- 締切済み
ホウムズ vs ホームズ
岩波に少年少女文庫のシャーロックホームズもので「ホウムズ」という表記があるのですが、これは正しいのでしょうか? とても違和感を覚えてしまいます。発音は原語に近いことは確かですが、たしか、「ほうむず」とひらがなで書くのは、OKでも、「ホウムズ」というカタカナの表記は間違っているように思うのですが。
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
みんなの回答

noname#6769
回答No.8

noname#14088
回答No.7
- UKY
- ベストアンサー率50% (604/1207)
回答No.6
- tomikou0000
- ベストアンサー率23% (293/1250)
回答No.5
- UKY
- ベストアンサー率50% (604/1207)
回答No.4
- kimosabe
- ベストアンサー率59% (137/230)
回答No.3
- wild_herbs
- ベストアンサー率32% (117/356)
回答No.2
- hisexc
- ベストアンサー率40% (190/470)
回答No.1
お礼
ご回答、ありがとうございました。 なるほど、長音記号は記号であり、かなではない、というのも一理ありという感じがします。残念ながら、国語関連の参考書を持ってないので、調べられませんが、なにか、このことでご存知のかたはおねがいします。 長音記号について、ふと思ったのですが、歴史的にはどうなんでしょうか?平安時代にかなができたときはどうだったんでしょうか? >実際、「くっきー」とか「ぼーと」などといった振り仮名を振っている児童書を私は見たことがありますし もし、おっしゃるとおりなら、ルビが「ぼーと」か「ぼお(う?)と」かは出版社によってちがうということなのかもしれませんね。たしかに、長音記号を使ったほうが直感的にわかるのでいいとは思いますが。