Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
"Dec 21, 2010. [Italian] «La parola metrica. Studio linguistico dei nessi ortotonica-appositiva attraverso il miceneo e i grammatici antichi». First it is an orthographic and linguistic-prosodic analysis of enclisis and proclisis (the appositives) in the whole Pylos and Knossos Linear B tablets, with an appendix about Cypriot Syllabic script. Finally, it is a commented presentation of text from the ancient Greek scholars about accentuation."
Studia universitatis hereditati, znanstvena revija za raziskave in teorijo kulturne dediščine
L’italiano “sloveno”2016 •
Tesi di Laurea di II livello in Dialettologia. Relatore: prof. Riccardo Regis.
В "Українсько-італійському словнику лінгвістичної термінології" зафіксовано понад 7000 сучасних українських термінів (іншомовних та інтернаціональних), які становлять терміносистему лінгвістичної лексики. До реєстру Словника включено лексичні одиниці, що вживаються в різних галузях мовознавства – фонетиці, фонології, морфонології, морфології, синтаксисі, лексикології, стилістиці, словотворі, історії української мови, діалектології, теорії комунікації. Під час укладання Словника використано сучасні українські й італійські енциклопедичні, загальномовні, перекладні словники, різноманітні наукові та інформативно-реферативні праці з мовознавства. The dictionary contains about 7000 terms representing different linguistic fields.
Cadèmia Siciliana's Proposed Orthography for the Sicilian Language Proposta di normalizzazione ortografica comune della lingua siciliana – 2017
M. Vinci, Lə fraschə e lə scòrcə, Crispiano
Come traslitterare la parlata crispianese2017 •
Regole grafiche, ortografiche e grammaticali per la trascrizione della parlata di Crispiano (TA)
Quaderni di Studi Arabi
Grande re degli Arabi e vassallo di nessuno: Marʾ-al-Qays Ibn ʿAmr e l’iscrizione ad en-Nemara1991 •
Proc. of SILFI 2006
Annotazione di contenuti concettuali in un corpus italiano: I-CABIntroduzione alla terminologia medica.Decodificazione dei composti e derivati di origine greca e latina
Introduzione alla terminologia medica.Decodificazione dei composti e derivati di origine greca e latina1989 •
«Bollettino dell’Opera del Vocabolario Italiano», IV (1999), pp. 375-406
Valentina Pollidori, Analisi, trattamento e codifica dei dati testuali per la base di dati del Tesoro della Lingua Italiana delle Origini«Italiano LinguaDue. Rivista internazionale di linguistica italiana e educazione linguistica»
Terminologia metalinguistica nella grammaticografia e nella pratica scolastica postunitaria.2018 •
Italica Wratislaviensia
Helena Bažec, Pronuncia e grafia tra L1 e L2: alcune considerazioni sugli errori ortografici di studenti slovenofoni2019 •
in “Parole. Il lessico come strumento per organizzare e trasmettere gli etnosaperi”, Cosenza 2010, pp. 457-479
Processi interpretativi nella traduzione del lessico della liturgia crisostomica nel Barb. gr. 3162010 •
2013 •
Biblioteca di Studi di Filologia Moderna
Connettivi tedeschi e poeticità: l’attivazione dell’interprete tra forma e funzione