Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Skip to main content
    • by 
    •   5  
      Translation StudiesScience FictionTranslationLiterary translation
    • by 
    •   17  
      Arabic LiteratureLiteratureArabicMolière
This article provides an overview of the reception of Palestinian Arabic literature in French translation from the first publications in 1970 until the present day. It follows this history and offers insights at its main actors, whether... more
    • by 
    •   4  
      Translation StudiesArabic LiteraturePalestinian LiteratureArabic/French translation
The objective of this paper is to address the problem of translating punctuation marks: is it really possible to translate punctuation the same way we translate vocabulary? or is it only a transfer of the functional use of punctuation... more
    • by 
    •   4  
      Translation StudiesTranslationArabic/French translationPunctuation marks
Interview conducted by l-ʾIhyāʾ magazine of the Muhammadan Association of Scholars on the stakes of translation in the field of Arab heritage through Western works that attempted to approach the Arabic manuscript and analyze its... more
    • by 
    •   9  
      Arabic translationEnglish Arabic TranslationArabic ManuscriptsTranslation Problems from Arabic Into English and Vice Versa
Section du chapitre « Philosophie » (dir. O. Agard et C. Zanfi) dans  B. Banoun, J.-Y. Masson et I. Poulin (dir.), Histoire des traductions en langue française, XXe siècle, Verdier.
    • by 
    •   3  
      Translation StudiesArabic PhilosophyArabic/French translation
    • by 
    •   4  
      Translation StudiesTraductologieArabic/French translationtraduction Français-Arabe
... contrast with these, Abu-Deeb concludes his structuralist analysis of the Mu 'allaqat by claiming that ... vision in the culture of man, his universe, and the ultimate questions facing him ... The mostcommon view adheres to the... more
    • by 
    •   14  
      Cultural StudiesComparative LiteratureTranslation StudiesArabic Literature
Ce recueil est un voyage entre les mots et entre les diverses expériences initiatiques auxquelles se livre le sujet poétique. Figures féminines envoûtantes, désir d’aventure et quête du langage tracent les contours d’une traversée... more
    • by 
    •   3  
      Arabic LiteratureArabic PoetryArabic/French translation
This book offers substantial insight into students’ conceptualization of scientific terminology. The current book explores the commonalities and distinctions between Arabic and French physics terms, and the impact of the language... more
    • by 
    •   5  
      EducationCorpus LinguisticsCognitive LinguisticsPolysemy
ISBN: 9781700074393 124 pages (FR) Recueil bilingue à visée didactique de paroles de chansons arabes du XXe siècle traduites en français, avec la vérification du professeur agrégé d'arabe Ghalib Al-Hakkak. (ENG) Bilingual collection of... more
    • by 
    •   3  
      Arabic/French translationArabic Language and Literaturearabic songs
Avec cette édition bilingue de la Porte de Ghassan Kanafani, associant un texte arabe soigneusement établi à une traduction rigoureuse, l’atelier de traduction arabe de Houda Ayoub à l’ENS de la rue d’Ulm met pour la première fois à la... more
    • by  and +1
    •   12  
      MetaphysicsTranslation StudiesTeaching Arabic as a Foreign Language (TAFL)Palestinian Literature
    • by 
    •   6  
      Cultural StudiesPsychologyComparative LiteratureMythology
Data selection is a common technique for adapting statistical translation models for a specific domain, which has been shown to both improve translation quality and to reduce model size. Selection relies on some in-domain data, of the... more
    • by 
    •   4  
      Machine TranslationStatistical Machine TranslationArabic/French translationData Selection