O Visconde Partido Ao Meio: Italo Calvino
O Visconde Partido Ao Meio: Italo Calvino
O Visconde Partido Ao Meio: Italo Calvino
O VISCONDE
PARTIDO
AO MEIO
Tradução
Nilson Moulin
Copyright ©2002 by Espólio de Italo Calvino
Proibida a venda em Portugal
Título original
Il visconte dimezzato
Capa
Jeff Fisher
Preparação
Márcia Copola
Revisão
Juliane Kaori
Gabriela Morandini
2011
13
— De muitos valentes — observou Curzio — o esterco
de ontem ainda está no chão, e eles já chegaram ao céu. — E
benzeu-se.
Na entrada do acampamento, costearam uma fila de bal-
daquins, sob os quais mulheres de cabelos encaracolados e
corpulentas, com longos vestidos de brocado e os seios nus,
acolheram-nos com gritos e risadas.
— São os pavilhões das cortesãs — disse Curzio. — Ne-
nhum exército possui outras tão lindas.
Meu tio já cavalgava com o rosto virado para trás, obser-
vando-as.
— Cuidado, senhor — acrescentou o escudeiro —, an-
dam tão sujas e empestadas que nem os turcos as aceitariam
como presas de um saque. Além de carregadas de chatos,
percevejos e carrapatos, agora até os escorpiões e os lagartos
fazem ninhos sobre elas.
Passaram diante das baterias do campo. À noite, os arti-
lheiros cozinhavam o rancho de água e nabos no bronze das
espingardas e dos canhões, abrasado dos intensos disparos
da jornada.
Chegavam carroças cheias de terra e os artilheiros a pe-
neiravam.
— A pólvora está ficando escassa — explicou Curzio —,
mas a terra onde as batalhas aconteceram está tão impreg-
nada que, insistindo-se, dá para recuperar algumas cargas.
Depois vinham as instalações da cavalaria, onde, entre as
moscas, os veterinários trabalhavam sem parar remendando
a pele dos quadrúpedes com costuras, faixas e emplastos de
alcatrão fervente, todos relinchando e escoiceando, inclusive
os doutores.
As tendas da infantaria seguiam-se por um grande tre-
cho. O sol se punha e diante de cada tenda os soldados esta-
vam sentados com os pés imersos em tinas de água morna.
Sendo comuns os alarmes repentinos de dia e de noite, mes-
14
mo na hora do pedilúvio continuavam a segurar o capacete e
a lança. Em tendas mais altas e montadas em forma de quios-
que, os oficiais punham talco nas axilas e se refrescavam com
leques de rendas.
— Não fazem isso por frescura — disse Curzio —, ao
contrário: querem mostrar que se acham completamente à
vontade em meio à dureza da vida militar.
O visconde de Terralba foi logo conduzido à presença do
imperador. Em seu pavilhão cheio de tapeçarias e troféus, o
soberano estudava nos mapas os planos de futuras batalhas.
As mesas estavam cobertas de mapas abertos, e o imperador
espetava neles alfinetes, retirando-os de uma almofada pró-
pria que um dos marechais lhe estendia. Os mapas já estavam
tão carregados de alfinetes que não se entendia mais nada, e
para ler alguma coisa precisavam tirar os alfinetes e voltar a
recolocá-los. Nesse tira e põe, para ficar com as mãos livres,
tanto o imperador quanto os marechais mantinham os alfi-
netes entre os lábios e só podiam falar por meio de ganidos.
Ao ver o jovem que se inclinava diante dele, o soberano
emitiu um ganido interrogativo e tirou depressa os alfinetes
da boca.
— Um cavaleiro recém-chegado da Itália, majestade —
apresentaram-no —, o visconde de Terralba, de uma das
mais nobres famílias da região de Gênova.
— Que seja logo nomeado tenente.
Meu tio bateu as esporas, ficando em sentido, enquanto
o imperador fazia um amplo gesto real e todos os mapas se
enrolavam sobre si mesmos e caíam.
15
trelas da Boêmia, pensava na nova patente, na batalha do dia
seguinte e na pátria distante, na música dos caniços dentro
d’água. No coração não guardava nem nostalgia, nem dúvi-
das, nem apreensão. Para ele as coisas ainda eram inteiras e
indiscutíveis, e assim era ele próprio. Se tivesse podido pre-
ver a terrível sorte que o aguardava, talvez também a tivesse
considerado natural e acabada, mesmo em toda a sua dor.
Estendia o olhar até o limite do horizonte noturno, onde
sabia que se localizava o campo dos inimigos, e com os bra-
ços cruzados apertava as costas com as mãos, contente por
ter certeza ao mesmo tempo de realidades longínquas e dife-
rentes, e da própria presença no meio delas. Sentia o sangue
daquela guerra cruel, disseminado por mil córregos sobre a
terra, chegar até ele; e se deixava tocar, sem experimentar rai
va nem piedade.
16