Vladimir Sorokin
20 Followers
Recent papers in Vladimir Sorokin
El presente trabajo es una reflexión sobre el totalitarismo en la actualidad tomando como base el estudio de la filósofa Hannah Arendt que en su ensayo sobre “Los orígenes del totalitarismo” describió los elementos más importantes en la... more
«Литература в нашей стране умерла», — воодушевленно настаивал Владимир Сорокин в 1997 году в интервью журналу «Киносценарии», а потому — «перспективны только визуальные жанры». Именно кино, по мнению писателя, могло «выделить некий новый... more
В статье предлагаются новые подходы к творчеству Владимира Сорокина. Анализируется знаменитый рассказ «Месяц в Дахау» и демонстрируется близость его поэтики к принципам метарелятивизма, сочетающим в заведомо противоречивом единстве... more
This paper examines two novels from either side of the bipolar Cold War-Vladimir Sorokin's Blue Lard (Goluboe salo, 1999) and Don DeLillo's Underworld (1997)-and their approaches to narrative temporality and nuclear waste. Building upon... more
Vladimir Sorokin’s novels Ochered' [The Queue] of 1983 and Den' oprichnika [The Day of the Oprichnik] of 2006 both share the use of spatial-temporal unity. The analysis proposed in this article shows how the writer uses the narrative... more
An essay looking at the evolution of the power complex, dissent and religion in 20th century Russian literature, using four cultural works as examples; Master & Margarita (1940) by Mikhail Bulgakov, One Day in the Life of Ivan Denisovich... more
Andrei Platonov's novel Happy Moscow (1928) and Vladimir Sorokin's Norma (1982/2009) are dark satirical novels where the biological needs and desires of the human body create a tension with the politico-ideological reality of the time.... more
Доклад на междисциплинарной конференции «Касталии» (Москва, 24 мая 2015 г.) Рассматривается, в основном, написанная атором в нулевые годы "Трилогия", но не только.
Essay für das Seminar "Neuere russische Literatur" (Univ. Wien 2016, LV-Leiter F. Poljakov). Was verstehen E. Limonov (1943-2020) und V. Sorokin (*1955) unter einem Skandal? Wie profilieren sie sich aus dieser Perspektive in ihren Werken?
Partendo da condizioni personali diverse e adottando modalità di scrittura diverse Sergej Dovlatov (1941-1990) e Vladimir Sorokin (1955) hanno descritto e raccontato l’Unione Sovietica post-staliniana, le sue contraddizioni e le sue... more
É com grande prazer que apresentamos ao nosso leitor esta edição Nº 17 da RUS – Revista de Literatura e Cultura Russa da USP. Além de um material diversificado, este número oferece o Dossiê “Tradução de literatura russa em perspectiva... more
The article is devoted to the analysis of metanarratives in contemporary art. Arguing with J.-F. Lyotard’s famous statement that Postmodern is defined as incredulity towards metanarratives, the author asserts that in the Postmodern age... more
In the post-Soviet period, discussions of “postmodernism” in Russian literature have proliferated. Based on close literary analysis of representative works of fiction by three post-Soviet Russian writers – Vladimir Sorokin, Vladimir... more
English translation of the title: Parody as a Means for Demythologization of the 'Great Russian Literature' in the novels 'The Mythogenic Love of Castes' (S. Anufriev, P. Pepperstein) and 'Blue Lard' (V. Sorokin)
Der Sammelband vereint russistische, polonistische und bohemistische Beiträge von Nachwuchswissenschaftlern zur slavischen Literatur. Sie basieren auf Forschungsarbeiten, die beim 8. Treffen des Jungen Forums Slavistische... more
A Review of Czech translation of Vladimir Sorokin's Manaraga translated by Libro Dvořák (2017).
published in: Tvar, 14, 2018, p. 22
published in: Tvar, 14, 2018, p. 22
This article is devoted to the concept of linguistic “norm negotiations” and how they manifest themselves in one particular area of post-Soviet Russian language debate. It sets out looking at the relationship between metalanguage and... more
Book review to Johanna Renate Döring
Von Puschkin bis Sorokin. Zwanzig russische Autoren im Porträt, Köln, Böhlau Verlag, 2013, pp. 350
Von Puschkin bis Sorokin. Zwanzig russische Autoren im Porträt, Köln, Böhlau Verlag, 2013, pp. 350
Resumo: Este ensaio apresenta e discute algumas proposições teóricas a respeito da arte da tradução literária, tendo como enfoque a tradução da contemporaneidade russa e do romance "O dia de um oprítchnik" (Den' oprítchnika) de Vladímir... more
This book is about language. The importance of language to society can hardly be overestimated. Indeed, it is possible to claim that language creates society as we know it. The importance of this fine-tuned tool of communication in our... more