na linha de centro do pneu. Bata o cordel de giz contra o piso.
5. Prenda com grampos os pedais do leme em uma posição lateral, para alinhá-los. Veja a
Figura 32-8
A tabela de limites de desgastes abaixo em conjunto com a Figura 32-7A, ilustram os limites de
desgastes das peças que foram inspecionadas conforme instruções da Seção Ili - "INSPEÇÃO"
deste manual.
Esses limites podem ser usados para determinar uma condição aceitável ou a substituição de
peças. Inspecione visualmente todos os pinos, parafusos quanto a desgastes, danos, ou corrosão.
Substitua conforme necessário.
Limites de Limites de
Nomenclatura Desgaste do DI Nomenclatura Desgaste do OI
Min. Max. Min. Max.
1. Bucha da fixação 0,562 0,564 6. Luva da Articulação 0,250 0,253
superior do braço de Central do Braço ·do
recolhimento. Mecanismo Direcional
2. Bucha da articulação 0,375 0,377 7. Bucha da Articulação da 0,251 0,253
central do braço de Trava Embaixo
recolhimento
3. Bucha da fixação 0,438 0,442 8. Suporte de Montagem do 0,250 0,252
inferior do braço de Atuador
recolhimento.
4. Buchas da Articulação 0,500 0,503 9. Terminal com rótula da 0,190 0,192
do Munhão. Articulação de Trava
Embaixo
5. Buchas da Articulação 0,375 0,377
Central do Braço do
Mecanismo Direcional.
VISTA "A"
FIGURA 32-7 A
Localizações das peças com limites de desgastes
(Veja a Tabela de limites de desgates, item 32-20-09A}
..,J,,
:,t
-
·.,
~
.\·...
\
\
\
r • r \ \•
1 \.
I
+3º
I -1º
Posição Vertical
Para Medição dos
I '
32-20 -10
Página 32-53
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 [E[1f[]{g}-&J0[JJ)WJ
senecaxxx
6. Ajuste os terminais com rótula de cada haste de comando direcio-
nal para alinhar a roda de nariz com a linha de giz e trazer os
pedais do leme para o ângulo neutro dianteiro e traseiro. Não de-
ve haver carga sobre as molas do dispositivo de molas do comando
direcional. Esta condição existe quando a medida total, tomada
entre as faces das arruelas do dispositivo de molas em cada ter-
minal com rótula do dispositivo, é de 34,7 cm (13,71 pol.). Pa-
ra centrar a roda de nariz corretamente para a frente, coloque-se
em frente ao trem e alinhe a estria central do pneu com a linha
de giz ou coloque uma régua paralelamente ao lado do à pneu e
linha de giz. Na posição neutra com o avião nivelado, os pedais
do leme ficam inclinados para trás conforme indicado na figura
32-9. Coloque um nível de bolha contra o tubo de direção para ve-
rificar este ângulo. Para fazer esta ajustagem é necessário des-
conectar uma extremidade de cada dispositivo de mola e afrouxar
as contraporcas; não tente fazer a ajustagem através de um ter-
minal com rótula, somente porém dividida a aj ustagem entre os ro-
lamentos de cada terminal. Verifique se os terminais estão enros-
cados suficientemente,assegurando-se de que não será possível
passar um arame através do furo de inspeção no terminal. Reins-
tale os dispositivos de mola, aperte e frene as contraporcas.
32-20-10
Página 32-54
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
f€fJi!TJ{gj•&JO@!JJJ MS-810D/&54
senecarn
32-20-11. PORTAS DO TREM DE POUSO DE NARIZ
1. Com o trem de nariz abaixado, desconecte das portas, as: suas has-
tes de recolhimento,removendo os elementos de fixação.
2. Para retirar as portas, desdobre a extremidade curvada dos pinos
das dobradiças e retire-os pela extremidade oposta.
3. Desconecte a mola do braço do conjunto superior do tubo atuador
do trem de nariz.
4. Desconecte o conjunto da barra de ligação superior do tubo atua-
dor superior do trem de nariz e retire o conjuntodo-tubo~atuador
inferior com o rolete acoplado.
5. Remova o conjunto do tubo atuador superior.
32-20-13
· Página. 32~55
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 !EíffO!m·&JO[JJ)fm
senecazzz
6. Os reparos nas portas limitam-se à substituição de dobradiças e
suportes.
NOTA
Se rachaduras ou quaisquer sinais de desgaste
forem evidentes, deve-se substituir o rolete.
32-20-14
Página 32-56
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE[ff[J[ff)•[ff}O(jJ)fQJ MS-810D/554
senecaIII
6. Ajuste ambas as hastes de recolhimento para obter a dimensão de
23,24 cm (9,15 pol.) conforme indicado. Fixe ao braço do conjun-
to do tubo atuador superior a extremidade superior da haste de
recolhimento. A extremidade inferior deve ser presa ao ~1porte da
porta. Instale a mola de tensão.
32-20-15
página 32-57
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 fE[Jf[}W·mJD[Jj)@
senec:axxx
32-40-0.0. RODAS E FREIOS
32-40-01. RODAS
NOTA
32-40-03
Página 32-58
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE!JífíJ&J·mJOW[Q) MS-810O/554
senecazzz
1. Sernicubo Externo
2. Sernicubo Interno
3. Capa do Rolamento
4. Cone do Rolamento
5. Retentor da Vedação de Graxa (Pre-Mod)
6. Vedação da Graxa (Pre-Mod)
7. Retentor da Vedação de Graxa (Pre-Mod)
8. Anel Elástico
9. Parafuso
10. Arruela
11. Porca
12. Retentor de Graxa (PÕs-Mod)
12
,,
Re v. l - 31 . AGO • 8 8 32-40-03
Página 32-59
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 fE[ff[)@-[ff]ll(IJ]@
senecazzz
32-40-04. INSPEÇÃO DO CONJUNTO DA RODA DO TREM DE POUSO DE NARIZ
32-40-05
Página 32-60
30 DEZ 83
-(:EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
!EllfíJ[ff)·&JO{IJJ@ MS-810D/554
senec:azzz
5. Lubrifique e instale os cones dos rolamentos. Instale os retenta-
res d2 ~edação de graxa externos com os seus anéis elásticos.
32-40-07
Página 32-61
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 fE!JiiTJ[ff)•®O@@
senecaxxx
32-40-08. SUBSTITUIÇÃO DA CAPA DOS ROLAMENTOS DAS RODAS
1. Remoção:
A. Introduza o semicubo em um recipiente com água fervente ou em
um forno cuja temperatura nao exceda 120°c (2S0°F), durante
quinze minutos.
2. Instalação:
NOTA
32-40-09
Página 32-62
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~!ft!fJ[ff){fflll[lJ)!m MS-810D/554
senecazzx
15
VISTA AA
13-
32-40-10
Página 32-64
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
!E!fl!Tl@·&JO[lJJ[JJ) MS-810D/554
senecaxxx
32-40-11. SISTEMA DE FREIOS
32-40-13
Página 32-65
30 DEZ 83
MANU~L DE SERVIÇOS ~EMBRAER
~100/664 [Elfif[J[ff}-[ff][J{JJJ[tJ)
seJeCarn
7
14
~},-18
,1- ---
I
l
Parafuso de ancoragem
Suf:X)rte de
Passo A
do
Q)rp::)
Parafuso de Cilindro
ancoragem
Suporte de
Suporte de FL'<ação
Fixz.ção
Passo B Passo e
Q)rp::) do cilindro
Suf:X)rte de fLxação
Passo D
NOTA
32-40-14
Página 32-68
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE[fffJ]@•@O[lJ][fJJ MS-810D/554
senecazz:r
NOTA
NOTA
32-40-14
Página 32-69
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS -(EMBRAER
MS-810O/554 [Efffi]&J-[ff]fJIJ)[JJ)
senecazzz
32-40-15. MONTAGEM E INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO FREIO DA RODA
(Veja a Figura 32-12).
Página 32-70
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE[[f[){gj•[EJO[Jj]!JJJ MS-810D/554
senecaxxx
1. Reservatório do Freio
2. Pedal do Freio Direito e do Leme
3. Pedal do Freio Esquerdo e do Leme
4. Cilindro do Freio Direito
5. Cilindro do Freio Esquerdo
6. Válvula do Freio de Estacionarrento
7. Botão de Desengate do Freio
(
'
\
\
\ 8.
9.
10.
11.
Conjunto do Cilindro ~stre
Tubo de Torção
Alrrofada dos Pedais do I.are
Tubulação da Entrada
32-40-19
Página 32-72
30 DEZ 83
~EMBRAEA MANUAL DE SERVIÇOS
/E!Tf!D@·WDfJIJ@ MS-810O/554
senecazzz
19
ri 1i
14
15
,s ,\ ,,
32-40-21
Página 32-73
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 fE[ff[)fB}mJO/QJ@
seneca:r:r:r
3. Conecte o cabo de comando na alavanca e determine que quando ela
se ajusta nn retentor na posição fechada o punho do freio de es-
tacionamento esteja com uma folga de O, 7 a 1, 5 mm (O, 03 a O, 06 pol. )
no seu curso total contra o batente.
32-40-24
Página 32-74
30 DEZ 8 3
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE[ff[J{g}•®D{JJJ/QJ MS-810O/554
senecazzx
12 13 14
l. .:...loj amento
2. ;..nel de Retençao
3. wva
4. ~!ola
5. ;.-'-,_el de Vedação
6. ?istão
, . t;edacão
8. Ccr.e:'.:ão
9. _:.nel de Vedação
10. _.:.__-,_el de Ve:l..:1ção
11. ~:ela
12. ~~ste do Pistãc
13. .=-:ruela
14. ?:.::.o Elástico
32-40-24
Pági::.a 32-75
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS -(EMBRAER
MS-810O/554 fE[fff)fm•[g)O{lJ][IJ)
senecaxxx
B. Para desmontar o cilindro, primeiro remova o conjunto da has-
te do pistão, retirando o anel de retenção da ranhura do alo-
jamento do cilindro. Retire do cilindro, o conjunto da haste
do pistão.
NOTA
32-40-26
Página 32-76
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
rElfi!D@·WD[If}[lJ) MS-810O/554
senecazzz
D. Instale o cilindro.
32-40-27
Página 32-78
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E/Jfi][ff]•&J[][QJ[JJJ MS-810D/554
senecazzz
32-40-28. PROCEDIMENTO DE SANGRIA DOS FREIOS (POR GRAVIDADE)
NOTA
32-40-29
Página 32-79
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 [E!1ifl)[ffj•[ff}0(JJ][Q)
seneca:r:rz
2. No outro trem principal, ligue a mangueira da unidade de pressao - na
conexão de sangria e, então, abra a conexão de uma a du.as voltas e
abasteça o sistema do freio com fluido hidráulico (MIL-H-5606) sob
pressao.
NOTA
32-40-30
Página 32-80
30 DEZ 83
~EMBAAEA MANUAL DE SERVIÇOS
fE!fí![)W•®DIIIJ@ MS-810O/554
seneca:r:r:r
FCNI'EDE
PRESSÃO
1
NOTA
32-60-01
Página 32-81
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 !EfffD!m·@Jll(JJ][lJJ
senecazzz
32-60-02. AJUSTAGEM DO INTERRUPTOR DE FIM DE CURSO DO TREM DE POUSO
DE NARIZ EM CIMA.
32-60-03
Página 32-82
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[El1J1l][ff}-[ff}[J{U}[lJJ MS-810D/554
senecaxxx
32-60-04
Página 32-83
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 fEIJ[ff]@•@JO(jJJ[IJ)
senecazzx
Página 32-86
30 DEZ 83
,<eMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE!Jif[J[ff}·@JO!JE[JJ) MS-810D/554
senecaxxx
Manete de Potência
Interruptor de Suy;orte
Aviso de Potência-----
Reduzida
seção A-A
Figura 32-22. Interruptor de Alarme da Manete de Potência
32-60-08
Página 32-87
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ,<EMBRAER
MS-810O/554 fE[ff[)@J·WOfJJJ[JJJ
senecazzz
2. Suspenda o avião por macacos (Consulte o Capítulo 7 - IÇAMENTO)
e recolha o trem de pouso.
32-60-09
Página 32-88
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
!E!Ji1íJ!m·WD[lJ)[Jj] MS-810D/554
seneca:r:r:r
NOTA
7. Assegure-se que:
32-60-10
Página 32-89
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 !Emtfl@·fffJD®/QJ
senecaxxx
9. Assegure-se que:
13. Deixe o trem em cima durante cinco minutos. A bomba hidráulica não
deverá funcionar em nenhum tempo. Caso ela funcione neste períocb,
existe um vazamento na linha do trem em cima ou um dos componen-
tes do sistema está defeituoso.
NOTA
32-60-10
Página 32-90
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[€f11!7)[$-[$0fIJJ[Q) MS-810D/554
senecaxxx
14. Desligue a chave geral e puxe o botão de queda livre do trem.
Todos os trens deverão retornar para a posição embaixo e travado,
com as travas embaixo atuando.
- EMBAIXO, o bo-
15. Coloque a alavanca seletora do trem para a posiçao
tão de queda livre para dentro e ligue a chave geral.
16. Assegure-se de que:
D. A buzina soa.
32-60-10
Página 32-92
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE[fíf[JW·&JO[JJ)[[J) MS-810D/554
senecazzz
D. As três luzes verdes acendem.
NOTA
34. Assegure-se de que as três luzes verdes estão acesas, porem a in-
tensidade do brilho diminuída.
-
35. Desligue o interruptor das luzes de navegaçao e a chave geral.
32-60-10
Página 32-93
30 DEZ 83
PÁGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 32-94
30 DEZ 83
CAPITULO
LUZES
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
f€!lifiJ[ff)•&Jllf!JJ!JJJ MS-810D/554
seneca:r:r:r
CAPÍTULO·33 - LUZES
ÍNDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÁGINA
33-índice
Página 33-01
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 [E!1f[}[EJ-[EJ0(JJJ[JJ)
senecazzz
ÍNDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÁGINA
33-fndice
Página 33-02
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
rEm@·®D@[JJ) MS-81 0D/554
senecazzz
ÍNDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÁGINA
33-índice
Página 33-03
30 DEZ ô3
PÁGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 33-04
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[g!l1fV[ff)•&J0f][J[Q) MS-810D/554
senecazzz
33-00-00. GENERALIDADES
33-00-01
Página 33-05
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O /554 {Ef11Dfm-[ff]0[JJ)[JJ)
senecazzz
33-10-02
Página 33-06
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
(E[Jjf[){g}-[ff)[J[JJJ[JjJ MS-810D/554
senecazzx
B. Verifique a continuidade entre o soquete no alojamento e os ca-
bos de ligação.
NOTA
33-10-05
Página 33-07
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 fE{fjf[J[ff}•[ff}O@[fJJ
senecaxxx
33-10-06. INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DE CONTROLE DO ATENUADOR
33-10-08. DESCRIÇÃO
CHAVE DE
PRESSÃO ARRUELA DE
ONIOFF PRESSÃO ESTRELA
íl--
OFF
o
a)CJ0 ON
J} ' """
SOQUETE D'°'
33-10-12
Página 33-09
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS -<EMBRAER
MS-81 0D/554 IE!fi!TJ!m·@O[IJ]!DJ
senecazzz
33-10-13. INSTALAÇÃO DA LÂMPADA DO LADO DIREITO (LADO ESQUERDO IGUAL)
33-20-02
Página 33-10
30 DEZ 83
-(EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE[Jf[J®•@O[JJJ[iJ) MS-810D/554
senecazzz
L4G
L4B
L4A
PAINEL DE INSTRUMENTOS
CHAVE DA LUZ DE ANTICOLISÃO
PARA LUZ ESTROBOSCÔPICA PARA LUZ ESTROBOSCÔPICA
DA ASA ESQUERDA DA ASA OI REIT A
INSTALAÇÃO DO PAINEL DE
FORÇA DA LUZ ESTROBOS-
CÓPICA DA ASA E DO LEME
VEJA VISTA A PARA INSTA-
LAÇÃO DO RECEPTÀCULO
INSTALAÇÃO DO PAINEL DE
FORÇA SOMENTE PARA A LUZ
ESTROBOSCÔPICA DO LEME
VISTA A
33-20-02
Página 33-11
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 fE{ffj][ffJ-[ff]O{!J]@
senecazzz
3. Depois de substituída a lâmpada, verifique se a mesma funciona.
Se a lâmpada não acender verifique o disjuntor e use um voltíme-
tro para ter certeza de que a tensão chega a lâmpada.
Verifique a continuidade do cabo massa. A chave geral deverá es-
tar ligada.
4. Reinstale a unidade.
33-40-02
Página 33-12
JO DEZ 8J
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
!E!Ji!DmJ•[ff][J[fJ)W) MS-810D/554
senecaxxx
NOTA
33-40-06
Página 33-13
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS -(EMBRAER
MS-810D/554 !E!ffiJ@·&JO{fJ)[fJJ
senecazzz
2. Insira os terminais dos fios no plugue plástico fornecido com a
lâmpada nova. Faça as ligações de acordo com o diagrama elétrico
localizado no final deste capítulo.
33-40-08
Página 33-14
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E/J1f[J{gj•fm0[JJ)[QJ MS-810O/554
senecaz:rz
verifique o sistema de acordo com as instruções abaixo. Durante a
pesquisa de panes do sistema, utilize o diagrama elétrico mostrado
na Vista A da Figura 33-3.
NOTA
33-40-08
Página 33-15
30 DEZ 133
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 fE[ff[J@•®OfIJJ!JJJ
senecazzz
inoperante, se tal condição existir. Evite
qualquer ligação entre os pinos 1 e 3 do
cabo de interligação, pois isto descarre-
gara o condensador na fonte de energia e
destruirá o circuito de disparo.
33-40-08
Página 33-16
30 DEZ 83
-(:EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E!J7!í][ff}-[ff}0[U][()) MS-810O/554
senecazzz
A. Desconecte do cabo de interligação, o conjunto do soquete da
lâmpada da luz de anticolisão.
33-40-10
Página 33-17
J0 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 [E[ffD(g)-[SJ0[JJ)[JJ)
senecazzz
PARAFUSO DE
AJUSTAGEM
BRAÇADEIRA
- - - PORTA DO ALO-
....--- JAMENTO DO
TREM
CONJUNTO DO FA·
RÔL DE ATERRA·
GEM
PERNA DE
FORÇA
33-40-12
Página 33-19
3U DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 [Eflli]fm•[m0(JJJ[Q)
senecaxxx
3. Para instalar o conjunto completo na perna de força, posicione
o conjunto contra o alojamento da perna de força, com a parte
inferior do suporte de montagem, 7,4 cm (2,9 pol.) acima da par-
te inferior do alojamento da perna de força. (Veja a Figura 33-3).
NOTA
33-40-15
Página 33-20
30 DEZ 83
CAPITULO
--
NAVEGACAO
I
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE!mJ[ff]•[ff)OfIJJW MS-810D/554
senecazzz
CAP!TULO 34 - NAVEGAÇÃO
!NDICE
CAPITULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÃGINA
34-Indice
Página 34-01
30 DEZ 83
PAGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 34-02
30 DEZ 83
~EMBRAEA MANUAL DE SERVIÇOS
{EfJifíJ[ff)•&JO[J[J[fj) MS-810D/554
seneca:r:r:r
34-00-00. GENERALIDADES
2 3 , 56 7 89 10 11 12 \l 1' 15 16 17 18 19 20 21 22 23 2, 25 26
1
~ . . . ;.... ·-·•-·,
o &.;;.. ~ - 0 .-. - a
27 211211a 29 30 31 32 33 3, 35 '7 ,9 50 51
34-00-02
Página 34-04
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
{E!l1i}fm•&J0[JJJ[f}) MS-810D/554
senecazzz
1. INSTRUMENTOS DO PILOTO 7. TOMADA DA PRESSÃO ESTÁTICA
2. INSTRUMENTOS DO CO-PILOTO 8. PITOT
3. LINHAS DO SISTEMA ESTÁTICO 9. LINHA DO SISTEMA DO PIT0T
4. CONJUNTO DE VÁLVULA 10. CONJUNTO DE DRENO -,
5.
6. CONEXÃO "T"
11.
CONECTOR ~ í -- ///
12. VEDAÇÃO ~ 11
' -----
'" _''>✓--------
_________1v~// __/
~~ 13 -----<:--
-~')--- ----,,✓~:. 2 / ,.....,,, ...................... , ......
,,-,
,, ,,,.,.,,..,,,,,,,..-
./ l,.
i-, ',
,,,
,,,,.-...
I._ _ ,,-
\ /
,..,.....
/
/ 5
/
/
/
/
/
/
/
- --
(
\ , __ ---- --
NOTA
34-00-02
Página 34-05
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 [Eflifl1[8)•[81[](JJ][Q)
seneca:c:a
34-00-03. PROCEDIMENTO PARA A INSTALAÇÃO DAS CONEXÕES DO GIRO
(EDO-AIRE)
ATENÇÃO
4. Acomode bem a fita nos fios da rosca, fazendo pressao com o dedo.
34-00-03
Página 34-06
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
IE!mllBJ·&JO{tj)!JJJ MS-810D/554
senecazzz
NOTA
34-00-04
Página 34-07
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS -<EMBRAER
MS-810D/554 rsrriJ[ff)•[ff}O(JJ)@
senecazzz
34-10-00. VÔO
NOTA
34-10-02
Página 34-08
30 DEZ 83
-(:EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
{Ef11fil[ff)•fffJ0{1JJIJJ) MS-810O/554
seneca:r:r:r
34-10-03. VELOCÍMETRO
O velocímetro é um instrumento utilizado para indicar a velocidade aero-
dinâmica do avião. A indicação do velocímetro é urna leitura da diferença
entre a pressão dinâmica do Pitot e a pressão do ar estático. :E-s"te instru-
mento tem o diafragma ligado à tornada de ar do Pi tot e a caixa ligada ao
sistema de ar estático. À medida que o avião aumenta a velocidade, a pres-
são de ar do Pi tot aumenta causando a expansão do diafragma. Urna articula-
ção mecânica recebe este movimento e move o ponteirn para a velocidade
indicada. o mostrador do instrumento é calibrado em nós e tem também as
marcações das faixas de operação, necessárias para operar o avião com
segurança.
NOTA
Quando qualquer conexão do sistema estático for
aberta para teste, o sistema deverá ser inspecio-
nado de acordo com o F.A.R. 23.1325.
NOTA
34-10-04
Página 34-10
30 DEZ 33
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E!Ji![)&J-[BJOIJJ)WJ MS-810O/554
senecaIII
TABELA 3401. PESQUISA DE PANES - INDICADOR DE RAZÃO DE SUBIDA (Cont.)
34-10-04
Página 34-11
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 !Eflii1JfHJ•&J[J[gj[JJ)
seneca:r:r:r
TABELA 3402 - PESQUISA DE PANES (ALT!METRO} (Cont.)
34-10-04
Página 34-12
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
!ElmlfffJ·WO@W MS-810D/554
senecazzz
34-10-04
Página 34-13
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 IE/1nJ&J·íffJO[Jj)fQJ
senecazzz
TABELA 3404 - PESQUISA DE PANES - INDICADOR DE ATITUDE
34-10-04
Página 34-14
30 DEZ 83
-(:EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E/1il[J[ff}•[ff}O(jJ)!JJJ MS-810O/554
seneca:rxz
34-10-04
Página 34-15
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 [ErmJ[B]•[ff][JJJJ[Q)
seneca:rzz
34-10-05. GIRO-DIRECIONAL
34-10-05
Página 34-16
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~rtrí}[ff]-&J[JJJJ[QJ MS-810D/554
senecaxxx
34-10-06. B0SSOLA MAGN~TICA
34-10-07
Página 34-18
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~ífifí)[ff]-[ff][J{Q){Ij) MS-810O/554
seneca:r:r:r
TABELA 3406 - PESQUISA DE PANES (BÚSSOLA MAGN~TICA) (Cont.)
o . - nao está
aviao em Centralize a esfera na
curva coordenada curva
34-10-07
Página 34-19
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ,<EMBRAER
MS-810O/554 !ED1!ílBJ•[ff)f][JJJ[fj)
senecaxxx
34-10-08
Página 34-20
30 DEZ 83
CAPITULO
.ft.
OXl&ENIO
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE[Jj/j)fm•&JO[JJJWJ MS-810D/554
senecazzz
CAPÍTULO 35 - OXIGENIO
INDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÂGINA
35-fndice
Página 35-01
30 DEZ 83
PÃGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 35-02
30 DEZ 83
"'(EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
!Ef!1111/ff)o@!](J[J[Q) MS-810D/554
seneca:r:rz
35-00-00. GENERALIDADES
35-00-01
Página 35-03
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 !Effii11BJ•[B]OfUJ[QJ
seneca:r:r:r
NOTA
35-00-02
Página 35-04
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~[ffl)[ff]-[ff){]{OJ[Q) MS-810D/554
seneca:r:r:r
1- ATENÇÃO
1
Os cilindros que tenham sido descarregados e
permaneceram com 5 psi por muito tempo, ou
aqueles que quando a válvula é aberta nao
produzem um silvo audível, deverão ser remo-
vidos e testados hidrostaticarnente. Se qual-
quer urna dessas condições existir por um tem-
po longo e considerável recomenda-se tarn-
bern que o sistema seja sangrado.
35-10-02
Página 35-05
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 fE[ffj]{BJ-[B]ílD}[ff)
seneca I I I
oxigênio, certifique-se de que as maos, ves-
tuário e ferramentas estejam livres de Õleo,
graxa e sujeira.
l. CILINDROS DE OXIGÊNIO
2. SUPORTE DE FIXAÇÃO
3. MÁSCARA FACIAL
35-10-03
Página 35-06
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E/Jif[J[ff)•&JOIJJJ[JJ) MS-810O/554
seneca:r:r:r
NOTA
35-10-03
Página 35-07
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 !SffilBJ•[EJIJJJ][ll)
seneca=zz
35-10-05. MANUTENÇÃO
35-10-05
Página 35-08
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~lf1f[J[ff)-[ff)[J[JJ}{jJ) MS-810D/554
senec:azzz
2. Verifique o número de identificação ICC do cilindro e a data da
Última inspeção e teste.
35-10-08
Página 35-09
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS -<EMBRAER
MS-810D/554 IE/JfiJfRJ•fRJ[J/Jj]@
seneca:r:rx
ATENÇÃO
1
Quando estiver executando este serviço assegure-
se de que a área é uma área onde g PROIBIDO FU-
MAR e que esteja tão limpa quanto possível de
sujeiras e óleo.
35-10-09
Página 35-10
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E[ff[Jfm-&J[]{Q]fm MS-810O/554
seneca:r:r:r
3. Lave o resto da máscara com uma solução bem fraca de água e sa-
bão.
35-10-09
Página 35-11
30 DEZ 83
PÃGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 35-12
30 DEZ 83
CAPITULO.
VÁCUO
Manual de Serviços
EMB-810D MS-810D/554
Capítulo 37 - VÁCUO
CAPÍTULO 37 – VÁCUO
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÁGINA
37-00-00. GENERALIDADES
Uma vez que os sistemas pneumáticos das aeronaves sejam sistemas integrados, o
mau funcionamento de um componente pode ser causado por outros componentes
com problemas. Uma pesquisa de panes significa olhar além dos sintomas para
encontrar a raiz do problema. A pesquisa de panes do sistema pneumático deve
começar assim:
O Kit de teste Airborne 343 pode ser usado de maneira segura para fazer a pesquisa
de panes em sistemas de vácuo e sistemas de pressão em operação. Para instruções
mais detalhadas sobre o uso deste Kit de teste, consulte o Manual de Instruções do Kit
de Testes Airborne Nº 343. Os testes também podem ser feitos com os motores da
aeronave em funcionamento; entretanto, a segurança e a exatidão serão
comprometidas.
1. Use o Kit de teste 343 da Airborne para verificar o fluxo de ar através das
mangueiras e filtros. Tubos torcidos ou dobrados, mangueiras
deterioradas, vazamentos em conexões e/ou filtros entupidos reduzem o
fluxo de ar no sistema causando indicações altas ou baixas de
pressão/vácuo e levam à falha prematura da bomba.
2. Verifique, quanto a vazamentos, o selo de vedação no acoplamento da
bomba com o motor. A ingestão de óleo pela bomba de vácuo causa
indicações incorretas nos instrumentos e também a falha prematura da
bomba.
NOTA
Verifique os ajustes do regulador somente após o ciclo de pesquisa
de panes e os procedimentos de manutenção terem sido
completados.
NOTA
Se os filtros de ar estiverem limpos e não houver vazamentos ou
restrições no sistema, o problema pode ser do próprio giro.
NOTA
As bombas que sofreram revisão ou que estão com o tempo de vida
próximo ao fim também podem exibir esta condição de mal
funcionamento.
NOTA
Faça os ajustes do regulador somente após terem
sido completados os procedimentos de
manutenção e da pesquisa de panes conforme os
requisitos deste manual.
..
,,.,...,,
,
I
I /
37-10-0. DISTRIBUIÇÃO
As informações dadas a seguir foram elaboradas para familiarizar os mecânicos com os meios
de diagnosticar sintomas de necessidade de serviço de vácuo, em componentes cuja
manutenção se limita a remoção e troca. Estes incluem mangueiras, braçadeiras, filtros dos
giros, válvulas reguladoras, indicadores de vácuo e bombas de ar.
1. Mangueiras e Braçadeiras:
FILTRO
Limpe ou substi-
tua a cada revi-
são de 100 horas
PIACA-TRAVA
PARAFUSO DE AJUSTE
2. Indicador de Vácuo :
NOTA
(4) A 1200 RPM, a leitura do indicador de vácuo deverá ser superior a quatro
polegadas de mercúrio.
NOTA
4. Regulador de Vácuo:
C. Os próprios giros atuam como dispositivo limitador, para que o vácuo aplicado
não exceda os limites de segurança.
NOTA
5. Bomba de Vácuo:
B. Caso esteja usando uma morsa para segurar a bomba enquanto se instala as
conexões, deve-se ter cuidado para prevenir danos na bomba. O flange
quadrado deve ser aparada entre calços de madeira macia e apenas retos com
os mordentes da morsa.
Use pressão da morsa suficiente para segurar firmemente. Não apoie a bomba
na morsa no diâmetro externo e ao longo do comprimento da bomba.
NOTA
Já que todos os instrumentos são montados de maneira similar, uma descrição típica da
remoção e instalação é fornecida como um guia.
Cuidado especial deve ser tomado quando for executar qualquer operação pertinente aos
instrumentos.
NOTA
NOTA
2. Acione o motor respectivo; após ter dado tempo para o aquecimento mantenha uma
RPM média.
3. Com o motor operando a média RPM, o indicador de vácuo deve indicar 5,0 ± 0,2 pol.
de mercúrio. Se a indicação de pressão não estiver dentro desta faixa, desligue o motor
e ajuste a válvula reguladora movendo o parafuso de ajuste no sentido horário para
aumentar a pressão e no sentido anti-horário para diminuir a pressão. Dê partida no
motor e repita a verificação. Com o motor em RPM média a indicação deve ser 5,0 ± 0,2
pol. de mercúrio. Se a aeronave não estiver equipada com um indicador de vácuo é
necessário conectar um, removendo o plugue da parte traseira do horizonte artificial e
conectando um indicador de vácuo temporário.
5. Após o sistema se sucção ter sido ajustado com estes procedimentos recomendados,
remova o indicador (temporário) e instale o plugue, dobre para baixo a para trava o
parafuso de ajuste no seu local.
Quando substituir uma bomba de vácuo após uma ocorrência normal de serviço,
proceda a uma rotina de verificação de manutenção quanto ao estado das conexões,
mangueiras, filtros e válvulas reguladoras antes de instalar a nova bomba. Substitua a
bomba que falhou prematuramente somente após os ciclos de manutenção e de
pesquisa de panes terem sido completados. O uso do kit de teste Airborne 343
assegurará que a nova bomba seja instalada de maneira a ter o seu tempo de vida
otimizado.
NOTA
Siga quaisquer instruções especiais fornecidas
com a nova bomba, antes da sua instalação. Isto
inclui precauções adicionais e/ou procedimentos
relativos às aplicações STC´D e aplicações que
possuam requisitos específicos não totalmente
cobertos por estas instruções.
NOTA
Mantenha as conexões da bomba protegidas (vedadas)
até o momento da instalação, a fim de evitar a ingestão
de materiais estranhos para o seu interior.
ATENÇÃO '
ATENÇÃO '
ATENÇÃO '
PAINÉIS ELÉTRICOS
EELETRONICOS
ECOMPONENTES DE
MOLTIPLOS FINS
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~!Jrí)(ff)-(ff)O[fJJ[QJ MS-810O/554
seneca:r:r:r
INDICE
CAPITULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÃGINA
NOTA
39-Indice
Página 39-01
30 DEZ 83
PÃGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 39-02
30 DEZ 83
,<EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
{Ef111TJ[B}•&Jfltll[lj) MS-810D/554
senecazzz
39-00-00. GENERALIDADES
39-11-02
Página 39-03
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 llErrrnrBJ•(RJ[]{JJ][JJ)
seneca:r:rz
39-12-00. PAINEL DE ALARMES
O painel possui doze lâmpadas. Essas doze lâmpadas envolvem duas lu-
zes "OVER BOOST", "AUX FUEL ON" e "GYRO AIR" e luzes individuais pa-
ra "OIL PRESS", "ALT OUT", "GEAR UNSAFE", "HEATER OVERHEAT", "BAGGA-
NOTA
56 89 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
o ' ô
o
~~-:-2-- .. -:--'·
l1.. . . .
,1-,. ':"'-='--!".."'!._.-:::L_
..
erre .:.w. e.:
[j ~
----- ••--
1~=-=-•-.s--~"-=-
_:;-;:_. ~ ~ ~ - T"""'"
o ,;, o ,) ~--·. - - ·-·
~~.i.:~;. ===
o'
27 28 29 30 31 32 33 34 36 3738 40 41 45 46 47 50 51
1. HORfMETRO 20. PAINEL SELETOR 00 AOF (21 36. COMANDO DA VÁLVULA OE ABAIXA·
2. RMI 21. VELOCIMETRO ICO.PILOTOI MENTO 00 TREM POR GRAVIDADE
3. INDICADOR NAV. 22. INDICADOR OE CUPVA E INCLINA• 37. SEL.ETORA 00 TREM OE POUSO
4. VELOCfMETRO CÃO ICO.PILOTOI 38. INDICADOR DUPLO DE EGT
S. INDICADOR OE CURVA E INCLINA· 23. INDICADOR OE ATITUDE (CO-PI LOTOI 39. COMANDO DA ENTRADA ALTERNA·
CÃO 24. GIRO DIRECIONAL ICO.PILOTOI TIVA OE AR 00 MOTOR ESQUEROO
6. INDICADOR OE ATITUDE 25. AL TfMETRO (CO-PI LOTOI 40. CAIXA QE MANETES
7. PAINEL ANUNCIADOR 00 PILOTO 26. INDICADOR OE RAZÃO OE SUBIDA 41. AMPERIMETRO
AUTOMÁTICO ICO-PILOTOI 42. COMANDO DA ENTRADA ALTERNA·
8. INDICADOR OE CURSO 27. PAINEL PROGRAMADOR 00 PILOTO TIVA OE AR 00 MOTOR DIREITO
9. AL TIMETRO AUTOMÁTICO 43. INOICAOOR OE VÁCUO
10. PAINEL OE LUZES OE AOVERTeNCIA 28. COMPENSAOOR ELeTRICO 00 PRO· 44. TRAVA TIPO FRICÇÃO DAS MANETES
11. INDICADOR OE RAZÃO OE SUBIDA FUNOOR 45. TRANSPONOER
12. INDICADOR DUPLO OE PRESSÃO OE 29. JAQUES 00 MICROFONE E FONE 48. TRANSCEPTOR OE HF
ADMISSÃO 30. FREIO OE ESTACIONAMENTO 47. BOTÕES OE TESTE DOS ALTERNA•
13. TACÔMETRO DUPLO 31. PAINEL OE INTERRUPTORES DORES
14. TRANSCEPTORES OE COMUNICAÇÃO 32. LUZ 00 PAINEL 48. CHAVE GERAL OE EMERGeNCIA OE
VHF 33. LUZ 00 RÁDIO RÁDIOS
15. PAINEL SELETOR OE ÃUOIO 34. GRUPO OE INSTRUMENTOS 00 49. PAINEL OE DISJUNTORES
16. RECEPTORES OE VOR MOTOR 50. JAQUES 00 MICROFONE E FONE
17. INTERRUPTOR GERAL OE RÁDIOS 35. INDICADOR DUPLO OE FLUXO DE ICO.PI LOTOI
18. PAINEL SELETOR OE AOF (11 COMBUSTIVEL 51. ACENDEDOR OE CIGARROS
19. RADAR METEOROLÓGICO MONO-
CROMÁTICO BENOIX ROR-160 OU
POLICROMÁTICO BENOIX ROR-160XO
Carcaça do
Painel de Alarmes
Suporte da Lâmpada
para testar Limpada
Armação da
Divisores
Máscara
Veja
Vista A Máscara
1 AUX FUEL
ON
GYRO
AIR
A/C DOOR
OPEN
BAGGAGE
DOOR
GYRO
AIR
AUX FUEL
ON
VISTA A
,-.--------411 A+ Entrada
l----4f;.}----! 7 Saída do Alternador
1----&l~--4 5 Decisã'.> de AltlXa
~--.;il-----l 4 Ar do Giro
Esquema de 1--~~---l 3 Pressi> do Óleo
l.igai;i>esdo ~-~il-----l 2 Sobrepressoo (Esquerdo)
Painel de 1----~---l 1 Sobrepressoo (Direito)
Alarmes a.....----4~---i 12 Porta do Condensador de Ar Condicionado Aberta
,-.---'4~----l 15 c.on-bustivel Auxiliar Ligado (Esquerda)
..,_---4~---i14 Corrbutivel Auxiliar Ligado (Direita)
~---'4~----l 10 Aquecedor Superaquecido
1----ú)..---I 9 Trem Inseguro
5. A luz "GEAR UNSAFE" acesa indica que uma das pernas do trem nao
está travada.
O restante das luzes trabalham de maneira obvia corno especifica-
do na face da luz. Para descrição do sistema específico, refira-
se ao capítulo apropriado e aos esquemas no capítulo 91.
~ importante notar que as luzes "DECISION HEIGHT", "GYRO AIR",
39-12-00
Página 39-07
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 [E[/fi]mJ·mJOIJJJ[QJ
seneca:ru
39-12-01. PESQUISA DE PANES DO PAINEL DE ALARMES
39-12-01
Página 39-08
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE!Jif[J{S}•[ff]O{QJ[Q) MS-810O/554
senecazzz
TABELA 3901 - PESQUISA DE PANES DO PAINEL DE ALARMES (Cont.)
NOTA
39-12-02
Página 39-09
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 íE01llSJ•fmIE{lJ)
senec:azzz
3. Dê partida no motor esquerdo e observe se a luz "GYRO AIR" apaga
quando da partida do motor. Observe se a pressão do óleo e a saí-
da do alternador estão normais.
NOTA
39-13-00. RELÔGIO
39-41-01. DISJUNTORES
39-41-01
Páçina 39-12
30 DEZ 83
CAPITULO
ESTRUTURA
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~[Jf[)[B)-[ff][J(JJ)[Q) MS-810O/554
seneca:r:r:r
CAPÍTULO 51 - ESTRUTURA
ÍNDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PAGINA
51-fndice
Página 51-01
30 DEZ 83
PÃGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 51-02
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
!Effif1JIEJ•[ff/[]{UJ[Q) MS-810O/554
seneca:r:rx
51-00-00. GENERALIDADES
51-00-01. DESCRIÇÃO
51-00-01
Página 51-03
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS -(:EMBRAER
MS-810O/554 [EfJ1l)[B]•mJortJJWJ
senecazzz
6 5 OR 6
4 5
51-00-01
Página 51-04
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E[Jrf]{g)-[ff]0[jJ][fJ) MS-810O/554
seneca:rzx
9
5 6 5 6 6 6 5 \
\1
9
2
4 5 6
+
~!.º 3
3 3 4 3
3
5 2
4 4 5
1 5
5 6
@
5 6 6 6
( 3 JJ
9 6
9
1 2024-T3 .016 12
2 2024-0* .020
3 2024-T3 .020
4 2024-T3 .025
5 2024-T3 .032 5 5
6 2024-T3 .040
7 2024-T3 .051 12 13
8 2024-T3* .025
9 Fibra de Vidro
10 2024-T3* .020
11 Ternonlástico ou
Fibra- de Vidro
12 2024-0* .025
13 5052-H34 .040
14 321A l>l::c 4
inoxidável .016
51-00-01
Página 51-05
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 !Eíftí1ffl·&JOW@
seneca:r:r:r
A empenagem é de construção inteiramente cantilever e consiste de
um estabilizador vertical (deriva), leme de direção e estabiprofun-
dor, todos com pontas removíveis, de fibra de vidro ou termoplásti-
cas. O leme de direção e o estabiprofundor possuem compensadores,
que são comandáveis da cabine do piloto. o estabiprofundor também
incorpora uma longarina principal de perfil "U", que se estende por
toda a envergadura do estabiprofundor e se articula na caverna tra-
seira da fuselagem. Todas superfícies externas são pintadas comes-
malte ou laca acrílica. Como opção, o avião pode ser inteiramente
tratado com cromato de zinco.
51-10-00
Página 51-06
30 DEZ 83
-(:EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
/Elffll[ff)-[ff)OIIJ](JJJ MS-810D/554
senecaxxx
51-10-01. REPAROS EM FIBRA DE VIDRO
NOTA
Siga cuidadosamente as instruções forneci-
das com o conjunto de reparos, para mistura
da resina e catalizador.
2. A área danificada pode ser raspada com urna faca de lâmina fi.na
ou com furadeira elétrica equipada com uma peça rebarbadora,
para tornar áspero o fundo e os lados da área danificada. Chan-
fre em ângulo agudo a borda do arranhão ou cavidade. Não faça
rebaixes na borda. (Se o arranhão ou cavidade for raso e pene-
trar somente na camada superficial, continue até o passo 11
8 11 ).
51-10-02
Página 51-07
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 lB!illl&J-[ffJf}{QJ[JJ)
seneca:rzz
Urna seringa hipodérmica pode ser usada para injetar somente re-
sina nas pequenas cavidades que não requeiram fibra de vidro
triturada e misturada com resina.
51-10-02
Página 51-08
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[EffrfJ[ff]•[RJ[ffj){QJ MS-810D/554
seneca:r:rz
11. Depois de aparado o reparo, imediatamente aplique outra leve
camada de resina em um lado do reparo e cubra com celofane.
Em seguida, usando um rolo de borracha ou o dorso de uma lâmi-
na, comprima, nivelando com a area ao redor do reparo; deixe o
celofane no reparo por uma ou duas horas ou durante a noite,
para cura completa.
12. Após o reparo ter curado por 24 horas, lixe a area reparada,
usando um bloco de madeira com lixa d'água fina. Aplique uma de-
mão de primer (tinta base), lixando novamente e aplicando uma
demão de tinta de acabamento.
51-10-03
Página 51-09
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS --(EMBRAER
MS-810O/554 !Eornrm-[ã)O!JJJ@
seneca:r:r:r
7. Misture uma pequena quantidade de resina e catalizador, que bas-
te para ser usada em um passo de cada vez, conforme instruções
no conjunto de reparo.
51-10-03
Página 51-10
30 DEZ 83
-(EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~!fifiJ{gj•{gjO[D)/JfJ MS-810D/554
seneca:rzz
12. Com um rolo de borracha ou faca larga, elimine todas as bolhas
de ar do reparo. Trabalhe do centro para as bordas, pressionan-
do o reparo firmemente contra a estrutura. Deixe o reparo curar
por 15 ou 20 minutos.
13. Logo que o reparo começar a endurecer, mas enquanto ainda esti-
ver com consistência de borracha, use uma faça afiada e corte o
excesso de tecido e tela. Corte na borda externa do chanfro.
Retire as bordas cortadas da estrutura. Faça-o antes de comple-
mentar a cura, para não precisar lixar posteriormente. Deixe o
reparo curar durante a noite.
16. Cubra com celofane e passe o rolo para alisar. Deixe curar com-
pletamente, antes de retirar o celofane. Após a cura, lixe no-
vamente.
NOTA
51-10-03
Página 51-11
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS -(EMBRAER
MS-810O/554 IEllf[J[BJ-rmJJJ[JJ)
senecax:r:r
51-10-04. REPAROS EM TERMOPLÃSTICO
51-10-04
Página 51-12
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~rrro{ff)•fBJO(!JJ[JJ) MS-810O/554
seneca:r:r:r
1. Preparação da Superfície:
A. A sujeira e a pintura (se existentes) da superfície devem ser
removidas do item a ser reparado. Os compostos de limpeza de
uso doméstico provaram ser muito eficazes na remoção da su-
jeira da superfície.
B. A limpeza preliminar da área danificada com percloroetileno
ou nafta assegurara uma boa ligação entre os compostos de
epoxi e termoplástico.
2. Superfícies com Arranhões, Abrasão e/ou Sujeira Entranhada:
(Veja a Figura 51-2)
A. Superfícies com arranhões leves e abrasão sao geralmente re-
paradas seguindo as instruções contidas nos recipientes dos
compostos convenciona~s de polimento usados em automóveis.
51-10-04
Página 51-13
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 [Eíl1ilBJ-[ãJ[]{JJJ/Jj)
senec:az:rz
B. As partículas grandes de sujeira entranhadas nas partes em
terrnoplástico podem ser removidas usando-se urna pistola de ar
quente capaz de fornecer aquecimento a temperatura de 150°c a
200°c (300°F a 400ºF). Torne cuidado para não aquecer demais o
material. Segure o bico da pistola a urna distância de 6,0 mm
(O, 0250 pol.) da superfície e aplique o ar aquecido em movi-
mentos circulares, até que a area fique suficientemente amo-
lecida para remover as partículas de sujeira.
51-10-04
Página 51-14
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
/EtmJmJ-@[J[jJJ{ff) MS-810D/554
seneca:r:r:r
51-lJ-04
Pág:::.:-1a 51-16
30 ::-~z a3
~EMBRÀER MANUAL DE SERVIÇOS
/ErmJ[ff)•[ff)ll[jJ]@ MS-810O/554
seneca:.r:r:.r
CP.APA DE REFORÇO
FIXADA POR BAIXO
DA ARFA DANIFICADA
FUROS DE PARADA
51-10-04
Página 51-17
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 !ElffiHJ•[S)ílUJ[Jj)
seneca:r:r:r
B. Faça pequenos furos em cada extremidade da rachadura.
E. Após o reparo ter sido curado, pode ser lixado para combinar
com o acabamento da área circunvizinha.
7. Pintura e Reparo:
NOTA
51-10-04
Página 51-20
30 DEZ 83
-,(EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fEf1fiJfffJ·@JllfJJJ@ MS-810O/554
senecazzz
LINHAS
DE
TENSÃO
VISTA EM PERFIL
INDICANOO A ÃREA
DANIFICADA
NOTA
A. Material - Metiloetilocetona
Especificação TT-M-261
Cod. EMBRAER - E9110632
B. Material - Thinner
Especificação - Audi 2800
Cod. EMBRAER - E9111325
C. Material - Tricloretileno
Especificação - O-T-634
Cod. EMBRAER - E9018187
2. MATERIAL DA FAIXA DE ACESSO
Material - Antiderrapante 3M
Especificação - EC-1490
Cod. EMBRAER - E9107859
51-10-07
Página 51-22
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~l1iflJ&J·&JO[JJJ!JJJ MS-810O/554
senecaZII
51-10-08. APLICAÇÃO DO REVESTIMENTO ANTIDERRAPANTE NA FAIXA DE ACESSO
NOTAS
NOTAS
51-10-08
Página 51-23
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS -<EMBRAER
MS-810O/554 !El1!fiJIBJ·WOIJJJ/QJ
seneca:rxz
II. Caso seja determinada urna falta de uni-
formidade, aplicar novamente o revesti-
mento para obter a distribuição unifor-
me das partículas abrasivas após 1 hora
da primeira aplicação.
NOTA
Depois da aplicação da camada final, a su-
perfície pintada não deverá ser pisada du-
tante seis horas no mínimo.
51-10-08
Página 51-24
30 DEZ 83
·.CAPITULO ,
PORTAS
~EMBRAER MANUAL OE SERVIÇOS
[E!1ifj}[9)-[ff)0[Q][QJ MS-810O/554
senecazzz
CAP1TULO 52 - PORTAS
INDICE
CAPITULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÃGINA
52-lndice
Página 52-01
30 DEZ 83
PÃGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 52-02
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E{11fi)[ffJ-[ff]O[{J){lJ) MS-810O/554
seneca:r:r:r
52-00-00. GENERALIDADES
NOTA
Se a borracha de vedação estiver rasgada ou
em mau estado ela deverá ser substituída. Se
a borracha estiver frouxa ou com as bordas
descoladas, ela deverá ser colada novamente.
Os adesivos recomendados para este procedi-
mento são os seguintes:
1. Carboline Adhesive F-1
2. Scotch Grip 2210
3. Proco nQ 6205-1
Consultar a Lista de Materiais de Consumo
como informação do Representante.
NOTA
52-00-01
Página 52-04
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
{Elffi)fm-[ff][JIDJ[JJ) MS-8100/554
se ECa.a::r
INSI'ALAÇÃO DA
PORI'A DIANI'EIRA DA
CABINE
A
Nro DEF'OR-1AR A OORRAO!A
N) REOOR 00 aJNroRN)
(4 FACES)
NOTAS
1. A junção da borracha deverá
ser feita na ãrea mais pr6xi-
DIREX;ÃO REXXMEN- ma da ãrea da porta.
DADA PARA INSTA- 2. Alinhar a parte lisa da bor-
LPÇN) racha com a superflcie como
indicado na figura.
VF.JA NOI'A 1
CAN'ro TlPICD
OORRACHA
SEÇÃO A-A
VISTA A
PLACAS DE
GUAR'lIÇX) SECÃO 8-8
(GIRADA 180°)
SEÇÃOC-C
OORRAO!A
VEJA !Ul'A 2
APLICAÇÃO DE
ADESIVQ
52-00-01
Página 52-05
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 ~-[B]ílõ]W)
seneca:r:r:r
rnsrALAÇÃO DA PORI'A
TRASEIRA DA CABINE
D
NOTAS
1
l
1
(0,3 a 0,6")
/l _____
,
e
e
F
FITA DE VEDAÇ1,o
VEJA
~
NJrA
2
l>LI\Cl\S CE
~çkl SEÇÃO D-D
SEÇÃO E-E -- ESTRmJRA DA
FUSELJ\GEM
FITA DE vEDAÇ1o
VISTA B
PARA FORA
PORI'A 00
SEÇÃO-F-F BAG/>GEIFO
TRA.SEIFO
52-00-01
Página 52-06
30 DEZ 83
--(EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fEfml{BJ•[BJOIJJJ[Jj) MS-810D/554
seneca:r:r:r
+
G G H
Frente
I
Superfície da
Fuselagem
I
(0,20 pol.)
•
Ferragem
SEÇÃO I-I
NOTA
9. Espere durante duas horas para cura e NÃO feche a porta. O adesi-
vo cura mais facilmente com a porta toda aberta e uma cura demo-
rada é prejudicial.
52-00-01
Página 52-08
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E!ffi)[ff]•fHJflfij)[fJ) MS-810D/554
senec:azzz
13. Verifique se a porta fecha apropriadamente e ajuste como neces-
sário para ter um movimento desejado. O esforço para o fecha-
mento nao deve ser aumentado.
52-10-07
Página 52-10
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
{E[J1fj]{gj•[ã)0{jJJ[JJ) MS-810D/554
seneca:r:rz
52-10-08. INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DA FECHADURA DA PORTA
5~-10-11
Página 52-11
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 fS!Ti1[8J•rmJJJ[tj)
seneca:r:r:r
52-30-00. PORTA DO BAGAGEIRO
52-30-05
Página 52-12
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE{J1fj]fE•@O[Jj][!J) MS-810O/554
senecaxxx
52-30-06. INSTALAÇÃO DA DOBRADIÇA DA PORTA DO BAGAGEIRO
52-30-06
Página 52-13
30 DEZ 83
PÃGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONAL.MENTE
Página 52-14
30 DEZ 83
CAPITULO
EST ABILIZADDRES
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E{fjfl)&J-[ff]0fJ11/JJ) MS-810D/554
seneca:r:r:r
CAPITULO 55 - ESTABILIZADORES
INDICE
CAPITULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÃGINA
55-Indice
Página 55-01
30 DEZ 83
PAGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 55-02
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~[BJ-[BJ[J(jJJ[m MS-8100/554
seneca:r:r:r
55-00-00. GENERALIDADES
NOTA
1. Estabiprofundor:
2. Compensador do Estabiprofundor:
55-00- 01
Página 55-03
30 DEZ 8 3
MANUAL DE SERVIÇOS -(EMBRAER
MS-8100/554 IE!i1llmJ•{B)ll@[JJJ
seneca:r:r:r
O curso total (folga) nao deve exceder 3,175 mm (0,125 pol). Re-
comenda-se a utilização de indicador com mostrador e um suporte
fixo.
55-10-00. ESTABIPROFUNDOR
NOTA
55-10-01
Página 55-04
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL OE SERVIÇOS
!Erml@·@JOW@ MS-810O/554
seneca:r:r:r
55-10-01
Página 55-05
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 !EllifilBJ•f.i][J[U)[Jj)
seneca:ru
o o
o
CROQUI D
~r-- -
J r- - - - - --, :,. r- - - - - - 7
Arruela AN960-10L
l 10 o o 01 : 10 o e 01 (conf .neces. l
1
L_o _ _o _o_o_ _. o__jL
11 o _ _o
_e o _ _e :·
__ CROQUI F
CROQUI E
r- ·--.e:.
---
Parafuso ANJ-lOA
Arruela ,N,;960-10
CROQUI B (SCJ a ::orca)
Porca ~!520365-l032C
o o o '.) !
L---------
--i CROQUI A
55-10-01
Página 55-06
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fEfffil[ff]-[ff][J(jJJ[QJ MS-810D/554
senecaxxx
Placas de Placas AN4-24
Arruela AN960-416 Parafuso AN173-10A
Balanceamento Arruela AN960-10
N/P 96564 (quant.neces. 2)
Porca MS20365-428C (quant.neces. 21
(conf.neces.) Porca MS20365-1032C
(quant.neces. 2)
Parafuso NAS464P3A4
Arruela AN960-10 (Quant.!.ec. 2)
Arruela AN960-416L
Porca MS21045-L3 (Quant.!.ec.4) COnfo:cme necessário para cen~alizar o es-
Aplique t.nn torgue de 65 ! 5 lb-pol à >------1 tabiprofundor e travar a pista interna do
porca. rolamento.
Veja Advertência
Parafuso NAS1104-17
Arruela AN960-416
( 1 ) sob a cabeça
( 1) sob a porca
Porca MS21045-4
Aplique um torque de 80 a 90 lb· pol ADVERI'l:NCIA: Identifique as porcas e pa-
rafusos antes de aplicar 0
OJRTE A-A torq1.1e.
Figura 55-2. Instalação do Grupo da Ernpenagern (Folha 2 de 2)
55-10-01
Página 55-07
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 [E/llf'i)fRJ·@OfllJ/Jj)
seneca:r:r:r
55-10-02. EQUIPAMENTO DE BALANCEAMENTO (Consulte o Capítulo 91)
55-10-03
Página 55-08
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E[ffj)[ff]-(B]fJ[U)[tJ} MS-810D/554
seneca:r:r:r
Se o balanceamento estático do estabiprofundor nao estiver dentro
dos limites indicados na figura 55-3, use o seguinte procedimento:
NOTA
55-10-04
Página 55-09
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 !EífiiTJlBJ•fE[J[jJ][JjJ
seneca:r:r:r
NOTA
CONSULTE O CAPl'n.JLO
95 PARA A FABRICAÇÃO
DA FERRAMENTA
FERRAMENTA PARA
MOLDURA DE
FIXAÇÃO
NIVELE O
SUPORTE
BORDO DE BORDO DE
ATAQUE ATAQUE
PESADO LEVE
0,00 13,00
,----,MASSA DE
1
~ BALANCEAMENTO
VISTA A
fJe (96564, Conf. Nec.)
55-10-04
Página 55-10
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E[ffj)[ff)-@1JIJJ}[QJ MS-810D/554
senecazzz
NOTA
55-10-04
Página 55-11
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS -,(EMBRAER
MS-810O/554 /ErmJ/EJ·mJO[IJJ[Q)
seneca:rzz
55-30-00. DERIVA
55-30-01
Página 55-12
30 DEZ 83
--(EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[ErmJ[ff)-[ff)[J[Jj][QJ MS-810D/554
seneca:r:r:r
2. Retire o leme, conforme instruções dadas no parágrafo 55-40-01.
55-30-02
Página 55-13
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 /ErnrJlBJ•IKJ[][Q}[QJ
senec:a:r:r:r
6. Conecte os condutores da antena aos terminais adequados e fixe
com arruelas e porcas.
55-40-01
Página 55-14
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~lfiflllm·WO(Jj)[JJJ MS-810D/554
seneca:r:r:r
NOTA
55-40- 02
Página 55-15
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 IE[ff[)[BJ-[9){}[jJ]fm
seneca:r:rx
NOTA
55-40-05
Página 55-16
30 DEZ 83
-(EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E[Jff[}[B]-&JOfJJJ[Ij) MS-810D/554
senecazzz
55-40-06
Página 55-17
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS -<EMBRAER
MS-810O/554 fEDr[J[D)-[g][J[Q)mJ
seneca:r:r:r
os pontos de
_ _...a::::;;_-~..,--~Balanceamento da Ferra-
Diretamente sobre
d linha de centro da
MASSA DE
BALANCE:AMENro
55-40-06
Página 55-18
30 DEZ 83
CAPITULO.
JANELAS
-<:eMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[El1!1[}[BJ-[BJO(Jj][QJ MS-810O/554
senecaxxx
CAPÍTULO 56 - JANELAS
ÍNDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PAGINA
56-índice
Página 56-01
30 DEZ 83
PÂGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 56-02
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
{El11fi)[B)-[ff]0[QJ[JJJ MS-810D/554
seneca:rxx
56-10-00. COMPARTIMENTO DE VÔO
NOTA
56-10-02
Página 56-03
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 /ElffilBJ·rm.ulíõJ
seneca:r:r:r
NOTA
56-10-02
Página 56-04
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E/lf[J{B)•[ff]fJWJ[QJ MS-810D/554
senecaxxx
SELANTE
FITA OE
ESPUMA
1/8 ii: 1 POL
FITA OE
ESPUMA
OE VINIL
FITA OE
ESPUMA
1/8 x 1 ,ot..
- - - ----
---
VISTA A
VEJA VISTA A
FITA PRETA
OE VINIL
SEÇÃO D-D
56-10-02
Página 56-05
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 [Efll[}[B]•mJ[]{QJ[Q)
seneca:r:rx
56-20-00. CABINE
O "SENECA III" é equipado com janelas de urna única peça. Para remo-
ver a janela utilize-se das instruções seguintes:
NOTA
56-20-02
Página 56-06
30 DEZ 83
--(EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fEíffiJ[ff)•@Jll[!JJ[jJJ MS-810D/554
senecazzz
Selante branco
n
Fita de espuma de vinil
56-20-02
Página 56-07
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS --(EMBRAER
MS-810O/554 [ErmiffJ•fffJ[](Jj)[QJ
senecaz:rz
A-1
A _.J
VISTA INTERIOR DA
l?ORI'A VISTA POR FDRA
e-,
c_.J
T
PAINEL LATERAL
RE:I'EN'IOR DA
JANELA
ESTRI.,'It.'RA
EXTERNA
DA l?ORrA JANELA
PAINEL OE SEÇÃOC-C
crsERruRA
JJ>NElA
SEÇÃO A-A
JANEI.A E
PAD."EL
~'TOR
- - ESTRUI'URA
E}cr'ERNA
PAINEL
LATERAL
SEÇÃO 8-B
ASAS
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE[ff[)fm•&JOWJ[fJ) MS-810D/554
senecazzz
CAPÍTULO 57 - ASAS
ÍNDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÃGINA
57-índice
Página 57-01
30 DEZ 83
PÂGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 57-02
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
{EflfD[B)•&J[][Q)/Q) MS-810D/554
seneca:r:r:r
57-00-00. GENERALIDADES
Este capítulo explica o procedimento para a remoção e instalação
das asas e seus componentes, instalados neste avião.
57-00-01. DESCRIÇÃO
57-41-01
Página 57-04
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E!1ifl)[B}•[BJ[J]J][õ) MS-810D/554
seneca:rzx
3. Retire o motor da asa a ser removida. Consulte o parágrafo
71-25-01 no Capitulo 71 - GRUPO MOTOPROPULSOR.
NOTA
57-41-01
Página 57-05
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-8100/564 [E/J1fí)fm·&Jfl[JJ)[JJj
seriecarn
NOTA
57-41-01
Página 57-06
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~[!1f[J[ff)•[ff]O[lJ)WJ MS-810O/554
seneca:r:r:r
NOTA
Parafuso NI\S464-P6IA6
Porca 21042-6
Toxque niáxiJrc de 360 a
.i 390 lb/pol.
CDRI'E B-B
CRCQUI B
-•=- .....--
ParafusoNAS464-PSIA15
Porca MS21042-5
Arruela AN960-516L (sob
a cabeça)
Arruela AN960-Sl6
máximo de 70 a
'11:>rque
90 lb/pol.
A o o
o o o o
.;:-:.-::º:::::~--1~'----.. . -.:::
COCQUI A
CDRrE A-A
57-41-02
Página 57-09
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 !EurD&J•[ff)OIJJJ@
seneca:r:r:r
9. Instale os macacos nas asas e o suporte do patim de cauda, com
um lastro de aproximadamente 115 Kg (250 lb) na base do suporte.
57-41-02
Página 57-10
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
/EfffiJmJ•[ff)O[U)/JJJ MS-8100/554
seneca:rzz
57-51-00. AILERON
B
A
Parafuso .:.N3-1lA
Arruela nN960-l0L
ASA Porca !!S20365-l032C
AIIERON
Parafuso AN23-18
Arruela AN960-10 o
Forca MS24665-132
Cbntrapino AN310-3
Bucha 63900-39 ~== -====- ====-==--
CRCX,2UI C
Parafuso AN3-11A
Arruela AN960-l0
Forca 20365-1032C CICQUI D
Bucha 63900-19 Parafuso AN3-13A
(Quant.neces.2) Arruela AN960-10 CRCQUI E
Forca MS20365-1032C
Bucha 63900-20
(Quant.neces.2)
57-51-03
Página 57-14
30 DEZ 83
<EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fEflYiJ[ff)•&JO(fj)fQJ MS-810D/554
seneca.:r:r:r
57-51-04. BALANCEAMENTO DO AILERON (Veja a Figura 57-3)
Moldura de Fixação
Ferramenta para
balanceamento.
Consulte oca-
pítulo 91 para
a sua fabrica-
çao.
LIMITES DE BAIANCEAMENro
OORDO DE MA- BORDO DE FUGA
QUE PESADO PESADO
-5 1b -2,75 1b Suporte Nivelado
57-52-00. FLAPE
57-52-02
Página 57-16
30 DEZ 83
CAPITULO
HÉLICES
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~ffifiJ[ff)•[ff]O[Q)fJJJ MS-810D/554
senecazzz
CAPITULO 61 - H~LICE
INDICE
CAPITULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PAGINA
61-Indice
Página 61-01
30 DEZ 83
PAGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 61-02
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[Eúfi)lff]-IKJ[J{U}[Q) MS-810O/554
seneca:r:r:r
61-00-00. GENERALIDADES
61-00-01. DESCRIÇÃO
O EMB-810D "SENECA III" pode ser equipado com hélices tripás McCauley
ou Hartzell. A Embraer instalou hélices McCauley nas aeronaves de n9
de série 810453 a 810513 e hélices Hartzell nas aeronaves de n9 de
série 810514 e seguintes. Use como referência as figuras 61-1, 61-2
e as tabelas 6101 e 6102 para maiores informações quanto a; instala-
çao, inspeção e manutenção.
61-10-02
Página 61-03
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 ~-[B][J/JJJ@
seneca:r:r:r
NOTA
61-10-02
Página 61-04
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
!EIJfíJ!m•Wll[lJJ!JJJ MS-810D/554
senecazz:r
61-10-03. LIMPEZA, INSPEÇÃO E REPAROS NA HÉLICE
NOTA
61-10-03
Página 61-05
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 [E[ff[J[ff}-@JOIJJ)/Jj)
senecazzz_
9. Cada face da pa deve ser lixada ligeiramente, com lixa fina e
pintada, quando necessário, com urna tinta fosca, para impedir o
ofuscamento. Urna leve camada de óleo ou cera pode ser aplicada
nas superfícies para evitar corrosão.
Vista ampliada de
Vista ampliada de Vista ampliada de
mossas na face da
rachaduras na su-
pá
Antes do
reparo
(
\
\....
/
/
/
I
NOI'A
A hélice deve ser instalada com o cilindro n9 1 no
Ponto M:>rto Superior. O pino guia deve ser insta-
lado no orifício mais próxirro da divisória sui;:e-
rior do carter e entre as p.is.
Certifique-se de que foram instaladas um número
correto de arruelas espaçadoras entre o dorre do
sui:orte da carenagem e o dane do culx> da hélice.
ATENÇÃO
61-10-04
Página 61-09
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 ~rrrolffl-@[J[JJ)@
senecazzz
E. Alinhe a carenagern do cubo e deslize-a sobre a hélice. Os fu-
ros da carenagern do cubo devem ficar desalinhados cerca de
meio furo para a frente dos furos da bandeja traseira, de ma-
neira que será necessário pressionar a carenagern para poder
instalar os parafusos. Se isso não ocorrer e os furos se ali-
nharem perfeitamente ou se ultrapassarem os furos na bandeja
traseira, a carenagern do cubo e seu suporte devem ser removi-
dos para se acrescentar mais espaçadores na parte interna do
suporte da carenagern.
61-10-04
Página 61-10
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
!ErtfiJmJ·mJOfDJ[lJ) MS-810D/554
seneca:ru
61-10-05
Página 61-11
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 (EfffO[H}•@O!JJJ[[J)
senecazzz
TABELA 6101. ESPECIFICAÇÕES DA HtLICE
.
Ângulo da Pá Hartzell M.::Cauley
Passo Mínino (alta RPM) * 9,5º ± 0,2º 11,0º ± 0,2º
Passo Máxino (bandeira) * aoº a 82° 81º a 83,5°
61-20-03
Página 61-13
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 fEffli)[m•fEOIJJJ[lJJ
seneca:rz:r
NOTA
61-20-04
Página 61-14
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~lfifl)&J-&JO[JJJ@ MS-810D/554
senecazz:r
61-20-04
Página 61-15
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 [E[ff'[JIEJ•[H)fllJJ{ff)
senec:a :r:rz
61-20-05. SINCRONIZADOR
NOTA
61-20-06
Página 61-16
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE[lf[J[ff)•@JOW/lJJ MS-81 OD/554
seneca:rII
Quando o interruptor está na posição "DESL" as hélices podem ser
sincronizadas manualmente e a luz apagará quando a sincronização for
completada. Para sincronização automática, as hélices deverão ser
sincronizadas manualmente dentro de aproximadamente 10 RPM e o in-
terruptor colocado na posição "l".
61-20-06
Página 61-17
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 ~[ff[}[B]-/.i]fllI}[JJ)
seneca:r:r:r
61-20-07
Página 61-18
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
rErrm&J-&JOfJJJ@ MS-810O/554
seneca:r:r:r
3 4
SEÇÃO A-A
Instalação do inter-
ruptor e identifica-
ção do sistema.
61-20-07
Página 61-19
30 DEZ 8 3
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 [EITií!l&J-m)f]{Q]@
senecazzz
61-20-07
Página 61-20
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE/Jif[)[B)•[.i)OfJJJ[Ij) MS-810D/554
seneca:r:r:r
ATENÇÃO
1
Os ímãs nao devem sofrer batidas ou golpes,
pois isto pode diminuir a intensidade do cam-
po magnético.
61-20-09
Página 61-21
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 fEl1illJ[RJ·@JO/JJJ[jJJ
seneca:r:r:r
3. A unidade pode ser removida cortando-se as arnarraçoes e desli-
gando-se os fios.
Conjunto do Sensor
Eletrorragnético
Conjunto da Armadura
dos Sensores Eletro- GJvernador
magnético
Pino
Conjunto do Sensor Guia
Eletrorragnético
1
1
Conjunto do Sensor
Eletrorragnético Porca de MJntagem
da Hélice
NOTA
Página 61-24
30 DEZ 83
CAPITULO
PRÁTICAS PADRÃO
MOTOR.
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE[ff[)fBJ•[ff)OWJ[lJ) MS-810D/554
seneca:r:r:r
. ÍNDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PAGINA
70-índice
Página 70-01
30 DEZ 83
PAGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 70-02
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~lf1f[){ff)-[B]O[(j][QJ MS-810O/554
seneca:r:r:r
3. Máximo cuidado deverá ser tomado para evitar que partículas es-
tranhas tais como arame de freno, arruelas, porcas, sujeiras,
limalhas, etc. penetrem no motor. Esta precaução deve ser toma-
da todas as vezes que o serviço for executado no motor instalado
no avião ou nao. Capas de proteção, plugues e coberturas terão
que ser usadas para proteger as partes abertas.
NOTA
70-00-00
Página 70-03
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O1554 ~rrrofEJ-fEl[j{g}@
seneca:r:rz
9. Use somente martelo de borracha ou couro cru nas partes que ne-
cessitem este tipo de montagem.
70-00-00
Página 70-04
30 DEZ 83
CAPITULO
GRUPO
MOTOPROPULSOR
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE[J'f[J[ff]-@0@!JJJ MS-810D/554
senecazzz
CAPÍTULO 71 - GRUPO MOTOPROPULSOR
ÍNDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PAGINA
Página 71-02
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~[ffi)[ff]-[ff]O[JJ)[QJ MS-810D/554
senecazzz
71-00-00. GENERALIDADES
71-00-01
Pági!1a 71-03
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 [E[Jff[)WJ-@J[}[Jj](Jj)
.set"1ecarn
TABELA 7101. ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR (Cont.)
Temperatura do Ôleo:
Ordem de Ignição:
LTSIO-360-KB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4-5-2-3-6
TSIO-360-KB .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6-3-2-5-4
71-00-01
Página 71-04
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E!Ji!ü[UJ•[ff)[JfUJ[!J) MS-8100/554
seriecarn
TABELA 7101. ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR (Cont.)
Há indicação de ~
pressao Desligue a bomba elé-
e motor afogado trica e os . inter-
ruptores dos magnetbs;
ajuste a manete de
potência em "POTtN-
CIA MÃXIMA" e a mane-
te de mistura em
"CORTE" e faça o motor
girar para consumir o
excesso de combustí-
vel. Repita o proce-
dimento de partida. ·
71-00-02
Página 71-05
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/564 !EfJlfil[ff)-[ff]O[JJ)[[j)
ser,ecarn
TABELA 7102. PESQUISA DE PANES DO MOTOR (Cont.)
,.
PANE CAUSA PROVÃVEL CORREÇÃO
71-00-02
Página 71-06
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~rmJ[ff)•[ff)O{JJJfQJ MS-810O/554
seneca:r:r:r
TABELA 7102. PESQUISA DE PANES NO MOTOR (Cont.)
71-00-02
Págir:a 71-07
30 DEZ 83
MANU~L DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 [Eflíf[J[ffj-@[}[UJ[Q)
saELarn
TABELA 7102. PESQUISA DE PANES DO MOTOR (Cont.)
PANE CAUSA PROVÃVEL CORREÇÃO
71-00-02
Página 71-08
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~mtrJfm·Wll[IJJ!JJJ MS-810O/554
seneca:r:r:r
TABELA 7102. PESQUISA DE PANES DO MOTOR (Cont.)
71-00-02
Página 71-10
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E!Jifl][ff)-[ffl{jW[JJJ MS-810D/554
seneca:r:r:r
TABELA 7102. PESQUISA DE PANES DO MOTOR (Cont.)
71-00-02
Página 71-11
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER .
MS-8100/564 [Efm)@-tn}[fJ)[Q)
senecarn
TABELA 7102. PESQUISA DE PANES DO MOTOR (Cont.)
71-00-02
Página 71-12
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~!lr[J&J·@JOW!JlJ MS-810D/554
seneca:r:r:r
TABELA 7102. PESQUISA DE PANES DO MOTOR (Cont.)
71-00-02
Página 71-13
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 ~rtrí)[BJ-fmJJJ[QJ
seneca:c:c:c
71-10-00. CAPOTA DO MOTOR
1. Conjunto da capota de
nariz
2. Parafuso de fixação
3. Porta de abastecime:'l.to
de óleo
4. Painel superior
5. Painel lateral
6. Abertura de acesso ao
dreno de óleo oo notar
7. Capota inferior
71-20-01
Página 71-15
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 fEtm)[ê]•fBJOfJJJ{JJJ
senecazzz
4. Suspenda cuidadosamente o motor, apenas o suficiente para remover
os amortecedores. Verifique todas as tubulações, fios e cabos
quanto a interferência. Desconecte quaisquer tubulações e cabos,
se necessário.
71-25-00. MOTOR
NOTA
22. Prenda urna talha de meia tonelada (no mínimo) nas alças de iça-
mento e alivie a tensão dos amortecedores do motor.
NOTA
NOTA
71-25-02
Página 71-18
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~!J11[}[9)-&J0[D)[ff) MS-81 0D/554
senecaxxx
7 8
9
10
11 12 13
14 15
---21
27
26
25
24 23
22
1. Vela de Ignição
2. Tubulação de Pressão de Descarga 21. Tubo de Escapamento
do Turl::xJ-a:mpressor 22. SUspiro de óleo
3. Duto de Admissão 23. Derivação do Tubo de Es-
4. Tubulação de Combustível caparrento
5. Tubulação de Suspiro de ôleo 24. Alternador
6. Corpo do canando de Potência 25. Filtro de óleo
7. Vareta de ôleo 26. Refrigeração do Alternador
8. Distribuidor de Fluxo 27. Radiador de ôleo
9. Bujão de Abastecimento do ôleo 28. Anortecedor
10. Magneto Esquerdo 29. Tubos de Escapamento
11. Banba. de ôleo 30. Haste de Acionamento
12. Banba. de Pressão de Vácuo 31. Tampa dos Balancins
13. Magneto Direito 32. Parte Superior do Am:>rtecedor
14. M:>tor de Partida 33. Parte Inferior do Am:>rtecedor
15. cabo de Ccxnando de Potência 34. Espaçador
16. Válvula de Alívio da Pressão 35. Arruela
17. Filtro de Indução de kr
18. Berço do M:>tor
19. Válvula Unidirecional
20. 'l\Jrboalilrentador
Parafuso (AN7-46A)
Arruela (AN960-716)
Porca (MS20365-720C)
'lbrque 450-500 l.b-pol.
MDRI'ECEOOR
Parafuso (~.N6-10A)
Arruela (AN960-616)
Porca (PS10062-8-624C)
Torque de 240-270 :;.b-p:,l.
VISTA A
Parafuso (AN6-10AJ
Arruela (AN960-616)
Porca (PS10062-8-624C)
'lbrque de 240-270 l.b-p:,l.
VISTA B
71-25-02
Página 71-20
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE[ffi]fffJ·fffJOWJ[JJ) MS-810D/554
seneca:r:r:r
2. Instale os conjuntos de amortecedores inferiores e os parafusos
de montagem. Aplique aos parafusos um torque de 450 a S00lb-pol.
NOTA
Aplique Lubon n9 404 ou equivalente a todas as
conexões macho do sistema de combustível. Não
permita que o lubrificante penetre no sistema.
NOTA
71-25-02
Página 71-21
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 fE[ff[)[ff)-W[][JJ}[JJ)
serec:arn
13. Instale a capota do motor.
NOTA
71-25-03. TURBOALIMENTADOR
NOTA
71:-25-04
Página 71-22
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
&fmJ[ff/•[ff]O[JJ]fQJ MS-8100/654
seneca:r:r:r
71-60-00. ENTRADAS DE AR
O elemento do filtro deve ser limpo sempre que estiver sujo ou dia-
riamente, sob condições críticas de poeira. Deve ser substituído
se houver furos ou rasgos. Ao limpar o filtro, é recomendável remo-
ver o conjunto da caixa do filtro e limpá-lo com solvente. Seque o
conjunto com ar e esfregue com um pano limpo para remover quaisquer
vestígio de sujeira. Cuidado para não danificar as extremidades de
vedação.
71-60-04
Página 71-23
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 !ErrrotBJ-[m[]/Qjfm
seneca:r:r:r
NOTA
71-60-06
Página 71-24
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE[ff[)&J•&JO@W MS-810D/554
seneca:r:r:r
71-60-07. OPERAÇÃO E AJUSTAGEM DOS FLAPES DE REFRIGERAÇÃO DO MOTOR
71-60-07
Página 71-25
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS -(:EMBRAER
MS-810O/554 !E!flD[ff}-@JOIJlJWJ
seneca:r:r:r
3
1. Elemento do Filtro
(CA-161-PL)
2. Conjunto do Alojamento
do Filtro
3. Conjunto da Tampa 2 4
4. Cabo de Comando da En-
trada Alternativa de Ar
5. Janela da Entrada Alter-
nativa de Ar 1
1. Conjunto do flape
de refrigeração
2. Cal:o de comando
3. Conjunto da haste
4. Conjunto do rrunhão
71-60-07
Página 71-26
D 83
CAPITULO
COMBUSTÍVEL
DO MOTOR
ECON.TROLE
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE[lfj]!EJ-fmll[fJJ!JJJ MS-810O/554
senecazzz
CAPÍTULO 73 - COMBUSTÍVEL DO MOTOR E CONTROLE
ÍNDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PAGINA
73-índice
Página 73-01
30 DEZ 83
PÂGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 73-02
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~l11iT){ff)•&JO[IJ)@ MS-810O/554
seneca:r:r:r
73-00-00. GENERALIDADES
73-00-01
Página 7 3-0 3
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 [E!fif[}[ff]-[HJO{jJJ[lj)
senecaz:rz
ocasionando simultaneamente a abertura ou o fechamento dos orifí-
cios de distribuição do combustível.
Os bicos de descarga de combustível são do tipo de drenagem de ar,
dotados de um orifício calibrado. Na cabeça de cada cilindro está
instalado um bico injetor, do lado externo da válvula de admissão.
73-10-00. DISTRIBUIÇÃO
NOTA
73-10-01
Página 73-04
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
!EmrrJW·WOfJIJ@ MS-810O/554
seneca:c:c:c
Ajustagern da Pressão
de Conrustlvel para
a Potência Máxima
sentido Anti-horário
Válvula de derivação para Aurrentar
para testes
Bccnba de
leforço
~~~\i------1i
à::l t-btor
!l;Qªf
L-----------\---- ----t- i---~-1-
vã1vu1a de alívio de
pressão da rrercha lenta
Sentido horário para
aument:J.r ' lbntrole
da Mistura
fF
Indicaà::lr de Pressãc.~'----
de canbustivel ·
~ de
canbustivel
Parafuso de Regu-
lagern da Mistura
de Marcha Lenta
Sentido lt:>rário
para Empobrecer
73-10-01
Página 73-05
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 [Elf1![)[B)•&JOl1JJ[Jj)
seneca:r:r:r
1. Saída da mistura de
injeção
2. Anel de vedação
3. Orifício calibrado
4. Entrada do ar ex-
terno
5. Entrada de canbus-
tível
3. Use uma chave de encaixe lonqa de 12,70 mm (1/2 pol.) para re-
mover o bico.
73-10-0 4
Página 73-06
30 DEZ 83
--(EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[Efll!í][B]-[m[}{Q}W) MS-810D/554
seneca:r:r:r
73-10-05
Página 73-07
30 DEZ 83
PAGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
.
Página 73-08
30 DEZ 83
CAPITULO
IGNIÇAO
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE[lj[JmJ-WO{lJ)[JJ) MS-810O/554
seneca:r:r:r
CAP!TULO 74 - IGNIÇÃO
ÍNDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PAGINA
74-índice
Página 74-01
30 DEZ 83
PAGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 74-02
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE!Jilll[g]-[KJOIJJ][QJ MS-810D/554
seneca:c:c:c
74-00-00. GENERALIDADES
NOTA
74-10-01
Página 74-03
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 {EflTD[B)·rmIJJmJ
seneca:r:r:r
2. Se surgirem problemas de operação do motor, que aparentem ser
causados pelo sistema de ignição, é aconselhável verificar
as velas e a cablagem de ignição antes de começar a lidar com os
rnagnetos.
74-10-01
Página 74-04
30 DEZ 83
--(EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[ErmJ[ff)•WflfJJJ[Q) MS-810D/554
seneca:r:r:r
quando se usa jato de areia (quase áspera) ou fosca, sobre a área
onde o contato elitrico i feito. Isto significa que os platina-
dos estão acamados e ajustados um ao outro, proporcionando assim,
o melhor contato elitrico possível e a mais alta eficiência de
desempenho.
NOTA
74-10-01
Página 74-05
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 fE[J1[)m]-[!JO[{J]@
seneca ::r::r::r
10 ·
<'
l// 3
74-10-01
Página 74-06
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
{Ef1ifil[HJ-[B]{J[Q}[jJ) MS-8100/554
seneca::r:rz
10,7 nm
(0,422" rrex.)
"
O platinado nor- Irregula?"idad.es Saliência bem defi-
mal é liso e pla- rrenores: eleva- nida, elevarrlo-se
no. A superfície ções e depressões visivelmente alán
tem uma aparência lisas, arredonda- da superfície cir-
cinza e quase ás- das, sem quais- cun:lante. Rejeite o
pera (cem:, se ti- quer buraoos fun- platinado.
vesse passado no dos ai protube-
jato de areia) . râncias altas.
Isso é uma oondi-
ção rornal. de
desgaste do plati-
nado.
74-10-01
Página 74-07
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 !Eflfil[E)•[ff)O[Jj)[f))
senecazzz
74-10-01
Página 74-08
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE[lij'[)mJ-[ff]O[JJ)[JJ) MS-810D/554
seneca:r:r:r
~eça a espessura
do corro aoui.
74-10-01
Página 74-09
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 [E[11[J{EJ•[8J[J[[J)/Jl)
seneca :r:r:r
NOTA
NOTA
5. Puxe o magneto do motor. Cuidado deve ser tornado para evitar que
o acoplamento de borracha não caia da seção de acessórios.
74-10-02
Página 74-10
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
/ErmJmJ•[BJO[JJJ@ MS-810D/554
seneca:r:r:r
NOTA
74-10-03
Página 74-11
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 !E/lii7J!BJ·rmIIJmJ
senecazzz
LTSIO-360-VB
Cil. 1
Croqui "B"
Cil. 2
...,
,.
i
Cil. 3
Cil. 4
' (3:z Marcas de Calagem
TSIO-360-VB
VISTA A-A
Croqui "A"
74-10-03
Página 74-12
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
/E!ffiJlBJ·fHJOfDJIJJJ MS-810D/554
senecazzz
G. A abertura do platinado pode ser verificada, usando-se uma
luz de calagem adequada. Bata no alojamento do magneto com um
martelo macio, no .sentido anti-horário (por trás), para cer-
tificar-se de que os platinados estão fechados. Depois que a
luz de calagem indicar que os platinados estão fechados, bata
levemente no magneto, no sentido horário, até que os platina-
dos se abram. Aperte as porcas de fixação do magneto.
NOTA
74-10-03
Página 74-13
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 fE!lf[JfãJ•[R)O/JJJ!IJ)
senecazzz
B. Segure um esquadro de mecânico de maneira que sua base fique
ao longo da linha vertical divisória do cárter, acima doei-
xo-manivela e o braço do esquadro esteja apontando para fora,
além do flange da hélice.
74-10-03
Página 74-14
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~[!ifí){g}-[ff]0[U)[Q) MS-810D/554
seneca:r:r:r
74-20-00. DISTRIBUIÇÃO
74-20-02
Pági:1a 74-15
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 IE!ffV&J-[ff]O(JJ)!JJJ
seneca:r:r:r
5. Teste de Isolamento:
74-20-02
Página 74-16
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E[ff[J[.i)-@10[D}[QJ MS-8100/554
senecazzz
F. Durante os testes de condutores que estão instalados num mo-
tor, pode ocorrer que a capacitância distribuída faça com que
o aparelho de teste rejeite condutores em boas condições, ca-
so o aparelho e o condutor vermelho estejam em contato físico
com as peças do motor. Para melhores resultados, mantenha o
aparelho e o condutor vermelho bem afastados das partes metá-
licas do motor ligadas à massa.
74-20-03
Página 74-17
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 [E!l1[}[RJ-mJ[J{Q){tj)
seneca:r:r:r
3. Coloque uma proteção sobre os isoladores da cablagem.
NOTA
74-20-05
Página 74-18
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
{El1ifi)&J•[ff)0[IJ][Q) MS-810D/554
seneca:r:r:r
74-20-06. VELAS DE IGNIÇÃO
NOTA
74-20-07
Página 74-19
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-8100/564 {E[ff[)[ff)•®flfm[QJ
ser,ecarn
--- 70mm
____.
(2,750'')
60,3mm
..._........No- U, 7 mn (0,50")
(2,375")
12.7mm
(0,506"i6,35nm
1 (0.2SO,
1
MATERIAL- LATÃO
e:®- -- '&=---E:3
BARRA ESFÉRICA \
1,2mm (0,047": _____.
l,2mm(0,047")
DE DIAM. DIAM.INt
Desligado
Ligado o
Magneto Magneto
Esquerdo Cllave cb Direito
Magneto
2 ,,__..,,l'-------..Jl'---------'T'----...J
-------""'l'--------~---------'1'---~3
4 ----------..Jt'--------__.
6.,..__ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ____.
Velas Inferiores
74-20-07
Página 74-22
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[Ef1if[Jm)-&J0[JJ)[Q) MS-810D/554
seneca.zzz
74-20-07
Página 74-23
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 [E011Jm]-{g)f][JjJ[Jj)
seneca:r:r:r
NOTA
Uma boa manutenção nas velas de ignição e necessária para uma ope-
ração eficiente do motor. A vela deverá estar tão limpa quanto pos-
sível, sem lesões mecânicas; prova de que existe eletrodo suficien-
te para uso adicional; sem folga ou arredondamento excessivo nos
eletrodos e testado eietricamente. Para maiores informações não in-
cluídas neste capítulo recorra ao fabricante.
74-20-08
Página 74-24
30 DEZ 82
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[Elli![}[ff]-[BJ[/{fJ}{õ) MS-810D/554
senecazzz
A. Parte inferior da vela seriamente danificada.
NOTA
NOTA
74-20-08
Página 74-25
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 [Ef1i/7J[B]•&JrmJ[jJJ
senecazzz
74-20-09
Página 74-26
30 DEZ 83
CAPITULO
COMANDOS
DO MOTOR
-'(EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE[!Jf[JWJ•[ff)ll[lJ)[fj) MS-810O/554
seneca:r:r:r
ÍNDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PAGINA
76-fndice
Página 76-01
30 DEZ 83
PAGINA DEIXADA EM- BRANCO INTENCIONALMENTE
'
Página 76-02
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
&rmJfBJ·lBJO[JJ]!lJJ MS-810O/554
senecaz:rz
76-00-00. GENERALIDADES
NOTA
76-10-01
Página 76-03
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS -(:EMBRAER
MS-810O/554 IE!lfiJEJ•lBJOII[)[Q)
seneca:r:r:r
4. Consulte o Capítulo 32 - TREM DE POUSO e verifique a regulagem
do Interruptor de Aviso do Trem, na Manete de Potência (Parágrafo
32-60-07).
5. Reinstale o painel da capota do motor.
76-10-03
Página 76-04
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[Elfífi)[ff]•[ff][J[jJ][f)J MS-810O/554
seneca::r::r::r
GOVERNAOOR HARI'ZELL
cx:NI'OOIE m MIS'IURA
,,:..'t1L··
~~90°±2º
>
POOIÇÃO NEtJl'RA
Ajuste a Marcha
Lenta
Sentido Horário
aumenta-a RPM
Sentido Anti•
Horário dimi•
nui a RPM
----Unidade de Comando_
da Mistura
DIREITO
ESQUERDO
76-10-03
Página 76-06
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~flili][ff)-[BJOIJJJ[õ) MS-810D/554
seneca:r:r:r
.NOTA
76-10-05
Página 76-08
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[EITif[}{B)-[HJO[UJ[Q) MS-810D/554
seneca:az
6. A fim de reduzir a possibilidade de existência de bolhas de ar
nas linhas de pressão de combustível, desconecte a linha de pres-
sao de combustível da parte traseira do instrumento indicador de
fluxo de combustível e acione a bomba elétrica de combustível o
tempo suficiente para sangrar as linhas; a seguir, reconecte as
linhas.
ATENÇÃO 1
Não deixe a bomba funcionar excessivamente
pois o combustível que está sendo bombeado
para dentro do cilindro lavará as paredes
do cilindro.
NOTA
76-10-06
Página 76-09
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 fEflif[}[E)•fE1!J[õJ/jj)
senecazzz
NOTA
76-10-07
Página 76-10
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[Efffi]{g)-mJfl(l[J[lj) MS-810D/554
seneca:r:r:r
NOTA
1. Opere o motor a uma rotação de 1.500 a 1.800 RPM, até que a tem-
peratura das cabeças dos cilindros se localize no quarto inferior
da faixa verde dos instrumentos e as temperaturas do óleo atin-
jam a marca de 71,lºc a 82,2°c _(160ºF a 180ºF).
2. Reduza a rotação do motor, estabilizando-o em 700 + 25 RPM.
76-10-09
Página 76-11
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS ,<eMBRAER
MS-810O/554 lElfilOlBJ-[HJ[JJJ)[jJ)
senec:a z:rz
NOTA
76-10-10
Página 76-12
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
íSml@J·@OIJlJ[(j) MS-8100/554
seneca:r:r:r
NOTA
NOTA
76-10-11
Página 76-13
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 IE!1if[J{gj•@JfJJJJ[Q)
seneca:r:r:r
2. O fluxo de combustível deve ser de 86 litros/hora (22,8 Gal/h) a
89 litros/hora (23,5 Gal/h) para cada motor, estando os coman-
dos da mistura na posição RICA.
76-10-11
Página 76-14
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~fJif[J{ff)-[ff)[J[Q)[JJJ MS-810D/554
senecaIII
NOTA
76-10-13
?ágina 76-15
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 [E!ffi][ã)•&JOlIJJ[JJ)
senecaIII
NOTA
76-10-14
Página 76-16
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E[ff[)mJ•(ff)[Jff]/ll) MS-8100/554
seneca:c:c:c
7. Se na altitude crítica foi observada uma divergência, ajuste a
válvula de derivação do escapamento. Girando-se o parafuso da
válvula de derivação do escapamento uma volta completa, a alti-
tude crítica sofrerá uma variação de aproximadamente 300 m
(1.000 pés). Os ajustes da altitude crítica além de 150 m (500
pés) podem determinar a necessidade da reajustagem do fluxo de
combustível a 100% de potência. A altitude crítica nao deve di-
ferir mais do que 150 m (500 pés) entre os motores.
NOTA
76-10-14
Página 76-17
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS -(:EMBRAER
MS-810O/554 íEimJ!EJ•[R)fllJJ[Jj)
seneca:rzx
1. Comando da mistura
2. Regulagem da pressão do combustível
na potência máxima
4-----J
3. Pressão de admissão
4. Entrada da bomba de combustível
5. Retorno do vapor .-----5
6. Regulªgern da válvula de alívio da
pressao de marcha lenta
7. Saída da bomba de combustível
Parafuso da Válvula de
derivação do escaparcento
Sentido horário - aumenta
Sentido anti-oorário - di-
minui
NOTA
Consulte o parágrafo 76-10-05
Verificação de Vazanento na
Válvula de Derivação do Esca-
pairento, antes de fazer qual-
quer alteração.
Mistura rica -- i
--
·- - . ..
- .. ---- -- ·-
1
1
23.0 ·- ... ·- ,_..J-
!
1 l·- -t ·t .
y
VJ\_
;
.. 1
l
-· -
t f
.
r- J 1
i
22.5
-- -- --· -·
1
- -- -- 1
rr-
1
1
-~ ~
..
r+-
·-- - >- - -· ·-~--
1
·-
)" - . ·- ~-
1 I
·- >--- / 1
1 /
,J
22.0
i
/ J 1
1/ 1/ 1
1
1 ./ /' 1
'·-
V
Jv
., I !
:::e >--
/
J
--~-, 1
~ 21.5 - /1 1 !
1 1/ i / '
-- ··- '
/' 1
,A 1 :
.. V J_ J ; '
/ V 1
i :
21.0 - - ~
·-- ,I /1 i
:
,,
i
J 1/
>-- -- V 1 1
'
i
/ V ' ;
20.5 -
, I
,I
/ 1
1
/ J i i 1
/ 1 V : !
I 1/ ! '
V
V J
, I i
11 !
!
1
20.0
/ /1 1 ! ;
/ 1
I i 1
i
'
J.., 1 ·•1--
1
1/ 1
'
1 t 1
2350 2400 2450 2500 2550
R.P.M.
76-10-14
Página 76-19
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 fE{ff[}[ff)-[KJ[J{fJ)[Jj]
seneca:rzz
TABELA 7602. CALIBRAGEM DO CONJUNTO DE COMBUSTÍVEL MEDIDO
lb/h
160
- NOTA - A pressão deve ser tomada na válvula
de distribuiçf'o e o manômetro deve
ser dotado de um suspiro para a dcscar•
ga de presslo do Turbo Alimentador. /
140 /
TOLERÂNCIA :!; 25 psi ./
/
V
120 V - - .. - -
_V
-.=..
'~
,&,
..
V --
E
o.., 100
/
/ --- - '--
"O
o -- _._ - '--
><
=
lã:
_/ - --
80
y _....._ - ~
/ 1
60
,1
_._ - '--
/ -'-
/ u••·- --,~ ......
40 ''
4 6 8 10 12 14 16 18 20
psi
Pressão do combustível medido
76-10-14
Página 76-20
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[Efm)&J-&J[J[QJ[Q) MS-810D/554
senecaxxx
130
à:> nível à:> mor até 3.600 rn tl2.000
pés)
/ _,.,•
120
/' I
110
/ /
/V ~
100
,, /#'❖~
90 - ~
-~ 0~
80
_,./f
~~
j
.
./
7( --1-1----
70
./ V I ~-,.,•
~~ V ,-- 1
1 12.000 PEs - 751 lE PO'l'!!lcIA
1 1 1
-
., A~~~
60 - litVEL 00 MAR - 751 P0tnoA
-
50
/- --p ~~
,,V _., .,.. 1
40 ...
60 80 100 120 140 160 180 200 220
POI!N:IA K) fl!EIO (B.H.P.)
30 40 50 60 70 80 90 100
l'OlaNr1GEN Ili\ POI!1CL". K) Ntl/EL 00 MAR
76-10-14
Página 76-21
30 DEZ 83
PAGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 76-22
30 DEZ 83
CAPITULO
INSTRUMENTOS
DO MOTOR
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E!ffi](ff]-@r}(Q)[QJ MS-810O/554
seneca:rz:r
INDICE
CAPITULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÃGINA
77-Indice
Página 77-01
30 DEZ 83
PÃGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 77-02
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
(ErmJ[ff]-fRJUOJ[Q] MS-810D/554
senecauz
77-00-00. GENERALIDADES
77-00-01
Pág-i.na 77-03
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 ~[ff[}[ff]-&JO[JJJ[JJ)
serecarn
3. O uso da fita de teflon 3M-48xV4, para selante nas roscas das
conexoes dos giros, é recomendado e deverá ser utilizado da se-
guinte maneira:
77-00-02
Página 77-04
30 DEZ 83
--(EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
!EfffiJmJ•[fflf]IJJ]@ MS-810O/554
seneca:rzz
---
1. Pressão do Fluxo de
canbustível
2. Respiro do Fluxânetro
3. Pressão de .Admissão
4. Pressão do óleo
NOTA
77-10-01
Página 77-06
30 DEZ 83
-(:EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
!ErmJfBJ-rmDJ[fj) MS-810D/554
seneca::r:rz
TABELA 7701. PESQUISA DE PANES (INDICADOR DE PRESSÃO DE ADMISSÃO) (Cont .)
PANE CAUSA PROVÃVEL CORREÇÃO
O sistema do. tacômetro ·.elétrico .para .o SENECA III,· usa dois gerado-
res de tacômetro (um para cada motor) e um indicador duplo de tacô-
metro. Cada um dos geradores de tacômetro está instalado num acio-
nador na seção de acessórios do motor correspondente. Os geradores
estão eletricamente interligados com o indicador do tacômetro que
está instalado no painel de instrumentos na coluna dos instrumentos
do motor.
O sistema funciona através da reaçao da operaçao do motor no seu
gerador do tacômetro. Assim que o gerador do tacômetro é ativado
pelo motor, uma pulsação (baseado em 4 pulsações para cada volta com-
pleta do gerador do tacômetro) é enviada para o indicador do tacô-
metro, o qual reage a essa vinda de sinal indicando a RPM do motor.
77-10-03
Página 77-07
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS -(EMBRAER
MS-810O/554 !EfffiJIEJ•lBilJ)[ffJ
seneca:r::rz
77-10-04. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO GERADOR DO TACÔMETRO
NOTA
77-10-04
Página 77-08
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~rmJmJ-[H]{J[JJ)[Jj) MS-810O/554
seneca:r:r:r
'A
--------,/
VISTA EM PLANO
TACÔMETRO
DISJUNTOR CONECTOR CANNON
T1C
T1A
. ' ..
PANE CAUSA PROVÃVEL CORREÇÃO
NOTA
O instrumento Restrição na linha para Limpe e verifique
demorará um pou- o instrumento
comais para in-
dicar em tempo Perda de óleo no motor Corte o motor
frio ou outro tipo de falha
do motor
77-10-05
Página 77-10
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E[ff[j[ffj-[HjfIUJ[Q) MS-810D/554
senec:a:rzz
77-10-06. INDICADOR DE TEMPERATURA DO ÕLEO
77-10-07
Pág~na 77-11
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 fEfl11)[8}•[8)[llJJ/Jj)
seneca%%%
Se a fiação do instrumento estiver defeituosa em qualquer aspecto, es-
ta também deverá ser substituída. Na substituição da fiação, é mui-
to importante que se use o mesmo tipo e comprimento de fio, devido
à resistência da fiação ser crítica para a operação normal do indi-
cador.
A não ser que danos mecânicos sejam evidentes como, vidro quebrado,
ponteiros tortos ou quebrados, ou caixa quebrada, as seguintes ve-
rificações deverão ser executadas antes da remoção do instrumento.
77-10-09
Página 77-12
30 DEZ 83
<EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE{ffj]fBJ•®OfDJ@ MS-810D/554
seneca:r:r:r
3. Com fios ligados ao instrumento, aqueça o sensor com um maçarico
de propano até um vermelho opaco. O medidor deverá indicar até a
quartagraduação ou aproximadamente 1500°F. Se não houver leitura,
substitua o instrumento. Os ajustes só podem ser feitos por ofi-
cina qualificada.
77-10-10
Página 77-13
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 /El11ilí8J•[ã)OIJfl[g)
senecaIII
77-10-11. INDICADOR DE TEMPERATURA DA·CABEÇA DO CILINDRO
77-10-11
Página 77-14
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[EflfOmJ•(ff)O{JJ}[Jj) MS-810D/554
senecazzz
77-10-12. INDICADOR DUPLO DE FLUXO DE COMBUST!VEL
77-10-12
Página 77-15
30 DEZ 83
PÃGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 77-16
30 DEZ 83
CAPITULO
ÓLEO
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~[ff[}fm•OOO(OJ[f)) MS-810D/554
senecazzz
CAPÍTULO 79 - ÓLEO
ÍNDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÃGINA
79-índice
Página 79-01
30 DEZ 83
PAGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 79-02
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~fllT)[ffJ-rmJJJ[Q) MS-810D/554
seneca:rzz
79-00-00. GENERALIDADES
79-00-01. DESCRIÇÃO
79-00-01
Página 79-03
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 lS!fOfHl-[BJ[J]J][Q)
seneca:rzz
79-20-00. DISTRIBUIÇÃO
79-30-00. INSTRUMENTAÇÃO
79-30-01
Página 79-04
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
{E[J71j)[B)-[8)[J[Jj)[Jj) MS-810D/554
seneca:rzz
79-30-04
Página 79-05
-30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS <EMBRAER
MS-810D/554 fE[ff[)[E)-rmrtJJ!jJ)
seneca:r:rz
Sobrepressão ou de-
formação do tubo de
bourdon
NOTA
O instrumento Restrição na linha Limpe e verifique
demorará um para o instrumento
pouco mais pa-
ra indicar em Perda de óleo.no Corte.o motor. (Consul-
tempo frio motor ou outro ti- te a Tabela 7102 no
po de falha do mo- Capítulo 71 - GRUPO
tor MOTOPROPULSOR
79-30-04
Página 79-06
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[EfJJ!1J[ff)•mJ[}(JJ]@ MS-810D/554
seneca:r:r:r
TABELA 7902. PESQUISA DE PANES (INDICADORES DE TEMPERATURA DO
MOTOR)
Fiação interrompi-
da
Erro excessivo. Calibr.ação incor- Repare ou substitua
reta
O ponteiro não Bulbo quebrado ou Verifique a unidade do
se move, embo- danificado motor e a fiação
ra o motores- .
teja esquentan- Fiação interrompi-
do da
Marcações fra- Envelhecimento Substitua o instrumen-
cas ou desco- to
loridas
79-30-04
Página 79-07
. 30 DEZ 83
EÃGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 79-08
30 DEZ 83
CAPITULO
~EMBRAER MANUAL CE SERVIÇOS
!E!fifiJ!EJa&Jll[fJ)[JJ) MS-8100/554
ser,eca :rzz
CAPtTULO 80 - PARTIDA
!NDICE
CAPtTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÃGINA
80-tndice
Página 80-01
30 DEZ 83
PÃGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 80-02
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E[fff}[ff}o{ffj[J[QJ[JJ) MS-810D/564
ser,eca z::rz
80-00-00. GENERALIDADES
80-00-02
Página 80-03
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 !E!fiffJ@•[ff]ll[JJ)!JJJ
seriecarn
TABELA 8001. PESQUISA DE PANES (MOTOR DE PARTIDA) (Cont.}
80-00-02
Página 80-04
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE!f!fíJ[ff)•&JO[JJJ!JJJ MS-810D/554
senecarn
.TABELA 8001. PESQUISA DE PANES (MOTOR DE PARTIDA) (Cont.)
80-00-02
Página 80-05
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 fE[fff)[ff}-[ff]O®@
senecarn
80-10-00. PARTIDA
80-10-01
Página 80-06
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[EfJ1fi]!BJ-(RJfl(lf)/Jj) MS-810D/554
seneca:rzz
~J
&
.3 4
5
-- 1
• 10
11
do~ -~ ~J 12
2
80-10-01
Página 80-07
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 !Efml&J-&l[][Q)[Q)
senecarn
NOTA
Se a solda nos terminais ou os cabos de alu-
mínio estão soltos, eorro!dos ou ·com alguma
condição insatisfatória,é recomendado a subs-
tituição completa do conjunto de cabos, em vez
de substituir o terminal ou soldar o terminal.
Caso a substituição do conjunto completo não
seja prática, o conjunto de cabos de alumínio
pode ser substituído por um conjunto de cabos
de cobre de calibre duas vezes menor (Ex.cabo
de alumínio AL-1 é substituído por cabo de co,-
bre AN-3). O novo cabo deve ser instalado de
acordo com AC-43.13-2A.
80-10-01
Página 80-08
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E[ff[][B]-mJO[JJJ[JJ) MS-810D/554
senecarn
NOTA
80-10-04
Página 80-09
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS -(EMBRAER
MS-810O/554 /EflTiJfRJ•[8J[Jij)/Jj)
senec::a:rzz
Volts 6
Amps. Máx. 65
Torque de Estol
Amps. 410
Volts, aprox. 2
80-10-04
Página 80-10
30 DEZ 83
CAPITULO ·
TURBOALIMENTADOR
--(EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
!Effífll[BJ•[ff)OIIJJ!JJJ MS-810O/554
ser,eca :rzz
CAPÍTULO 81 - TURBOALIMENTADOR
!NDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÃGINA
81-índice
Página 81-01
30 DEZ 83
PÃGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 81-02
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE[fff[J[BJa&Jll[JJJ[JJ) MS-8100/554
seriecazzz
81-00-00. GENERALIDADES
81-00-02
Página 81-03
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 [E!ffi)[ff}-[ff][J{UJ[Jj)
ser:1eCarn
TABELA 8101. PESQUISA DE PANES (TURBOALIMENTADOR) (Cont.}
81-00-02
Página 81-04
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~fJifiJ[ff}•[ff)O[IJ)!IJJ MS-810D/554
seneca:rzz
81-00-03. NOMENCLATURA DO TURBOALIMENTADOR
NOMENCLATURA DO TURBOALIMENTADOR
TERMO SIGNIFICADO
81-00-03
Página 81-05
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 lEliTflBJ•[ff)fJI[J@
seneca:r:rx
NOMENCLATURA DO TURBOALIMENTADOR (Cont.)
TERMO SIGNIFICADO
81-00-03
Página 81-06
30 DEZ 83
-(EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
/EtmlffJ·rmffl!JJJ MS-810D/554
seneca.:r:r:r
NOMENCLATURA DO TURBOALIMENTADOR (Cont.)
TERMO SIGNIFICADO
.81-00-03
Página 81-07
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 lE!1nJIEJ•Wflfj]fUJ
seneca:ru
TERMO SI'GNIFICADO
81-00-03
Página 81-08
30 DEZ 83
--(EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
{E!Jri)[ff)-&][][JJJ[Q) MS-810D/554
seneca:r:r:r
81-20-00. TURBOALIMENTADOR
81-20-03
Página 81-09
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 [ErnvrBJ•lBJOflJJ[jj)
seneca:ru
3. Inspecione as linhas de óleo e ajustes quanto a nós, danos eva-
zamentos.
81-20-04
Página 81-L0
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~rmJIBJ-rmuJ[Q) MS-810O/554
seneca:r:r:r
2. Desconecte as linhas de óleo e a tubulação da válvula de admissão
do turboalimentador. Apoie o turboalimentador e remova a braça-
deira que fixa a carcaça da turbina com o conjunto do·alojamento
do rolamento. Remova o turboalimentador da carcaça da turbina,
mantendo-a montada no motor.
Cubra todas as aberturas para prevenir a entrada de materiais es-
tranhos.
NOTA
81-20-04
Página 81-11
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 !ErrrDfBJ•[fflflfJJ[Q)
seneca:rII
compressor. Falhas na rernoçao total da sujeira poderão resultar
num mais severo rompimento do balanceamento do que aquele exis-
tente antes da limpeza.
ATENÇÃO
81-20-04
Página 81-12
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~[ff[J[B)-{g)[JJJ}[ff} MS-810O/554
seneca:r:rz
~<<<- <Yt'<<«''«<«<<'~
81-20-04
Página 81-13
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 [EOTi)[B]fBJO[fJJ[Q)
seneca:rzz
81-20-05. INSTALAÇÃO DO TURBOALIMENTADOR
NOTA
NOTA
81-20-05
Página 81-15
30 DEZ 83
MANÚAL DE SERVIÇOS -(EMBRAER
MS-810D/554 [ErmJIH)-WO[gJ{Jj)
senec:a:r:r:r
NOTA
81-20-09
Página 81-16
30 DEZ 83
-<EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[Efll!l)[ff]-[ff)[lfJJWJ MS-810D/554
senecaz:rz
Alojamento do Tubo de
acionamento principal e s c:?t pamen to
•
Entrada
de ar
~~~DDescarga dos
gases de
~~==i==~~ escapamento
Descarga do ar
do compressor Entrada de
exaustão
Válvula de descarga
ajustável no solo
Tubulação de
Admissão Tubulação de
Escapamento
comando de
(J- Ar ambiente
~ - Ar do turbocompres-
sor
• --Gás de escapamento
NOTA
Veja o capitulo 76 antes
do reajuste do desvio.
81-20-09
Página 81-18
30 DEZ 83
..
CAPITULO
TABELAS E
DIAGRAMAS
·ELÉTRICOS
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
~fl1i][B]-[ff]0fJJJ[JJ) MS-810D/554
seneca:rz:r
CAPÍTULO 91 - TABELAS E DIAGRAMAS ELÉTRICOS
ÍNDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÃGINA
91-fndice
Página 91-01
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 /EflrilEJ•[ã][JJ[j/Q)
seneca:rn
!NDICE
CAPÍTULO
SEÇÃO
ASSUNTO DESCRIÇÃO PÃGINA
91-índice
Página 91-02
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
{Efm)[B)-{BJ{]{Jj)[m MS-810D/554
seneca:rzz
7. Após o torque final ser aplicado, deverá ser feita uma marca com
tinta vermelha na porca de fixação, cujo torque não deverá mais
ser alterado.
NOTA
91-00-01
Página 91-04
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fEOYí)[g]-[RJ[J(fJ)[J}) MS-810D/554
seneca:rzz
91-00-02. TORQUES RECOMENDADOS PARA PORCAS
OOTA
Onde a operação noi:mal requer PARAFUSOS DE IÇO TIPO
novinento entre os cacponentes TRAÇÃO
fixados .j\llltos por parafusos· ou
AN3aAN20
braçadeiras, o cx:nj\lllto deve AN 42 a AN 49
ser apertado caco requerido ou AN 73 a AN 81
especificado., desprezando-se a AN 173 a AN 186
tabela de torques. !-1.S 20033 a MS 20046
!-1.S 20073
Use os menores valores de tor- :,5 20074
que especificados onde o para- AN 509 NK9
:,5 24694
fuso é fixo e a porca é nóvel. A."l 525 NK525
use os maiores valores de tor- :,5 27039
que especificado onde a porca POOCAS DE N;O
é fixa e o parafuso é nóvel.
'::.;:,o Tração
Parafusos e porcas de calibre 8
AN 310 AN320
a 7/16 incluem o valor de tor- AN 315 AN 364
ques de resistência ao atrito. AN 363 NAS 1022
AN 365 MS 17826
Torques de resistência ao atri- NAS 1021 MS 20364
to para porcas autofrenantes de MS 17825
calibre 1/2 a 11/4 terá que MS 21045
ser detenninado; coloque a MS 20365
porca toda rosqueada no para- MS 20500
NAS 679
fuso e então detenn:ine o tor-
que de resistência ao atrito. Li.'Tli tes de L.imites de
Tamanho de
porca- -:arque torque
parafuso lb-pol ~l
8 -32 12 15 7 9
10 -24 20 25 12 15
1/4-20 40 50 25 30
5/16-18 80 90 48 55
3/8-16 160 185 95 110
7/16-14 235 255 140 155
1/2-13 400 480 240 290
9/16-12 500 700. 300 420
5/8-11 700 900 ! 420 540
3/4-10 1.150 1.600 i 700 950
7/8- 9 . 2.200 3.000 1 1,300 1.800
1 -8 3.700 5.000. 2.200 3.000
1-1/8-8 5.500 6.500 3.300 4.000
1-1/4-8 6.500 8.000 4.000 5.000
91-00-02
Página 91-05
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 !Efl1TJf8J-&J[JJf}mJ
senec:a :rrz
TABELA 9101. TORQUES RECOMENDADOS PARA PORCAS (Cont.)
91-00-02
Página 91-0~
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
!ErmJIBJ•[BJ[J[fJ)fJJJ MS-810D/554
senecam
91-00-03. VALORES PARA TORQUES RECOMENDADOS P/ TUBOS FLANGEADOS
0,005 0,1270 0,1295 0,1320 0,1346 0,1371 O,l:J97 0,1422 0,1447 0,1473 0,1498
0,006 0,1524 0,1549 0,1574 O,léúO 0,1625 O,lo5l 0,1676 0,1701 0,172.7 0,1752
0,007 0,1778 0,1803 0,1828 0,1854 0,1879 O,l'J05 0,1930 0,1955 0,1981 0,2006
0,008 0,2032 0,2057 0,2082 o, .2108 0,2133 0,:. 1 L59 0,2184 0,2209 0,2235 0,2260
0,009 0,2286 0,2311 0,2336 0,2352 0,2387 O, :! 1113 0,2438 0,2463 0,2489 0,2514
POL 0,001 0,002 O,CC3 0,004 0,005 0,006 0,007 0,008 0,009
º·ººº MIL!METl<O
o,oo 0,025 0,050 O,C75 0,101 O, Ll7 0,152 0,177 0,203 0,228
0,01 0,254 0,279 0;304 0,330 0,355 o,·11n 0,406 0,431 0,457 0,482
0,02 0,508 0,533 0,558 0,5E4 0,609 O,<.J5 0,660 0,685 0,711 0,736
0,03 0,762 0,787 0,812 o,: .32 0,863 O,HH9 0,914 0,939 0,965 0,990
0,04 1,016 1,041 1,066 1,:s2 1,117 1, 1.43 1,168 1,193 1,219 1,244
0,05 1,270 l,295 1,320 l, 3~': 1,371 1, TJ7 1,422 1,447 l,473· 1,498
0,06 1,524 1,549 1,574 1,s:o 1,625 l,••'>l 1,676 1,701 1,727 1,752
0,07 1,778 1,803 1,828 1,:;4 1,879 1, '•u5 1,930 1,955 l,981 2,006
0,08 2,032 2,057 2,082 2,:.:2 2,133 2, 1·;9 2,184 2,209 2,2!15 2,260
0,09 2,286 2,311 2,336 2,.3::2 2,387 2, ·1 L3 2,438 2,463 2,489 2,514
POL o,oo 0,01 0,02 c,:3 0,04 O,lJ'j 0,06 0,07 0,08 0,09
MIL!MEn'O
0,254 0,508 o, :-52 0,016 l,:!70 1,524 1,778 2,032 2,286
º·º
0,1 2,540 2,794 3,048 3,.3C2 3,556 3,a10 4,064 4,318 4,572 4,826
0,2 5,080 5,334 5,588 5,:42 6,096 ô,J50 6,604 6,858 7,112 7,366
0,3 7,620 7,874 8,128 6,3ê2 8,636 s,:190 9,144 9,398 9,652 9,906
0,4 l0,_160 10,414 10,668 10,?22 11,176 Ll,·l30 11,684 11,938 12,192 12,446
0,5 12,700 12,954 J.3,208 13,452 13,716 L3,'J70 14,224 14,478 14,732 14,986
0,6 15,240 15,494 15,748 16,:02 16,256 L6,'.il0 16,764 17,018 17,272 17,526
0,7 17,780 18,034 18,288 18,;42 18,796 19,050 19,304 19.558 19,812 20,066
0,8 20,320 20,574 20,828 21,í:82 21,336 21,'590 21,844 22,098 22,352 22,606
0,9 22,860 23,114 23,368 23,522. 23,876 :!4,130 24,384 24,638 24,892 25,146
POL o,oo 0,1 0,2 0,.3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9
MIL!ME'l'l{O
o 2,54 5,08 7, <; 2. 10,ló L.d,70 15,24 17,78 20,32 2.2,86
1 25,40 27,94 30,48 33,:2 35,56 JS-, 10 40,64 43,18 45,72 48,26
2 50,80 53,34 55,88 56,42 60,96 ú3,50 66,04 68,58 71,12 73,66
3 76,20 78,74 81,28 83, ~2 86,36 88,90 91,44 93,98 96,52 99,06
4 101,60 104,14 106,68 109,22 lll, 76 ll4,30 116,84 119,38 121,92 . 124,46
5 127,00 129,5~ 132,08 134,62 137,16 LJ9,70 142,24 144,78 147,32 149,86
6 152,40 154,94 157 ,48 160,;)2 162,56 Lõ5,10 167,64 170,18 172, 72 175,26
7 177 ,ao 180,34 182,88 185,42 187,96 1.90,50 193,04 195,58 198,12 200,66
8 203,20 205,74 .d08,28 .dl0,52 213,36 .!15,90 ,aB,44 220,98 223,52 226,06
9 228,60 231,14 .d33,68 .d36, 22 238,76 .'41,30 .d43,84 246,38 248,92 251,46
.
91-00-04
Página 91-09
- 30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 /EllYiJlRJ•{Bl[l/J]@
senec::azzz
TABELA 9103. TABELAS DE CONVERSÕES (Cont.)
..
•
TABELA PRATICA PARA FAZER •coNVERSÕEs• DE •• .,.,
•
, GRAUS ·CENTIGRADOS· ' EM FAHRENHEIT E VICE .VERSA
c FC F c FC F
91-00-04
Página 91-10
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fEílfil[U)•rmDJW MS-810D/554
senecarn
TABELA 9103. TABELAS DE CONVERSÕES (Cont.)
MULTIPLIQUE POR. PARA OBTER MULTIPLIQUE · POR PARA OBTER
91-00-04
Página 91-11
-30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 lE!li118J•mJflmlD)
senec:a :rzz
TABELA 9103. TABELAS DE CONVERSÕES (Cont.)
DECIMAIS DECIMAIS
FRAÇÕES DE POLEGADA OE MIL/METROS FRAÇÕES DE POLEGADA OE MIL/METROS
POLEGADAS POLEGADAS
91-00-04
Página 91-12
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
!EfffD!BJ-@J[J[JJ)@ MS-810O/554
senecazz:r
91-00-05. EQUIVALENTE EM DECIMAIS/MILÍMETROS DE CALIBRE DE BROCAS
TABELA 9104. TAMANHOS DE BROCAS - EQUIVALENTES DECIMAIS/MILÍMETROS
CAUIRE IOUIV. EQUIV. CAlllRE 10.nv. EOUIV. CALIBRE EOUIV. IOUIV. CAUIRE IOUIV. EOUIV.
DECIMAL MILIMETRO DECIMAL MILIMETRO DECIMAL IIIUMETRO DECIMAL MU.IMETRO
1/2 0500 12 7000 G 0261 66294 5/32 O 1562 39687 51 0067 1 7018
31/64 04843 12 3031 F 0257 6 5278 23 O 154 39116 52 00635 1 6129
16/32 04687 11 9062 E 1 / 4 O 250 63500 24 0152 38808 1/16 00825 1 5875
29/64 O 4531 11 5094 D 0246 6 2484 25 O 1495 3 7973 53 00695 1 5113
7/16 04375 11 1125 e O 242 61488 26 O 147 3 7338 54 0055 1 397
25/64 03906 9 9212 7/32 O 2187 5 5562 1/ B O 125 31750 59 0041 1 0414
w 0386 98044 3 0213 54102 31 O 120 3048 60 0040 1 016
- V 0377 9 5758 4 0209 53086 32 O 116 29464 61 0039· 09906
3/8 O 375 9 5250 5 02055 5 2197 33 O 113 2 8702 62 0038 09652
u 0368 9 3472 6 0204 5 1816 34 O 111 28194 63 0037 09398
23/64 03593 9 1262 13/64 O 2031 51594 35 O 110 2 794 64 0036 09144
T 0358 91281 7 O 201 5 1054 7/64 O 1093 2 7781 55 0035 0899
s 0346 8 7884 8 O 199 50546 36 O 1065 2 7051 66 0033 08382
11/32 03437 8 7300 9 O 196 49784 37 O 104 26416 1/32 00312 O 7937
R 0339 8 6106 ! (J O 1935 49149 38 O 1015 2 5781 67 0032 08128
K O 281 7 1374 19 0166 4 2164 5/64 00781 1 9844 ,/64 00156 03969
J 0277 70358 20 O 161 40894 48 0076 1 9304 78 0016 04064
1 0272 69088 21 O 159 40386 49 0073 1 8542 79 00145 03683
H 0266 6 7564 22 O 157 3 9878 50 0070 1 778 80 00135 03429
17/64 02656 6 7462
CALIBRE DE BROCAS
Brocas podem ser obtidas regularmente até o diâmetro de 101,4 mm (4") com
aumentos de· 0,3969 mm(l /64") .As brocas do sistema métrico variam de 2 a 76 mm
com aumentos de 0,5 mm.
91-00-05
Página 91-13
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-8100/554 fEOTO{BJ•rmtll@
seneca:rzz
-~ 91-00-06. FERRAMENTA PARA BALANCEAMENTO DAS SUPERF!CIES DE COMANDO
ADICIOOE PClECAS 00
ARREMiTll.NTAS
Q(wm\SRHMNEX:ES-
SÃRIAS PARA BAIAlCEAR
A FERR1IHENl'A
\
1
1
\ \
1 \
1
\
\
\
\
1 \
' DE BCHlOEDE
5UPORl'EVERl'ICAL
AJU5'lE FOOII. CDl
OORIZCNmL
AJtE1'E VERl'ICAIM:NlE
~ A BARRA EM
PAlW'.ELO CDl A LINHA
IE CENlR) DE CORDA. DA.
SUPEH'tCIE
91-00-07
Página 91-15
-30 DEZ 33
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-8100/554 IE01[)[8]-[8J[f[j)[g)
senec:a:rzz
OTO.
1 - 1 Base 12x 11 pol 0,190 pol 2024T3 Chapa de Uga de Alu•
mlnio
2- 2 Te 2,5 X 2 X 11 pol 0,190 pol 2024T4 Liga de Alumínio
3- 2 Chapa 14 x 11 .pol 0,125 pol 2420T3 Chapa de Liga de Ah,-
Lateral mlnlo Extrudado
4- 1 Eixo 0,125x10,25 pol 3140 pol At;OnormaliDdo
6- 2 Porca AN365-424
6- 2 Espaçador 0,50 X 2,25 .pol 5052 pol Tubo de Alumínio
2 Espaçador 0,50 X 1,25 .. pol 5052 pol Tubo de Alumínio
7 - 2 Bucha 1,480 X 1,625 X 1,00 pol Fenóllco ou Alumínio
2 Bucha 2,240x 1,37 X 1,00 pol Fenóllco ou Alumínio
8- 1 Tubo 1/8 x 93 pol · Tubo de Aço Preto
2 Rolamento Aproveite 2 rolamentos de esferas de cada tamanho, rejeitados em inspeçéSes anteriores.
9,375
MATERIAL:
CHAPA DE ALUM!NIO DE 3,2 x 95,25 x 25,4 mm
(0,125 x 3,75 x 1,0 pol)
- - - - - - - 95,25 mm
(3,75")
1,6mm R
J._
E~
(Q062" R) 1,6mmR a,N
E (0,062"R) in·:g.
e- •
-.r.q_
,..._
in- 1,6mmR
-.--
t (0,062"Rl
1,6mm (0,062"R)
15, 1s
(0,62")
mm~I
------1~~- Eb
1 El;j
-.r.cr
<D--
MA'IERIAL:
NOl'A:
\-NO_li_;\_I___
336.6mm - - - - - - - - .
( 13,250")
\
l ~ f - 6,35mm
~I 1 <o,250">
t-
-,~
E_ e •
E:
a, u,
eº
Cllq
~~ o•
~-o
a,-
9,5mm
(0,375·)
,,_____ 800mm - - - - - - - - - i •1
(31,50") 19mm
(0,750ª)
MATERIAL:
BARRA DE ALUMÍNIO DE 2,54 X 722,63 X 114,3
(1,0 X 28,45 X 4,50)
------suPERF!CIE PARALELA A
LINHA DE BASE
CONTORNO DO ESTABIPROFUNDOR
= ;- = = ~ O\ = =
..... ~ .....
CX)
N
..... M \D =
;::
N
CX) ....=r-- N
\D ....
M
N o 00\
.... .....
a)Ll'I
..... .....
=H
e .....
=Ê ~
..... .....
~ ....j _
Ê
;:;; O\ e ,.,i;e Ê Ê
11'1
.....
Ê Ê O\Ê
,..,
N NO\
"......,.
MO\
....-
11'1 a) N N, 11'1 \D
..; ........ ..... ,., ,.,
o
N
CX)
N
"'
M
o'
.... .... \D N r-- o...-
N N,-1
~
* T
ll4,Jmn
s; (4,S")
;2
! : ,23"º
ll,43nm(0,45"l
.-.-+ 22, 35am (O ,88")
(27,45'') (24,02") (20,59" !li,li" 113, i4") (10,31") ..,_-r--4~...,.S,4mn (l, O")
697,23ntn 610,L'T.1 522,9Cr:m 436,12= 349,0r.m 261,67nm 44,2mn(l, 74")
(6,88") - - - - - - 6 5 , 79ntn(2,5!'1")
174, 75nm
ô7,63mn
(3,45")
131,06nm
(5,16")
BCROO CE ATN;PE
91-00-10
Página 91-19
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 [ErrromJ-[B][J]j][ã)
senecazrz
91-00-11. FERRAMENTA FABRICADA PARA REGULAGEM DO LEME DE DIREÇÃO
~ LINHA DE .ARl'Icuu.çJíD
17,8nm
0,70") 392,4nm
~-----~15,45" .____ ___
6i2,5mn 520,7nm 419nm 317:Smn 216nm 114,3nm
17,8nm 24,5") 20,5") (16,5") 12,5") 8,5") (4,5") +-+----'14,45",.__ __.
3ó7nm
(0,70")
.
Figura 91-6. Ferramenta Fabricada para Regulagem do Leme de Direção
91-00-11
Página 91-20
30 DEZ 83
<EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fEUTilfRJ•[ãJ[JJj)mJ MS-810D/554
seneca:rzz
91-00-12. FERRAMENTA PARA AJUSTAGEM DA FOLGA DA VELA DO AQUECEDOR
152,4mm
(6,00pol.l
,~25,4mm
(1,00pol.l
1 +-- 38,1 mm
(1,50 pol.l
--+
/
. mm
...- 9652
(0,38 pol.)
GUIA JUSTO
(ORIFl'CIO OE 6,477 mm (0,255 POLI
1
------ ---·
----------
/
..__ ROSCA OE 18 mm
~ SESTAVAOO 00 ESTOQUE
22.225 mm (0,875 POLI
~ 13.187 pol.) 1
\
--~ □;---------------4~
O MATERIAL PODE SER TIPO SAE 303,321 OU 347 ST ST OU ALUMfNIO - SUPERFICIE TEMPERADA
NOTA
ESTA FERRAMENTA
PODE SER OBTIDA
DIRETAMENTE DA
PIPER COM O PN
~2
91-00-14
Página 91-23
- 30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS <EMBRAER
MS-810O/554 lSffO[S)-[8J[JJJ)[õ)
seneca:rzz
TABELA 9105. LISTA DE MATERIAIS DE CONSUMO (Cont.)
MATERIAL ESPECIFICAÇÃO PRODUTO FORNECEDOR
Comp:>sto de Ep:>xi SOlarite 400 solar Catp:>unds
para Reparos Côrp.
Cola para gaxetas Penna.tex n9 2 Pentatex.Q:mpany
Inc.
91-00-14
Página 91-24
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[Ef1i1i][ff]-&J0[1J)!I)) MS-810D/554
seneca:rrz
TABELA 9105. LISTA DE MATERIAIS DE CONSUMO (Cont.)
91-00-14
Página 91-25
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/5S4 IElffiNJ•EmJj]!IJJ
seneca:rzx
TABELA 9105. LISTA DE MATERIAIS DE CONSUMO (Cont.)
MATERIAL ESPECIFICAÇÃO PRODUTO FORNECEDOR
91-00-14
Página 91-26
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E!Jif[}(g]-&J[][U][Q) MS-810D/554
seneca:r:rx
TABELA 9105. LISTA DE MATERIAIS DE CONSUMO (Cont.)
MATERIAL ESPECIFICAÇÃO PRODUTO FORNECEDOR
..
Fluido hidráulico MIL-5606 Oleo hidráulico pa- Texaxo L"lcorp:>ra-
(Cont.) (Univis 40) ra Avião AA ted
Oleo de Avião Rl?M Standart Oil Com-
n9 2 Código pany of califomia
PED 2585
PED 3337
Oleo Hidráulico Exxon Ccmpany USA
3126 (Univis 40)
Fluido Aeroshell 4 Shell Oil Company
SL-7694
Aero HF M:>bilOilCoq:ora-
tion
Royco 756, 756A e Royal Lubrificanb:
756B Co.
Álcool Isopro- Especificação Fed. SUprimento I.ocal
pilico Tl'-1-735
Fita de Isocryl (PMS-C-1012-2) Schnner M:x:>rehead
Chemicals Incorp:r
rated
Kevlar Kevlar Kevlar Special
Products
Solução Detectora MIL-L-25567 All'HA 73 U. S. Gulf Coq:ora-
de Vazamento no Detectora de Vaza- tio
Sistema de Oxigê- zrento de OXigênio
nio
Tip::> I
Ieak Tec n9 16 OX Arnerican Gas and
Cllemical Co.L'ID
I.octite MIL-S-22473 I.octite 290 Ioctite Coqx:>ra-
Grao AA tion
MIL-S-22473 I.octite 222
Grao H e HV
91-00-14
P.í.gina 91-27
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 fEflfi][ã)-fmfIIf]/Q)
seneca:rxz
TABELA 9105. LISTA DE MATERIAIS DE CONSUMO (Cont.)
MATERIAL ESPECIFICAÇÃO PRODUTO FORNECEDOR
Dissulfeto de l-1.IIr-~7866 M:>lykote Tip:> G r:ow O:>ming O:>rp.
Molibdênio (Pasta)
M:>lykote Tip:> 2 (PÓ)
Oleo Para Ar Cbn- Fridaire n9 525 Virginia Olemi.cal
dicionado
SUniso n<? 5 SUn Oil Cbnpany of
Pennsylvania
'!'exaro Capella "E" Texaco Inrorp:,ratai
Oleo Lubrificante MIIr-Ir-7870 Oleo Para Baixa
p:rra Aplicação ~ t u r a Galtex Galtex Oil Products
Geral Baixa Tem- Corrpany
peratura
Sinclair Aircraft Sinclair Refining
Orbit lube Corrpany
1692 Oleo Para bai- Texaco Incorp:,rated
xa Temperatura
Oleo Para Instru- Standard Oil Canp:1-
mentes de Avião ny of Califo:rnia
Ibyro 363 lbyal lubrificantes
O:>.
Repelente a Clluva FSQ.1 50159 Repcon Unelco O:>rp:,ration
Mesivo para Fai- Fletred 300 W:x>ster Products
xa de Acesso Incorp:,rated
Selante PRC 5000 Products Research
Carpany
Selante Para ve- RS-36b Separaoor CEE BEE
dar Tanque de Ga- (Estanho) Cllemical O:>.
solina
RS-24b Separaoor
(ViSCX)SO)
Selante A-2 PR1422 Products Research
(Consistência para Carp:my
Pincel)
Selante B2 PR 1422
(Consistência para
O:>lher)
91-00-14
Página 91-28
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
&fJfíJ@J·@JO[JJ)@ MS-810D/554
senecazzx
TABELA 9105. LISTA DE MATERIAIS DE CONSUMO (Cont.}
.MATERIAL ESPECIFICAÇÃO PRODUTO F_OR..1'>JECEDOR
Selante Para Vedar PR 1431 Tip:) I Se-
Tanques de G:isolina lante para jun-
(Cont.) ção de Superfícies
PR 1321-B 1/2 Se-
lante para Painel
de Acesso
Priner PR 1560 Products Research
(Cobertura Anti- Company
Bacteriológica)
BJ0-0930 Balões Union Carbide
Fenolicos Plastics Division
Resina de E];x:>xi Union Carbide
ERL-2795 Plastics Division
22IA-0340
Polyamide Indure-
cedor
CoITIJ;XJSto Selente Tite-Seal Radiador·specialty
Para Junstas e G:i- Company
chetas
Selante PR 1321 B 1/2 Products Research
Company
Comp:)sto de Sili- MIL-S-8660 CoITIJ;XJSto OC4 [bw Cornning
cone MIL-C-21567 OC6
G-624 General Electric Co.
Silicone Products
~partnent
91-00-14
Página 91-29
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 [Ef1iiT)[R)-WfJ[UJ[Q)
seneca:rzz
TABELA 9105. LISTA DE MATERIAIS DE CONSUMO (Cont.)
MATERIAL ESPECIFICAÇÃO PRODUTO FORNECEDOR..
Solvente para CRC-2-26 Corrosion Reaction
Llrnpar os Anéis Consultants Inc.
Coletores da Hé-
lice
lateral ~~261 suprimento Local
Tricotileno MIIr-T-7003 Penn-A-cl.or Dextrex Olem.i..cal
Industries,Inc.
'l\lrco 4217 'furco Products Inc.
Fita de Teflon 0,0762 x 12,7rcm-l Minnesota Mining
(0,003 x 0,5 p::>l.) and Mmufacturing
Cbmpany
ShambID W.S. and Co.
0,0762 X 6,35-2
(0,003 x 0,25 p::>l.) Johnson & Johnson
Inc.Pennacek Division
Selante Para Ibs- MIIr-I-27730 Pennacel 412 Johnson & Johnson
cas.Para Sistema Pennacel Division
de Oxigênio e Al-
ta Pressão
Esp:>nja de Vinil 25,4 X 3,17 nm Tip::> 1 Série 530 Northon Tape Division
(1 X 1/8 "fOl.)
Fitas de Espuma de 3,175 X 25,4 Tip::> II Série 501 Northon Tape Division
Vinil (1/8 X 1 p::>1.)
Plástico Vinilice 50,8 X 9 nm Northon Tape Division
Preto (2 X O1 35:p::>1.) OU
38,1 X 9 nm
(1 1/2 X O, 35 "fOl. }
91-00-14
Página 91-30
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
/EfffíJ{ff}·@OWlfm MS-8100/554
senecaxxx
TABELA 9105. LISTA DE MATERIAIS DE CONSUMO (Cont.)
INFORMAÇÕES DO VENDEDOR
A
.Americam Gas and Olerni- CEE BEE Olemi.cal Co • Fiske Brothers
cal Co. L'ID 220 Pegasus ·· 9520 E CEE BEE Drive Refining Cornpany
Avenue N:>rthvale, N. J. 1bx 400 129 Iockv.ood Street
07647 201-767-7300 Jbwney. Califomia 92041 Newark.New Jersey 07105
201-589-9150
A1rroço Cor:rosion Reaction
200 E R:mdolph Drive Consultants. Inc. G
Chicago. III 60601 Limekin Pike
312-856-5111 Dresher. PA 19025 General Electric Co.
Silioone Products dept
Arnúte I.aboratories D waterford. New 12188
1845-49 R:mdol};il Street 518-237-3330
los Angeles. California Dextrex Olemi.cal
90001 PO :eox 501
Detroit, Mich 48232 H
213-587-7744
H.S.Bancroft Corp.
row Con'ling Corp:>ration Cne lbckhill
B Alpha M:>lykote Plant Industrial Park
BP Trading Limited 64 Havard Avenue Olerry Hill.N.J.088003
M:x:>re I.ane
Stanford. Conn 06902 609-854-8000
Brittanic House
london E.C.2 Dukes Astronautics Co.
7866 Deering Avenue J
England
Canoga Park.California Johnson & Johnson Inc.
91304 . Pennacel Division
Bray Oil Company
1925 M3.rianna Avenue 501 George Street
los Angeles. Calif. 98103 DuPont Company New Brunswick.N.J.08901
Finishes Division 201-524-0400
213-268-6171
DuPont Bldg
Burm:l.h-Castrol L'ID Wilmington.Del 19898 K
30 Executive Avenue 302-774-1000
Kevlar Special P:roducts
F.dison. N.J. 08817 E. I. DuPont de Nercours
E
201-287-5640 & Co. (Inc.)
California Oil Corrpmy Textile Fi.bers
1251 Avenue of the Ame- Department
e ricas New York.N.Y.10019 Centre Roa.d Building
Califórnia Texas Oil 212-757-1200 Wilmington. DE 19898
Corp. 380 M3.dison Avenuet--------------1 (302) 999-3156
New York. New York 10017.___ _ _ _ _F _ _ _ _ _ _-1
91-00-14
Página 91-31
30 DEZ 33
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 /ErmcJ•[RJOIJJJ[fJ)
senecazzz
TABELA 9105. LISTA DE MATERIAIS DE CONSUMO (Cont.)
INFORMAÇÕES DO FORNECEDOR
L R
.Lehigh-Tenneco Olemicals Ra.diator Specialty Co. Solar Comp:>unds. Corp.
Co. Inc. P.O. Box 34689 1201 W Blancke Street
Cllestertown. MD 21620 Cllarlotte, N.C. 28234 P.O. Box 227
301-778-1991 707-377-6555 Linden.N.J. 07036
Ioctite Corp::,ration 201-862-2813
Faro Cherni.cals
705 N. M:mntain Foad 210E. Alondra Blvd. Standard Oil of Califor-
Newmington. Conn 06111 Gardena. Califomia nia 225 Bush Street
203-278-1280 90248 San Francisco. Calif.
213-321-0710 94120 415-434-7700
M
Minnesota Mining and MFG lbckwell Internat SUn Oil Corrpany of Penna
3M Center 400 N.I.exington Avenue 5 Penn Center Plaza
St. Paul. Minn. 55101 Pittsburgh, PA 15208 Philadephia, PA 19103
612-133-1110 412-247-3000 215-972-2000
Mirrar Bright Polish lbyal Iubrificants Canpany T
Co. Inc. Irvine Indus- River Ibad
trial Cornplex P.O,Box Hanover. New Jersey 07936 Texacone Canpany
17177 201-887-3100 P.O. Box 10823 TR
Irvin. California 92213
714-557-9200 ------------
s
03.llas. Texas 75208
91-00-14
Página 91-32
30 DEZ 83
-<EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
!E/JilíJ!E·@JO{fJJ@ MS-810O/554
senecaxxx
TABELA 9105. LISTA DE MATERIAIS DE CONSUMO (Cont.)
INFORMAÇÕES DO VENDEDOR
V
Virginia Cllemical
3340 W tbrtolk Rd
Portsnarth. Va 23703
804-484-5000
w
~"OOster Products. Inc.
30 Spruce Street
W:x>ster. Chio 44691
216-262-8065
9-J.-00-14
Página 91-33
30 DEZ 83
PÃGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
Página 91-34
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
lErmJ&J·mJO[fJJ!JJJ MS-810D/554
seneca:r:r:r
91-00-15. IDENTIFICAÇÃO DOS CONDUTORES
,-------BI'IOIA 00 F I O - - - - - - - ~
P7A,.
A PILOTO AUTOMÁTICO
c SUPERFÍCIES DE COMANDO
F INSTRUMENTOS DE VÔO
G TREM DE POUSO
L ILUMINAÇÃO
p ENERGIA EL~TRICA
Q OJMBUST!v:EL, ÔLED E INSTRUMEN'IOS 00 M:>-
'IOR
J IGNIÇÃO
K PARTIDA
w ALARME E EMERGtNCIA
91-00-15
Página 91-35
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 {Ef1í1l)fm•rmDJ[[))
seneca:r:r:r
91-00-16. S1MBOLOS EL~TRICOS
TABELA 9107. S1MBOLOS EL~TRICOS
l_
DISJUNIDR '!ERRA BA'IERIA
IN'IERRUP'I'OR
BARRA (MASSA)
PRINCIPAL
I◄
RESIS'IDR FUS!VEL DIOCO IÃMPADA
CONECTORES
§
CAPACITOR
CONECÇÂO DE FILTRO.
COM TER-
--- MINAL
MOVEL
SOLENÔIDE
CONTAC'IDR
r,-ANa-1tTR!co
CONECTOR P/CONDUTOR CONDUIDRES BLINDADOS
BLINDADO C/A MALHA
CONECTADA
, (~ (( ( ~ 1 () 1
~
~~
CONDUIDRES
BARRA DE TERMINAIS
91-00-16
Página 91-36
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS
MS-810D/554
91-10-00
Página 91-37
30 DEZ 83
MANU~l DE SERVIÇOS
MS-810O/554
,-
1
.•.•.• .;~
1 FONTE EXTE~N::
1
~
1~
RELÉ OE ACENDEDOR
1 OE
SOBREVOLTAGEM CIGARROS
1
(ÉD
~ CHAVE
RÁDIO
ra
GERAL
l
1
1
CHAVE~
DA \.!.!J
PARTDA .
9:.-10-00
Página 91-39
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-8100/564 {E[ffj)[.i)-@[J[Q}{m
se&earn
S5A CHAVE
DE
PARTIDA
BARRA DOS
RA.D10S
91:-10-00
Página 91-40
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE{fjfj]fm•[ff]O[Q}fQJ MS-810O/554
senec::a I I I
CONTROLE OE
ALARME DO
TREM DE POUSO
l ,
~18
(GP)
4..------i-'._-t-i-_-=_=.i..-_-_-_
.. -____ê_50UE
__R..,OO(Gl :. G }NARIZ
@w ·"'5"--+--++---''----+--+----'I
SELETOR
DO TREM
iJE :>ouso CHAVE
LUZ DE
NAVEG.
91-10-00
Página 91-41
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 [Euri)[ff)-[BJO[JJJ{JJJ
seneca:r:rz
16 li 14 13 •
. VEJA (
NOTA 2
VEJA :,IOTA 3
NOTAS:
I.• Para o indicador de pressclo de admissão (massa)
2. Para circuito da bomba de combustível esguerda (força)
3.Para o interruptor da bomba de combust1vel esquerda
4.Para o circuito de bomba de combustível direito (força)
5.Para o interruptor da bomba de combustível direito
6. Para o campo do alternadodconsulte o esquema P.rincipal)
7. Poro o circuito do aquecedor ( consulte o esquema )
8. Poro o conjunto do diodo do pisca pisca do trem.
91-10-00
Página 91-42
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E!fifi)[ff}-[ff)[J[D}[JJ) MS-810D/554
seneca:rzz
BARRA
PRINCIPAL
BOMBA DE COMBUSTÍVEL
BOTÃO DE J
ESCORVA '7
-,
r-
1
10 .íl
} PARA O
PAINEL
DE ALARMES
1 50W
1
1
1
1
1
1
1
1
1
L_ _ .J
BOMBA
NOTA:
O circuito da bomba de combustive 1
direita é igual ao da esquerdo
trocando apenas a quarta letra de L paraR.
Ex. Esq. 04LL Dir. Q4LR BARRA
PRINCIPAL
BOMBA D~
COMBUSTIVEL
DIREITA
91-10-00
Página 91-43
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 íE01ílBJ•&J[J[[j)[Q)
seneca:cu
INTERRUPTOR DA
VÁLVULA DE AR
!POSIÇÃO ABAERTAI
CHAVE j
- - ----- ------ ---- --,1
VENTILAUOR DO SISTEMA
GERAL 1 DE VENTILAÇÃO
1 -~~- 1
1 -----~ :
TERMOSTA-
r~, INTERRUPTOR
1
INTER.
DO TO DO DUTO CíCI.JCO t
DESEM- VÁLVULA
PI PAINEL
BAÇADOR DE ALARMES H78 ~+---f------Cc:JC1-------+------, DE f
COMBtJSTI:
VEL
--~ BOMBA DE
4 COMBUSTfVFL
UNIDADE
DE
IGNIÇÃO
VENTILAUOR
DO INTERRUPTOR DA
DESEMBAÇADOR _ PRESSÃO DO AR
DE IMPACTO
CONTACTOR TERMICO
DESUPERAQUECIMENTO
~~
SUPRESSOR
DE RUIDO VENTILADOR
4-~R~I~------- _g~BRU~~~--- _J
UNIDADE DE AQUECIMENTO
91-10-00
Página 91-44
30 DEZ 83
-<EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[E[lf[][U}-[U}[J[JJ}[Q) MS-810D/554
seneca:rzx
BARRA PRINCIPAL
LUZES 00 RÁDIO
BARRA 00
ATENUADOR LUZES DO PAINEL
DAS LUZES DOS RÁDIOS DE INSTRUMENTOS
r - - - -CONTROLE
- - "'" - - -,
1 1
., LUZES '--..,,LUZES
1 ANTI • ANTl-
1 OFUSCANTE 1OFUSCANTE
1 l DIREITO r----.u ESQUERDO
1 1 1
-:- 1 1 1
- - __ .J J
L-- - - - -
1
1
r--1
1 1
.,.J, I' l.
1 \ \
r' i i, ,,
1 - 1
1 I'- ---- 1
1eT
1-' \ ( \-1
1'- ✓ ,_.., 1
...L ~
7 PILOTO -:-
AUTOMATICO BÚSSOLA
CONJUNTO
DOS INSTRUMENTOS
BARRA
CHAVE DE PRINCIPAL
ANTI-COLISÃO
L4D L4A
ANTI-COLISÃO
VERM.
ESTROBOSCÓPICA 1
DO LEME 1
VERMELHA 1
I ESTROB. DA 1
1 ASA OIR. 1
LBRAN~_J
91-10-00
Página 91-46
30 DEZ 83
--(EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[Eflr[J[9]-[9)0[JJ}fm MS-81 0D/554
senecaxxx
MARKER PAINEL
BEACON TRANSP. OME RADAR OE AUDIO
PILOTO BÚSSOLA
COMPENSADOR AUTOM, REMOTA
BARRA PRINCIPAL
VEJAINST.DO
SISTEMA NSD
91-10-00
Página 91-47
30 DEZ 83
MANUAL OE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 JE[ffj)[BJ-[ã]flIJ)[lJ)
seneca:r:rx
ESO. 5 AMP.
INSTRUMENTOS
DO MOTOR
-• ~..... DIR. 5 AMP.
INTERNO
E
MAGNETO MAGNETO
~:
MAGNETO MAGNETO
ESQUERDO DIREITO ESQUERDO DIREITO
.,j..-
é
1
H""'°~------(jj)--,J~Bl~------_...,-o-..-<
~
PARA LUZES
DE CORTESIA
(OPCIONAL) SOLENOIDE
DE PARTIDA
MI 8 R MI AR \...4i?--.:.....-------tp
FUSIVEL
5A
FUSIVEL 5A
RELÓGIO
DIGITAL
PRETO
tONECTOR
VEJA
LUZES DO
PAINEL DE
INSTRUMENTOS
91-10-00
Página 91-49
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 [E[flí]mJ·rmIJJWJ
senecazzz
GERADOR 00
TACÔMETRO
MOTOR ESO.
GERADOR
00 TACÔMETRO
MOTO~ OIR.
PARA O
INTERRUPTOR
LUZ 00 COMPARTIMENTO
OE BAGAGEM
RELÓGIO
LUZ DA
~
CABINE
91-10-00
Página 91-50
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE[JJf[){ff)-[ff]O[[)]filJ MS-810O/554
seneca:r:r:r
LUZ OE
LEITURA OOS
PASSAGEIROS
IOAMP
~CIRCUÍTO OE CONTRÕLE7
1
E ALARME 00 TREM
1 T------'
1 LUZ OE _
1 NAVEGAÇAO
ALARME
DE ESTOL
5 AMP
(EM VÕOI
NC (NO SOLO)
MICRO CHAVE
DE SEGURAN,A
SENSOR
EXTERNO
91-10-00
Página 91-52
30 DEZ 83
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE!fi!ü[ff)•fEO(JJJLOJ MS-810O/554
seneca:rxz
VENTIL/\D011
ISAMP
BARRA
PRINCIPAL
VENTILADOR
A0UECED0R
DO SISTEMA
DO PITOT
l
Figura 91-28. Aquecimento do Pito1_
91-10-00
Página 91-53
30 DEZ 83
MANUAL DE SERVIÇOS -(EMBRAER
MS-810D/554 /EflriJ@J·lBJOIJJJWJ
seneca:r:r:r
INDICADOR
DE CURVA
E DERRAPAGEM
ESQ.
INDICADOR
DE CURVA
E DERRAPAGEM
DIR.
BARRA
PRINCIPAL
LUZES
INSTRUMENTOS
LÂMPADA
r-----------------,
1
1 OFF 1 2
.......1
•tfilj tfüj tilij 3 & 3 • 3
,,, 1
/ 1 MTA 208 PA SW
/,,, 1
,, : LIGAÇÕES NAS POSIÇÕES ,
:v"// -----------------...J
BOBINADO
SOLENÓIDE
MOTOR DIREITO
1 1 2 1 1
K K
3
8
1 1
8 K
1
•• 4 8
A
1 1 1 1
1 1
1
••
1 5 1 1 1
L-
__ :,- ._
' -----7
8+
-
11 ,,
I
' --,
\
,. 17
._.,
- -, \
A I C
A I C
KNC
COMPUTADOR
HARTZELL
SENSOR e 4362-4
SENSOR
MOTOR MOTOR
DIREITO ESQUERDO
91-10-00
Página 91-56
30 DEZ 83
--(EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
[EtmJmJ•&){]{U)ílJJ MS-8100/554
senecaIZI
KT76A
CJ 1 - - - - - - - - - - 1
CJ
1 1----------t
N 1----------t
á5
01
~
1
CJ
á5
,. ~~5-1
:7fi~~Etl
ºº ..:.e-
ºº
Aeronaves N/S 795 e seg.
&.! ·•
t:.ND
-
mi(~
IM~II
l'eE,: ,,otl
#11('11 JIF,-&
._!.._
'--- .
' '
l
1
-· ~
~
-
~
o
e111.-•P11
·N-·1111 ~ A
MIIIA
.c,,,t..Q.. ADFJ
,90,:-z
~
------í
.. 11
:
1.·
..
@ll)- ,-.
1
,_,
1
,-,
o
-w.
:
1 IC&
:
,__ 1 1 1 /flJ
' ,_,' ~
l
'---
1---
Allllfll /IIIC.
7'EC'-'I hl,C.
ti::: ' i &
,ttp;r- ... l'/1"
...L ; : 1
A8
~ 1112.
·r
~,o--
,<"'(IIW'ç
,o
CA,._ ,.,_.., -.-re
M'f?
-
Ptll(.lfw~ llflrf!lf.NO
.... ,,,..,..,_,_ &l'f!:lfA/0
------
J!!_
cl!._
c.L B 1
'°'?)
....o
Q)
:
1 r
l Q ,-
- - - A'N(!.
-~ --. ,,_..L ,,#Ç'~ ------
J!.._ ~
.L '
IH.
,;;,v--- _,.A
.,.,.,.A N4v L
f/'m="L
--
J!:....
..!L.
T
.!.
:r.,.
.-ª-
~
&..
~
~,m,c ,,_..,
'---
,__
..!:!....
J. :
1--
IG!
~ ,n,c "~:Z.
L ., ~ 1 <13
-_
_ -_
.-.a-.,,r
A,,,,,,,,I! -
JL
...!!!....
.1
.
... lil.
HZ
Jil..
'r
,__ lM.
------
/'E'Cl.A,,,,e.~
;f/&IWI ,_,,e, _ .
,__
J§_
..J!.....
..JS....
'---
:z.
;r
-r
. 1--
J!L
,,!!L.
~
L&..
_,a,. ----
~
. ~
~ME,/1. (JI~
o
MJN_ _, ·r ~
PJ 1 ,- li
1 1 r
.. °1--R
21
is .... ·'• -_L (, ' •.• oz.
o.. .JL
(1) -~•' '
.. .,
1
: -
'tj 'T
''"]"'
-_L I( 5
I
L
T
...- JP3
•,
.•.
Tz
~
<:
::i::
?
TJ r Ul
o I
10 COM
V
~
_f!_
1
'.,.'
j
-
L,---
' ' ...!...
-,
, ....' '
1 '
hj -.' ...L ....L.. .. -
JL '
..
·1·
...L o 6
1 l
'<:·
z !I ' ,____ ' 1 _,z_ t'
-,-
1 L_ JPl 't" .L..
.....L
~L
-1L 1 1
~ ,- ~
-..1.L
E ·t__..!L
+~
'---
!'!.. ....!L ---- ...L
'on 20
JB
. ... i Ji..
o z~ ~
GNP
o
-
.J§... GND
~ 21. :·-,•' 1 1
~ -:::::!EI>
--
,..J§_
~
,., .r. o
,ª- 6
:,:: 123 1
..
1 1
--- _:r
' ' .j
G
t-'·
::s ,PL _J
,- 5 p
~. ~
lQ .!J)_ -
,~
com
> =
ZPJ
:,:: lI- /lto{J
X --i.
1-' 1 ~ PJ()/ 1.Pt
O"I
u, l
- 14-
LÊ- ~ 2P2.
~
(1) Hl ~
< o G5' pç s:)>
1-' ~
1-'
~ z
'tl PJ e
1 PJI )>
lQ 1-' r-
w t-'· 0
1-' ::, \O o.. S: m
PI 1-' (1) cn cn
~ 1 &, m
G) \O 1-' N ... ::e
o 1-' o º<
O-
1 1 ui -(")
(X) Ul o U1 o
o ~ cn
-
(X) \O
~
(O
-'1:1
PJ\
1..0
.....
~~
CI)
z
l>
.<: I.Q
1-'·
::, o
1
..... l'rj
1-'·
do
... e:
go l>
r
..... I.Q
1
PJ
1..0
1
o
o
i::
t-1
mo
.i:,.m
PJ
w ..... CI)
m
..... 1 1..0 :e
O'I ..... s
!):,o o 1
G) w -n
o O'I
oCI)
CX)
CX)
CJl
1-'·
(J)
rt
(O
:3
PJ
K
o. <-t X 2P4
mfíl~
N
(O o 1
N
<: 6
:X:
l'rj
'<:z
!):,o
5
COM mi~
n·m
OJ§ ]J
V ~
'o:s:
(1
o ~(§1 m
)>
~
1-'·
::,
~ o
1-t D
I.Q L
~ o
X
.....
O'I
e CAIJt.lf&~m ...,.,l'E'.NA
l'NT2
U1
PA/f.JI()~-
H1
o /IIN'fl!:IIPI AY6'?/
.....
::r
PJ
N
o.
CD
N
~EMBR~ER MANUAL DE SERVIÇOS
~rmJfffJ·fmll{Jf]@ MS-810O/554
seneca:r:r:r
PARA O PARA ANTENA
RMI ADFi
~
~ ~ ' l i \ .... ~
~
it.
~
·~'"' ~
~
ta <:)
t~
<:)
o ~~
~~ t.~
o
t~
--@
1t~
ct
11
~ o
~ @ ~
~
- ~
-G
\.!)
~ ; f 9P2l-
Bt 0-39775-16-0J
l
.
' - -- - - _,,
~
·-~,
~
..........E_N-TR-ADA
DE RF
Cl)
PARA O
RMI
s-.1·
____ PARA
ANTENA __ --
___,. DEADF
...2._._...,~
~ t\ol 1C\ .... ~ ~,~::;i,-mr--.
...........,.__.i....,...i....-o
~ -----------6-r-.
,,----
. . .~
""\
\
. ~- ----.,,,.,
~
"~
...
.~t ~
t~!
1. \\"'
~
o
~1
C)
i'q o
~
-@)
t\:
i,
~-
- e n.~ :
...:: ®
~
ct
r
~
o
~
- 9P3
\!)
Bf0-39775-16-02
l
·. - - - -- _,,,'
.
~ .
~
~~~~~~~~~~~~!~~~~~~~
~
~
t'i -Ei-'N-TR-'ADA
DERF
Figura 91-36. Sistema de ADF King KR87 - ADFl (folha 2 de 2)
91-10-00
1 Página 91-62
Rev . 1 - 31 . AGO . 8 8
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
lEm®·&JO/QJ@ MS-810D/554
seneca:ru
1 1
1 '
_,."r
: 1
1---------------! ~- 1--__;,.........._---1 P/ K.G 102.
1 '
1
P582i
,_,
,_, P/nor
,·•
YOll J
P/P209
_, vo~z
91-10-00
Página 91-63 1
Rev. 1 - 31. AGO. 8 8
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810D/554 !ErrríJ@H.iJO[ff]@
senecazzz
'li
~
EXCITE/f li'F/AlC' SIGNA{
® lftl./J,f
l:.. lil,7"20
....~
lfl69A2#
lfllOA2#
lf[7fA~
~
~
-44 L/JN,/Jf llt.72AN
l 7.IA24
&
~!
:tli
lt(NA2#
IIL 1SAZ4
~~
lfl. 'ltiA24
AL17A24
~~ PA &AN,/Jl' lfllllAZf
~·
lfl.-,gA21
~ ,.,MVOC $>Ul7:'N;FIJ 2/(JA2f>
Rt.8IA24-
~
~
N
lalAIO
lfLil.JA20
lfl.8'AN
lfLB5AZ4
lHAZ4
ll7A24
Rt88AZ#
'LIIA2'
lfl !10.f2#
91.124
l92A24
&
~-7
_ _,. C'Nlf -.,,, .,.,,,,rov lfLIJAZ4
~
\.l & Veja & da folha 2/4
Veja &
Veja &
lr!, da folha 2/4
da :olha 4/4
folha 3/4
91-10-00
1 Página 91-64
Rev. 1 - 31. AGO. 8 8
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
fE[lfO&J•(ff)O[JJJ(Jj) MS-810D/554
senecazzz
Q º Rl60AION
o-------- Rl61Ato-((...-----~S..,OO=0'---RL61810
66
~► "'
&----- ~--------
.....
~ ~
~ ~
~ RL.!16A24
.----------~LIOIAZ◄BR
:t~:;:~:::::t
'·' ;
1
RL968Z4 ,---------RLI01"214AZ-M-t----1
, - - - - - - - - fL t03A24JR --1,....,...X.,_,- - - - t
,.......-----111. t03A7'AZ--1r-..;-----,
.------l!L105A2'4
. - - - - - R L 106AZOH ---lt----1
;rL IOTAZON - - - 1 i - - - - - t
RL 109AZ4 - ~ - - - - 1
RL lfOA24 - - - 1 - - - - t
-o------ RL ltfAZ4 - - - - 1 - - - - t
lfl ff2A24 -----4
RL 113A24 ----t---1
RL 114.1.24 ----t---1
. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - R L 1151124 ----t---1 rc, ~ E
RL 116,42,IM----tH---1 .r~/&WT.11 e,vr.
l!L "'"'"""z
--++----t '«q/Dtlr.l t:l'VT
~ llaAHSR-......-,----1 RC(J/MTA .W"'
RL IIBAZ4AZ --·e-:•;----, FiléO/ OATA /N
RL IZOAZ4 -----,_g;_f
,_ RLIZtA2O - - - - - - \ .
---+---+----1----ltLIOl8Z4-AZ
;l'.
1-----lfLIDSB~IR
-~
=~==:.i:,.u-- :
1
:ii
.,,,----~
...__ _ _ RLI03BZ4AZ :.: ci
91-10-00
Página 91-65 1
Rev. 1 - 31 . AGO. 8 8
MANUAL OE SERVIÇOS -'(EMBRAER
MS-810O/554 [E[ffj)[H]-lBJ[Jf[jJ[m
senecazzz
&
·•Ili & Veja & da folha l/4
Al'"MI
~,,s. ~ Veja~ da folha 4/4
ALIZA20
MWK' sv,~o RLUA20
AL8U24
&
ltLISAH
~
B AVr e ~ ,4,IIN4 , AL 86,,U4
~
lfL8i',U#
AL8&U#
RL l9A24
t~
1
,,,,,011.u.
,f{. ,,112,
~Ji:
~
Rt92AH
lfLIJAU
~
llt.9#A2.f.
4g5,1z,
=3 ffi
~ ,f{. ,t;,#2#
~
AL97A24
&
t - - - - - - A t 18A2'N
t------Atl9A20N
-------AilOOIUON -----------D
o-+-----At11u•----------------ffi
91-10-00
Página 91-66
Rev. 1 - 31. AGO. 8 8
~EMBRAER MANUAL DE SERVIÇOS
lEorDfBJ•[ff}OW@ MS-810D/554
seneca:rzz
ClA~IFIU LNAllC
SQ<,6UN INSAIU
& ~
AJf LNAal.C
.SQuCLCII
~
RLll:1824 .-ct,UNÇ CDNTAOL
IU/14824 rc,AU
RLtl5A24 RLtt,824
RLIIBBZ4
rr, CKU~C
,ICO/DATA ,H,. ~
~
IIL118Al41
i: 'RLIISS24 FNO/1,#TA m
,o,,r.1.1,,,,.ru • ..,,,,, C'\ ~
DATA SN'4'JD IINO ~
::
RLll6824 ,1tEO/AVA our .:i.~
RLll6&24
RLl2DSZ4
/:'AEQ/IJITA our,
CIA'l"IC# FIEl)Vl-'«Y C(:MIM:::t'
tB
~
RLl20A24
RLfll8Zo
M RLl21AZO
RL97A24 RL'J7BZ4 Al!"CMCNNa :llâ
o
"º lltl2ZIIZ4H
IILID5BZ4H . INDEI ,rCY ~
& IIL90AZ4
RL81A24
"'~824
Rl.8o8Z4
RL Bllli!4
-
,rEf l;NE
.a,~« ,ç1,,,11t,CJILI)
o,,/tYr t:JJNnttJJ.
•S,,O(' ~,u1C, l 1&>,TS
.
LIG"1T••t. lfCrutNI
'I>
"'Ili "'w;;
<)
""
~"' ~--------·---
&
."'
,. ."' . "'...
,.1 :;; ,.
i
<)
<)
.
"~ l "',.~
<>
.
~
IS:::, & Veja da folha l/4 •"'" ~
l. l .
& Veja & da folha 2/4
~
OI
i.
......
"'
"'"' "'
91-10-00
Página 91-67 1
Rev. 1 - 31. AGO. 8 8
MANUAL DE SERVIÇOS ~EMBRAER
MS-810O/554 /ErmJ[ff]-[ffJfJ[]JJ[QJ
seneca:r:r:r
::,; Pl25
~ ..,
o
e
a::
:
!l!
m
a::
~-~- SN2A•20
INIA•ZON INlll-14N
P 181 R81
SN4A·f +14VDC LIIHT
,c-2011
SNSA-ZO 11511•20 +revoe llt~T
-
a::
8
--
SMA-ION
c5
.
Ili
-·H
IUS . õ
!:
o
~
N
ii
CONTIIOL _,S •e ~
a::
OATa IUS l
e ...
SIIU,-21
1 u DATA IUS JI.
"'...z
e SN9A-H ll•T ON/Of',
e
1
e !Í
e
a::
"'a::
: SNIOA·tt
SNIIA•22
Mll&-12 P244
e
,,,_
N,fOWC 400NZ
Q;
8
ll0U. li :li
ll0U. LO
Ili
e i
PITCN ..
PITCN LO
..J
a,
.,e
e
.
A.
e
~
:a::
...o
,e ~
u
...oa::
,e
e
f
e
..J
o
!? ..
u
u
.,,,-11
•t◄ A•IZ
91-10-00
1 Página 91-68
Rev . 1 - 31 . AGO . 8 8
MANUAL DE S l~RVI ÇOS
MS-8LOD/S54
15A
T
CD
u.
w
lt'l
u.
w
r--4~--------EF4------------,
LlMPADA DOS ,----------EF3-----------.
FLAPES EM
TRANSITO
SOBE
EF7--__,J
..,
o
o
!
u.
w
.________-+___. , _ + - - - - - - - E F I S - - - - - - - - '
----+------------EF9--------
Pt
.__--~~VERMELH0--0-PRETO---~~>---~
MOTOR 00
ATUADOR
S2 MICROS CONTROLADORAS
DO MOTOR 00 ATUADOR
o
f"
.
o
')'
u l
2 2
T t
: ~ r..
mô 1 .!
ü ü ........... .-f--------C6A•14----------.
-------C5C•14--------
FLAPES EN
TRANSITO
O
~ --u--11-------
~
I
')'
~ 0
1 1: li I UII
CD ~
N UI
u ü
.---------------C48•ZO,--------'
'----<"~--.>R-l4-o--VM•l4--__,;~~----'
....
o oN o
..,.
<)' ')'
u o MOTOR 00
N N
u u u u ATUAOOR
MICROS CONTROLAOORAS
00 MOTOR 00 ATUAOOR