Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manual Usuario Efkon EFAS4.8

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 28

Tacógrafo Digital EFAS-4.

8
Manual (ES)
Manual
Tacógrafo Digital EFAS-4.8

Español
Derechos de autor

La información contenida en esta guía no puede ser cambiada sin previo consentimiento de Intellic GmbH.
Intellic GmbH no entra con esta guía en ninguna obligación. El uso y la duplicación sólo se permite de acuerdo
con las disposiciones contractuales. En ningún caso se podrá copiar, reproducir, almacenar en un sistema de
recuperación o traducir a otro idioma cualquier parte de esta publicación sin el permiso escrito de Intellic GmbH.

Se podrán realizar cambios en los detalles técnicos de las descripciones, especificaciones e ilustraciones de este
manual sin previo aviso.

© Copyright 2017 Intellic GmbH, Hausmannstätten, Austria

Las denominaciones empleadas y nombres son marcas comerciales o nombres comerciales de sus respectivos
dueños.

Número de documento Intellic : 1030-130-SEC-ES05

Fabricante:
Intellic GmbH
Fernitzer Straße 5
8071 Hausmannstätten
Austria
www.intellic.com
1
Contenido

1 Introducción........................................................................................................................................................ 3
1.1 General.........................................................................................................................................................................................3
1.2 Las disposiciones legales.......................................................................................................................................................3
2 Funcionamiento................................................................................................................................................. 4
2.1 Pantalla y controles..................................................................................................................................................................4
2.2 Trabajar con menús.................................................................................................................................................................4
3 Símbolos de la pantalla y combinaciones de símbolos.............................................................................. 5
4 Estructura del menú.......................................................................................................................................... 6
5 Operativa para Conductor y 2º Conductor (Acompañante)....................................................................... 8
5.1 Antes de Partir...........................................................................................................................................................................8
5.2 Configuraciones automáticas..............................................................................................................................................8
5.3 Zonas Horarias...........................................................................................................................................................................8
5.4 Cambio de la visualización....................................................................................................................................................8
5.5 Completar Actividades........................................................................................................................................................ 10
5.6 Confirmar eventos o perturbaciones............................................................................................................................. 10
5.7 Activar Travesía en Ferry / Tren......................................................................................................................................... 10
5.8 Tacógrafo digital no es necesario (OUT)....................................................................................................................... 10
5.9 Monitorización de la velocidad (Aviso)................................................................................................................. 11
5.10 Tiempos restantes ( iCounter ).......................................................................................................................................... 11
6 Operativa para Empresa................................................................................................................................. 12
6.1 Registrar su Empresa............................................................................................................................................................ 12
6.2 Ajuste de Actividad tras encendido / apagado (Opción)........................................................................................ 13
6.3 Descarga de los datos almacenados.............................................................................................................................. 13
7 Operativa para el Órgano de Control (Supervisión).................................................................................. 13
Español

7.1 Mostrar datos.......................................................................................................................................................................... 13


7.2 Descargar datos..................................................................................................................................................................... 13
7.3 Selección rápida del idioma.............................................................................................................................................. 14
8 Operativa para el Taller (Centro Técnico)..................................................................................................... 14
8.1 Entrada del PIN....................................................................................................................................................................... 14
8.2 Realizar una prueba de conducción............................................................................................................................... 14
8.3 Avisos en el modo CALIBRACIÓN.................................................................................................................................... 14
9 Impresiones....................................................................................................................................................... 15
9.1 Resumen de tiempos de conducción ( iCounter )..................................................................................................... 16
9.2 ID de servicio........................................................................................................................................................................... 17
10 Configuración general..................................................................................................................................... 17
10.1 Impresión................................................................................................................................................................................. 17
10.2 Pantalla...................................................................................................................................................................................... 17
10.3 Señales acústicas (tonos).................................................................................................................................................... 18
10.4 Fecha y hora............................................................................................................................................................................ 18
10.5 Bloqueo de Empresa............................................................................................................................................................ 19
10.6 Ajuste automático de la actividad después de la ignición ON / OFF.................................................................. 19
10.7 Advertencia de velocidad (>>Preaviso)........................................................................................................................ 19
10.8 Mostrar Información de las Tarjetas................................................................................................................................ 19
10.9 Mostrar Información del Tacógrafo Digital EFAS (VU).............................................................................................. 19
11 Mensajes y advertencias................................................................................................................................. 20
11.1 Indicar información adicional........................................................................................................................................... 21
11.2 Repetición de la indicación de eventos y errores...................................................................................................... 21
11.3 Evento «conflicto de tarjeta»............................................................................................................................................. 22
11.4 Evento «Conducción sin tarjeta adecuada»................................................................................................................. 22
11.5 iCounter.................................................................................................................................................................................... 22
12 Combinaciones principales de pictogramas............................................................................................... 24

2
1 Introducción

1.1 General
El Tacógrafo Digital EFAS-4.8 (en adelante denominado como “EFAS”) registra los tiempos de la conducción,
trabajo, descanso y de espera del conductor y 2º conductor (acompañante). EFAS también registra automáti-
camente la velocidad y la distancia recorrida con el vehículo. Los datos registrados con el EFAS se utilizan como
evidencia por parte de los organismos reguladores, como la policía. El Tacógrafo Digital EFAS cumple con las
especificaciones técnicas de conformidad con el Reglamento (CE) n º 1360/2002 de 13 de julio 2002 que se adapta
por séptima vez al Reglamento (CEE) n º 3821/85 relativo al aparato de transporte por carretera al progreso
técnico y el Reglamento (CE) No. 1266/2009 de 16 de Diciembre de 2009.

Este manual está dirigido a todos los usuarios (conductores, personal de taller, representantes de empresas y
personal de supervisión) de los EFAS. El manual describe el adecuado y establecido uso del tacógrafo digital EFAS.
Lea atentamente las secciones relevantes para usted y asegúrese de que está familiarizado con el funcionamiento
de los EFAS.

1.2 Las disposiciones legales


El uso de los tacógrafos analógicos o digitales, se rige por el Reglamento CE 3821/85, anexo 1B y en 3820/85. Este
reglamento establece para el conductor y el propietario del vehículo una serie de obligaciones.

Es ilegal falsificar, suprimir y/o borrar los registros de los tacógrafos digitales y de las tarjetas de tacógrafo.
También está prohibido falsificar las impresiones. Modificaciones en los tacógrafos digitales o en su sistema de
señal, sobre todo con la intención de engañar, son punibles.

Si la batería del vehículo es desconectada sin ninguna tarjeta de taller insertada, la interrupción de alimentación
queda registrada (almacenada). Por ello tan sólo deje desconectar la batería a un Centro Técnico con Tarjeta
autorizada.

Español
Una verificación periódica (calibración) del EFAS se debe realizar, al menos una vez, cada 24 meses.

Además de ello, el EFAS debe ser calibrado cuando:


yy una reparación se llevó a cabo sobre el Tacógrafo Digital
yy el tamaño de los neumáticos ha cambiado
yy el número de impulsos ha cambiado
yy la matrícula ha cambiado
yy el número de identificación del vehículo ha cambiado
yy la hora UTC varía de la hora correcta en más de 20 minutos.

Tenga en cuenta el uso especial en el transporte de mercancías peligrosas.

Como Conductor, Usted es responsable de garantizar el correcto uso del tacógrafo digital y de las tarjetas. Si el
tacógrafo digital, ya no funciona correctamente, debe reportar en la parte posterior de la impresión o en una
hoja de papel aparte las actividades no debidamente registradas. Usted debe rubricar estos documentos con
su información personal tal como su nombre, número de tarjeta de conductor y su firma. En caso de pérdida,
daño o mal funcionamiento de su tarjeta de conductor, usted debe imprimir un listado de actividad diario (ver
capítulo 9) y rubricarlo siempre con sus datos personales y su firma. Si su tarjeta de conductor está dañada o
no funciona correctamente, devuelva la tarjeta a la autoridad competente. Comunique la pérdida de su tarjeta
inmediatamente a la autoridad competente.

Como Empresario, debe supervisar el correcto funcionamiento de los tacógrafos digitales y las tarjetas de tacó-
grafo. Los datos del vehículo y la calibración deben ser introducidos por un taller autorizado en el tacógrafo
digital. Asegúrese de que sus conductores están utilizando los tacógrafos digitales y tarjetas de conductor EFAS
correctamente y que respetan los tiempos de conducción y de descanso designadas.

3
2 Funcionamiento
2.1 Pantalla y controles
El tacógrafo digital EFAS tiene la pantalla y los controles siguientes:

1. Cubierta para la interfaz de servicio (Tapa de goma)


2. Luz roja de advertencia para indicar el estado de funcionamiento

Pantalla Significado
Rojo Después del encendido la luz de advertencia se enciende brevemente para el control
de su funcionamiento.
Apagado EFAS está listo.
Rojo continuo yySi aparece una advertencia de suceso/error (FE), el EFAS esperará una confirmación
Español

completa de dicha advertencia. El LED se apagará si no aparece más ninguna


advertencia de FE.
yySi no aparece ninguna advertencia de FE, el sistema presenta un error. Lleve el tacó-
grafo electrónico a un taller para que lo supervisen.
Parpadeo simple Se muestra una advertencia. Confirmar apretando botón OK.
Parpadeo doble una entrada era incorrecta. Corríjala
3. Display alfanumérico
4. Botón u para el conductor (conductor 1)
Pulsación corta para cambio de actividad; pulsación larga para expulsión de la tarjeta
5. Retroceso  (cancelar, volver atrás)
6. Ranura para tarjeta de conductor
7. Control  (entrada hacia atrás / paso anterior)
8. Control  (entrada hacia adelante / paso siguiente)
9. Botón OK (iniciar Menú, confirmar)
10. Botón v para el acompañante (conductor 2)
Pulsación corta para cambio de actividad; pulsación larga para expulsión de la tarjeta
11. Ranura para tarjeta de 2º conductor (cuando se conduce en equipo)
12. Módulo de impresora (para cambio de papel véase “EFAS Quickstart Guide”)

2.2 Trabajar con menús


1. Pulse OK.
Se muestra el menú principal.
2. Use los botones de control  y  para seleccionar el menú deseado.
3. Pulse OK para confirmar su selección.
El siguiente submenú se muestra.
4. Repita los pasos 2 y 3 hasta llegar a la configuración deseada.
5. Con el botón  regrese al menú superior.
La selección del menú que usted necesita realizar se muestra separado por flechas (g). La flecha indica que use
los botones de control para seleccionar el menú y confirme su elección pulsando el botón OK. Véase el Capítulo 4
para una visión general de la estructura de los menús.
4
3 Símbolos de la pantalla y combinaciones de símbolos

Símbolo Significado
 Disponibilidad, tiempo de disponibilidad en curso
 Conducción, modo de operación: CONDUCCIÓN, tiempo de conducción continua
 Descanso, Tiempo de Descanso en curso
 Trabajo, Tiempo de trabajo en curso
 Interrupción, tiempo de descanso acumulado
? Desconocido
 Empresa, modo de funcionamiento: EMPRESA
 Controlador, modo: CONTROL
 Taller, modo: CALIBRACIÓN
 Fabricante, tacógrafo no activado
1 Ranura para Tarjeta Conductor
2 Ranura para Tarjeta Acompañante, 2º Conductor
 Está insertada una tarjeta de tacógrafo válida
 Tarjeta de Tacógrafo no válida
 Tarjeta no puede ser expulsada sin el motor encendido
 Reloj
 Pantalla
 Almacenamiento externo, Descarga

Español
 Alimentación
 Impresora, impresión
 Sensor
 Tamaño de los neumáticos
 Vehículo, VU (tacógrafo)
OUT Tacógrafo no necesario Fuera de alcance (= „OUT OF SCOPE“)
OUT Inicio de la Zona Fuera de Ámbito
OUT Final de la Zona Fuera de Ámbito
 Tránsito en Ferry o Tren
! Evento
 Trastorno
 Comienzo de la jornada laboral
 Final de la jornada laboral
 Lugar, hora local
M Entrada manual de las actividades del conductor
 Seguridad
 Velocidad
 Resumen
24h diario
I Semanal
II Bisemanal
 desde o hacia
 configuración actual (menú)

5
Símbolo Significado
DST Horario estival habilitado
 Control de velocidad
 Conectar la Empresa al EFAS
 Desconectar la Empresa del EFAS
--- Sin tarjeta
 Tarjeta válida hasta
 Tarjeta de Conductor
 Tarjeta de Empresa
 Tarjeta de Control
 Tarjeta del Taller (Centro Técnico)
! Requiere periodo de descanso
 Periodo de conducción hasta la siguiente interrupción del tiempo de conducción
45‘ Duración de la interrupción del tiempo de conducción de 45 minutos

Otras combinaciones de pictogramas se muestran al final de este manual.

4 Estructura del menú


La siguiente ilustración muestra la estructura del menú de los EFAS. Los elementos del menú disponibles
dependen de la modalidad establecida mediante la inserción de uno u otro tipo de tarjeta de tacógrafo. Los
comentarios en la siguiente presentación significan:
*1) tan sólo con una tarjeta de taller insertada (modo CALIBRACIÓN)
Español

*2) sólo disponible para la empresa actualmente registrada


*3) opcional (según la configuración de los parámetros del dispositivo)
*4) sólo en los modos EMPRESA y CALIBRACIÓN
*5) tan sólo con Tarjeta de Conductor o de Taller insertada
*6) sólo en el modo EMPRESA y si la tarjeta de empresa insertada es propiedad de la compañía, que ha activado
el último bloqueo de empresa
*7) sólo con tarjeta de taller

6
7
Español
5 Operativa para Conductor y 2º Conductor (Acompañante)

5.1 Antes de Partir


Antes de empezar a conducir, deberá insertar su tarjeta de conductor en la ranura izquierda con los contactos
del chip en la parte superior. Se leerá su tarjeta y su nombre, la fecha y hora de la última expulsión se mostrará
en el display.
A continuación, la pantalla muestra la cuestión, si las actividades pasadas se deben de completar. Si es así,
seleccione Sí con los botones de control, pulse OK y siga la descripción en el capítulo 5.5. Si usted no desea
completar, seleccione con las teclas de control NO y pulse OK. A continuación, introduzca el país, dónde inicia del
viaje. Use los botones de control para encontrar el código de país (y, en su caso, comunidad autónoma española)
correspondiente y pulse OK.
Si hay un 2º Conductor, debe poner su tarjeta de conductor en la ranura derecha y proceder por igual. Si se
produce un cambio de conductor y el acompañante pasase a conducir el vehículo, se debe de cambiar las tarjetas
de ranura, para asegurar que la tarjeta personal del conductor siempre esté en la ranura izquierda.

5.2 Configuraciones automáticas


El tacógrafo digital EFAS realiza una serie de ajustes de forma automática.
yy En el momento que el vehículo comienza a andar el estado del conductor pasa automáticamente a tiempo
de conducción y el del 2º Conductor a tiempo de disponibilidad.
yy Una vez que el vehículo se detiene, el tacógrafo digital EFAS pasa al conductor a Tiempo de Trabajo. Si entre
la parada y reanudación de la marcha han transcurrido menos de dos minutos, el tacógrafo digital cambiará
automáticamente el tiempo de trabajo a tiempo de conducción.
yy En el momento de apagar el motor, EFAS puede cambiar automáticamente a una actividad del conductor
parametrizada con anterioridad (consulte el capítulo 6).

5.3 Zonas Horarias


Español

Debido a que el vehículo se puede mover en zonas horarias diferentes, todos los registros se efectúan en hora
UTC. La hora UTC es una hora universal, sin horario de verano. Las impresiones pueden ser realizadas en UTC (son
las únicas que tienen una validez legal) o en hora local. Sin embargo, para simplificar, en muchos casos, se utiliza
la hora local.
Wenn Si ha establecido la zona horaria correcta en el EFAS, el tacógrafo digital muestra en las pantallas estándar
la hora local. La marca detrás de una hora (por ejemplo 17:23) indica la representación de un tiempo local (en
hora UTC no se muestra ningún punto de local). ¡Preste atención, si está obligado o no en realizar las entradas
de tiempos en UTC o en hora local!
En la mayoría de los países de Europa central la hora UTC en invierno es una hora antes de la hora (CET). Por lo que
tienen que restar una hora a la hora local para obtener la hora UTC. Durante el verano (CEST) hay que deducir de
la hora local dos horas para obtener la hora UTC.

5.4 Cambio de la visualización


Siempre y cuando no se muestran alertas y no se ha hecho una selección de menú, puede seleccionar con los
botones de control  o  una de las siguientes pantallas:

1. Odómetro La velocidad y el kilometraje


2. Cuentakilómetros Velocidad y odómetro de viaje
3. Tiempos actuales (visualización Tiempos de trabajo actuales y actividades para el conductor/
predeterminada) acompañante
4. Tiempos Conductor Tiempo de Conducción para el Conductor
5. Tiempos Restantes (1)
6. Tiempos 2º Conductor Tiempo de Conducción para el 2º Conductor (acompañante)
7. Tiempos Restantes (2)
8. Hora UTC

Durante el viaje, sólo se pueden seleccionar las indicaciones 1, 2, 5 y 7.


8
5.4.1 Velocidad y Kilometraje

En la primera fila del Display y de izquierda a derecha se muestran las siguientes informaciones:
yy Icono de la actividad del conductor (en este caso: conducción)
yy El símbolo de tarjeta muestra la existencia de una tarjeta en la ranura para tarjetas de conductor (vacío,
cuando no hay tarjeta insertada).
yy lectura del odómetro actual
yy El símbolo de tarjeta muestra la existencia de una tarjeta en la ranura para tarjetas de 2º conductor (vacío,
cuando no hay tarjeta insertada).
yy Icono de la actividad del acompañante (en este caso: disponibilidad)
La segunda línea muestra la siguiente información:
yy La velocidad actual en km / h (disponible también en mph).
yy Hora local (véase también la sección 5.3)
yy Icono para el modo de operación actual (en este caso la conducción)
5.4.2 Velocidad y Odómetro

En la primera fila, de izquierda a derecha, se muestra la siguiente información:


yy El símbolo de la actividad del conductor
yy El símbolo de tarjeta muestra la existencia de una tarjeta en la ranura para tarjetas de conductor (vacío,
cuando no hay tarjeta insertada).
yy Contador parcial de EFAS Tacógrafo Digital.
yy El símbolo de tarjeta muestra la existencia de una tarjeta en la ranura para tarjetas de conductor (vacío,
cuando no hay tarjeta insertada).
yy El símbolo de la actividad del acompañante.

Español
La segunda línea muestra la siguiente información:
yy La velocidad actual en km / h (disponible también en mph)
yy La hora actual
yy El símbolo del modo actual (aquí: modo operativo)
5.4.3 Tiempos actuales y las actividades para el conductor y 2º conductor

La primera fila, de izquierda a derecha, muestra la siguiente información para el conductor:


yy El número de la ranura de la tarjeta para el conductor
yy Icono de la actividad actual del conductor y la duración de la actividad (aquí: tiempo de disponibilidad)
yy Interrupción del tiempo de conducción (en virtud del Reglamento (CE) n º 561/2006)
La segunda línea muestra la siguiente información para el 2º Conductor:
yy El número de la ranura de la tarjeta para el acompañante
yy Icono de la actividad actual del acompañante y la duración actual de la actividad (aquí: tiempo de espera)
yy Tiempo local actual
yy Icono para el modo de operación actual (aquí: Conducción)
5.4.4 Tempo de conducción para el conductor

La primera línea muestra de izquierda a derecha, la siguiente información:


yy El número de la ranura de la tarjeta para el conductor, refiriéndose a la pantalla:
1 = conductor (2 = 2º conductor)
yy Símbolo de la duración del tiempo de conducción y el tiempo de conducción en sí
yy Tiempo total de interrupciones de conducción (por el Reglamento (CE) n º 561/2006)
La segunda línea muestra la siguiente información:
yy Tiempo diario de conducción
yy El tiempo de conducción total de las últimas 2 semanas de calendario
9
5.4.5 Tiempos restante ( iCounter )

En la pantalla se muestran los valores más importantes en estos momentos para planificar el trayecto, la infor-
mación más importante siempre se muestra en la fila 1. En la pantalla que se muestra arriba hay un ejemplo, pero
puede variar con respecto al EFAS. Para más información consulte también el capítulo 5.10.

5.4.6 Tiempo de conducción para el 2º Conductor


Se procede de la misma manera que lo descrito para el conductor 1 en Sección 5.4.4.

5.4.7 Hora UTC

En la primera fila, de izquierda a derecha, se muestra la siguiente información:


yy pictograma para la hora UTC
yy Fecha
yy DST indica que se ha establecido horario de verano en el tacógrafo digital EFAS. Si no aparece, significa que
el tiempo indicado es el predeterminado

La segunda línea muestra la siguiente información:


yy actual hora UTC
yy Zona horaria (diferencia horaria respecto a la hora UTC)
yy El símbolo del modo actual (aquí: conducción).

5.5 Completar Actividades


Si desea reportar actividades pasadas tras insertar la tarjeta, seleccione Sí con los
Español

botones de control, pulse OK.

A continuación, será guiado por el correspondiente menú. Primero se muestra fecha


y la hora de la última retirada de tarjeta y se pregunta por el fin de turno:

En los siguientes cuadros de diálogo puede completar los tiempos para las diferentes actividades TRABAJO ,
DISPONIBILE , PAUSA/DESCANSO  (excepto CONDUCCIÓN). Aquí tiene la posibilidad de confirmar las
actividades detalladas (con OK), o con los botones de control elegir las opciones (confirmar, cancelar,
imprimir).

5.6 Confirmar eventos o perturbaciones


Para ciertos eventos o perturbaciones la unidad de control muestra una advertencia (ver capítulo 11). Suena
durante unos 30 segundos un pitido y se enciende el LED de luz roja de advertencia. La advertencia se mostrará
hasta que se confirme con OK. Con los botones de control  o  Usted puede ver información adicional acerca
de la advertencia.

5.7 Activar Travesía en Ferry / Tren


Si usted sube su vehículo a un transbordador o un tren, debe establecer la condición de “Ferry / Tren”.
1. Seleccione OK g Entradas g  Inicio
2. Pulse OK.

La condición de “Ferry / Tren” se apagará automáticamente cuando el vehículo comience a rodar de nuevo

5.8 Tacógrafo digital no es necesario (OUT)


Para los viajes que están exentos de las disposiciones del Reglamento de la CE o el
estatuto del personal de conducción, Usted puede activar la condición “ tacógrafo
digital no es necesario (OUT)”.
1. Seleccione OK g Entradas g OUT inicio
2. Pulse OK.

10
Para desactivar la condición “tacógrafo digital no es necesario (OUT)”,
1. Seleccione OK g Entradas g OUT fin
2. Pulse OK.

5.9 Monitorización de la velocidad (Aviso)


EFAS ofrece, además de la supervisión del máximo legal en velocidad del vehículo, la posibilidad de controlar un
límite de velocidad personal programable. Esto puede ocurrir si el dispositivo está configurado según una de las
dos maneras posibles.

Configuración en el menú (con el vehículo parado):


1. Seleccione OK g Ajustes g  Aviso
2. Use los botones de control  o  para la velocidad en la que desea ser
advertido por EFAS.
3. Para desactivar la advertencia de velocidad, seleccione “desactivado”.

Configuración durante la conducción:


1. Con los botones de control avance a una pantalla en la que se muestra la
velocidad.
2. Apriete el botón OK, en la velocidad de aviso deseada.
3. Para desactivar la monitorización de velocidad, presione la tecla 9 mientras se conduce.

5.10 Tiempos restantes ( iCounter )


En la pantalla se muestran los valores más importantes en estos momentos para
planificar el trayecto, la información más importante siempre se muestra en la fila 1.
 hhhmm Tiempo restante (‚hh‘ en horas; ‚mm‘ en minutos) para que
comience el tiempo de descanso diario/semanal.
 hhhmm Periodo de conducción restante hasta la siguiente interrupción del tiempo de conducción

Español
 hhhmm Tiempo diario de conducción restante.
 La duración (hhhmm) del tiempo de interrupción acumulativo se incrementa en minutos
cuando está activada la actividad DESCANSO  o disponibilidad .

Indicación Significado
Comienzo del periodo de Tiempo de conducción restante
conducción de 4,5h hasta la siguiente interrupción del tiempo de conducción
 Periodo de conducción restante hasta la siguiente interrupción del
tiempo de conducción
1 de
Pasado 1 minuto: 45‘ 45 minutos interrupción de la conducción.
14h15 Tiempo restante, según el cual el conductor ha de iniciar su tiempo de
descanso
 de
9h 9 h (DESCANSO).
Tras CONDUCIR 4,5h ; Tiempo de conducción restante
Parar vehículo; hasta la siguiente interrupción del tiempo de conducción
 Periodo de conducción restante hasta la siguiente interrupción del
tiempo de conducción
1 de (que hay que completar ahora)
45‘ Interrupción de la conducción de 45 minutos
09h46 Tiempo restante, según el cual el conductor ha de iniciar su
 de
9h 9 h (DESCANSO).
cambio automático a  Conductor ha de cambiar a DESCANSO 

11
Indicación Significado
Cambio manual a  Interrupción de la conducción
 Periodo de conducción restante hasta la siguiente interrupción del
tiempo de conducción
1 de (que hay que completar ahora)
45‘ Interrupción del tiempo de conducción de 45 minutos.
00h01 1 min de un total de 45 min de la interrupción de la conducción han
transcurrido.
descanso diario
00h00 Ya no hay tiempo restante
1 hasta las (hay que completar ahora)
9h de descanso diario.
01h08 1 hora y 8 minutos han transcurrido del descanso diario.
descanso semanal
 00h00 Ya no hay tiempo restante
1 hasta las (hay que completar ahora)
24h de descanso semanal.
09h01 9 horas y 1 minutos han transcurrido del descanso semanal.

6 Operativa para Empresa


Con una Tarjeta de Empresa se pueden imprimir o descargar los datos almacenados en el tacógrafo digital EFAS.
Además, se puede establecer a qué tipo de trabajo pasa automáticamente el conductor y el 2º conductor tras el
encendido o apagado del motor.
Español

Sólo aquellos datos pueden ser impresos o descargados, que fueron guardados durante el tiempo que su
compañía estaba registrada en el tacógrafo digital. Al registrar su empresa en los tacógrafos digitales, se pone un
bloqueo de empresa. El bloqueo de la empresa impide que los datos almacenados de sus conductores puedan
ser visualizados o descargados por otras empresas.

6.1 Registrar su Empresa


Siempre y cuando ninguna otra compañía esté registrada en el tacógrafo digital, el
registro se produce de forma automática cuando se inserta una tarjeta de empresa.

Si su empresa ya está registrada, aparece la siguiente información.

Si otra compañía esta registrada, se muestra la consulta Realizar bloqueo de empresa?

Si selecciona Sí, la sesión de la otra empresa se cierra y el registro de su empresa se


inicia. Si selecciona NO, sólo se puede acceder a los datos que ya están asignados a
su empresa.

Si Usted rechazó, después de insertar su tarjeta de empresa iniciar automáticamente su registro, puede activar
el bloqueo de empresa de la siguiente manera: OK g Ajustes g Bloq. empresa g Bloquear y confirme
con OK.

Para desactivar el bloqueo de empresa, seleccione OK g Ajustes g Bloq. empresa g Desbloquear y


confirme con OK.

1  No hay ningún aviso.


 (parpadea) Hay un aviso, el conductor ha de hacer una interrupción en la conducción.
ADVERTENCIA: El aviso solo se muestra en la primera fila de la pantalla.
Última actividad tras cambiar de actividad. Configurar el cambio de indicación solo podrá hacerse pasado como
máx. 1,5 minutos debido a la normativa de cálculo de actividades.
12
6.2 Ajuste de Actividad tras encendido / apagado (Opción)
En modo EMPRESA o CALIBRACIÓN mediante la función “Actividad Encendido ON / OFF” se debe seleccionar la
actividad a la que pasa el conductor y 2º conductor cuando se enciende o se apaga el contacto. Esta característica
se puede desactivar para mantener la configuración actual de la actividad del conductor / 2º conductor tras
encender o apagar el motor.

Seleccione OK g Ajustes g Actividad ignición ON/OFF

Se muestra la configuración actual para el conductor cuando el encendido está en ON y se puede cambiar esto
usando los botones de control significando
– El mantenimiento de la actividad del conductor
 conductor pasa a descanso
 conductor pasa a otros trabajos
 conductor pasa a tiempo de disponibilidad

Después de pulsar OK, se llega al ajuste de la actividad para el conductor cuando el motor está apagado, y tras
ello a la configuración para el 2º conductor.

6.3 Descarga de los datos almacenados


Con un dispositivo adecuado se puede descargar los datos almacenados en el tacógrafo digital para los con-
ductores de su negocio suponiendo que su empresa se registró en el tacógrafo digital o está registrado (ver
sección 6.1).

Haga lo siguiente:
1. Apague el motor.
2. Inserte su tarjeta de empresa en una de las ranuras. La otra ranura debe estar vacía o contener una tarjeta
de conductor.
3. Abra la tapa del interfaz en el panel frontal introduciendo su uña en la cavidad superior de la tapa y con

Español
cuidado déjela caer.
4. Conecte el equipo externo de descarga al interfaz de servicio.
5. Inicie la descarga según las especificaciones de su dispositivo auxiliar.

Siempre y cuando los datos se están transfiriendo, una flecha doble parpadea en la pantalla. Nunca desconecte
el EFAS sin que haya finalizado la descarga.

7 Operativa para el Órgano de Control (Supervisión)


Al conectar una tarjeta de control, todos los datos almacenados en el EFAS y en una tarjeta de conductor se
pueden mostrar en pantalla, imprimir o descargar, aun habiendo bloqueos de empresa. En la otra ranura de
tarjeta puede haber una tarjeta de conductor o ninguna en este momento.

7.1 Mostrar datos


1. Seleccione OK g Impr. preliminar y pulse OK.
El menú de datos almacenados se muestra en la pantalla.
2. Seleccione los datos deseados y haga clic en OK.
3. Seleccione la fecha deseada usando los botones de control  o  y pulse OK.
Los datos almacenados aparecen en la pantalla.
4. Pulse  para seleccionar la siguiente línea o  para la anterior.
5. Para salir de la vista previa de impresión, pulse .
Aparece la cuestión Iniciar impresión?.
6. Use los botones de control para la respuesta deseada y confirme con OK.

7.2 Descargar datos


1. Apague el motor.
2. Asegúrese de que su tarjeta de control está insertada en una de las ranuras, preferentemente en la ranura 2.
En la otra ranura de tarjeta puede haber una tarjeta de conductor o ninguna en este momento.
3. Abra la tapa del interfaz con cuidado y conecte su equipo externo de descarga.
4. Iniciar la descarga según las especificaciones de su dispositivo auxiliar.

13
Siempre y cuando los datos se están transfiriendo, una flecha doble parpadea en la pantalla. Nunca desconecte
el EFAS sin que haya finalizado la descarga. Si se insertáse una tarjeta en una ranura libre, ésta última se leerá
después de finalizada la descarga.

7.3 Selección rápida del idioma


Si se muestra información al conductor, p.ej. velocidad y kilometraje, véase capítulo 5.4.1 , se puede acceder al
cuadro de diálogo para configurar el idioma si se deja pulsada la tecla 9 al menos 5 segundos.

8 Operativa para el Taller (Centro Técnico)


Al insertar una tarjeta de taller e introducir su PIN asociado, el tacógrafo digital EFAS entra en el modo
CALIBRACIÓN. En este capítulo se describe cómo introducir el PIN y las peculiaridades de este modo. Para más
información, consulte el Manual de Servicios para el EFAS.

8.1 Entrada del PIN


Después de insertar una tarjeta de taller le pedirá que introduzca el PIN asociado. El PIN se compone de 4 a
8 caracteres. Los caracteres numéricos pueden ser mayúsculas, minúsculas y especiales; EFAS divide todos los
posibles caracteres en cuatro áreas.

La selección de cada uno de los 4 a 8 dígitos del PIN se efectúa como sigue:
1. Selección del área de caracteres
La primera gama de caracteres se compone de dígitos [1-0]. Con la tecla v se pasa a la siguiente gama
“ABC”, siguiente “abc”, siguiente “@$#”. Con la tecla u se pasa a la anterior gama.
2. Selección de los caracteres
Con los botones de control seleccione un carácter.
Español

3. Confirme el carácter con la tecla OK


En lugar del carácter escogido aparecerá “*” y el cursor salta automáticamente a la siguiente posición del
PIN.

Con  se puede retroceder gradualmente haciendo brevemente visible el carácter escogido y podrá ser modi-
ficado. Si se pulsa  cuando sólo se muestra el primer carácter, entonces aparece la consulta, si la tarjeta debe
ser expulsada.

Confirme la asignación después del último carácter de su PIN con un segundo OK. A continuación, los datos de la
tarjeta se leerán y se verificará su PIN.

Si se determina un error de introducción de su PIN, aparecerá brevemente el número de intentos restantes. A


partir de entonces, el PIN se introduce de nuevo desde el principio.

8.2 Realizar una prueba de conducción


Usted puede utilizar su tarjeta de Taller para realizar pruebas de conducción en relación con las pruebas de tacó-
grafo. Asegúrese de que la tarjeta del centro está en la ranura de la izquierda. Antes y después de la prueba de
manejo se requieren las entradas como se describen en el capítulo 5 para la tarjeta de conductor.

8.3 Avisos en el modo CALIBRACIÓN


En el modo de calibración se suprime el almacenamiento de algunas advertencias.
Estas advertencias se muestran brevemente en la pantalla de EFAS:

La lista de los errores que se pueden mostrar (“SrvId”) y más información acerca de las causas y las soluciones se
pueden encontrar en el Manual de servicio EFAS.

14
9 Impresiones
Utilizando la impresora incorporada pueden imprimir los datos almacenados en el EFAS y en las tarjetas de
tacógrafo:

Seleccione OK g Impresión y en el siguiente nivel alguna de las opciones disponibles:


yy los valores diarios de su tarjeta de conductor / de taller (almacenados en la tarjeta)
yy los valores diarios de la unidad vehicular (almacenada en el tacógrafo digital)
yy eventos y fallos de la tarjeta (almacenados en la tarjeta)
yy eventos y fallos de VU (almacenada en el tacógrafo digital)
yy Excesos de velocidad
yy Datos técnicos
yy Perfil de velocidad
yy Perfil de revoluciones
yy D1/D2 cambios de estado
yy Resumen tiempo de conducción ( iCounter ) consulte también el capítulo 9.1
yy Lista de ID de servicio consulte también el capítulo 9.2

Confirme la selección con OK, a continuación, seleccione la fecha deseada usando los botones de control y
confirme con OK. Los datos almacenados se imprimirán. Romper el papel en diagonal hacia la parte superior para
obtener un corte limpio.

Si hay dos tarjetas de conductor o una de conductor y otra de taller insertadas, se le pedirá que especifique de
cual se deben de imprimir los datos.

Con el botón  se puede cancelar la impresión en cualquier momento.

Durante la conducción los datos no se pueden imprimir. La impresión se termina cuando el vehículo comienza a
moverse. Para poder imprimir el motor debe estar encendido. La impresión se para, si se apaga el motor durante
el proceso de impresión y se cancela, si el motor está apagado durante más de 30 segundos.

Español
Si durante la impresión el papel llega a su fin, la impresión se interrumpe y aparece el siguiente mensaje:

El final de la impresión es señalizado. Una vez que se ha insertado un nuevo rollo de papel, la impresión se
reanuda de forma automática y es etiquetada como una continuación de la impresión interrumpida.

Cómo cargar un nuevo rollo, lo puede consultar en la información “EFAS Quickstart Guide”.

15
9.1 Resumen de tiempos de conducción ( iCounter )
Los tiempos de conducción actuales se pueden imprimir a través de la función de impresión „ Resumen de
tiempos de conducción“.

Nota:
yy Se imprime un signo de interrogación («?»)
después de un valor si se han añadido
 dd/mm/yyyy hh:mm - Impresión-fecha periodos con actividad desconocida para
(UTC ± hh:mm) calcular las pausas y los descansos.
----------------------- - Identificación bloque
2 yy Solo se imprimirá un signo de exclamación
 - Tiempos del conductor («!») en la primera columna si está activada
(resumen) la advertencia correspondiente (y no se
----------------------- - Identificación bloque
3 ha suprimido una condición «EU VO no
 Last_Name ____________ - Titular de la tarjeta-Apellido aplicable»). No se imprimirá un signo de
First_Name ___________ - Titular de la tarjeta-Nombre exclamación si el preaviso correspondiente
Card_Identification _____ - ID de la tarjeta está activo. Tampoco se imprimirá un signo
dd/mm/yyyy - Fecha expiración tarjeta de exclamación si el aviso o el preaviso
--------------------- - Tiempos del conductor «Tiempo de conducción diario superior a
(resumen) 9 horas» está activado, porque no existe
 dd/mm/yy hh:mm[?] -4 infracción del tiempo de conducción.
[!]1 hhhmm[?] -5 yy En el ejemplo de arriba, los corchetes
[!]1 hhhmm[?] -6 («[ ]») indican únicamente, que el carácter
[!] hhhmm[?] (>9h:N) -7 que va entremedias también puede faltar.
[!] hhhmm[?] [] Los paréntesis no se imprimen.
-8
[!]| hhhmm[?] En el caso particular para los avisos referidos
-9
[!]|| hhhmm[?] a la fecha de expiración de la tarjeta del con-
-10
--------------------- -11 ductor, de la próxima fecha obligatoria de
[!] dd/mm/yyyy descarga de la tarjeta, de la próxima fecha
-12
Español

[!] dd/mm/yyyy obligatoria de descarga del VU y de la próxima


-13
fecha obligatoria de calibración: se imprimirá
--------------------- -14
[!] dd/mm/yyyy un signo de exclamación («!») si el periodo VU
-15 actual está dentro del periodo (que se puede
[!] dd/mm/yyyy -16
------------------------ configurar) y en el que se activará el corre-
Fin de la impresión spondiente aviso.

2 Tipo de impresión (mismo formato que bloque 2 en petición PRT_006 en anexo 1B apéndice 4)
3 Datos del conductor
4 Fin del último periodo de descanso diario/semanal
5 Tiempo de conducción continuo del conductor
6 Tiempos de pausa acumulados por el conductor
7 Tiempo de conducción diario, número (N) de días de la semana en curso en los que el tiempo de conducción diario
superó o igualó las 9 horas. N solo aparecerá si se han dado esos días.
8 Tiempo que queda hasta que el conductor tenga que iniciar su tiempo de descanso diario/semanal. El pictograma
de «varios conductores» solo se imprime si el conductor desde que finalizó su último tiempo de descanso diario/
semanal estuvo con otro conductor en la cabina. Si el conductor hubiera tenido que iniciar su tiempo de descanso,
se indicará “00h00”.
9 Tiempo de conducción semanal
10 Tiempo de conducción quincenal
11 Resumen de las tarjetas del conductor (esta fila no se imprime, si existen una de las siguientes filas)
12 Fecha de expiración de las tarjetas del conductor (esta fila solo se imprime, si se ha activado el aviso correspondiente)
13 Fecha de la próxima descarga obligatoria de la tarjeta del conductor (esta fila solo se imprime, si se ha activado el
aviso correspondiente)
14 Resumen de los tiempos VU (esta fila no se imprime, si existen una de las siguientes dos filas)
15 Fecha de la próxima descarga obligatoria del VU (esta fila solo se imprime, si se ha activado el aviso correspondiente)
16 Fecha de la próxima calibración obligatoria VU (esta fila solo se imprime, si se ha activado el aviso correspondiente)
16
9.2 ID de servicio
La impresión de las últimas, como máximo, 100 ID de servicio (eventos/errores) se puede solicitar en el menú
de impresión „SrvId“ . La impresión se realiza en orden cronológico inverso, es decir, los eventos/fallos más
recientes se imprimen arriba en la lista. Los errores todavía pendientes se señalan con su duración „--h--“.

Ya que la lista de los SrvIds en EFAS no se puede reiniciar, el usuario puede interrumpir la impresión en cualquier
posición presionando la tecla 9.

EFAS memoriza la última hora de impresión y la muestra en el marcador  (última hora de impresión: véase
ejemplo).

Advertencia: El marcador sirve para interrumpir la impresión en la parte correspondiente con la tecla 9.

 26/04/2015 15:15 (UTC)


-----------------------
SrvId - Tipo de impresión
------------------------
 17/02/2015 10:34 - Pictograma para eventos/errores; Hora/fecha de inicio para los eventos/errores
31 S41 00h01 - UE Número de error; SrvId; Duración
--------------------
########################
 17/02/2015 10:33 - Marcador para la última hora de impresión del SrvId
######################## - Si no hay una última hora de impresión, el marcador no aparece
--------------------
! 17/02/2015 10:32
31 S41 00h02 - El error SrvId: S41 tuvo una duración de 0 horas y 2 minutos

Español
--------------------
! 17/02/2015 10:04
!11 S124 --h-- - El evento SrvId: S124 sigue activo (--h--)
--------------------
! 17/02/2015 09:02
!03 S10 --h--

10 Configuración general

10.1 Impresión
Los tiempos en la impresión y en la vista preliminar se imprimen (según los requisitos legales) en hora UTC.
Mediante la “Hora local” resulta más fácil el controlar los tiempos al mostrarse en la hora local.
1. Seleccione OK g Impresión g Hora local
La configuración actual se muestra.
2. Use los botones de control  y  para el ajuste deseado y confirme con OK.

10.2 Pantalla
10.2.1 Idioma
EFAS soporta una variedad de idiomas. Los textos de la pantalla se muestran automáticamente en el idioma
especificado en la tarjeta insertada en la ranura izquierda. También puede seleccionar manualmente el idioma.
1. Seleccione OK g Ajustes g Pantalla g Idioma
Se muestra el lenguaje actual.
2. Use los botones de control n  y  para el idioma deseado y confirme con OK.

El cuadro de diálogo para seleccionar manualmente el idioma de la pantalla también se muestra, cuando se
presiona el botón  por lo menos durante 5 segundos.

17
10.2.2 Brillo de la pantalla
Si su EFAS no está conectado al control central de la luminosidad de los instrumentos de su vehículo, el brillo de
la pantalla para el funcionamiento diurno y nocturno se puede establecer por separado a través del menú. La
configuración diurna se utiliza cuando la luz del vehículo está apagada. El ajuste de noche se utiliza cuando la luz
del vehículo está encendida.
1. Seleccione OK g Ajustes g Pantalla g Brillo
La configuración actual de la luminosidad de la pantalla se muestra.
2. Use los botones de control  y  para el brillo deseado y confirme con OK.

Ajuste diurno: Ajuste nocturno:

10.2.3 Contraste de la pantalla


1. Seleccione OK g Ajustes g Pantalla g Contraste
El ajuste actual del contraste de la pantalla se muestra.
2. Use los botones de control  y  para ajustar el contraste y confirme con OK.
10.2.4 Helligkeit der Tastaturbeleuchtung
1. Seleccione OK g Ajustes g Pantalla g Ilum. teclas
La configuración actual de la luminosidad del teclado se muestra.
2. Use los botones de control  y  para el brillo deseado y confirme con OK.

Ajuste diurno: Ajuste nocturno:

10.2.5 Unidad para la distancia y la velocidad


Puede cambiar la unidad de la distancia entre kilómetros y millas. La unidad de visualización de la velocidad se
Español

cambia automáticamente en consecuencia entre km/h y mph.


1. Seleccione OK g Ajustes g Pantalla g Unidad dist.
El valor actual de la unidad de distancia se muestra.
2. Use los botones de control  y  para ajustar la unidad deseada y confirme
con OK.

10.3 Señales acústicas (tonos)


En este menú se puede cambiar con las opciones del menú correspondiente la configuratión acústica de las
teclas, tono de aviso y sonido de la alarma.
1. Seleccione OK g Ajustes g Tonos g Tono teclas
Se muestra la configuración actual de la pulsación de teclas en la pantalla.
2. Use los botones de control  y  para el ajuste deseado y confirme con OK.
Para ajustar el Tono de Aviso y el de Alarma configurar análogamente.

10.4 Fecha y hora


En este menú puede corregir la hora, establecer la zona horaria, habilitar y deshabilitar el cambio automático
entre horario de verano e invierno, mostrar el Tiempo Universal Coordinado (UTC), cambiar el formato de la fecha
y el formato de hora (12h / 24h).

Debido a requisitos legales, la fecha y hora se puede cambiar sin restricciones sólo con una tarjeta de taller en
modo calibración. Sin tarjeta de taller tan sólo se puede modificar una única vez cada siete días un máximo de un
minuto, la fecha no se puede cambiar.
1. Seleccione OK g Ajustes g Reloj g Ajuste hora
Si usted corrigió la hora en los últimos siete días, el tiempo no se puede cambiar
y Usted recibe el correspondiente mensaje. De lo contrario, verá:
2. Use los botones de control  y  ara la corrección deseada, y pulse OK.
El tiempo compensado se muestra.
3. Pulse OK para guardar la corrección o el botón  para cancelar la rectificación.

Para configurar las demás opciones del menú, seleccione el directorio apropiado y configura análogamente.

18
10.5 Bloqueo de Empresa
En el menú Bloqueo de la empresa se puede ver información sobre el bloqueo de empresa.
1. Seleccione OK g Ajustes g Bloq. Empresa g Información
La información acerca del bloqueo de empresa vigente se mostrará.
2. Desplácese con los botones de control  y  a la línea deseada
3. Apriete el botón  para volver al menú.
La tarjeta de empresa permitirá activar y desactivar el bloqueo de empresa (véase el capítulo 6).

10.6 Ajuste automático de la actividad después de la ignición ON / OFF


En el modo de EMPRESA, es decir con la tarjeta de empresa insertada, se puede definir las actividades a que pasa
el conductor y 2º conductor tras el encendido y/o apagado del motor (ver Capítulo 6).

10.7 Advertencia de velocidad (>>Preaviso)


Si se excede en, al menos, 1 minuto el límite de velocidad máxima programado
por el taller el tacógrafo digital almacena este evento de acuerdo a la reglamenta-
ción europea en la memoria masiva y la tarjeta de conductor. Al activar la función
“Preaviso” se puede preavisar según un tiempo programable antes de grabar el exceso de velocidad.

El aviso de la advertencia conlleva un pitido largo y breve destello del LED. El ajuste del tiempo de preaviso tan
sólo se puede realizar con el vehículo parado.
1. Seleccione OK g Configuración g Preaviso
Se muestra la configuración actual.
2. Seleccione con las teclas de control  o  un tiempo de entre 5 y 55 segundos
como preaviso para poder reducir la velocidad antes de su grabación en memoria, o seleccione “NO”, si

Español
Usted no desea recibir ningún tipo de advertencia.
3. Pulse OK para confirmar su decisión.

10.8 Mostrar Información de las Tarjetas


Con esta función se puede mostrar el tipo de tarjeta o estado de la tarjeta y el nombre del titular de la tarjetas
insertadas en las ranuras del tacógrafo. Si la tarjeta está defectuosa o con su validez vencida, el estado de la tarjeta
aparece como sigue:

Symbol Estado de la tarjeta


--- No hay ninguna tarjeta en la ranura para tarjetas
 Error en la Tarjeta de Conductor
 Tarjeta de conductor no vigente, no ha empezado su periodo de validez o ha sido superado
 Error en la Tarjeta de Empresa
 Tarjeta de conductor no vigente, no ha empezado su periodo de validez o ha sido superado
 Error en la Tarjeta de Control
 Tarjeta de Control no vigente, no ha empezado su periodo de validez o ha sido superado
 Error en la Tarjeta de Taller (Centro Técnico)
 Tarjeta de Taller no vigente, no ha empezado su periodo de validez o ha sido superado

10.9 Mostrar Información del Tacógrafo Digital EFAS (VU)


En este menú puede ver la versión del software, fecha de producción y número de serie.
1. Seleccione OK g Información g Tacógrafo
2. Desplácese con los botones de control  y  a la información deseada.
3. Pulse OK para visualizar o  volver al menú.

19
11 Mensajes y advertencias
El tacógrafo digital EFAS puede emitir diferentes mensajes y advertencias. Las advertencias, a veces, están acom-
pañadas de un pitido. Los mensajes y las advertencias se muestran, en gran medida, sin abreviaturas en el idioma
del menú seleccionado, por lo tanto bastante autoexplicativas. Esta sección explica los mensajes más impor-
tantes y las advertencias.

Los eventos siempre están marcados con una exclamación “!”. Una excepción es el icono especial “” por exceso
de velocidad. Las perturbaciones (los errores/ fallos) siempre están marcados por un„“.

Pantalla Significado
EFAS se negó a expulsar una tarjeta, porque sólo es posible con el vehículo parado.

15 minutos antes del final de un periodo de tiempo 4½ horas de conducción. En


15 minutos tendrá que efectuar un descanso.

Ha superado el tiempo de conducción permitido de 4½ horas. Efectúe una pausa.

La temperatura dentro de la impresora es demasiado alta. Espere hasta que la


impresora se haya enfriado para ordenar una nueva impresión.

El módulo de impresión fue retirado del tacógrafo digital. Cuando se extrae


durante una impresión da lugar a su interrupción. Extraiga el módulo de impre-
sora tan sólo, si aparece el mensaje reponga el papel.
Se ha interrumpido la impresión al pulsarse  o el vehículo se puso en marcha
Español

durante la impresión (aquí: Valores diarios de la Tarjeta).

No hay datos disponibles para la orden de impresión solicitada.

La tarjeta insertada no es válida o está mal insertada.

El proceso para sacar la tarjeta no se ha completado correctamente.

Este evento se desencadena, cuando la actividad del conductor cambia a


CONDUCCIÓN o si durante la actividad CONDUCCIÓN se ha cambiado el modo
de funcionamiento.
Las dos tarjetas insertadas en las 2 ranuras, no se pueden utilizar a la vez. Retire
una de ellas. Más información en el capítulo 11.3.

En la tarjeta insertada hay un momento de extracción guardado posterior a la


hora actual. Compruebe la configuración de la hora del tacógrafo digital.

Usted ha superado la velocidad máxima permitida para el vehículo por más de


un minuto.

La alimentación del Sensor de Movimiento o del Tacógrafo fue interrumpida.


Haga revisar el Sensor de Movimiento y/o el tacógrafo digital por un taller autor-
izado, si este mensaje se repitiese.
Se produjo un error de datos durante la transmisión de datos del Sensor de
Movimiento. Haga revisar el Sensor de Movimiento y/o el tacógrafo digital por un
taller autorizado, si este mensaje se repitiese.

20
Pantalla Significado
El tacógrafo digital ha detectado una violación / un fallo de seguridad. Pulse uno
de los botones de control, y anote la información adicional que se muestra. Haga
revisar el tacógrafo digital por un taller autorizado.
La tarjeta de tacógrafo en la ranura izquierda no se puede leer correctamente.
Haga revisar la Tarjeta, si este mensaje se repitiese con frecuencia.

En el sensor de movimiento se ha producido un fallo. Pulse uno de los botones de


control, y anote la información adicional que se muestra. Haga revisar el sensor
por un taller autorizado, si este mensaje se repitiese con frecuencia.
El tacógrafo digital ha detectado una avería interna. Pulse uno de los botones de
control, y anote la información adicional que se muestra. Haga revisar el tacógrafo
digital por un taller autorizado, si este mensaje se repitiese con frecuencia.
El tacógrafo digital ha detectado un error interno fatal. En este caso, se deberá
anotar a mano sus actividades de conductor. Haga revisar lo antes posible el
tacógrafo digital por un taller autorizado.
La tarjeta insertada en EFAS está caducada.

11.1 Indicar información adicional


Si se muestra uno de las perturbaciones o eventos contemplados en el capítulo 11 se puede mostrar
momentáneamente más información sobre el fallo o suceso indicado pulsando la tecla del cursor. Tras presionar
una de las teclas del cursor  o  durante unos 4 segundos se mostrará la siguiente pantalla.

Español
Indicación Descripción
SrvID:S13 ID de servicio (máx. 3 cifras)
#1 Número de avisos del mismo tipo sin confirmar
02.12.14 14:15 Fecha + hora cuando se originó el aviso (#1)

11.2 Repetición de la indicación de eventos y errores


La visualización es acompañada de una señal sonora. Para detener la señal, hay que apretar el botón  o OK.

Si la ID de servicio (aquí „S134“) no está parpadeando, se trata de un aviso que se repite.

Indicator P para un aviso que se repite.

21
11.3 Evento «conflicto de tarjeta»
Este evento se genera cuando hay una de las tarjetas vigentes contempladas en la tabla marcada con la combi-
nación  señalizada:

Ranura del conductor


Conflicto de tarjeta Tarjeta del Tarjeta de Tarjeta del Tarjeta de
sin tarjeta
conductor control taller empresa
sin tarjeta
Ranura del 2° cond.

Tarjeta del conductor 


Tarjeta de control   
Tarjeta del taller    
Tarjeta de empresa   

11.4 Evento «Conducción sin tarjeta adecuada»


Este evento se desencadena en alguna de las tarjetas marcadas con la combinación  de control contempladas
en la siguiente tabla, cuando la actividad del conductor cambia a CONDUCCIÓN o si durante la actividad
CONDUCCIÓN se ha cambiado el modo de funcionamiento.

Ranura del conductor


Conducción sin
tarjeta adecuada Tarjeta del Tarjeta de Tarjeta del Tarjeta de
sin tarjeta
conductor control taller empresa
sin tarjeta   
Ranura del 2° cond.
Español

Tarjeta del conductor    


Tarjeta de control     
Tarjeta del taller    
Tarjeta de empresa     

11.5 iCounter
Indicación SrvId Aviso
 hhhmm S120 Preaviso al alcanzar el tiempo de conducción diario de 9 horas (XX minutos
antes de alcanzar las 9 horas).
(hhhmm representa el tiempo de conducción en el momento en el que se
genera el aviso.)
XX minutos representa un tiempo de preaviso en minutos que puede
configurarse. El valor estándar en EFAS está establecido en 30 minutos.
 9h S121 Se han alcanzado las 9 horas de tiempo de conducción diaria (más de 9 h)

! hhhmm S122 Preaviso al alcanzar el tiempo de conducción máximo diario permitido de
10 horas (XX minutos antes de alcanzar las 10 horas).
(hhhmm representa el tiempo de conducción actual en el momento en el que
se genera el aviso)
XX minutos representa un tiempo de preaviso en minutos que puede
configurarse. El valor estándar en EFAS está establecido en 30 minutos.
! hhhmm S123 Se ha alcanzado el tiempo de conducción diario máximo permitido de 9
o 10 horas.

22
Indicación SrvId Aviso
!I hhhmm S124 Preaviso al alcanzar el tiempo de conducción máximo semanal permitido
de 56 horas (XX minutos antes de alcanzar las 56 horas).
XX minutos representa un tiempo de preaviso en minutos que puede
configurarse. El valor estándar en EFAS está establecido en 30 minutos.
!I 56h S125 Se ha alcanzado el tiempo de conducción semanal de 56 horas (más de
56 h)

!II hhhmm S126 Preaviso al alcanzar el tiempo de conducción doble máximo semanal
permitido de 90 horas (XX minutos antes de alcanzar las 90 horas).
XX minutos representa un tiempo de preaviso en minutos que puede
configurarse. El valor estándar en EFAS está establecido en 30 minutos.
!II 90h S127 Se ha alcanzado el tiempo de conducción doble máximo semanal de 90
horas (más de 90 h)

! 00hmm S128 Preaviso: XX minutos antes de tener que comenzar el tiempo diario/
S129 semanal de descanso.
(00hmm representa el tiempo restante transcurrido el cual, el conductor ha
de comenzar su tiempo de descanso diario/semanal.)
XX minutos representa un tiempo de preaviso en minutos que puede
configurarse. El valor estándar en EFAS está establecido en 30 minutos.
S128 es para la tarjeta en la ranura del conductor,
S129 es para la tarjeta en la ranura del conductor acompañante.
! S130 Ahora ha de comenzar el tiempo de descanso diario/semanal.
S131 S130 es para la tarjeta en la ranura del conductor,

Español
S131 es para la tarjeta en la ranura del conductor acompañante.

! dd.mm.aa S132 (Fecha de expiración de la tarjeta) La tarjeta expirará el: dd.mm.aa
S133 S132 es para la tarjeta en la ranura del conductor,
S133 es para la tarjeta en la ranura del conductor acompañante.

! dd.mm.aa S134 Próxima descarga obligatoria de la tarjeta ha de hacerse antes del dd.mm.aa.
S135 S134 es para la tarjeta en la ranura del conductor,
S135 es para la tarjeta en la ranura del conductor acompañante.

! dd.mm.aa S136 Próxima descarga de los datos de la memoria masiva obligatoria de la
tarjeta ha de hacerse antes del dd.mm.aa.

! dd.mm.aa S137 Próxima calibración del VU ha de realizarse como muy tarde el dd.mm.aa.

23
12 Combinaciones principales de pictogramas

Pantalla Significado
 Lugar del comienzo de la jornada de trabajo
 Lugar del final de la jornada de trabajo
 Hora de inicio
 Hora de finalización
 Equipo (2 conductores)
I Tiempo de conducción durante una semana
II Tiempo de conducción durante dos semanas
! Conflicto de tarjetas
! Los tiempos se superponen
! Conducción sin tarjeta adecuada
! Inserción de tarjeta durante conducción
! Última operación de tarjeta no se ha finalizado correctamente
 Exceso de velocidad
! Interrupción del suministro de energía
! Error del Sensor de Movimiento y Velocidad
! Violación de seguridad
1 Fallo de tarjeta (ranura del conductor)
 Fallo de visualización
Español

 Fallo de Descarga
 Fallo de la impresora
 Fallo del sensor
 Avería interna de la unidad de vehículo (fallo en el tacógrafo)
! Requiere periodo de descanso
 Periodo de conducción hasta la siguiente interrupción del tiempo de conducción
hhhmm Indicación de la duración en horas y minutos
--h-- eventos/fallos todavía sin finalizar

24
Intellic GmbH
Fernitzer Straße 5 • 8071 Hausmannstätten • Austria
www.intellic.com

También podría gustarte