Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Descubre millones de libros electrónicos, audiolibros y mucho más con una prueba gratuita

Desde $11.99 al mes después de la prueba. Puedes cancelar en cualquier momento.

Nunca Más De Dos Veces
Nunca Más De Dos Veces
Nunca Más De Dos Veces
Libro electrónico96 páginas1 hora

Nunca Más De Dos Veces

Calificación: 0 de 5 estrellas

()

Leer vista previa

Información de este libro electrónico

Un mensaje encontrado en una botella y la curiosidad de un anticuario llevarán a Vincent Germano a iniciar una investigación cuyo desenlace no podrá sino estar al límite de lo inverosimil.

El comisario se encontrará frecuentemente rodeado de personas a las cuales deberá dar una explicación, una orden o pedirles consejo, pero a la hora de la verdad estará solo, como todos aquellos que van en búsqueda de la verdad.

IdiomaEspañol
EditorialBadPress
Fecha de lanzamiento18 dic 2018
ISBN9781507132500
Nunca Más De Dos Veces
Autor

Claudio Ruggeri

Claudio Ruggeri, 30岁。出生于Grottaferrata (罗马)。现为从业人员,前裁判员。他遍游各地,在美国呆了很久,2007年回到意大利。写作是一直以来他的最大爱好。

Relacionado con Nunca Más De Dos Veces

Libros electrónicos relacionados

Misterio para usted

Ver más

Artículos relacionados

Comentarios para Nunca Más De Dos Veces

Calificación: 0 de 5 estrellas
0 calificaciones

0 clasificaciones0 comentarios

¿Qué te pareció?

Toca para calificar

Los comentarios deben tener al menos 10 palabras

    Vista previa del libro

    Nunca Más De Dos Veces - Claudio Ruggeri

    Nota del autor

    Este libro es fruto de la imaginación.

    Cualquier referencia a hechos ocurridos realmente y/o a personas existentes reales, que se dé dentro del mismo, se considera pura coincidencia.

    1

    El aire templado —típico de las mañanas de finales de mayo— había convencido al comisario para no perder demasiado tiempo desayunando y pasar una parte de aquel día arreglando el huerto.

    En realidad, aquellos trescientos metros cuadrados — comprados pocos meses antes a un viejo ya cansado— todavía no se podían definir como un pulular de fruta y verdura con el cual se te hiciese la boca agua simplemente con mirarlo.

    Por tanto, Germano había decidido que le dedicaría al menos un día a la semana, una vez que el terreno estuviese en condiciones.

    Pero de momento el comisario tenía que emplear varios días de sus vacaciones para conseguir que ese conglomerado de tierra infértil, llena de guijarros y piedras, tuviese por lo menos la apariencia de un huerto.

    Aquella mañana de mayo, en concreto, la dedicó a acoplar las plantas de tomates a la parte de terreno ya practicable, cosa que se produjo sin excesiva dificultad pero con mucha satisfacción para el propio Germano que —una vez terminó el injerto— se sentó inmediatamente en el suelo para contemplar su obra.

    Lo que había de artístico y digno de admiración en observar un centenar de cañas de bambú brotar del terreno no se sabe, probablemente solo podía estar claro únicamente para el comisario.

    Cuando terminó de fumarse el cigarrillo decidió que era hora de levantarse y completar el trabajo regando; hacía poco que había pasado el mediodía y se empezaba a notar el calor.

    En pantalones cortos y camiseta de tirantes, mientras intentaba hacer llegar el agua a cada una de sus plantas de tomates, el comisario notó una silueta acercarse al portal que separaba la pequeña parcela de tierra de la calle.

    Percatándose de que el hombre no tenía pinta de quererse alejar, Germano decidió apoyar la manguera y acercarse él también a la entrada.

    Una vez cerca, reconoció un rostro familiar.

    —Ey, Vincent...

    —Hola, Mario...

    —Vestido así no te había reconocido de primeras... ¡He preferido esperar antes de ponerme a llamarte a voces!

    —No te preocupes... Entra, entra.

    Mario Pezza era un viejo amigo del comisario —algunos años antes, hubo una investigación sobre un robo de obras de arte sustraídas del negocio de antigüedades de Pezza; una vez que el caso se cerró y se arrestó a los ladrones, los dos se hicieron amigos.

    —Dichosos los ojos...

    —Nada especial, Vincent... Estaba cerca de tu casa y he dicho «voy a llamarlo»; me ha respondido tu mujer y me ha dicho que te podía encontrar aquí, así que...»

    Las cejas de Germano se arquearon de repente, haciendo que su amigo corrigiese la frase.

    —...a veces olvido que eres policía, Vincent... por eso me engaño pensando que te crees mis tonterías...

    —Exacto, así nos entendemos mejor, Mario; de todas formas, vamos a sentarnos primero.

    Germano se acomodó en el espacio de un viejo banco apoyado en el terreno, mientras el amigo se sirvió de la silla usada previamente por el comisario para descansar.

    —En realidad, hace unos días me pasó una cosa un poco rara, Vincent...

    —Continua

    —Viene a buscarme, a mi tienda, un tal Giovanni De Lillo. No sé si lo conoces pero es un maestro viejo, ya jubilado y...

    —Ah, sí, claro que lo conozco. Me lo encuentro casi siempre en el bar

    —Ese mismo... No sé si estás al tanto del hecho de que hace poco tiempo tuvo un infarto leve, así que...

    —No, no lo sabía, ahora me explico como es que no lo he visto por un tiempo, pero continua.

    —El médico le ha aconsejado caminar de vez en cuando, para que así mejore de lo suyo; él ha empezado a caminar por la mañana temprano, coge a su perro y sale, va siempre a la parte del bosque que hay encima de Grotaferrata, donde fluye el riachuelo ese».

    —No conozco muy bien la zona, pero no hay problema, continua contando.

    —Dice que hace unos días encontró una botella con un mensaje dentro, un clásico folio A4, donde alguien había escrito frases; Giovanni, pensando que era algo que venía de vete tú a saber dónde, como en las películas, ha venido a mi tienda pidiéndome que lo restaurase.

    —¿Que lo restaurases?

    —Sí... se debe de haber filtrado un poco de agua y de humedad en la botella, de tal forma que el mensaje casi se ha borrado. Nuestro amigo Giovanni debe de haber pensado que ha encontrado quién sabe qué para pedirme que lo haga legible y que le prepare un pequeño marco...

    —Y tú no piensas así, supongo...

    —Supones bien, Vincent... He intentado ser honesto con el viejo maestro pero al final ha hecho oídos sordos, creo que está convencido...

    —Perdona que te interrumpa pero... ¿has conseguido entender que había escrito?

    —Ahí está el quid de la cuestión, Vincent... Giovanni está convencido de que es una carta de amor que viene de otra época, mientras que yo...

    —Vale, cuéntame los detalles.

    —Hay poco que añadir en realidad. El mensaje que he conseguido descifrar; o mejor aún, parte de él, como mucho seis o siete palabras, sería «ayuda» y «muerte». En realidad solamente son legibles la «a» y parte de la «y», pero no he conseguido imaginarme otra cosa como significado.

    —¿Y del resto qué me puedes contar?

    —Poco, hay alguna que otra sílaba como «muer», que segurísimo tendría que ser «muerte» pero... no sé, quizá todo sea una estupidez pero prefería advertirte de todas formas.

    —Has hecho bien, ¿estás libre para comer?

    —Sí, he cerrado la tienda hace media horilla y he venido a buscarte, hasta las tres de la tarde estoy libre.

    —Perfecto, entonces ahora nos vamos a mi casa, le decimos a mi mujer que nos haga

    ¿Disfrutas la vista previa?
    Página 1 de 1