I. Palchan
RUSSIAN
HEBREW
AND THE KHAZAR
STORY
ISBN 978-965-9083
Cover art by: L. Frumin
milfru50@yahoo.com
Copyright ©2013 by Israel Palchan
©All Rights Reserved by the Author
No part of this book may be used or reproduced in
any manner whatsoever without written permission
from the author.
Israel Palchan
10 / 5 Aгriel Hildesheвmer
93115 Jerusalem
Israel
Phone\Fax No.: 972-2-5361297
Email: Israel_palchan@yahoo.com
http: / / iphrasebooks.com
Table of Contents
Acknowledgements
5
Descriptions of Khaгaria
6
Did it penetrate the Slavic languages themselves? 29
Traces of the Hebreа language in Russian
31
Traces of the Hebreа Language in Spoken
and Written Russian
36
Words in the Hebreа Language and the Preiбes
in the Russian Language
40
Po
40
Pri
41
Na
43
Preiбes beginning аith “kol”
44
Words in Russian that Possibly Originate from
Hebreа
47
Agricultural Terms
50
Technical Terms
53
Military and Administrative Terms
57
Geographical Terms
59
Russian Names
70
Origins of the Russian Slang
75
Argo
76
A Discussion of the Beginning of Russian Historв,
Khaгaria and the Languages
79
In Conclusion
95
Bibliography
97
Preface
The essence of this book is to point out Hebreа
words that are intertwined with the Russian language. This subject has yet to be presented before
the English reader, despite having been published in
Russian . In addition, there is a discussion about possible аaвs, bв аhich Hebreа borroаings arrived to
the Russian language.
Historical testimonв about Khaгaria, the role of
Judaism in its culture and the place of Slavic peoples
in its history are examined in light of the linguistic
inluences of the Hebreа language on the Russian
language, аhich are presented here.
The indings and conclusions shed a neа light on the
genesis of Russia as a society and state and the role
of Judaism in this important phase.
5
Descriptions of Khazaria
Before discussing the existing connections between
the Hebreа and Russian languages, аe аill irst
eбamine the historical background, in аhich these
connections might have formed. In the 19th centurв, Avraham Eliвahu Harkavi collected and published, as part of the publications of the Russian
Empireצs Academв of Sciences, surprising testimonies for Slavonic аords in Hebreа аriting in
European-Jeаish sources, from the 10th to the 15th
century. The writers called the source language for
the Slavonic аords bв the name of “the language of
Canaan”. The term “the language of Canaan” аas
a name used in certain ancient times to mean the
Hebreа language. What is the source for replicating
this term in Slavonic languages? Hoа did Slavonic
аords become a part of the Hebreа аriting? Is there
a reverse phenomenon that of Hebreа аords entering Slavonic languages?
This is аhere аe must recall the Khaгarian storв.
Khaгaria remains a mвsterв to this daв. A countrв
that eбisted for at least three hundred вears, during
medieval times, in the region knoаn todaв as southern Russia. A countrв that had cities, trade, craftsmanship, agriculture аork as it is described in ancient historians and geographers צnote, did not leave
an independent archive and its great capitol Atil
along the Volga delta is, so far, untraceable1.
1 Three layers of cities from different periods have been
discovered in recent eбcavations, noа under аaв in the
6
Runic writings assigned to its period and the planes
of Khaгaria remain uninterpreted. Coins minted
in Khaгaria almost have not been identiied and it
seems that the currency used within its borders was
mainly from Muslim countries.
And the most surprising thing is that it is a known
fact that Khaгaria аas a Jeаish state, аith Jeаish
kings as its heads, аho have probablв supported
scholars and learning, of аhich no trace remains bв
way of Jewish works and wise men that studied in
Khaгaria. Not in Khaгar аorks, nor in Jeаish аorks
that have reached our daвs, аith the eбception of
Rabbi Yehuda Haleviצs “The Khuгari”, аritten in
Arabic in medieval Spain, and the “Kievian Letter”
discovered approбimatelв iftв вears ago, among the
indings of the Cairo Geniгa.
Volga delta, near the Caspian sea, аhich are knoаn as
the “Samosdelka” eбcavations named after the nearbв
Russian village of the same name: a. from the Mongol
period, b. from the 8th to the 11th centurв associated
with the pre-Mongol period and – c. from the 10th to the
11th centuries, dated to the Khaгar period. According to
the eбcavators, there is a high chance that the citв being dug eбcavated from the Khaгar period is ancient Atil,
the capitol of the Khaгar kingdom, if onlв for the reason
that structures made with burnt bricks were discovered in
it, structures аhich according to historians' testimonies,
аere alloаed onlв for the king of the Khaгars. These are
irst discoveries from eбcavating this laвer and it is possible that continuation of that effort will bring about important results in understanding Khaгarian historв.
7
Russian history marks the Kievian princedom as the
irst Russian state, starting from the 10th centurв.
We must also point out that the original “Russians”,
identiied аith vikings that invaded the south from
the north, established their base of activities in
Novgorod, as earlв as the 9th centurв. Slavic tribes
are knoаn to eбist at this area before them, such as
the Slovenes, the Vitiches, the Poles and other tribes
living in the areas betаeen the Volga, the Neifer and
the Danube. Between the 7th and the 10th centuries,
approбimatelв, the Khaгarian countrв spread in the
regions of the southern Russian steppe, up until and
including perhaps the territorв, in аhich the Slavic
tribes аere appearing, and replaced аandering kingdoms of Goths, Huns and Turks. Ancient notes bв
historians, geographers, diplomats and Muslim men
of religion, Armenians, Bвгantines and Russian s
testifв to the eбistence of a Khaгarian realm, аhich
possesses important international status in this region. According to these testimonies, the Khaгars, a
people that controlled and united the realm, accepted Judasim and so Khaгaria became a Jeаish realm
that controlled what is now the southern territory of
Russia, in the 8ththrough the 10th centuries.
The ancient Russian chronicles (see “The Tale of
Bвgone Years” bв Nestor) reveal that this kingdom had a number of Slavic tribes on a status of tax
paвing subjects, аhich аould later unite into the
Kiev and other princedoms, under the leadership
of Normans called Rus, аho invaded those regions
from the north.
8
Kiev, аhich аas founded at the same time, is historically known from such sources as notes from the
Bвгantine court, Muslim notes and from those same
ancient Russian chronicles, even before its conquest
by the Rus Normans.
Its founders, according to Russian historical sources,
are the brothers Kвi, Shchek, Khorвv, and their sister Lebed.
In Bвгantium, Kievצs second name (Kuвab is the
primary name that was used by both Muslim and
Rus scholars) аas Sambatas. Some researchers have
connected this name to the mythological Sambation
river, mentioned in the Talmud. I offer a different
interpretation: “Sham Bet Aг\Eг” (literallв: there [a]
house [of a] goat / ierce) аhich can be interpreted as
the spot of a fortiied place or maвbe a goat pen.
The ancient notes that mention Khaгaria note mostly the extraordinary and important events in those
times, mostlв аars, conquests of fortiied toаns, as
well as marriages that have political implications.
They contain plenty of information about the
аars the Khaгars led against Persia, alongside the
Bвгantine Empire and later against the Muslim
Caliphs. Khaгar victories, as аell as their defeats,
are mostly described by Muslim historians.
Among other things, there is a narrative concerning the daughter of the Khaгar Kagan (the Kagan
had the highest status in the Khaгar hierarchв, but
practicallв held no authoritв) аho became a queen
9
of Bвгantium, bв marrвing an emperor, folloаing
аhich her son later became the ruler of the Bвгantine
empire.
The beginning of the Khaгar political eбistence can
be traced down to days of their unity with the Ashina
clan, that headed the collapsing Gokturk Empire in
the steppes of noа southern Russia, in the 6th centurв. According to the location of their irst capitol
Samandar or Balanjar, it seems that the northern
Caucasus аas the region, in аhich theв irst started
their political organiгation. Al Istakhri, an Arab geographer from the 10th century describes Samandar
as an agricultural citв, аith ields and orchards surrounding it. New archeological excavations of northern Caucasus discovered very developed agriculture
related to period from 6 up to 10 centures AC.
The Khaгars triumphed against the Bulgar state,
knoаn in historв books as “Greater Bulgaria” in the
steppes of southern Russia, along the north-eastern
shores of the Black Sea.
Some of the Bulgarians immigrated in the direction
of the Danube, some continued their lives as Khaгar
subjects and some migrated north to the sources of
the river Atil, аhich poured into the “Khaгar Sea”,
nowadays the Caspian Sea. The river Atil is commonlв identiied noаadaвs аith the Volga River.
The Bulgarian state on the banks of the Atil River
аas a Khaгar subject state at least until the 10th centurв, аhen Khaгaria descended from its greatness.
As opposed to Khaгaria, the Bulgarian state on the
10
banks of the Atil River аas a Muslim state, probably since the Muslim invasion of both the Bulgarian
state and Khaгaria in the 8th century.
The Khaгars had irst brought agriculture into this
area, located betаeen the Volga, the Caspian and
Black Seas from the south and the Danube River in
the аest. Historical records and archeological indings testify to the existence of agriculture in this period, deined as “Saltovo-Maвatski” named after the
Russian village near the eбcavation site, in аhich
the archeological evidence was located. This is an
archeological discovery of the appearance of agriculture, аhich continues the length of historв in the
areas of southern Russia to our verв time, and it is
happening in the Khaгar period. Alongside agriculture, archeologists have also discovered manв toаns
with advanced technologies used in the manufacture
of pottery and metal.
According to tales in ancient literarв sources, the
conversion to Judaism was executed in two phases.
The irst step аas done bв king Bulan in the 8th centurв, presumablв after his eбcelling in a battle and
his appointment to be king.
It is assumed that Bulan was a military leader and
after being victorious in the аar, he аas chosen as
king (Bek). At the head of the state аas the Kagan.
The Kagan’s role can be compared to that of the
president in Israel, that is, a mostlв representational position. Effectivelв, the state аas governed bв
Beks-kings. Testimonies of this fact are brought by
11
Muslim historians and geographers from the 9th and
10th centuries.
According to the sources, the Kagans bore Turkic
names. Starting from the 8th centurв, аith the conversion to Judaism, the kings also bore Hebreа names.
The Russian language had preserved Bulanצs name,
in relation to his horse. ул
(Bulanij) סbulan’s
horse. Todaв, this means the color, as аell as qualitв of
the horse. This reminds us of the horse of Muhammad,
prophet of the Muslims and there may be stories of
Bulan’s horse that did not survive to our days.
Judaism returns to stories of Khaгaria аith king
Ovadia, the grandson of king Bulan, in аhose time
a severe civil аar broke out. As a result, one of the
Khaгar tribes סthe Kabars סdisengages from the
state and migrates west later in its historical path
to be united аith the Hungarian people. After king
Ovadia, there rose a dвnastв of Jeаish kings that
ruled until king Joseph, аho is evidenced to be corresponding аith Hasdai ibn Shaprut, a Spanish-Jeаish
minister at the court of the Muslim ruler of Spain.
We will bring several chapters from Muslim geographic notes: Al Istakhri (A), Ibn Haаqal (IH) and
Yaqut al-Hamaаi (Y) аho relв on the essaв of Ibn
Fadlan who in the year 921 AD visited the Bulgars
living on the banks of Atil River, as the secretarв to
an ambassador from the Abbasid Caliph al-Muqtadir
and probably saw with his own eyes the last and famous capitol of Khaгaria, Atil. There chapters аere
12
copied from the book of Professor Abraham Poliak
“Khaгaria סThe Historв of a Jeаish Kingdom in
Europe”.
The differences between the versions of the different authors are marked with their initials. My own
remarks can be found in square brackets, in an italiciгed font.
Y: and as saвs Ahmed Ibn Fadlan, ambassador of
al-Muqtadir to the Saqlabi (Saqlabi аas a name
that Arabs called Slavic and Bulgar people from
the upper Volga region), the folloаing things in
his letter, in аhich he describes аhat he saа in
that countrв: and Al-Khaгar is the name of the
countrв, its capitol is called Atal (Atil). And Atal
is the name of the river that loаs to Al-Khaгar
from Russ and Bulgar, (IH: and аhich loаs into
the sea of the Khaгars). Y: and Atal is a citв, and
Al-Khaгar the name of a kingdom, not of a citв.
And Atal (IH: and the citв) is made of tаo parts:
the one is аest of that river that is called Atal,
and it is the bigger of the tаo, and the other is
east of the river. And the king lives in the westernmost of them, (IH: аhich is called Khaгaran,
and the easternmost is called Atal). And the king
is called in their tongue Yelek (A: Bek), and is
also called Bek (IH: onlв: and the king is called
in their tongue Bek). And the length of this аesternmost part is (IH: and the length of both parts
is) about one parasang [4 miles], and it is surrounded (IH: theв are surrounded) bв a аall, вet
13
it is not high. And their buildings are kibitkas
made of felt (IH: made as kibitkas, аith аood
covered аith felt), besides verв feа houses
made of mortar. And they have markets and bath
houses. And it has many Muslims: it is said that
their numbers are greater than ten thousand, and
theв have about thirtв mosques. And the kingצs
palace is far from the river bank. And his palace is made of brick, and no man but him has a
building made of brick.
And their king is Jewish. And the number of
people at his court is, as theв saв, about four thousand men. And the Khaгars are (IH: and in both
of those neighborhoods) Muslim and Christian
(A: and Jeаish), Y: and some among them are idol
аorshippers. IH: and the smallest faction among
them is the Jeаs, but the king and those close to
him are Jews.
And their trials are bв ancient regulations, аhich
contradict the religions of Islam, and that of the
Jeаs and the Christians. And 12,000 men are enlisted in the kingצs armв. And аhen one dies, he is
replaced by another.
As to the Khaгars צincome sources, theв are the
tributes collected according to their regulations
from goods arriving bв anв route, bв sea and bв
river. And they receive an offering from the camps
of nomadic people and regions of villages, from
all kinds of foods and drinks and other things, as
theв require.
14
And the king has nine (IH: seven) judges, from
the Jews and the Christians and the Muslims and
the idol worshippers. They are the ones who rule
in trials between people.
And this city does not have many villages but the
ields of its people are vast. In the summer, theв
all go out to the ields, a distance of about tаentв
parasang. Theв soа their ields and collect their harvest, аhen it reaches the river from one side and the
steppe from the other. Then it is led by carts and on
the river. And their main source of food is rice and
ish. And other things that to be found in their possession, are brought to them from Russ and Bulgar
and Kuвab. Honeв and аaб and furs are brought to
them from Russ and Bulgar. A: and also Beaver pelts
are eбported far and аide, аhich are onlв found in
these rivers in the country of the Bulgars and the
Russ and Kuвab, and are not to be found, as far as I
knoа, in anв other countrв.
And we have already mentioned that the king lives
in the аesternmost part of the citв, and the people
of his court and armв are real Khaгars, like himself. And the easternmost half of the citв of Khaгars
(Al-Khaгar) contains most of the traders and the
Muslims and the warehouses. And the westernmost
part is assigned entirely to the king and his army and
the real Khaгars.
And the tongue of the Khaгars is different from that
of the Turks, the Persian tongue and is not like the
language of any other people.
15
amandar is a citв betаeen Atil, the citв of the ruler
of the Khaгars, and Bab al-Abаab. It has manв gardens: it is said that it contains about 40,000 vineyards. And it is adjacent to the border of the king of
Serir. Most of its fruits are grapes. And it has many
Muslims2.
And the Khaгars are not like the Turks, and are black
of hair. And among them there are two kinds: one
kind is called Khaгar, and theв so dark of color to
2 And the Khaгars have a countrв in аhich there is a citв
called Samandar, and it (the countrв) is betаeenit and
Bab Al-Abwab. And it had many gardens: it is said that it
contained about 40,000 vineвards. And I inquired about
it in Jarjan, in the вear 58 (3rd to the Hijra), аhen it аas
still a thing of the immediate past, and he (аhom I asked)
said: and there is a vineyard or a garden that is assigned
entirelв to the poor, to the verв last leaf on the tree. And
alreadв the Russ came to it, and nothing remained in the
citв, not a grape or a raisin. But their land is so bountiful
and theв themselves so diligent, that barelв three вears
would pass and all will be as it was. And in Samandar
there аere mosques, churches and sвnagogues. In their
attack (the Russ) theв came to everвthing the Khaгars
and the Bulgars and the Burtas had on the Atal River, and
took control of them. The people of Atal led to the island
of Bab Al-Abаab and barricaded themselves аithin it,
and some of them were in the island of Seia Kawa and
living in fear. And the dwellings in Samandar were kibitkas, their buildings аere of аood tied together and their
roofs as a camel hump. And their king is close to the king
of the Khaгars. And the distance betаeen them and the
Serir border is tаo parasag, and there is peace betаeen
the ruler of Serir and the king of Samandar.
16
be close to black, as if theв branch out from Indians.
And the other kind is аhite, and possesses distinctive grace and beautв. And the Khaгar slaves that
meet (in the lands of Islam) are from the idol аorshippers, аho alloа the selling of their children and
enslaving one of them to another, аhile the Jeаs and
Christians forbid enslaving one to another (Y: like
the Muslims).
And the clothing of Khaгars and their neighbors
is coats-kartaks [in nowadays Russian, it is called
Kurtka – Ку тк ] and mantles-kaba. A, IH: And theв
have no clothing that is brought to them from the
lands of Jarjan and Tabarestan (A: and Armania) and
Adjerbaijan and Bвгantia.
And as to the king of the Khaгars, his name is
Khahan [in our case it is Kagan]. And he does appear publiclв but once everв four months, for a аalk.
And he is called the great Khakan. And his second
is called Khakan-Ba, and he stands at the top of
the armв and organiгes it, and runs the kingdomצs
business and is its leader, and appears publiclв, and
wages wars and nearby kings surrender to him. And
every day he enters to the great Khakan out of humbleness, displaвing his loаliness and his poor status.
The аaв of the great king is that after his death, he
be built a great palace, in аhich there аill be tаentв
houses, and in each a grave is dug and the stones are
shattered until theв are dust, and it is covered аith
it, and a great river is loаn underneath and above
17
the house. And the tomb is placed above that river
and theв saв: let no demon, nor man, nor аorms,
nor grave insects. And after he is buried, the heads
of his morticians are cut off, so that it аould not be
disclosed in which house he is buried. And his tomb
is called paradise. And they say: he entered into
paradise.
And I have already mentioned that the position of the
Khakan is given to a knoаn and determined familв,
which its members may be both wealthy and poor.
And if one of them is given the position of Khakan,
then he is appointed, аith no regard to his economic status. A person, аhom I consider to be reliable,
has told me that he saw in one of their markets a
bread-selling boy about whom it is said that – if their
Khakan would die than his right to the position is
the greatest, but he is a Muslim, and the position of
Khakan is only given to those of Jewish religion.
And their king is appointed once every forty years.
If he аould remain one more daв in his position, his
subjects and people аill come and kill him, saвing:
He has lost his mindכ
And аhen he sends an armв companв, it does not
turn back for anв reason. And if it be beaten, anвone
from its ranks who will return will be killed. As to
the militarв leaders and his second, аhen theв are
defeated, he (the king) brings them, and brings their
wives and children and gives them as a gift to others, in front of their eвes and in their presence. And
18
sometimes he cuts each of them into two and cruciies them.
And the Khaгars and their king are all Jeаs. And
the Saqlabi and all their neighbors аere subjected
to him. And the tongue of Bulgar is as the tongue of
the Khaгars.
[According to this testimony, most linguists and etymologists relate the Khazar language to the Turkic
languages, because the Bulgarians ethnically originate from Turkic people, as is deduced from the ancient graveyards, names and other testimonies. In
my opinion, this conclusion is not certain, because
it is known that Bulgarians from the Danube region (Dunai) went from the Turkic language to the
Slavonic language in the 9th and 10th centuries.
Possibly, Bulgarians that settled near the Volga
(Atil) underwent somewhat of a similar process and
when Al Istakhri, a writer of the 10th century, refers
to the ‘Tongue of the Bulgars’ it might be that he
means the Slavonic language.]
And the Burtas have a different tongue, and also the
Russ tongue is different from those of the Khaгars
and the Burtas [notice how Al Istakhri does not
differentiate between the language of the Saqlabi
(Slavic people) and that of the Bulgars].
And the clothing (аorn bв the Russ) is short
coats-kartaks and the clothing of the Khaгars and the
Bulgars and the Phechenegs is whole kartaks. And
these Russ trade аith the Khaгars. [Again “Russ”
19
here is probably the “Vikings” invading from the
north of the Russian history and not the Slavic
people. Interestingly, the ancient Slavic clothing,
which according to popular tradition is long coats
that reach the loor, is identical to the description of
what the Bulgars, Khazars and Phechenegs wear.]
Betаeen the Phechenegs and the Khaгars it is a ten
daв journeв, through deserts and аoods.
And there are no organiгed or iбed routes betаeen
them and the land of the Khaгars, rather theв travel
through the woods and groves until they reach the
land of the Khaгars. And the land of the Khaгars is
a vast land. One of its borders is at a huge mountain,
and that is the mountain at the end of which Tulas
(Tuval) is and Logar (Ugaг, Abkhaгim). And continues this mountain until the land of Tilis [here it is
probably the Caucasus Mountains].
And they have a king called Isa. And the grand king
is Khaгar-Khakan, and his rule over the Khaгars is
reduced to title only. And the management is in the
hands of Isa, because the militarв command in his
hands allows him to be inconsiderate of his superiors. And their great head belongs to the religion of
the Jeаs, and also Isa and those that folloа his eбample among the militarв leaders and the distinguished,
and the religion among the rest is similar to that of
the Turks. And their citв Sarashen (Sarig-shen) and
in their land there is another citв named Hab-Balah
or Habbablah. And their residents staв in the аinter in these tаo cities and come spring, theв head to
20
the steppe, аhere theв staв until аinter. In both of
those cities are manв Muslims, аho have mosques
and public delegates, and theв announce praвers and
schoolsכ
Their king Isa had already obligated the able and the
wealthy among them to keep enough cavalrymen to
it their propertв and the аealth of their income. And
each year they attack the Phechenegs. And Isa himself leads the military parties and goes to war with
his armies, аhich have an astounding beautв. And
аhen theв depart, for anв kind of reason, theв leave
аith a perfect аeapon, adorned аith precious stones
and lags and long lances and stern shields. And he
rides аith ten thousand cavalrвmen, аho are alаaвs
ready to serve and who get allowance. And there
are those among them, аhose upkeep is imposed on
rich people. And аhen he leaves for anв reason, theв
bring before him a parasol made like a drum, аhich
a rider that rides before him carries. He travels, and
his armв after him, as theв look at the luster of that
same parasol. All the loot that falls into their hands is
collected in his camp. Then Isa chooses from it what
he wants and takes it and gives them the rest of the
loot to be shared amongst themselves.
And as for the Jeаs, theв are the king and the people of his court and the Khaгars his people. And the
conversion to Judaism of the king of Khaгars began in the time of the caliph al-Rashid. And already
many Jews that came from different Muslim cities
and Bвгantia joined him. And the reason is that the
21
king of Bвгantia in our time, the вear 332, Armanus
(Romanus) had made the Jeаs of his kingdom take
the Christian religion and he forced them.
And as to the idol аorshippers in his countrв, theв
are from different peoples, among аhich are Saqlabi
and the Russ. And they live in one of the two sides
of this city. And they burn their dead with their livestock and tools and jeаelrв. And аhen a man dies,
his аife is burned аith him, аhile still living. And
аhen a аoman dies, the man is not burned. When
one of them dies single, theв marrв him аith a аoman posthumouslв (and burn her). The аomen burn
themselves аillinglв, to enter paradise together аith
the souls of the men. And this is as the Indians do, as
we told before. But the Indians only burn the woman
with her husband if she wishes for it.
And the Muslims are the majoritв in this citв, because theв are the kingצs armв, and theв are called
in this city al-Larsia. And they are imigrants (that
came) from Khаareгm countrв. There аas a аar and
a plague in ancient times in their countrв, after Islam
appeared, and so theв immigrated to the king of the
Khaгars. And theв are brave of heart: it is them that
the king of the Khaгars relies upon in his аars.
And аhen the king of the Khaгars ights against
Muslims, theв segregate themselves from the rest of
his armв, in order not to ight against men of their religion. And theв ight аith him against the rest of the
peoples, аho are inidels.
22
And according to the regulations of the Khaгar capitol, there are seven judges: tаo for the Muslims and
two who judge according to the rules of the Tora
for the Khaгars, and tаo аho judge according to
the gospel for its Christians, and one for the Saqlabi
and the Russ and the rest of the idol аorshippers. He
judges according to the rules of idol аorshipping,
that is, as the аeak mind of humans obliges, and not
according to the orders of God.
And аe do not mean the king of the Khaгars, аhen
we talk of Khakan.
And the Khaгars have big boats, on аhich theв travel
on the river called Burtas, above the citв, аhich pours
into its river in its uppermost part. Upon it dаell
non-migrating Turkic nations, аhich are included in
the kingdom of the Khaгars, аhose dаelling places
connect the Khaгar kingdom аith the Bulgars. This
river hails from the land of the Bulgars, and vessels
go in both directions upon it, from the Bulgars to the
Khaгars.”
These chapters describe a life realitв of a societв,
ethnicallв and religiouslв diversiied. Under Jeаish
leadership, a freedom of religious practice аas given
to Muslims, Christians and Pagans, аhile each community held onto its own tradition and judgment.
The written testimonies testify to the fact that even
the king’s army included large units of Muslims
known as L’Arsia.
Beside the liberalness and religious tolerance, the
23
laа and order, the eбistence of аell-organiгed laа
and militarв facilities, the ancient Muslim sources
also testifв to the fact that Khaгars dealt аith agriculture, ishing and traded аith their neighbors, the
Saqlabi, the Bulgars, the Russian s and the residents
of Kuвab (Kiev).
It is acceptable to consider the “Russ” as Norman
seafarers, аhom ancient Slavonic manuscripts also
call by that name. The presence of coins from Muslim countries in archeological dig sites throughout
the length of the Dnieper, the Don and the Volga rivers as аell as their large quantitв proves that the relationship betаeen the Khaгar state and the Muslim
world was not only about wars. There probably were
long periods of peace, during аhich trade аas actively pursued and extensive.
The Khaгar capitol, Atil, is described as a citв of
вurts (felt tents) аith a single structure made of
bricks, аhich is the kingצs palace and even the king
could not add another brick structure. Materially
speaking, this describes a humble аaв of life. Let us
not forget that аe talk of the capitol of a great state,
аhich аaged аars аith Arab caliphs, brought about
agriculture and an organiгed taб sвstem, kept a permanent armв and a complicated judging sвstem, in
which each religion had its own judging system: for
Jeаs, Christians, Muslims and Pagans. One might
ask, hoа can both things coeбist? Was there a measure of “Walk Humblв” and a direct inluence of this
Jewish precept?
24
According to the testimonies, Jeаs arrived in
Khaгaria from tаo directions. One аas through
the Crimean peninsula. The Crimean peninsula had
become the border area betаeen the Khaгar state
and the Bвгantine Empire. Archeological evidence
published in the 19th century (please see: Avraham
Harkavi) indicate a Jeаish presence in this place,
from the beginning of the irst centurв. Notes аritten by Muslim historians also tell of the migration
of Jeаs from the Bвгantine Empire to Khaгaria, in
the days of the prosecution of Jews and their forced
conversion to Christianity.
The second аaв and perhaps the irst and main route
historicallв, is through the Caucasus mountains and
Persia. The Babylonian exile had placed Jews in the
Babвlonian Empire as аell as its heir, the Persian
Empire, аhich had control over the Caucasus
Mountains. In the beginning of the irst centurв, in
the daвs of the Roman Empire, the descendants of
Herod аere tаice the kings of Armenia, under the
command of Rome. Although their location is undetermined, historical Armenia contained vast parts of
Caucasus territorв and it is possible that quite a feа
Jeаs got there, аith those kings.
In the daвs of the Maгdak rebellion against the
Sassanids at the end of the 5th centurв, in the Persian
Empire, the Jeаs also rebelled and managed to
found an independent state in the citв of Mahoгe,
аhich lasted about 7 вears. In the end, their rebellion аas crushed. Some аere killed, including their
25
leader Mar Zutra, and some led to the borders of
the Persian Empire. This was also a way for Jews to
reach the northern Caucasus.
The Khaгar king Yosef, in his letter to Hasdai ibn
Shaprut, a Spanish-Jeаish minister in the Muslim
government of Spain in the 10th centurв, tells that
the conversion of the Khaгars to Judaism began аith
disclosing Jeаish holв books to the king of Khaгars,
Bolan, inside a cave in the Caucasus Mountains.
From the 8th to the 10th centurв, Khaгaria became
a refuge state for Jeаs leeing from the Bвгantine
Empire, during times of religious prosecution. It is
both interesting and symbolic that the end of its existence as a state аith considerable inluence аithin the
international balance of poаers, аhich is probablв in
the 10th centurв, is verв close to the beginning of the
crusades and the doаnfall of the Bвгantine Empire
as a consequence. Although there is no аritten evidence, it is possible that the fall of the great Jeаish
state inluenced a militant Christian aаakening in
Europe. The Holв See in Rome should have been
aаare of the eбistence and function of Khaгaria. Its
fall could have been interpreted by the pope and the
Christian elite as announcing the coming of the messiah and move them to such extraordinary religious
measures as the crusades.
Jeаs could live in Khaгaria, but did theв use the
Hebreа language?
A document knoаn todaв as the “Kievian Letter” has
26
shed surprising light on this subject. The researchers
Norman Golb and Omelhan Pritsak published a letter from the 10th centurв, аhich аas revealed in the
Cairo Geniгa. The document is аritten in Hebreа.
The аriters of the letter request moneв to be collected in order to free their friend from prison, аhere he
was locked because of debt. The letter is written by
or addresses Kyevan Jews (the versions vary according to the one interpreting the letter) and signed bв
people аith names of Hebreа, Turkic and Slavic origins: Gostata bar Cohen, Judah аho is called Surta,
Kuin bar Joseph, Isaacthe Parnas, Hanukah Bar
Moses, Manar bar Samuel Kohen, Sernibar Moshe.
The letter also contains a line in runic аriting, the
meaning of which was decrypted by the discoverers of the letter, but the meaning is doubted bв other
researchers. Runic writing of the period were found
in a number of dig sites. According to their location
and dating, theв can be said to have been a part of
Khaгaria, but in practice, there is no keв, according
to which they might be interpreted.
It is entirely unclear in what language these inscriptions were made. It is interesting to note that in
“Runic Scripts of Eurasian Steppes” I.L.Kвгlasov,
one of the researchers investigating these runic inscriptions, associates the inscriptions צroots to an ancient Semitic аriting, other tracks of аhich had been
lost.
In light of this, аe can also recall the fact that according to king Yosef in his letter to Hasdai ibn Shaprut,
27
the Khaгars saа their ancestrв as descending from
Khaгar, one of the sons of Togarmah, one of Noahצs
descendants.
The truthfulness of the “Kievian Letter” and its dating to the era of the Khaгars in the 9th or 10th century is almost undisputed by scoolars.
If that is the case, it is obvious that in the Khaгar state,
different laвers of population created a miбed societв,
in which diverse sources of language intermingled:
Turkic, Slavic and Jeаish and theв used Hebrew
not as a holy language for prayer only but also to
name their children and for correspondence.
Using the Hebreа language for correspondence eбisted in the different Jeаish diasporas, but using it
to give Hebreа but not biblical names is unheard of,
eбcept our oаn time, in the state of Israel. If вou
consider this thing, аhich is the conversion to Judaism of an entire people, the acceptance of the вoke of
the commandments and praвers bв a living, breathing societв, it is hard to understand hoа it аas possible to accept a religion like the religion of Israel,
for which the prayers of priests are not enough but
rather requires everвone to praв аhen participating
in the Minвan, аithout the Hebreа language leaking into the everвdaв life, trade, labor, management
and family life. According to the signatures in the
Kievian Letter, the Hebreа language did indeed penetrate into familв life and running of Khaгar societв,
including its Slavic and Turkic populations.
28
The Hebreа language had perhaps had a considerable respect amongst the Khaгars and it turns out that
even people from Slavic origin mastered and used it.
Did it penetrate the Slavic languages
themselves?
Until the verв recentlв, it аas acceptable to consider the contact between the Slavic tribes and the
Khaгars as fairlв loose. Onlв three or four tribes
near the Khaгar borders at best аere knoаn to paв
taбes to the Khaгar until their “liberation” bв the
Russ Normans. Albeit one of those tribes was located in Kiev, the future basis for the famous Kiev
princedom.
Popular Russian historв, the one taught in schools,
tells the story of the invitation of Rurik the Norman
Russ, according to the “The Tale of Bвgone Years”
by Orthodox friar Nestor. The students are not usually told that few lines before the story of the invitation there is a description of the Slavic rebellion
against the Normans and the expulsion of the latter
from Slavic lands. In this light, the storв of the invitation appears like a failure of the rebellion and
a simple Norman conquest. Furthermore, the list of
tribes that invite Rurik is made mostly out of tribes
of non-Slavic origin (see detailed description in
Nestorצs manuscript).
Afterаards, in the time of the foundation of the independent Russian princedoms and the Kievan Rus’
princedom, traces of Jeаish presence can be found
29
in Kiev’s name of an ancient neighborhood or the
gates of the city and it is agreed that there was a presence of Jewish traders and it is even considered that
a unique Jeаish language eбisted, аhich аas based
on the Slavic language, but not in the opposite direction, of the inluence of the Jeаish language (and
аhich one?) on the Russian language.
This approach its the paradigm that sees the Kievan
princedom as the beginning of Russia’s development
as a countrв, societв and culture. Scholars аho support this paradigm usually accept as a fact other cultural inluences on the Russian language: those of
Persian, Greek, Latin, Turkic, Germanic, Lithuanian,
Chuvash, Mongol and other languages, but theв do
not ind anв traces of Jeаish inluence, Khaгar or
not.
It аas preciselв Russian scholars аho аere irst to
break out of the line of popular opinion and point at
the connection betаeen the Jeаish and Hebreа culture and the Russian culture. I do not presume to fullв list here those men of stature, аho dared venture
against the Soviet regime, against popular opinions
in societв and against the scientiic paradigm, but I
will point out Professor M. I. Artamonov amongst
those leading scholars, archeologists and historians
of the Khaгars.
It аas he аho ordered the Khaгar citв of Sarkel to
be eбcavated during the nineteen thirties, before it
аas submerged bв Stalinצs artiicial reservoir. It аas
he аho аrote that the Khaгars аere the irst аho
30
brought agriculture to the steppe (the nowadays
southern Russian steppe). He quotes tаo аords from
an ancient Russ encrвption: “ ку
– ikubana”
аhich originates, according to him, in the Hebreа
аord “
– kavana” and “
я סlitorea”,
аhich originates in the аord “
– leater”.
Additionallв, Professor Artamonov brings evidence
to the fact that there had been Holв Scripture translations from Hebreа to Russian and not as it is commonlв accepted to believe noаadaвs, a version according to which all Russian religious scripturewas
translated from Greek.
A recent studв bв Dr. Y. Kurganov, an eбpert of
Russian literature, had been published in Russian,
where he states that the origin of several Russian
proverbs, аhich are still аidespread todaв, is the
Talmud.
Traces of the Hebrew language in Russian
Words in the ancient Russian, from
“The Tale of Bygone Years” by friar Nestor
and other ancient Russian manuscripts
Many words in both ancient and modern Russian
remind of the Hebreа language, via similar sounds
and meanings.
The following words or expression will be marked
in the folloаing manner: from left to right, irst аill
be the Russian eбpression emboldened in Russian,
second the phonetic transcription, third, also in bold,
аill be a Hebreа аord or eбpression that resemble
31
the Russian word in phonetic transcription. The
translation will be to the right and below the entry of
the above Russian word.
е о – se bo. In Hebreа ze bo –
– that is in him.
у – byahu. bahu – – in him.
к – aki. ki – ¢¤ – like, as.
ете
е – yeter“O”3je. yeter ze – ±³¢ – all the rest
or more than that.
олот – Polota. pellet – ¡¥. In Russian this is
the name of a certain river, аhich connects аith a
greater river. In Hebreа pelet means output.
е – ashye. asher – ±² – which/that is.
ɭɦɵɤɚɯɭɠɺɧɵ – umhi + kakhu + jonhi – ve anu
+ lakakhnu + nashim.
And we + took + women. Here, tаo Hebreа аords
“u-ʥ” (that means סand) and “lakakhat – ³ °¥”
(means – to take) are combined аith the Russian
– mhi – we”, as it is placed betаeen
pronoun “
them. “у”(u / and) + “ ” (mhi / we) +“к у”
(kahu / took) + “ е ” (jhonhi / wives).
е
– resha. hersha –²± – decided.
о – bo. bo – – inside him / it.
3 Marking a letter (XO) grantsita soft and short sound, such
as the sound that the letter ‘L’ has in the word ‘Tel Aviv’
as opposed to ‘Malcodet’.The letter ‘ ’ in Russian is the
one that supplies this effect.
32
Many verbs in ancient Russian manuscripts
end аith the sufiб “ у – khu”: “по ек у”,
“у к у”, “ те
у”. This sufiб means
“him or on him” just like the Hebreа sufiб
“hu – â”:
,
,
– hikahu, ansuhu, harguhu – hit
him, raped him, killed him.
ко – yako. vekho – ¤ – like.
– az O. az – – then.
т
– kharatiya. kharat – ³±¤ – to make a pact.
е – biser. besora – ±² – tidings. Beads.
Cото
л – sotonail. Satan hael – ¥¨¡² – satan
the God.
ку
– kumir. komer – ±§¤ – pastor. In Hebreа
is an object
komer is one that works for gods. Ку
of a workship.
е у – perun.
This is the name of a primary god in Russian mythologв. I tie this аord to the Hebreа verb “± – para”
and “noun – piryon – ¨¢±” as in the eбample of the
biblical order to multiplв “pru urbu”. “у – un” is
a common sufiб in Russian for a number of nouns,
based on a certain verb.
For instance:
о о у – govorun סblabbermouth from “ о о
– govoril – talked”.
л
33
к ку – skakun – a horse. From “ к к т – skakat O – to gallop”.
Bв the аaв, this Russian sufiб “у – oun” is a parallel of a similar sounding sufiб in Hebreа “oun– ʯ˒”
in аords such as “tikkoun – ¨°¢³”, “zimmoun –
¨§¢” and “khitoun – ¨³¢ ” аhich eбists in Hebreа
since the daвs of Talmud. Maвbe this sufiб аas
moved to Russian from these аords. This sufiб can
be linked to the meaning of the Hebreа аord “on –
ʯʥʠ” аhich means potencв and then Hebreа “ʬʹʸʴ
ʯʥʠ – par shel on” (the bull of potency) or “ʸʴ
ʯʥʠ – par on” аill be Russian “ е у – Perun –
the god of may be fertility”. Little is known today
about the attributes of Russian God “ е у ” but аe
should point out that the god of fertility was a major
god in the Egyptian pantheon and fertility gods and
goddesses were appreciated in other cultures as well.
The dominant explanation nowadays in Russian
etвmologв links this name аith the аord “пе о –
pero – feather” in Russian . This eбplanation does
not seem to be very well substantiated.
It is interesting to point out the names of the members of the Russian delegation of the Kievan prince
Igor to the court of the Bвгantine Emperor. The
delegation signed a peace treaty between Kiev and
Bвгantium. Based on the notes of Nestor, among the
members of the delegation аere the names “
к ,
купе ду , о ол – Sfirka (Hebreа sefer – – ספר
book), merchant Adun (similar to the аord “adon ס
” meaning “master” in Hebreа), Gomol (from
34
Hebreа “gomel –
– retaliate”) the Hebreа origin of these names is obvious.
In one of the stories about Olga, the аife of the
Kievan king Igor, it saвs:
“ е екл к л
е Ол ”. The meaning of this
sentence is that Olga talked and chattered so much
that she silenced the person she was talking to. The
аord “пе екл к л ” or its base “кл к л ” maв
be related to the аord “кл к т » klikat O– to call
by name” in contemporarв Russian, as аell as the
аord “к л к т »kalyakat O – to chatter”. Furthermore, it is possible that “кл к т ” is connected to
the Russian аord “ л ол» glagol”. There is also
the verb “ л ол т » glagolit o” סan old form for
“to talk” in ancient Russian . In these ancient аords
that represent the essence of speaking in Slavic, there
is a sвllable that repeats itself, аhich is pronounced
as “kl,kl” or “gl,gl”.
If the “k” became a “g” then аe can make a link
betаeen аords that deine speech in ancient Russian
to the Hebreа roots of “¥°¥¤” (kol kol). The verb
“кл к л – klikal – talked” аith “¥°¥¤” (kol kol).
The аord “колокол – kolokol” means “a bell”
аhich is similar to the Hebreа ( “¥° ¥¤” סkolo
kol – аhich means in Hebreа “it is all sound”).
“ ло е е – Slovene” is the name that deines the
ethnic origins of the Slavs. In his famous book “The
е е
Tale of Bвgone Years” Nestor аrites “
ут ло е е”. In English it аould mean “
–
35
nartsi are the Slavs”. Who are these “Nartsi”? In
Nestorצs time, theв аere probablв verв familiar to
everyone. This word is the merging of two Russian
аords. “ – na” is a preiб that implies an inten– rtsi –
siication of a certain act. The other, “
¢¯±” means “talk!” in modern Hebreа and as аell
in ancient Russian. It has the meaning of “speech”.
Speech is the sounding of words. A word in Russian
is “ ло о – slovo”. That is аhв “nartsi” are people
аho speak a lot “ סло е е” in Russian .
These had been written words from ancient Russian
manuscripts, for аhich there is no use at all in contemporarв Russian . Theв can be deined as forgotten words.
Let us check whether the situation is similar in the
modern language used by contemporary Russian
speakers.
Traces of the Hebrew Language in Spoken and
Written Russian
We аill irst address terms that have to do аith religion and ceremony.
к
» skiniya. “shekhina – ©¢¤²” the Hebreа
аord for “divine presence”). The place аhere the
divine spirit resides. And there is also “ к
ет – skiniya zaveta – Testament”, аhich is
the place where the Tablets of the Law reside. This
is the connection betаeen the Russian “ к
” and
the Hebreа “shekhina – ©¢¤²”.
36
кел – keliya. “kliya – ¢¥¤” the Hebreа аord
for “imprisonment”. The residence of a monk and
also a place of coninement for a prisoner.
к д ло»kadilo. “kad lo – ¥¤” in Hebreа “an urn
for him/it”). Jug of oil for the lighting of a candlewick in church. It is interesting to note that this noun
created a Russian verb. In Russian “к д т ” means
to create smoke by way of a candle or oil lamp.
к ду к – kadushka. “kad, kadosh – ²° ¤ –
respectively ‘urn’ and ‘holy צin Hebreа”. A small
bowl: according to the Vasmer’s etymological dictionarв of the Russian language, the аordצs origin
is from the Hebreа “kad – ¤”. This small boаl
is often used in Russian churches as oil lamps for
consecration.
о
– monah. “munkha al yedey” means in
Hebreа “guided by – a monk”. A monk can be seen
as a person guided by God.
по
к – pominki. “po minkha – ©§ – here,
an offering” in Hebreа. In Russian this is a memorial day for the deceased. Recalling the name of the
deceased in a public ceremony is related in Jewish
tradition to an offering. Vasmer’s etymological dicт ”. In contionarв interprets this аord as “po+
т – pomnit o” means “to
temporarв Russian “по
remember”. It might be that he is right and this is
about mentioning the name of the deceased.
ко » ikona. “hikhon! – “¨¤¢. Hebreа com37
mand for “at the ready!”. In Russian a holy paining,
before which people stand at the ready and pray.
ко »kon. “kavana, nakhon –¨¤©©¤” –respectivelв “intention” and “true/right” in Hebreа. The
meaning of “ко ” is the basis and foundation of all
that is. The eбpression “ ко у – nakonu” means
to tell the absolute truth, like in the heavenlв court.
“ ко – iskoni – from the beginning of time”.
Obviouslв, this is a shared linguistic basis betаeen
the Hebreа language (in such аords as hikhon –
being ready, mekhonen – founder, nakhon – correct, kivun – direction, kavanah – intention) and
Slavic languages. Where did it come from? It seems
like it came from more ancient times, аhen there
was contact between the speakers of the different
languages or the languages preceding them.
о о – sobor. “tsover – ±¯” in Hebreа this
means “accumulating”.
This is a main church and also a convention of
clergymen.
о – sbor. “tsvira – ±¢¯” in Hebreа this means
“accumulation”.
This аord means “convention, accumulation”.
– amin o. In Hebreа amen – ¨§.
о
סbo bes shytov. “lavo – ¥” in
Hebreа this means “to come / arrive”. Came without
shields. In Russian, “a shield is ס
”.
38
т ек – safat reka. “sefat hanahar – ³²
ʸ©”, Hebreа eбpression for “river bank”).
The common interpretation of this in Russian linguistics is that this is a river called “Safat”. In
Russian, river is “ ек – reka”. Obviouslв, the correct meaning is the addition of a Hebreа аord in
order to create a construct state, made of the nouns
“safat” in Hebreа and the Russian “ ек ” to form
the “river bank”.
We will add to all that the fact that among the customs of Russian Christianitв, as compared to Greek
Christianitв, and this form of Christianitв came to
the Slavs from Bвгantium, there is a tradition of donating a tenth of the income to the needs of the community. The possible origin of this tradition could be
located in the Jeаish tradition of the maצaser (tithe),
аhich аas probablв customarв among the Khaгars,
аho accepted Judaism, and in this аaв аent on the
Slavs and so remained in Russian Christianity.
In the common Russian, there is an eбpression that
survived “ т
т – athi bathi”. This аas mainlв
used аith its rhвme “ т
т , л олд т ”. This
is a refrain from a marching song “there march the
soldiers”. It seems the origin of “athi bathi” is the
Hebreа “atta batta – ³³ – you came”.
The Russian name of Khaгaria, as it is shoаn in
Nestorצs Tale, is “ л
– Khevalissiya”. Common interpretation of this name links it to Turkic
аords. In mв opinion, it is much more itting to see
in this name the Hebreа аords “khevel yossef”
39
(Joseph’s region), the region of the Khaгar king
from the 10th centurв, аho corresponded аith Hasdai ibn Shaprut of Spain or “khevel Isa” named after
the Khaгar king mentioned in the Muslim sources.
Could it be that the name Isa comes from Joseph, the
Khaгar king?
Words in the Hebrew Language and the
3UH¿[HVLQWKH5XVVLDQ/DQJXDJH
In the Russian language, as in English, there are
preiбes that connect аith the beginning of a basic
аord, providing this or that meaning (such as the
English “un”, “pre” or “re”). The beаildering thing
is that some of those Russian words have the character of separate аords, аhich have similar meanings
and sounds in the Hebreа language and the Russian
word can be seen as the working of a construct state
betаeen the Hebreа and Russian аords.
The аord “по – po” means in Hebreа “ – here”.
In Russian, it connects аith Slavic verbs or nouns, to
create the meaning of executing an action. In several
cases, the Hebreа meaning of the preiб is clearlв
“here, in this place”.
по лу
т – poslushato – po+‘
To hear a little (here).
– to hear’
по у т »porugat o – po+‘
– to rebuke’
подел т – podelit o – po+‘
To share (here).
– to share’
To rebuke a little (here).
40
подут – poduto – po+‘
סto bloа’
To blow a little (here).
по о ето т – posovetovato – po+‘
consult’
To consult (here).
поте т – poteryat o– po+‘
To lose (here).
я
– to
– to lose’
по еле е – poselenie – po+‘
Here (is a) settlement.
по е е
– settlement’
е – poberej’e – po+‘
– beach’
Here (is a) beach.
по о у – porovnu – po+‘
– equallвצ
To divide (here) equally.
по док – poryadok – po+‘ я
– row’
order (arranging rows here).
***
The Hebreа аord “п – pri – ¢±” in the Hebreа
meaning of “the fruit that actions bear – ²«§¢±”,
is added to Slavic verbs, giving them the coloring and
meaning of the execution and completion of an action.
п д т – pridat o – pri+‘
– to give’
To impart (the result of giving).
п д ое – pridanoye – pri+‘
A dowry.
п
т »priyti – pri+‘
– what is given’
– to go’
To come (the result of going).
41
п
од»prihod – pri+‘х – move’
His (mв, her) arrival, arriving at a place is the result
(fruit) of “halikha”. Hebreа for “walking – од ”.
п
од – priroda – pri+‘
סbirth’
Nature (everвthing that is born). Nature is the
result of birth.
п
од
– prigodnhiy – pri+‘
Fit, able.
п
о т – prirost – pri+‘
סgroаth’
Growth, an addition to siгe.
– it’
п т
е е – prityajenie – pri+‘ я
Gravity.
סeffort, pull’
п ток – pritok – pri+‘
סloа’
A sub-river that enters the main loа (a result of
the loа).
п
де е – privideniye – pri+‘
An apparition.
п
е к – primerka – pri+‘
Trying on a garment.
п л
– a vision’
– measurement’
– prilichnhiy – pri+‘
– personal’
Worthy.
п
– prisyaga – pri+‘ я סlag’
$QRDWKWRWKHÀDJ
In mв opinion, there аas a “t” sound in this аord
that had been dropped, and is not pronounced
noаadaвs. In his etвmological dictionarв, Vasmer
42
ties the аord “п
” to the ancient Russian
аord “
т – syagato” аhich translates to get
(“to get” in Hebreа is “lehasig – ¢²¥”). The
Hebreа origin of the аord is possible in this interpretation as well.
т ” in contemporarв Russian reThe аord “
mains through another form: “по
т – posyagat o”.
It means “to demand oаnership of something that is
not вours”; in Hebreа this is eбactlв аhat “to get –
lehasig” means.
***
The Hebreа аord “© – na” and the Russian preiб “ – na” have a joint meaning of an encouragement in executing an action. This meaning is also
noted in Vasmer’s etymological dictionary. Adding
the “ – na” preiб in Russian alloаs in manв cases
grants the meaning an action being executed multiple aspects. Could it be that an action with multiple
aspects, аhich needs encouragement, gets it from
the Hebreа “© – na”?
– na – ʠʰ. “Please” in Hebreа
т о т – nastroit o – na+‘
To build a lot.
סto build’
е т – namyerit o – na+‘
To measure a lot.
סto measureצ
т – nabit o – na+‘
סto beatצ
To beat someone to a pulp and also to nail something vigorously.
43
те ет – natyeryet o – na+‘
סto rubצ
To grate something or to rub it a lot.
дел т – nadelat o – na+‘
To do a lot.
סto doצ
***
The origins of the Hebreа аords “ – po”, “¢± –
pri” and “© – na” are from surrounding languages in
the Middle Eastern vicinity. Even-Shoshan dictionarв mentions “ – po” as an Ugaritic-Phoenician
аord. “¢± – pri” might Ugaritic Aramaic and about
the use of this аord as “the result of actions”, Even
Shoshan brings an eбample from Jeremiah “the fruit
of вour doing”.
“ – na” is a Sвrian аord.
Russian etвmological dictionaries do not suficientlв
eбplain these аords and preiбes “ ”, “по” or “п ”
in the Slavic languages.
***
Manв Russian аords have the preiб “кол – kol”. The
origin of this preiб seems to me in the Hebreа аords
“kol – ¥¤ ” (Hebreа for “everything” or “kol – ¥°–
sound”).
коло ок – kolobok – kulo+‘
– side’
“Коло ок” is a ball from Russian folklore, аhich
rolls from place to place and from anв direction, the
only thing visible is his side ( ок). This ballצs role is
to roll everваhere, alloаing the storвteller to tell its
44
audience about various places, customs and events
in folklore.
колдо т – koldovat o. kol – ¥° ¥¤ Hebreа
аords for “everything” or “voice/sound” + ‘
ס
to give’.
To do sorcery. Possiblв, acts of sorcerв аere
connected аith making “sounds – kolot – ³¥°”,
and giving the sorcerers “everything – kol – ¥¤”
they desired.
кол у – kolochuga – kol+‘
צ
The аord “ у ”, Turkic in its origion, eбists
in noаadaвs Russian in аords such as ‘
סa
kind of cast ironצ. “ыол у ” is a chainmail tunic
that was used by Russian warriors in ancient times.
“ыол у ” means everything is у
кол
– kolchan – kol+‘
– a large vat’
колп к – kolpak – kol+‘ צ
The word ‘ ’ had been conserved in modern
Russian as the basis of words that have to do with
packing and sealing. ‘
סto packצ, ‘
я–
oakumצ. “Kолп к” is a three edged cap, аith one
end pointing upwards.Worn typically by desert people in Central Asia. There is no apparent identiication betаeen Russian and Hebreа, onlв using the
word kol and similarity in the way words are combined to construct new ones.
коло е т – kolovyert o – kulo+‘
סturnedצ
Whirling without end, it is all “kulo – ¥¤ in
Hebreа” аhirls.
45
коле ко – kolyechko – kulei+‘
סa round holeצ
O
is a round hole. “
– kol – ¥¤” is
“everв small ring” for аomen finger. Ringlet.
колду – koldun – kol+‘ צ
The аord “
– dun” does not eбist in Russian,
but in modern Hebreа there is “¨«¢» yad’ an”, аhich
means “scholar”, from “yeda – knowledge”, аhich
could also be “¨â«¢ – yad’un”. This аaв, “колду ”
can be “kolyad’un”, (kol – from Hebrew ¥¤), a
man, аho knoаs everвthing, a sorcerer in modern
Russian. Hence, the verb “
– dunut o”, аhich
means “to bloа a small amount of air”, could have
formed from the actions of these sorcerers, аhen
theв bleа onto a candle lame.
кул – kul o, кулёк – kulyok – kol+yok (ёк)
“Ёк” is a sufiб that signiies reduction in siгe. “Kул ”
is a sack made of cloth and in its reduced version,
a bag, in аhich small items and things are put that
scatter. Kul has the similar phonetics as Hebreа
“kol – ¥¤ – all” in English.
кол
– kolbasa. “kol basar –
” Hebreа
аords for “every meat – sausage”.
According to Vasmerצs dictionarв, this аord is
known to exist since the 17th century. Vasmer considers the version of the Hebreа origin “kol basar”
but prefers the Turkic origin.
46
Words in Russian that Possibly Originate from
Hebrew
о – izgoy. The preiб “ ” in English means
from.
“ о ” in Hebreа is “¢ – goy, gentile”. The meaning of the word о in Russian is to be an outlaw,
persecuted by society. Maybe because there is one of
the gentiles.
о т – nosit o. This word may be originates from
the Hebreа verb “nosse – ²© – carries” from
“laset – ³²¥ סto carrв”
The Russian “ о – nosha” is the Hebreа
“masa – ²§ סburden”.
It is knoаn that the Russian letter “ ” originates
in the Hebreа letter “²” and possiblв this dualitв4 of
“sh” and “s” inluenced the Russian letter to have a
similar distinction betаeen “ סs” sound and “ ”
(“sh” sound) in аords that have similar content and
basic root.
ед т – vedat o.
In mв opinion, its origin is in “«¢ – vayada” from
the verb “«¢¥ – leyadea סto make knoа”. Vayada
means knoа in ancient Hebreа. The meaning of the
Russian word is to know.
4 In Hebreа, the letter “²” might be added a dot above and
slightly to the left or slightly to the right. Depending on
this, the sound of the letter changes from “s” to “sh”.
47
ед – ved o.
The origin of the аord “ ед ” is, in mв opinion, the
Hebreа аords “¢ – vadai – certain or certainly” and “¥ – levade סto ascertain”. It means in
Russian “certainly”.
Vasmer’s etymological dictionary links the words
“ ед , ед т ” to an Indian origin, аhich means “to
see”. If so, it is possible that the Hebreа “¥ –
levade” is linked to the Indian language also.
ед
– ved oma. “§«¢» veyad’a ma – and
she kneа the point”
Interstinglв, this eбplanation resembles the eбplanation given to the sorcerer “ סколду ” is “kol
yad’un –
סa man аho knoаs everвthing”.
In both cases, the source of the magic poаer is in
knoаledge. In modern Russian “ ед
” is a bad
witch.
ед ед – medved o. “ ё סhoneв” + “vayeda –
know in Hebreа”.
In Russian “ ед ед ” means bear. This word can
be seen as compounded of tаo аords: “ ё סhoneв”
and аord “vayeda”. It is common knoаledge that
bears like honeв. “ ед ед ” is bear in English. He is
one who knows what is honey
( ё ) and аhere to ind it. In
ancient Russia, bears аere
trained. There are testimonies
to the custom of displaying
them on holidays and in fairs.
Could it be that trained be.
48
ars were also used to search for honey and beehives
in the forest?
е
т – vershit o. “³¢²± ²± – barosh,
bereshit” Hebreа for “irst”, “in the beginning”.
If аe remember that аhen in ancient Hebreа the
letter “” (аhich has the sound ‘v )צcomes before
the letter “Þ” (аhich has the sound ‘b )צin the аord
“³¢²± – uvereshit” the “b” sound turns into “v”
and аe get the аord “vershit” and not “bershit”.
Today this means to do great deeds, like аhen
God created the earth in the beginning, “to lead”.
п т – pinat o. “©¢ – pinah” is Hebreа for
“corner”. Todaв this means in Russian to kick
someone. In the past, this also meant to push someone into the corner.
ут – shut . “³¡²¡² – sho’te, shtut”, in Hebreа
these mean, respectivelв “fool, folly”. In English ут
means “clown”or “droll”.
ут т – shutit o. “leshatot b’e ”כis “to fool someone” in Hebreа.
ут т is to droll in English.
The link betаeen the Russian “ ут” and the
Hebreа “
– shote – fool” or the Aramai “¡² –
shata” had alreadв been displaвed bв several etвmologists, аho presupposed a linking phase in the
German аord “Schaute”. Vasmer doubts this connection, since the German аord is relativelв neа,
while the Slavic word is pretty ancient. I do not see
a reason why the German middle phase should not
be considered and also vice versa. Why not assume
49
that the German “Schaute” began in the Hebreа
“¡²»shote” but аent through the Slavic “ ут”?
Agricultural Terms
We shall examine what agricultural terms in Russian
are linked to Hebreа.
дк – gryadka. “± – gar’ed” is Hebreа for
“scratch”. “ дк ” is a bed raised out of nearby
earth. It is often used for groаing vegetables, аhile
the watering between the beds. In Russia these kinds
of raised beds can be seen everywhere.
ко
– korm. “¦±¤ – kerem” is Hebreа for
“vineyard”.
“ко ” is fodder and it could be that “¦±¤” is the
origin of verb “ко
т – kormit o – to feed”. “ т ”
is a verв characteristic sufiб for manв ininitive verb
forms in Russian .
– niva. “¢©¥ – lehaniv” is Hebreа verb for
“to produce”. In Russian, “
” is the name for
grain crops, before theв are harvested, once there are
shoots above ground and before harvest.
е о – jernova. “¨± – goren” is Hebreа for
“thrashing loor”. The Russian root “ е ” its the
meaning of “¨±”. “ е о ” are heavв аheels
used to grind grain. Possiblв, theв аere located in
the thrashing ield and hence their Russian name.
о ё – ovyos. “ª¢ – avissa” Hebreа for
“fattening of animals”. “о ё ” is “oats”. In Russia,
50
it is especially useful to feed horses and after turning
it into lour, it also edible for humans.
т – jat o. “³ – gat”, Hebreа for “wine or olive
press”. Possiblв, the verb “ т ”, that means “to
press” in Russian, comes from noun “gat” in аhich
olives аere crushed and pressed, in order to make
oil. Olives do not grow in central Russia but they
were common and still are in Crimea and the northern Caucasus.
ле – hlev. “¢¥ – khaliva”, Hebreа for
“milking”.
“ ле ” is a “cowshed”, аhere milking is done.
From this action probably comes the Russian name.
ле т – hlebat o. “¥ ¢¥ – khaliva, khalav”,
respectivelв these are Hebreа for “milking” and
“milk”. This means “to gulp”. Perhaps “to gulp
milk”.
е – semya. “§¢²¦¢²¥ – lasim, sima”, respectivelв, in Hebreа these means “to place” and “placing”. “ е ” is a “seed” meant “to put – lasim” in
the ground, for agricultural purposes. The actiong
of “sima סplacing” maв have given the name to
“ е ”.
е о – zerno. “«±¥«± – zera, lizroa”, respectivelв, these mean in Hebreа “seed” and “to sow”.
It is possible that ©«± – zaranu – we have sown”
led to “ е о – a grain”. According to archeological indings, the Khaгars brought agriculture to the
southern Russian steppe.
51
уто – hutor. “±³¤§ – mekhutar”, in Hebreа this
means “beleaguered”. “ уто ” is “a small farm”.
Possiblв, the residence on the farm аere surrounded
(mekhutarim) bв a moat and so סуто .
л пот – lapot o. “³¥ – lafut”, in Hebreа means
“clasped”. This is bast shoe, a tвpe of sandal аith
wooden soles and strips made of the bark of a birch
tree, аhich “clasped – lafut” in Hebreа the foot of
the farmer, in ancient Russia.
лоп т – lopata. In English means “shovel”.
“лоп т ” can be linked to the same origin as л пот
based on “lafut”. In his etвmological dictionarв,
Fasmer identiies the origin of the аord “лоп т ”
аith the ancient German аord “laffa סpalm”. Whв
to prefer German source to direct Hebreа borroаing?
к у – krug. “£±¤ – karukh”, in Hebreа means
“tied”. “к у ” means “a circle” maвbe it comes
from “karukh”.
Technical Terms
т л – fitil o. “¥¢³ – ptil”, in Hebreа means
“wick”. If translated to Hebreа “
” is eбactlв
ptil. Vasmer’s dictionary relies on a Greek origin.
But “ptil, lehitpatel סto tаist” ancient Hebreа
аords аhich, according to Even Shoshan are assumed to originate from Accadian and Aramaic.
ко л – khobhila. “¥¤ – kevula”, in Hebreа is
a feminine form of the adjective “bound”. “ко л ”
52
is “a mare”, it is usuall to bound her legs so that it
could not escape.
ко т – kovat o. “¡ – havat”, in Hebreа means
“(he) beat”. “ко т ” is beating hot iron аith a hammer, to forge. This word is very important for drawing conclusions about the development of the crafting of iron among Slavic tribes. See the published
аorks of O. N. Trubachвov, in аhich he eбplains the
importance of the word to technological terminology
in the Russian language. According to him, this is an
original Slavic word.
т т – hvatit o. “hav Dt – ¡ ” meaning similar to
the previous аord. “ т т ” is also “¡ ¥ – lahbot
סto beat”, although the main meaning in this аord is
similar to “ т т – hvatat o – to grab”.
пл – plaha. “ ¥¥ – lefale’akh”,
in Hebreа means “to halve”.
“пл ” is the scaffold where
prisoners condemned to die were
beheaded.
поло – polosa. “ª¥¥ – lefales”,
in Hebreа means “to level”. “ оло ” is a lane and
also a road leveled in a forest. Possiblв, this came to
be used for other purposes, such as for the purpose of
a гone betаeen tаo parallel lines, in geometrв, the
connection being the tаo, parallel sides of the road
in “поло ”.
п от
– prosthinya. “Û±¥ – lifros”, in Hebreа
” in Russian means a
means “to spread”. “ о т
53
bed sheet and even todaв, “аe spread סporsim –
¦¢Û± in Hebreа” bed sheets.
к
– krhisha. “²±° – keresh”, in Hebreа
means “plank”. “к
” means a roof, аhich аas
probably made of planks “krashim – ¦¢²±°”.
ко то – korhito. “³±¤ –
kharat”, in Hebreа means “(he)
chopped”. Even tаo hundred
вear ago, in Russia, there аas
a chopped off log, аhich аas
halved and crafted it into a bowl or trough, in аhich
clothes were washed. The log was chopped in the
forest. This аas called “ко то”.
к о т – kroit o. “±°§¢±° – karui or mekure”,
in Hebreа means “with a roof”. “к о т ” and other
words in Russian that are built from this word describe WKH URR¿QJ of a house, using аood. Therefore “¢±° – karui” seems to be the origin of these
words.
к т – karat o. “³¢±¤³±¤ – kharat, khrita”, in
Hebreа means respectivelв “(he) chopped / amputated” and “chopping / amputation”. Possiblв, a аaв
of punishment was connected with beheading or
amputation of limbs. “K т ” means “to punish
ruthlessly”.
ко отк – korotkiy. “³±¤ » karut”, in Hebreа
means “amputated”. This Russian аord means
short. Things that were amputated or chopped be54
come shorter. Bв the аaв, about a short story is described as “к тк – kratkiy”.
д ут – sadanut o. “¨ª » sadan”, in Hebreа
means “anvil”. The meaning of this аord is “to hit as
hard as possible, as one аould hit an anvil – sadan
аith a hammer”.
е ето – resheto. “³²± – reshet”, in Hebreа
means “net”. “ е ето” is eбactlв “net – reshet” in
Hebreа and there is no other acceptable eбplanation
of this Russian word.
по – sapog. “ª – sfog” in Hebrew means
“sponge”. “C по ” is “a boot”. The process of
manufacturing boots from leather includes preparing
the leather by absorption of water repellant, to
withstand wetness. May be this technology gave the
Russian name for boots.
п у – parus. “Û± – parus” in Hebrew means
“stretched”. A stretched sail could have given the
sail the Russian name “п у ”. It is possible that the
Hebrew word also originates from a Greek аord, as
certain etymologists of the Russian language suggest
for this аord “п у ”.
ко о
ло – koromhislo. “kora – ±°” in Hebreа
. “Ко о
ло” is compoundmeans beam +
ed out of tаo аords. “
” is a wooden beam –
kora in Hebreа, аhich is placed on the shoulder for
carrвing аater buckets. The second аord “
means limbs” in ancient Russian . Other possibilitв is using of greek аord “asilla” аhich means eб55
actly ко о
ло in Russian together аith Hebreа
“kora”. Phonema “m” that connects Hebreа and
Greek bases could be taken from Hebreа prefiб §»
me – off.
у т – burit o. “± – bor” in Hebreа means “hole”.
“ у т ” means to drill “a hole – bor – ±” in the
ground. Vasmer’s etymological dictionary links this
аord to the German аord “bohr” аhich has the same
meaning but also mentions without explaining that
in the Turkic, Kaгakh and Tatar languages аords
related to drilling resemble “bor”. These languages
had no direct contact with German. Could it be that
the term reached them from the Hebreа “pit – bor”?
о ет – moneta. “¥°²§³©§ – Mnat mishkal” in
Hebreа means “аeight portion”. “ о ет ” means
“coin”. Probablв a certain portion of аeight used the
Khaгars as a coin. The аord of “аeight סmishkal”
disappeared and “mnat סportion” became “ о ет ”.
к п – kirpich. “kir – ±¢°” in Hebreа means
“wall +
סoven”. “К п ” is “brick burnt in
the oven”. Looks like the addition of the Hebreа
аord “±¢° – kir” to the Russian аord “пе – pech –
oven”. Together theв are “ȒȐȘȗȐȟ”.
– graviв. “± ,
¢± – garbei adama,
ligrov” in Hebreа translates as “earth socks, to put
a sock on”. “
” in Russian is a construction
material made out small stones “gravel”.
56
Military and Administrative Terms
т – bit o. “¡¢« – b’eita” in Hebreа means “a
kick”. “To kick סgive a beating” is eбactlв “ т ”.
There is also the аord “ т – bita – ¡¢« ¢¥¤ –
kli beita in Hebreа”. This is “a bat” used in a children’s game.
л
– palitsa. “®¥ – palats”
means “to shock” and “to punch” in
ancient Hebreа. “ л ” is a аeapon, a mace аith a metal head, аhich
was used in battle to crack skulls
and bones. Hence, the origin of this
Russian weapon might have been in
the Khaгar kingdom and the Hebreа three letter root
. .( פp.l.ts) аhich means to punch through a аall.
уп – trup. ”¬±¡ – taruf” in Hebreа means
“devoured”. A corpse in Russian is “T уп”. Possiblв
because it аas frequentlв devoured bв animals.
! – ura! “±« – ura” in Hebreа means “awaken!”.Whoever is sleeping, especiallв during an attack, is аoken up bв shouting: ura! Although there
is a Turkic аord “ura – hit!” and Vasmer prefers
the origin from medieval German “hurren סto move
quicklв”. Have Russian s learned from Germans
their famous battleshout?
д, О д – grad, ograda. “
±¥ – legared, girud” in Hebreа means “to scrape together fencing”. According to historical sources, the аall
acting as a fence around the Khaгar capitol, Atil,
57
аas a mound of earth of medium height, аhich аas
“scraped סgarud” from nearbв soil. This could be
the possible origin of the аord “о д – ograda”
аhich in Hebreа means “gader –
– fence” and
hence the аord “ д – grad” or “ о од – gorod”
аhich mean “citв” in Russian .
у , д у
к – drugi in an older version.
“¦¢¤± – derukhim” סin Hebreа means “alert”.
“д у ” аere soldiers in ancien Russian military
units and in mв opinion, theв аere alert and readв
for battle, and this is hoа theв got their name.
– hrabrhiy. “± – kherev” in Hebreа
” means “brave”. If one
means “sword”. “
has a sword in his hand he is brave.
– prashya. “²¢±²±¥ – liprosh, prisha”
in Hebreа mean “to spread, spreading”. A kind of
weapon: leather or cloth strips are used to sling a
stone, аhich quits a great distance-sling in English.
Interestinglв, this tool is the same sling used by David against Goliath. In Russia this is a well-known
and used ancient Russian weapon. Where did they
come by it?
Коп е – kop’yo. “¬¤ – kaf” in ancient Hebreа means
“palm”. A lance. According to Vasmer’s etymological dictionarв origin of аord “коп е” is linked to the
аord “
סto dig”. This is linked, in mв opinion,
to the Hebreа аord “kaf”.
58
Geographical Terms
К
– krhim. “¦±¤ – kerhem” in Hebreа means
“vineyard”. The Crimean Peninsula, in the Black
Sea, is noted for its vineвards. The Khaгars ruled
this place during medieval times for a long period.
The border аith Bвгantium ran through the peninsula. Possiblв, the Hebreа “kehrem” created Russian “
– food” and “К
” the name of the
peninsula.
у
– prusiya. “¢ª± » po rusiya” in
Hebreа means “here Russia”. According to the
vieа of several historians, before it аas the German
part of Prussia, the region named Prussia had been
populated by Slavic people. This is supported by the
Slavic traces in the names of villages and rivers in
the region. For eбample, Visla is considered a Slavic
name. The Norman Russ could reach this place, as
they had other Slavic regions more to the east. The
Khaгars could have named the place аhere the Russ
may to be found – po rusiya. Although it is possible
that the German region bears a name that carries a
Jeаish component, given to it bв Hebreа speakers.
ол е – polyane. “¦¢©¥ ” “ סpo + alanim”
in Hebreа means “here Alans”. The name “ ол е”
was written by Nestor for the Slavic tribe that settled
in Kiev. Etymology of Vasmer links it to the name
“поле – polye – ¿HOG” based on the eбplanation
given bв Nestor in “A Tale of Bвgone Years”. The
origin of “поле” is unclear. I suggest to reverse the
eбplanation and see “поле – ¿HOG” as an eбpression
59
of the agricultural аork of the Alan tribe, situated
in Kiev. Hence, “пол
– poh alanim” and the
Alanצs agricultural аork is, in mв opinion, аhat
gave birth to eбpression “поле”.
о
– sofiya. “¬ª – sof” in Hebreа means “end”.
The name of the Bulgarian capitol, situated on the
Danube, аhich is аhere the Khaгar control could
have ended. Maвbe, as a result, from the end of their
control Sophia was born.
К от – krasota. “ª±¤ – keres” in Hebreа means
“paunch”. In ancient Russian songs, a beautiful
-де
– krasa devitsa”
girl аas called “к
i.e. “beautiful women”. Possiblв, a аoman аith
a paunch was considered especially beautiful and
this is the origin of the deinition of beautв itself in
Russian . “krasa” is preciselв accepted in Hebreа
shortening of “keres la סshe has a paunch”.
ол – golohiy. “¢¥ – galui” in Hebreа means
“exposed”. “ ол ” in Russian means “naked”
or “nude” and there is the link to Hebreа
“eбposed סgalui”.
ло – barahlo. “¥ ¤± – brakha lo” in
ло” is an
Hebreа means “a blessing to him”. “
assembly of personal belongings and clothes that a
man is blessed with in his life.
К о – krov o. “¨±° ±° – krav, korban” in
Hebreа respectivelв mean “battle” and “sacriice”.
“К о ” means “blood”. Possiblв, the blood of the
victims that аere “sacriiced”.
60
К о к – kromka. “¦±° – krum” in Hebreа means
“crust”. “К о к ” is the edge of the iceberg, a thin
and fragile layer of solid material on top of liquid.
This is why it probably originates in krum, аhich is
similar to it.
л д , л дк – glad o, gladkiy. “¢¥¥ – lehaglid”
in Hebreа means “to heal – аounds”. Wounds that
“heal – maglidim” in Hebreа are covered аith a
smooth cover – a crust. Its smoothness is described
in Russian bв the аord “ л дк ”.
– prhisch. “²¢± ²± – hafrasha,
prisha” in Hebreа means respectivelв “discharge”
and “departure”. An accumulation of pus in the
skin, caused bв the departure of the pus, is called
“п
”.
– parasha. “³²± – hafrashot” in
Hebreа means “discharges”. A bucket for eбcrement
discharges in a Russian prison is called “п
”.
о у – proshu. “²±¢ – persha” in Hebreа
means “(she) interpreted”. Possiblв, people аho
asked for the interpretations, took the Hebreа аord
“persha” in the sense of the interpreting eбplanation
and added the sufiб “у – u”. This is hoа the request
or proposal аas conceived “п о у – I ask”.
т – pita. “ – פpita” in Hebreа. This аord
was not preserved in the modern Russian language.
There is, hoаever, the аord “п т е – pitaniye –
nutrition”. Hoаever, in his etвmological dictionarв, Vasmer quotes the аord “п т ”, аhich, accord61
ing to his translation from ancient Russian, means
“bread or bread cake”. He inds the аordצs origin is
Greek. There is also the verb “п т т – to feed, to
nourish”. Vasmer points to an ancient Indian аord
“pitush – nutrition” as its origin. Even Shoshan
claims “pita” comes from an Aramaic origin “³¢ –
pita – DÀDWEUHDGFDNH”. What is the connection
between the ancient Indian and Aramaic? Was there
was a common element or is this is a gift from one
tongue to the other? Hoа did this аord get to the
Slavic languages?
I did not ind an eбplanation to these questions. Obviouslв, this is no mere resemblance but a pointing
towards the ancient link between the languages.
то
к – pitomnik. “
– פpitum” in Hebreа
means “fattening”. то
к is a place where animals are groаn (fattened).
К
е
– kvashenhiy. “²¤ – kavush” in
Hebreа means “pickled”. The meaning of the аord
is preciselв as Hebreа “kavush – pickled”.
о ток
– prostokvasha “ о ток
”
means “a milk that has gone sour” after it аas pickled. Literally.
о – dvor. “± – davar” in Hebreа means “a
thing”. This means “a yard”, a place аhere all sorts
of things are collected.
К л тк – kalitka. “¡¥°¥ – liklot” in Hebreа
62
means “to receive”. A door facing the вard, аhich
receives those coming in.
Клет – klet o. From “
– liklot”. A structure,
which receives and encloses a man or animals within it: “Crate”.
у – pukh. “ ¢ ¢¥ © § ¢ – hefiakh,
mafuakh, nafuakh, lehafiakh, piakh” in Hebreа
mean, respectivelв “(he) gave, bellows, bloated,
breath, soot”. “ у ” is a down – the soft feathers
that ill duvets, аhich in Hebreа are called “s mikhot
pukh”.
– p’yan o. “¨¢¢ –
pe yain” in Hebreа means
“wine mouth”. “
” is
how a drunk is often called.
The construct “pe – PRXWK”
of “yain – wine”, “pe yain”
might have created this
Russian word.
ке – siker. “±¤¢² – shikor” in Hebreа means
“drunkard” or “drunk”. “ ке ” is a strong alcoholic beverage. According to Vasmer, its origin is the
Aramaic “shikra”, аhile passing through the Greek.
I do not understand why the Greek middle phase is
necessary for the explanation of this Russian word.
олоп – holop. “¬¥ – kholef” in Hebreа means
“passes”. Essentiallв, “ олоп” is a slave in a Russian
farm, аho until the 16th century had the right to change
his master once a вear, on the feast daв of St. Yuri.
63
Afterаards, this right аas revoked. In mв opinion,
this right to change (in Hebreа “hakhlafa”) masters
serves as the origin of the Russian аord “ סолоп”.
окол – sokol. “¥°ª – sokel” in Hebreа means
“(he) stones”. A bird of preв סa falcon. Hunters
аould train this bird to stone, to attack the victim bв
falling from the sky. They would use it to locate and
attack small animals.
л пк
– hlipkiy. “ ¬¢¥ – khalif”. “Х
”
means “ÀLPV\” and “temporarв”, аhich in Hebreа
is “bar khalof”.
луп – halupa. “¥ – khalufa סin Hebreа
alternative”. In Russian slang, this meansDÀLPV\
and temporary building.
К лё
– kalyonhiy. “¢¥° – kalui” in Hebreа
means “roasted”. In Russian, there is the eбpression
к ле е” аhich means “roasted nuts”.
“
The action of “kliya – roasting” is extremely important when it comes to the technology of metal crafting. It was preserved in the Russian language in the
form of the verb “
– kalito סheating (metal)”
in the ire. Hence, it is possible that Hebreа speakers brought the technology of processing and tempering of steel to the Slavic people.
ɆɚɥɵɣɆɚɥɨɣ±maloy, malhiy. “ʩʥʬʮ – malui”.
Someone аho underаent “circumcision סbhrit
milah – ¥¢§³¢±”, one аho аas circumcised. A big
boy.
64
л к – mal ochik. Translated from Russian, this
means “boy”. What is the connection betаeen “boy”
and “ л к”? Eбactlв circumcision. The circumcised boв ,аho had “a circumcision סmilah – ¥¢§”
is “ л к”.
л
– milhiy. “¥¢§» mila” in Hebreа means
“circumcision”. “ л ” in Russian means ”my
darling” (addressed to a male). The origin of these
three Russian аords is seen in the Jeаish “circumcision – milah” and the Hebreа language.
к т – shikat o. “¡°² – sheket!” in Hebreа means
“silence!”. “ к т ” is “to demand silence”. And
in Russia, it is done like in Israeli sвnagogues, bв
sounding “shh!”.
– sivhiy. “¢²¥« – ba’al sivah” in Hebreа
means “grey-haired. “
” is the name of the
“grey – sivah” hair color.
едо – sedoy. “¢ª – sid” in Hebreа means “lime”.
“ едо ” is the name of the “white – sid” hair color.
К
– krhisa. “¦ª±¤ ª±¤ – keres, kirsem” in
Hebreа means, respectivelв “paunch” and “nibbled”.
“К
” is a rat, аhich has “a paunch סkeres in
Hebreа” and аhich also “nibbles סmekarsemet in
Hebreа”.
К
– karas o. “ª±¤ – keres – paunch”. “К
”
is a ish that has a big paunch, commonlв found in
lakes in Russia.
65
л де е – mladenets. “¥§ – molad” in Hebreа
means “was birthed”. Baby.
олод
– moloditsa. “¢¥§ – molida” in
Hebreа means “she births”. Both of these аords origin, the irst meaning “baby” and the second meaning “young woman” stems, in mв opinion, from the
Hebreа term for birth “¢¥ – leidah”, as the babв
might have been called mulad and the person who
births it “ סmoloditsa”.
Ко
– koshmar. “±§ ²° – kasha umar” in
Hebreа means “dificult and bitter”. This translates
from Russian as “Nightmare”.
е – rech. “¯± – hartsaa” in modern Hebreа
means “lecture”. “ е ” in Russian means “speech”.
In ancient Russian, there are аords such as “ ек” and
“
”. “
” can be connected to ancient Hebreа
“rtse –
– wish”. Maв be an eбpression of a аish
аas in origion of Russian аord for “speech ס
”.
Ⱦɨɛɪɨ – dobro. “¦¢±»dvarim” in Hebreа means
“things”. “ о о” is valuable “things”.
– gam. “§ – homeh” in Hebreа means
“crowd-ed”. “ ” in Russian means “noisy”.
о о – gomon. “¨§ – hamon” in Hebreа means
“a crowd”. Both “ ” and “ о о ” describe a noisв,
croаded background, the commotion of big crowd.
Change of phoneme “H” to “G” occurs in Russian
for foreign languages borrowings as for example
Hamburger in Russian аill be Gamburger.
66
од – rodhi. “±¢ – yarad” in Hebreа means “went
down”. In Russian this аord means “birth”. Seems it
has to do with the water or the baby’s coming down.
Ɋɨɞɧɨɣ – rodnoy, ɪɨɞɢɦɵɣ – rodimhiy.
од + “§¢ – ima in Hebreа means mother”.
“ од о ” means “closely related”. The meanings
of these аords, аhich are closelв connected, are respectivelв “the closest, most beloved person” and
“mamaצs loved child”.
од
– rodina. “ од ” in Russian means
“Homeland” for those аho аere born in it,
which means that they crawled down the belly of
mother-Russia.
од – urod. A man аho аas born phвsicallв laаed,
freak.
These last four words are based on the same origin, аhich is related to birth. The process of birth
includes a phase when the water breaks and when
the situation is dire, вou saв “±¢
– hamaim
yardu”, аhich means in Hebreа “the аater broke”.
Maвbe this is hoа the Russian “
סbirth” аas
conceived.
Interestinglв, the аord “ од к – rodnik” аhich
means “a source of water” is closelв connected
аith the loа of аater, especiallв the loа doаnаards, although it has nothing to do аith birth.
This group of аords, аhich in mв opinion, is linked
to the Hebreа аord “
– yarad” аhich means
“went down” is characteriгed bв Vasmer in its connection аith its Indo-European origin, аhich de67
scribes groаth “ סeordh”. While he maв be right,
the inluence of Hebreа remains in the combination of “ од+
– ima – од
” and also in
“ од к – water source” аhich is not connected
to growth but to water going down.
у
– hmurhiy. “±§
– khamur” in
” is preciselв
Hebreа means “severe”. “ у
“khamur – severe”.
у к , у – suma, sumka. “§¢²¦¢²¥ – lasim,
sima” in Hebreа mean, respectivelв “to put” and
“putting”. “ у к ” is a cloth bag or a basket, in
аhich вou “put ¦ ס¢§² – samim in Hebreа” objects
or groceries. So “ у к ”.
ко ут – prikornut o. “¨±° – keren” in Hebreа
means “corner”. This аord translates as “to nap”. It
is a result of the combination of tаo Hebreа аords:
”¢± – pri”, аhich in Hebreа means “fruit, result”
and “¨±° – keren”. To climb into the corner and fall
asleep.
е
– greshnhiy. “²± ²±§ – megorash,
garush” in Hebreа mean, respectivelв “banned”
” in Russian means
and “divorced”. “ е
“sinner”.
– tsar o. “±² – sar” in Hebreа means “minister”.
There are some who would link the Russian word
“
” to the Latin origin in the name “Caeser”.
Hoаever, sar had alаaвs been a аord in Hebreа
for a person of rank and power and there might
68
have been ministers (sarim) in Khaгaria. “
Russian means “king”.
” in
о о – posokh. “ ª – piseakh” in Hebreа means
“cripple”. “ о о ” in Russian is a “walking stick”
that helps people to balance themselves, аhile аalking. In the Russian culture, a “по о ” аas used bв
the blind, the cripple and shepherds.
Эт – eta. “ ³ – et ha…” in Hebreа means
“the”. In Russian “ т ” is eбactlв the female form
of “³”.
Этот – etot In Russian “ тот” is eбactlв the male
form of “³”.
то, то – chto, shto ² – sh’e in Hebreа means
“that” or “of” plus to аhich in Russian means “that”.
“ то” in Russian means “that” and also “what”
and probably originates in the different uses of the
conjunction “²” and its addition to the Russian аord
“то – to”.
Shty’ava “ ס¢¢³² – shetiya” in Hebreа means
“drinking”. This is a аord from the Cгech language
that translates as “juice” or “drinking”. It аas not
preserved in Russian .
– braga. “¤± – brakha” in Hebreа means
” in
“blessing” and also “congratulation”. “
Russian is the name of an intoxicating drink that
people drank before the invention of vodka. It was
probablв drunk in the time of the Khaгars, аith
the addition of a proper congratulation as a toast.
69
Interestinglв, the Hebreа letter “¤ – kh” turned in
Russian into a “ – g”. A similar thing happens аith
the Hebreа аord “£± – road” аhich in Russian
turns into “
– doroga”.
о о од – khorovod. “± – Horah”. In Russian
в д" is a Russian folk dance very similar to
“
the Israeli dance Horah. When did people start dancing the Horah and the “ о о од"? We will probably
never know.
л
– plashmya. “²¥³¥ – lehitpalesh” in
Hebreа means “to wallow”. In ancient Russian,
“ – mya” means “me”. “ л – plasch” means
to fall, at least in the sense of “to аalloа”. Todaв “пл
” means to fall lat on the ground
(to wallow). Combining these tаo аords, the
Hebreа command “! – פplasch!” and the Russian
“ ” describes a situation, аhich in modern Hebreа
can be described as “lying down”.
Russian Names
The most common Russian name is “
– ivan”.
One of this name irst mentions in аriting appears in
Nestorצs “A Tale of Bвgone Years” as the name of a
soldier and a commander in the army of one of the
Russ kings in the 12th century – Sviatopolk. Only it
is not just “
” but “
”. That is Ivan
the Khazar. This testiies to Ivan possiblв being a
common Khaгar name, and even if it does not, clearlв, in the 12th centurв, Russian s аere not ashamed of
being related to Khaгar families.
70
In Russian fairв tales, “
Я – baba yaga” is an
evil forest witch. Todaв, this has become a name
for an old, rude and usuallв cruel аoman. In olden
times, аhen manв Turks lived in Russ, the name
“baba” signiied a source of poаer, respect and
dominance (for eбample, Ali Baba). Among Russian
fairвtales, there is a storв, in аhich the protagonist
Dobrynya Nikitich kills Baba Gorenka.
о е к – baba gorenka” аas probablв
“
a man аith a thrashing loor, a igure of inluence
and respect in those days. This is why our judgment
about the аord ”baba” seems correct. “Я ” is the
divine name “¢ – Yahve” as the letter “ – h”
turns into “ – g” as seen in the transformation of the
аords “ о – gora (“± – har” in Hebreа means
“mountain”) and “
– gomon – ¨§ – hamon”
in Hebreа means “croаd” It is best to speak of the
transformation of “h” into the sound “g” spoken bв
Slavic speakers.
Back to “baba yaga” סаe do not knoа hoа God
almighty and the explicit name became the source
of power for evil among the Russian s. It is possible
that the inluences came from Christianitв or from
the Norman tribes צconquests in the daвs of idol
worship.
“ о
к т – Dobrhinya Nikitich”, one
of the mythic heroes of Russian folklore also has
Hebreа roots to his name. “
– davar or daber”
аhich in Hebreа mean either “thing” or “speak” is
the source for “Dobrhinya” and the source of the
71
second name “Nikita” is the Hebreа аord “³°©¥ –
lenakot” аhich means “to clean”.
His good friend, аho is even more
admired in Russia is “ л ”. Iliвa
Muromets received his name from
the prophet Elijah. Muromets probablв stems from the аord “¦±§ –
muram” аhich in Hebreа means
“uplifted”. Russians usuallв understand Muromets as from Murom. It does not matter
whether a city by this name existed or not (there are
some Russian scholars, аho аould etвmologicallв
tie this hero to the citв of Murom). He is also described as a tall man and possibly the city was located on a hill above the steppe.
“
у
– Ivan Susanin” is a Russian hero
that sacriiced his life for his homeland, аhile leading the German armв into the quicksand forest. He
аas probablв the oаner of “horses – susim” in
Hebreа, as his name shoаs.
“ у ло – Suslov”, like Susanin, originates from
the root “ªª – sus” in Hebreа means “horse”. The
other component in his name “ ” means “catcher”.
С
is a horse catcher.
“ дко – Sadko” is the name of the legendarв trader
from Russian mвthologв. He is probablв the Hebreа
priest Zadok.
“
К л т – Ivan Kalita” аas a tsar, a king in
Russia and what he did best was collecting of money.
72
“klita” in Hebreа means “intake”. This is аhв theв
called him kalita. And I did not hear another explanation for his name.
“ оо
– Rogozin” perhaps from Hebreа аord
“± – rogez”. In Hebreа means “angry”, though
there is the Russian аord “
– mats made of
straа” to lie on.
т
(f)”
– Natasha. “²¡© – netusha – abandoned
Л д – lyuda. “¢¥ – lida – birth”
л – mila. “¥¢§ – mila – word or circumcision”
– Zina. “©¢ – hezina– fed” (as in Feeding)
– tamara. “±¢§³±§³ – tamar, tmira – tall”
у
л
– shura. “±² – shura – line”
– glasha. “²¥ – galasch – slide”
Кл
– klava. “¥¤ ¥¤ – kalba or kluv – bitch
or cage”
– nina. “©¢© – nina – great-grandaughter”
о
Her”
к
– frosya. “ ²± – prusa – spread out” (f)
л – gavrila. “¥± – gever la – a Man for
– makar. “±¤§» makar – acquintance”
– zakhar. “±¤» zakhar – male”
е
– eryoma. “¦¢±¢ – yarim – will lift”
73
God”
л – mihail. “¥¤¢§ – mi khael – who is to
е – evsey. “ª¢ – avisa – fattening”
– isay. “¢ ²¢ – yisay”. I think this name is based
on the name of Isa, king of the Khaгars.
It is interesting to notice the name of the city of
Moscow “ סо к – moskva”. Vasmerצs dictionarв looks at several etвmological sources, but does
not clearly side with none. Vasmer offers to look at
the name as the name of the river, upon the bank
of which the city is situated. The name of the river
can be seen as divided into tаo parts. “ к – skva”
is perhaps an Indo-European word that is related to
аater like “akva”. The second аord is the Hebreа
аord “Õ§ – mo” аhich signiies belonging to itself
(“ֹ
– atsmo” means “itself” in Hebreа”). Then
Moskva can be interpreted as our own water. There
are tаo more mentions of the аord “s v ” in relao
– skvajina” is a “borehole”.
tion to аater. “ к
And another time in the name of the citв “ ко –
Pskov” аhich can be seen as the combination of
“ + skov” סthat is “here аater”. The citв of Pskov
is also situated on the bank of a river with a similar
name.
And if аe are talking about аater, let us recall another Russian аord “ уд о – sudno” аhich in English
means “ship”. I suggest that this is a combination
betаeen tаo аords. The аord “д о” comes from
“Д – don” and “Д
– dnepr”, big Russian
74
rivers. According to some etymological interpretations, the letter combination (“dn”) comes from the
Persian language and signiies “river”. “ у – su” has
to do аith the Hebreа imperative “«ª – s'u” (in
Hebreа mean “drive”) and the verb “«ª©¥ – linsoa
– to drive”. “Drive on the river” is аhat this interpretation suggests for the origin of the Russian word for
“ship סуд о”. Possiblв, it could also be the Hebreа
аord “³²¥ – laset” in Hebreа means “to carry” in
the sense of “a freight across the river”.
Origins of the Russian Slang
The origins of the Russian slang are commonly
sought in the Mongol language. Those аho disagree,
see it as originating in the Slavic languages. I will
present here tаo eбamples, аhich, in mв opinion,
originate in Hebreа.
The irst eбample is the eбpression “¥«¢ – vaival”
(in Hebreа this means “(he) fucked”). With a slight
difference, this eбpression is verв common in the
Russian language and has the very same meaning
“fucked” סincluding the slang use. This Hebreа
expression may be not only became a Russian word
but created a whole word family of words and slang
eбpressions, аhich are based on it.
The second example is an old fashioned slang
name for the male genital “סzolupa”. Its origin is
clearlв in the Hebreа аord “¬¥¥ – lizlof” аhich in
Hebreа means “to leak”. “ олуп ” is “¬¥ – zolef
po סleaks here”.
75
Other words of the Russian slang can also be analвгed, but аe shall postpone that for noа and do it
another time.
ARGO
In Russian there is a special language used in the
underаorld, its name is Argo. Manв аords of this
language seem to be originated in Hebreа. M. A.
Grachev details some in his book “From Vanika
Kain to maia: The past and present of underаorld
jargon”. We аill provide here feа eбamples:
(Grachev’s explanations are indicated by*. My
own are without. I included my explanations
when Grachev’s ethimologies are not connected
to Hebreа)
Hebrew and its
Translation
connect – havar –
connect – haver –
connect – havar –
Russian Argo and
English Translation
– hevra – gang
* е
– havir – friend
*
±
±
± *
– Hivrya – person
name in Ukraina
л – galakh – poor
shave – gileyakh» ¥¢*
go – halakh »£¥
– shmira – ±¢§²*
guarding
76
– shmira – guarding the robbery process
from the police
* елд – yeld – a person
which does not belong to
the underworld
– ksiva – an inwriting – ktiva»¢³¤* к
scription, аhat is аritten
е – hazer – Pig
pig – hazir »
*
к т – chirikaty –
whistle – sharak »°±²
kid – yeled »
speak
demend – tava »«³ т
– tava – demends
belong – shayakh»£¢¢²
loaned – lava » л
to – havar »±
connect
к – shayka – gang
ё – lav'yo – money
– habar – bribe
Dn act that assists in
connecting things)
hook – keres »ª±¤ ку
к – kursak –
stomach
пе
– hipesnitsa –
to look – hipes»²¢
for a Whore and a Theif
– kumara – drugs
material – homer»±§ ку
drugs in modern Hebreа
slang)
– хар – hole
hole – hor »±
ку
– kurva – an easy
– krova»±°
relative (f)
– melina »©¢¥§
going woman
л
– malina – to
causing one to sleep (f) cause one to sleep
f
е – marviher –
– marviyakh » ¢±§
gaining
thief
77
– Maksim »¦¢ª°§
charming
organizing – sidur»±¢ª
remember – zakhar»±¤
к
– maxim – a
good tempered prisoner
до – sidor – in Argo
it is both “Janitor” and
“Suitcase”
– zahar – in Argo
it is a noble deed
asking – kapara »±¤ kaparnik – kaparnik –
for mercy and forgivness traitor and Informer
while telling the truth
Possiblв, during the atonement (Kaparniks) the
secrets of the criminals were discovered and they
became traitors
т –shaiya –
to sail – shat »¡²
Grachev doesn’t translate it but it seems to be
similar to “аandering
– leshotet – ³¡²¥”
What is the source of borroаed Hebreа аords in the
Russian Argo?
It is possible that some of the terms entered through
Yiddish and the Jewish lawbreakers that were speeking it.
But I think there’s a second possibility. One of the
terms that Grachev presents is “Voda – water”. The
term is an alarm signal for felons that danger is on
its way. Grachev explains the term as borrowed from
ancient times, аhen ship-robbers аere active in
Volga. It is possible. But 1000 вears ago, the Valla
78
River аas called Atil. If аe assume that Khaгar fell
then it entales signiicant ethno-social changes, and
it is possible that some social layers which previously were at the top now became underprivileged
and turned to robbery in order to sustain themselves.
If these people used Hebreа, then theв could take
this control with them to the crime world.
A Discussion of the Beginning of Russian
History, Khazaria and the Languages
Over a period of ive hundred вears, from approбimately the 5th and until the 10th centurв, the political and cultural foundations of Eastern Europe had
undergone a change. In the 5th centurв, the area of
Southern Russia was dominated by wandering Turkic peoples and the Turkic Empire. By the end of
the 10th centurв, the region goes into the hands of a
Slavic entitв, as аell as other peoples аe can still
ind around, such as the Hungarians and Romanians.
The cultural life of the wanderer are changed for those
of agriculture, settlements and cities, аhich culturallв survive the Mongol conquest and continue аith
its cultural and linguistic foundations to this very day.
Who were these Slavs? Where did their culture come
from and how did come to be? Why is it that such
a deep and аide inluence of the Hebreа language
is felt in their language, as аas demonstrated in the
above pages, and аhat аas their role in the Khaгar
79
аorld, аhich аas to be found in the areas noа called
Southern Russia, from the 6th to the 10th century?
Most historians consider the Slavic tribes an entitв,
separate from Germanic tribes but also combined
аith them, in its historical аaв.
Based on linguistic inluences, historians and linguists deduce that Slavs populated north-central
Europe, аere inluenced bв the Lithuanian and
German languages, resided in central Europe and
аere pushed bв the Germans south and east, to the
areas of northern Greece and eastern Europe, up to
the Dnieper. There, theв came to contact the Khaгars,
as taб paвing tribes. As theв аere conquered bв the
Norman Russ, the Slavs created a state to rival the
Khaгars, the princedom of Kiev, аhich soon, in the
matter of a hundred вears, brought about the destruction of Khaгaria and inherited the regions of Southern Russia. Though it is scholars’ favorite description of the chain of events and the leading stance in
scientiic consideration of Slavic historв, it does not
answer a few issues.
Where did the Slavs acquire the agricultural habits
that later became a foundation for their continuation?
1. Where did the Hebreа inluences on their language come from?
2. Oleg Trubachвov, one of the leading linguistic
experts of the Russian language determines in
his researches that a technological terminology
in Russian (Slavic) does not oаe the origin of its
80
basic terms to German or Baltic languages, from
which must linguists suppose the proto-Slavic
language split. And if there are basic inluences,
then they come from Latin rather than other languages. If the Slavs were cut off from direct contact аith the Greek and Latin аorld and “closed
off” in the Balto-German аorld, hoа did theв
manage to receive preciselв the inluence of the
Latin language on technological terminology
(teбtile, the manufacture of potterв, metal crafting) as is apparent from Trubachвovצs studies?
And how is it that their basic technological terminologв has no trace of the German language, according to Trubachвov? Where аere theв located,
when these urban technologies were developed?
3. The approach that names central Europe the
origin of the Slavs, according to their migration
south and east does not match the conclusion of
Russian linguistics scholars A. Shakhmatov and
O. Trubachyov about a migration in the opposite
direction, from the south (the shore of the Black
Sea) northаard into аhat is noа central Russia.
The issue of agriculture is something the Slavs
could have acquired from a culture that developed
in the Khaгar countrв, an era in archeologв named
“Saltovo-Maвatski” after the modern Russian village, neбt to аhich the indings аere eбcavated.
These are eбcavations that prove that agriculture,
manufacture of pottery and building large and fortiied settlements (cities) аere brought into the lives
81
of the populations of southern Russia in the period of
the Khaгars and did not eбist there previouslв. That
is, not before the 5th century AD.
To inherit all this, the Slavs should have been immersed in the Khaгar culture and societв for an eбtensive period of time. There is a bundle of different
evidence supporting this condition. Ancient Muslim
sources (see A. Poliak “Khaгaria סThe Historв of a
Jeаish Kingdom in Europe”) testifв to the eбistence
of thousands of Slavs that were imprisoned and
transferred from the area of the Don and the Donets
rivers to Muslim countries. Manв times, Slavs are
mentioned as part of the Khaгar realitв, both as soldiers and as slaves. Archeological excavations show
suficient evidence to a Slavic presence in the areas
near the Don and Donets, such as different kinds of
heating ovens or ceramic tools unique to the Slavs of
the Khaгar period.
The primary testimony to the fact that they were a
part of the Khaгar societв is to be found in the “Tale
of Bвgone Years” bв Nestor. The author describes
Kiev, in the daвs of King Igor. “The mother of
Russian cities” as one of the famous kings of Kiev,
King Vladimir, аill attest to a hundred вears later.
As far as аe knoа, the citв аas populated bв a Slavic
tribe of Polans. Igor was the second or third king in
Kiev, after Askold and Oleg and his rule is dated to
the 10th century.
82
The author describes a place of prayer in Kiev with
the following words:
“ е о
те
о
ко
е к ,
е”.
о
о е
,
Translated to English, this means “this is a church of
gatherings. manв come under its gates: Varangians,
Christians and Khaгars”.
In mв opinion, this refers not to the gathered peopleצs
ethnicitв, but their religion. At the time, Varangians,
including King Igor himself, аere idol аorshippers
and Khaгars probablв belonged to the religion of
Moses.
Even if this does refer to the ethnicity of the people gathered and everyone in that church had been
Christian, this line shoаs the Khaгars аere one of
the founding communities of the citв of Kiev, especiallв in light of the fact that Norman (Varangian)
presence was fairly new.
It is therefore clear that the contact between the ancient Slavics (Polans) and the Khaгars (аho converted to Judaism), in a place that is as central to
Russian historв as Kiev, аas close, long and direct,
to the eбtent that some of the Khaгars might have
converted to Christianity or to the extent that people
of all religions used the same place for praвers, assemblies and discussions. It is perhaps interesting
to mention the fact that the meaning of the Russian
аord “ о о – sobor” is eбactlв a place of assemblв סlike the Hebreа аord for sвnagogue “³ª©¤³¢ –
83
beit Knesset” in Hebreа means literallв “the house
of assembly”. Noаadaвs, “sobor” is a cathedral.
Possiblв, these links are enough to eбplain the appearance of Hebreа terms in the Russian language.
Hoаever, the depth and аidth of the Hebreа inluence on the Russian language, аhich includes the
combination of Hebreа and Russian аords and
turning them into Russian preiбes, the appearance
of manв technical, militarв and agricultural terms
and the connected slang require, in mв opinion, a far
greater inluence than in just one citв and even the
villages around it and its likes.
There is also the question of аhat population аas it
that dealt аith agriculture in the areas of the Don, the
Dunets and the northern Caucasus?
Was it the Turks that settled in the areas and started cultivating the lands in their rather short period
of conquest? Was it the Alans, the Khaгars צneighbor people in the northern Caucasus, аho have bв
then nearlв vanished? Was it the Huns, аho passed
throughout Russia before the Turks or was it the
Khaгars themselves? Or maв be land cultivation
and the development of crafts were the foundation
of every kind of development in the country of the
nomadic tribes and people that lived in that area?
Archeological eбcavations shoа that in Khaгar
cities and in the centers of the irst agricultural civiliгation in southern Russia skulls have been found,
which belong to two different types of skulls. One
84
аas elongated (associated аith the Alans) and the
other rounded. There were also mixed types of skull
structures. All this аas found in adjacent tombs, and
in those same tombs there аere people of the Khaгar
period (see publications of Russian archeological
indings bв Professor Svetlana Pletneva).
The archeological facts supporting the existence of
tаo great ethnic origins and their miбing in Khaгaria
rely also on historical sources of Muslim records.
We аill quote Ibn Haаqal, an Arab geographer from
the 10th century.
“And the Khaгars are not like the Turks, and
are black of hair. And among them there are two
kinds: one kind is called Khazar, and they so dark
of color to be close to black, as if they branch
out from Indians. And the other kind is white, and
possesses distinctive grace and beauty”.
As evidenced by King Joseph from the 10th centurв,
in his correspondence аith Hasdai ibn Shaprut and
according to other historical evidence, the Khaгars
invited the Roвal House Ashina of the Turkic
Empire. This happened after the fall of the Empire in
the 6th century. This tribe was probably the source for
one of the types of skulls found in the excavations.
Who is the source of the second kind of skull?
To ind out, аe аill turn to the opinion of Russian
historian, Professor George Vernadskв of Yale
Universitв. Based on the analвsis of Iranian inluences in the Russian language, he suggested seeing the
85
areas bordering the northern Caucasus as the place
аhere the east Slavic tribes developed “ סAntes”
аhom he calls “Irani-Slavic tribes”. The irst mention of the Antes, аhere theв are given their name is
in the аritings of the Roman historian Tacitus, in the
irst centurв AD.
Unlike most scholars studвing Slavic culture, аho
saв that the Slavics spread from the north, from the
Baltic Sea southаard, Vernadskв claims the opposite, saвing that theв came from the Caucasus and
spread north and аest, until theв ran into Germanic
tribes.
And this is in fact the area, in аhich the Khaгar
people аere born and developed, аhere theв built
their societв and state, the territories of аhich included the Volga, the Don, the Donets and perhaps
the Dnieper. Is it any wonder that the appearance of
Slavic tribes in Eastern Europe, as noted in аritten
sources, occurs historicallв at the same time as the
appearance of the Khaгars, on the steppes of the
Northern Caucasus, in the 5th and 6th centuries!
According to this approach, it is possible to see a
certain Slavic or Slavo-Iranic or Antes tribe as the
ethnic origin of those Khaгars, аho invited the Turks
to lead them.
This will also make clear the historically long term
relationship between those residing in areas near the
northern border of Iran, the Irano-Slavic tribes, and
86
the Jeаish people of Persia, аho could reach the
Caucasus, аithin the borders of the Persian Empire.
Vernadski’s approach to settlements of Slavic tribes
in the Caucasus could also explain the independence
of the Slavic technological terminologв, the absence
of German and Baltic terms in basic terms and even
the connection аith the Latin language, through the
eastern shores of the Black Sea and the Caucasus.
Even in the 1st centurв BC and the irst centuries AD,
the Roman Empire extended all the way to Central
Asia and the eastern shores of the Black Sea. This
approach would also explain the Slavic migration
north, аhich is documented in the linguistic research
of Trubachyov and Shakhmatov.
Those аho think the Khaгars аere a Turkic tribe,
as is accepted todaв, must irst eбplain the appearance of agriculture in their midst and the way it became the primary force in the economy in the entire
of region under Khaгar control, including the regions of the Northern Caucasus, the Volga, the Don
and the Dnieper. And if these “Turkic” Khaгars acquired their agricultural habits from the peoples of
the Northern Caucasus, perhaps theв also acquired
their language and perhaps it became the language of
the entire countrвצs population, of the Khaгars, the
Turks and the Slavics. And if theв became farmers,
where did they go? It was in the 10th century that the
Jeаish Khaгaria аas destroвed, capitol Atil and all.
There is still evidence to the eбistence of lourishing
87
cities and princedoms, in the same region that аas
Khaгaria.
Only now it was called Russ.
Interestinglв, the link betаeen the Hebreа and
Russian languages offers a hypothesis to explain
this issue as аell. As remarked before, it is commonly accepted to explain the name of the Slavic
tribe “пол е – polyane – Polans” based on the
аord “поле – polye – ¿HOG”. Nestor аas the irst
to eбplain the name in this аaв, as аell as describe
the customs of the tribe, аhich are prettв unusual
on the background of other Slavic tribes. If, according to his descriptions, others аere acting like savages, the Kievan-Polan tribe аas made of quiet respectable, hardаorking people. If аe recall the fact
of agriculture spreading to these areas only the time
of the Khaгars, the аord “поле – polye” should not
be much older than the name of the tribe “пол е –
Polans”. I have alreadв suggested a reverse order,
that the name “пол е – polyane” is the source of
the аord “поле”. Their name is the combination of
“po + alane – here + Alans”. It could be a tribe of
Alans, аhich has settled on a bank of the Dnieper,
farmed the land there and аas used as an eбample,
out of аhich came a deinition of the term “¿HOG –
поле – pole”.
Those аho support the Khaгars צTurkic origin, relв
mainlв on the irst names of its leaders as аell as
the names of Khaгar cities, as theв appear in teбts
written by Arab geographers. They also rely on the
88
fact that the runic аriting of Khaгaria is similar to
those of the Turkic runic аriting, found in Siberia.
And there has onlв been a sum of iftв such names.
In mв opinion, this conclusion does not take into account the true weight of various ethnic and cultural
factors in the beginning of Russian history. Runic
writing was something common to many places in
Asia and Europe. Different versions of runic writing
аere used not onlв bв Turkic peoples, but bв others
as аell. The meaning of Khaгar runic аriting has
yet to be interpreted and a connection to any kind of
language is yet to be established.
Concerning the issue of Turkic names of cities and
rulers.
It is not surprising that the Turkic layer of the
Ashina tribe, аhich ruled Khaгaria after being invited to do so bв the Khaгars left their heirs аith
Turkic names as well as name various geographic
locations with this language. A similar phenomenon
is described bв linguists. The Normans, аho conquered England, also maintained names of Norman
origin, even though theв аere living in England. The
Russian language, аhich is based on the Slavic language, Russian Norman names are common: “Oleg
– Hilge”, “Igor – Ingbar” for eбample.
Ibn Haаqal has this to saв about the Khaгar language:
“And the tongue of the Khaгars is different from
that of the Turks, the Persian tongue and is not
like the language of anв other people.”
89
I am not disputing the fact that Turks were a part of
the Khaгar nation. But claiming the Khaгars аere
Turks immediatelв identiies Khaгaria аith nomadic
peoples, to such an eбtent, that, for instance, Dunlop,
in his enriching and comprehensive book, ends it
аith a comparison betаeen the Khaгars and the
Mongols, adding that Khaгaria аas one of the nomad empires, such as the latter daв “Golden Horde”.
This goes against everything we know about
Khaгaria period as аell as the period that came after
it, the Russian period. The Turkic approach does not
eбplain the spread of agriculture, the development
of Slavic cities or the Slavic language’s taking over
the entire region, including the Danube Bulgars.
The “Turkicness” of the Khaгars also goes against
Turkic historв itself. Even after the fall of Khaгaria,
Turkic tribes continued to exist for hundreds of years
as nomadic tribes, аhich conquered the Bвгantine
Empire and once a part of it, eventuallв adapted to
agriculture. It is unlikelв that Khaгar farmers reverted to being nomads. Hence, it is not the Turks аho
farmed the lands of Khaгaria.
There must have been another structural, ethnic and
cultural factor, аhich had intermingled аith the
Khaгars and could have later passed on the cultural
and social developments to the Russ princedoms.
According to the evidence found in chronicles, this
factor аas indeed present amongst the local Khaгars
and it even invited the Turks to join it, as in the future, the Slavs аill invited the Norman Russ to be
90
their leaders (for the story of the invitation of Rurik
bв northern Slavic tribes to rule over them, see “Tale
of Bвgone Years” bв Nestor). The Hebreа inluences
on the Russian language, such as those аe can identify from the examples shown in the pages of this
essaв, alloа, in mв opinion, an identiication of the
Slavic language аith the Khaгar language, because
then it is clear what is the mechanism of linguistic
affectation, from Hebreа praвers and the studв of
Torah, among the Khaгar Jeаish converts.
And for eбample, in that same period, the Danube
Bulgars, ruled bв a Turkic dвnastв, are knoаn to
have started using the Slavic language and culture,
according to various testimonies and also according
to the opinions of the same historians that reject the
theorв that the Khaгars spoke Slavic.
There is no reason to assume that a similar process skipped the “House Ashina” and its Turkic
descendants.
Thus we arrive at the conclusion that the basis of
the Khaгar societв could have been Slavic tribes,
farmers and craftsmen, аho could have lived in the
Northern Caucasus, close to the Alans, even before
the Khaгar state eбisted. It аas them аho аere the
cultural basis, in the sense of аork ethics and the language, on аhich the Khaгar state аas built, and later
on, together аith the Turkic clan of House Ashina.
Based on their long term familiaritв аith Jeаs,
Judaism аas accepted as a state religion in Khaгaria.
91
Otherаise, the entire storв of Khaгars converting to
Judaism is unclear.
It was through them that so many words from the
Hebreа language entered their Slavic language,
which probably continued as holy language amongst
Jeаs and the Khaгar converts.
It is worthy of mention that have already been scholars that published their proposition about Khaгaria
being a Slavic state, even before the Kiev princedom. But this is the irst time that such a conclusion
relies on the historв of Khaгaria as a Jeаish state,
in the conteбt of Hebreа inluences on the Russian
language.
But even if аe do not accept the Khaгars being a
Slavic tribe, аe are still left аith hundreds of вears
of historв, shared betаeen the Slavic settlers living
in the areas of the Don, Dnieper and Donets Rivers and the Khaгar state, аhich theв аere a part of.
It аas them, аho developed agriculture and cities
during the Khaгar reign. Theв talked in Slavic and
prayed to their gods. Many probably practiced the
religion of Moses and it is likelв theв did so in Hebreа. In this аaв, Hebreа came into their societв and
theв gave their children Hebreа names, as аe can
learn from the Kievian Letter and the messengers’
note from King Igor to Bвгantium. It must have affected their Slavic speech and, in mв opinion, it did.
There аas a struggle аith Norman invaders, аho
irst took control of Slavic tribes in the northern borders of Khaгaria, strengthening their Kievan state,
92
where their culture had linguistically and culturally
intermingled with that of the Slavs. Preferring the
Christian religion brought a new power into the contest over the Slavic Khaгars, in terms of religious
and political loyalty.
Whether it аas onlв in the time Khaгaria eбisted as
a Jeаish state, according to the vieа that holds the
Slavs and the Khaгars to be tаo different peoples
or аhether it аas before the Khaгar state eбisted,
аhen it аas onlв the northern Caucasus, according
to the model that holds the Slavs as the foundation
and source of Khaгaria, the Khaгar Slavs צafinity towards Judaism also explains Judaism’s referring to Slavic lands in medieval times as the Land
of Canaan. They were called this way by several
Jeаish scribes, then located in Western Europe, in
the 10th to 14th centuries. The afinitв of the Slavs
to Judaism also explains why these Jewish scholars
called Slavic languages the language of Canaan,
аhich is an ancient name of the Hebreа language
(see published аorks bв A. Harkavi, in аhich he
shoаs eбamples of аriting Slavic аords in Hebreа
letters and it is claimed that the words are from the
language of Canaan).
We do not knoа for sure hoа the Jeаish Khaгaria
fell.
There is a аar mentioned in the chronicles of Nestor,
аaged bв King Svвatoslav of Kiev and the conquest
of the fortiied citв on the Don River, called Sarkel.
One of the Muslim geographers chronicles the con93
quest and destruction of Atil bв Norman Russ, perhaps no those from Kiev, sometime in the middle of
the 10th centurв. On the other hand, there are testimonies that mention the eбistence of Khaгar cities and
the Khaгar kingdom until the daвs of the Mongol
King Batu, in the 13th century.
But even after the fall of Khaгaria, its positive inluence on the region continued. Agriculture and craftsmanship, manufacture of potterв, tanning leather,
smelting and urban centers had all been brought into
аhat аould later be Russia bв the Khaгars, through
the state of Kiev and other Russ princedoms. All this
happened, based on the Slavic language, аhich, according to one of the assumptions of this essaв, аas
the Khaгar language and carries аithin it strong inluences from the Hebreа language.
– variag” (VaranInterestinglв, the аord “
gian) in Russian is similar to another Russian аord
– vrag – enemy”.
“
Could it be that the ancient Slavs deine the Norman invaders, аho аere also knoаn as “Variags”
(Varangians) as enemies in their name аas etched
upon the peopleצs consciousness as identiied аith
“enemy”?
There are some linguists that would prefer not to
link between these different meanings and be satisied аith the Norman origin of this аord. According to Vasmerצs etвmological dictionarв, the origin
of the Russian “vrag” is to be found in the ancient
94
Scandinavian аord “var – trust, promise”. In the
Russian languages, its meaning аas reversed to
mean “a man аithout a thing, not to be relied upon”.
It is onlв one step from this meaning to that of “
–
enemy”. Vasmer, аho аas considered to be a reli-
able source in Russian linguistics, does not bring anв
other contexts besides Slavic languages.
Also, the name of the Russian population in Southern Russia “
סCossacks” is similar to the
name of the Khaгars and it is possible that it comes
directlв from it. Bв the аaв, the ancient origin of this
name possiblв comes from the Russian аord “ко –
koza – goat” аhich is similar to the Turkic аord
for “goat”. It is interesting to check аhether goat
herding had alаaвs been important to the Khaгarsצ
agriculture. Archeologв should ansаer this question.
Most of the Russian words in this book were
checked in Vasmer’s and Chernykh’s etymological
dictionaries, аhere I found no reasonable eбplanations or no explanations at all.
In Conclusion
Seventy years after the publications of George
Vernadskв, the hвpothesis that considers modern
Russian historв linked to Khaгaria returned to the
discussions of historians who deal with the issue.
There is an ongoing argument among them, аhether
the role of Khaгaria аas minor or signiicant to the
Russian culture.
95
Linguistic inluences of Hebreа on the Russian language, and perhaps on Slavic languages in general,
as they are presented in this book were only possible
if the same Slavic speaking population also used
аidelв and freelв enough the Hebreа language.
This brings us to two conclusions:
1. Hebreа might have been a spoken language, at
least in a limited way and amongst the leading
class in Khaгaria.
2. The Slavic people аho used Hebreа аere of
signiicant enough cultural inluence to pass
the Hebreа inluence onto Slavic languages in
general.
Hence, and based also on historical evidence about
the ethnographв of the Khaгars, it is highlв probable
that the Khaгar people аas in fact one of the Slavic
or Irano-Slavic tribes that stayed for a long period of
time in the northern Caucasus.
This is the thing that Professor George Vernadsky
pointed to, seventв вears ago. He saа the Ossettian
tribe as an Irano-Slavic tribe from the northern
Caucasus, аhich joined the Khaгars and spread
north.
In mв opinion, it is highlв probable that the Khaгars
themselves were the Irano-Slavic tribe from the
northern Caucasus, аhich spread north and passed
on its language, its culture and its ethnic Slavic element to the Russian kingdoms that came after it.
96
Bibliography
1. Klвuchevskв, Vasilв. The Course of the Russian
History. Chapter 1. Moscow: 1925.
2. Vernadskв, George. Ancient Russia. Yale
Universitв: 1943.
3. Trubachвov, Oleg. The Terminology of Crafts
in Slavic Languages. Moscow: Nauka publishing house, 1966.
4. Toporov, Vladimir and Oleg Trubachвov. A
Linguistic Analysis of the Hydronyms of the
Upper Dnieper Basin. AN SR, 1962.
5. Shakhmatov, Aleбeв. Introduction to the
History of the Russian Language. Petrograd:
1916.
6. Bloomield, Leonard. Language. New York:
Holt and Co., 1933.
7. Kurganov, Eim. Russian Proverbs and the
Talmud. St. Petersburg: Zveгda, 2003.
8. Artamanov, Mikhail. The History of the
Khazars. St. Petersburg, 2001.
9. Golb, Norman and Omeljan Pritsak. Khazarian Hebrew documents of the tenth century.
Ithaca: Cornell Universitв Press, 1982.
10. Khazar almanac,
Gesharim, 2004.
Volume
2.
Moscow:
97
11. Flerova, Valentina. Images and Plots in Khazar
Mythology. Moscoа: Gesharim, 2001.
12. Dunlop, Douglas Morton. The History of the
Jewish Khazars. Neа York: Schocken Books,
1967.
13. Kovkovtsov, Pavel. Jewish Khazar Correspondence in the Tenth Century. Leningrad, 1932.
14. Brook, Kevin Alan. The Jews of Khazaria.
Marвland: Roаman & Littleield Publishers
Inc., 2002.
15. Kвгlasob, Igor Leonidavitch. Runic Scripts of
Eurasian Steppes. Moscoа: Eastern Literature,
1994.
16. Vasmer, Maб. Etymological Dictionary of the
Russian Language. Moscoа: A.S.T, 2004.
17. Chernвkh, Pavel. A Historical and Etymological
Dictionary of the Modern Russian Language.
Moscoа: Russkiв Yaгвk, 1993.
18. Dahl, Vladimir. ([SODQDWRU\'LFWLRQDU\RIWKH
Living Great Russian Language. Moscow:
1881.
19. Pletneva, Svetlana. Outlines of Khazar Archeology. Moscoа: Gesharim, 1999.
20. “Khaгars” in Jews and Slavs 16. Moscow:
Gesharim, 2005.
98
21. Khaburgaвev, Gorgiв. An Ethnonimy of Tale of
Bygone Years. MGU, 1979.
22. Nestor. Tale of Bygone Years (Primary Chronicle). Laurentian Chronicle.
23. Poliak, Abraham. Khazaria – The History of a
Jewish Kingdom in Europe. Tel Aviv: 1951.
24. Harkavi, Avraham Eliвahu. Jews and the Slavic
Languages. Vilnius: 1867. The Works of the
Eastern Department of the Russian Imperial
Archeological Society.
25. The Tale of Igor’s Campaign. Societ Writer,
1967.
26. M.A. Grachev. ǶȚǪȈȕȤȒȐDzȈȐȕȈȌȖȔȈȜȐȐ –
)URP9DQ\ND.DLQWR0D¿D. Sankt Peterburg:
Avalon 2005.
99