Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Skip to main content
ÖZ: Bu çalışmanın amacı, Türkçe sesli betimleme metinlerinde gönderimsel ögelerin öncülleriyle ilişkilendirilmesinin Türkçenin yapısından ötürü (örn. uygun bağlamlarda söylenmeden geçilebilen adıllar ve tamlayan ekli ad öbekleri)... more
    • by 
    • Audio Description
An exploration of when and how theatre audio describers should describe the personal characteristics of the diverse range of characters that appear on stage, and in particular, the visible, physical markers of race, gender, impairment /... more
    • by  and +2
    •   8  
      EthicsTheatre StudiesTranslation StudiesDisability Studies
The main objective of the project was to investigate the benefits of practising AD for developing L1 skills, especially lexical and syntactic abilities, in Catalan language. Beyond L1 competence, AD practice should provide students with... more
    • by 
    •   4  
      EducationAudiovisual TranslationLanguage TeachingAudio Description
This investigation arises from the authors' experiences working as museums' front of house staff and mediator, observing visitors and their challenges to engage with the artwork horizontally. Our investigation concentrates... more
    • by  and +1
    •   10  
      Computer ScienceIdentity (Culture)Indexing (Library Science)Museums
Pagrindinės sąvokos: regėjimo negalia, audiovizualinė produkcija, garsinis vaizdavimas, vokiškai kalbančių šalių patirtis, garsinis vaizdavimas Lietuvoje. Lietuvoje, 2008 m. duomenimis, gyveno apie 9000 žmonių su regos negalia, iš kurių... more
    • by  and +1
    • Audio Description
Sound in audio description (AD) is a rarely researched topic (Orero & Szarkowska, 2015; Remael, 2012; Szarkowska & Jankowska, 2016) and its reading speed attracted interest of even fewer researchers (Vercauteren, 2016). In our... more
    • by  and +1
    •   5  
      TechnologyAccessibilitySpeech RecognitionAudio Description
Straipsnyje kalbama apie tai, kaip žmonėms su regos negalia palengvinti prieigą prie audiovizualinės produkcijos. Didžiausias dėmesys čia skiriamas teatro spektakliams. Pristatoma pasaulyje plačiai taikoma garsinio vaizdavimo (angl. Audio... more
    • by 
    •   2  
      Audiovisual TranslationAudio Description
In this article, the methodological aspects of a reception study on audio description (AD) are presented. Our hypothesis is that interpretative audio descriptions offer a better experience to AD users and we have tested it with visually... more
    • by 
    •   4  
      AVT (Translation Studies)User StudiesAudio DescriptionAudiovisual Accessibility
Ricerca Continua's seventh publication, edited by Angela Sileo, with a preface by Daniela Guardamagna.
    • by 
    •   10  
      Translation StudiesAVT (Translation Studies)SubtitlingRetranslation
From the lucrative blockbusters distributed by Hollywood powerful studios to the brief videos assembled and circulated by ordinary people, contemporary screen culture is populated by a growing variety of audiovisual texts travelling... more
    • by 
    •   23  
      Media SociologySocial MovementsMedia and Cultural StudiesTranslation Studies
    • by 
    •   108  
      HistoryMusicCommunicationMedia Studies
In 2012, Italy witnessed the successful distribution of a new animated version of Pinocchio: created by Italian illustrator and scriptwriter Enzo D’Alò, this all new version of the famous fairy tale challenges 3-D and digital animation,... more
    • by 
    •   6  
      Translation StudiesScriptwritingTranslationAudiovisual Translation
    • by 
    •   18  
      Intercultural CommunicationTranslation StudiesFilm Music And SoundTransnationalism
    • by 
    •   5  
      Children's and Young Adult LiteratureBlindnessAudiovisual TranslationAudio Description
Accessibility to museums is enhanced by various types of cultural mediation, such as audio guides, which consist of a means to make the museum visit more autonomous and simultaneously replace the traditional guided visit. Their use is... more
    • by 
    •   4  
      Audiovisual TranslationAudio GuidesMedia AccessibilityAudio Description
Language learners and teachers often resort to films to improve listening skills and benefit from the advantages of this engaging and entertaining resource. Since learning by doing is generally considered to be more effective than... more
    • by 
    •   7  
      MultimodalitySubtitlingAudiovisual TranslationLanguage Teaching
    • by 
    •   5  
      AccessibilitySoundAudiovisual TranslationMedia Accessibility
Audio description turns the visual into verbal to make audiovisual products accessible to blind and visually impaired patrons. Since its beginnings some thirty years ago, AD has been gaining importance in the audiovisual landscape as well... more
    • by 
    •   3  
      AVT (Translation Studies)Media AccessibilityAudio Description
The current research project is set within the scope of Audiovisual Translation (AVT), with a descriptive, multimodal and multidisciplinary approach. More particularly, it aims at approaching the AVT accessibility solutions, by means of... more
    • by 
    •   4  
      Disability StudiesMuseologyAudiovisual TranslationAudio Description
The essay (final draft) begins by exploring the classical concepts of narratology, before proceeding to consider to what extent such concepts apply to audiovisual narrative. The essay then critically examines the relevance of narratology... more
    • by 
    •   13  
      Translation StudiesNarratologyAVT (Translation Studies)Narrative Theory
    • by 
    •   3  
      Audiovisual TranslationMedia AccessibilityAudio Description
The aim of this book is to systematically review studies on the applications of captioning (subtitling) and revoicing (dubbing, audio description, and voice-over) in the foreign language classroom, in order to offer an overview of the... more
    • by 
    •   11  
      Teaching English as a Second LanguageSecond Language AcquisitionComputer Assisted Language LearningTeaching English As A Foreign Language
La traducción de referencias culturales es uno de los aspectos más complejos en Traductología, por lo que el presente Trabajo de Fin de Máster pretende exponer la experiencia de subtitular y audiodescribir productos audiovisuales con un... more
    • by 
    •   5  
      AccessibilitySubtitlingAudiovisual TranslationAudio Description
Greco makes the case that within the human rights framework there is a serious problem regarding accessibility, what he deems the ‘Accessibility as a Human Right Divide’ Problem (AHRD Problem). The AHRD Problem highlights the divide... more
    • by 
    •   38  
      Human Rights LawMultilingualismHuman RightsAccessibility
This paper first illustrates the major revisions, such as a new view of society, the nation, and education, introduced by the New Museology or Museum Studies in the 1980s and 1990s. These changes certainly favoured the development of... more
    • by 
    • Audio Description
    • by 
    •   132  
      HistoryCultural StudiesPsychologySocial Psychology
The article presents the issue of using strategies developed in Translation Studies to describe culture-bound elements in audio description. In the first part, the authors discuss the place of audio description in Translation Studies and... more
    • by  and +1
    •   4  
      Translation StudiesAudiovisual TranslationAudio DescriptionAudiovisual Translation (subtitling, audio description)
Purpose: Technical communicators concerned with such issues as media accessibility, disability rights, and universal design could explore fertile scholarly ground by investigating Audio Description more through applied research methods.... more
    • by 
    •   3  
      CartographyMobile TechnologyAudio Description
    • by 
    •   399  
      Creative WritingCreative WritingCritical TheoryReligion
English: Recent years have witnessed an increase in the number of studies incorporating Audiovisual Translation (AVT) techniques as a tool to develop linguistic competence in Foreign Language (FL) learning. In parallel, there has been a... more
    • by 
    •   8  
      Film AnalysisForeign language teaching and learningAudiodescripciónSubtitling for the deaf and hard of hearing
    • by 
    •   5  
      SubtitlingAudiovisual TranslationSubtitling for the Deaf and HoH (SDH)Audio Description
The current article describes the history of the Audiovisual Translation (AVT), which includes, among others subtitling for the deaf and the hard of hearing (SDH) and audio description (AD). SDH and AD were applied to the animated,... more
    • by  and +1
    •   4  
      AVT (Translation Studies)Subtitling for the Deaf and HoH (SDH)Audio DescriptionAudiovisual Translation (subtitling, audio description)
    • by 
    •   9  
      PsychologyReception StudiesBlindnessAudience and Reception Studies
This paper approaches audio description (AD) from a Translation Studies point of view. The two first parts are of theoretical interest: AD is defined as a part of the audiovisual text and as a form of intersemiotic translation. Once this... more
    • by 
    •   2  
      Translation StudiesAudio Description
This paper first gives an overview of AD in relation to accessibility. Accessibility and transdisciplinarity have in fact become the key notions around which AD has developed in recent times. Accessibility is now seen not only as a means... more
    • by 
    •   6  
      Museum StudiesMultimediaMultimodalityMultimodal Communication
Audiodescription of films
    • by 
    • Audio Description
    • by 
    •   10  
      Intercultural CommunicationTranslation StudiesPostcolonial translation studiesSubtitling
ABSTRACT If new televisions are bringing more and more features in our living rooms, they are still lacking an important axis of the TV user experience: emotions. And this is particularly true for visually and hearing impaired people.... more
    • by 
    •   5  
      Smart ObjectsAudio DescriptionSmart TvAffective Content Analysis
Translation as a new strategy of creating audio description was proposed and investigated by several researchers and adopted by professional practice as a cost-cutting strategy that produces a good quality audio description. Theory and... more
    • by 
    •   3  
      AccessibilityAudiovisual TranslationAudio Description
The number of accessible audiovisual products and the pace at which audiovisual content is made accessible need to be increased, reducing costs whenever possible. The implementation of different technologies which are already available in... more
    • by 
    •   3  
      AccessibilityMachine TranslationAudio Description
As a state-of-the-art article on international audio description research, this study aims to present a general framework for possible linguistic research on audio description and stimulate further scientific activities in Turkey. Current... more
    • by 
    • Audio Description
Introduction to the edited volume This book shows some of the ways in which audiovisual translation (AVT) can be approached from an academic, professional and educational point of view. The studies provide a stimulating and... more
    • by 
    •   7  
      Media StudiesTranslation StudiesSubtitlingAudiovisual Translation
    • by 
    •   4  
      Audiovisual TranslationIntelectual PropertyCopyright LawAudio Description
Within the field of Audiovisual Translation (AVT) it is still unclear what place Audio Description (AD) occupies. This is even more so when considering its place within Translation Studies in general. Audio Description is often seen as... more
    • by 
    •   2  
      AccessibilityAudio Description
Мурманский арктический государственный университет, Мурманск В статье рассматривается перевод аудиодескрипции с английского языка на рус-ский как возможность расширить границы доступной среды для слепых и слабо-видящих. Предлагается... more
    • by 
    •   3  
      Audiovisual TranslationMedia AccessibilityAudio Description
The paper explores the effects of adding audio description to an educational film on children's learning behaviour, manifested by a visual recognition task. We hypothesize that the multimodal educational setting, consisting of both... more
    • by  and +2
    •   12  
      Decision MakingEye trackingMultimedia LearningAudiovisual Translation
    • by 
    •   4  
      Translation StudiesAccessibilityAudiovisual TranslationAudio Description
This PhD thesis is an experimental reception study on audio description (AD) for the blind and the visually impaired in which we test the effect of AD narration speed, intonation and explicitation on film comprehension and, secondarily,... more
    • by 
    •   5  
      Film StudiesBlindnessAudiovisual TranslationComprehension
    • by 
    •   4  
      Audiovisual TranslationStandardisationMedia AccessibilityAudio Description
    • by 
    •   250  
      Creative WritingCritical TheoryMarketingDiscourse Analysis