Greedharry, Mrinalini. ‘Unhomed Knowledge: The Diasporic Family as Site of Subaltern
Pedagogy.’ Subaltern Women’s Narratives: Strident Voices, Dissenting Bodies. Edited by
Samraghni Bonnerjee. Routledge, 2021. 60-70.
In a persuasive account of how we might read the relations between racism and capitalism
otherwise, Gargi Bhattacharyya poses a critical question: ‘It is worth for a moment considering
whether reproduction of the means of life must necessarily lead to the reproduction of the
social relations of exploitation’.1 She poses this question specifically in relation to our
understanding of reproductive labour, the labour that is normally considered to be necessary
for the continuation of productive labour, but kept invisible, unwaged, and private. Insofar as
we understand reproductive labour as only the supplement to productive labour, she observes
we do not allow ourselves to imagine ‘the range of reproductive practices that go beyond
merely making the waged worker … the other ways of being that exist at the edge of or
alongside capitalist formations’. 2 It is not easy either to imagine or theorize the work that many
women, usually subaltern, do as anything other than the work that makes ‘real’ (other) work
and ‘valuable’ (other) lives possible, because this account fits so neatly into narratives of
progress, development, and mobility. In narratives of progress, women do reproductive labour
until the conditions of their lives, whether structural, educational, or psychological, are changed
thereby enabling them to productive labour. We know, for example, that the rise and success
of certain middle and upper class women depends on the labour of working class women who
take care of their homes and children, not only so that their bosses can progress, but so that, in
theory, the working class woman can, through her labour, provide the conditions of that life to
her own daughter. It is for exactly this reason that Bhattacharyya’s question is so important.
What are the conditions in which the reproduction of life does not simply reproduce racist,
sexist, colonial, capitalocentric relations?
In this chapter I pursue some answers to this question through an autobiographical
investigation into my own family. On the paternal side, my family is composed mostly of
descendants of Bihari farmers who were indentured in Mauritius in the nineteenth century. On
the maternal side, my family is composed entirely of Tamil farmers, who moved from rural to
urban Tamil Nadu during India’s pre-Independence years. Taken together they constitute a
useful case for thinking about the nuances of transition from subaltern to elite because the
ways in which they fit into narratives of progress, development, and mobility vary. Although the
different trajectories of these Mauritian and Indian families are not especially unusual in
themselves, the convergence of those trajectories in one family is not commonplace, which
means my lived experience as a member of this family gives me a useful vantage point from
which to think about how the conditions of subalternity might be lived, produced, and
reproduced. My aim, however, as described below, is not to describe my experience of this
family, but rather to think differently, in a subaltern way, about what a family does. As Didier
Eribon puts it in his memoir, ‘only an epistemological break with the way in which people
spontaneously think about themselves renders possible the description of the mechanisms by
which the social order reproduces itself’.3
Subaltern Autobiography
1
As scholars of subaltern studies and postcolonial life-writing remind us, the autobiographical
impulse often camouflages the elite’s desire to recover and restore a subaltern subject that the
colonizer’s history or anthropology proper cannot achieve. For example, my initial aim in
writing this was to recover something of the life of Shanti Moonsasing 4, my paternal
grandmother, because I wanted to do justice to the reproductive labour she did that made first
my life and eventually my productive labour possible. However, as Bhattacharyya’s analysis
suggests, believing that Shanti Moonsasing’s labour had value only insofar as it could be used or
exchanged into productive labour is thinking imbued with elite logic. To speak about her in
order to turn her life, retrospectively, into something useful to racial capitalism would not be a
subaltern studies project at all. As John Beverley characterizes it, the aim of subaltern studies is
actually not to speak ‘about’ the subaltern, however intimately one might think one knows
them. Instead a subaltern studies approach “registers rather how the knowledge we construct
and impart as academics is structured by the absence, difficulty, or impossibility of
representation of the subaltern’.5 Keeping Beverley’s characterization in mind, my aim here
must differ from what a postcolonial life-writer sets out to do, which is to craft a narrative form
and style that “sutures a social and conceptual gap”.6 Although postcolonial life-writing is
frequently characterized by narrative styles that foreground gaps and disjunctures, it also has
recourse to narrative strategies that incite emotion for or on behalf of the subaltern. Inciting
empathy for the subaltern functions as another way of assembling the fragments in subjectivity
that are produced by power/knowledge, evoking feeling for a subject who cannot be
represented. Although a subaltern studies approach is committed to the subaltern, it must do
so by focusing on exposing these gaps rather than recovering a voice.
Instead of seeking to produce a narrative about the subaltern women in my family, then, I want
to register the absences and difficulties of thinking about their lives, by thinking about them in
relation to each other as quite differently positioned and enabled social actors. In doing so I am
also drawing on my own experience as a diasporic woman who was supposed to either
reproduce or ignore their example in her own life as their direct descendent. This reflection
draws on the lives of four women: my paternal great-grandmother, Chinta Bundhoo, my
paternal grandmother, Shanti Moonsasing, my maternal great-grandmother Sellammah
Samuel, and my maternal grandmother, Mercy Yesudasan. As will become clear in what follows
these women were not all subaltern in the same way or to the same degree, but it is the
fundamental ‘conception of subalternity as relational and fluid rather than as an absolute
category’7 that frames my attempt to think about their lives.
Although it is not my intention to write an autobiography here, it is autobiography as a genre
that provides a grid for thinking about some of the silences and absences that construct my
ancestors’ subalternity. As one of the foundational critics of autobiography himself observes
‘this conscious awareness of the singularity of each individual life is the late product of a
specific civilization’8, namely modern European civilization. Gusdorf’s argument is that only
Western individuals are capable of thinking and writing autobiography, but postcolonial
scholarship has revealed instead the many ways in which autobiography is a crucial genre for
producing normative definitions of both self and valuable life in Western knowledge systems.
The canonical autobiography ‘prioritizes authenticity, autonomy, self-realization, and
2
transcendence—Western Enlightenment values that … associate autobiography with
essentialist or romantic notions of selfhood and the sovereign subject’.9 In fact, Lisa Lowe
argues that autobiography could be considered ‘the liberal genre par excellence. It is the
modern narrative expression of the individual subject providing evidence of not only the
imperatives and privileges of subjects, but also its aesthetic form’. 10 The self that chooses to
and is successful in transcending their circumstances is the proper autobiographical subject;
and their conformity to certain autobiographical criteria gives us the proper form for a life.
In addition to the clear importance of criteria such as autonomy and transcendence one further
criterion is a self defined within the context of a nation. Although an autobiography may not
necessarily foreground the nation, it is frequently through reference to a nation’s past and
future that an individual life becomes understandable and valuable, a circumstance that brings
the genre into a productive tension with the Enlightenment drive towards universals. One way
in which this becomes obvious in canonical Western autobiography is the preponderance of
nationally important figures who write the story of their lives, such as statesmen, explorers,
scientists, and artists as contributions to the nation. Autobiography as a genre, thus plays an
important role in creating and populating histories of the nation itself. In the case of
postcolonial writing, again, this question of nation is vexed, since colonial subjects often
struggle to articulate their subjectivity in terms of a nation that has yet to come into being. But
since autobiography also does important nation-building work, the autobiographies of anticolonial figures such as M K Gandhi’s The Story of my Experiments With Truth have an
important discursive role in constructing the post-colonial nation.
Although consideration of a number of other criteria for autobiography could illuminate the
question of whether the reproduction of life must necessarily reproduce relations of
exploitation, given the scope of this chapter the focus is more narrowly on autonomous choice,
nation-building, and transformation from subaltern to elite. In the sections that follow I will
reflect on the presence and absence of these three themes in the lives of subaltern women in
my family in order to sketch out some possibilities for a subaltern pedagogy.
In Place of a Choice
Amitav Ghosh’s historical novel The Sea of Poppies follows the pathways to and from indenture
out of India with close attention to the historical conditions of possibility. Nandini Dhar argues
that Ghosh’s skill lies in his dramatization of what would otherwise be lost in a sheer
description of the indenture contract. Indenture did involve a contract, an agreement to
undertake specified work, but it was not, according to Sudesh Mishra, a contract in the sense
that liberal contract law would have it. This is because although it was enacted through paper
and involved a proper name, it did not constitute a signature but was simply a name entered as
text into a contract. As Mishra puts it, the indentured labourer was, thus, not ‘in agreement or
disagreement, but girmit’11, and as Dhar highlights ‘the act of signing a girmit never quite
becomes the moment of signing an agreement wherein the Indian labourer enters into an
equal, conscious, and contractual relationship with the plantation authorities’.12 Ghosh’s use of
the word girmit in his novel is thus highly deliberate, one that places the subaltern subject’s
ability to choose into question, both in the novel and in history. He is careful, in other words,
3
not to create a narrative of choices retrospectively and thereby subjectify the subaltern through
the mode of literature.
As an emblem of subaltern life, the girmit foregrounds the fundamental difficulty in describing
most of the lives of the women in my family, on both maternal and paternal sides though only
the paternal side is actually descended from indentured labourers. It is arguable, however, that
in a historical context where marriage was not an individual choice to enter into a contract, it
also functioned as a kind of girmit. Thus, my maternal great-grandmother, Sellammah Samuel,
who was born at the end of the nineteenth century in Tindivanam, South India, had a marriage
arranged by her father. As the family grew and her husband’s work as a government official
took him to bigger, urban centres, she moved with him to Ranipet, and eventually ended her
days in Madras (now Chennai) in her son-in-law’s home. By contrast, her daughter, Mercy
Yesudasan, stands out among the other women I describe here because her life seems to be
marked by pure, individual choice. She married for love, she chose her own career in medicine,
she pursued her education travelling alone to Edinburgh, Scotland to train as a post-graduate in
the 1950s, and then worked and lived with her two youngest children in Jaffna, Ceylon (now Sri
Lanka) apart from her husband during the 1960s.
Shanti Moonsasing’s life was almost completely devoid of the choices that characterized Mercy
Yesudasan’s life. Her marriage was arranged for her by her father when she was only fifteen
years old. She had no secondary education and never worked outside the home, having three
children during the first ten years of her marriage. When she was in her 40s, her husband
decided to move the family to England in the late 1960s. Her husband died very soon after the
family emigrated, leaving her without a means of supporting herself in a foreign country, and
from this point onwards, she was dependent on her children to provide her with a home. There
was almost nothing, from an elite way of thinking, that Shanti decided about her own life.
But Shanti’s mother, Chinta Bundhoo, though so little is known of her 13, is another kind of
exception. She left the marital home shortly after giving birth to Shanti and never returned to
the family or appears to have done anything else that might be historically noteworthy. One
can describe this as a choice, but unlike Mercy Yesudasan’s life, it is almost impossible to say
what this choice expressed. Did she decide that married life and motherhood were simply not
for her? What were the conditions under which it was possible for her to choose not to do her
reproductive labour in 1920s Mauritius as a woman without education or other relationships,
sexual or familial, to provide a means of living?
Sellammah Samuel and Chinta Bundhoo were contemporaries, but the ways in which they
negotiated girmit in their lives had very different consequences. Samuel Sellammah was a rural,
uneducated, woman, and a Christian by birth, but she lived her life within the normative form
of the family. One cannot describe her life as filled with autonomous choices, but it certainly
seems to be one that made choices possible for her daughters. Just as I initially sought to
retrieve my paternal grandmother, Sellammah Samuel can be assimilated into quite legible
autobiographical accounts of her daughters. Chinta Bundhoo was also a rural, uneducated,
women, but belonged to the Hindu religious majority. Her life actually seems to be marked by
4
something more than girmit, but it does not, like Sellammah, progress into greater choices for
her daughter as the contrast between Mercy Yesudasan and Shanti Moonsasing makes clear. Is
the conversion of girmit into choice across the generations thus only possible through properly,
normative reproductive labour? What did Chinta’s refusal of reproductive labour do?
Nation and Nurture
In 1965, three years before Mauritius finally acceded to independence from British rule, Shanti
Moonsasing’s husband decided to emigrate to England. The timing of this migration is, in
several ways, unexpected since Shanti and her children were exactly the type of Indo-Mauritian
family who could have benefited significantly from independence if they had stayed on the
island. Independence meant the rise of the Indo-Mauritian majority into positions of
governmental and social power on the island, so much so that there was a panic about what
this shift in majority-minority relations would mean post-Independence. Having worked a
respectable job as a teacher all of his working life, with his eldest son already studying for a
medical degree in India, it is an open question why Shanti’s husband decided to move the
family to England, but what is curious is the decided disinterest in the work of building the new
island nation. Shanti’s oldest son did return to Mauritius upon qualification as a doctor, but
within a year decided to rejoin the rest of the family in England. Her youngest son never sought
to return to Mauritius. The significance of this decision to leave the country before
Independence is even more pronounced in a context where, for example, one of the witnesses
at Shanti’s wedding was Dr. Seewoosagur Ramgoolam, the future first prime minister of
independent Mauritius. Or that the Bissoondoyals, of whom Basdeo and Sookdeo were leading
figures in anti-colonial resistance and the Mauritian Labour Party, were longstanding family
friends.
None of the men or women on the paternal side of my family was engaged in or notable for any
kind of paid or unpaid work that furthered anti-colonial resistance or helped to build the
independent nation of Mauritius. At the same time, neither were they staunchly imperial
loyalists who helped to defend or build the colony or the empire. Not untypically for this first
wave of indentured diasporic Indians, there was not a strong attachment to the India their
ancestors had left, despite the firm retention of many cultural practices and values. Shanti’s
father was born in a village in the Punjab and had migrated alone as an adult to Mauritius to
work on the sugar mills. Shanti’s husband’s parents, a labourer and housewife, were both born
in Mauritius, but they died when he was a child, leaving him to be raised by distant relatives.
During her lifetime Shanti and her family travelled to India just once, stopping in the port of
Bombay (Mumbai) on the ship voyage out from Mauritius to England. Her eldest son’s years
studying in South India did not modify this attachment to the homeland either. Though it was
not the part of India his ancestors had come from, the mere fact of living and working in India
did not change these cultural affiliations. There were few people or institutions to keep Shanti,
her husband, or their children attached to any nation.
Their generational counterparts in the Samuel and Yesudasan families were deeply involved in
the project of building the independent nation of India, both before and long after 1947. As
Christians, rather than Hindus or Muslims, the Samuels and Yesudasans were also enrolled in
5
the nation-building project in a particularly deliberate way, working through Christian mission
organizations, for example, to advance the lives of their fellow citizens and cultivate
transnational relations.14 Several male members of the immediate and extended family also
had long, active careers in the Indian Army, Navy, and Air Force. Since most members of the
Samuel and Yesudasan families remained within easy distance of their ancestral land, living in
one of three points that formed a roughly equidistant triangle between Madras (Chennai),
Vellore, and Tindivanam, this nation-building work was also profoundly regional. If they were
invested in nation-building projects, this was also partly, perhaps, because they were never far
from a place in which they immediately recognized themselves as belonging.
The diasporic nature of the Moonsasing family, in contrast to the strongly local-national
character of the Yesudasan family, highlights the way in which national capital, rather than
nationality as a legal status, entrenches subalternity. What I mean by national capital is that the
succession of displacements and detachments from the nation--India, Mauritius, or England--in
a diasporic family like the Moonsasings makes it more complicated for any member within that
family to use the nation’s capacity to reproduce valuable lives. Mercy Yesudasan’s descendants,
when they leave India, certainly become subaltern in a new way, which is the way that migrants
are subalterns within the nation in which they arrive. But both Shanti Moonsasing’s ancestors
and descendants, are arguably even more deeply subaltern since they always seem to be in the
process of leaving a nation to which they never really belonged, for another nation where they
will not belong. Shanti was born in one country (Mauritius) and died in another (England),
which was also true of her father (born in India and died in Mauritius) as well as her eldest son
(born in Mauritius and died in Canada).
Earlier, I argued that autobiography only becomes legible in relation to a nation, which has
always made postcolonial and migrant life-writing a particular challenge but makes this kind of
diasporic life—one in which there is a new migration in every generation--almost impossible to
write. One could argue, from a more conventionally individualist perspective, that the two sides
of this family represent people with more or less psychological capacity for effective
socialization, cooperation with others to accomplish goals, or building collective identity. While
this would not necessarily be inaccurate, I think it does not fully capture how the continuation
of subaltern-elite dynamics of power relies on reproducing people with normative attachments
to nations. Can you reproduce the social relations of exploitation when you and your family are
not and cannot be written into the story of the nation?
Transformation
As suggested within the logic of transfer from the subaltern to the elite, the value of the
reproductive labour a woman performs inevitably rises in estimation in direct proportion to the
capitalocentric success of the children and grandchildren she raises. Sellammah Samuel raised
six sons and daughters who, without exception, all became highly productive workers and
securely national citizens. For example, her youngest daughter, Sulochana, Mercy Yesudasan’s
youngest sister, became the first woman in India to earn a doctoral degree in nursing, travelling
alone to Columbia University to pursue her studies, and eventually becoming a professor of
nursing in Delhi as well as a national representative for India in organizations such as the World
6
Health Organization. On the paternal side of my family, by contrast, Chinta Bundhoo, gave birth
to Shanti Moonsasing in 1924, and then left the marital home. By all accounts, Chinta did not
enter into any other relationships or bear any more children, neither did she express an interest
in the three grandchildren who were born during the 1940s.
The success of Mercy Yesudasan’s reproductive labour was certainly complicated by her own
process of transformation from subaltern to elite. She spent several years of her life separated
from her oldest two children while studying and then working abroad in order to advance her
career prospects in India. She gave birth to four children, two of whom became educated
professionals, somewhat like their mother, and two of whom did not complete tertiary
education or become employed in skilled professions. Among Mercy’s ten grandchildren, their
paths through education and employment closely resemble that of their respective parents.
Shanti’s reproductive labour was also complicated, but in her case the complications arose
because of diasporic life, as described in the previous section. Once she had migrated to
England and become widowed, she was highly dependent on her eldest and youngest child,
neither of whom married or had children. She was the centre of the household until her death,
but it was a household that did not expand far beyond its original size. Although both of her
grandchildren completed tertiary education in England and became professionals, like their
father, neither one of them have children. The Bundhoos and Moonsasings, at least through
this branch of the family15, will come to an end with the current generation. The Samuels and
Yesudasans, by contrast, have not only successful reproduced, but in doing have firmly
established their position as elite, rather than subaltern.
If autobiography as a form depends upon a successful transcendence of circumstances, then
the Samuels and Yesudasans, in their constellation as family, are clearly proper
autobiographical subjects. It is much less clear what narrative one can make from the lives of
the Bundhoos and Moonsasings, which brings me back to the limit of how we can write the
subaltern life and the question of a subaltern pedagogy.
The diasporic family as subaltern pedagogy
What is puzzling for me, as a scholar as much as a granddaughter, is that it would not be
straightforward to say what I learned from my paternal grandmother, Shanti Moonsasing,
though she was the person who shaped my everyday life from the time I was born to my early
teenage years. And yet, neither would it be straightforward to say that my maternal
grandmother Mercy Yesudasan taught me by her example, because I never encountered her as
a live person. But in some sense, her live presence was not necessary because she was already
legible within the elite order of things as someone I ought to emulate. Just as her eldest
children learned to become professionals; live and work within established familial, religious,
and national frameworks; and maintain their transfer to the elite in the lives of their children,
without her everyday presence in their early lives, so did I. Is there, nevertheless, something
that one learns about subalternity from the living presence of subalterns in the midst of an elite
life?
7
In fact, there are many things that I learned from my Mauritian grandmother, but they are hard
to articulate and describe precisely because they were of little use to me in securing or
sustaining my ongoing transfer to the elite. Like almost all Mauritians, the language we spoke at
home was Mauritian Creole, a French-based language that includes words borrowed from
African and Indian languages as well as English. On the island, the ongoing legacy of colonialism
manifests in the fact that you will have to learn English to become educated and French to be
represented in media and public discourse. People continue to speak creole to their children,
but they will have to learn standardized European languages to effect or maintain their transfer
to the elite. The persistence of creole as an everyday language is in fact a remarkable instance
of subaltern life, since it retains its vigour as a practice without standardization or
institutionalization (though recently, both have been attempted). What is required for this is
subaltern presence; you have to be there with your children to speak creole because it is not
something that can be learned other than from other living beings.
A subaltern pedagogy, then, may not be an alternative to elite pedagogy, imagined as a set of
strategies for surviving domination or overthrowing the oppressors, but a way of living with
others that cannot be extracted from the relationships themselves. Whatever set of conditions
and understanding that enabled Chinta Bundhoo, for example, to refuse her reproductive
labour was not something that she could or did teach her daughter, simply because she had no
relationship with her or her grandchildren. In Chinta Bundhoo’s absence, her daughter could
not learn about subalternity; whereas in the absence of Mercy Yesudasan, her children and
grandchildren could learn about and even reproduce the elite order.
It is through this kind of presence that I would argue the diasporic family becomes a particularly
rich site of subaltern pedagogy, not because it is a family but because through its relations it
distributes and preserves subaltern knowledges that would be gradually dissolved by the
transformation of the family, over successive generations, into the elite. In this sense, a
diasporic family is not the kind of Bourdieusian family that functions as a set of strategies of
social reproduction; instead, it is more like the colonized family Fanon describes in Black Skin,
White Masks. As he notes, in European psychoanalytic circles ‘the family represents in effect a
certain fashion in which the world presents itself to the child. There are close connections
between the structure of the family and the structure of the nation’. 16 The analyst’s focus on
the family as both the foundation and the context of the individual is thus justifiable. In the
case of colonized and racialized people, however, Fanon argues that the presumed alignment
between family, society, and nation does not so obviously secure the analysis. Instead, he
argues quite categorically ‘A normal Negro child, having grown up within a normal family, will
become abnormal on the slightest contact with the white world’.17 Even in Fanon’s text it is not
clear what happens inside the subaltern family that allows it to function as a space that is
organized differently from the society and nation around it, but his critique opens a space to
reconsider the colonized family as something other than inevitably reproducing the racist,
colonialist relations of exploitation in which its members exist.
The absence of strategizing for social reproduction becomes particularly pronounced when the
colonial or racialized family is also on the move and becomes a diasporic family. Diasporic life,
8
as distinct from transnational lives where transfer to the elite is the aim of being on the move 18
acquires and develops knowledge about what Dai Kojima calls ‘mobilities-in-difference’.19
Diaspora subjects are typically either seen as fully agentic in their movement from one place to
another, such as choosing to make a better life through carefully planned migration; or
completely dependent on dominating structures, such as being forced to migrate for political or
economic reasons. Kojima proposes the concept of ‘mobilities-in-difference’ in order to think
about diaspora experience as something that is not just about escaping subalternity. In doing
so, he captures fleeting moments in which his subjects make queer, diasporic life in imaginative
and unexpected ways. One man, an East Asian migrant whose body does not conform to any of
the prevailing gay ideals in urban Canada, develops relationships with men in Asia by
broadcasting his everyday life in his Canadian apartment over the internet. Such actions might
not be recognizable as building ‘real’ relationships, but they allow queer diasporic subjects to
find and build relationships with others in which they do not have to relinquish their
subalternity. They also allow the knowledge of being on the move to retain its own value, not of
being from one place or settling successfully in another but knowing how to live with others
beyond the normative forms of family, society, or nation.
The subaltern pedagogy to be found in the diasporic family is neither a secret set of tactics
about how to resist elite power, nor a strategy for reproducing itself otherwise. Instead, it may
be the small, ordinary things we learn by living together without wondering what use they will
be in the future or whether the family will go on beyond us.
Postscript
Shortly after I was born my father went in search of Chinta Bundhoo, the absent grandmother
he had never met before, to see if she might be interested in her prospective greatgranddaughter. She consented, it seems, to have a photograph taken of her holding me in her
arms, and then, once again, returned to her unreproductive life.
Notes
1
Gargi Bhattacharyya, Rethinking Racial Capitalism: Questions of reproduction and survival (London, Rowman and
Littlefield, 2018), 55.
2 Bhattacharya, 55.
3 Didier Eribon, Returning to Reims (London, Allen Lane, 2018), 47.
4 I have elected to refer to the women in my family by the names they were given at birth to clearly distinguish the
different generations within one family from each other.
5 John Beverley, Subalternity and Representation: Arguments in Cultural Theory (Durham, Duke University Press,
1999), 40.
6 Beverley, 36.
7 Anuradha Ramanujan, ‘The Subaltern, the text and the critic: Reading Phoolan Devi,’ Journal of Postcolonial
Writing, 44.4 (2008): 368.
8 Georges Gusdorf, ‘Conditions and Limits of Autobiography,’ in Autobiography: Essays Theoretical and Critical,
trans James Olney (Princeton, Princeton University Press, 1980), 29.
9 Gillian Whitlock, Postcolonial Life-Narratives: Testimonial Transactions (Oxford, Oxford University Press, 2015), 3.
10 Lisa Lowe, The Intimacies of Four Continents (Durham, Duke University Press, 2015), 46.
11 Nandini Dhar, ‘Shadows of Slavery, Discourses of Choice, and Indian Indentureship in Amitav Ghosh’s The Sea of
Poppies,’ Ariel: a review of international English literature, 48.1 (2017): 26.
9
12
Dhar, 26. See also Gaiutra Bahadur, Coolie Woman: The Odyssey of Indenture (London, Hurst and Company,
2013) for an account that also offers a very careful analysis of what kind of choice, materially and historically,
indenture represented for women in particular.
13 Chinta’s parentage is not known because my genealogical research has not yet uncovered her birth certificate. It
is thus not possible to say whether she was born in Mauritius or how her parents came to be on the island. She
does not seem to have had any other family on the island because she did not return to her parents after she left
her marital home.
14 I have not explored the question of religion in greater depth here for reasons of space, but it is worth observing
that the Samuels and Yesudasans were religious minority subjects within India and never having been members of
a high caste remained subaltern in this respect. The Bundhoos and Moonsasings belonged to the Hindu majority in
Mauritius.
15 Shanti Moonsasing had an elder half-sister, who also married, had children, and has great-grandchildren still
living in Mauritius.
16 Frantz Fanon, Black Skin, White Masks, trans Charles Lam Markmann (New York, Grove Press, 1967), 141.
17 Fanon, 143.
18 Lily Cho, ‘Asian Canadian Futures: Diasporic Passages and the Routes of Indenture,’ Canadian Literature, 199
(Winter 2008): 185.
19 Dai Kojima,‘Migrant Intimacies: Mobilities-in-Difference and Basue Tactics in Queer Asian Diasporas,’
Anthropologica, 56.1 (2014): 34.
Bibliography
Bahadur, Gaiutra. Coolie Woman: The Odyssey of Indenture. London: Hurst and Company, 2013.
Bhattacharyya, Gargi. Rethinking Racial Capitalism: Questions of reproduction and survival.
London: Rowman and Littlefield, 2018.
Beverley, John. Subalternity and Representation: Arguments in Cultural Theory. Durham NC:
Duke University Press, 1999.
Cho, Lily. “Asian Canadian Futures: Diasporic Passages and the Routes of Indenture.” Canadian
Literature. 199 (Winter 2008): 181-201, 231.
Dhar, Nandini. “Shadows of Slavery, Discourses of Choice, and Indian Indentureship in Amitav
Ghosh’s The Sea of Poppies.” Ariel: a review of international English literature. 48.1
(2017). 1-35.
Eribon, Didier. Returning to Reims. London: Allen Lane, 2018.
Fanon, Frantz. Black Skin, White Masks. Trans. Charles Lam Markmann. New York: Grove Press,
1967 [1952].
Gusdorf, Georges. ‘Conditions and Limits of Autobiography.’ Trans. James Olney.
Autobiography: Essays Theoretical and Critical. Ed. James Olney. Princeton NJ: Princeton
University Press, 1980. 28-48.
Kojima, Dai. ‘Migrant Intimacies: Mobilities-in-Difference and Basue Tactics in Queer Asian
Diasporas’. Anthropologica. 56.1 (2014). 33- 44.
Lowe, Lisa. The Intimacies of Four Continents. Durham NC: Duke University Press, 2015.
Ramanujan, Anuradha. ‘The Subaltern, the text and the critic: Reading Phoolan Devi.’ Journal of
Postcolonial Writing. 44.4 (2008). 367-378.
Whitlock, Gillian. Postcolonial Life-Narratives: Testimonial Transactions. Oxford: Oxford
University Press, 2015.
10