※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:Administration=財産管理?)
Administrationとは?破産間近の会社が財産管理に陥る可能性とは
このQ&Aのポイント
Administrationとは、破産が間近な会社などが自らの資産を管理・処分する権限を失う状態を指します。
日本語での表現としては、「財産管理に陥る」や「財産管理になる」といった言い方が一般的です。
具体的な用例や日本語表現については、国語の専門家に確認することをおすすめします。
21歳の未熟者です。
英語の記事を読んでいたら、破産間近の会社がAdministration(辞書でひいたら財産管理と出ました)に陥るかもしれない、とありました。自分なりに調べてみたところ、財産管理は破産が間近な会社などが自らの資産を管理・処分する権限を失う状態と理解しました。
質問:
1.解釈はこれで正解ですか?
2.この言葉を日本語の文章で使う場合、「財産管理に陥る」、「財産管理になる」(?)、「財産管理を強いられる」等など、いくつか用法が思いつくのですが、日本語的にどう用いるのが正しいのかを教えてください。(下らない質問かとは思いますが、国語を勉強したのは中1までなので何卒よろしくお願い致します。) 「日本語でAdministrationを表現する場合は普通○○○と言うんだよ」みたいのがあればそちらも重ねてご教授下さい。
よろしくお願いします。
お礼
非常に詳しい親切なご回答、どうもありがとうございました!日本語ではやはりちょっと違う言い方になるのですね。勉強になりました。どうもありがとうございました!