Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
  • ベストアンサー

「今後」と「こんご」

ふと思ったのですが、 新聞では、「今後」を「こんご」と平仮名表記するケースが多いように思います。私自身は「今後」と漢字表記するのに慣れているのでちょっと違和感を覚えます。 マスコミで何か自主ルールでもあって、敢えて平仮名表記になっているのでしょうか? お判りになる方、ご教示頂ければ幸いです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.2

戦後、日本語の表記の仕方がいろいろ変りましたが、そのひとつに公用文中の漢字の使い方(指針)があり、副詞はひらがなで表記するように決められています。新聞はこれに準じてかいていますので多くの国民も新しい表記に馴染んでいます。 戦前と違い漢字の多い文章は歓迎されなく、やぼったい印象を与えるようになりました。 しかし、漢字の多用は昔からはしかのようなもので高校生ぐらいからしばらくの間、漢字を多用する事が大人の仲間入りであり、場合によっては教養と誤解しやすい年ごろがあります。

参考URL:
http://www.geocities.co.jp/Bookend-Kenji/7118/
noname#3136
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 >副詞はひらがなで 確かに、副詞は文頭に来ることも多いですから、そうすると多くの場合、直後に名詞(主語)が来ることになりますね。名詞は漢字表記されるものが多いので、副詞を漢字表記にしてしまうと文節が判別しにくくなるかも知れません。 しかし、動詞(述語)の直前に来る場合だって多々あるわけで、その場合は副詞を漢字表記した方がかえって読みやすくなるかも知れませんねー。 まぁ、個人レベルでは臨機応変に使い分けた方が賢明ってところでしょうか。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • Eivis
  • ベストアンサー率29% (1122/3749)
回答No.3

[今後]については漢字で書いても問題ないと思いますが、【今日】と書くのは二通りに書き分けています。 こんにちは!(挨拶は仮名で)・・・「今日は」と書くと「キョウは」と読む人がいるかも知れない。 今日は・・・「コンニチは」なのか「キョウは」なのかハッキリしない懸念が残るが、文脈で理解して貰うつもりで使用している。 きょうは・・「今日は」と書くと「コンニチは」と読む人がいるかも知れない・・・~と懸念が予想される時は初めから仮名で書きます。 ・・・あくまで自分本位の書き方ですが、還暦過ぎてまで他人の指図は受けたくないですね。。。

noname#3136
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 個人的な文章はともかく、マスコミなどの公的な文章は、読者に判りやすいように、というのが至上命題ですから、その目的に沿って様々な指針が定められている訳ですよね。 しかし、それによって却って判りにくくなることがあるとしたら本末転倒ですね。 「警ら(警邏)」、「改ざん(改竄)」、「花き(花卉)」、「漏えい(漏洩)」などは常用漢字の枠に縛られ過ぎているために却って読みにくいことこの上ないです。って、質問の内容からかなりずれてますが。 >還暦過ぎてまで他人の指図は受けたくないですね 私はまだ20代の若輩ですが、お気持ちはよく解ります(笑)。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • taknt
  • ベストアンサー率19% (1556/7783)
回答No.1

私もそうですが、わかりにくい言葉や、勘違いしやすい言葉は、 ひらがなで表記しますね。 多分、そういうことではないのかと思いますよ。

noname#3136
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 なるほどなるほど。 ひらがなで表記した方が判りやすい場合と、漢字で表記した方が判りやすい場合とがありますよね。 今回のケースは前者ってことなんでしょうねぇ。。。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A