Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
  • 締切済み

 ギリシャ語を勉強したいと思っています。いずれは、プラトンとかにも原文

 ギリシャ語を勉強したいと思っています。いずれは、プラトンとかにも原文で触れてみたいと思っているのです。ところで、ギリシャ語の学習について調べてみると、古典ギリシャ語を勉強するのに、現代ギリシャ語から入るのも悪くないようなことが書かれています。将来ギリシャを旅行することがあるとすれば、現代ギリシャ語が役に立つのは当然ですが、いずれ古典に親しみたいと考えている私でも、現代ギリシャ語から入ったほうがよいのでしょうか。ギリシャ語に明るい方のアドバイスをお願いします。 また、現代・古典ギリシャ語双方の、よい教科書を教えてください。

みんなの回答

noname#202143
noname#202143
回答No.5

質問されてからだいぶ時間がたっていますが、もし音声解説を楽しく聞いてみたい場合は以下のリンクにアクセスしてみてください。個の方はもうなくなりましたが、日本人初のギリシア語国立アテネ大学の卒業です。ちなみに、私の師匠であり、恩師です。 織田昭講解ノート えりにか 講演タイトル 「新約聖書の前と後ろ」(つまり、前は古典ギリシア語、後ろは現代ギリシア語です) http://homepage3.nifty.com/jugemu/sub-GB.html このHPの中に、織田昭さんが編纂された辞書、書かれた文法書(A4サイズで1000頁と国内随一の詳しいさ) がんばってください。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • 1donguri
  • ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.4

2011年1月下旬横浜で ギリシャ語新約聖書入門が始まる予定です。 興味があれば下記のリンクよりご覧下さい。 http://jelc-yokohama.la.coocan.jp/gengo.html#girisha 場所は横浜ルーテル教会です http://jelc-yokohama.la.coocan.jp/index.html

参考URL:
http://jelc-yokohama.la.coocan.jp/gengo.html#girisha
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.3

私は新約聖書のギリシャ語を学びましたが、古典と現代の中間になると感じました。文法を古典の文法に堪能な方から学びました。古典よりも簡略化されていると感じました。朗読は古典の方はローマ字式で簡単ですが、現代の方はアレキサンダー大王時代からの方言が一般化したようですね。私見として現代ギリシャ語から入り感情を込めて会話できるようになってから、古典に入るほうがよいと思います。

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#122289
noname#122289
回答No.2

亀レスにて失礼します。 >よい教科書を教えてください。 ということは独習なさるおつもりですね。プラトンを読むには一通りの文法項目を押さえておく必要があります。本来独習向けの教科書ではありませんが、岩波全書の「ギリシア語入門」が良くまとまっています。練習問題の回答がないことで悩む人は多いようですが対訳の付いている例文と語形変化を覚えることに集中すれば乗り越えられます。とにかく初めは暗記・暗記・暗記です。§××でこれこれの変化を学べ、とあれば変化表を眺めつつ本文の続きを読めといういみではなく、その変化表を何も見ないで書けるまで練習します。 最初集中すればだんだん楽になってきますよ。 ソフトカバーですので、本文と、後ろの変化表の部分、語彙の部分とをカッターででも切り離して3分冊に装丁しなおして使うと便利です。 岩波「入門」に欠けているものは動詞ごとの基本形のリストです。英語のgo,went,gone; take, took, taken に相当するリストがこの本にはありませんが、古典ギリシャ語ではとても大事なものです。 そこで本来は中級向けのレファレンスグラマーですが、H.W.Smyth Greek Grammar があると良いでしょう。この本のSyntaxの項に出てくる例文はすべて読みやすい英訳が直後につけられています。 英語で書かれた独習向きのものでは Reading Greek(Joint Association of Classical Teachers) のシリーズ(3分冊+CD)。音声から入る方が身につきやすい方には良いでしょう。 ところで、古典ギリシャ語には短い例文だけでは説明し切れない要素があります。できればまとまった作品を早くから読むことをお勧めします。クセノポーン(ソクラテスの弟子の一人)の「アナバシス」は内容もおもしろい上、初級者向けの注釈書もいくつもあり、言語的にもアッティカ散文の標準です。 現代ギリシャ語というのはラテン語にとってのイタリア語のようなものです。現地の中高生程度の語彙力、読解力があるならそれを生かすこともできますが、どちらも初級レベルで同時進行ならただでさえ覚えることが多い上に混乱するかもしれません。ただ、初歩のギリシャ語会話を身につけて旅行するのもモチベーションの維持にはなりますね。機会があればぜひ。

noname#176297
質問者

お礼

詳しいご説明ありがとうございます。とても根気が要りそうだということがわかりました。 でもやってみます。音声があったほうが私の場合は良いような気がします。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • cherry77_
  • ベストアンサー率23% (291/1261)
回答No.1

どちらから初めてもいいと思いますけどね。 ギリシャ語を勉強されたいということは、英語とかにも堪能ですよね。 私の場合はフランス語が得意なので、フランス語で書かれた教材を使いました。 古典ギリシャ語のも音声教材が付いていて、プラトンの原文を耳からも楽しめます。 日本語で書かれた古典ギリシャ語の参考書も持っていますが、音声教材はついていないし、かえって難解で、読めない漢字もあって苦労しました。 とりわけ、ラテン語をやったことのない人にはきついかも。(汗; それから、同じく日本語で書かれた現代ギリシャ語の参考書は中身が薄くて物足りませんでした。

noname#176297
質問者

補足

ありがとうございます。私は、ドイツ語が得意ですので、ドイツ語での教科書も探してみます。ただ、日本語の教科書で「現代ギリシア語の入門 荒木英世著 白水社」が大層評判がよいのですが、これも 「物足りない」ものなのでしょうか。教えてください。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A