Multistrada 620 User Manual (Ita, Eng, FR)
Multistrada 620 User Manual (Ita, Eng, FR)
Multistrada 620 User Manual (Ita, Eng, FR)
Owner's manual
Manuel d'utilisation et entretien
Anleitungs-und Instandhaltungsheft
DUCATIMULTISTRADA
620 / 620 DARK
DUCATIMULTISTRADA
620 / 620 DARK
Note
La Ducati Motor Holding S.p.A. declina qualsiasi
responsabilit per eventuali errori in cui pu essere
incorsa nella compilazione del presente libretto. Tutte le
informazioni riportate si intendono aggiornate alla data di
stampa. La Ducati Motor Holding S.p.A. si riserva il diritto
di apportare qualsiasi modifica richiesta dallo sviluppo
evolutivo dei suddetti prodotti.
Attenzione
Questo libretto parte integrante del motociclo e,
in caso di passaggio di propriet, deve essere consegnato
al nuovo acquirente.
Numero Verde
800-553066
Buon divertimento!
SOMMARIO
Indicazioni generali 6
Garanzia 6
Simboli 6
Informazioni utili per viaggiare in sicurezza 7
Guida a pieno carico 8
Dati per lidentificazione 10
Norme duso 40
Precauzioni per il primo periodo duso del motociclo 40
Controlli prima dellavviamento 42
Avviamento motore 43
Avviamento e marcia del motociclo 46
Frenata 46
Arresto del motociclo 47
Parcheggio 47
Rifornimento carburante 48
Accessori in dotazione 49
Libretto uso e manutenzione 50
Operazioni duso e Manutenzione principali
Rimozione della vestizione 51
Controllo livello fluido frizione e freni 56
51
Telaio 85
Ruote 85
Pneumatici 85
Sospensioni 86
Colori disponibili 86
Impianto elettrico 87
Promemoria manutenzioni periodiche
92
79
INDICAZIONI GENERALI
Garanzia
Nel Tuo interesse, a garanzia ed affidabilit del prodotto,
Ti consigliamo vivamente di rivolgerti ad un
Concessionario o ad unOfficina Autorizzata per qualsiasi
operazione che richieda particolare competenza tecnica.
Il nostro personale, altamente qualificato, dispone di
adeguate attrezzature per eseguire qualsiasi intervento a
regola darte utilizzando esclusivamente ricambi originali
Ducati che garantiscono la perfetta intercambiabilit,
buon funzionamento e lunga durata.
Tutti i motocicli Ducati sono corredati di Libretto di
Garanzia. La garanzia non verr riconosciuta ai
motocicli impiegati in gare sportive. Durante il periodo di
garanzia nessun componente pu essere manomesso,
modificato oppure sostituito con altro non originale, pena
limmediata decadenza del diritto di garanzia.
Simboli
La Ducati Motor Holding S.p.A. Ti invita a leggere
attentamente il seguente libretto al fine di imparare a
conoscere il Tuo motociclo. In caso di dubbi rivolgersi ad
un Concessionario o ad unOfficina Autorizzata. Le nozioni
che apprenderai si riveleranno utili durante i viaggi che la
Ducati Motor Holding S.p.A. Ti augura siano sereni e
divertenti e Ti permetteranno di mantenere inalterate per
lungo tempo le prestazioni del motociclo.
In questo libretto sono state riportate note informative
con significati particolari:
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate pu
creare una situazione di pericolo e causare gravi lesioni
personali e anche la morte.
Importante
Esiste la possibilit di arrecare danno al motociclo e/o
ai suoi componenti.
Note
Ulteriori notizie inerenti loperazione in corso.
Tutte le indicazioni relative a destra o sinistra si
riferiscono al senso di marcia del motociclo.
fig. 1
8
Note
Questi numeri identificano il modello del motociclo e
sono indispensabili nelle richieste di parti di ricambio.
fig. 2
fig. 3
10
Attenzione
Questo capitolo illustra il posizionamento e la
funzione dei comandi necessari alla guida del motociclo.
Leggere attentamente quanto descritto prima di utilizzare
ogni comando.
Cruscotto.
Interruttore daccensione e bloccasterzo a chiave.
Commutatore sinistro.
Commutatore destro.
Manopola girevole comando acceleratore.
Leva comando frizione.
Leva comando freno anteriore.
Pedale comando freno posteriore.
Pedale comando cambio.
fig. 4
11
Cruscotto
1) LCD (vedi fig. 5).
2) Pulsanti di comando A e B.
Pulsanti utilizzati per la visualizzazione e limpostazione di
parametri del cruscotto.
3) Indicatore immobilizer IMMO
(giallo ambra).
Lindicatore rimane acceso in caso di codice chiave errato
o non riconosciuto; lampeggiante nel caso in cui una
segnalazione del sistema immobilizer sia stata ripristinata
con la procedura di sblocco immobilizer tramite manopola
(vedi pag. 25).
2
1
Importante
Il cruscotto uno strumento che consente la diagnosi
del sistema di iniezione/accensione elettronica.
Non utilizzare per nessun motivo questi men riservati a
personale addestrato. Nel caso di accidentale ingresso in
questa funzione posizionare la chiave su OFF e rivolgersi
ad un centro autorizzato Ducati per effettuare le verifiche
necessarie.
4) Contagiri (min-1).
Indica il numero di giri al minuto del motore.
fig. 5
12
Importante
Non utilizzare il motociclo quando la temperatura
raggiunge il valore massimo in quanto si potrebbe
danneggiare il motore.
2) (vedi pag. 14 fig. 6) Tachimetro.
Indica la velocit di percorrenza del veicolo.
13
10
2
1
fig. 6
fig. 7
15
Funzione OROLOGIO
fig. 8
fig. 9
16
fig. 10
17
Funzione TOTALIZZATORE
TOT
- Totalizzatore
- Totalizzatore parziale (TRIP)
TRIP
18
EU
UK - USA
TOT
TOT
TOT
TOT
TOT
TOT
TOT
TOT
fig. 12a
EU
UK - USA
TRIP
TRIP
TRIP
TRIP
TRIP
TRIP
fig. 12b
19
fig. 13
20
Funzione retroilluminazione
Dopo aver portato linterruttore in posizione ON, se si
preme il tasto B (2, fig. 5) nei primi 5 sec. ad ogni
pressione si avr una variazione dellintensit luminosa.
Note
Anche nella fase di avviamento il sistema spegne i fari
e li riaccende solo quando il motore avviato o comunque
quando viene rilasciato il pulsante
(2, fig. 20).
21
Il sistema immobilizer
Per aumentare la protezione contro il furto, il motociclo
dotato di un sistema elettronico di blocco del motore
(immobilizer) che si attiva automaticamente ogni volta
che si spegne il quadro.
Ogni chiave racchiude infatti nellimpugnatura, un
dispositivo elettronico che ha la funzione di modulare il
segnale emesso, allatto dellavviamento, da una speciale
antenna incorporata nel commutatore. Il segnale modulato
costituisce la parola dordine, sempre diversa ad ogni
avviamento, con cui la centralina riconosce la chiave e solo
in questa condizione, consente lavviamento del motore.
Chiavi (fig. 14)
Con il motociclo vengono consegnate:
- n1 chiave ROSSA (A)
- n2 chiavi NERE (B)
Attenzione
La chiave rossa ricoperta da un cappuccio di
gomma per essere conservata in perfette condizioni,
evitando il contatto con altre chiavi. Non rimuovere
questa protezione se non in caso di necessit.
Le chiavi nere, sono quelle di normale uso e servono per:
- lavviamento.
- aprire il tappo del serbatoio carburante.
- sbloccare la serratura della sella passeggero.
La chiave rossa svolge le stesse funzioni delle chiavi nere,
in pi permette di cancellare e riprogrammare, in caso di
necessit, altre chiavi nere.
22
B
A
fig. 14
Attenzione
Urti violenti potrebbero danneggiare i componenti
elettronici contenuti nella chiave.
Note
Con le tre chiavi viene consegnata anche una
piastrina (1) con il numero di identificazione delle chiavi.
Attenzione
Separare le chiavi e conservare la piastrina (1), e la
chiave rossa, in un luogo sicuro.
Inoltre consigliabile utilizzare una sola delle due chiavi
nere per luso del motociclo.
Code card
Insieme alle chiavi viene consegnata una CODE CARD
(fig. 15) sulla quale riportato il codice elettronico
(A, fig. 16), da utilizzare in caso di blocco motore e
quindi mancata accensione dopo il key-ON.
Attenzione
La CODE CARD deve essere conservata in luogo
sicuro. consigliabile che lutilizzatore abbia sempre
con s il codice elettronico riportato sulla CODE CARD,
nelleventualit di dover effettuare lo sblocco del
motore tramite la procedura con la manopola
acceleratore (vedi pag.24).
Questa procedura offre quindi la possibilit allutente, in
caso di problemi al sistema immobilizer, di disabilitare la
funzione blocco motore indicata dallaccensione della
spia giallo ambra EOBD (5, fig. 6).
fig. 15
fig. 16
23
24
Funzionamento
Ogni volta che si ruota la chiave del commutatore da ON a
OFF, il sistema di protezione attiva il blocco motore.
Allavviamento del motore, ruotando la chiave da OFF a
ON (Key-ON):
1) se il codice viene riconosciuto, la spia IMMO (3, fig. 5),
posta sul quadro strumenti, emette un breve lampeggio;
il sistema di protezione ha riconosciuto il codice della
chiave e disattiva il blocco motore. Premendo il pulsante
avviamento motore (2, fig. 20), il motore si avvia;
2) se la spia IMMO rimane accesa, il codice non stato
riconosciuto. In questo caso si consiglia di riportare la
chiave in posizione OFF e poi di nuovo in ON, se il
blocco persiste, riprovare con laltra chiave in dotazione
di colore nero. Se ancora non si riesce ad avviare il
motore, rivolgersi alla rete assistenziale DUCATI.
3) Se la spia IMMO rimane lampeggiante significa che
una segnalazione del sistema immobilizer stata
ripristinata (ad esempio con la procedura di sblocco
tramite manopola).
Importante
Durante la procedura utilizzare sempre la stessa
chiave. Lutilizzo di chiavi diverse potrebbe impedire al
sistema di riconoscere il codice della chiave inserita.
25
FF
ON
C
LO
N
IO
NIT
IG
C
D
26
Note
Per portare la chiave in queste ultime due posizioni
necessario spingerla e quindi ruotarla. Nelle posizioni (B),
(C) e (D) la chiave pu essere estratta.
PUS
H
fig. 17
4
B
2
3) Pulsante
= avvisatore acustico.
4) Pulsante
= lampeggio abbagliante.
fig. 18
Note
Quando si azionano i dispositivi (1), (2) e (4) si
accendono le corrispondenti spie sul cruscotto (vedi pag.14).
Note
Non usare questo dispositivose il motore caldo.
Non viaggiare con il comando starter attivato.
27
28
fig. 19
Attenzione
Questo interruttore serve soprattutto nei casi di
emergenza quando necessario spegnere velocemente il
motore. Dopo larresto, riportare linterruttore in posizione
per poter procedere allavviamento del motociclo.
2) Pulsante
= avviamento motore.
3) Pulsante
= lampeggiatori di emergenza.
Premuto attiva contemporaneamente tutti gli indicatori di
direzione.
Per disattivare i lampeggiatori premere nuovamente il
pulsante.
fig. 20
29
fig. 21
30
fig. 22
Pedale comando cambio (fig. 23)
Il pedale comando cambio ha una posizione di riposo
centrale N, con ritorno automatico; questa condizione
segnalata dallaccensione della spia N (8, fig. 6) sul
cruscotto.
Il pedale pu essere spostato:
in basso = spingere il pedale verso il basso per innestare
la 1a marcia e per scalare a una marcia inferiore. Con
questa manovra la spia N sul cruscotto si spegne;
in alto = sollevare il pedale per innestare la 2a marcia e
successivamente la 3a, 4a, 5a e 6a marcia.
Ad ogni spostamento del pedale corrisponde un solo
cambio marcia.
6a
5a
4a
3a
2a
N
1a
fig. 23
31
32
fig. 24
I
8
7
5
6 fig. 25a
33
Attenzione
Limpianto di scarico pu essere caldo, anche dopo
lo spegnimento del motore; prestare molta attenzione a
non toccare con nessuna parte del corpo limpianto di
scarico e a non parcheggiare il veicolo in prossimit di
materiali infiammabili (compreso legno, foglie ecc.).
1
fig. 26
34
Apertura
Sollevare il coperchietto (1) di protezione ed inserire la
chiave nella serratura. Ruotare di 1/4 di giro la chiave in
senso orario per sbloccare la serratura.
Sollevare il tappo (2, fig. 27a).
Chiusura
Richiudere il tappo (2) con la chiave inserita e premerlo
nella sede. Ruotare la chiave in senso antiorario fino
alla posizione originale ed estrarla. Richiudere il
coperchietto (1) di protezione serratura.
fig. 27
Note
possibile chiudere il tappo solo con la chiave
inserita.
Attenzione
Dopo ogni rifornimento (vedi pag. 48) accertarsi
sempre che il tappo sia perfettamente posizionato e
chiuso.
fig. 27a
35
36
OPEN
fig. 28
fig. 29
Attenzione
Non sostare seduti sul motociclo in appoggio sul
cavalletto laterale.
Per riportare il cavalletto a riposo (posizione orizzontale),
inclinare il motociclo verso destra e contemporaneamente
sollevare con il dorso del piede la stampella (1).
consigliabile verificare periodicamente il corretto
funzionamento del sistema di trattenuta costituito da
due molle a trazione una allinterno dellaltra, e del sensore
di sicurezza (2) che comunica alla centralina controllo
fig. 30
37
38
H
fig. 31
fig. 32
fig. 32a
39
NORME DUSO
Importante
Durante il periodo di rodaggio osservare
scrupolosamente il programma di manutenzione ed i
tagliandi consigliati nel libretto di garanzia. Linosservanza
di tali norme solleva la Ducati Motor Holding S.p.A. da
qualsiasi responsabilit per eventuali danni al motore e
sulla sua durata.
10002.500 Km
01000 Km
fig. 33
41
42
Serraggi a chiave
Controllare il bloccaggio del tappo serbatoio (pag. 35) e
della sella passeggero (pag. 36).
Cavalletto
Verificare la funzionalit e il corretto posizionamento del
cavalletto laterale (pag. 37).
Attenzione
In caso di anomalie rinunciare alla partenza e rivolgersi
ad un Concessionario o ad unOfficina Autorizzata DUCATI.
Avviamento motore
Attenzione
Prima di avviare il motore imparare a conoscere i
comandi che si devono utilizzare durante la guida
(vedi pag. 10).
1) Spostare linterruttore daccensione sulla posizione
ON (fig. 34). Verificare che la spia verde N (6, fig. 6) e
quella rossa
(5, fig. 6), sul cruscotto, risultino accese.
O
ON
PUSH
FF
C
LO
Importante
La spia che indica la pressione dellolio deve
spegnersi alcuni secondi dopo lavvio del motore (pag. 14).
ON
IO
NIT
IG
Note
possibile avviare il motociclo con il cavalletto
laterale esteso ed il cambio in posizione di folle, oppure
con la marcia del cambio inserita, tenendo tirata la leva
della frizione (in questo caso il cavalletto laterale deve
essere orizzontale).
fig. 34
43
44
fig. 35
fig. 36
45
Frenata
Rallentare per tempo, scalare per utilizzare il freno motore
e poi frenare agendo su entrambi i freni. Prima che il
motociclo si arresti, disinserire la frizione per evitare che il
motore si spenga improvvisamente.
Attenzione
Lutilizzo indipendente di uno dei due comandi
freno riduce lefficacia frenante del motociclo.
Non azionare bruscamente e con forza eccessiva i
comandi dei freni; si pu causare il bloccaggio delle ruote
con conseguente perdita di controllo del motociclo.
In caso di pioggia o quando si viaggia su superfici con poco
aderenza lazione frenante del motociclo notevolmente
ridotta. In queste situazioni azionare i comandi freni con
molta dolcezza ed attenzione. Manovre improvvise
possono causare la perdita del controllo del motociclo.
Quando si affrontano lunghe discese con forte pendenza,
utilizzare la capacit frenante del motore scalando di
marcia, azionare i freni alternativamente e solo per brevi
tratti: un utilizzo continuo causa un riscaldamento
eccessivo del materiale dattrito con una drastica
riduzione dellefficacia frenante. I pneumatici gonfiati ad
una pressione inferiore o superiore a quella prescritta
diminuiscono lefficienza della frenata e compromettono
la precisione di guida e la tenuta in curva.
Importante
Non lasciare la chiave su P per tempi lunghi, la
batteria si potrebbe scaricare. Non lasciare mai la
chiave inserita quando il motociclo incustodito.
Attenzione
Limpianto di scarico pu essere caldo, anche dopo
lo spegnimento del motore; prestare molta attenzione a
non toccare con nessuna parte del corpo limpianto di
scarico e a non parcheggiare il veicolo in prossimit di
materiali infiammabili (compreso legno, foglie ecc.).
Attenzione
Lutilizzo di lucchetti o blocchi che impediscono
lavanzamento del motociclo (es. bloccadisco,
bloccacorona ecc...) molto pericoloso e pu
compromettere il funzionamento del motociclo e la
sicurezza di pilota e passeggero.
47
Max level
Attenzione
Usare un carburante con bassi contenuti di
piombo, con un numero di ottani, allorigine, di almeno 95
(vedi tabella Rifornimenti pag. 80).
Nel pozzetto del tappo non deve rimanere carburante.
fig. 37
48
fig. 38
fig. 38a
49
DA
MULTISTRA
620
fig. 39
50
51
Cupolino mobile
Svitare le quattro viti (1) che fissano il cupolino mobile ai
supporti provvisti di guarnizione (2).
Rimuovere il cupolino mobile completo di parabrezza
(fig. 40).
Per sostituire il parabrezza, svitare con lapposita chiave
torx le viti (3) con rosetta in nylon (4), tenendo bloccati i
dadi gommati (5) dallinterno del cupolino (fig. 40a).
1
fig. 40
5
4
3
fig. 40a
52
Cupolino fisso
Svitare sui due lati del cupolino le sei viti (1) di fissaggio
della plancia interna, quindi rimuoverla sfilandola verso lalto
(fig. 41).
I
1
Note
Fare attenzione nella rimozione della plancia a non
danneggiare la vernice del cupolino.
Svitare le sei viti (2) che fissano il cupolino fisso al
supporto del proiettore (fig. 41a).
Rimuovere il cupolino fisso.
Nel rimontaggio, bloccare per prime le quattro viti centrali
e poi le due laterali.
Posizionare la plancia interna sul cupolino fisso, facendo
corrispondere le forature.
Bloccare le sei viti (1), evitando di eccedere per non
danneggiare gli inserti sul cupolino fisso.
fig. 41
fig. 41a
53
Semicarenatura sinistra
Operando sul lato sinistro, dallinterno della carenatura,
ruotare di di giro, in senso antiorario, lo sgancio
rapido (1) per liberare la parte anteriore della semicarena
sinistra (fig. 42).
Per liberare la parte posteriore della semicarena sinistra,
sfilare fino al bloccaggio il fermo (2), in corrispondenza del
supporto del telaio: per agevolare loperazione spingere
dallesterno sulla semicarena, in corrispondenza del
fermo (fig. 43).
Rimuovere la semicarena sinistra sfilandola dai pioli di
ritegno del serbatoio carburante.
fig. 42
PUSH
2
fig. 43
54
fig. 44
fig. 44a
55
MAX
MIN
Importante
Ogni 4 anni consigliabile sostituire tutte le tubazioni
degli impianti.
Impianto freni
Se si rileva un gioco della leva o del pedale del freno
eccessivo, nonostante le pastiglie freno siano in buone
condizioni, rivolgersi ad un Concessionario o ad una
Officina Autorizzata per una verifica del sistema e per
provvedere allo spurgo dellimpianto.
Attenzione
Il fluido dei freni e della frizione dannoso per parti
verniciate ed in plastica, quindi evitare il contatto con le
stesse. Lolio idraulico corrosivo e pu provocare
danni e lesioni. Non mescolare olii di qualit diverse.
Controllare la perfetta tenuta delle guarnizioni.
56
fig. 45
(Max)
3mm
MIN
Attenzione
Il livello del liquido frizione tende ad aumentare nel
serbatoio con il consumo del materiale dattrito dei dischi
frizione: non superare quindi il valore prescritto (3 mm
sopra il livello minimo).
fig. 46
57
MIN
MIN
Importante
Per la sostituzione delle pastiglie freno rivolgersi ad
un Concessionario o ad unOfficina Autorizzata.
MTS
620
MTS
620 Dark
fig. 47
1 mm
fig. 47a
58
I
1
fig. 48
fig. 48a
59
1,5 2 mm
1,5 2 mm
Importante
Per la regolazione della corsa a vuoto del comando
acceleratore rivolgersi ad un concessionario o ad
unOfficina Autorizzata.
fig. 49
fig. 50
60
I
+
-
fig. 51
Attenzione
Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini.
Caricare la batteria a 0,9 A per 510 ore.
61
=
=
25 27 mm
fig. 52
Importante
Una catena non correttamente tesa causa una veloce
usura degli organi di trasmissione.
Verificare la corrispondenza, su entrambi i lati del forcellone,
delle tacche di posizionamento; in questo modo sar
garantito il perfetto allineamento della ruota.
Ingrassare il filetto del dado (1) del perno ruota con SHELL
Retinax HDX2 e serrarlo alla coppia di 72 Nm.
Ingrassare il filetto con SHELL Alvania R3 delle viti (2) di
registro e serrarle alla coppia di 8 Nm.
2
62
fig. 52aA
Importante
Lutilizzo di lubrificanti non specifici potrebbe
danneggiare la catena, la corona e il pignone motore.
63
LO
HI
1
fig. 53
Note
Per maggior chiarezza il proiettore rappresentato
rimosso dal veicolo.
2
3
fig. 54
64
Note
La parte trasparente della lampadina nuova non deve
essere toccata con le mani, ci ne provocherebbe
lannerimento riducendone la luminosit.
fig. 55
6
fig. 56
65
LOCK
OPEN
A
fig. 57
USA
Luce abbagliante (inferiore)
Scollegare il connettore (8) dai morsetti sulla lampada
abbagliante (fig. 58).
Sganciare la molletta (9) dal portalampada premendo in
basso e successivamente stringendo le estremit.
Alzare la molletta (9).
8
66
fig. 58
I
10
Luce di posizione
Scollegare le connessioni (11) dai morsetti (fig. 60).
Estrarre la lampada di posizione (12) dalla relativa sede e
sostituirla con una nuova di pari caratteristiche.
Rimontaggio delle lampade
Effettuate le sostituzioni necessarie, ricollegare sui morsetti
della lampada i connettori dei cavi, precedentemente
staccati. Riposizionare il coperchio del proiettore nella
relativa sede, facendo coincidere le sagomature e fissarlo
al corpo proiettore serrando le mollette di ritegno.
fig. 59
Note
possibile invertire i cavi sui morsetti delle lampade.
12
11
fig. 60
67
1
fig. 61
3
fig. 62
68
1
1
fig. 63
2
fig. 63a
69
1
fig. 64
fig. 65
70
4
5
4
fig. 66
B
6
fig. 67
71
9 x
10
10 m
fig. 68
72
fig. 69
Pneumatici Tubeless
Pressione anteriore:
220 Kpa (2,2 bar - 32,3 psi)
Pressione posteriore:
240 Kpa (2,4 bar - 35,2 psi)
La pressione dei pneumatici soggetta a variazioni
dovute alla temperatura esterna e allaltitudine; controllarla
e adeguarla ogni volta che si viaggia in zone con ampie
escursioni termiche o in alta quota.
Importante
La pressione dei pneumatici, deve essere
controllata e regolata a gomma fredda.
Per salvaguardare la rotondit del cerchio anteriore, se
si percorrono strade molto sconnesse, aumentare la
pressione nel pneumatico di 0,20,3 bar.
73
Importante
Controllare periodicamente i pneumatici per
individuare eventuali crepe o tagli, soprattutto nelle pareti
laterali, rigonfiamenti o macchie estese ed evidenti che
indicano danni interni; sostituirli in caso di danno grave.
Togliere dal battistrada sassolini o altri corpi estranei
rimasti incastrati nella scolpitura della gomma.
fig. 70
74
Importante
Per la sostituzione dellolio motore e dei filtri olio,
agli intervalli prescritti nella tabella di manutenzione
periodica riportata sul Libretto di Garanzia, rivolgersi ad
un Concessionario o ad unOfficina Autorizzata.
fig. 71
10W
Multigrade Unigrade
Viscosit
SAE 10W-40
Le altre viscosit indicate in tabella possono essere
usate se la temperatura media della zona duso del
motociclo rientra nella gamma indicata (fig. 72).
20W
20
30
40
20W40 20W50
15W40 15W50
10W40
10W30
10
10
20
30
40 C
fig. 72
75
76
0,60,7 mm
fig. 73
Pulizia generale
Per mantenere nel tempo la brillantezza originale delle
superfici metalliche e di quelle verniciate, il motociclo
deve essere lavato e pulito periodicamente a seconda
del servizio e dello stato delle strade che si percorrono.
Utilizzare a tal fine prodotti specifici, possibilmente
biodegradabili, evitando detergenti o solventi troppo
aggressivi.
Attenzione
I freni talvolta possono non rispondere dopo il
lavaggio del motociclo. Non ingrassare o lubrificare i dischi
freno, si perderebbe lefficacia frenante del motociclo.
Pulire i dischi con un solvente non grasso.
Importante
Non lavare il motociclo immediatamente dopo luso
per evitare la formazione di aloni prodotti dallevaporazione
dellacqua sulle superfici ancora calde. Non indirizzare
verso il motociclo getti di acqua calda o ad alta pressione.
Luso di idropulitrici potrebbe comportare grippaggi o
gravi anomalie a forcelle, mozzi ruota, impianto elettrico,
guarnizioni di tenuta della forcella, prese daria e
silenziatori di scarico, con conseguente perdita dei
requisiti di sicurezza del mezzo.
Se alcune parti del motore risultano particolarmente
sporche o unte, utilizzare uno sgrassante per la pulizia
evitando che questo vada a contatto con gli organi della
trasmissione (catena, pignone, corona, ecc...).
Sciacquare il motociclo con acqua tiepida e asciugare
tutte le superfici con una pelle scamosciata.
77
Lunga inattivit
Se il motociclo non viene usato per un lungo periodo
consigliabile eseguire le seguenti operazioni:
pulizia generale;
vuotare il serbatoio carburante;
introdurre dalle sedi delle candele un p dolio motore nei
cilindri e far compiere, a mano, qualche giro al motore per
distribuire un velo protettivo sulle pareti interne;
utilizzare un cavalletto di servizio per sostenere il motociclo;
scollegare e rimuovere la batteria.
Qualora il motociclo sia rimasto inattivo per un periodo
superiore ad un mese, controllare ed eventualmente
ricaricare o sostituire la batteria.
Ricoprire il motociclo con il telo coprimoto, disponibile
presso Ducati Performance, che salvaguarda la vernice
e non trattiene la condensa.
78
Avvertenze importanti
In alcune nazioni (Francia, Germania, Gran Bretagna,
Svizzera, ecc.) la legislazione locale richiede il rispetto di
norme anti-inquinamento ed anti-rumore.
Effettuare le eventuali verifiche periodiche previste e
sostituire quanto necessario con ricambi originali Ducati
specifici e conformi alle norme dei vari paesi.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Pesi
A secco in ordine di marcia senza carburante:
183 Kg.
A pieno carico:
390 Kg.
Attenzione
Il mancato rispetto dei limiti di carico potrebbe
influenzare negativamente la maneggevolezza e la resa del
vostro motociclo e potrebbe causarne la perdita di controllo.
830
1320
830
1460
2030
fig. 74
79
Rifornimenti
Tipo
dm3 (litri)
Serbatoio carburante, compresa una riserva di 4 dm3 (litri) Benzina verde con un numero di ottani
allorigine di almeno 95
15
Circuito di lubrificazione
3,1
Forcella anteriore
Importante
Non ammesso luso di additivi nel carburante o nei lubrificanti.
80
Motore
Il motore bicilindrico a 4 tempi a L da 618cc con sistema
Desmodromico, ad iniezione elettronica, raffreddato ad aria.
Alesaggio mm:
80
Corsa mm:
61,5
Cilindrata totale, cm3:
618
Rapporto di compressione:
10,5:1
Potenza massima allalbero (95/1/CE), kW/CV:
45 Kw (61cv) a 8500 min-1
Per modello depotenziato 24,5 Kw (33 cv) a 8500 min-1
Coppia massima allalbero (95/1/CE):
55 Nm - 5,6 Kgm a 6500 min-1
Per modello depotenziato 46 Nm - 4,7 Kgm a 4000 min-1
Importante
In nessuna condizione di marcia si deve superare il
regime massimo.
Distribuzione
Desmodromica a due valvole per cilindro comandate da
quattro bilancieri (due di apertura e due di chiusura) e da un
albero distribuzione in testa. comandata dallalbero motore
mediante ingranaggi cilindrici, pulegge e cinghie dentate.
fig. 75
81
Prestazioni
La velocit massima nelle singole marce ottenibile solo
osservando scrupolosamente le norme di rodaggio prescritte
ed eseguendo periodicamente le manutenzioni stabilite.
Candele daccensione
Marca:
CHAMPION
Tipo:
RA4 HC
in alternativa
Marca:
NGK
Tipo:
DCPR8E
Alimentazione
Iniezione elettronica indiretta MARELLI.
Diametro corpo farfallato:
45 mm
Iniettori per cilindro: 1
Fori per iniettori: 1
Alimentazione benzina: 95-98 RON.
82
Impianto di scarico
Catalizzato in conformit alle normative antinquinamento
Euro 2.
Note
Sulla versione USA (US) il catalizzatore non presente.
Trasmissione
Frizione: multidisco a bagno dolio comandata mediante
leva sul lato sinistro del manubrio.
Trasmissione fra motore ed albero primario del cambio ad
ingranaggi a denti diritti.
Rapporto pignone motore/corona frizione:
36/61
Cambio a 6 rapporti con ingranaggi sempre in presa,
pedale comando a sinistra.
Rapporto pignone uscita cambio/corona posteriore:
15/48.
Rapporti totali:
1a 32/13
2a 30/18
3a 28/21
4a 26/23
5a 22/22
6a 24/26
83
Freni
Anteriore
A doppio disco forato e pinza flottante.
Materiale campana:
acciaio.
Materiale pista frenante:
acciaio
Diametro disco:
300 mm. - 320 MTS 620 DARK SD
Comando idraulico mediante leva sul lato destro del
manubrio.
Superficie frenante:
48 cm2 - 44 cm2 MTS 620 DARK SD.
Marca pinze freno:
BREMBO
Tipo:
PF 2x28 flottanti - P 30/34 MTS 620 DARK SD.
Materiale attrito:
FERIT I/D 450
Tipo pompa:
Con serbatoio integrato.
PS 15/22 - PS 13 MTS 620 MTS 620 DARK SD.
84
Posteriore
A disco fisso forato.
Materiale campana:
acciaio.
Materiale pista frenante:
acciaio.
Diametro disco:
245 mm.
Comando idraulico mediante pedale sul lato destro.
Superficie frenante:
32 cm2.
Marca:
BREMBO
Tipo:
P32 F
Materiale attrito:
FERIT I/D 450 FF.
Tipo pompa:
PS 11C.
Attenzione
Il liquido impiegato nellimpianto frenante corrosivo.
Nel caso di un accidentale contatto con gli occhi o la pelle
lavare abbondantemente con acqua corrente la parte
interessata.
Telaio
Tubolare a traliccio in tubi di acciaio ad alta resistenza.
Angolo di sterzata (per lato):
35
La geometria di sterzo :
Inclinazione cannotto:
24
Avancorsa:
92 mm.
Ruote
Pneumatici
Anteriore
Radiale tipo tubeless.
Dimensione:
120/60-ZR17
Posteriore
Radiale tipo tubeless.
Dimensione:
160/60-ZR17
Anteriore
Cerchio anteriore in lega leggera a tre razze.
Dimensioni:
MT3,50x17.
Posteriore
Cerchio posteriore in lega leggera a tre razze.
Dimensioni:
MT4,50x17.
La ruota anteriore e posteriore a perno sfilabile.
85
Sospensioni
Anteriore
A forcella oleodinamica a steli rovesciati.
Diametro tubi portanti:
43 mm.
Corsa sullasse steli:
145 mm.
Posteriore
Progressivo con ammortizzatore Sachs.
Lammortizatore regolabile in estenzione e nel precarico
della molla ed fulcrato nella parte posteriore ad un
forcellone bibraccio in acciaio.
Il forcellone ruota intorno al perno fulcro passante per il
telaio e per il motore. Questo sistema conferisce al
mezzo eccezionali doti di stabilit.
Corsa ammortizzatore:
121 mm.
86
Colori disponibili
Rosso anniversary Ducati cod. 473.101 (PPG);
telaio rosso e cerchi grigio azzurro metallizzato MTS.
Giallo cod. 473.201 (PPG) con telaio e cerchi neri.
Nero lucido cod. (PPG) 248.514 con telaio e cerchi neri.
Tangerine red cod. (PPG) *0035
Rosso cod. F-473.101 (PPG) con telaio rosso e cerchi neri.
Impianto elettrico
Formato dai seguenti particolari principali:
Proiettore anteriore bifaro sovrapposto alogeno
composto da:
unit anabbagliante HB3 12V-60W;
unit abbagliante HB3 12V-60W;
luce di posizione da 12V-5W.
Comandi elettrici sul manubrio.
Indicatori direzione, lampade 12V-10W.
Avvisatore acustico.
Interruttori luci arresto.
Batteria tipo ermetico, 12V-10 Ah.
Alternatore 12V-520W.
Regolatore elettronico, protetto con fusibile da 40 A
posto a lato della batteria.
Motorino avviamento Denso, 12V-0,7 kW.
Fanale posteriore com lampada a doppio filamento
12V-5/21W per segnalazione arresto e luce posizione;
lampada per illuminazione targa 12V-5W.
Note
Per la sostituzione delle lampade vedi paragrafi
specifici da pag. 64.
87
Fusibili
La scatola porta fusibili principale (1, fig. 76) posizionata
sotto alla semicarenatura sinistra (vedi pag. 54). I fusibili
utilizzati sono accessibili rimuovendo il cappuccio di
protezione.
Oltre alla scatola porta fusibile principale vi sono altri
fusibili che sono posizionati ai lati della batteria.
fig. 76
3
2
4
fig. 77
88
Importante
Per evitare possibili corto circuiti eseguire la
sostituzione del fusibile con chiave daccensione in
posizione OFF.
Attenzione
Non usare mai un fusibile con caratteristiche diverse
da quelle prescritte. La mancata osservanza di questa
norma potrebbe provocare danni al sistema elettrico o
addirittura incendi.
fig. 78
INTEGRO
BRUCIATO
INTEGRO
QUEMADO
fig. 79
89
Utilizzatori
Val.
1-9
Generale
30 A
2-10
Pompa carburante,iniettori,
Bobine
20 A
3-11
Key sense
10 A
4-12
Alimentazione centralina
3A
5-13
Passing
7,5 A
6-14
15 A
7-15
Stop, clacson
10 A
8-16
Sensore velocit
5A
Note
Lo schema dellimpianto elettrico si trova alla fine del
libretto.
91
92
Nome
Ducati Service
Chilometraggio
Data
Owners manual
DUCATIMULTISTRADA
620 / 620 DARK
Notes
Ducati Motor Holding S.p.A. declines any liability
whatsoever for any mistakes incurred in drawing up this
manual. The information contained herein is valid at the
time of going to print. Ducati Motor Holding S.p.A.
reserves the right to make any changes required by the
future development of the above-mentioned products.
Warning
This manual forms an integral part of the motorcycle
and - if a transfer of title occurs - must always be handed
over to the new owner.
TABLE OF CONTENTS
Throttle twistgrip 29
Front brake lever 30
Rear brake pedal 31
Gear change pedal 31
Adjusting the position of the gear change and rear
brake pedals 32
General 6
Warranty 6
Symbols 6
Useful information for safe riding 7
Carrying the maximum load allowed 8
Identification data 10
Controls 11
Position of motorcycle controls 11
Instrument panel 12
LCD Main functions 13
LCD How to set/display parameters 15
Backlighting 21
Lights self-disabling 21
The immobilizer system 22
Keys 22
Code card 23
Procedure to disable immobilizer engine block through
throttle twistgrip 24
Duplicate keys 25
Ignition switch and steering lock 26
Left switch 27
Clutch lever 28
RH switch 29
4
51
Frame 85
Wheels 85
Tyres 85
Suspensions 86
Available colours 86
Electrical system 87
Routine maintenance record
92
102
GENERAL
Warranty
In your own interest, and in order to guarantee product
reliability, you are strongly advised to refer to a Ducati
Dealer or Authorized Workshop for any servicing requiring
particular technical expertise.
Our highly skilled staff have access to the implements
required to perform any servicing job to the highest
professional standards, using Ducati original spare parts
only as the best guarantee for full interchangeability,
smooth running and long life.
All Ducati motorcycles come with a Warranty Card.
However, warranty does not apply to the motorcycles
used in competitions. No motorcycle part may be
tampered with, altered, or replaced with parts other than
original Ducati spare parts during the warranty period,
or the warranty will be automatically invalidated.
Symbols
Ducati Motor Holding S.p.A. advises you to read this
manual carefully so as to become familiar with your
motorcycle. In case of any doubts, please call a Ducati
Dealer or Authorized Workshop. The information
contained herein will prove useful on your trips - and
Ducati Motor Holding S.p.A. wishes you smooth,
enjoyable riding - and will help you keep the performance
of your motorcycle unchanged for a long time.
This booklet uses a set of symbols with special meanings:
Warning
Failure to comply with these instructions may put you
at risk and lead to severe injury or death.
Important
Possibility of damaging the motorcycle and/or its
components.
Notes
Additional information concerning the job being
carried out.
The terms right and left are referred to the motorcycle
viewed from the riding position.
Be sure you are clearly visible and do not ride within the
blind spot of vehicles ahead.
Be very careful when tackling road junctions, or when
riding in the areas near exits from private grounds, car
parks or on slip roads to access motorways.
Always turn off the engine when refuelling. Be extremely
careful not to spill fuel on the engine or on the exhaust
pipe when refuelling.
Do not smoke when refuelling.
While refuelling, you may inhale noxious fuel vapours.
Should any fuel drops be spilled on your skin or clothing,
immediately wash with soap and water and change your
clothing.
Always remove the key when you leave your motorcycle
unattended.
The engine, exhaust pipes, and mufflers stay hot for a long
time.
Warning
The exhaust system might be hot, even after engine
is switched off; take special care not to touch exhaust
system with any body part and do not park the motorcycle
next to inflammable material (wood, leaves etc.).
Park your motorcycle where no one is likely to hit it and
use the side stand.
Never park on uneven or soft ground or your motorcycle
may fall over.
Important
Avoid riding at speeds in excess of 120 km/h with
panniers fitted.
Reduce your speed even further if your tyres are worn,
on poor road surfaces, or in poor visibility.
fig. 1
8
Identification data
All Ducati motorcycles have two identification numbers,
for frame (fig. 2) and engine (fig. 3).
Frame number
Engine number
Notes
These numbers identify the motorcycle model and
are required when ordering spare parts.
fig. 2
fig. 3
10
CONTROLS
Warning
This section details the position and function of all the
controls you need to drive your motorcycle. Be sure to
read this information carefully before you use the controls.
Position of motorcycle controls (fig. 4)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Instrument panel.
Key-operated ignition switch and steering lock.
Left switch.
Right switch.
Throttle twistgrip.
Clutch lever.
Front brake lever.
Rear brake pedal.
Gear change pedal.
fig. 4
11
Instrument panel
1) LCD (see fig. 5).
2) Control buttons A and B.
These buttons are used to display and set instrument
panel parameters.
Important
2
1
fig. 5
12
Important
Stop riding if the temperature reaches the max.
value, otherwise the engine might be damaged.
2) (see page 14 fig. 6) Speedometer.
Shows motorcycle road speed.
13
10
2
1
Important
If this light (5) stays on, stop the engine or it may
suffer severe damage.
6) Neutral light N (green).
Comes on when gearbox is in neutral.
7) High beam light
(blue).
Comes on when high beam is on.
8) Low fuel light
(yellow).
Comes on when there are about 7 liters fuel left in the tank.
9) Auxiliary display.
Shows the odometer and trip meter read-out in sequence.
14
fig. 6
10)Maintenance counter.
The illumination of this light indicates that the mileage
specified for preventive maintenance has been reached.
The light will keep flashing until the motorcycle has been
ridden for a further 50 km (30 miles) The light will then
illuminate steadily, until the counter is reset at a
DUCATI Authorised Workshop during the preventive
maintenance procedure.
fig. 7
15
CLOCK Function
fig. 8
Notes
If the temperature sensor is disconnected, the
display shows blank lines - - -.
fig. 9
16
Clock setting
Press button (B, fig. 10), for 2 seconds. AM flashes.
If you press button (A, fig. 10), PM flashes. Press
button (A) again to return to AM. Press button (B) to
confirm selection and enter hours setting mode. The
hour setting flashes.
Set hours using button (A). Press button (B) to confirm and
enter minutes setting mode. Set minutes using button (A).
Hold down button (A) for more than 5 seconds to speed
up scrolling. Press button (B) to confirm, exit clock
setting mode, and return to normal display mode.
fig. 10
17
ODOMETER Function
TOT
- Odometer
- Trip counter
E
TRIP
18
fig. 11
10
EU
UK - USA
TOT
TOT
TOT
TOT
TOT
TOT
TOT
TOT
fig. 12a
EU
UK - USA
TRIP
TRIP
TRIP
TRIP
TRIP
TRIP
fig. 12b
19
fig. 13
20
Backlighting
Within 5 seconds of turning the key to ON, each time you
press button B (2, fig. 5) the brightness will change.
Lights self-disabling
This function allows a lower voltage consumption from
the battery, by automatically switching off the headlight.
The device is triggered in two cases:
- in the first case, if you turn the key from OFF to ON
and do not start the engine, within 60 Sec. the
headlight is turned off and will be turned on again
only at next key OFF/ key ON.
- in the second case, after the daily use of the vehicle
with the lights on, if the engine is killed using the
ENGINE STOP switch (1, fig. 20). In this case, after
60 sec. from engine killing, the headlight will be
turned off and will be turned on again only upon next
engine starting.
Notes
When the engine is started, the system turns off
the headlights and only turns them back on again when
the engine has started or when the starter button is
released
(2, fig. 20).
21
22
B
A
fig. 14
Warning
Sharp impacts could damage the electronic
components inside the key.
Notes
The three keys have a small plate (1) attached which
shows their identification number.
Warning
Keep the keys in different places. Store the plate (1)
and the red key in a safe place.
It is also recommended to use always the same black key
to use the bike.
Code card
A CODE CARD (fig. 15) is delivered with the keys, showing
the electronic code (A, fig. 16) that must be used if the
engine blocks and no power is available at key-ON.
Warning
Keep the CODE CARD in a safe place. However, it
is advisable to keep the electronic code printed on the
CODE CARD handy when you ride your motorcycle, in
case it is necessary to override engine block through the
procedure that uses the throttle twistgrip (see page 24).
In case of faulty immobilizer system, the following
procedure gives the chance to disable engine block
function - signalled by the amber EOBD warning light
that comes on (5, fig. 6).
fig. 15
fig. 16
23
24
5) When you release the throttle grip, if the code has been
entered correctly the following two cases may occur:
A) the EOBD light starts flashing to indicate that engine
is enabled. The light switches off after 4 seconds, or if
engine speed exceeds the threshold value of 1000 rpm.
B) the IMMO warning light (3, fig. 5) flashes until
engine speed rises above 1000 rpm, or until the
engine is re-started.
6) Should the code NOT be entered correctly both the
EOBD and IMMO lights stay on and it is possible to
repeat the procedure starting again from point 2 for
as many times as necessary.
Notes
If you release the twistgrip too soon, the warning
light comes on again. Return the ignition key to OFF and
repeat the procedure from step 1.
Operation
When the ignition key is turned to OFF the immobilizer
inhibits engine operation. When the ignition key is turned
from OFF to ON (Key-ON) to start the engine:
1) if the CPU recognised the code, the IMMO light (3, fig. 5)
on the instrument panel will flash briefly. This means that
the immobilizer system has recognised the key code and
enabled engine ignition. When you press the
engine
start button (2, fig. 20), the engine starts;
2) If the IMMO light stays on, it means that the code has
not been recognised. When this is the case, turn the
ignition key back to OFF and then to ON again. If the
engine still does not start, try with another black key.
If the other key does not work out either, contact the
DUCATI Service network.
3) Should the IMMO light still be flashing, it means that
an immobilizer system fault was reset (e.g. with the
overriding procedure through throttle grip).
Duplicate keys
If you need any duplicate keys, contact the DUCATI Service
network with all the keys you have left and your CODE CARD.
DUCATI Service will program new keys and re-program
your original keys, up to 8 keys in total.
You may be asked to identify yourself as the legitimate
owner of the motorcycle. Be sure you have any
documents you might need to this end ready.
The codes of any keys not submitted will be wiped off
from the memory to make those keys unserviceable in
case they have been lost.
Notes
If you sell your motorcycle, do not forget to give all
keys and the CODE CARD to the new owner.
Important
Use only one key during the procedure. Failure to
do so might prevent the system from recognizing the
code of the key in use.
25
FF
ON
C
LO
N
IO
NIT
IG
C
D
26
Notes
To move the key to the last two positions, press it
down before turning it. Switching to (B), (C) and (D), you
will be able to take the key out.
PUS
H
A)
B)
C)
D)
fig. 17
4
B
2
3) Button
= warning horn.
4) Button
5) Use this device (5) to start the engine from cold. It will
increase the engine idling speed after starting.
Lever positions:
A - (vertical) OFF;
B fully open.
The lever can also be set to the intermediate position
to facilitate gradual warming of the engine.
fig. 18
Notes
When you operate devices (1), (2) and (4) the
corresponding function indicators light on the instrument
panel 14).
Notes
Never use the cold start device when the engine is
warm or leave it open when riding.
27
Important
Using the clutch properly will avoid damage to
transmission parts and spare the engine.
Notes
It is possible to start the engine with side stand
down and the gearbox in neutral. When starting the bike
with a gear engaged, pull the clutch lever (in this case
the side stand must be up).
28
fig. 19
Warning
This switch is mainly intended for use in emergency
cases when you need to stop the engine quickly. After
stopping the engine, return the switch to the
position
to enable starting.
2) Button
= engine start.
3) Button
= hazard warning flashers
Press to switch on the hazard warning indicators.
Press again to switch the hazard warning indicators off.
fig. 20
29
fig. 21
30
fig. 22
Gear change pedal (fig. 23)
The gear change pedal is at rest when in the central
position N, and automatically returns to the central position.
When in this position, light N (8, fig. 6) on instrument panel
is on.
The pedal can be moved:
down = push down on the pedal to engage 1st gear and
to shift down. The N light will go out.
up = lift the pedal to engage the 2nd gear and then the 3rd,
4th, 5th and 6th gear.
Each time you move the pedal you will engage the next gear.
6a
5a
4a
3a
2a
N
1a
fig. 23
31
32
fig. 24
E
7
5
6 fig. 25a
33
Warning
The exhaust system might be hot, even after engine
is switched off; take special care not to touch exhaust
system with any body part and do not park the motorcycle
next to inflammable material (wood, leaves etc.).
1
fig. 26
34
Opening
Lift the protection lid (1) and fit the ignition key into the
lock. Turn the key clockwise 1/4 turn to unlock.
Lift the plug (2, fig. 27a).
Closing
Refit the plug (2) with the key in it and push it down into
its seat. Turn the key anticlockwise to its initial position
and take it out. Close the lock protection lid (1).
Notes
The plug can only be closed with the key in.
Warning
After refuelling (see page 48) always make sure that
the plug is correctly replaced and locked.
fig. 27
fig. 27a
35
OPEN
fig. 28
fig. 29
Notes
You may start the engine with the side stand
extended only if the gearbox is in neutral.
Warning
Do not sit on the motorcycle when it is supported
on the side stand.
To move the side stand to its rest position (horizontal
position), tilt the motorcycle to the right and, at the
same time, lift the thrust arm (1) with your foot.
Check for proper operation of the stand mechanism
(two springs, one into the other) and the safety sensor (2)
at regular intervals. The side stand safety circuit is
protected by a 3A fuse located alongside the battery
(see page 88).
fig. 30
37
38
H
fig. 31
fig. 32
fig. 32a
39
Running-in precautions
Max. rpm (fig. 33)
Rpm limits to be observed during the running-in period
and in normal operation:
1) Up to 1000 km;
2) From 1000 to 2500 km.
Up to 1000 km
During the first 1000 km, keep an eye on the rev counter
and on no account exceed:
55006000 rpm.
During the first hours of riding, it is advisable to run the
engine at varying load and rpm, though still within the
recommended limit.
To this end, roads with plenty of bends and even slightly
hilly areas are ideal for a most efficient running-in of
engine, brakes and suspension.
40
For the first 100 km, use the brakes gently. Do not brake
violently or keep brake applied for too long. This will
enable a correct break-in of friction material on brake pads
against brake discs.
For all mechanical moving parts of the motorcycle to
adapt to one another and above all not to adversely
affect the life of basic engine parts, it is advisable to avoid
harsh acceleration and not to run the engine at high rpm
for too long, especially uphill.
Furthermore, the drive chain should be inspected frequently.
Lubricate it as required.
From 1000 to 2500 km
At this point, you can squeeze some more power out of
your engine, but never exceed:
7000 rpm.
Important
During the entire running-in period, the maintenance
and service rules recommended in the warranty card should
be observed carefully. Failure to comply with these rules
will release Ducati Motor Holding S.p.A. from any liability
whatsoever for any engine damage or shorter engine life.
10002.500 Km
01000 Km
fig. 33
41
Pre-ride checks
Warning
Failure to carry out these checks before riding,
may lead to motorcycle damage and injury to rider.
42
Key-operated locks
Check that the fuel filler plug is closed firmly (page 35)
and that the passenger seat is closed (page 36).
Stand
Make sure side stand operates smoothly and is in the
correct position (page 37).
Warning
In case of malfunctioning, do not start the motorcycle
and call a DUCATI Dealer or Authorized Workshop.
ON
PUSH
Notes
It is possible to start the engine with the side stand
down and the gearbox in neutral. When starting the bike
with a gear engaged, pull the clutch lever (in this case
the side stand must be up).
FF
C
LO
Important
The oil pressure light should go out a few seconds
after the engine has started (page 14).
ON
IO
NIT
IG
fig. 34
43
44
fig. 35
E
B
fig. 36
45
Moving off
46
Braking
Slow down in time, shift down to engine-brake first and then
brake by applying both brakes. Pull the clutch lever before
stopping the motorcycle, to avoid sudden engine stop.
Warning
Use both brake lever and pedal for effective braking.
Using only one of the brakes will give you less braking power.
Never use brake controls harshly or violently or you may
lock the wheels and lose control of the motorcycle.
When riding in the rain or on slippery surfaces, braking
capacity is significantly reduced. Always use the brakes very
gently and carefully when riding under these conditions.
Any sudden manoeuvres may lead to loss of control.
When tackling long, high-gradient downhill road tracts,
shift down gears to use engine braking. Apply one brake at
a time and use brakes sparingly. Keeping the brakes applied
all the time causes the friction material to overheat and
reduces braking power dangerously. Underinflated or
overinflated tyres reduce braking efficiency and may
adversely affect safe riding and road-holding on bends.
Important
Do not leave the key turned to P for long periods or
the battery will run down. Never leave the ignition key in
the switch when you are leaving your bike unattended.
Warning
The exhaust system might be hot, even after engine
is switched off; take special care not to touch exhaust
system with any body part and do not park the motorcycle
next to inflammable material (wood, leaves etc.).
Warning
Using padlocks or other locks designed to prevent
motorcycle motion, such as brake disc locks, rear
sprocket locks, and so on is dangerous and may impair
motorcycle operation and affect the safety of the rider.
47
Max level
Warning
Use fuel with low lead content and an original octane
number of 95 minimum (see table Top-ups on page 80).
Make sure there is no fuel trapped in the filler plug recess.
fig. 37
48
fig. 38
fig. 38a
49
E
DA
MULTISTRA
620
fig. 39
50
51
Movable fairing
Unscrew the four screws (1) securing the movable
fairing to the brackets with the seal (2).
Remove the movable fairing complete with the
windshield (fig. 40).
To replace the windshield, use the special torx wrench
to unscrew the screws (3) and nylon washers (4), while
holding the rubber coated nuts (5) in position from the
inside of the fairing (fig. 40a).
1
fig. 40
5
4
3
fig. 40a
52
Fixed fairing
Unscrew the six screws (1) securing the inside panel to
both sides of the fixed fairing and lift the fairing off (fig. 41).
Notes
When removing the panel take care not to damage
the paintwork of the fairing.
fig. 41
fig. 41a
53
fig. 42
PUSH
2
fig. 43
54
fig. 44
fig. 44a
55
MAX
MIN
Important
It is recommended that all brake and clutch lines be
changed every four years.
Brake system
If you find excessive play on brake lever or pedal, and
brake pads are still in good condition, contact a Ducati
Dealer or Authorized Workshop to have the system
inspected and any air drained out of the circuit.
Warning
Do not spill any brake and clutch fluid on the
paintwork or on plastic parts or they will be damaged.
Hydraulic oil is corrosive; it can cause damage and injuries.
Never mix different quality oils.
Check for joint proper sealing.
56
fig. 45
(Max)
3mm
MIN
Warning
Clutch fluid level in the reservoir tends to increase
as the clutch plates' friction material wears out. Do not
exceed specified level (3 mm above minimum level).
fig. 46
57
MIN
MIN
Important
Have the brake pads replaced at a Ducati Dealer or
Authorized Workshop.
MTS
620
MTS
620 Dark
fig. 47
1 mm
fig. 47a
58
fig. 48
Reinstall the cover and tighten down the screws (1) to 6 Nm.
To ensure smooth operation of the side stand joint, clean
off any dirt and apply SHELL Alvania R3 at all points
exposed to friction (1, fig. 48a).
fig. 48a
59
1,5 2 mm
1,5 2 mm
Important
Refer the adjustment of throttle control play to a
Dealer or Authorized Workshop.
fig. 49
fig. 50
60
fig. 51
Warning
Keep the battery out of the reach of children.
Charge the battery at 0.9 A for 5-10 hours.
61
=
=
25 27 mm
Important
An incorrectly tensioned chain will lead to
accelerated wear of the transmission components.
fig. 52
2
62
fig. 52aA
Chain lubrication
The chain fitted on your motorcycle has O-rings that
keep dirt out of and lubricant inside the sliding parts.
The seals might be irreparably damaged if the chain is
cleaned using any solvent other than those specific for
O-ring chains or washed using steam or water jets.
After cleaning, blow the chain dry or dry it using absorbent
material and lubricate with SHELL Advance Chain or
Advance Teflon Chain on each link.
Important
Using non-specific lubricants may lead to severe
damage to the chain and the front and rear sprocket.
63
LO
HI
1
fig. 53
2
3
fig. 54
64
Notes
Be careful to hold the new bulb at the base only.
Never touch the transparent body with your fingers or it
will blacken resulting in reduced bulb brilliancy.
fig. 55
6
fig. 56
65
LOCK
OPEN
A
High beam (bottom bulb)
Disconnect the connector (8) from the high beam bulb (fig. 58).
Press down then squeeze the ends of the spring (9) to
release it from the bulb holder.
Lift the spring (9).
fig. 57
USA
8
66
fig. 58
Remove the burned out bulb (10) and fit the new one,
taking care not to touch the glass (fig. 59).
10
Parking light.
Disconnect the connectors (11) from the terminals (fig. 60).
Remove the parking light bulb (12) from its holder and fit a
new one of the same rating.
fig. 59
Notes
It is possible to invert the wires to the bulb terminals.
12
11
fig. 60
67
1
fig. 61
3
fig. 62
68
E
1
1
fig. 63
2
fig. 63a
69
1
fig. 64
fig. 65
70
4
5
4
fig. 66
B
6
fig. 67
71
9 x
10
10 m
fig. 68
Tubeless tyres
Tyre pressure Front:
220 Kpa (2.2 bar - 32.3 psi)
Rear:
240 Kpa (2.4 bar - 35.2 psi)
As tyre pressure is affected by temperature and altitude
variations, you are advised to check and adjust it whenever
you are riding in areas where ample variations in
temperature or altitude occur.
Important
Check and adjust tyre pressure when tyres are cold.
To avoid front wheel rim distortion, when riding on bumpy
roads, increase tyre pressure by 0.2 - 0.3 bar.
73
Important
Visually inspect the tyres at regular intervals so as to
detect cracks and cuts, especially on the side walls, and
bulges or large spots that are indicative of internal damage.
Replace them if badly damaged.
Remove any stones or other foreign bodies caught in the
tread.
fig. 70
74
Important
Engine oil and oil filters must be changed by a
Ducati Dealer or Authorized Workshop at regular
intervals, as specified in the routine maintenance chart
(see Warranty Card).
10W
Multigrade Unigrade
Oil viscosity
SAE 10W-40
The other viscosity degrees indicated in the table can be
used if the local average temperature is within the limits
specified for that oil viscosity (fig. 72).
fig. 71
20W
20
30
40
20W40 20W50
15W40 15W50
10W40
10W30
10
10
20
30
40 C
fig. 72
75
76
0,60,7 mm
fig. 73
General cleaning
To preserve the finish of metal parts and paintwork,
wash and clean your motorcycle at regular intervals,
anyway according to the road conditions you ride in.
Use specific products only. Prefer biodegradable products.
Avoid aggressive detergents or solvents.
Warning
Loss of braking may occur immediately after washing
the motorcycle. Never grease or lubricate the brake discs.
Loss of braking power and accidents may occur. Clean the
discs with an oil-free solvent.
Important
Do not wash your motorcycle right after use.
When the motorcycle is still hot, water drops will
evaporate faster and spot hot surfaces. Never clean
the motorcycle using hot or high-pressure water jets.
Cleaning the motorcycle with water cleaners may lead to
seizure or severe failure of front fork, wheel hub assembly,
electric system, front fork seals, air inlets or exhaust
silencers and adversely affect the operation of
motorcycle safety features.
If needed, clean off stubborn dirt or grease from engine
parts using a degreasing agent. Be sure to avoid contact
with drive parts (chain, sprockets, etc.). Rinse with warm
water and dry all surfaces with chamois leather.
77
78
Important notes
Some countries, such as France, Germany, Great Britain,
Switzerland and so on, have compulsory emission and
noise standards that include mandatory inspections at
regular intervals.
Carry out any required inspection and replace any parts
using Ducati original spare parts complying with local law.
TECHNICAL DATA
Weights
Dry weight in riding order without fuel:
183 kg.
Carrying full load:
390 kg.
Warning
Failure to observe weight limits could result in poor
handling and impair the performance of your motorcycle,
and you may lose control of the motorcycle.
830
1320
830
1460
2030
fig. 74
79
Top-ups
Type
Lubrication circuit
3,1
Front fork
Important
Additives to fuel or lubricants are not allowed.
80
cu dm (liters)
Engine
90 degree twin cylinder four stroke, 618 cc, Desmodromic
valve gear, electronic fuel injection, air cooled.
Bore:
80
Stroke:
61,5
Total displacement cm3:
618
Compression ratio:
10,5:1
Max power at crankshaft (95/1/EC), kW/CV:
45 kW (61 HP) at 8500 rpm
Restricted power version 24.5 kW (33 HP) at 8500 rpm
Max torque at crankshaft (95/1/EC):
55 Nm - 5.6 kgm at 6500 rpm
Restricted power version 46 Nm - 4.7 kgm at 4000 rpm
Important
Do not exceed specified rpm limits in any running
condition.
Timing system
Desmodromic with two valves per cylinder, operated by
four rocker arms (two opening rockers and two closing
rockers) and one overhead camshaft. It is operated by the
crankshaft through spur gears, belt rollers and toothed belts.
fig. 75
81
Performance data
Maximum speed in any gear should be reached only
after a correct running-in period with the motorcycle
properly serviced at the recommended intervals.
Spark plugs
Make:
CHAMPION
Type:
RA4 HC
alternative
Make:
NGK
Type:
DCPR8E
Fuel system
Indirect electronic injection (MARELLI)
Throttle body diameter:
45 mm
Injectors per cylinder: 1
Holes per injector: 1
Fuel supply: 95-98 RON.
82
Exhaust system
Catalyzed in compliance with Euro 2 emission regulations.
Notes
The USA (US) version is uncatalysed.
Transmission
Multi-plate oil bath clutch controlled by a lever on left
handlebar.
Drive is transmitted from engine to gearbox main shaft
via spur gears.
Front sprocket/clutch sprocket ratio:
36/61
6-speed gearbox with constant mesh gears, gear change
pedal on left side of motorcycle.
Gearbox/rear sprocket ratio:
15/48.
Total gear ratios:
1st 32/13
2nd 30/18
3rd 28/21
4th 26/23
5th 22/22
6th 24/26
Important
The above gear ratios are the homologated ones
and under no circumstances must they be modified.
However, if you wish to tune up your motorcycle for
competitive trials, you may refer to Ducati Motor Holding
S.p.A. who will be glad to provide information about the
special ratios available. Contact a Ducati Dealer or
Authorized Workshop.
Warning
For the replacement of the rear sprocket, contact a
Ducati Dealer or Authorized Workshop. The incorrect
replacement of this component could seriously
endanger rider and passenger safety and cause
irreparable damage to the motorcycle.
83
Brakes
Front
Double drilled disc and floating calliper.
Flange material:
steel.
Braking surface material:
steel.
Disc diameter:
300 mm. - 320 MTS 620 DARK SD
Hydraulically operated by a control lever on right handlebar.
Braking surface:
48 cm2 - 44 cm2 MTS 620 DARK SD.
Make of brake callipers:
BREMBO
Type:
PF 2x28 floating - P 30/34 MTS 620 DARK SD.
Friction material:
FERIT I/D 450
Master cylinder type:
with built-in reservoir.
PS 15/22 - PS 13 MTS 620 MTS 620 DARK SD.
84
Rear
With fixed drilled steel disc.
Flange material:
steel.
Braking surface material:
steel.
Disc diameter:
245 mm.
Hydraulically operated by a pedal on R.H. side.
Braking surface:
32 cm2.
Make:
BREMBO
Type:
P32 F
Friction material:
FERIT I/D 450 FF.
Master cylinder type:
PS 11C.
Warning
Brake fluid is corrosive. In the event of accidental
contact with eyes or skin, wash the affected area with
abundant running water.
Frame
High-strength tubular steel trellis frame.
Steering angle (on each side):
35
Steering geometry is as follows:
Steering head angle:
24
Trail:
92 mm.
Wheels
Tyres
Front
Radial tubeless tyre
Size:
120/60-ZR17
Rear
Radial tubeless tyre
Size:
160/60-ZR17
Front
Three spoke, light alloy front wheel.
Dimensions:
MT3,50x17.
Rear
Three spoke, light alloy rear wheel.
Dimensions:
MT4,50x17.
The front and rear wheel shaft can be removed.
85
Suspensions
Front
Upside-down hydraulic forks.
Stanchion diameter:
43 mm.
Travel along leg axis:
145 mm.
Rear
Progressive with Sachs shock absorber.
The shock absorber is equipped for adjustment of
rebound and spring preload. At the bottom pivot point it
is connected to a twin-arm steel swingarm.
The swingarm hinges on a pivot pin passing through the
frame and engine. The whole system gives the bike
excellent stability.
Shock absorber stroke:
121 mm.
86
Available colours
Ducati anniversary red 473.101 (PPG);
red frame and MTS metallic light blue grey wheel rims.
Ducati yellow 473.201 (PPG) with black frame and
wheel rims.
Glossy black (PPG) 248.514 with black frame and
wheel rims.
Tangerine red (PPG) *0035
Red F-473.101 (PPG) with red frame and black wheel rims.
Electrical system
Basic electric items are:
front headlamp featuring two halogen lamps, consisting
of the following:
HB3 12V-60W low beam unit;
HB3 12V-60W high beam unit;
12V-5W parking light.
Electrical controls on handlebars.
Turn indicators, 12V-10W bulbs.
Horn
Stop light switches.
Sealed battery, 12V-10 Ah.
Generator 12V-520W.
Electronic voltage regulator (rectifier), protected by a
40 A fuse near the battery.
DENSO starter motor, 12V-0.7 kW.
Tail light, 12V-5/21W double filament bulb for stop light
and parking light; 12V-5W bulb for number plate light.
Notes
To replace the bulbs, see Replacing bulbs on page 64.
87
Fuses
The main fuse box (1, fig. 76) is located under the left
side fairing (see page 54). Remove the protective cover
to access the fuses.
In addition to the fuses in the main fuse box, other fuses
are located alongside the battery.
Two fuses (2, fig. 77) located at the side of the battery
protect the relay of the injection system and engine
control unit.
Fuse (3) protects the electronic regulator and fuse (4)
protects the side stand position sensor circuit.
fig. 76
3
2
4
fig. 77
88
Remove the protective cap (A, fig. 78) to expose the fuses.
A blown fuse is identified by the interrupted inner filament
(5, fig. 79).
Important
Switch the ignition key to OFF before replacing the
fuse to avoid possible short circuits.
Warning
Never use a fuse with a rating other than specified.
Failure to observe this rule may damage the electric
system or even lead to fire.
fig. 78
IN GOOD CONDITION
BLOWN
fig. 79
89
1) RH switch
2) Key-operated switch
3) Fusebox
4) Fuses
5) Starter motor
6) Starter contactor
7) Battery
8) Regulator fuse
9) Regulator
10)Generator
11)Rear right-turn indicator
12)Tail light
13)Rear left-turn indicator
14)Number plate light
15)Fuel tank
16)Horizontal cylinder spark plug
17)Vertical cylinder spark plug
18)Injection relay
19)Self-diagnosis connection
20)Vertical cylinder coil
21)Horizontal cylinder coil
22)Horn
23)Release connection
24)Horizontal cylinder injector
25)Vertical cylinder injector
26)Throttle position sensor
27)Rpm/timing sensor
28)Engine temperature sensor
90
29)Speed sensor
30)Side stand switch
31)Neutral switch
32)Oil pressure switch
33)Rear brake light switch
34)Battery mantainer
35)Ignition/injection unit
36)Clutch switch
37)Front brake light switch
38)Instrument panel coolant temperature sensor
39)LH switch
40)Immobilizer antenna
41)Air temperature sensor
42)Instrument panel
43)Lights relay
44)Front LH turn indicator
45)Headlight
46)Front RH turn indicator
Users
Val.
1-9
General
30 A
2-10
20 A
3-11
Key sense
10 A
4-12
3A
5-13
Passing light
7.5 A
6-14
15 A
7-15
10 A
8-16
Speed sensor
5A
Notes
The system wiring diagram is at the end of this manual.
91
10000
20000
30000
40000
50000
92
Name of
Ducati Service
Mileage
Date
Safety warnings
Traffic Rules vary from jurisdiction to jurisdiction.
Know the regulations in your jurisdiction before riding
this motorcycle.
93
E
USA
Warning
This motorcycle is designed and intended for use on
streets and other smooth, paved areas only. Do not use
this motorcycle on unpaved surfaces. Such use could lead
to upset or other accident.
USA
94
E
USA
Riding safety
The points given below are applicable for every day
motorcycle use and shoud be carefully observed for safe
and effective vehicle operation.
A motorcycle does not provide the impact protection of an
automobile, so defensive riding in addition to wearing
protective apparel is extremely important.
Do not let protective apparel give you a false sense of
security.
Before changing lanes, look over your shoulder to make
sure the way is clear. Do not rely solely on the rear view
mirror; you may misjudge a vehicles distance and speed,
or you may not see it at all.
When going up steep slopes, shift to a lower gear so that
there is plenty of power to spare rather than overloading
the engine.
When applying the brakes, use both the front and rear
brakes. Applying only one brake for sudden braking may
cause the motorcycle to skid and lose control.
When going down long slopes, control vehicle speed by
closing the throttle. Use the front and rear brakes for
auxiliary braking.
Riding at the proper rate of speed and avoiding
unnecessarily fast acceleration are important not only
for safety and low fuel consumption but also for long
vehicle life and quieter operation.
When riding in wet conditions or on loose roadway
surfaces, the ability to maneuver will be reduced. All of
your actions should be smooth under these conditions.
Sudden acceleration, braking or turning may cause loss
of control.
USA
DUCATI
TYPE OF
MOTORCYCLE
MODEL
YEAR
PLANT OF
MANUFACTURE
SEQUENTIAL
NUMBER
96
Protective apparel
Always wear a helmet. Most motorcycle accident fatalities
are due to head injuries.
For safety eye protection, gloves, and high top, sturdy
boots should also be worn.
The exhaust system becomes very hot during operation,
never touch the exhaust system. Wear clothing that fully
covers your legs. Do not wear loose clothing which could
catch on the control levers, footrests, wheels, or chain.
ZDM 1V A 2 K 6 B 0 0 0 0 0 0
Varies-can be thru 9 or X (Check digit)
fig. A
1
8
E
USA
4
fig. B
97
USA
98
fig. C
I. Coverage
Warranty defects shall be remedied during customary
business hours at any authorized Ducati motorcycle dealer
located within the United States of America in compliance
with the Clean Air Act and applicable regulations of the
United States Environmental Protection Agency and the
California Air Resources Board. Any part or parts replaced
under this warranty shall become the property of Ducati.
99
E
USA
CANISTER
Important
In the event of fuel system malfunction, contact
Ducatis authorized Service Centres.
USA
II. Limitations
This Emission Control System Warranty shall not cover
any of the following:
A. Repair or replacement required as a result of
(1) accident,
(2) misuse,
(3) repairs improperly performed or replacements
improperly installed,
(4) use of replacement parts or accessories not
conforming to Ducati specifications which adversely affect
performance and/or
(5) use in competitive racing or related events.
B. Inspections, replacement of parts and other services
and adjustments required for routine maintenance.
C. Any motorcycle on which odometer mileage has been
changed so that actual mileage cannot be readily determined.
III. Limited liability
A. The liability of Ducati under this Emission Control Systems
Warranty is limited solely to the remedying of defects in
material or workmanship by an authorized Ducati motorcycle
dealer at its place of business during customary business
hours. This warranty does not cover inconvenience or loss of
use of the motorcycle or transportation of the motorcycle to
or from the Ducati dealer. Ducati shall not be liable for any
other expenses, loss or damage, whether direct, incidental,
consequential or exemplary arising in connection with the
sale or use of or inability to use the Ducati motorcycle for any
purpose. Some states do not allow the exclusion or limitation
of any incidental or consequential damages, so the above
limitations may not apply to you.
E
USA
101
USA
30,000
40,000
50,000
102
Ducati
Service Name
Mileage
Date
DUCATIMULTISTRADA
620 / 620 DARK
Remarque
Ducati Motor Holding S.p.A. dcline toute
responsabilit pour les erreurs qui se seraient glisses
dans le texte au cours de la rdaction de ce manuel.
Toutes les informations contenues dans ce manuel
sentendent mises jour la date dimpression. Ducati
Motor Holding S.p.A. se rserve le droit dapporter tout
moment les modifications quelle jugera utiles pour
lamlioration de ses produits.
F
Pour la scurit, la garantie, la fiabilit et la valeur de
votre moto Ducati, nutilisez que des pices de rechange
dorigine Ducati.
Attention
Ce manuel fait partie intgrante de la moto et, en cas
de changement de proprit, il doit toujours tre remis au
nouveau propritaire.
SOMMAIRE
Informations gnrales 6
Garantie 6
Symboles 6
Renseignements utiles pour rouler en scurit 7
Conduite en pleine charge 8
Identification 10
Commandes 11
Emplacement des commandes 11
Tableau de bord 12
Afficheur cristaux liquides Fonctions principales 13
Afficheur cristaux liquides Dfinition/visualisation des
paramtres 15
Rtroclairage 21
Autoextinction des phares 21
Systme lectronique anti-dmarrage 22
Cls 22
Code card 23
Dblocage du systme anti-dmarrage laide de
la poigne des gaz 24
Double des cls 25
Contacteur dallumage/antivol de direction 26
Comodo gauche 27
Levier dembrayage 28
Comodo droit 29
Poigne des gaz 29
Levier de frein avant 30
Pdale de frein arrire 31
Pdale de changement de vitesse 31
Rglage de la position de la pdale de changement
de vitesse et de la pdale de frein arrire 32
Principaux lments et dispositifs 34
Emplacement sur la moto 34
Bouchon du rservoir de carburant 35
Serrure de la selle passager et du porte-casque 36
Bquille latrale 37
lments de rglage de lamortisseur arrire 38
Rglage des rtroviseurs 39
Rgles dutilisation 40
Prcautions pendant la priode de rodage de la moto 40
Contrles avant la mise en route 42
Dmarrage du moteur 43
Dmarrage et marche de la moto 46
Freinage 46
Arrt de la moto 47
Stationnement 47
Ravitaillement en carburant 48
Accessoires fournis 49
Manuel dutilisation et dentretien 50
Bougies dallumage 82
Alimentation 82
Systme d'chappement 82
Transmission 83
Freins 84
Cadre 85
Roues 85
Pneus 85
Suspensions 86
Coloris disponibles 86
Circuit lectrique 87
Aide-mmoire pour lentretien priodique
92
79
INFORMATIONS GNRALES
Garantie
Dans votre intrt et pour garantir au produit une
excellente fiabilit, nous vous conseillons vivement
davoir recours un Concessionnaire ou Atelier Agr
pour toute intervention exigeant une exprience
technique particulire.
Notre personnel, hautement qualifi, dispose de loutillage
ncessaire pour excuter toute intervention dans les
rgles de lart, en nutilisant que des pices dorigine
Ducati : cest l une garantie de parfaite interchangeabilit,
de bon fonctionnement et de longvit.
Tous les motocycles Ducati sont livrs avec leur Carnet
de Garantie. Cette garantie ne couvre pas les motocycles
utiliss dans des comptitions sportives. Pendant la
priode de garantie, aucun lment du motocycle ne devra
subir dinterventions non conformes, ni modifications ou
remplacements par dautres non dorigine, sous peine de
rendre immdiatement nul le droit de garantie.
Symboles
Ducati Motor Holding S.p.A. vous invite lire trs
attentivement ce manuel de faon bien vous familiariser
avec votre nouvelle moto. Si vous avez un doute, faites
appel un Concessionnaire ou Atelier Agr. Les notions
que vous apprendrez se rvleront utiles au cours de vos
voyages, que Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite
agrables et ludiques, et vous permettront de compter
long terme sur les performances de votre moto.
Ce livret contient des remarques ou notes ayant une
signification particulire :
Attention
Ce symbole signale un risque daccidents graves,
voire mortels, si les instructions qui lui sont associes ne
sont pas respectes.
Important
Possibilit de porter prjudice au motocycle et/ou
ses composants.
Remarque
Informations complmentaires concernant lopration
en cours.
Les termes droite et gauche se rapportent au sens de
marche de la moto.
Important
Il est conseill de ne pas rouler plus de 120 km/h
lorsque les sacoches latrales sont montes.
Cette vitesse doit encore tre rduite si les pneus ou la
chausse sont en mauvais tat ou lorsque la visibilit est
faible.
fig. 1
8
Identification
Chaque moto Ducati possde deux numros didentification :
un numro de cadre (fig. 2) et un numro de moteur (fig. 3).
Cadre N
Moteur N
Remarque
Ces numros identifient le modle de votre moto et
sont indispensables pour la commande de pices dtaches.
fig. 2
fig. 3
10
COMMANDES
Attention
Ce chapitre nous renseigne sur la position et la
fonction des commandes ncessaires la conduite de
la moto. Lisez attentivement cette description avant
dutiliser une commande quelconque.
Tableau de bord.
Contacteur d'allumage/antivol de direction cl.
Comodo gauche.
Comodo droit.
Poigne des gaz.
Levier dembrayage.
Levier de frein avant.
Pdale de frein arrire.
Pdale de changement de vitesse.
fig. 4
11
Tableau de bord
1) Afficheur cristaux liquides, (voir fig. 5).
2) Boutons de commande A et B.
Boutons utiliss pour l'affichage et lentre de paramtres
du tableau de bord.
Important
Le tableau de bord est un instrument permettant de
diagnostiquer le systme d'injection/allumage lectronique.
N'utilisez en aucun cas ces menus qui sont rservs un
personnel spcialement form. En cas daccs accidentel
l'une de ces fonctions, tournez la cl sur OFF et contactez
un centre agr Ducati pour les vrifications ncessaires.
4) Compte-tours (min-1).
Il indique le rgime du moteur en tours par minute (tr/min).
fig. 5
12
Important
Nutilisez pas votre moto si la temprature atteint la
valeur maximum sous peine dendommager le moteur.
13
Important
Nutilisez pas la moto si le tmoin (5) reste allum
sous peine de graves dommages pour le moteur.
6) Tmoin de point mort N (vert).
Il sallume quand le slecteur est au point mort.
7) Tmoin du feu de route
(bleu).
Il sallume pour indiquer que le feu de route est allum.
8) Tmoin de rserve de carburant
(jaune).
Il sallume lorsquil ne reste plus que 7 litres de carburant
environ dans le rservoir. Vous tes en rserve carburant.
9) Afficheur auxiliaire.
Il montre alternativement le compteur kilomtrique indiquant
la distance totale parcourue par la moto et le totaliseur partiel
indiquant la distance parcourue depuis la remise zro (trip).
14
10
2
1
fig. 6
fig. 7
15
Temprature de lhuile
En appuyant sur la touche (B fig. 5) lorsque la cl est sur ON,
vous pouvez faire dfiler les fonctions suivantes :
- Horloge
- Temprature de lhuile (fig. 8).
La fonction temprature dhuile slectionne, sur
lafficheur apparatra la temprature de lhuile du moteur.
Quand la temprature de lhuile est gale ou infrieure
+39 C (102,2 F), lindication LO clignote.
Quand la temprature est comprise entre +40 C et +170 C
(104F-338F), sa valeur est affiche.
Quand la temprature est gale ou suprieure +171 C /
339,8 F, lindication HI clignote (fig. 8).
Remarque
Lapparition de tirets - - - -.- indique que la sonde est
dbranche.
Fonction HORLOGE
fig. 8
fig. 9
16
Rglage de la montre
Appuyez sur la touche (B, fig. 10) pendant 2 secondes ;
AM clignote. Si vous appuyez sur la touche (A, fig. 10),
PM clignote ; en appuyant sur la touche (A), vous
retournez dun pas en arrire. Appuyez sur la touche (B)
pour valider votre choix et passer au rglage des heures
qui se mettent clignoter.
Utilisez la touche (A) pour modifier lheure. Appuyez sur la
touche (B) pour valider votre choix et passer au rglage
des minutes. Utilisez la touche (A) pour modifier les
minutes. En appuyant pendant plus de 5 secondes sur la
touche (A), lindication varie plus rapidement. Appuyez
sur la touche (B) pour valider votre choix et quitter la
fonction du rglage montre.
fig. 10
17
- Compteur totaliseur
- Compteur partiel (TRIP)
TRIP
18
fig. 11
10
EU
UK - USA
TOT
TOT
TOT
TOT
TOT
TOT
TOT
TOT
fig. 12a
EU
UK - USA
TRIP
TRIP
TRIP
TRIP
TRIP
TRIP
fig. 12b
19
fig. 13
20
Rtroclairage
Aprs avoir tourn la cl dans la position marche ON,
vous pourrez modifier, dans les 5 premires secondes,
lintensit lumineuse de lafficheur chaque pression de
la touche B (2, fig. 5).
Remarque
Mme dans la phase de dmarrage, le systme
teint les phares et ne les rallume quau dmarrage du
moteur ou, en tout cas, aprs le relchement du bouton
(2, fig. 20).
21
B
A
fig. 14
Attention
Des chocs violents pourraient endommager les
composants lectroniques de la cl.
Remarque
Les trois cls sont remises avec une plaque (1)
portant leur code d'identification.
Attention
Sparer les cls et conserver en lieu sr la plaque (1)
et la cl rouge.
Il est conseill d'employer une seule cl noire pour utiliser
la moto.
Code card
Avec les cls, le propritaire de la moto reoit une
CODE CARD (fig. 15) sur laquelle est inscrit le code
lectronique (A, fig. 16) utiliser pour les dmarrages
durgence si le moteur est bloqu et ne sallume pas
quand vous mettez le contact.
Attention
La CODE CARD doit tre range en lieu sr. Il est
prfrable que lutilisateur ait toujours sur soi le code
lectronique report sur la CODE CARD, au cas o il
devrait effectuer un dmarrage durgence en utilisant la
poigne des gaz (voir page 24).
En cas de problmes avec le systme anti-dmarrage,
cette procdure permet lutilisateur de dsactiver le
blocage du moteur , signale par le tmoin ambre
EOBD (5, fig. 6).
fig. 15
fig. 16
23
24
Fonctionnement
Chaque fois que vous tournez la cl de contact de la
position ON la position OFF, le systme antivol enclenche
le blocage du moteur. Lors du dmarrage du moteur, en
tournant la cl de la position OFF la position ON :
1) si le code est reconnu, le tmoin IMMO (3, fig. 5)
sur le tableau de bord, mettra un bref clignotement ;
le systme antivol a reconnu le code de la cl et
dsactive le blocage du moteur. En appuyant sur le
bouton de
dmarrage du moteur (2, fig. 20), le
moteur se met en marche ;
2) si le code na pas t reconnu, le tmoin IMMO reste
allum. Dans ce cas, il est conseill de ramener la cl
en position OFF, puis de la remettre en position ON ;
si le blocage persiste, faites une nouvelle tentative
avec lautre cl noire fournie. S'il est encore
impossible de faire dmarrer le moteur, faites appel
au rseau d'assistance DUCATI.
3) Si le tmoin IMMO clignote, cela signifie qu'une
signalisation du systme anti-dmarrage (immobilizer)
a t rtablie (avec la procdure de dblocage par la
poigne des gaz, par exemple).
Important
Utilisez toujours la mme cl au cours de la procdure.
Lutilisation de cls diffrentes pourrait empcher le
systme de reconnatre le code de la cl de contact insre.
25
Remarque
Pour tourner la cl dans les deux dernires positions,
il faut lenfoncer et ensuite la tourner. La cl peut tre
retire dans les positions (B), (C) et (D).
FF
ON
IO
NIT
IG
C
D
26
C
LO
PUS
H
A)
B)
C)
D)
fig. 17
4
B
2
3) Bouton
= avertisseur sonore.
4) Bouton
= appel de phares.
fig. 18
Remarque
Quand les dispositifs (1), (2) et (4) sont actionns,
les tmoins correspondants sur le tableau de bord
sallument (voir page 14).
Remarque
N'utilisez pas ce dispositif si le moteur est chaud.
Ne roulez pas avec le starter tir.
27
Remarque
Il est possible de dmarrer le moteur avec la bquille
baisse et le slecteur au point mort, ou bien avec un
rapport engag, en tirant le levier d'embrayage (dans ce
cas, la bquille latrale doit tre replie).
28
fig. 19
Attention
Cet interrupteur s'utilise surtout en cas durgence
s'il est ncessaire dteindre rapidement le moteur.
Aprs larrt, ramenez linterrupteur sur la position
pour pouvoir remettre la moto en marche.
2) Bouton
= dmarrage du moteur.
3) Bouton
= warnings
Allume simultanment tous les clignotants.
Pour teindre les clignotants, appuyez de nouveau sur ce
bouton.
fig. 20
29
F
fig. 21
30
fig. 22
Pdale de changement de vitesse (fig. 23)
La pdale de changement de vitesse a une position neutre
centrale N, avec rappel automatique ; cette condition est
signale par lallumage du tmoin N (8, fig. 6) sur le tableau
de bord.
La pdale peut tre dplace :
vers le bas = poussez la pdale vers le bas pour engager
la 1re et rtrograder. Avec cette manuvre, le tmoin N
sur le tableau de bord steint ;
vers le haut = levez la pdale pour passer la 2e, puis la 3e,
la 4e, la 5e et la 6e.
Chaque dplacement de la pdale correspond au passage
dune seule vitesse.
6a
5a
4a
3a
2a
N
1a
fig. 23
31
32
fig. 24
7
5
6 fig. 25a
33
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Attention
Le systme d'chappement peut tre chaud,
mme aprs larrt du moteur. Faites attention ne pas
toucher le systme l'chappement avec une partie
quelconque du corps et ne pas garer le vhicule
proximit de substances inflammables (y compris du
bois, des feuilles, etc.).
1
fig. 26
34
Ouverture
Levez le cache (1) et insrez la cl dans la serrure.
Tournez la cl de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles
dune montre pour dverrouiller la serrure.
Tirez le bouchon (2, fig. 27a).
Fermeture
Refermez le bouchon (2) avec la cl insre et poussez-le
pour lemboter dans son logement. Tournez la cl dans le
sens inverse des aiguilles dune montre jusqu sa position
initiale et retirez-la. Refermez le cache (1) de la serrure.
fig. 27
Remarque
La fermeture du bouchon nest possible quavec la
cl insre.
Attention
Aprs chaque ravitaillement (voir page 48) vrifiez
toujours que le bouchon est bien en place et ferm.
fig. 27a
35
Fermeture
Poser la selle sur les crochets du rservoir et tirez-la vers
larrire jusqu entendre le dclic.
Exercez une pression sur larrire de la selle jusqu
entendre le dclic du verrouillage de la serrure.
Vrifier que la selle est verrouille en la tirant modrment
vers le haut.
Sous la selle passager se trouve le crochet pour la
lanire de fixation du casque. Faites passer la lanire (A)
dans le casque et introduisez ses extrmits dans le
crochet. Laissez pendre le casque du ct gauche de la
moto (fig. 29) et remontez la selle pour le fixer.
Attention
Ce dispositif est une scurit pour le casque lorsque la
moto est gare. Ne laissez pas le casque accroch lorsque
vous roulez ; il pourrait gner vos mouvements pendant la
conduite et occasionner la perte du contrle de votre moto.
La lanire doit pendre du ct gauche. La lanire
empchera la fermeture de la selle dans toute autre
position.
36
OPEN
fig. 28
fig. 29
Remarque
Il est possible de mettre le moteur en marche quand
la moto est sur la bquille si le slecteur est au point mort.
Attention
Ne restez pas assis sur la moto soutenue sur sa
bquille latrale.
Pour relever la bquille (position de repos horizontale),
inclinez la moto droite et levez en mme temps la
bquille (1) avec le dos de votre pied.
Il est conseill de contrler priodiquement lefficacit
du systme de retenue (constitu de deux ressorts de
traction embots) et du capteur de scurit (2), qui
communique la position de la bquille au botier
lectronique du moteur. Ce circuit est protg par un
fusible de 3A situ ct de la batterie (voir page 88).
fig. 30
37
38
H
fig. 31
fig. 32
fig. 32a
39
RGLES DUTILISATION
40
Important
Pendant la priode de rodage, respectez
scrupuleusement le programme dentretien et effectuer
les rvisions conseilles dans le Carnet de Garantie.
Le non-respect de ces rgles dgage Ducati Motor
Holding S.p.A. de toute responsabilit en cas de
dommages au moteur ou de rduction de sa dure de vie.
Ces quelques prcautions permettent de prolonger la
dure de vie du moteur, en rduisant les besoins de
rvisions ou de mises au point.
F
10002.500 Km
01000 Km
fig. 33
41
42
Serrures cl
Contrlez le verrouillage du bouchon de rservoir (page 35)
et de la selle passager (page 36).
Bquille
Vrifiez le fonctionnement et la position de la bquille
latrale (page 37).
Attention
En cas danomalies, renoncez la sortie et faites
appel un Concessionnaire ou Atelier Agr DUCATI.
Dmarrage du moteur
Attention
Avant de dmarrer le moteur, familiarisez-vous
avec les commandes que vous serez appel utiliser
pendant la conduite (page 10).
1) Tournez le contacteur dallumage sur la position ON
(fig. 34). Vrifiez que le tmoin vert N (6, fig. 6) et le
tmoin rouge
(5, fig. 6) sur le tableau de bord
sont allums.
ON
C
LO
Important
Le tmoin de pression dhuile doit steindre quelques
secondes aprs le dmarrage du moteur (page 14).
FF
PUSH
ON
IO
NIT
IG
fig. 34
Remarque
Il est possible de dmarrer le moteur avec la
bquille baisse et le slecteur au point mort, ou bien
avec un rapport engag, en tirant le levier d'embrayage
(dans ce cas, la bquille latrale doit tre replie).
43
44
fig. 35
fig. 36
45
Freinage
Diminuez progressivement la vitesse en rtrogradant pour
ralentir grce au frein moteur, puis freinez en actionnant les
deux freins en mme temps. Avant que la moto sarrte,
dbrayez pour viter que le moteur cale brusquement.
Attention
Lutilisation indpendante de lune des deux
commandes de frein rduit lefficacit de freinage.
Nactionnez pas le frein trop brusquement et
nergiquement ; vous pourriez provoquer le blocage
des roues, do la perte de contrle de la moto.
Par temps pluvieux ou lorsque vous roulez sur une
chausse ayant peu dadhrence, lefficacit de freinage
sera sensiblement rduite. En pareilles circonstances,
utilisez les freins avec douceur et extrme prudence.
Les manuvres soudaines peuvent provoquer la perte
de contrle de la moto. Dans les longues descentes
fortes pentes, utilisez le frein moteur en rtrogradant.
Nutilisez les freins que ponctuellement et uniquement
sur de courtes distances : une utilisation continue
provoquerait la surchauffe des garnitures de frein avec
une rduction importante de lefficacit de freinage.
Les pneus gonfls une pression infrieure ou
suprieure la pression indique rduisent lefficacit
du freinage et ne garantissent plus la prcision de
conduite et la stabilit ncessaires dans les virages.
Arrt de la moto
Rduisez la vitesse, rtrogradez et lchez la poigne des
gaz. Rtrogradez jusqu lengagement de la 1re puis
mettez le slecteur au point mort. Freinez et arrtez la
moto. Arrtez le moteur en dplaant la cl de contact
sur la position OFF (page 26).
Stationnement
Garez la moto sur sa bquille latrale (voir page 37).
Braquez tout gauche et tournez la cl de contact sur la
position LOCK pour viter les vols.
Si vous garez votre moto dans un garage ou dans un local
quelconque, veillez ce que le lieu soit bien ar et quil ny
ait aucune source de chaleur proximit de votre moto.
Si besoin est, vous pouvez laisser le feu de stationnement
allum en tournant la cl sur la position P.
Important
La cl de contact ne doit pas rester trop longtemps
sur la position P pour ne pas dcharger la batterie. Ne
laissez jamais la cl de contact insre si la moto est
sans surveillance.
Attention
Le systme d'chappement peut tre chaud, mme
aprs larrt du moteur. Faites attention ne pas toucher le
systme l'chappement avec une partie quelconque du
corps et ne pas garer le vhicule proximit de substances
inflammables (y compris du bois, des feuilles, etc.).
Attention
L'utilisation de cadenas et de systmes de verrouillage
pour empcher la moto de rouler (ex. verrouillage du disque
ou de la couronne, etc.) est trs dangereuse. Cela peut
compromettre le bon fonctionnement de la moto et la
scurit du pilote et du passager.
47
Max level
Attention
Utilisez du carburant faible teneur en plomb,
avec un indice d'octanes lorigine dau moins 95
(voir tableau Ravitaillements , page 80).
Il ne doit pas rester de carburant dans le puisard du
bouchon.
fig. 37
48
fig. 38
fig. 38a
49
DA
MULTISTRA
620
fig. 39
50
Dpose de l'habillage
Pour effectuer certaines oprations d'entretien ou de
rparation, il est ncessaire de dposer certains
lments de l'habillage de la moto.
Attention
Veiller reposer et fixer correctement tous les
lments prcdemment dposs, afin dviter quils
ne se dtachent pendant la marche et ne causent une
perte de contrle de la moto.
Important
Pour ne pas endommager les pices peintes et le
pare-brise en plexiglas de la bulle, remettez toujours en
place les rondelles en nylon sous les vis de fixation lors
de chaque repose.
51
Bulle mobile
Dvissez les quatre vis (1) de fixation de la bulle mobile
aux supports dots de joint (2).
Dposez la bulle mobile avec le pare-brise (fig. 40).
Pour remplacer le pare-brise, utilisez la cl empreinte
Torx spciale et dvissez les vis (3) avec rondelle en
nylon (4), en maintenant immobiles les crous
caoutchouts (5) de lintrieur de la bulle (fig. 40a).
1
fig. 40
5
4
3
fig. 40a
52
Bulle fixe
Dvissez, des deux cts de la bulle, les six vis (1) de
fixation de la planche intrieure, puis dgagez-le par le
haut (fig. 41).
Remarque
Faites attention ne pas rayer la peinture de la bulle.
Dvissez les six vis (2) qui fixent la bulle fixe au support de
phare (fig. 41a).
Dposer la bulle fixe.
Lors de la repose, bloquez dabord les quatre vis centrales,
puis les deux vis latrales.
Placez la planche intrieure sur la bulle fixe, en faisant
correspondre les perages.
Bloquez les six vis (1) en veillant ne pas les serrer
excessivement pour ne pas endommager les inserts sur
la bulle fixe.
fig. 41
fig. 41a
53
Demi-carnage gauche
En intervenant sur le ct gauche, par lintrieur du
carnage, tournez lattache rapide (1) de de tour dans
le sens inverse des aiguilles dune montre pour librer
lavant du demi-carnage gauche (fig. 42).
Pour librer larrire du demi-carnage gauche, dplacez
jusquen bute larrtoir (2), en face du support du cadre :
pour faciliter lopration, poussez de lextrieur le demicarnage au niveau de larrtoir (fig. 43).
Dposez le demi-carnage gauche en le dgageant des
pions situs sur le rservoir dessence.
fig. 42
PUSH
2
fig. 43
54
fig. 44
fig. 44a
55
Important
Tous les 4 ans, il est conseill de remplacer toutes
les tuyauteries des circuits.
Systme de freinage
Si vous constatez un jeu trop important au levier ou la
pdale de frein, bien que les plaquettes de frein ne soient
pas uses, adressez-vous un Concessionnaire ou Atelier
Agr pour effectuer la vrification et la purge du systme.
Attention
Le liquide de freins et de lembrayage attaque la
peinture et le plastique. vitez donc le contact avec les
parties peintes ou en plastique. Lhuile hydraulique est
corrosive et peut causer des dommages et provoquer des
blessures. Ne mlangez pas dhuiles de qualit diffrente.
Contrlez ltanchit parfaite des joints.
56
MAX
MIN
fig. 45
(Max)
3mm
MIN
Attention
Le niveau du liquide dembrayage a tendance
augmenter dans le rservoir mesure que la garniture
des disques dembrayage suse. Ne dpassez jamais la
valeur prescrite (3 mm au-dessus du niveau minimum).
fig. 46
57
MIN
MIN
Important
Pour le remplacement des plaquettes de frein,
adressez-vous un Concessionnaire ou Atelier Agr.
MTS
620
MTS
620 Dark
fig. 47
1 mm
fig. 47a
58
fig. 48
fig. 48a
59
1,5 2 mm
1,5 2 mm
Important
Pour le rglage de la course vide de la commande
des gaz, adressez-vous un concessionnaire ou un
Atelier agr.
fig. 49
fig. 50
60
+
-
fig. 51
Attention
Tenez la batterie hors de la porte des enfants.
Chargez la batterie pendant 510 heures 0,9 A.
61
=
=
25 27 mm
fig. 52
Important
Une chane qui nest pas correctement tendue
provoque une usure rapide des organes de transmission.
2
62
fig. 52aA
63
LO
HI
1
fig. 53
Remarque
Pour plus de clart, le phare est reprsent dpos
de la moto.
2
3
fig. 54
64
Remarque
Ne touchez pas la partie transparente de lampoule
neuve avec les doigts, car elle noircirait et perdrait de la
luminosit.
fig. 55
6
fig. 56
65
LOCK
OPEN
A
fig. 57
USA
Feu de route (infrieur)
Dbranchez le connecteur (8) de lampoule du feu de route
(fig. 58).
Librez lagrafe (9) de la douille en appuyant vers le bas
et en exerant ensuite une pression ses extrmits.
Soulevez lagrafe (9).
8
66
fig. 58
10
Feu de position
Dbranchez les connexions (11) (fig. 60).
Enlevez lampoule du feu de position (12) et remplacez-la
par un ampoule neuve ayant les mmes caractristiques.
Remontage des ampoules
Aprs le remplacement dune ampoule, rtablir les
connexions prcdemment dbranches. Reposez le
couvercle du phare en faisant correspondre les crans et
fixez-le au phare laide des agrafes.
fig. 59
Remarque
Il est possible dintervertir les conducteurs sur les
bornes des ampoules.
12
11
fig. 60
67
1
fig. 61
3
fig. 62
68
1
1
fig. 63
2
fig. 63a
69
1
fig. 64
fig. 65
70
4
5
4
fig. 66
B
6
fig. 67
71
9 x
10
10 m
fig. 68
72
fig. 69
73
Important
Contrlez priodiquement vos pneus pour dtecter
des coupures ou fissures, surtout sur les flancs, des
hernies ou des taches videntes et tendues qui rvlent
des dommages lintrieur. Remplacez-les sils sont
trs abms.
tez les graviers ou les autres corps trangers rests
dans les sculptures du pneu.
74
fig. 70
Important
Pour la vidange du moteur et le remplacement des
filtres huile, aux intervalles prescrits par le tableau
dentretien priodique dans le Carnet de Garantie,
adressez-vous un Concessionnaire ou Atelier Agr.
10W
Multigrade Unigrade
Viscosit
SAE 10W-40
Les autres viscosits indiques dans le tableau peuvent tre
utilises si la temprature moyenne de la zone dutilisation
de la moto est comprise entre les valeurs indiques (fig. 72).
fig. 71
20W
20
30
40
20W40 20W50
15W40 15W50
10W40
10W30
10
10
20
30
40 C
fig. 72
75
76
0,60,7 mm
fig. 73
Nettoyage gnral
Afin de maintenir longtemps lclat dorigine des surfaces
mtalliques et des parties peintes, lavez et schez
priodiquement la moto en fonction de lutilisation et des
conditions des routes parcourues. Pour cela, utilisez des
produits spciaux, si possible biodgradables, et vitez
les dtergents ou solvants trop agressifs.
Attention
Parfois, les freins ne rpondent pas aprs le lavage
de la moto. Ne graissez pas les disques de frein, pour ne
pas compromettre lefficacit de freinage. Nettoyez les
disques avec un solvant non gras.
Important
Ne lavez pas la moto aussitt aprs son utilisation,
pour viter la formation de halos provoqus par
lvaporation de leau sur les surfaces encore chaudes.
Ne dirigez pas de jets deau chaude ou haute pression
vers la moto. Lutilisation de nettoyeurs haute pression
jets de vapeur peut causer des grippages ou des
dommages aux fourches, moyeux de roue, systme
lectrique, joints SPI de la fourche, oues daration et
silencieux avec pour consquence la perte des
conditions de scurit et de stabilit de la moto.
77
Inactivit prolonge
Si la moto doit rester inutilise pendant une longue priode,
il est conseill deffectuer les oprations suivantes :
nettoyage gnral ;
videz le rservoir de carburant ;
versez une petite quantit dhuile moteur dans les
cylindres par le trou des bougies et faites tourner la
main le moteur de quelques tours pour rpartir une
couche de protection sur les parois internes ;
utilisez la bquille de service pour soutenir la moto ;
Dbranchez et dposez la batterie.
Si la moto est reste inutilise pendant plus dun mois,
contrlez et ventuellement rechargez ou remplacez la
batterie.
Recouvrez la moto dune housse (disponible auprs de
Ducati Performance) pour protger la carrosserie sans
retenir la bue.
78
Remarques importantes
Dans certains pays (France, Allemagne, Grande-Bretagne,
Suisse, etc.) la lgislation locale exige le respect de
certaines rgles antipollution et antibruit.
Effectuez les contrles priodiques prvus et remplacez
toutes les pices dfectueuses par des pices dorigine
Ducati conformes aux rglementations des diffrents pays.
CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
Poids
A sec en ordre de marche sans carburant :
183 kg.
pleine charge :
390 kg.
Attention
Le non-respect des limites de charge pourrait avoir des
consquences ngatives sur la maniabilit et le rendement
de votre moto et provoquer sa perte de contrle.
830
1320
830
1460
2030
fig. 74
79
Ravitaillements
Type
dm3 (litres)
Rservoir dessence, avec rserve de 4 dm3 Essence sans plomb avec indice doctanes 15
(litres)
lorigine dau moins 95
Circuit de graissage
3,1
Fourche avant
Important
Lemploi dadditifs dans le carburant ou dans les lubrifiants est proscrire.
80
Moteur
Moteur bicylindre en L , 4 temps, de 618 cm3 avec
systme desmodromique, injection lectronique,
refroidi par air.
Alsage mm :
80
Course mm :
61,5
Cylindre totale, cm3:
618
Taux de compression :
10,5:1
Puissance maxi. l'arbre (95/1/CE), kW/ch :
45 kW (61 ch) 8500 min-1.
Pour modle brid 24,5 kW (33 ch) 8500 min-1.
Couple maximal l'arbre (95/1/CE) :
55 Nm - 5,6 kgm 6500 min-1.
Pour modle brid 46 Nm - 4,7 kgm 4000 min-1.
Important
Ne dpassez jamais le rgime maximum en toutes
circonstances.
Distribution
Desmodromique, deux soupapes par cylindre
commandes par quatre culbuteurs (deux culbuteurs
d'ouverture et deux de fermeture) et par 1 ACT. Elle est
commande par le vilebrequin par lintermdiaire
dengrenages cylindriques, de poulies et de courroies
crantes.
fig. 75
81
Performances
La vitesse maximum, chaque changement de rapport,
ne peut tre obtenue quen respectant les prescriptions
du rodage indiques et en excutant priodiquement les
oprations dentretien prconises.
Bougies dallumage
Marque :
CHAMPION
Type :
RA4 HC
ou bien
Marque :
NGK
Type :
DCPR8E
Alimentation
Injection lectronique indirecte MARELLI.
Diamtre du corps de papillon :
45 mm
Injecteurs par cylindre : 1
Trous par injecteur : 1
Alimentation essence : 95-98 RON.
82
Systme d'chappement
Catalys en conformit la rglementation antipollution
Euro 2.
Remarque
Le catalyseur nest pas prsent sur la version USA
(tats-Unis).
Transmission
Embrayage multidisque bain dhuile command par
levier sur le ct gauche du guidon.
Transmission primaire par pignons denture droite.
Rapport pignon de distribution/couronne dembrayage :
36/61
Bote de vitesses 6 rapports en prise constante, pdale
de slecteur de vitesses gauche.
Rapport pignon sortie de bote/couronne arrire :
15/48.
Rapport totaux :
1e 32/13
2e 30/18
3e 28/21
4e 26/23
5e 22/22
6e 24/26
83
Freins
Avant
double disque perc et trier flottant.
Matriau cloche :
acier.
Piste de freinage :
acier
Diamtre du disque :
300 mm. - 320 MTS 620 DARK SD
Commande hydraulique par levier sur le ct droit du guidon.
Surface de freinage :
48 cm2 - 44 cm2 MTS 620 DARK SD.
Marque des triers de frein :
BREMBO
Type :
PF 2x28 flottants - P 30/34 MTS 620 DARK SD.
Garniture :
FERIT I/D 450
Type de matre cylindre :
Avec rservoir intgr.
PS 15/22 - PS 13 MTS 620 MTS 620 DARK SD.
84
Arrire
disque fixe perc.
Matriau cloche :
acier.
Piste de freinage :
acier.
Diamtre du disque :
245 mm.
Commande hydraulique par pdale sur le ct droit.
Surface de freinage :
32 cm2.
Marque :
BREMBO
Type :
P32 F
Garniture :
FERIT I/D 450 FF.
Type de matre cylindre :
PS 11C.
Attention
Le liquide utilis dans le systme de freinage est
corrosif. En cas de contact accidentel avec les yeux ou
la peau, lavez abondamment leau courante.
Cadre
Treillis en tubes dacier haute rsistance.
Angle de braquage (par ct) :
35
Gomtrie de la direction :
Angle de chasse :
24
Chasse :
92 mm.
Roues
Pneus
Avant
Radial, type tubeless .
Dimensions :
120/60-ZR17
Arrire
Radial, type tubeless .
Dimensions :
160/60-ZR17
Avant
Jante avant en alliage lger trois branches.
Dimensions :
MT3,50x17.
Arrire
Jante arrire en alliage lger trois branches.
Dimensions :
MT3,50x17.
La roue avant et la roue arrire sont munies daxes
amovibles.
85
Suspensions
Avant
fourche hydraulique inverse.
Diamtre des tubes porteurs :
43 mm.
Dbattement sur laxe des tubes de fourche :
145 mm.
Arrire
Systme progressif avec amortisseur Sachs.
Lamortisseur rglable en prcharge et en dtente est
articul larrire au bras oscillant en alliage lger.
Le bras oscillant tourne autour de larticulation qui passe
par le cadre et le moteur. Cette solution technologique
procure au systme une stabilit exceptionnelle.
Dbattement de lamortisseur :
121 mm.
86
Coloris disponibles
Rouge anniversary Ducati rf. 473 101 (PPG);
cadre rouge et jantes gris bleu clair mtallis MTS.
Jaune rf. 473.201 (PPG) avec cadre et jantes noirs.
Noir brillant rf. (PPG) 248.514 avec cadre et jantes noirs.
Tangerine red rf. (PPG) *0035
Rouge rf. F 473.101 (PPG) avec cadre rouge et jantes
noires.
Circuit lectrique
Il se compose des lments principaux suivants :
Projecteur avant deux phares superposes ampoules
halognes, compos de :
feu de croisement HB3 12V-60W ;
feu de route HB3 12V-60W ;
feu de position de 12V-5W.
Commandes lectriques sur le guidon.
Clignotants, ampoules 12V-10W.
Avertisseur sonore.
Contacteurs feux stop.
Batterie de type tanche,12V-10 Ah.
Alternateur 12V-520W.
Rgulateur lectronique, protg par un fusible de 40 A
plac ct de la batterie.
Dmarreur lectrique Denso, 12V-0,7 kW.
Feu arrire, ampoule double filament 12V-5/21W
pour signalisation de stop et feu de position ; ampoule
dclairage de plaque minralogique 12V-5W.
Remarque
Pour le remplacement des ampoules, reportez-vous
aux paragraphe correspondants partir de la page 64.
87
Fusibles
La bote fusibles principale (1, fig. 76) se trouve sous le
demi-carnage gauche (page 54. Pour avoir accs aux
fusibles, il faut enlever le cache de protection.
En plus de la bote fusibles principale, dautres
fusibles se trouvent ct de la batterie.
3
2
4
fig. 77
88
Important
Pour viter les courts-circuits, remplacez toujours
les fusibles aprs avoir coup le contact (cl sur OFF).
Attention
Nutilisez jamais un fusible ayant des caractristiques
diffrentes de celles prescrites. Le non-respect de cette
rgle pourrait endommager le systme lectrique ou
mme provoquer des incendies.
fig. 78
BIEN FONCTIONNANT
FONDU
fig. 79
89
1) Comodo droit
2) Contacteur cl
3) Bote fusibles
4) Fusibles
5) Dmarreur
6) Tlrupteur de dmarrage
7) Batterie
8) Fusible du rgulateur
9) Rgulateur
10)Alternateur
11)Clignotant arrire droit
12)Feu arrire
13)Clignotant arrire gauche
14)clairage de la plaque dimmatriculation
15)Rservoir
16)Bougie du cylindre horizontal
17)Bougie du cylindre vertical
18)Relais injection
19)Connecteur pour autodiagnostic
20)Bobine du cylindre vertical
21)Bobine du cylindre horizontal
22)Avertisseur sonore
23)Connexion de dverrouillage
24)Injecteur du cylindre horizontal
25)Injecteur du cylindre vertical
26)Potentiomtre du papillon
27)Capteur de rgime/phase
28)Sonde de temprature du moteur
29)Capteur de vitesse
90
Consommateurs
Val.
1-9
Gnral
30 A
2-10
20 A
3-11
Key sense
10 A
4-12
3A
5-13
Passing
7,5 A
6-14
15 A
7-15
10 A
8-16
Capteur de vitesse
5A
Remarque
Le schma du circuit lectrique se trouve la fin de
ce manuel.
91
40000
50000
92
Kilomtrage
Date
DUCATIMULTISTRADA
620 / 620 DARK
Hinweis
Die Ducati Motor Holding S.p.A. trgt keinerlei
Verantwortung fr eventuelle Fehler, die bei der Erstellung
dieser Betriebsanleitung entstanden sein knnten. Alle
Informationen verstehen sich als am Tag des Ausdrucks
gltig. Die Ducati Motor Holding S.p.A. behlt sich das
Recht vor, jegliche, durch eine Weiterentwicklung der
genannten Produkte bedingte nderungen vornehmen
zu knnen.
Achtung
Diese Betriebsanleitung ist Bestandteil des
Motorrads und muss bei seinem Weiterverkauf dem
neuen Besitzer ausgehndigt werden.
INHALTSVERZEICHNIS
Allgemeine Hinweise 6
Garantie 6
Symbole 6
Ntzliche Hinweise fr eine sichere Fahrt 7
Fahrten mit voller Beladung 8
Kenndaten 10
Bedienelemente 11
Anordnung der Bedienelemente des Motorrads 11
Cockpit 12
LCD-Hauptfunktionen 13
LCD Einstellung/Anzeige der Parameter 15
Funktion Hintergrundbeleuchtung 21
Funktion Selbstabschaltung der Scheinwerfer 21
Wegfahrsperre 22
Schlssel 22
Code Card 23
Freigabe der Wegfahrsperre ber den Gasdrehgriff 24
Ersatzschlssel 25
Zndschalter und Lenkerschloss 26
Linke Schaltereinheit 27
Kupplungshebel 28
Rechte Schaltereinheit 29
Gasgriff 29
4
Vorderradbremshebel 30
Hinterradbremspedal 31
Schalthebel 31
Einstellung der Position von Schalthebel- und
Hinterradbremspedal 32
Hauptbestandteile- und Vorrichtungen
Anordnung am Motorrad 34
Kraftstofftankverschluss 35
Beifahrersitzbankschloss und Helmhalter 36
Seitenstnder 37
Einstellvorrichtungen fr Zentralfederbein 38
Einstellen der Rckspiegel 39
Hinweise zum Gebrauch 40
Vorsichtsmanahmen in der Einfahrzeit 40
Kontrollen vor dem Motorstart 42
Motorstart 43
Starten und Fahrtantritt 46
Bremsen 46
Anhalten 47
Parken 47
Tanken 48
Mitgeliefertes Zubehr 49
Bedienungs- und Wartungsanleitung 50
Hauptschliche Betriebs- und
Instandhaltungsarbeiten 51
Ausbau der Verkleidung 51
Kontrolle des Brems- und
34
Kupplungsflssigkeitsstands 56
Verschleikontrolle der Bremsbelge 58
Schmieren der Gelenke 59
Einstellen des Gasgriffspiels 60
Aufladen der Batterie 61
Spannen der Antriebskette 62
Schmieren der Antriebskette 63
Austausch der Glhbirnen des Scheinwerfers 64
Austausch der Glhbirnen an den vorderen Blinkern 68
Austausch der Glhbirnen an den hinteren Blinkern 69
Austausch der Glhbirnen der Kennzeichenbeleuchtung
und des Bremslichts 70
Ausrichten des Scheinwerfers 72
Tubeless-Reifen 73
Kontrolle des Motorlstands 75
Zndkerzenreinigung und -wechsel 76
Allgemeine Reinigung 77
Lngerer Stillstand 78
Wichtige Hinweise 78
Antrieb 83
Bremsen 84
Rahmen 85
Rder 85
Reifen 85
Aufhngungen 86
Verfgbare Modellfarben 86
Elektrische Anlage 87
Merkblatt fr die regelmigen
Instandhaltungsarbeiten 92
Technische Daten 79
Mae (mm) 79
Gewichte 79
Betriebsstoffe 80
Motor 81
Ventilsteuerung 81
Leistungen 82
Zndkerzen 82
Kraftstoffsystem: 82
Auspuffanlage 82
5
ALLGEMEINE HINWEISE
Garantie
Hinsichtlich der Produktgarantie und -verlsslichkeit
weisen wir Sie in Ihrem eigenen Interesse ausdrcklich
darauf hin, sich fr die Durchfhrung solcher Arbeiten,
die besondere technische Fachkenntnisse erfordern, an
unser Kundendienstnetz zu wenden.
Unser hochqualifiziertes Personal verfgt ber das fr
die Ausfhrung sachgemer Eingriffe geeignete
Spezialwerkzeug und verwendet ausschlielich DucatiOriginalersatzteile, die eine komplette Kompatibilitt,
einwandfreie Funktionstchtigkeit und lange Lebensdauer
garantieren.
Allen Ducati-Motorrdern liegt ein Garantieheft bei.
Die Garantie erlischt jedoch, wenn das Motorrad bei
Rennwettbewerben eingesetzt wurde. Whrend der
Garantiezeit drfen an den Bestandteilen des Motorrads
keinerlei Handhabungen bzw. nderungen vorgenommen
werden, noch drfen diese durch nicht originale Teile
ausgetauscht werden. In diesem Fall entfllt jeder
Garantieanspruch.
Symbole
Ducati Motor Holding S.p.A. bittet Sie, die vorliegende
Betriebsanleitung aufmerksam durchzulesen, um Ihr
Motorrad dabei grndlich kennen zu lernen. Im Zweifelsfall
bitten wir Sie, sich an einen Vertragshndler oder eine
Vertragswerkstatt zu wenden. Die Informationen, die Ihnen
in dieser Weise bermittelt werden, knnen Ihnen whrend
Ihrer Fahrten, bei denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A.
viel Freude und Vergngen wnscht, ntzlich sein und es
Ihnen ermglichen, die Leistungen Ihres Motorrads ber
lange Zeit hinweg aufrecht zu erhalten.
In diesem Handbuch werden Anleitungen gegeben,
die von besonderer Wichtigkeit sind:
Achtung
Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann zu
Gefahrensituationen und schweren Verletzungen oder
sogar zum Tod fhren.
Wichtig
Potentielle Beschdigung des Motorrads und/oder
seiner Bestandteile.
Hinweis
Zustzliche Hinweise zum jeweiligen Vorgang.
Alle Angaben wie rechts oder links beziehen sich auf die
Fahrtrichtung des Motorrads.
Wichtig
Es wird davon abgeraten, mit montierten
Seitenkoffern eine Geschwindigkeit von 120 km/h zu
berschreiten.
Diese Geschwindigkeit muss im Fall von abgenutzten
Reifen, schlechtem Straenbelag und schlechten
Sichtverhltnissen weiter herabgesetzt werden.
Abb. 1
8
Kenndaten
Jedes Ducati-Motorrad ist mit zwei Kennnummern versehen,
eine fr den Rahmen (Abb. 2) und eine fr den Motor (Abb. 3).
Rahmen-Nr.
Motor-Nr.
Hinweis
Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige
Motorradmodell und mssen bei Ersatzteilbestellungen
unbedingt angegeben werden.
Abb. 2
Abb. 3
10
BEDIENELEMENTE
Achtung
In diesem Kapitel werden die Anordnung und die
Funktion der zum Betrieb des Motorrad erforderlichen
Bedienelemente erlutert. Vor der Bettigung der
Bedienelemente die folgende Beschreibung aufmerksam
durchlesen.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Cockpit.
Zndschalter und Lenkerschloss.
Linke Schaltereinheit.
Rechte Schaltereinheit.
Gasgriff.
Kupplungshebel.
Vorderradbremshebel.
Hinterradbremspedal.
Schalthebel.
D
9
Abb. 4
11
Cockpit
1) LCD (siehe Abb. 5).
2) Steuertasten A und B.
Tasten, die fr das Abrufen und die Einstellung der am
Cockpit angezeigten Parameter verwendet werden.
3) Anzeige der Wegfahrsperre IMMO
(ocker).
Wird ein Schlssel mit einem falschen oder nicht
anerkannten Code eingesteckt, kommt es zur
entsprechenden Anzeige. Sie blinkt auf, wenn eine
Anzeigefunktion der Wegfahrsperre durch das Bettigen
des Gasgriffs zurckgesetzt wurde (siehe Seite 25).
2
1
Wichtig
Das Cockpit ist Teil der Diagnose des elektronischen
Einspritz- und Zndsystems.
Diese dem entsprechend geschulten Personal
vorbehaltenen Mens drfen auf keinen Fall bettigt
werden. Sollten Sie versehentlich in diese Funktion
gelangen, drehen Sie den Zndschlssel auf OFF und
wenden sich fr die erforderlichen Kontrollen an eine
Ducati-Vertragswerkstatt.
4) Drehzahlmesser (min-1).
Zeigt die Motordrehzahl pro Minute an.
Abb. 5
12
LCD-Hauptfunktionen
Achtung
Eingriffe bzw. Regulierungen am Cockpit drfen
nur bei stehendem Motorrad vorgenommen werden.
Niemals whrend der Fahrt am Cockpit ttig werden!
1) (siehe Seite 14 Abb. 6) Display Uhr und ltemperatur.
Zeigt in Folge die Uhrzeit und die Temperatur des Motorls an.
Wichtig
Das Motorrad nicht benutzen, wenn die Temperatur
den Hchstwert erreicht hat, da es sonst zu einem
Motorschaden kommen kann.
13
4) Blinkeranzeige
(grn).
Ihr Aufblinken zeigt an, dass ein Blinker eingeschaltet ist.
5) ldruckanzeige
(rot).
Ihr Aufleuchten zeigt einen zu niedrigen Motorldruck an.
Sie muss aufleuchten, wenn der Zndschalter auf ON
gestellt wird und muss einige Sekunden nach dem
Anlassen wieder erlschen. Bei sehr heiem Motor kann es
vorkommen, dass sie kurz aufleuchtet, sie muss in diesem
Fall jedoch bei steigender Drehzahl wieder erlschen.
Wichtig
Bleibt diese Kontrollleuchte (5) leuchten, nicht
losfahren, da es sonst zu schweren Motorschden
kommen kann.
6) Leerlaufanzeige N (grn).
Leuchtet auf, wenn sich das Getriebe im Leerlauf befindet.
7) Fernlichtanzeige
(blau).
Leuchtet bei eingeschaltetem Fernlicht auf.
8) Reserveanzeige
(gelb).
Ihr Aufleuchten zeigt an, dass der Tank in Reserve ist und
noch zirka 7 Liter Kraftstoff vorhanden sind.
9) Hilfsdisplay.
Zeigt in Folge den Kilometerzhler und Tageskilometerzhler
(Trip) an.
14
10
2
1
Abb. 6
10)Wartungsanzeige.
Das Aufleuchten dieser Kontrollleuchte weist darauf hin,
dass der fr die Inspektion erforderliche Kilometerstand
erreicht ist. Die Kontrollleuchte blinkt nach dem Einschalten
whrend der auf die Inspektion folgenden 50 km auf,
spter leuchtet sie stndig. Das System wird whrend
der Inspektion von der DUCATI-Vertragswerkstatt
zurckgesetzt.
Abb. 7
15
ltemperaturanzeige
Durch Drcken der Taste (B Abb. 5) bei auf ON stehendem
Zndschlssel zeigt das System im Scroll-Modus
nacheinander folgende Funktionen an:
- Uhr
- ltemperatur (Abb. 8).
Nach Auswahl der Funktion ltemperatur zeigt das
Display die Temperatur des Motorls an.
Sinkt die ltemperatur unter +39 C/102,2 F ab, blinkt
am Display die Schrift LO auf.
Liegt die ltemperatur zwischen +40 C / 104 F und
+170 C / 338 F, wird am Display der entsprechende
numerische Wert angezeigt.
Betrgt oder bersteigt die ltemperatur +171 C/339,8 F,
blinkt am Display die Schrift HI auf (Abb. 9).
Funktion LTEMPERATUR
Funktion UHR
Abb. 8
Hinweis
Bei nicht angeschlossenem Sensor werden am
Display nur Striche - - - angezeigt.
Abb. 9
16
Uhreinstellfunktion
Die Taste (B, Abb. 10) 2 Sekunden lang drcken, die Schrift
AM blinkt. Wird jetzt die Taste (A, Abb. 10) gedrckt, blinkt
die Schrift PM; durch erneutes Drcken der Taste (A)
gelangt man zur vorherigen Anzeige zurck. Die Taste (B)
drcken, um die Anwahl zu besttigen und zur Einstellung
der Stunden berzugehen, die jetzt zu blinken anfangen.
Durch Drcken der Taste (A) wird die Stundenanzeige
gendert. Die Taste (B) drcken, um die Anwahl zu
besttigen und zur Einstellung der Minuten berzugehen.
Die Minuten werden mit der Taste (A) eingestellt. Wird die
Taste (A) lnger als 5 Sek. gedrckt, wird die Zhlung
beschleunigt. Die Taste (B) drcken, um die Anwahl zu
besttigen, den Uhreinstellmodus zu verlassen und zur
normalen Funktion zurckzukehren.
Abb. 10
17
Funktion KILOMETERZHLER
TOT
- Kilometerzhler
- Tageskilometerzhler (TRIP)
TRIP
Abb. 11
10
Abb.
18
EU
UK - USA
TOT
TOT
TOT
TOT
TOT
TOT
TOT
TOT
Abb. 12a
EU
UK - USA
TRIP
TRIP
TRIP
TRIP
TRIP
TRIP
Abb. 12b
19
Abb. 13
20
Funktion Hintergrundbeleuchtung
Bei Zndschlssel auf ON wird durch Drcken der Taste
B (2, Abb. 5) innerhalb der ersten 5 Sekunden nach
jedem Druck die Lichtintesitt gendert.
Funktion Selbstabschaltung der Scheinwerfer
Diese Funktion ermglicht eine Reduzierung des
Batterieverbrauchs, da sie den Scheinwerfer automatisch
abschaltet.
Sie wird in 2 Fllen aktiviert:
- 1. Wenn nach dem Umschalten des Zndschlssels
von OFF auf ON keine Motorzndung erfolgt. Nach
60 Sekunden wird der Scheinwerfer ausgeschaltet
und kann erst nach einem erneuten Umschalten
des Zndschlssels von OFF auf ON wieder
eingeschaltet werden.
- 1. Nach dem normalen Einsatz des Motorrads mit
eingeschaltetem Scheinwerfer, wenn der Motor durch
Bettigen des Schalters MOTORSTOP (1, Abb. 20)
abgeschaltet wird. In diesem Fall wird der
Scheinwerfer 60 Sekunden nach dem Abschalten
des Motors ausgeschaltet und kann erst nach einem
erneuten Motorstart wieder eingeschaltet werden.
Hinweis
Das System schaltet die Scheinwerfer auch
whrend des Startvorgangs aus und erst dann wieder ein,
wenn der Motor luft bzw. der Startknopf losgelassen
wird
(2, Abb. 20).
21
Wegfahrsperre
Um das Motorrad wirkungsvoller gegen Diebstahl zu
schtzen, wurde es mit einem elektronischen
Sicherheitssystem (Wegfahrsperre) ausgestattet, das
den Motor automatisch blockiert, wenn der
Zndschlssel auf Off gedreht wird.
Im Griff jeden Schlssels befindet sich ein elektronischer
Chip, der beim Anlassen das von einer im Zndschalter
eingebauten Spezialantenne abgegebene Signal
moduliert. Das modulierte Signal entspricht einem
Losungswort, das bei jedem Zndvorgang
unterschiedlich ausfllt und anhand dessen das
Steuergert den Schlssel erkennt. Nur unter dieser
Bedingung kann der Motor gestartet werden.
Schlssel (Abb. 14)
Folgende Schlssel werden mit dem Motorrad ausgehndigt:
- 1 ROTER Schlssel (A)
- 2 SCHWARZE Schlssel (B)
Achtung
Der rote Schlssel ist fr seine Aufbewahrung in
perfektem Zustand mit einer Gummikappe ausgestattet,
damit er nicht mit anderen Schlsseln in Kontakt kommt.
Die Schutzkappe nur im Bedarfsfall abnehmen.
Bei den beiden schwarzen Schlsseln handelt es sich um
normale Schlssel. Sie dienen:
- zum Motorstart.
- zum ffnen des Kraftstofftanks.
- zum ffnen des Soziussitzbankschlosses.
Der rote Schlssel hat die gleichen Funktionen wie die
schwarzen Schlssel und dient darber hinaus, falls
erforderlich, auch zum Lschen und erneuten
Programmieren anderer schwarzer Schlssel.
22
B
A
Abb. 14
Achtung
Starke Ste knnen den elektronischen Chip im
Schlssel beschdigen.
Hinweis
Gemeinsam mit den drei Schlsseln wird ein
Anhnger (1) ausgehndigt, auf dem die
Identifikationsnummer dieser Schlssel angegeben ist.
Achtung
Die Schlssel voneinander trennen, dann den
Anhnger (1) und den roten Schlssel an einem
sicheren Ort aufbewahren.
Darber hinaus wird empfohlen, immer nur einen der
beiden schwarzen Schlssel fr den Gebrauch des
Motorrads zu verwenden.
Code Card
Gemeinsam mit den Schlsseln wird eine CODE CARD
(Abb. 15) ausgehndigt, auf der der elektronische Code
(A, Abb. 16) gespeichert ist, der im Fall einer
Motorblockierung bzw. einer mangelnden Zndung
nach einem Key-ON zu verwenden ist.
Achtung
Die CODE CARD muss an einem sicheren Ort
aufbewahrt werden. Das Mitfhren des elektronischen und
auf der CODE CARD angegebenen Codes ist jedoch ratsam,
falls eine Motorfreigabe anhand des Verfahrens erforderlich
werden sollte, bei dem der Gasgriff (siehe Seite 24)
entsprechend bettigt werden muss.
Das folgende Verfahren gibt dem Anwender die
Mglichkeit, im Fall von Strungen an der Wegfahrsperre
die Funktion der Motorsperre, die durch das
Aufleuchten der ockerfarbenen EOBD-Kontrollleuchte
(5, Abb. 6) angezeigt wird, aufzuheben.
Abb. 15
Abb. 16
23
24
Funktionsweise
Jedes Mal, wenn der Zndschlssel von ON auf OFF
gedreht wird, sorgt das Schutzsystem fr die Aktivierung
der Motorsperre. Beim Anlassen des Motors bzw. auf das
Drehen des Schlssels von OFFauf ON (Key-ON)hin,
knnen sich folgende Situationen ergeben:
1) Wird der Code erkannt, blinkt die Kontrollleuchte IMMO
(3, Abb. 5) am Cockpit kurz auf. Das Schutzsystem hat
in diesem Fall den Schlsselcode erkannt und hebt die
Motorsperre auf. Durch Drcken des Startknopfes
(2, Abb. 20) kann der Motor gestartet werden;
2) Erlischt die Kontrollleuchte IMMO nicht, bedeutet dies,
dass der Code nicht erkannt wurde. In diesem Fall wird
empfohlen, den Schlssel in die Position OFF und darauf
wieder auf ON zu drehen. Sollte der Motor weiterhin
blockiert bleiben, sollte man es nochmals mit dem
anderen, mitgelieferten schwarzen Schlssel versuchen.
Springt der Motor immer noch nicht an, setzen Sie sich
bitte mit dem DUCATI-Kundendienst in Verbindung.
3) Blinkt die Kontrollleuchte IMMO weiterhin auf, bedeutet
dies, dass eine Fehlfunktion der Wegfahrsperre
zurckgesetzt wurde (z.B. mittels Motorfreigabe ber
den Gasgriff).
Ersatzschlssel
Sollte der Kunde zustzliche Schlssel bentigen, kann er
sich an den DUCATI-Kundendienst wenden und muss
dann alle noch in seinem Besitz befindlichen Schlssel
und die IMMO CARD vorlegen.
Der DUCATI-Kundendienst wird alle neuen und die noch
vorhandenen Schlssel abspeichern (max. 8 Schlssel).
Der Kunde kann auch dazu aufgefordert werden, sich als
Inhaber des Motorrads auszuweisen.
Die Codenummern der zur Speicherung nicht vorgelegten
Schlssel werden gelscht; dadurch wird gewhrleistet,
dass die eventuell verloren gegangenen Schlssel nicht
mehr zum Anlassen des Motors verwendet werden knnen.
Hinweis
Bei bergabe des Motorrads an einen anderen
Besitzer mssen diesem alle Schlssel und die
CODE CARD ausgehndigt werden.
Wichtig
Bei diesem Verfahren immer den gleichen
Schlssel verwenden. Der Einsatz verschiedener
Schlssel kann das System daran hindern, dass es
den eingesteckten Schlssel erkennt.
25
Hinweis
Um den Schlssel in die beiden letztgenannten
Positionen zu bringen, ihn eindrcken und dann drehen.
In den Positionen (B), (C) und (D) kann der Schlssel
abgezogen werden.
ON
C
LO
N
IO
NIT
IG
26
FF
PUS
H
Abb. 17
= Hupe.
4) Drucktaste
= Lichthupe.
4
B
2
3
Abb. 18
Hinweis
Diese Vorrichtung darf nicht verwendet werden,
wenn der Motor bereits warm ist.
Nicht mit aktiviertem Starterhebel fahren.
Hinweis
Beim Bettigen der Vorrichtungen (1), (2) und (4)
leuchten am Cockpit die jeweiligen Kontrollleuchten auf
(siehe Seite 14).
27
28
Abb. 19
Achtung
Dieser Schalter dient hauptschlich in Notfllen, in
denen ein schnelles Abstellen des Motors notwendig ist.
Nach einem Motorstop muss der Schalter in die
Position
zurckgestellt werden, damit das Motorrad
gestartet werden kann.
2) Drucktaste
= Motorstart.
3) Drucktaste
= Warnblinkanlage
Durch ihr Drcken werden alle Blinker gleichzeitig
eingeschaltet.
Zum Abschalten dieser Funktion die Taste nochmals
drcken.
Abb. 20
29
Abb. 21
30
Abb. 22
Schalthebel (Abb. 23)
Der Schalthebel hat eine Ruheposition N, die sich in der
Mitte befindet und in die er automatisch wieder
zurckkehrt. Dieser Zustand wird durch das Aufleuchten
der Kontrollleuchte N (8, Abb. 6) am Cockpit angezeigt.
Der Hebel wird wie folgt bettigt:
nach unten = zum Einlegen des 1. Gangs und zum
Herunterschalten in einen niedrigeren Gang, das Pedal
nach unten drcken. Damit erlischt die Kontrollleuchte N
am Cockpit;
nach oben = zum Einlegen des 2. Gangs und danach des
3., 4., 5. und 6. Gangs den Hebel nach oben drcken.
Jeder Bettigung des Hebels entspricht das Schalten in
den jeweils nchsten Gang.
6a
5a
4a
3a
2a
N
1a
Abb. 23
31
32
Abb. 24
7
5
6 Abb. 25a
33
Kraftstofftankdeckel.
Beifahrersitzbankschloss und Helmhalter.
Seitenstnder.
Einstellvorrichtungen fr Zentralfederbein.
Rckspiegel.
Schalldmpfer und Auspuffkrmmer.
Katalysator (nicht beim US-Modell).
Achtung
Die Auspuffanlage kann auch nach dem Abschalten
des Motors noch hei sein. Es ist daher darauf zu achten,
dass man mit keinem Teil der Auspuffanlage in Berhrung
kommt und man das Fahrzeug nicht in der Nhe von
entflammbarem Material (einschlielich Holz, Bltter usw.)
abstellt.
1
Abb. 26
34
ffnen
Den Schutzdeckel (1) anheben, dann den Zndschlssel
einstecken. Um 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen
und das Schloss aufsperren.
Den Verschluss (2, Abb. 27a) anheben.
Schlieen
Den Verschluss (2) mit eingestecktem Schlssel wieder
in seinen Sitz eindrcken. Den Schlssel gegen den
Uhrzeigersinn in seine Ausgangsstellung zurckdrehen,
dann abziehen. Den Schutzdeckel (1) des Tankschlosses
wieder zuklappen.
Hinweis
Das Schlieen des Tanks ist nur mit eingestecktem
Schlssel mglich.
Abb. 27
Achtung
Nach jedem Tanken (siehe Seite 48) sicherstellen,
dass der Deckel korrekt geschlossen ist.
Abb. 27a
35
OPEN
Abb. 28
Abb. 29
Hinweis
Mit eingeklapptem Seitenstnder kann der Motor im
Leerlauf gestartet werden.
Achtung
Nicht auf dem Motorrad sitzen bleiben, wenn es auf
dem Seitenstnder steht.
Abb. 30
37
38
H
Abb. 31
Abb. 32
Abb. 32a
39
Bis 1000 km
Whrend der ersten 1000 km muss der Drehzahlmesser
besonders aufmerksam beobachtet werden. Folgende
Werte drfen nicht berschritten werden:
55006000 min-1.
Whrend der ersten Betriebsstunden des Motorrads
die Belastung und den Drehzahlbereich des Motors
stndig variieren, dabei jedoch immer unter der
vorgeschriebenen Drehzahlgrenze bleiben.
Hierzu eignen sich besonders kurvenreiche Strecken und
auch Straen in hgeligem Gelnde, wo Motor, Bremse
und Fahrwerk wirksam eingefahren werden knnen.
40
Wichtig
Whrend der Einfahrzeit mssen das
Instandhaltungsprogramm und die im Garantieheft durch
die Inspektionscoupons vorgegebenen Kontrollen am
Motorrad strikt eingehalten bzw. vorgenommen werden.
Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet
Ducati Motor Holding S.p.A. jeglicher Verantwortung fr
etwaige Motorschden oder eine verminderte
Lebensdauer des Motors.
Werden diese Empfehlungen entsprechend befolgt, wird
die Lebensdauer des Motors begnstigt und weniger
Inspektionen und Einstellungen werden daran erforderlich
sein.
10002.500 Km
01000 Km
Abb. 33
41
42
Schlsser
Den korrekten Sitz des Tankdeckels (Seite 35) und der
Beifahrersitzbank kontrollieren (Seite 36).
Seitenstnder
Die Funktionstchtigkeit und die korrekte Position des
Seitenstnders prfen (Seite 37).
Achtung
Im Fall von Funktionsstrungen oder Defekten auf
den Gebrauch des Motorrads verzichten und sich an einen
DUCATI-Vertragshndler oder -Vertragswerkstatt wenden.
Motorstart
Achtung
Sich vor dem Anlassen des Motors mit den whrend
der Fahrt gebrauchten Bedienelementen vertraut machen
(siehe Seite 10).
1) Den Startknopf auf ON stellen (Abb. 34). Prfen, dass
die grne Kontrollleuchte N (6, Abb. 6) und die rote
Kontrollleuchte
(5, Abb. 6) am Cockpit aufleuchten.
O
ON
PUSH
FF
C
LO
Wichtig
Die ldruckkontrollleuchte muss einige Sekunden
nach dem Motorstart erlschen (Seite 14).
ON
IO
NIT
IG
Hinweis
Das Anlassen des Motors ist bei ausgeklapptem
Seitenstnder im Leerlauf oder mit eingelegtem Gang
mglich, wenn der Kupplungshebel gezogen ist (in
diesem Fall muss der Seitenstnder hochgeklappt sein).
Abb. 34
43
Wichtig
Den kalten Motor niemals mit erhhter Drehzahl
betreiben. Erst auf das Erwrmen des Motorls warten.
Somit sind smtliche Motorteile einwandfrei geschmiert.
44
Abb. 35
Abb. 36
45
Anhalten
Die Geschwindigkeit herabsetzen, herunterschalten und
das Gas schlieen. Bis in den ersten Gang herunter- und
dann in den Leerlauf schalten. Bremsen und Anhalten.
Den Zndschlssel auf OFF stellen und so den Motor
abstellen (Seite 26).
Parken
Das Motorrad zum Parken auf dem Seitenstnder
abstellen (siehe Seite 37).
Den Lenker vollstndig nach links drehen und den
Schlssel zur Diebstahlsicherung auf LOCK drehen.
Falls das Motorrad in einer Garage oder in anderen
Gebuden geparkt wird, darauf achten, dass diese gut
belftet sind und das Motorrad nicht in der Nhe von
Wrmequellen abgestellt wird.
Im Bedarfsfall kann das Standlicht eingeschaltet bleiben.
Dazu den Zndschlssel in die Position P drehen.
Wichtig
Den Zndschalter nicht zu lange auf der Position P
belassen, da sich sonst die Batterie entldt. Den
Zndschlssel nie eingesteckt lassen, wenn das
Motorrad unbeaufsichtigt bleibt.
Achtung
Die Auspuffanlage kann auch nach dem Abschalten
des Motors noch hei sein. Es ist daher darauf zu achten,
dass man mit keinem Teil der Auspuffanlage in Berhrung
kommt und man das Fahrzeug nicht in der Nhe von
entflammbarem Material (einschlielich Holz, Bltter usw.)
abstellt.
Achtung
Die Verwendung von Vorhngeschlssern oder
anderen mechanischen Diebstahlsicherungen (z. B.
Bremsscheiben- oder Kettenblattschlssern, usw.) ist
sehr gefhrlich und kann Schden am Motorrad und
Verletzungen des Fahrers und des Beifahrers verursachen.
47
Max level
Achtung
Bleifreien Kraftstoff mit einer Oktanzahl von
mindestens 95 ROZ tanken (siehe Tabelle Betriebsstoffe
auf Seite 80).
In der Tankdeckelmulde darf kein Kraftstoff vorhanden sein.
Abb. 37
48
Abb. 38
Abb. 38a
49
DA
MULTISTRA
620
Abb. 39
50
Wichtig
Um Schden an den lackierten Teilen oder am
Plexiglas der Cockpitverkleidung zu vermeiden, beim
Zusammenbau die Befestigungsschrauben stets mit
den Nylon-U-Scheiben unterlegen.
51
Bewegliche Cockpitverkleidung
Die vier Schrauben (1) zur Befestigung der beweglichen
Cockpitverkleidung an den mit Dichtungen (2) versehenen
Haltern abnehmen.
Die bewegliche Cockpitverkleidung komplett mit
Windschild abnehmen (Abb. 40).
Fr den Austausch des Windschilds die Schrauben (3)
mit den Nylon-Unterlegscheiben (4) mit einem
passenden Torx-Schlssel lsen, dabei die GummiSelbstspannmuttern (5) von der Innenseite der
Cockpitverkleidung blockieren (Abb. 40a).
1
Abb. 40
5
4
3
Abb. 40a
52
Feste Cockpitverkleidung
Die sechs Schrauben (1) fr die Befestigung der inneren
Abdeckung beidseitig an der Cockpitverkleidung lsen
und nach oben hin abziehen (Abb. 41).
Hinweis
Beim Abnehmen der Abdeckung darauf achten, dass
die Lackierung der Cockpitverkleidung nicht beschdigt wird.
Die sechs Schrauben (2) fr die Befestigung der festen
Cockpitverkleidung am Scheinwerferhalter (Abb. 41a) lsen.
Die Cockpitverkleidung abnehmen.
Bei der Montage erst die vier mittleren Schrauben,
dann die beiden seitlichen Schrauben festziehen.
Die innere Abdeckung an der festen Cockpitverkleidung
ausrichten und die Bohrungen fluchten lassen.
Die sechs Schrauben (1) mig anziehen, um die Einstze
an der festen Cockpitverkleidung nicht zu beschdigen.
Abb. 41
D
2
Abb. 41a
53
Linke Verkleidungshlfte
An der linken Seite, innen an der Verkleidung, den
Schnellverschluss (1) um -Drehung gegen den
Uhrzeigersinn drehen und die linke Verkleidungshlfte
lsen (Abb. 42).
Um den hinteren Teil der linken Verkleidungshlfte
abzunehmen, das Feststellelement (2) bis zum Blockieren
am Rahmenhalter herausziehen; zur Erleichterung dieses
Arbeitsschritts von auen, im Bereich des Feststellelements,
auf die Verkleidungshlfte (Abb. 43) drcken.
Die linke Verkleidungshlfte von den Haltestreben des
Kraftstofftanks abziehen.
Abb. 42
PUSH
2
Abb. 43
54
Abb. 44
Abb. 44a
55
Bremsanlage
Wird ein bermiges Spiel des Bremshebels oder
Bremspedals festgestellt, obwohl die Bremsbelge noch
in gutem Zustand sind, wenden Sie sich bitte an einen
Vertragshndler oder eine Vertragswerkstatt, um dort
eine Kontrolle und ggf. Entlftung des Systems
durchfhren zu lassen.
Achtung
Die Brems- und Kupplungsflssigkeit kann Schden
an lackierten und an Kunststoffteilen verursachen, daher
ist ein Kontakt unbedingt zu vermeiden. Das Hydraulikl ist
korrosiv und kann zu Schden und Verletzungen fhren.
Niemals lsorten unterschiedlicher Qualitt vermischen.
Die perfekte Dichtheit der Dichtungen kontrollieren.
56
MAX
MIN
Abb. 45
(Max)
3mm
MIN
Abb. 46
57
MIN
MIN
MTS
620
MTS
620 Dark
Abb. 47
1 mm
Abb. 47a
58
Abb. 48
Abb. 48a
59
1,5 2 mm
1,5 2 mm
Wichtig
Es wird empfohlen, sich fr die Einstellung des
Gasgriffspiels an einen Vertragshndler oder eine
Vertragswerkstatt zu wenden.
Abb. 49
Abb. 50
60
+
-
Abb. 51
Achtung
Die Batterie auerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
Die Batterie 510 Stunden mit 0,9 A aufladen.
61
=
=
25 27 mm
Abb. 52
Wichtig
Eine nicht korrekt gespannte Kette ist Ursache
fr einen raschen Verschlei der Antriebsorgane.
2
62
Abb. 52a A
63
LO
HI
1
Abb. 53
Hinweis
Zur Vereinfachung wird der Scheinwerfer vom
Motorrad abgenommen dargestellt.
2
3
Abb. 54
64
Abblendlicht (oberes)
Die Stecker (4) von den Anschlssen der Glhbirne abziehen.
Die Halteklammer (5) eindrcken, an ihren Enden
zusammendrcken (Abb. 55) und aus der
Lampenfassung lsen.
Die Halteklammer (5) anheben.
Die durchgebrannte Glhbirne (6) herausnehmen und
durch eine neue ersetzen, dabei darauf achten, dass
das Glas (Abb. 56) nicht berhrt wird.
Hinweis
Das Glas der neuen Birne nicht mit den Hnden
berhren, da dies zu Schwrzungen fhren wrde,
welche die Lichtausbeute herabsetzen.
Abb. 55
6
Abb. 56
65
LOCK
OPEN
A
Abb. 57
USA
Fernlicht (unteres)
Den Stecker (8) von den Anschlssen der
Fernlichtglhbirne abziehen (Abb. 58).
Die Halteklammer (9) nach unten drcken, an ihren Enden
zusammendrcken und aus der Lampenfassung lsen.
Die Halteklammer (9) anheben.
8
66
Abb. 58
10
Standlicht
Die Stecker (11) von den Anschlssen abziehen (Abb. 60).
Die durchgebrannte Standlichtglhbirne (12) aus ihrer
Fassung herausnehmen und durch eine neue identische
ersetzen.
Einbau der Glhbirnen
Nach dem Austausch der Glhbirnen alle vorher
gelsten Steckverbindungen wiederherstellen. Die
Scheinwerferabdeckung in ihren Sitz einrasten lassen
und mit den Halteklammern am Scheinwerfergehuse
befestigen.
Abb. 59
Hinweis
Die Kabel knnen beliebig angeschlossen werden.
12
11
Abb. 60
67
1
Abb. 61
3
Abb. 62
68
1
1
Abb. 63
2
Abb. 63a
69
1
Abb. 64
Abb. 65
70
4
5
4
Abb. 66
B
6
Abb. 67
71
Hinweis
Diese Vorgehensweise entspricht hinsichtlich der
maximal zulssigen Hhe des Lichtbndels den
Italienischen Richtlinien. Die Lichtbndelhhe also
den im jeweiligen Land gltigen Vorschriften anpassen.
9 x
10
10 m
Abb. 68
72
Abb. 69
Tubeless-Reifen
Reifendruck vorne:
220 kPa (2,2 bar -32,3 psi)
Reifendruck hinten:
240 kPa (2,4 bar - 35,2 psi)
Der Reifendruck unterliegt durch Auentemperatur und
Hhenlage bedingten Schwankungen. Fr Fahrten im
Gebirge bzw. in Gebieten mit starken
Temperaturschwankungen sollte der Reifendruck jedes
Mal kontrolliert und entsprechend angepasst werden.
Wichtig
Den Reifendruck immer im kalten Zustand messen
und anpassen.
Um die Rundheit der vorderen Felge auch beim Befahren
von besonders unebenen Straen zu gewhrleisten,
den Druck im Vorderreifen um 0,20,3 bar erhhen.
74
Abb. 70
Wichtig
Zum Wechseln des Motorls und der lfilter zu den
in der Tabelle der regelmigen Instandhaltung (siehe
Garantieheft) angegebenen Intervallen wenden Sie sich
bitte an einen Vertragshndler oder eine Vertragswerkstatt.
10W
Multigrade Unigrade
Viskositt
SAE 10W-40
Die anderen in der Tabelle angegebenen Viskositten
knnen dann verwendet werden, wenn die
durchschnittliche Temperatur am Einsatzort sich innerhalb
der angegebenen Temperaturbereiche befindet (Abb. 72).
Abb. 71
20W
20
30
40
20W40 20W50
15W40 15W50
10W40
10W30
10
10
20
30
40 C
Abb. 72
75
76
0,60,7 mm
Abb. 73
Allgemeine Reinigung
Um den ursprnglichen Glanz der Metallflchen und der
lackierten Teile auf Dauer aufrecht zu erhalten, muss das
Motorrad je nach Einsatz und Straenzustand regelmig
gereinigt werden. Hierzu mssen spezielle, mglichst
biologisch abbaubare Produkte verwendet werden. Die
Verwendung von aggressiven Reinigungsmitteln oder
Lsungen ist zu vermeiden.
Achtung
Es kann vorkommen, dass die Bremsen nach der
Motorradwsche zunchst nicht gut ansprechen. Die
Bremsscheiben niemals schmieren oder einfetten, da
dies zum Verlust der Bremswirkung fhren wrde. Die
Bremsscheiben mit einem fettfreien Lsungsmittel reinigen.
Wichtig
Das Motorrad nicht sofort nach dessen Einsatz
waschen, da es in diesem Fall durch das Verdampfen
des Wassers auf den noch heien Oberflchen zu
Schlierenbildung kommen kann. Das Motorrad nicht mit
Heiwasser- oder Hochdruckstrahlern reinigen. Der
Einsatz von Dampfstrahlreinigern knnte zu schweren
Funktionsstrungen an Gabel, Radnaben, elektrischer
Anlage, Gabeldichtungen, Lufteinlassffnungen und
Schalldmpfern fhren und damit die
Sicherheitsmerkmale des Motorrads gefhrden.
77
Lngerer Stillstand
Sollte das Motorrad fr lngere Zeit nicht benutzt werden,
folgende Arbeiten durchfhren:
Motorrad reinigen;
Kraftstofftank leeren;
durch die Zndkerzenlcher etwas l in die Zylinder
geben und den Motor von Hand durchkurbeln, damit sich
das l auf die inneren Organe verteilen kann;
das Motorrad mit einem Werkstattheber anheben;
die Batterie abklemmen und ausbauen.
Dauert die Stillstandzeit lnger als einen Monat, die
Ladung der Batterie kontrollieren und eventuell
nachladen oder die Batterie austauschen.
Das Motorrad mit einem Tuch abdecken (aus dem
Ducati Performance-Zubehrkatalog), das den Lack nicht
beschdigt und das Kondenswasser nicht zurckhlt.
78
Wichtige Hinweise
In einigen Lndern (Frankreich, Deutschland, Grobritannien,
Schweiz, u. a.) sind die Umwelt- und Lrmschutznormen
gem der jeweils geltenden Gesetzgebung zu beachten.
Die vorgesehenen berwachungsintervalle einhalten
und nur Ducati-Originalersatzteile in bereinstimmung
mit den jeweils geltenden Normen verwenden.
TECHNISCHE DATEN
Gewichte
Trockengewicht:
183 kg.
Voll beladen:
390 kg.
Achtung
Eine berladung kann Handling und Leistung des
Motorrads negativ beeinflussen und zum Verlust der
Motorradkontrolle fhren.
830
D
1320
830
1460
2030
Abb. 74
79
Betriebsstoffe
Typ
dm
15
Schmiersystem
3,1
(Liter)
Vorderradgabel
Wichtig
Die Verwendung von Additiven im Kraftstoff oder in den Schmiermitteln ist nicht zulssig.
80
Motor
Zweizylinder-L-Viertaktmotor, 618 cm3, desmodromische
Ventilsteuerung, elektronische Einspritzung, luftgekhlt.
Bohrung mm:
80
Hub mm:
61,5
Hubraum cm3:
618
Verdichtung:
10,5:1
Hchstleistung an der Welle (95/1/EG), kW (PS):
45 kW (61 PS) bei 8500 min-1
Leistungsabgeregeltes Modell 24,5 kW (33 PS) bei
8500 min-1
Max. Drehmoment an der Welle (95/1/EG):
55 Nm - 5,6 kgm bei 6500 min -1
Leistungsabgeregeltes Modell 46 Nm - 4,7 kgm bei
4000 min-1
Wichtig
Die Hchstdrehzahl darf unter keinen Umstnden
berschritten werden.
Ventilsteuerung
Desmodromisch mit zwei Ventilen pro Zylinder, ber vier
Schlepp- und Kipphebel (zwei fr die ffnung und zwei fr
die Schlieung) und eine obenliegenden Nockenwelle
gesteuert. Die Steuerung erfolgt durch die Kurbelwelle
ber Stirnzahnrder, Riemenscheiben und Zahnriemen.
Abb. 75
81
Leistungen
Das Erreichen der Hchstgeschwindigkeit in den
einzelnen Gngen ist nur mglich, wenn die
Einfahrvorschriften strikt eingehalten und die
vorgeschriebenen Instandhaltungsarbeiten in
regelmigen Abstnden durchgefhrt wurden.
Zndkerzen
Marke:
CHAMPION
Typ:
RA4 HC
Alternative
Marke:
NGK
Typ:
DCPR8E
Kraftstoffsystem:
Indirekte elektronische MARELLI-Einspritzung
Drosselklappendurchmesser:
45 mm
Einspritzventile pro Zylinder: 1
Dsen pro Einspritzventil: 1
Kraftstoffversorgung: 95-98 ROZ.
82
Auspuffanlage
In bereinstimmung mit der Umweltschutznorm Euro 2
mit einem Katalysator ausgestattet.
Hinweis
Bei dem US-Modell entfllt der Katalysator.
Antrieb
Mehrscheiben-lbadkupplung mit Bettigung ber
Kupplungshebel an der linken Lenkerseite.
Kraftbertragung vom Motor auf die Hauptwelle des
Schaltgetriebes ber Zahnrder mit gerader Verzahnung.
Zhnezahl - Motorritzel/Kupplungskranz:
36/61
Sechsganggetriebe mit stndig ineinander greifenden
Zahnrdern, Schaltpedal auf der linken Seite.
Zhnezahl - Getrieberitzel/Kettenblatt:
15/48.
Gesamtbersetzung:
11. Gang 32/13.
22. Gang 30/18.
33. Gang 28/21.
44. Gang 26/23.
55. Gang 22/22.
66. Gang 24/26.
83
Bremsen
Vorderrad
Halbschwimmend gelagerte, gelochte
Doppelbremsscheibe.
Material der Bremsglocke:
Stahl.
Bremsscheibenmaterial:
Stahl
Scheibendurchmesser:
300 mm. - 320 MTS 620 DARK SD
Hydraulische Bettigung ber Bremshebel an der rechten
Lenkerhlfte.
Bremsflche:
48 cm2 - 44 cm2 MTS 620 DARK SD.
Bremssttel-Marke:
BREMBO
Typ:
PF 2x28 schwimmend gelagert - P 30/34 MTS 620 DARK
SD.
Bremsbelge:
FERIT I/D 450
Bremszylindertyp:
Mit integriertem Behlter.
PS 15/22 - PS 13 MTS 620 MTS 620 DARK SD.
84
Hinterrad
Feste Lochbremsscheibe.
Material der Bremsglocke:
Stahl.
Bremsscheibenmaterial:
Stahl.
Scheibendurchmesser:
245 mm.
Hydraulische Bettigung ber Pedal auf der rechten Seite.
Bremsflche:
32 cm2.
Marke:
BREMBO
Typ:
P32 F
Bremsbelge:
FERIT I/D 450 FF.
Bremszylindertyp:
PS 11C.
Achtung
Die in der Bremsanlage verwendete Flssigkeit ist
korrosiv. Falls es zu einer Berhrung damit kommen sollte,
den betreffenden Krperteil unter reichlich flieendem
Wasser abwaschen.
Rahmen
Gitterrohrrahmen aus hochwiderstandsfhigen Stahlrohren.
Lenkwinkel (pro Seite):
35
Lenkungsgeometrie:
Lenkkopfwinkel:
24
Nachlauf:
92 mm.
Rder
Reifen
Vorderrad
Radial, Typ Tubeless (schlauchlos)
Reifengre:
120/60-ZR17
Hinterrad
Radial, Typ Tubeless (schlauchlos)
Reifengre:
160/60-ZR17
Vorderrad
Vorderradfelge aus Leichtmetall mit drei Speichen.
Abmessungen:
MT3,50x17".
Hinterrad
Hinterradfelge aus Leichtmetall mit drei Speichen.
Abmessungen:
MT4,50x17".
85
Aufhngungen
Vorderrad
ldynamische Upside-down-Gabel
Tauchrohrdurchmesser:
43 mm.
Hub auf Holmachse:
145 mm.
Hinterrad
Progressive Wirkung mit Sachs Federbein.
Das Federbein ist in der Zugstufe und in der
Federvorspannung verstellbar und an seinem hinteren
Teil an eine Zweiarmschwinge aus Stahl angelenkt.
Die Schwinge dreht sich um die durch den Motor und
den Rahmen verlaufende Schwingenachse. Dieses
System verleiht dem Motorrad hervorragende
Stabilittseigenschaften.
Hub des Federbeins:
121 mm.
86
Verfgbare Modellfarben
Rot Anniversary Ducati Art.-Nr. 473.101 (PPG);
Rahmen rot und Felgen Graublau Metallic MTS.
Gelb Nr. 473.201 (PPG), Rahmen und Felgen schwarz.
Schwarz glnzend Art.-Nr. (PPG) 248.514, Rahmen und
Felgen schwarz.
Tangerine Rot Nr. (PPG) *0035
Rot Nr. F-473.101 (PPG), Rahmen rot und Felgen schwarz.
Elektrische Anlage
Sie besteht aus folgenden Hauptbestandteilen:
Scheinwerfer mit zwei bereinander liegenden
Halogenscheinwerfern, bestehend aus:
Abblendlichteinheit HB3 12V-60W;
Fernlichteinheit HB3 12V-60W;
Standlicht 12V-5W.
Elektrische Steuerungen am Lenker.
Blinker, 12V-10W-Glhbirnen.
Hupe.
Bremslichtschalter.
Versiegelte Batterie, 12V-10 Ah.
Lichtmaschine 12V-520W.
Elektronischer Spannungsregler geschtzt durch
40A-Sicherung auf Batterieseite
Anlassermotor Denso, 12V-0,7 kW.
Rcklicht,12V-5/21W-Biluxlampe fr Brems- und
Rcklicht. 12V-5W-Glhbirne fr Kennzeichenbeleuchtung.
Hinweis
Zum Austauschen der Glhbirnen verweisen wir auf
die Abschnitte ab Seite 64.
87
Sicherungen
Der Hauptsicherungskasten (1, Abb. 76) befindet unter
der linken Verkleidungshlfte (siehe Seite 54). Die
verwendeten Sicherungen sind nach dem Abnehmen
der Schutzkappe zugnglich.
Weitere Sicherungen befinden sich seitlich an der Batterie.
D
3
2
4
Abb. 77
88
Wichtig
Um eventuelle Kurzschlsse zu vermeiden,
mssen die Sicherungen bei auf OFF stehendem
Zndschlssel ausgetauscht werden.
Achtung
Niemals Sicherungen mit Leistungswerten
verwenden, die von den vorgeschriebenen Werten
abweichen. Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift kann
eine Beschdigung der elektrischen Anlage oder gar
einen Brand zur Folge haben.
Abb. 78
D
5
FUNKTIONSTCHTIG
GESCHMOLZEN
Abb. 79
89
1) Rechte Schaltereinheit
2) Zndschloss
3) Sicherungskasten
4) Sicherungen
5) Anlassermotor
6) Fernanlassschalter
7) Batterie
8) Reglersicherung
9) Spannungsregler
10)Lichtmaschine
11)Rechter hinterer Blinker
12)Rcklicht
13)Linker hinterer Blinker
14)Kennzeichenbeleuchtung
15)Kraftstofftank
16)Zndkerze waagerechter Zylinder
17)Zndkerze senkrechter Zylinder
18)Einspritzrelais
19)Eigendiagnoseanschluss
20)Spule senkrechter Zylinder
21)Spule waagerechter Zylinder
22)Hupe
23)Auslseanschluss
24)Einspritzdse waagerechter Zylinder
25)Einspritzdse senkrechter Zylinder
26)Drosselklappenpotentiometer
27)Drehzahl-/Steuerzeitensensor
28)Motortemperatursensor
90
29)Tachometersensor
30)Seitenstnderschalter
31)Leerlaufschalter
32)ldruckschalter
33)Hinterer Bremslichtschalter
34)Stepper-Motor
35)Znd-/Einspritzeinheit
36)Kupplungsschalter
37)Vorderer Bremslichtschalter
38)ltemperatursensor Cockpit
39)Linke Schaltereinheit
40)Antenne fr Wegfahrsperre
41)Lufttemperatursensor
42)Cockpit
43)Lichtrelais
44)Linker vorderer Blinker
45)Scheinwerfer
46)Rechter vorderer Blinker
Verbraucher
Wert
1-9
Allgemein
30 A
2-10
Kraftstoffpumpe, Einspritzdsen,
Spulen
20 A
3-11
Key Sense
10 A
4-12
Versorgung Motorsteuergert
3A
5-13
Passing
7,5 A
6-14
Standlicht, Cockpit,
Fern-/Abblendlicht
15 A
7-15
Bremslicht, Hupe
10 A
8-16
Tachometersensor
5A
Hinweis
Der Schaltplan der elektrischen Anlage ist am
Ende dieser Bedienungsanleitung eingefgt.
91
92
Kilometerstand
Datum
DUCATIMOTORHOLDING S.p.A.
Via Cavalieri Ducati, 3
40132 Bologna, Italia
Tel. 0039/0516413111
Fax 0039/051406580
www.ducati.com
913.7.105.1A
Stampato 12/2004
01
02
FREE
OFF
PUSH
RUN
G/Bk
G/R
LOCK
PARK
7.5A
R/Bk
OFF
09
W/B
3 A
38
05
22
10
07
06
G/Bk
08
40 A
5A
P/Bk
20 A
20A
d
3
15A
ON
V/Bk
Bk
RWRBk
PUSH
Y/R
04
03
ENGINE STOP
BW Bk
RBk Br
Bk
5A
R/B
Y Y Y
STARTER
HAZARD
OFF
B/Bk
R/W
46
Bk
W/G
10 W
Bk
R/Bk
R/Y
R/B
11
10W
Bk
Bk
Bk
W/Bk
NELLA VERSIONE USA
H9-12V/65W
NELLA VERSIONE EU-UK
H7-12V/55W
W/G
LOW
Bk
Bk
Bk
Gr/R
Gr
Gr
5/21 W
45
Bk
Bk
Y/Bk
Y
G/Bk
18
G/Bk
10
Bk
V/Bk
17
V/Bk
n.c.
19
n.c.
n.c.
20
n.c.
n.c.
B/W
10
B/W
n.c.
n.c.
n.c.
n.c.
H7
12V/55W
HI
n.c.
12V/6W
10 W
W/Bk
Bk
Gr/R
R/Bk
Bk
Bk
Bk
P/Bk
P/Bk
W/B
W/B
0/B
11
G/Bk
12
G/Bk
Gr/G
13
Gr/G
W/G
14
W/G
W/Bk
16
R/B
W/Bk
O
R/B
13
Gr/R
R/Bk
Bk
10W
POS.
44
12
6
5
5W
Bn
14
Bn
0/B
18
23
43
Bk
Bn/Bk
IAW5AM2
Y/R
12
Y/Bk
W/Bk
W/G
4
5
B/Bk
B/W
26
n.c.
25
n.c.
23
Bk/Gr
17
G/Bk
BODY 7 (KEY_LOCK)
O/B
BODY 6 (FPUMPREL)
Bn/Bk
BODY 16 (SERIAL_K)
O/W
ENGINE 38 (IGN1)
Gr/B
ENGINE 28 (INJCYL1)
ENGINE 34 (SHIELDGND1)
ENGINE 35 (VRS-)
Cav. sch.
Gr/B
Bk/Gr
V/Bk
R/B
Bk
Gr/R
G
Bn/G
BODY 38 (HIFANRQ)
W/R
ENGINE 14 (AIRTEMP)
Y/G
ENGINE 23 (OILPRESS)
W/Y
ENGINE 20 (SNSGND1)
Bk/G
ENGINE 22 (SNSSPLY2)
Bn/R
Bn/R
ENGINE 9 (IDLSTEP 4)
AIR
Bk/G
W/R
Bk
OFF
OFF
RBk BY
RY
RBk Br
37 36
29
f
f
f
30
POT
A B C
f
f
f
2
1
3
2
1
31
f
f
32
MOT
11
28
SC
27
33
OIL
Bk/V
39
PASSING
VELOCITA'
DIMMER
STAMPELLA
HORN
28
620/620DARK
21
O Gr
TURN
FOLLE
PUSH
HI
LO
BkW BkY
PRESS OIL
40
PUSH
Gr/G
Bn/W
1 2 3
STOP POST
1
2
ANTENNA -
ANTENNA +
B
A
AIR
GND
Y/G
HALL
R
N
20
W
W/Y
Gr/R
41
R/B
Bn/W
Bn/G
f
f
ENGINE 17 (IDLSTEP 1)
P/Y
G/Y
Bk/V
G
FRIZIONE
R/Y
STOP ANT
B/Bk
ENGINE 19 (IDLSTEP 3)
AMP
AMP
34
Bk/V
ENGINE 18 (IDLSTEP 2)
Bk
R/B
Y/Bk
ENGINE 32 (SNSSPLY1)
W/G
Y/R
W/Bk
19
AMP
Bk/V
Bn/W
BODY 24 (VHSPD)
O/W
ENGINE 25 (VRS+)
ENGINE 5 (WATTEMP)
Bk
P/Y
G/Y
ENGINE 29 (SNSGND2)
Bk/V
ENGINE 3 (TPS)
R/B
Gr/G
ENGINE 37 (INJCYL2)
19
G/Bk
B/Bk
Bk
BODY 20 (MPXCAN+)
11
B/W
P/Bk
Gr/G
ENGINE 10 (IGN2)
R/Y
Gr/B
n.c.
R/Y
R/Bk
BODY 27 (ACIN)
BODY 29 (MPXCAN-)
W/Bk
Bk
18
Bn/W
f
f
W/G
24
BODY 17 (KEYSENSE)
R/Y
R/Bk
16
BODY 4 (PWRSPLY)
R/Y
21
1 2 3 4
W/B
B/Bk
2
1
42
BODY 1 (O2HEAT2)
26
25
P/Y
BODY 33 (MINITANK)
Bn/W
Gr/G
f
f
G/Bk
8
20
BODY 28 (LWFANRQ)
14
2
1
10
G/Y
O/B
Bn/W
W/G
15
Bk
W/Bk
Bk/V
22
13
Bn/G
15
Bn/w
35
Bk/Bn
24
23
22
Gr/B
DUCATIMOTORHOLDING S.p.A.
Via Cavalieri Ducati, 3
40132 Bologna, Italia
Tel. 0039/0516413111
Fax 0039/051406580
www.ducati.com