- Ángel Escobar Chico (Zaragoza, 1964-). Licenciado en Filología Clásica por la Universidad Complutense de Madrid (1987... moreÁngel Escobar Chico (Zaragoza, 1964-). Licenciado en Filología Clásica por la Universidad Complutense de Madrid (1987). 'Doktor der Philosophie' por la 'Freie Universität' de Berlín (1990). Catedrático de Filología Latina (Departamento de Ciencias de la Antigüedad, Universidad de Zaragoza) (2009-). Tiene reconocidos por parte de la CNEAI un sexenio de transferencia (2002-2007) y cinco sexenios de investigación.
Desde la elaboración de nuestra Tesis Doctoral sobre la historia textual –griega y latina- del 'De insomniis' aristotélico, nuestra investigación se ha centrado en cuestiones de transmisión textual griega y latina. Las tesis doctorales que hemos dirigido (2002, 2006 y 2007), así como la que se halla en curso (con defensa prevista para 2020), se insertan en esta línea de investigación principal. Los dos proyectos de investigación nacionales que hasta ahora hemos dirigido como IP (1995-1998 y 2001-2004) se ocuparon de transmisión y pervivencia aristotélicas en España; además de facilitarnos documentación para una cuarentena de publicaciones sobre el tema, nos permitieron recopilar muchos de los materiales que ahora nos proponemos editar y poner en red como banco de datos en acceso abierto —a través del servidor “unizar.es”— bajo el título “Aristoteles Hispanus: transmisión textual y pervivencia de Aristóteles en España (hasta 1600)”.
Nuestra investigación ha prestado atención asimismo, entre otros temas, a cuestiones de paleografía (por ejemplo en el campo de los autógrafos humanísticos, tanto griegos como latinos) y de edición y crítica textual latinas; nos hemos ocupado fundamentalmente del texto virgiliano, así como, con intensidad durante los últimos años, del estudio de textos épicos e historiográficos latinomedievales de procedencia hispánica, tanto en verso (a raíz sobre todo de nuestra edición del 'Carmen Campidoctoris'), como en prosa ('Historia Roderici', 'Historia Silensis', 'Chronica Adefonsi Imperatoris', etc.), atendiendo sobre todo al empleo de fuentes clásicas que subyace en ellos.
Nos hemos ocupado asimismo de la catalogación de manuscritos griegos, del estudio mediante técnicas de digitalización multiespectral de manuscritos grecolatinos de difícil legibilidad (particularmente palimpsestos, en el marco del proyecto europeo -Cultura 2000, gestionado por OTRI- 'Rinascimento virtuale - Digitale Palimpsestforschung'), de cuestiones de tipo literario como el concepto estructural de “tópico literario” (para el que venimos defendiendo una definición esencialmente aristotélica) o la noción de “canon”, de traducción de textos clásicos (como los ciceronianos 'Sobre la naturaleza de los dioses', 'Sobre la adivinación', 'Sobre el destino' y 'Timeo', para la Biblioteca Clásica de Gredos) y de textos científicos neolatinos (historia de la Patología, sobre todo mediante el estudio y traducción de materiales morgagnianos), etc.
Nuestra docencia se ha realizado durante un periodo de más de treinta años; la evaluación de nuestra labor por parte de los alumnos, mediante encuesta, ha sido calificada siempre como "positiva-destacada".
Cargos de gestión: Armonizador de la Prueba de Acceso a la Universidad, Secretario y Presidente de la Comisión de Doctorado de la Universidad de Zaragoza, Miembro de la Junta de Facultad de la Facultad de Filosofía y Letras, Miembro, por designación rectoral, del Consejo de Gobierno de la Universidad, Miembro de la Comisión titular de Acreditación para el acceso al Cuerpo de Catedráticos de Universidad (ANECA), Presidente de la Comisión de Revisión de la macroárea de Artes y Humanidades (ANECA). Nunca hemos desempeñado -ni desempeñaremos- cargos de gestión en nuestra Área (Filología Latina) o en nuestro Departamento (Ciencias de la Antigüedad).
Nuestro actual proyecto de investigación lleva por título "Conexiones europeas del aristotelismo español medieval y humanístico: Francia, Inglaterra, Italia y Portugal" (2020-2023, PID2019-103917GB-I00) y es complementario de nuestro "'Aristoteles Hispanus'. Transmisión textual y pervivencia de Aristóteles en España (hasta 1600)" (en fase de redacción).edit
Resumen. Continuando con nuestra propuesta de reformulación del concepto de tópico literario (2000, 2006), nos ocupamos del locus a nomine. Tras remitirlo a su definición aristotélica y recordar de manera sucinta su aplicación forense y... more
Resumen. Continuando con nuestra propuesta de reformulación del concepto de tópico literario (2000, 2006), nos ocupamos del locus a nomine. Tras remitirlo a su definición aristotélica y recordar de manera sucinta su aplicación forense y algunas de sus principales manifestaciones literarias latinas, analizamos las marcas formales que suelen caracterizar su comportamiento habitual como tópico (nomen omen, res ex nomine) y como antitópico. Addendum: Q. Lutacio Cátulo, Epigr., frag. 2 Blänsdorf (Roscius / Aurora), Hor., Carm. I 33, 1-2 (Albi, [...] memor / immitis Glycerae). Palabras clave: locus; tópico; onomástica.
[en] The locus a nomine and its function in Latin literature: further considerations about the topos concept Abstract. Continuing with our proposal in previous contributions (2000, 2006) to reformulate the concept of literary topos, we now deal with the so-called locus a nomine. After referring to its Aristotelian definition and briefly recalling its forensic application and some of its main Latin literary manifestations, we analyze the main characteristics of its habitual behavior as a topic (nomen omen, res ex nomine) and as an anti-topic.
[en] The locus a nomine and its function in Latin literature: further considerations about the topos concept Abstract. Continuing with our proposal in previous contributions (2000, 2006) to reformulate the concept of literary topos, we now deal with the so-called locus a nomine. After referring to its Aristotelian definition and briefly recalling its forensic application and some of its main Latin literary manifestations, we analyze the main characteristics of its habitual behavior as a topic (nomen omen, res ex nomine) and as an anti-topic.
Research Interests:
La controversia en torno al significado de «puntar» en una célebre estrofa del 'Libro de buen amor' (70b) podría quizá dirimirse mejor atendiendo también a un pasaje del 'Speculum musicae' de Jacobo de Lieja (I 17) en el que, sobre base... more
La controversia en torno al significado de «puntar» en una célebre estrofa del 'Libro de buen amor' (70b) podría quizá dirimirse mejor atendiendo también a un pasaje del 'Speculum musicae' de Jacobo de Lieja (I 17) en el que, sobre base isidoriana, se formulan conceptos comparables a los expresados por el Arcipreste.
The controversy surrounding the meaning of «puntar» in a famous stanza from the 'Libro de buen amor' (70b) could perhaps be better resolved by also considering a passage from Jacobus of Liège’s 'Speculum musicae' (I 17) in which, basing on Isidore, appear some similar concepts to those expressed by the Archpriest.
The controversy surrounding the meaning of «puntar» in a famous stanza from the 'Libro de buen amor' (70b) could perhaps be better resolved by also considering a passage from Jacobus of Liège’s 'Speculum musicae' (I 17) in which, basing on Isidore, appear some similar concepts to those expressed by the Archpriest.
Research Interests:
Nuestro trabajo se propone mostrar algunos de los problemas que plantea el estudio de la circulación de manuscritos de interés aristotélico en la España medieval y se concentra en los aspectos metodológicos y tipológicos que suelen... more
Nuestro trabajo se propone mostrar algunos de los problemas que plantea el estudio de la circulación de manuscritos de interés aristotélico en la España medieval y se concentra en los aspectos metodológicos y tipológicos que suelen condicionar ese estudio. Los materiales seleccionados corresponden a dos momentos de especial importancia para el tema, por distintos motivos, y reflejan entornos de transmisión textual-en ambos casos de carácter complejo y de difícil reconstrucción-muy diversos entre sí: la biblioteca isidoriana y el Toledo de la segunda mitad del s. XII. Muchos de los manuscritos aristotélicos a los que aludimos son deperditi o constituyen una mera hipótesis, pero necesaria para poder explicar de manera satisfactoria la notable extensión del incipiente aristotelismo español en sendos momentos históricos.
Research Interests:
Tras una revisión crítica de las mencionadas obras de Cicerón, se discuten algunos pasajes todavía problemáticos y las soluciones tendentes a fijar un texto traducible. We briefly discuss some difficult passages from these Ciceronian... more
Tras una revisión crítica de las mencionadas obras de Cicerón, se discuten algunos pasajes todavía problemáticos y las soluciones tendentes a fijar un
texto traducible.
We briefly discuss some difficult passages from these Ciceronian works, and we examine more recent criticism in order to provide an intelligible text.
texto traducible.
We briefly discuss some difficult passages from these Ciceronian works, and we examine more recent criticism in order to provide an intelligible text.
Research Interests:
Abstract: William of Aragon —also called 'William the Spaniard' (Guillelmus Hispanus) in some manuscripts— is an Aristotelian scholar from the late thirteenth and early fourteenth centuries. He is a rather enigmatic figure, since his... more
Abstract: William of Aragon —also called 'William the Spaniard' (Guillelmus Hispanus) in some manuscripts— is an Aristotelian scholar from the late thirteenth and early fourteenth centuries. He is a rather enigmatic figure, since his origin, his dedication (despite the fact that it has usually been admitted that he was a magister Medicinae) and, ultimately, the sources and the aims of a part of his literary production are unknown.
Resumen: Guillermo de Aragón —también denominado 'Guillermo Hispano' en parte de la documentación— es un aristotélico de cierta importancia de finales del XIII y principios del XIV. Se trata de una figura bastante enigmática, ya que se ignora su origen concreto, su dedicación (pese a que ha solido admitirse en la bibliografía que fue magister medicinae) y, en última instancia, las fuentes y la intención de parte de su producción.
Resumen: Guillermo de Aragón —también denominado 'Guillermo Hispano' en parte de la documentación— es un aristotélico de cierta importancia de finales del XIII y principios del XIV. Se trata de una figura bastante enigmática, ya que se ignora su origen concreto, su dedicación (pese a que ha solido admitirse en la bibliografía que fue magister medicinae) y, en última instancia, las fuentes y la intención de parte de su producción.
Research Interests:
The manuscript RAH, Aemilianensis 60 (end of the 9th century), famous for including the “glosas emilianenses” (10th-11th century), contains in fols. 64r-67r an Interrogatio de nobissimo, a short millenarian text which is presented as the... more
The manuscript RAH, Aemilianensis 60 (end of the 9th
century), famous for including the “glosas emilianenses” (10th-11th
century), contains in fols. 64r-67r an Interrogatio de nobissimo, a
short millenarian text which is presented as the prophecy of a bishop
named Alexander to the king Aristotle. Our article offers some
hypotheses about this invention, relating it to the pseudo-Aristotelian
epistolary tradition; it also attempts to insert the prophecy into the
literary tradition of the Pseudo-Methodius, the Apocalypse of Daniel,
the Visio Pauli, the Tiburtine Sibyl and some related texts, as well as
in a possible Islamic context (Dajjal's description).
century), famous for including the “glosas emilianenses” (10th-11th
century), contains in fols. 64r-67r an Interrogatio de nobissimo, a
short millenarian text which is presented as the prophecy of a bishop
named Alexander to the king Aristotle. Our article offers some
hypotheses about this invention, relating it to the pseudo-Aristotelian
epistolary tradition; it also attempts to insert the prophecy into the
literary tradition of the Pseudo-Methodius, the Apocalypse of Daniel,
the Visio Pauli, the Tiburtine Sibyl and some related texts, as well as
in a possible Islamic context (Dajjal's description).
Research Interests:
Riassunto. Vengono analizzati i legami tra Gonzalo Pétrez e gli studi aristotelici e come questo interesse filosofico è stato espresso nella sua biblioteca personale (inventariata nel 1273 e nel 1280). L’attenzione è anche rivolta al... more
Riassunto. Vengono analizzati i legami tra Gonzalo Pétrez e gli studi aristotelici e come questo interesse filosofico è stato espresso nella sua biblioteca personale (inventariata nel 1273 e nel 1280). L’attenzione è anche rivolta al background ideologico e culturale che sem- bra essere alla base della sua attività come patrono.
Abstract. The Aristotelianism of Gonzalo Pétrez is analyzed and how this philosophical interest was expressed in collecting his personal library (inventoried in the years 1273 and 1280). Special attention is also paid to the ideological and cultural background which underlies his patronage activity.
Abstract. The Aristotelianism of Gonzalo Pétrez is analyzed and how this philosophical interest was expressed in collecting his personal library (inventoried in the years 1273 and 1280). Special attention is also paid to the ideological and cultural background which underlies his patronage activity.
Research Interests:
En el marco de nuestro proyectado Aristoteles Hispanus, esta contribución ofrece una síntesis de la transmisión de la Política aristotélica en la España medieval, atendiendo asimismo al material pseudoaristotélico de contenido político... more
En el marco de nuestro proyectado Aristoteles Hispanus, esta contribución ofrece una síntesis de la transmisión de la Política aristotélica en la España medieval, atendiendo asimismo al material pseudoaristotélico de contenido político con mayor difusión (Secretum secretorum). Se presta atención a las varias vías de transmisión implicadas (griega, latina, árabe, hebrea y vernácula) así como a los tipos de recepción identificables (cortesanos, eclesiásticos y universitarios, fundamentalmente), procurando aludir a algunos de los testimonios manuscritos conservados más importantes y que mejor reflejan la circulación de la obra en España hasta mediados del siglo XIV, así como estudiar brevemente pasajes todavía polémicos como el de Part. II, tít. 1, 6.
Dans le cadre de notre projet Aristoteles Hispanus, cette contribution propose une synthèse de la transmission de la Politique aristotélicienne dans l’Espagne médiévale, en s’intéressant également aux matériaux pseudo-aristotéliciens de contenu politique les plus influents (Secretum secretorum). Une attention particulière est accordée aux différentes voies de transmission impliquées (grecque, latine, arabe, hébreu et vernaculaire) ainsi qu’aux types de réception identifiables (courtisans, ecclésiastiques et universitaires, fondamentalement), en faisant référence aux témoins manuscrits conservés les plus importants qui reflètent la circulation de cette oeuvre en Espagne jusqu’à la moitié du XIVe siècle et en étudiant brièvement des passages encore problématiques comme Part. II, tit. 1, 6.
< https://www.cairn.info/revue-cahiers-d-etudes-hispaniques-medievales-2020-1-page-19.htm >
Dans le cadre de notre projet Aristoteles Hispanus, cette contribution propose une synthèse de la transmission de la Politique aristotélicienne dans l’Espagne médiévale, en s’intéressant également aux matériaux pseudo-aristotéliciens de contenu politique les plus influents (Secretum secretorum). Une attention particulière est accordée aux différentes voies de transmission impliquées (grecque, latine, arabe, hébreu et vernaculaire) ainsi qu’aux types de réception identifiables (courtisans, ecclésiastiques et universitaires, fondamentalement), en faisant référence aux témoins manuscrits conservés les plus importants qui reflètent la circulation de cette oeuvre en Espagne jusqu’à la moitié du XIVe siècle et en étudiant brièvement des passages encore problématiques comme Part. II, tit. 1, 6.
< https://www.cairn.info/revue-cahiers-d-etudes-hispaniques-medievales-2020-1-page-19.htm >
Research Interests:
En el marco de nuestro proyecto sobre Aristóteles en España, en fase de redacción y ahora complementado mediante el proyecto en curso "Conexiones europeos del aristotelismo español medieval y humanístico: Francia, Inglaterra, Italia y... more
En el marco de nuestro proyecto sobre Aristóteles en España, en fase de redacción y ahora complementado mediante el proyecto en curso "Conexiones europeos del aristotelismo español medieval y humanístico: Francia, Inglaterra, Italia y Portugal" (PID2019-103917GB-I00, 2020-2023), hemos ido elaborando un repertorio de autógrafos griegos y latinos de humanistas españoles, a cuyos fundamentos teóricos nos hemos referido ya en dos breves contribuciones. Este trabajo aborda uno de los aspectos tratados en dicho repertorio.
Research Interests:
Si el humanismo fue —y sigue siendo, en esencia— solo un sueño en toda Europa, lo cierto es que una de sus recurrencias más notables, la edición y anotación del Aristóteles griego, fue asimismo un ideal nunca cumplido de manera... more
Si el humanismo fue —y sigue siendo, en esencia— solo un sueño
en toda Europa, lo cierto es que una de sus recurrencias más notables,
la edición y anotación del Aristóteles griego, fue asimismo un
ideal nunca cumplido de manera satisfactoria, particularmente en la
España del siglo XVI. El ideal humanístico expresado por Aldo en los
prólogos a sus volúmenes aristotélicos, entre otros lugares, se vio
también entre nosotros truncado y, con él, el ideal moral de una humanidad
nueva que, basándose también en la vieja diosa Filología,
fuera capaz finalmente de vencer la «barbarie» contemporánea. Pese
a ello, el trabajo in Aristotelicis que llegaron a realizar nuestros humanistas
más notables (como Hernán Núñez de Guzmán, Francisco
de Mendoza y Bovadilla o Juan Páez de Castro) sobre el texto griego
aldino fue intenso y sigue aguardando un estudio de conjunto en los
márgenes de las ediciones que poseyeron y llegaron a anotar muy
profusamente. Hemos concluido este trabajo con un somero y provisional
elenco de ediciones aldinas del texto griego de Aristóteles
conservadas en nuestro fondo antiguo.
en toda Europa, lo cierto es que una de sus recurrencias más notables,
la edición y anotación del Aristóteles griego, fue asimismo un
ideal nunca cumplido de manera satisfactoria, particularmente en la
España del siglo XVI. El ideal humanístico expresado por Aldo en los
prólogos a sus volúmenes aristotélicos, entre otros lugares, se vio
también entre nosotros truncado y, con él, el ideal moral de una humanidad
nueva que, basándose también en la vieja diosa Filología,
fuera capaz finalmente de vencer la «barbarie» contemporánea. Pese
a ello, el trabajo in Aristotelicis que llegaron a realizar nuestros humanistas
más notables (como Hernán Núñez de Guzmán, Francisco
de Mendoza y Bovadilla o Juan Páez de Castro) sobre el texto griego
aldino fue intenso y sigue aguardando un estudio de conjunto en los
márgenes de las ediciones que poseyeron y llegaron a anotar muy
profusamente. Hemos concluido este trabajo con un somero y provisional
elenco de ediciones aldinas del texto griego de Aristóteles
conservadas en nuestro fondo antiguo.
Research Interests:
Nuestra contribución se propone rastrear la presencia de un tópico frecuente en la literatura antigua y medieval —como es el de la contraposición entre 'fortitudo' y 'sapientia'— en una parte significativa de la épica medieval española,... more
Nuestra contribución se propone rastrear la presencia de un tópico frecuente en la literatura antigua y medieval —como es el de la contraposición entre 'fortitudo' y 'sapientia'— en una parte significativa de la épica medieval española, tanto latina como vernácula, y en algunas crónicas hispanolatinas medievales. De acuerdo con la metodología que ya hemos propuesto en otros trabajos, aplicamos los conceptos de "tópico" y "antitópico" al par en cuestión (definiéndolos como 'sapiens victor' y 'victus sapiens', respectivamente) y procuramos ilustrar el funcionamiento literario de ambas figuras mediante ejemplos procedentes del corpus analizado, mostrando cómo la oposición originaria entre las dos virtudes señaladas es la que sigue subyaciendo, con matices, en los tratamientos medievales del asunto y, muy particularmente, en los ligados a la materia cidiana (quizá más abundantes en su momento de lo que los escasos testimonios conservados permiten hoy vislumbrar).
Research Interests:
Notas al texto de Eneida VI (vv. 1–2, 39, 96, 186, 203, 433, 438, 475, 571,
647, 806) fijado por Horsfall (2013) / Notes on the text of Aeneis 6 (1–2, 39, 96, 186, 203, 433, 438, 475, 571, 647, 806) established by Horsfall (2013).
647, 806) fijado por Horsfall (2013) / Notes on the text of Aeneis 6 (1–2, 39, 96, 186, 203, 433, 438, 475, 571, 647, 806) established by Horsfall (2013).
Research Interests:
Tras un breve análisis de los principales rasgos lingüísticos que caracterizan la 'uetus translatio' del 'De insomniis' aristotélico, en el que se incluye una colación del oxoniense Bodleian Library, Digby 103, se afianza la posible... more
Tras un breve análisis de los principales rasgos lingüísticos
que caracterizan la 'uetus translatio' del
'De insomniis' aristotélico, en el que se incluye una
colación del oxoniense Bodleian Library, Digby
103, se afianza la posible proveniencia y ubicación
estemática de su modelo griego, prestándose
atención a los nuevos detalles codicológicos observados
en el Vat. Gr. 253 y el Marc. Gr. 214. Se
reexaminan los argumentos de Drossaart Lulofs en
torno a la autoría de la 'noua translatio', así como
algunas de las preferencias lingüísticas y léxicas
que ofrece la revisión realizada por Guillermo de
Moerbeke.
After a brief consideration of the main linguistic
features of the medieval 'uetus translatio' of Aristotle’s
'De insomniis', including a collation of the old
manuscript Oxford, Bodleian Library, Digby 103,
our paper tries to explain from a stemmatic point of
view the peculiarities and the most probable provenance
of the Greek model of this translation, by
paying attention to some new observations on the
manuscripts Vat. Gr. 253 and Marc. Gr. 214. We
review the arguments of Drossaart Lulofs concerning
the authorship of the 'noua translatio' and we
examine some aspects of the wording of Moerbeke’s
recognitio.
que caracterizan la 'uetus translatio' del
'De insomniis' aristotélico, en el que se incluye una
colación del oxoniense Bodleian Library, Digby
103, se afianza la posible proveniencia y ubicación
estemática de su modelo griego, prestándose
atención a los nuevos detalles codicológicos observados
en el Vat. Gr. 253 y el Marc. Gr. 214. Se
reexaminan los argumentos de Drossaart Lulofs en
torno a la autoría de la 'noua translatio', así como
algunas de las preferencias lingüísticas y léxicas
que ofrece la revisión realizada por Guillermo de
Moerbeke.
After a brief consideration of the main linguistic
features of the medieval 'uetus translatio' of Aristotle’s
'De insomniis', including a collation of the old
manuscript Oxford, Bodleian Library, Digby 103,
our paper tries to explain from a stemmatic point of
view the peculiarities and the most probable provenance
of the Greek model of this translation, by
paying attention to some new observations on the
manuscripts Vat. Gr. 253 and Marc. Gr. 214. We
review the arguments of Drossaart Lulofs concerning
the authorship of the 'noua translatio' and we
examine some aspects of the wording of Moerbeke’s
recognitio.
Research Interests:
Research Interests:
Nos proponemos integrar el argumentum a loco dentro de la hipótesis general sobre el tópico literario –entendido como forma de tropo o figura– que ya hemos esbozado en contribuciones anteriores, ejemplificando mediante textos de la épica... more
Nos proponemos integrar el argumentum a loco dentro de la hipótesis general sobre el tópico literario –entendido como forma de tropo o figura– que ya hemos esbozado en contribuciones anteriores, ejemplificando mediante textos de la épica medieval española (Prefatio de Almaria y Cantar de mio Cid) y de algunas crónicas hispanolatinas medievales (fundamentalmente Historia Silensis, de p. 1109, Chronica Adefonsi imperatoris, de c. 1147–1149, Historia Roderici, de c. 1190, y Chronica Naierensis, de c. 1190–1194; también hemos prestado atención al panegírico cidiano conocido como Carmen Campidoctoris, redactado en nuestra opinión a partir de la Historia Roderici).
Research Interests:
"La tradición indirecta de las Geórgicas plantea todavía a los editores del texto numerosas dudas, cuya solución —al menos en sus aspectos prácticos— sigue requiriendo en nuestra opinión un análisis de los pasajes en su conjunto, tendente... more
"La tradición indirecta de las Geórgicas plantea todavía a los editores del texto numerosas dudas, cuya solución —al menos en sus aspectos prácticos— sigue requiriendo en nuestra opinión un análisis de los pasajes en su conjunto, tendente a la observación de paralelismos y a la aplicación de un proceder ecdótico más coherente. Tras un breve resumen de la transmisión antigua y medieval de la obra virgiliana en cuestión, con atención particular a los problemas que afectan a su rica tradición indirecta, nuestro trabajo resalta la relativa disparidad de criterios que viene ofreciendo la práctica editorial, incluida la más reciente, y plantea la conveniencia de uniformizar algo más —siempre en la medida de lo posible— la aplicación de tales criterios, tanto en lo que concierne a cuestiones de contenido y de cierta envergadura literaria (así, por ejemplo, la referente al empleo de arcaísmos) como a las meramente ortográficas" - "The indirect tradition of Virgil's Georgica still poses many problems to the editors of this text, whose solution, at least in practical terms, requires an analysis of the passages as a whole, which should lead to a more systematic study of parallelisms and to a more coherent ecdotic praxis. After presenting a summary of the ancient and medieval transmission of this Virgilian poem, with particular attention to the problems of its very rich indirect tradition, our paper tries to show the disparity of ecdotic criteria even in very recent times. We question whether the application of these criteria could be more rigid, only as far as possible, both with regard to literary questions (like the very controversial use of archaisms by Virgil) and to merely orthographic conventions or preferences".
Pese a ofrecer algunos elementos comunes, las transmisiones textuales de las obras mayores de Virgilio (Aen.) y de Ovidio (Met.) presentan una serie de rasgos distintivos, de carácter objetivo y muy marcados, que permiten calificarlas... more
Pese a ofrecer algunos elementos comunes,
las transmisiones textuales de las obras mayores
de Virgilio (Aen.) y de Ovidio (Met.)
presentan una serie de rasgos distintivos,
de carácter objetivo y muy marcados, que permiten calificarlas —desde un punto de vista tipológico— como 'disimétricas', pero
que, sin embargo, no parecen bastar para
hacerlas susceptibles de un análisis de variantes
diferenciado desde el punto de vista
metodológico y con utilidad práctica para la fijación del texto.
Although the respective textual transmissions
of Virgil’s Aeneid and Ovid’s Metamorphoses
share some similarities, there
are also some clearly distinctive features,
which allow us to qualify them as ‘asymmetric’
textual traditions. However, this does not imply that a specific methodological approach must be adopted in order
to study the textual variation in each tradition,
nor to establish each text.
las transmisiones textuales de las obras mayores
de Virgilio (Aen.) y de Ovidio (Met.)
presentan una serie de rasgos distintivos,
de carácter objetivo y muy marcados, que permiten calificarlas —desde un punto de vista tipológico— como 'disimétricas', pero
que, sin embargo, no parecen bastar para
hacerlas susceptibles de un análisis de variantes
diferenciado desde el punto de vista
metodológico y con utilidad práctica para la fijación del texto.
Although the respective textual transmissions
of Virgil’s Aeneid and Ovid’s Metamorphoses
share some similarities, there
are also some clearly distinctive features,
which allow us to qualify them as ‘asymmetric’
textual traditions. However, this does not imply that a specific methodological approach must be adopted in order
to study the textual variation in each tradition,
nor to establish each text.
Research Interests:
Nuestro trabajo analiza la presencia de Aristóteles en el conjunto de la obra literaria de Alfonso de Cartagena, desde sus inicios (ca. 1422) hasta sus últimas producciones. Se procura delimitar con mayor precisión algunas citas ya... more
Nuestro trabajo analiza la presencia de Aristóteles en el conjunto de la obra literaria de Alfonso de Cartagena, desde sus inicios (ca. 1422) hasta sus últimas producciones. Se procura delimitar con mayor precisión algunas citas ya reconocidas, así como identificar otras, y se especula, en la medida de lo posible, sobre el uso de determinadas versiones latinas medievales. Finalmente, se procede a valorar en su conjunto, también de manera sumaria, el aristotelismo de Cartagena y su posible evolución.
Ce travail analyse d’une manière concise et provisionnelle la présence d’Aristote dans
l’oeuvre littéraire d'Alfonso de Cartagena, dans son ensemble, depuis ses débuts (vers
1422) jusqu’à la fin de son activité. On a essayé de délimiter de façon précise les
citations qui étaient identifiées auparavant et aussi d'en identifier d’autres ; on a
recherché également la possibilité de supposer l’emploi de certaines traductions latines médiévales. On propose finalement une évaluation générale de l'aristotélisme de Cartagena et de sa possible évolution.
This paper provides a brief and provisional analysis of the presence of Aristotle in the
complete literary works of Alphonse of Cartagena, since its beginnings (ca. 1422) until
its end. We have tried to define more precisely the previously identified citations and to
identify additional ones; secondly, we have tried to explore Cartagena's use of the
existing Latin translations. Finally, we offer a general perspective of Cartagena's
aristotelianism and its evolution.
Ce travail analyse d’une manière concise et provisionnelle la présence d’Aristote dans
l’oeuvre littéraire d'Alfonso de Cartagena, dans son ensemble, depuis ses débuts (vers
1422) jusqu’à la fin de son activité. On a essayé de délimiter de façon précise les
citations qui étaient identifiées auparavant et aussi d'en identifier d’autres ; on a
recherché également la possibilité de supposer l’emploi de certaines traductions latines médiévales. On propose finalement une évaluation générale de l'aristotélisme de Cartagena et de sa possible évolution.
This paper provides a brief and provisional analysis of the presence of Aristotle in the
complete literary works of Alphonse of Cartagena, since its beginnings (ca. 1422) until
its end. We have tried to define more precisely the previously identified citations and to
identify additional ones; secondly, we have tried to explore Cartagena's use of the
existing Latin translations. Finally, we offer a general perspective of Cartagena's
aristotelianism and its evolution.
Research Interests:
Research Interests:
Dans le cadre de notre projet Aristoteles Hispanus, cette contribution se propose de présenter quelques aspects de l’évolution iconographique de la figure d’Aristote dans l’Espagne médiévale et de la Renaissance, en prenant en compte... more
Dans le cadre de notre projet Aristoteles Hispanus, cette contribution se propose de présenter quelques aspects de l’évolution iconographique de la figure d’Aristote dans l’Espagne médiévale et de la Renaissance, en prenant en compte les liens entre ces images et l’interprétation ou évaluation des savoirs aristotéliciens que chaque milieu de la culture péninsulaire offrait à ce moment-là.
Research Interests:
The Spanish scholar Diego Hurtado de Mendoza pos¬sessed the second volume of Aristotle’s editio Erasmiana, printed in Basle by Johann Bebel (1531; Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial, Esc. 25.III.11). This printed book contains... more
The Spanish scholar Diego Hurtado de Mendoza pos¬sessed the second volume of Aristotle’s editio Erasmiana, printed in Basle by Johann Bebel (1531; Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial, Esc. 25.III.11). This printed book contains some Greek variants and Latin notes added in the margins by Hurtado de Mendoza, principally on the text of Eth. Nic. I and Polit. I-II. Three other contemporary Greek hands appear in the margins of this book at a various extent; one of them can be tentatively attributed to Arnoldus Arlenius. The content of Hurtado’s notes reveals an attention to some of the principal Aristotelian subjects and a particular interest in the more traditional Latin exegesis (Cicero, Thomas of Aquinas).
Research Interests:
On the basis of the prolonged and intensive textual transmission that comes about in both Latin and Catalan in medieval and humanistic Catalonia, Aristotelianism, understood in the broadest sense of the word, offers in that regard a... more
On the basis of the prolonged
and intensive textual transmission that
comes about in both Latin and Catalan in
medieval and humanistic Catalonia, Aristotelianism,
understood in the broadest
sense of the word, offers in that regard a
long series of vicissitudes which we try
to analyze by considering its main milestones.
This summary, which attempts to
evaluate the data in a peninsular context,
is undertaken as a basis for the exhaustive
section about Catalan Aristotelianism
which we will present in our “Aristoteles
Hispanus”. Textual transmission and survival
of Aristotle in Spain up to 1600.
and intensive textual transmission that
comes about in both Latin and Catalan in
medieval and humanistic Catalonia, Aristotelianism,
understood in the broadest
sense of the word, offers in that regard a
long series of vicissitudes which we try
to analyze by considering its main milestones.
This summary, which attempts to
evaluate the data in a peninsular context,
is undertaken as a basis for the exhaustive
section about Catalan Aristotelianism
which we will present in our “Aristoteles
Hispanus”. Textual transmission and survival
of Aristotle in Spain up to 1600.
Research Interests:
Die mittelalterlichen lateinischen Übersetzungen der Schrift De insomniis, en C. Brockmann - D. Deckers - L. Koch - S. Valente (eds.), Handschriften- und Textforschung heute: Zur Überlieferung der griechischen Literatur. Festschrift für Dieter Harlfinger [...], Wiesbaden, Reichert, 2014, 113-120.more
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
This contribution anticipates the author’s forthcoming album of Greek and Latin scripts by Spanish humanists. The repertory is organized alphabetically by the names of the humanists. Each entry in the repertory includes a short biography,... more
This contribution anticipates the author’s forthcoming album of Greek and Latin scripts by Spanish humanists. The repertory is organized alphabetically by the names of the humanists. Each entry in the repertory includes a short biography, a brief evaluation of the scholar’s philological work and a plate with autograph materials in Greek, Latin, or both. Following up on the publication of a brief specimen relating to Antonio Agustín, this contribution offers some reflections about early attestations of Greek script in Spain, from Alfonso de Palencia to the circle of Alcalá, as well as reflections on some methodological problems concerning the heuristic procedure, paying special attention to the significant figure of Diego Hurtado de Mendoza, and giving a provisional list of 16th-century scholars included in the repertory.
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Reflexiones metodológicas sobre el estudio de autógrafos en manuscritos españoles, P. M. Cátedra (dir.), E.-B. Carro Carbajal - J. Durán Barceló (eds.), Los códices literarios de la Edad Media. Interpr., hist., técnicas y catal., [Salamanca], Inst. de Hist. del Libro y de la Lectura, 2009, 429-446.more
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
In a recent paper (2000) I proposed a definition of the concept of literary topos by paying attention to some of its essential aspects, and I tried to show the importance of one of its more authentic or defining characteristics: a... more
In a recent paper (2000) I proposed a definition of the concept of literary topos by paying attention to
some of its essential aspects, and I tried to show the importance of one of its more authentic or defining
characteristics: a literary topos has —essentially, as the content of a rhetorical argument— the possibility
of inversion, that is, it is opposed to one or more «anti-topics» which have a contrary meaning and a lower
frequency of occurrence. From a linguistic point of view, the topos should be viewed as a kind of trope,
as a verbal sequence («topical unity») which can be identified in a given context as a «deviation» and
which —by reason of a particular kind of similarity— works on a similar way to metaphor. I further
develop some of my earlier reflections on the issue by considering some exemples of Latin literature, and
I propose some possible methodological directions in their general application to literary theory and
scholarship.
some of its essential aspects, and I tried to show the importance of one of its more authentic or defining
characteristics: a literary topos has —essentially, as the content of a rhetorical argument— the possibility
of inversion, that is, it is opposed to one or more «anti-topics» which have a contrary meaning and a lower
frequency of occurrence. From a linguistic point of view, the topos should be viewed as a kind of trope,
as a verbal sequence («topical unity») which can be identified in a given context as a «deviation» and
which —by reason of a particular kind of similarity— works on a similar way to metaphor. I further
develop some of my earlier reflections on the issue by considering some exemples of Latin literature, and
I propose some possible methodological directions in their general application to literary theory and
scholarship.
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
In view of the very different and even contradictory current uses of tópos in the field of literary criticism, my paper proposes to establish a valid definition of this old rhetorical and philosophical term, which very soon pervaded... more
In view of the very different and even contradictory current uses of tópos in the field of literary criticism, my paper proposes to establish a valid definition of this old rhetorical and philosophical term, which very soon pervaded literature, being characterized essentially as the normal version of a
literary argument, having both a trópos-function and also the possibility of receiving an antithetical treatment (marked term of the opposition).
literary argument, having both a trópos-function and also the possibility of receiving an antithetical treatment (marked term of the opposition).
Research Interests:
Introducción, traducción y notas.
Research Interests:
Fuente de lectura imprescindible para conocer la filosofía antigua en su conjunto, La naturaleza de los dioses toma como objetivo indagar en el concepto de divinidad: en la cuestión de su existencia o inexistencia y en la relación que... more
Fuente de lectura imprescindible para conocer la filosofía antigua en su conjunto, La naturaleza de los dioses toma como objetivo indagar en el concepto de divinidad: en la cuestión de su existencia o inexistencia y en la relación que cabe suponer entabla con el ser humano. La obra, muy rica en información, nos ha transmitido la opinión de un buen número de pensadores antiguos.
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Memoria del proyecto europeo ("Cultura 2000") "'Rinascimento virtuale - Digitale Palimpsestforschung" (2001-2004).
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Reseña de: Fiachra MAC GÓRÁIN-Charles MARTINDALE (eds.), The Cambridge Companion to Virgil, Cambridge Companions to Literature, Cambridge: Cambridge University Press, 2019, xvi+549 pp., ISBN 978-1-316-62134-9, en: ExClass [= Exemplaria... more
Reseña de: Fiachra MAC GÓRÁIN-Charles MARTINDALE (eds.), The Cambridge Companion to Virgil, Cambridge Companions to Literature, Cambridge: Cambridge University Press, 2019, xvi+549 pp., ISBN 978-1-316-62134-9, en: ExClass [= Exemplaria classica] 24, 2020, pp. 349-358.
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Coloquio internacional realizado en el marco del proyecto «Conexiones
europeas del aristotelismo español medieval y humanístico: Francia, Inglaterra, Italia y Portugal» (2020-2024, MICINN, PGC B, PID2019–103917GB–I00).
europeas del aristotelismo español medieval y humanístico: Francia, Inglaterra, Italia y Portugal» (2020-2024, MICINN, PGC B, PID2019–103917GB–I00).
Research Interests:
Memoria de Licenciatura (Universidad Complutense de Madrid). Director: Prof. Dr. José Sánchez Lasso de la Vega (1988; inédita).