NERVOPLASTICA
SZTUKA BIO-ROBOTYCZNA
I JEJ KONTEKSTY KULTUROWE
BIO-ROBOTIC ART
AND ITS CULTURAL CONTEXTS
Publikacja towarzyszy wystawie Guy Ben-Ary: NERVOPLASTICA
zorganizowanej przez Centrum Sztuki Współczesnej ŁAŹNIA
w Gdańsku w ramach projektu Art+Science Meeting
w dniach 31 maja–14 czerwca 2015
The publication accompanies the exhibition Guy Ben-Ary: NERVOPLASTICA
organised by the LAZNIA Centre for Contemporary Art
in Gdańsk as part of the Art+Science Meeting
project 31 May–14 June 2015
kurator | curated by
Ryszard W. Kluszczyński
NERVOPLASTICA
SZTUKA BIO-ROBOTYCZNA
I JEJ KONTEKSTY KULTUROWE
BIO-ROBOTIC ART
AND ITS CULTURAL CONTEXTS
GUY BEN-ARY: NERVOPLASTICA
Sztuka bio-robotyczna i jej konteksty kulturowe
Bio-robotic Art and its Cultural Contexts
Centrum Sztuki Współczesnej Łaźnia
Laznia Centre for Contemporary Art
Gdańsk 2015
redaktor | edited by
Ryszard W. Kluszczyński
Projekty przedstawione w tej książce zostały zrealizowane w ramach SymbioticA –
Centrum Doskonalenia w Sztukach Biologicznych na Uniwersytecie Zachodniej Australii
The projects featured in this book were hosted by SymbioticA –
the Center for Excellence in Biological Arts at the University of Western Australia
Spis treści | Contents
Ryszard W. Kluszczyński
Pół-żyjąca sztuka w poszukiwaniu autora. Wprowadzenie do twórczości
Guya Ben-Ary’ego | Semi-living Art in Search of an Author. An Introduction
to the Work of Guy Ben-Ary
6|
Mónica Bello, Andy Gracie
Kilka myśli o mózgu i granicznych ciałach |
Relections on the Brain and the Liminal Bodies
18 |
Martyna Michalska
SymbioticA – na pograniczu sztuki i nauki. Jak zachodnia Australia stała się
stolicą Trzeciej Kultury | SymbioticA – on the Border Between Art and Science.
How Western Australia Became the Capital of the Third Culture
34 |
Dmitry V. Galkin
Sztuka hybrydyczna. Niespętany nadmiar pożądania |
Hybrid Art. Unbound Surplus of Desire
52 |
Joanna Jeśman
W stronę postdyscyplinarności. Humanistyka, nauki o życiu, sztuka
i wiedza potoczna | Towards Post-disciplinarity. Humanism, the Life
Sciences, Art and Common Knowledge
74 |
Shannon Bell
Guy Ben-Ary i twórczość przyspieszonej szybkości |
Guy Ben-Ary, The Work of Accelerated Fastness
98 |
Kirsten Hudson
Dysonanse cellF. Żywotność (nie)cielesnych danych |
A Dissonant cellF. The Liveliness of (Dis)embodied Data
136 |
Ryszard W. Kluszczyński
Hybrot art – twórczość intermedialna w epoce postbiologicznej |
Hybrot Art – Intermedia Creative Practices in the Postbiological Era
168 |
Guy Ben-Ary, Gemma Ben-Ary, Kirsten Hudson, Boryana Rossa,
Tanya Visosevic, Nathan Thompson
Kwestie żywotności i inne absurdalne scenariusze |
Matters of Liveliness and Other Absurd Scenarios
186 |
Biogramy | Biographies
244 |
Pół-żyjąca sztuka
w poszukiwaniu autora
Wprowadzenie do twórczości Guya Ben-Ary’ego
Semi-living Art
in Search of an Author
An Introduction to the Work of Guy Ben-Ary
Ryszard W. Kluszczyński
Biograia Guya Ben-Ary’ego, izraelskiego
artysty urodzonego w Stanach Zjednoczonych i od wielu lat mieszkającego w Australii, swoją nomadyczną złożonością dobrze
koresponduje z charakterem tworzonych
przezeń dzieł. Jego twórczość łączy w sobie bowiem, w wielopłaszczyznowych odniesieniach i powiązaniach, bardzo liczne
tendencje współczesnej sztuki. Właśnie
z tej ich dynamicznej, transdyscyplinarnej
koegzystencji, interakcji między technologiami, materiałami, metodami pracy i regułami estetycznymi, wyłaniają się multimedialne, hybrydyczne prace Ben-Ary’ego,
dzieła, które proponują publiczności równie
złożony typ doświadczenia estetycznego.
Nurty artystyczne, media oraz dyscypliny, które spotykają się i współdziałają ze
sobą w realizowanych przez Ben-Ary’ego
projektach, określając w ten sposób jego
twórczość, można powiązać w trzy grupy. Pierwsza obejmuje bioart i sztukę
robotyczną, jak również wyłaniające się
niekiedy z ich interakcji gatunkowe formy
pochodne, druga sztukę instalacji i sztukę konceptualną, natomiast w trzeciej
umieszczam netart, kino i sztukę dźwięku
oraz niestandardowo traktowane tradycyjne dziedziny sztuk pięknych: rysunek
i rzeźbę. Listy tej nie traktuję bynajmniej
jako zamkniętej; ulokowałem na niej jedynie te odmiany sztuki, których znaczącą
obecność można odkryć w dotychczasowej twórczości Guya Ben-Ary’ego. Należy
tu dodać, że tendencje zebrane w dwóch
pierwszych grupach określają całość
jego sztuki, współtworząc ich podstawowe aspekty, podczas gdy dziedziny
zgromadzone w grupie trzeciej uczestniczą jedynie w kształtowaniu poszczególnych dzieł. Artystyczna charakterystyka
The biography of Guy Ben-Ary, an Israeli
artist born in the United States and living
for many years in Australia, corresponds
well in its nomadic complexity with the
character of the works he creates. Indeed, his art combines in its multi-layered
references and associations numerous
trends in contemporary art. It is in their
dynamic, transdisciplinary coexistence
and interactions with technologies, materials, working methods, and the rules of
aesthetics, that the multimedia, hybrid
works of Ben-Ary emerge, works that offer the audience an equally complex form
of aesthetic experience.
The artistic trends, media and disciplines that come together and interact
with one another in Ben-Ary’s creative
projects, thereby deining his work, can
be clustered into three groups. The irst
comprises bioart and robotic art, as well
as the derivative genre forms that sometimes emerge from interactions between
them; the second consists of art installations and conceptual art; in the third,
I would place net art, cinema and sound
art, as well as innovative treatments
of two traditional ields of the ine arts:
drawing and sculpture. I do not treat this
as a closed list; I have included in it only
those types of art that have a signiicant presence in Guy Ben-Ary’s oeuvre.
It should be also noted that the trends
placed together in the irst two groups
deine the whole of his art, collectively
comprising its fundamental aspects,
while the disciplines contained in the third
group play a role merely in shaping particular works. The artistic character of each
project derives from interactions among
the above-mentioned areas of creative
każdej realizacji wyłania się z interakcji
między wskazanymi polami praktyk twórczych, zachodzących zarówno w obrębie
poszczególnych grup, jak i między nimi.
Z powyższych stwierdzeń wynikają
dwie kolejne tezy. Po pierwsze, estetyka
twórczości Guya Ben-Ary’ego jest ufundowana na relacjach transrodzajowych.
Jest to estetyka transgresyjna, nomadyczna. Po drugie, każda z tych trzech
grup tendencji i dyscyplin artystycznych
obecnych w twórczości Ben-Ary’ego spełnia w niej inną funkcję.
Najważniejszą rolę odgrywa grupa pierwsza. Obie przypisane jej dyscypliny, bioart
(w jego kręgu zwłaszcza sztuka bazująca
na hodowli i inżynierii tkankowej) oraz sztuka robotyczna, wyznaczają podstawowe
ramy koncepcyjne dzieł Ben-Ary’ego i ich
artystyczny charakter. Dzięki nim jego
twórczość stała się częścią rozwijającego
się dynamicznie, wewnętrznie zróżnicowanego obszaru określanego mianem art &
science, a przynależność ta wyznaczyła
podstawowy układ odniesienia dla jego
sztuki. Wraz z nimi w twórczości autora
cellF pojawia się problematyka nowych, hybrydycznych form życia, analiza ich sprawczości oraz zdolności komunikacyjnych.
Z kolei grupa druga określa strukturalny
i metaartystyczny wymiar sztuki Ben-Ary’ego. Jego dzieła przyjmują bowiem
zwykle postać instalacji. Podejmowany
w nich dyskurs artystyczny wyłania się
w pierwszej kolejności z dialogu między
wyznacznikami sztuki instalacji a właściwościami innych dyscyplin artystycznych,
angażowanych w poszczególnych dziełach, a następnie z konfrontacji między
obiema zaangażowanymi, podstawowymi
perspektywami, czyli z interakcji między
practice that take place both within particular groups and between them.
Two additional theses ensue from the
claims made above. First, the aesthetics
of Guy Ben-Ary’s works are founded on
trans-genre relationships. These aesthetics are transgressive and nomadic. Secondly, each of the three groups of tendencies and artistic disciplines present in
Ben-Ary’s works fulils a diferent function in them.
The most important role is played by
the irst group. Two disciplines are contained within it: bioart, and, in particular,
art based on tissue culture and engineering, and robotic art, which deines the
basic conceptual framework and artistic
character of Ben-Ary’s works. This has
led his work to become part of the dynamically growing and internally diverse
area referred to as ‘art & science’, and
this afiliation has become the primary
frame of reference for his art. Alongside
this, manifested in the work of the author
of cellF is the issue of new hybrid forms
of life, and analyses of their agency and
ability to communicate.
The second group, in turn, indicates the
structural and meta-artistic dimensions of
Ben-Ary’s art. His works usually take on
the form of an installation. The artistic discourse that emerges from them is, above
all, a dialogue between the features that
deine an art installation and the artistic properties of the other disciplines he
engages in various works, and then contrasting the two perspectives engaged,
that is, the interplay between the artistic
and scientiic aspects of the works. The inal form of Ben-Ary’s work, which belongs
to the ield of art & science, emerges out
| Guy Ben-Ary w pracowni – w jednym z laboratoriów SymbioticA na Uniwersytecie Zachodniej Australii, fot. dzięki
uprzejmości artysty / Guy Ben-Ary at his studio – one of Symbiotica’s labs at the University of Western Australia,
photo courtesy of the artist
artystycznymi a naukowo-poznawczymi
aspektami prac. Wskutek ukształtowania
się systemu ogarniającego wszystkie te
relacje odsłania się ostateczny format
twórczości Ben-Ary’ego, należący do kręgu art & science. Niezwykle dla niej ważne metaartystyczne aspekty tej twórczości także wyłaniają się z interakcji między
artystycznymi i naukowymi komponentami. Ich efektem staje się releksja o charakterze teoretycznym i estetycznym,
dotycząca podstawowych składników
doświadczenia estetycznego: dzieła, autorstwa, kreacji, odbioru. Dekonstrukcja
tych podstawowych pojęć – przejaw konceptualnego charakteru dzieł – dołącza
do podstawowych właściwości analizowanej twórczości.
Stanowiące trzecią grupę media i dziedziny artystyczne także uczestniczą
w kształtowaniu artystycznego i metaartystycznego charakteru sztuki Ben-Ary’ego, jednak w przeciwieństwie do
of the system that results, encompassing all of these relationships. Meta-artistic
aspects of his work, which are extremely
important to it, also emerge from the interaction between its artistic and scientiic components. The efect is theoretical and aesthetic relection on the basic
elements of the aesthetic experience: the
work, authorship, creation, and reception.
A deconstruction of these basic concepts
– a manifestation of the conceptual nature
of these works – can be added to the basic properties of the analyzed work.
The media and artistic ields that make
up the third group also play a role in the
development of the artistic and metaartistic nature of Ben-Ary’s art; however,
in contrast to the previously discussed
disciplines, this applies only to particular
works. In this way, by co-producing the
aesthetics of particular projects, they
complement the multimedial and transdisciplinary image of the whole.
poprzednio omawianych dyscyplin jedynie w odniesieniu do pojedynczych dzieł.
W ten sposób, współkształtując estetykę poszczególnych realizacji, dopełniają
multimedialnego i transdyscyplinarnego
obrazu całości.
Przedstawiona dotąd charakterystyka
podstawowej właściwości twórczości
autora MEART – Semi-Living Artist, czyli jej
aspektu art & science, wymaga jeszcze
rozwinięcia i uzupełnienia. Z wzajemnych
interakcji biologicznej sztuki hodowli i inżynierii tkankowej oraz sztuki robotycznej
wyłania się bowiem sztuka bio-robotyczna. Ta ostatnia mogłaby zostać uznana za
ostateczne określenie dla projektów realizowanych przez Guya Ben-Ary’ego. Jednak zważywszy na wykorzystywany we
wszystkich jego dziełach charakter komponentu biologicznego, czyli komórek nerwowych, należy reprezentowaną przez
jego twórczość tendencję wpisać także
w kontekst sztuki neuronalnej, określanej
też jako neuroart.
Guy Ben-Ary już od piętnastu lat łączy
w swych praktykach twórczych sztukę
z neurologią i neuroinżynierią. Jego realizowane we współpracy z naukowcami
i innymi artystami projekty, powstające
na styku bioartu, sztuki nowych mediów
i sztuki robotycznej, przybierają postać,
którą – jeśli uwzględnić wszystkie najważniejsze jej komponenty – należałoby
określić mianem bio/neuronalno-robotycznej sztuki (nowych mediów). Hodowane
sieci neuronowe pełnią w jego pracach
rolę żywego komponentu, który pozostaje w interaktywnych relacjach ze składnikami technicznymi, cyfrowymi bądź
robotycznymi. Wszystkie dzieła są przykładami kulturowego wykorzystania ho-
| MEART – The Semi-Living Artist, 2001–2006,
fot. / photo Philip Gamblen
The description of the basic features
of Guy Ben-Ary’s work presented thus far
requires further development and expansion. The mutual interactions between
biological art (involving tissue culture and
engineering) and robotic art yields biorobotic art. This could be considered a deinitive term for the projects implemented
by of the author of MEART – Semi-Living
Artist. However, given the nature of the
biological component used in all his works,
that is, nerve cells, this tendency in his
work should also be viewed in the context
of neural art, also referred to as neuro-art.
For the past ifteen years, Guy BenAry’s artistic practices have involved
combining the creative arts with neurology and neuroengineering. His projects,
produced in cooperation with scientists
and other artists, are created at the intersection of bioart, new media art, and
| In-Potēntia, NERVOPLASTICA, Centrum Sztuki
Współczesnej Łaźnia / Laznia Centre for Contemporary Art, Gdańsk 2015, fot. / photo Paweł Jóźwiak
| Snowlake, NERVOPLASTICA, Centrum Sztuki
Współczesnej Łaźnia / Laznia Centre for Contemporary Art, Gdańsk 2015, fot. / photo Paweł Jóźwiak
dowli neuronów – swego rodzaju mózgu
powstałego w wyniku zabiegów bioinżynieryjnych.
In-Potēntia, dzieło Guya Ben-Ar y’ego
i Kirsten Hudson, to rzeźba wykorzystująca wyhodowany mózg. W instalacji The Living Screen, stworzonej przez
Ben-Ary’ego wspólnie z Tanyą Visosevic,
żyjące komórki zostały wkomponowane
w strukturę aparatu kinematograicznego, pełniąc funkcję ekranu. W instalacji
Snowflake, którą Ben-Ary zrealizował
we współpracy z Boryaną Rossą i Olegiem Mavromattim, sieć neuronowa zbudowana z komórek szczura jest stymulowana obrazem płatka śniegu w celu
wykształcenia w niej pamięci czy też
snu o tym płatku. MEART – Semi-Living
Artist, dzieło powstałe w efekcie współpracy Guya Ben-Ary’ego z laboratorium
SymbioticA i laboratorium neuroinżynierii
robot art, and assume a form, which – if
we wanted to include all of its most important components – would be labelled
(new media) bio/neural-robotic art. In his
work, cultured neural networks serve as
a living component that remains in interactive relationships with technical, digital
or robotic elements. All his works are examples of the cultural use of neural cultures – a kind of brain produced by means
of bioengineering manipulations.
In-Potēntia, a work by Guy Ben-Ar y
and Kirsten Hudson, is a sculpture that
uses a cultured brain. In the installation
The Living Screen, created by Ben-Ary together with Tanya Visosevic, living cells
were integrated with a cinematographic
camera, functioning as a screen for it. In
the installation Snowlake, which Ben-Ary
realized in cooperation with Boryana Rossa and Oleg Mavromatti, a neural network
Steve’a Pottera, jest hybrydycznym artystą, instalacją, w której hodowane neurony pełnią rolę mózgu zawiadującego twórczymi czynnościami robotycznych ramion.
Podobną strukturę, charakter oraz skład
autorski posiada również instalacja Silent
Barrage. Z kolei cellF – cybernetyczny muzyk/kompozytor – zbudowany jest z hodowli neuronów pochodzących od samego
artysty, stanowiących tu jego zewnętrzny
mózg (ulokowany w mini bioreaktorze), powiązany z syntezatorowym ciałem-rzeźbą.
W odpowiedzi na audialne pobudzenia
z zewnątrz cellF wytwarza dźwięki, współtworząc w ten sposób koncert reaktywnej
muzyki improwizowanej.
Wszystkie sześć przywołanych dzieł,
stanowiących zasadniczy korpus twórczości Guya Ben-Ary’ego, to formy hybrydycznych powiązań sztuki i nauki
– bio-robotyczne realizacje z kręgu art &
science. Przenoszą one wyhodowane
w laboratorium badawczym formy neuronalne do sfery kulturowej jako projekty
artystyczne, zapraszając publiczność do
doświadczeń i rozważań dotyczących
kształtującej się obecnie postbiologicznej
rzeczywistości. Proponują nową postać
sztuki, tyleż tworzonej, co hodowanej, tyleż autorskiej, co kolektywnej, tyleż ludzkiej, co generowanej przez pozaludzkie,
autonomiczne podmioty sprawcze.
W powyższym zestawieniu i bardzo
wstępnym opisaniu najważniejszych dzieł
Guya Ben-Ary’ego przyciąga uwagę kilka
ważnych, a nieomówionych tu jeszcze
aspektów jego sztuki.
Po pierwsze, zespołowość pracy twórczej. Wszystkie przywołane dzieła są
efektem działalności wielu osób: artystów i naukowców. Jest to z jednej strony
| Bioprojector The Living Screen, NERVOPLASTICA,
Centrum Sztuki Współczesnej Łaźnia / Laznia Centre
for Contemporary Art, Gdańsk 2015, fot. / photo Paweł
Jóźwiak
composed of rat cells was stimulated by
the image of a snowlake in order to develop a memory or dream of it. MEART –
Semi-Living Artist, a work created as a result of cooperation between Guy Ben-Ary,
the SymbioticA laboratory, and Steve
Potter’s neuroengineering lab, is a hybrid
artist – an installation in which cultured
neurons act as a brain inluencing the
creative activities of robotic arms. The
installation Silent Barrage had a similar
structure, character and team of authors.
In turn, cellF – a cybernetic musician/
composer – is made up of neural cultures
taken from the artist himself, representing here an external brain (located in a mini-bioreactor) connected to a synthesizer
body-sculpture. cellF produces sounds
in response to auditory stimulation from
outside, producing a reactive concert of
improvised music.
| Performans cellF, fot. dzięki uprzejmości artysty /
cellF performance, photo courtesy of the artist
spowodowane oczywistą koniecznością
zaangażowania współpracowników o różnych niezbędnych dla pracy nad dziełem
kompetencjach (koncept kolektywnej inteligencji Henry’ego Jenkinsa), z drugiej
natomiast jest wyraźnym efektem powolnego przemijania dominującej do niedawna w środowiskach alternatywnych praktyk artystycznych idei Zrób to Sam (Do It
Yourself), zastępowanej przez nowy koncept – Zrób to z Innymi (Do It With Others).
Po drugie, twórcze powiązania między
pracownią artystyczną, galerią i laboratorium. W aktywności Ben-Ary’ego, tak jak
w większości fenomenów z obszaru art &
science, przestrzenią pracy artystycznej
staje się w coraz większym stopniu laboratorium naukowe. Tam wykonywane są
wszystkie niezbędne czynności przygotowawcze i wykonawcze dotyczące biologicznych komponentów dzieł – pracownia
All six works mentioned above, which
form the main body of Guy Ben-Ary’s
oeuvre, are hybrid forms linking art and
science – bio-robotic projects produced
within the art & science current. They
bring neural forms grown in the lab into
the cultural sphere as art projects, inviting the audience to experience and relect on today’s emerging postbiological
reality. They propose a new form of art,
as much created as grown, as much authorial acts as collective ones, as much
human as generated by non-human, autonomous agents.
In the above list and prefatory description of Guy Ben-Ary’s most important
works, worthy of attention are a few aspects of his art not yet covered here.
Firstly, the collective nature of his creative work. All the works cited above resulted from the collective eforts of a number
of people, both artists and scientists.
This is the result, on the one hand, of the
obvious necessity to involve co-workers
with various necessary competences in
the work (Henry Jenkins’ concept of ‘collective intelligence’); on the other hand, it
is also clearly the result of the slow passing of artistic practices associated with
the idea of Do It Yourself (DIY), dominant
until recently in alternative circles, and
now being replaced by a new concept –
Do It With Others.
Secondly, there is the creative relationship between the art studio, the gallery
and the laboratory. In Ben-Ary’s artistic
activities, as with most phenomena from
the art & science current, the science lab
is increasingly becoming a space for artistic work. This is where all the necessary
preparatory work relating to the biological
| MEART – The Semi-Living Artist’s rysunki / drawings, NERVOPLASTICA, Centrum Sztuki Współczesnej Łaźnia /
Laznia Centre for Contemporary Art, Gdańsk 2015, fot. / photo Paweł Jóźwiak
| Guy Ben-Ary i jego współpracownice: Kirsten Hudson, Tanya Visosevic i Boryana Rossa na wernisażu
NERVOPLASTICA, fot. dzięki uprzejmości artysty / Guy Ben-Ary and collaborators: Kirsten Hudson, Tanya Visosevic
and Boryana Rossa at the opening of NERVOPLASTICA, photo courtesy of the artist
artystyczna przenosi się więc do laboratorium badawczego. Tam też rezydują żyjące
składniki złożonych instalacji bio-robotycznych, skomunikowane przy pomocy internetowego systemu nerwowego z cyfrowymi dyspozytywami oraz komponentami
robotycznymi ulokowanymi w przestrzeniach galeryjnych – laboratorium staje się
aktywnym, partycypacyjnym zapleczem
przestrzeni wystawienniczej. I ostatecznie
laboratorium wkracza do galerii – ulokowane tam dzieła same stają się minilaboratoriami bądź też wymagają laboratoryjnego,
bezpośredniego wsparcia ze strony narzędzi i urządzeń ulokowanych w galerii, która
staje się w ten sposób ostatecznie laboratorium żyjącej czy też pół-żyjącej sztuki.
Po trzecie, żywy status dzieła i jego
przejściowy, tymczasowy charakter. Guy
Ben-Ary tworzy realizacje, które żyją (pół-
components of the works is carried out –
the artist’s studio is thus moving to the
laboratory. Also residing there are the living components of his bio-robotic installations, integrated by means of an Internetconnected nervous system with digital
dispositives and robotic components located throughout the gallery space – the
lab becomes an active, par ticipator y
resource base for the exhibition space.
And, inally, the laboratory is entering the
gallery – works located in galleries are
themselves becoming mini-labs or require
direct support from laboratory tools and
equipment located in the gallery, which
ultimately becomes in this way a laboratory for living or semi-living art.
Thirdly, there is the living status of the
work and its transient, temporary nature.
Guy Ben-Ary creates works that are
-żyją) i mają w związku z tym wpisaną
w swój los przemijalność; są dziełami
terminalnymi, odchodzącymi w niebyt
szybciej niż ich twórcy. Ten fakt pociąga
za sobą kolejne istotne zagadnienie – pośmiertne życie dzieł sztuki. Stają się one
swoimi dokumentacjami, powiązanymi
z wytworami własnych czynności twórczych, hybrydami istnienia materialnego,
wirtualnego i wyobrażonego, teraźniejszego i minionego.
Książka niniejsza podąża w ślad za wystawą NERVOPLASTICA Guya Ben-Ary’ego
(której współautorami są: Kirsten Hudson,
Tanya Visosevic, Boryana Rossa, Oleg
Mavromatti), przedstawioną w Centrum
Sztuki Współczesnej Łaźnia w Gdańsku w maju 2015 roku. Przygotowana
przez międzynarodowe grono znawców
problematyki związków sztuki z nauką,
w szczególności sztuki biologicznej i bio-robotycznej, nie ogranicza jednak swego zainteresowania do twórczości Ben-Ary’ego i współpracowników. Jego dzieło
pozostaje w centrum uwagi wszystkich
autorów, jednak analizie jego twórczości
towarzyszą rozważania nad jej licznymi
kontekstami: całościowym fenomenem
art & science, problematyką post- i transhumanizmu, zagadnieniami postdyscyplinarności i hybrydyzacji, antropocenu i akceleracjonizmu, przeobrażeniami estetyki,
teorii informacji i krytycznej teorii kultury.
Będąc pierwszą monograią twórczości
Guya Ben-Ary’ego, książka jest zarazem
wprowadzeniem do problematyki sztuki
bio-robotycznej oraz jej teoretycznokulturowego i ilozoicznego zaplecza.
living (semi-living), and are therefore transitory by nature; they are terminal works,
moving of into oblivion faster than their
creators. This fact raises another important issue – the posthumous life of works
of art. They become their documentation,
tied to the results of their own creative
activities, hybrid entities that are at
once material, virtual and imaginary, past
and present.
This book follows in the wake of Guy
Ben-Ary’s NERVOPLASTICA exhibition (coauthored with Kirsten Hudson, Tanya
Visosevic, Boryana Rossa, and Oleg Mavromatti), held at the Laznia Centre for
Contemporary Art in Gdańsk in May of
2015. Although it was prepared by an international group of experts on the links
between art and science, and, in particular, biological and bio-robot art, the scope
of its interests is not limited to the works
of Ben-Ary and his associates. His work
remains at the centre of the interests of
each of the authors, but analysis of his
work is accompanied by relections on
a number of contexts, including the general phenomenon of art & science, the
problems of post- and trans-humanism,
and issues related to postdisciplinarity
and hybridization, the Anthropocene and
accelerationism, transformations in aesthetics, information theory, and the critical theory of culture. Being the irst monograph on Ben-Ary’s works, the book is both
an introduction to the issues involved in
bio-robotic art and its theoretical, cultural,
and philosophical underpinnings.
Kilka myśli o mózgu
i granicznych ciałach
Relections on the Brain
and Liminal Bodies
Mónica Bello, Andy Gracie
Przez większość światłego okresu w dziejach ludzkości nie mieliśmy pojęcia, czym
właściwie jest mózg, z czego jest zbudowany i jak działa. Starożytni medycy uważali, że mózg składa się pewnego rodzaju
legmy. W charakterystycznym dla siebie
dwoistym oglądzie Arystoteles uznawał
mózg za swoistą lodówkę, która przeciwważy i schładza ognistość serca. Hipokratycy zaczęli dostrzegać w mózgu zwiastuna pojmowania, sugerując, że może być
on siedliskiem lub źródłem radości, smutków i żalów. Aż do Renesansu poglądy te
przeplatały się z zapewnieniami, że nasze
postrzeżenia, emocje, rozumowanie i działania są efektem tajemniczych waporów
kłębiących się w głowie i rozchodzących
się po całym ciele.
Zmiany nadeszły wraz z początkiem naukowej rewolucji XVII wieku. Nastała złota
era autopsji, podczas których skrupulatnie
badano psie, owcze i ludzkie mózgi, sporządzając pierwsze dokładne mapy tego organu. Zrozumiano, że to właśnie w tej budyniowatej tkance zawiera się nasz mentalny
świat. Prawdopodobnie najważniejszymi
dokonaniami, które położyły podwaliny pod
przyszłą naukę, były odkrycia Thomasa Willisa i jego oksfordzkich współpracowników.
Zarzuciwszy kartezjańską fascynację szyszynką i spekulatywny ogląd umysłu jako
„nierozciągłej substancji”, za swój priorytet
uznali oni opis układu nerwowego jako samodzielnej struktury.
Sto lat później, częściowo dzięki pokazom
Galvaniego, zaczęto pojmować, że mózg to
organ elektryczny. Wolty wyrugowały wapory. Włoski lekarz Camillo Golgi stał na stanowisku, że ładunki elektryczne przemieszczają się poprzez jednorodną sieć połączeń.
Hiszpan Ramón y Cajal zauważył jednak,
For the majority of the enlightened era
in human history we have had no idea
exactly what the brain is, nor what it is
made from, nor how it works. Ancient
physicians believed that the brain was
made of a kind of phlegm. Aristotle’s
characteristic binary view was that it
worked to counteract and cool of the
iery heart, much like a refrigerator. Hippocratic authors began to identify the
brain as the messenger of understanding
and proposed the notions that it could be
the site, or source, of joys, sorrows, and
griefs. Until renaissance times these ideas endured along with declarations that
our perceptions, emotions, reasoning, and
actions were the result of mysterious vapours that swirled through cavities in our
head and traveled through our bodies.
Things began to change with the dawning of the scientiic revolution in the 17th
century. This was the golden era of dissections, and dog, sheep and human
brains were explored to provide the irst
accurate maps of the organ. It was recognised that this custard-like tissue was
where our mental world existed. Perhaps
some of the most important developments, those that lay the foundations for
future science, were discoveries made by
Thomas Willis and his fellow Oxfordians.
They rejected Descartes’ fascination with
the pineal gland and his speculative view
of the mind as an ‘unextended substance’,
preferring to focus on a description of the
nervous system in its own right.
Another hundred years later, par tly
through Galvini’s demonstrations, came
the understanding that the brain was
an electrical organ. Voltages replaced
vapours. The point of view of the Italian
że ich cechą jest bardziej przyległość niż
jednorodność, a każdy neuron to osobna
komórka, odrębna od wszystkich pozostałych. Jego hipoteza, że funkcjonalną jednostką mózgu jest neuron, doprowadziła do
sformułowania doktryny neuronowej i zainaugurowała dziedzinę neurobiologii. Wiemy
dziś, że wszystkie neurony są elektrycznie
pobudliwe, a różne stężenia jonów regulują
poziomy gradientu napięcia po obu stronach błony komórkowej. Odkryliśmy również, że procesy te podatne są na kontrolę
i oddziaływanie.
W naszym zdominowanym przez komputery świecie nieuniknione są porównania i konfrontacje między wyobrażeniami
mózgu jako urządzenia technicznego, jako
komputera oraz jako alegorii Internetu. O ile
istnieje pewien konsensus na temat komputacyjnych właściwości mózgu, to nie ma
aż tak oczywistej zgody co do tego, jakim
konkretnie miałby być systemem komputacyjnym mózg. Oczywiste jest, że układ
nerwowy przyjmuje sygnały wejściowe
i wytwarza sygnały wyjściowe, że pobiera „na wejściu” dane zmysłowe i stymuluje
„na wyjściu” ruchy mięśni. Działa w oparciu
o sprzężenie zwrotne, sterując zachowaniami organizmu w reakcji na otoczenie.
Najbardziej oczywiste jest zaś to, że przetwarza informacje. Obserwacje tych procesów skupiają się na „ciągach impulsów
szpilkowych”, które służą do pomiaru napięć przesyłanych między przekazującymi
sygnały neuronami. Mimo to mózg to urządzenie analogowe, aparatura działająca
nieustannie w czasie rzeczywistym, która
nie funkcjonuje w oparciu o odrębne, niewrażliwe na czas fazy charakterystyczne
dla cyfrowych systemów komputerowych.
Zdaniem niektórych te właśnie niespójności
physician Camillo Golgi was that the voltages traveled via a web of continuous
connections. The Spaniard Ramon y Cajal
recognised that it was actually contiguous, that each neuron is a distinct cell,
separate from every other one. His hypothesis that the functional unit of the
brain is the neuron led to the formation of
the neuron doctrine and created the ield
of neuroscience. We now understand
that all neurons are electrically excitable
and that difering concentrations of ions
maintain voltage gradients across cellular membranes. We have also discovered
that these processes are accessible and
malleable.
In the current computer dominated
world, we can see the inevitable comparisons and collisions between notions
of the brain as a technological device, as
a computer, as an allegory of the internet. While there is some consensus that
the brain computes, there is less agreement about what kind of computational
system it might be. What is clear is that
the nervous system has inputs and outputs, it takes in sensory data and outputs muscle movements. It has feedback
control in that it controls an organism’s
behaviour in response to its environment.
Most obviously it processes information.
Observations of these processes focus
on ‘spike trains’, by which the voltages
across neurons as they send signals are
measured. However, the brain is analogue,
a continuous real time apparatus, and
does not function in the discrete time
insensitive steps of digital computing
systems. Some say that these discrepancies rule out the possibilities of strong
artiicial intelligences.
wykluczają powstanie pełnowymiarowej
sztucznej inteligencji.
Mówiąc prosto, mózg wyewoluował
i funkcjonuje jako urządzenie służące do
kontrolowania zachowań organicznego
ciała, w którym się mieści. Jego zasadniczy modus operandi obejmuje rozpoznawanie wzorców, przyjmowanie bodźców
z narządów zmysłu, przetwarzanie ich
w oparciu o archiwum poznanych wcześniej sytuacji i wytwarzanie odpowiedniej
reakcji. Archiwum gromadzi zapisy poznania, ale też nieustannie poznaje – pod tym
względem mózg jest wysoce plastyczny
i posiada niemal nieograniczoną zdolność
rekonigurowania lub rozbudowywania sieci neuronów, aksonów i synaps. Jego sieć
sygnałów elektrycznych zawsze reaguje
na nowe sygnały wejściowe i nowe wymagania. Zdaniem behawiorystów umysł
to rodzaj „czarnej skrzynki”, w której sygnały przychodzące (bodźce) przetwarzane są na sygnały wychodzące (reakcje)
w wewnętrznych procesach, co do których przebiegu nie mamy żadnej pewności.
Natomiast według psychologów kognitywnych, mózg jest podobnym do komputera
przetwarzaczem informacji, zbudowanym
z odrębnych, modułowych komponentów,
które działają osobno. Na węzły te składa
się ciąg neuronów i powiązanej z nimi maszynerii komórkowej, do której zaawansowana neurobiologia może uzyskać dostęp.
Wiemy dziś wystarczająco wiele, aby wykorzystując analizy i metodologię redukcjonistyczną, odsłonić przynajmniej niektóre
z ezoterycznych tajemnic mózgu – jego
właściwości i działania.
Rozległa wiedza, którą obecnie posiadamy na temat struktury i funkcjonowania
mózgu, wielce przydatna jest w techniczno-
The brain, in simple terms, evolved as
and exists as a device with which to control the behaviours of the organic body it
sits within. Its principle modus operandi
is pattern recognition, taking stimuli from
the sense organs, processing it according to a library of learned situations, and
generating an appropriate response. The
library is learned and continues to learn;
the brain, being highly plastic in this sense,
is capable of almost endlessly rearranging or increasing its network of neurons,
axons and synapsis. Its electrical signal
web is always responsive to new inputs
and new demands. While Behaviourism
suggested the mind was a kind of ‘black
box’, with inputs (stimuli) producing outputs (responses) through internal processes that might or might not exist,
Cognitive psychology argues that the
brain is a computer-like information processor made from discrete, modular components that operate in isolation. These
nodes consist of a continuum of neurons
and associated cellular machinery which
is highly accessible to today’s advanced
neuroscience. Enough is now understood
to apply a generally reductionist treatment and methodology in order to tease
out some of the esoteric mysteries of
brain properties and function.
The vast knowledge that now exists
about the structure and functioning of
the brain has been of great value to ields
of techno-scientiic study that aim to
replicate certain aspects of the biological
organism. (It may seem superluous to refer to a biological organism, but the nonbiological organism is perhaps no longer
an oxymoron). Robotics, artiicial life and
intelligence, cybernetics, ubiquitous com-
| Pierwotne neurony myszy hodowane na matrycy wieloelektrodowej, fot. dzięki uprzejmości artysty / Primary
mouse Neurons growing over a Multi Electrode Array, photo courtesy of the artist
-naukowych badaniach, których celem
jest replikacja pewnych aspektów biologicznych organizmów (choć fraza „biologiczny organizm” brzmi może jak „masło
maślane”, wydaje się, że „niebiologiczny
organizm” przestał już być oksymoronem).
Robotyka, sztuczna inteligencja, cybernetyka, wszechobecne komputery, Internet
rozwijają się, korzystając, każde na swój
sposób, z badań nad mózgiem. Ale oczywiście nieuchronnie tak bogaty obszar
ontologiczny obitujący w metaforyczne
możliwości przykuwa uwagę i pociąga
również artystów i ilozofów.
Guy Ben-Ary od końca lat 90. aktywnie
działa w najbardziej innowacyjnych rejonach tego frapującego obszaru, łącząc
sztukę, biotechnologię i inżynierię. W jego
twórczości, która wywrotowo i krytycznie podchodzi do nauki oraz technologii
życia i śmierci, cybernetyki i transformacji
puting, the internet of things, all in their
way draw on the study of the brain for
their own advancement. But obviously
such rich ontological terrain, abounding
with metaphorical possibilities, is bound
to excite the attentions of artists and
philosophers as well.
Guy Ben Ary has been making work
at the forefront of this compelling ield
– combining art, biotechnology and engineering since the late 1990s. His subversive and critical engagement with the
science and technology of life and death,
cybernetics and the transformation of
the body has frequently taken the brain,
or the notion of brain, as its protagonist.
The techno-organic scenarios he creates, usually with scientiic collaborators,
aim to draw viewers into a practical and
ethical dialogue about the future of such
technologies and their potential applica-
| Pierwotne neurony myszy hodowane in vitro, fot. dzięki uprzejmości artysty / Primary mouse Neurons growing
in-vitro, photo courtesy of the artist
ciała, czołową rolę często odgrywa mózg
lub jego pojęcie. Techniczno-organiczne
scenariusze, które tworzy we współpracy
z naukowcami, zmierzają do wciągnięcia
widzów w praktyczny i etyczny dialog na
temat przyszłości takich technologii oraz
ich możliwych zastosowań, a także skłaniają do releksji nad własnymi wyobrażeniami i poglądami. Nie chodzi przy tym bynajmniej jedynie o to, że prace Ben-Ary’ego
i jego współpracowników nawiązują do
dyskursów oplatających naukę i sztukę, ale
o coś zdecydowanie głębszego – one każdą z tych dziedzin wręcz ucieleśniają. Częścią wielu jego dzieł jest mózg funkcjonujący jako biotechnologiczny twór stworzony
przez inżynierów w laboratorium, podczas
gdy robotyczny składnik działający w oddaleniu od niego stanowi czynnik artystyczny. Mózg wywodzi się z nauki, ciało zaś
ze sztuki. Musimy rozważyć prawdziwość
tions, and encourage them to re-evaluate
their own perceptions and beliefs. In the
works of Ben Ary and his collaborators,
we don’t only witness references to the
discourses surrounding science and art,
brain and body, but we actually see each
ield embodied within the work. In many
of these pieces, the brain exists as a biotechnological entity created by engineers
in a lab, while the robotic aspect exists
remotely as an artistic agent. The brain
is scientiic, the body is artistic. We must
consider the veracity and implications of
such dichotomies. The fact that such terminologies and dichotomies are problematic becomes central to the disconcerting
and provocative purpose of the work. As,
according to many contemporary thinkers
such as Donna Haraway and artists such
as Stelarc, the body is becoming (will become) obsolete, the work of Ben Ary vis-
i implikacje takich dychotomii. Problematyczność tego typu terminologii i dychotomii odgrywa kluczową rolę z punktu widzenia celów, które stawia sobie Ben-Ary,
a mianowicie prowokacji i dezorientowania.
Wielu współczesnych myślicieli, takich jak
Donna Harraway, i artystów, takich jak Stelarc, uważa, że ponieważ ciało staje (stanie)
się przestarzałe, dzieła Ben-Ary’ego podskórnie i intuicyjnie obrazują lęki i nadzieje
ludzkości, posługując się wyobrażeniami
odcieleśnionej świadomości i inteligencji.
Klasyczny eksperyment myślowy, tzw.
„mózg w naczyniu”, przedstawia umieszczony w pojemniku mózg podłączony do
elektrod wytwarzających bodźce, które
symulują rzeczywiste wrażenia zmysłowe.
Mózg nie wie, że nie znajduje się w mózgoczaszce żywego organizmu i że nie doznaje jego bezpośrednich doświadczeń,
zachowuje się jednak jakby tak właśnie
było. Na tej samej zasadzie materia organiczna rozwija się in vitro tylko dlatego, że
dzięki technikom kultury i starannej regulacji warunków środowiskowych powstaje
hiperrealny odpowiednik „rzeczywistości”.
Zachodzi tu przejaw semiotyki i urzeczywistnienie biosemiotyki omawianej przez
Jakoba von Uexkülla i Thomasa Sebeoka.
Mamy tu dosłownie do czynienia z „wirtualnością”, którą opisuje Deleuze, lub też
z „transcendentalnym empiryzmem”, jak ujmuje to De Landa – z percepcją informacji
płynących z bezpośredniego doświadczenia zmysłowego.
Ben-Ary zgłębia te pojęcia w swym dziele
MEART – The Semi-Living Artist (Pół-żyjący
artysta) za pomocą formuły, która stała
się jego znakiem rozpoznawczym – organicznego mózgu komputerowo sprzężonego z robotycznym ciałem. Praca powstała
cerally represents the fears and hopes of
humanity through the notions of disembodied consciousness and intelligence.
There is a classic thought experiment
known as ‘Brain in a Vat’ in which an ex
vivo brain is wired up to electrodes that
create stimuli that mimic real sensations.
The brain in question has no way of knowing that it is not residing inside the cranium of a living organism and having irsthand experiences, but it acts in exactly
the same way as if it were. In the same
way, organic matter in vitro will only grow
because, via the use of culture media and
carefully modulated environmental conditions, a hyperreal parallel of the ‘real’ has
been created. This is an expression of semiotics and the application of biosemiotics developed by Jakob von Uexküll and
Tomas Sebeok. Literally this is ‘the virtual’
as described by Deleuze, or in De Landa’s
terms “transcendental empiricism” – perception of information from direct sensory experience.
In the artist’s work MEART – The SemiLiving Artist this notion is explored via the
trademark use of a remotely networked
organic brain and robot body. Produced in
the year 2000 in collaboration with Phil
Gamblen, the piece provided one of the
early robotic embodiments of a bio-engineered neural network, and explored the
possibilities of creating a brain-machine
hybrid or cyborg. In practice, the installation of the work exists in two locations:
a brain of disassociated rat neurons
grown on an MEA (microelectrode array)
dish in the laboratory of Dr Steve Potter,
and a geographically detached robot body.
This robotic entity, suggestive of bone and
muscle ibres, is pneumatically operated
| Sterylizacja narzędzi, przygotowanie do eksperymentu, fot. dzięki uprzejmości artysty / Sterilization of equipment,
preparing for an experiment, photo courtesy of the artist
w roku 2000 we współpracy z Philem Gamblenem, przedstawiając jedno z pierwszych
robotycznych ucieleśnień bioinżynieryjnie
wytworzonej sieci neuronowej i zgłębiając
możliwości tworzenia hybryd mózgowo-maszynowych, innymi słowy – cyborgów.
W praktyce instalacja składa się z przestrzennie oddalonych części: mózgu, złożonego ze szczurzych neuronów hodowanych
na matrycy wieloelektrodowej (MEA) w laboratorium dr. Steve’a Pottera, oraz z podróżującego robotycznego ciała. Ów robotyczny
twór, przywodzący na myśl kości i włókna
mięśniowe, jest pneumatycznie wprawiany w ruch, w wyniku czego kreśli rysunki
na papierze. Mózg i ciało, porozumiewając
się w czasie rzeczywistym przez Internet,
wytwarzają portrety osób, które zatrzymują
się, aby przyglądać się działaniom MEART.
Kamera wbudowana w ciało przesyła obrazy, które elektrycznie pobudzają neurony
and holds pens with which to draw on paper. The brain and body communicate in
real time over the internet, producing portraits of people stopping to observe the
work. The body uses its built-in camera to
send images which electrically excite the
neurons of the brain, their impulses in turn
drive the movements of the robot arms.
What is signiicant about this experiment
is that it bypasses the normally utilitarian
purpose of such couplings. Here the only
purpose of the apparatus is to be creative,
an emergent property which, all too sadly,
is mostly seen as strictly non-utilitarian.
This in itself is a direct treatment of the
notion of intelligence.
As the artist Paul Vanouse observes,
MEART is:
a collage of contradictions that are designed to create cognitive dissonance in its
mózgu, a ich impulsy z kolei kierują ruchami
robotycznych ramion. Istotnym dla całego
eksperymentu jest fakt, że zarzuca on użytkowy cel przyświecający zazwyczaj takim
zestawieniom. Jedynym celem tego aparatu jest kreatywność – emergentna cecha,
którą niestety zazwyczaj uznaje się za ściśle nieutylitarną. Już samo to stanowi bezpośrednie przetworzenie pojęcia inteligencji.
Jak zauważa artysta Paul Vanouse,
MEART to:
kolaż przeciwieństw mających wzbudzić w widzach poznawczy dysonans i zmusić ich do
rewizji własnych wyobrażeń i poglądów. Jego
autorytatywna złożoność przekonuje nas, że
jego procesy kognitywne są wynikiem technologicznego manewrowania, a jednocześnie
uwypukla, jak bardzo odbiega on od powszechnie uznanych koncepcji życia, inteligencji i kreatywności.
Śladami MEART poszedł kolejny projekt –
Silent Barrage (Cichy natłok) – w którym
interpretacji i dalszym rozważaniom poddane zostały podobna tematyka i pytania.
Podczas pracy nad tworzeniem MEART
zauważono, że współpraca sztuki i nauki
stanowi odzwierciedlenie dualizmu mózgu
i ciała, organiczności i techniki. W rzeczywistości jednak współpraca ta zasadzała się
raczej na ustawicznej, wzajemnej wymianie niż na zwykłym kompromisie. Doświadczenia kulturowe i naukowe prowadzono
równolegle, a spostrzeżenia poczynione
w każdym z nich przyczyniały się do holistycznego rozwoju dzieła. Ową relację i wymianę postrzegać można jako prawdziwą
współpracę, w której każda strona zgłębia
i współdzieli możliwości. Niektóre wyniki
dotyczące zachowań i reakcji kultury neu-
viewers, and it forces them to re-evaluate
their own perceptions and beliefs. Its authoritative complexity simultaneously convinces us of its technological re-engineering
of cognitive processes, while also calling attention to just how far it has strayed from
generally held conceptions of life, intelligence or creativity.
The project that followed on from
MEART, Silent Barrage, dealt with and expanded on similar themes and questions.
It had been noted during the collaborations and processes related to making
MEART that the nature of the collaboration between art and science relected
the duality between the brain and body,
the organic and technological. In reality
there was more of a continuum of mutual
exchange than a simple give and take relationship. Cultural and scientiic experiments were being conducted in parallel,
and the indings of each underpinned the
holistic development of the work. This relationship and exchange can be seen as
true collaboration, each party exploring
and sharing possibilities. Some of the scientiic indings of the behaviour and responses of the neuron culture over time
became the subject of further questions
from an artistic perspective. Furthermore, for this project the artists even
moved into the lab and became a part of
the scientiic environment.
Silent Barrage is also a robotic, machinic device operated by a remote bioengineered brain. However, access to the
ongoing workings in the lab and the ability
to witness the neuron experiments over
time lent a subtle but important inluence
to the development of the work. The sci-
ronowej z biegiem czasu stały się przedmiotem dalszych dociekań prowadzonych
z perspektywy artystycznej. Co więcej,
pracując nad tym projektem, artyści wręcz
przenieśli się do laboratorium i stali częścią
środowiska naukowego.
Silent Barrage to również robotyczne,
maszynowe urządzenie, którym na odległość kieruje bioinżynieryjnie wytworzony
mózg. Jednak dostęp do prowadzonych
w laboratorium badań i możliwość śledzenia doświadczeń na neuronach wywarły
subtelny, ale ważny wpływ na powstawanie dzieła. Dzięki głębszemu zrozumieniu funkcji mózgu, a także stosunku
naukowców do hodowanych przez nich
kultur i osobistych szalek MEA, wykrystalizowały się pewne pomysły. Szczególnie
wiele uwagi poświęcono zjawisku zaobserwowanemu wstępnie już w mózgu MEART,
a mianowicie dysfunkcjom występującym
w hodowanych sieciach neuronowych,
w których okresowy brak stymulacji może
prowadzić do stanu identycznego z atakiem padaczkowym. Pracownicy laboratorium Pottera odkryli, że specjalnie dobrane
bodźce przekazywane neuronom mogą
wyciszyć te napady, poprawić plastyczność i usprawnić procesy uczenia się. Celowo immersyjny charakter Silent Barrage
miał ułatwić zgłębianie tych zagadnień.
Trzydzieści dwa białe słupy instalacji
o długości 2,4 metra z umocowanymi doń
robotycznymi urządzeniami, które nieustannie brzęczą, buczą i pstrykają, składają się
na zapierające dech w piersiach widowisko.
Choć całość może budzić pewien niepokój,
wchodzimy między słupy, stając się w ten
sposób częścią dzieła, a nasza obecność
i ruchy w przestrzeni bezpośrednio stymulują neurony, których reakcje uwidaczniane
entists’ understanding of the functioning
of the brain and their relationships with
their MEA dish cultures gave focus to the
ideas. What became especially apparent,
originating in observations of MEART’s
brain, was that these cultured neural networks could become dysfunctional, and
that a periodic lack of stimulation could
lead to what was efectively an epileptic
it. The members of the Potter lab discovered that specialised stimulations of
the neurons could calm these outbursts,
enhance plasticity and increase learning
potential. The immersive nature of Silent
Barrage was designed speciically to address these issues.
The thirty-two 2.4 metre high white
columns of the installation with the
humming, buzzing and clicking of the robotic devices attached to each one of
them forms a breathtaking spectacle.
Despite being somewhat foreboding, we
are drawn into the arena and thus become a part of the work, our presence
and movement within the space directly
stimulating the neurons to express their
responses as marks on the columns. The
learning phase of the neurons, coupled
with the audience reaction to the space
plus the MEA brain’s responses to their
presence and movements, all fold into
a feedback loop that characterises the
work. As the artists state:
Using the presumption of free will of the audience, who chart their own path trough the
space, this work draws real and imaginary
parallels between the person and nerve
cell. (They) in a symbolic and poetic way, are
helping cure the dysfunctional brain from
its epileptic properties by walking through
są w znakach kreślonych na słupach. Faza
uczenia się neuronów, reakcje publiczności
na przestrzeń oraz reakcje rosnącego na
MEA mózgu na obecność i ruchy widzów
tworzą pętlę sprężenia zwrotnego, która jest podstawą działania instalacji. Jak
stwierdzają twórcy:
W oparciu o założenie, że widzowie mają wolną wolę i przemieszczają się w przestrzeni,
jak chcą, praca ta przedstawia rzeczywiste
i wyobrażone paralele między osobą a komórką nerwową. W symboliczny i poetycki sposób
pomagają (oni) wyleczyć dysfunkcyjny mózg
z objawów epileptycznych, poruszając się
w przestrzeni i przebywając między słupami.
Widzowie pomagają „wyciszyć natłok”.
W pracach tych zza niezliczonych narracji
i skojarzeń wyziera fascynacja przemianą.
Właściwą nauce, technice i sztuce zdolnością przekształcania i rekonigurowania materiałów i koncepcji dla nowych celów oraz
tworzenia przy tym nowych relacji i nowych znaczeń. W twórczości Ben-Ary’ego
uwidacznia się głęboka świadomość, że
nowoczesna biotechnologia postrzega
materię organiczną jako wysoce plastyczny surowiec, którym można manipulować
w służbie nowym celom. Konstrukcję życia
można zdemontować, a jej elementy składowe ułożyć na nowo, tworząc inny model.
Tradycyjnym założeniem biologii była jednokierunkowość rozwoju komórki u zwierząt wielokomórkowych. Na początku istnieje komórka macierzysta – albo embrionalna,
albo z krwi lub szpiku dorosłego osobnika.
Komórki macierzyste różnicują następnie
w poszczególne organy, krew, skórę, neurony, kości i cokolwiek jeszcze potrzebne jest
do budowy ciała. A zróżnicowana komórka,
the space and being among the poles. The
viewers help to ’silence’ the ‘barrage’.
In these works, we can see amidst
the myriad narratives and connotations
a fascination with transformation. The
capacity for science, technology and art
to take materials and concepts and remould and reconigure them for new purposes, new relations and new meanings.
There is a communication of the deep understanding that modern biotechnology
sees organic matter as a raw but highly
plastic material that can be manipulated
into serving new purposes. The building
blocks of life can be taken apart and put
together again to make a diferent model.
What we must now consider as historical biology has assumed a uni-directional
development of the cell in multicellular
animals. First comes the stem cell, either embryonic or from the blood or bone
marrow of adults. These stem cells then
diferentiate into speciic organs, blood,
skin, neuron, bone and whatever else the
body needs to make itself. Once diferentiated, it was claimed, the cell is ixed. But
then came along some ground-breaking
work by Professor Shinya Yamanaka, for
which he was awarded the Nobel prize
along with Sir John Gurdon, which completely changed the way we see the cell
as a functional entity. This new technology was Induced Pluripotent Stem
Cells (iPSC), and simply (but incredibly)
speaking, points out that mature, diferentiated cells can be coaxed back into
their embryonic state. For all intents and
purposes, they once again become stem
cells. While, on the one hand, this ofers
a solution to the ethical dilemmas asso-
jak powszechnie mniemano, pozostaje taką
na zawsze. Wtedy jednak przełomowego
odkrycia, które całkowicie zmieniło nasze
postrzeganie komórki jako jednostki funkcjonalnej, dokonał profesor Shinya Yamanaka, nagrodzony wraz z sir Johnem Gurdonem Nagrodą Nobla. Opracowana przez
niego technologia zwana Indukowanymi
Pluripotencjalnymi Komórkami Macierzystymi (iPSC) umożliwia, ujmując to prosto
(choć niewiarygodnie), powrót komórek
do stanu embrionalnego. Bez względu na
intencje czy cele, ponownie stają się one
komórkami macierzystymi. Z jednej strony
iPSC stanowią remedium na wiele dylematów etycznych związanych z pobieraniem
embrionalnych komórek macierzystych.
Z drugiej strony, mnożą się etyczne obawy
dotyczące potencjalnego wykorzystania
iPSC do produkcji gamet, ludzkich komórek
rozrodczych, czyli plemników i oocytów.
Napięcia i możliwości, w które obituje
ta nowa technologia, wzbudziły zainteresowanie Ben-Ary’ego i stały się osnową
jego nowego projektu. Już wcześniej roztrząsał on etyczne i praktyczne zawiłości
wykorzystania w pracy artystycznej ludzkich komórek mózgowych zamiast szczurzych i mysich, którymi posługiwał się do
tej pory. Nieprzekraczalną trudność stanowił fakt, że pobranie materiału mózgowego
z żywego organizmu zazwyczaj skutkuje
jego śmiercią. A gdyby tak dało się pozyskać inne ludzkie komórki i przekształcić je
w neurony, a z nich z kolei zbudować ludzki
mózg? A gdyby tak – żeby spotęgować absurd całej sytuacji – komórki te pochodziły
z napletka? Nie jest chyba wielką niespodzianką, że napletki to jedno z najzasobniejszych źródeł ludzkich komórek, a na dodatek łatwo nabyć je przez Internet.
ciated with embryonic stem cell harvesting, iPSC also raise concerns regarding
the ethically loaded potential for iPSC
technology to be used in the derivation
of gametes; human reproductive cells, i.e.,
sperm and oocytes.
The tensions and possibilities wrapped
up within this new technology piqued
the interest of Ben Ary and formed the
basis of a new project. He had already
been interested in the ethical and practical issues of the use of human brain cells
for his work instead of those of rats and
mice that had previously been employed.
The insurmountable problem being that
the removal of brain material from a living
organism is generally fatal. So what then
if it was possible to take other human
cells and reconigure them as neurons, to
build a human brain? And to add to the
absurdity of the situation, what if the
origin of those cells was the foreskin? It
should not be too much of a surprise that
the foreskin is one of the most abundant
sources of human cells and are easily purchased online.
We should note here a certain dark
humour and sense of the ridiculous, the
absurd, that exists in Ben Ary’s work.
While this project became oficially titled
In-Potēntia it’s working title was Project
Dickhead. Similarly, before being named
MEART, that project (owing to early experiments with ish neurons) had the
appallingly wonderful working title Fish
and Chips.
The phallic references of the work were
embodied within the form of the slightly
steampunk incubator that houses the
living brain. The neural activity generates an unsettling soundscape. In light
Powinniśmy zwrócić tu uwagę na element czarnego humoru i niedorzeczności,
nutę absurdu obecną się w całej twórczości Ben-Ary’ego. Oicjalna nazwa projektu,
o którym tu mowa, brzmi In-Potēntia, lecz
nosił on roboczy tytuł Project Dickhead
(Projekt Fiutogłowy). Podobnie MEART miał
przeraźliwie wyborną roboczą nazwę Fish
and Chips (Ryba z frytkami) – nawiązanie
do wczesnych doświadczeń na rybich
neuronach.
Falliczne odniesienia In-Potēntia odzwierciedla forma nieco steam-punkowego inkubatora, w którym mieści się żywy mózg.
Aktywność jego neuronów generuje niepokojący pejzaż dźwiękowy. W porównaniu
z MEART i Silent Barrage jest to stosunkowo prosta struktura, niesie ona jednak wiele złożonych i dalekosiężnych etycznych
oraz ilozoicznych spostrzeżeń i dociekań.
Kultura Zachodu fetyszyzuje poniekąd
świadomość – zarówno świadomość jako
taką i świadomość jako symbol życia, intelektualny aspekt bycia żywym. Widzimy,
jak ludzkie komórki mózgowe oddają się
kreatywnemu i wyrainowanemu ludzkiemu działaniu – tworzeniu muzyki. Jednakże
uświadamiamy sobie, że ten mózg ani nie
żyje, ani nie jest martwy. Uświadamiamy
sobie również, że owa świadomość została
inżynieryjnie skonstruowana. A następnie
uświadamiamy sobie też, że świadomość
ta nie wywodzi się nawet z najszlachetniejszej substancji organicznej (ludzkiego mózgu), tylko z tkanki okrytej zasłoną milczenia
i z wyrzucanej, z materiału będącego wręcz
żartem. Jest to głęboko niepokojące; trudno pogodzić się z faktem, że owa najbardziej ludzka z właściwości jest po prostu
kolejnym atrybutem, którego źródłem stać
się może najwyraźniej jakakolwiek materia
| In-Potēntia, NERVOPLASTICA, Centrum Sztuki
Współczesnej Łaźnia / Laznia Centre for Contemporary Art, Gdańsk 2015, fot. / photo Paweł Jóźwiak
of MEART and Silent Barrage, it is a relatively simple piece, but one with complex
and far reaching ethical and philosophical
concerns. There is a certain fetishisation
of consciousness in Western culture, of
itself and as a symbol of life, of the intellectual quality of being alive. We see
human brain cells carrying out a creative
and sophisticated human activity, the
making of music. However, we realise
that this brain exists in a state of not living, yet also not dead. And we realise that
this consciousness has been engineered.
Then we realise that this consciousness
does not even come from that most noble of organic substances, the human
brain, but from that which is unspeakable
and so readily discarded; almost a joke
material in fact. This is highly unsettling,
to come to terms with the fact that this
most human of qualities is just another
organiczna. Ben-Ary pyta: „Jako że bioinżynieria pozwala obecnie na wyprodukowanie sieci neuronowej lub biologicznego
mózgu, czy faktycznie dysponujemy dziś
możliwościami wytworzenia za jej pomocą
świadomych, czujących stworzeń, a jeśli
tak, to w którym miejscu naszej dyskusyjnej antropocentrycznej hierarchii gatunków
lokowałyby się to graniczne formy życia?”
Trajektoria rozwoju zainteresowań oraz
artystyczno-naukowych doświadczeń i dociekań Ben-Ary’ego nieuchronnie, wydawałoby się, wiodła do najnowszego projektu
zatytułowanego cellF. To, co we wcześniejszych pracach mogło sprawiać wrażenie
techno-obsesji na punkcie odcieleśnionych
szczurzych mózgów i robotycznych ciał,
okazało się głębszą fascynacją tak materialną, jak i funkcjonalną istotą mózgu. Jak
to się dzieje, że te malutkie i tak bezosobowe generatory napięcia wykonują zadania
wywołujące nieodparte wrażenie wyobraźni, kreatywności i świadomości? A bardziej
konkretnie, co napędza te tajemnicze działania ludzkiego mózgu, a jeszcze precyzyjniej, jego własnego mózgu?
Ar tysta ponownie stworzył mózg
z własnych dojrzałych komórek. Tym razem komórki pochodzące z ibroblastów
pobranych za pomocą biopsji ramienia
przeprogramowano przy użyciu technologii iPSC w laboratorium dr. Michaela Edela w Barcelonie. Komórki przekształcono
w pierwotne komórki macierzyste, które
z kolei poddano różnicowaniu w kierunku
linii neuronowej. Następnie, znowu w laboratorium SymbioticA, przy współpracy
z dr. Stuartem Hodgettsem zróżnicowano
je w pełni w neurony w szalce MEA. A co
z ciałem? Jak ucieleśnić swój własny odcieleśniony mózg? Ben-Ary zdecydował się
attribute that can be generated from
seemingly any organic matter. Ben Ary
asks ‘as it is now possible to bio-engineer
a neural network or biological brain, what
potential do we now have to bio-engineer
conscious, sentient beings and where exactly would these liminal lives it within
our problematic anthropocentric species
hierarchy?’
Ben Ary’s trajectory of interests and artistic/scientiic experiments and explorations have seemingly inevitably led to the
recent project cellF. What appeared more
as a techno obsession with disembodied
rat brains and robotic bodies in earlier
works has revealed itself to be a deeper
fascination with what the brain actually
is, both materially and functionally. How
can these miniscule and highly impersonal voltage generators perform creative
tasks reminiscent of imagination, creativity and consciousness? More speciically,
what drives these mysterious actions in
the human brain, and even more speciically, what about his own?
Again the artist created a brain from
his own mature cells. This time cells from
a biopsy of ibroblasts from the arm were
reprogrammed using iPSC in the laboratory of Dr Michael Edel in Barcelona. The
cells were reverted to generic stem cells
before being redirected to being neural
stem cells. Then once again in SymbioticA
with the assistance of Dr Stuart Hodgetts, they were fully diferentiated as
neurons in an MEA dish. But what about
a body? What is the appropriate way to
embody one’s one disembodied brain?
Ben Ary decided to go back to the dream
he shared with many a young teenager,
to be a rock star. The cybernetic entity
na powrót do marzeń o karierze rockowej,
które dzielił z niejednym nastolatkiem. Cybernetyczny twór znany jako cellF przedstawiający surogat mózgu artysty będzie
muzykiem. Nie tyle autoportretem, co spełnioną fantazją. Czy to właśnie ma nam do
zaoferowania biotechnologia?
Pod względem estetyki i działania analogowy syntezator wiele ma wspólnego z siecią neuronową rosnącą i aktywną na szalce
MEA. W obu „znaczące” operacje systemu
są wynikiem starannego kierowania i rozprowadzania sygnałów i napięć. Estetyka
stłoczonych przewodów, kabli krosowych
i pokręteł klasycznego analogowego syntezatora przywodzi na myśl znacznie mniejszy
układ osprzętowania matrycy wieloelektrodowej i wspomagającej ją aparatury. Jak
mówi artysta, sieci neuronowe wytwarzają
mnóstwo złożonych danych, a analogowy
syntezator z samej swej natury świetnie
nadaje się do odzwierciedlenia wielorakości i ilości informacji poprzez dźwięk. Praca
ma zatem formę cybernetycznego muzyka,
który podczas swych występów słyszy
muzyczne (i nie tylko) sygnały nieodcieleśnionych ludzi i improwizuje na ich kanwie.
Te cztery dzieła, jak to często zdarza się
w przypadku twórczości artystów głęboko zaangażowanych w naukowe badania
i przedsięwzięcia, przedstawiają zaledwie
migawki wysoce skomplikowanego, ciągłego procesu badawczo-rozwojowego.
Mogłoby się wydawać, że jesteśmy świadkami techno-fetyszyzmu – uwzględniając
wszystkie te bezcielesne mózgi, hermetyczne, nowatorskie protokoły i robotyczne
urządzenia zajęte swoimi sprawami. Jednakże to bardzo powierzchowne wrażenie,
a w twórczości Ben-Ary’ego i jego współpracowników chodzi o kwestie o wiele
known as cellF featuring a proxy of the
artist’s brain would be a musician. Not so
much a self-portrait as fulilling a fantasy.
Is this what biotechnology ofers us?
The aesthetics and functioning of an
analogue synthesiser have many parallels with a neural network growing and
operating in an MEA dish. In both it is the
careful management and propagation of
signals and voltages that produces the
‘meaningful’ operations of the system.
Aesthetically speaking the multitude of
wires, patch cables and dials of the classical analogue synthesiser is reminiscent
of the much smaller layout of the hardware of the MEA and its support apparatus. As the artist points out, neural
networks produce large and extremely
complex data sets, and by its very nature, the analogue synthesiser is well
suited to relecting the complexity and
quantity of information via sound. The
work is a performative cybernetic musician, capable of listening to and improvising on the musical (or other) input of other
non-disembodied humans.
These four works, as is common in the
practice of artists deeply engaged in
scientiic research and process, merely
represent snapshots in a hugely sophisticated ongoing process of research and
development. Supericially we could see
evidence of a techno-fetishism: disembodied brains, esoteric and cutting edge
laboratory protocols and robotic devices
doing their thing. However, the work of
Ben Ary and his various collaborators
represents something much more signiicant. The work is highly subversive
in light of the euphoric promise that we
are ofered by the public dissemination
donioślejsze. W świetle euforycznych
obietnic, które składają nam zbawienne
biotechnologie rozprzestrzeniające się
w życiu społecznym, jego prace okazują
się dogłębnie wywrotowe w swym dążeniu do sproblematyzowania najświeższych innowacji, z których same zresztą
korzystają, obnażając etyczne uwikłania
traktowania żywej materii jako surowca.
Skonfrontowani z możliwościami przeprogramowywania komórek, cegiełek składających się na mózg i ciało – a więc i nas
samych – zmuszeni jesteśmy przemyśleć
nasze poczucie jestestwa oraz właściwości surowca, z którego nas wykonano.
Jednocześnie prace Ben-Ary’ego przypominają niewygodną prawdę, że nasza własna
materia biologiczna coraz wyraźniej obraca
się w kolejne kryterium, w oparciu o które
nasze istnienie i człowieczeństwo poddawane są pomiarom i komercjalizacji.
Ponieważ zagadnienia te, choć osadzone
w bardzo ścisłych naukach, są nam przedstawiane za pomocą środków kulturowych,
uprzytomniamy sobie nieodparcie, że to
taka właśnie ekspresja decyduje o naszej
wyjątkowości. Że żadne przetworzenia komórkowej materii i żadne odtworzenia mózgów nie są zdolne odpowiedzieć na pytanie,
skąd biorą się świadomość, kreatywność
i siła życiowa. Że musimy stanąć twarzą
w twarz z nowymi pytaniami dotyczącymi
naszych wyobrażeń o życiu, ludzkim ciele,
świadomości i podmiotowości. To właśnie
umożliwia nam, a właściwie wymusza na
nas, głęboko osobista, a jednocześnie rygorystycznie naukowa sztuka Ben-Ary’ego.
of redeeming biotechnologies. Instead
the projects seek to problematise the
very emerging innovations that they take
advantage of, foregrounding the ethical
complexities of living matter as material.
By highlighting the reprogrammability of
the cell, the building block of the brain
and body, of who we are, we are forced
to reconsider our own sense of self and
the qualities of the stuf we are made of.
We are concurrently and uncomfortably
reminded that our own biological substance is increasingly another material
with which to quantify and commercialise
our existence and our humanity.
By arguing these points through cultural means, though evidently underpinned
by very hard science, we are not allowed
to forgot that it is these expressions that
make us special. That no reworking of cellular matter or reconstruction of brains
can adequately resolve the question of
where consciousness, creativity and
life force come from. Instead, we need
to confront multiple new questions pertaining to our understanding of life, the
human body, sentience and personhood.
Ben Ary’s highly personal but rigorously
scientiic art works allow, even demand,
that we do just that.
SymbioticA – na pograniczu
sztuki i nauki
Jak zachodnia Australia stała się stolicą
Trzeciej Kultury
SymbioticA – on the Border
Between Art and Science
How Western Australia Became the Capital
of the Third Culture
Martyna Michalska
Powoływanie do życia ma niewiele wspólnego z postacią doktora Frankensteina,
Maharala lepiącego Golema czy Pigmaliona
i jego ukochanej Galatei. Nadal jesteśmy
daleko od chwili, gdy w naszych domach
zamieszkają biologiczno-technologiczne
androidy łudząco podobne do ludzi, a medycyna będzie w stanie zatrzymać, a nawet cofnąć zachodzący w naszych ciałach
proces starzenia. Wybieganie zbyt daleko
w przyszłość często sprawia, że pozostajemy nieświadomi zmian zachodzących tu
i teraz. Zmian, które wydawałyby się nam
o wiele bardziej istotne aniżeli popkulturowo utarte wizje, gdybyśmy tylko wiedzieli,
że mają miejsce. Ukazywane w pracach
artystów działających w ramach SymbioticA, życie powstające w laboratoriach
bliższe jest rzeczywistości niż jego obraz
istniejący w naszych głowach, w które
wtłoczono opowieści straszące dwugłowymi owieczkami, ożywionymi zwłokami, zmutowanymi roślinami łaknącymi
ludzkiej krwi. Guy Ben-Ary, artysta związany z SymbioticA, korzysta z materiałów
dostępnych naukowcom, sięga po próbki
biologiczne, tkanki, komórki, byty liminalne
wykorzystywane każdego dnia w laboratoriach na całym świecie. Pojawiające się
w jego pracach wyhodowane półżywe
komponenty biologiczne (zamknięte w inkubatorach i zanurzone w ciekłym azocie,
karmione i doglądane) zmuszają nas do
tego, abyśmy zadali sobie pytanie o to,
czym w istocie jest owo życie.
Oto życie zamknięte w laboratoriach czy
też – posługując się terminologią Orona
Cattsa – semi-living: pół-życie, jakby-życie,
niby-istnienie form biologicznych znajdujących się na pograniczu, wykorzystywanych i utylizowanych, śniących o płatkach
The creation of life has little to do with
Dr. Frankenstein, the Maharal shaping his
Golem from clay, or Pygmalion and his
beloved Galatea. We are still far from the
time when our homes will be inhabited
by bio-technological androids deceptively
similar to humans, and medicine will be
able to stop and even reverse the aging
process in our bodies. Rushing too far
into the future often leaves us blind to
the changes taking place here and now.
These changes, if we were aware of them,
might seem to be of greater importance
than cliché pop-culture visions of the future. The life produced in laboratories and
featured in the works of artists associated with SymbioticA is closer to reality
than the image of it that exists in our
heads, which have been illed with frightening stories of two-headed sheep, animated corpses, and mutant plants craving human blood. Guy Ben-Ary, an artist
associated with SymbioticA, makes use
of materials available to researchers, including biological samples, tissues, cells,
and liminal beings, all of which are used
daily in laboratories around the world.
The biological components featured in his
works – semi-living, grown, cultured, nurtured, immersed in liquid nitrogen, closed
in incubators – force us to ask questions
about what, in fact, this life is.
Life that is closed of in laboratories or,
using terminology coined by Oron Catts,
semi-living: the semi-life, seeming-life,
pseudo-life of liminal biological forms, utilised and disposed of, dreaming of snowlakes, spending their entire existence
drawing portraits of people around them.
Deprived of their own space, beyond the
rules of ethics, they have inspired many
śniegu, których całe istnienie upływa na rysowaniu portretów pojawiających się ludzi.
Pozbawione własnego miejsca i pozostające poza prawami etyki zainspirowały wiele
prac powstających właśnie dzięki funkcjonowaniu naukowo-artystycznego ośrodka
znanego jako SymbioticA.
SymbioticA to należące do Uniwersytetu
Zachodniej Australii w Perth laboratorium,
które umożliwiło współpracę artystów i naukowców łączących swoje pomysły, umiejętności i doświadczenia. Dzięki jego istnieniu artyści i naukowcy zyskali szansę, by
razem prowadzić poszukiwania i przy okazji
stworzyć wspólny mianownik sztuki i nauki.
Możliwość ich kooperacji zrodziła się z uznania, że artyści tak jak naukowcy różnymi
drogami szukają odpowiedzi na rodzące się
w nich pytania oraz sposobów zrozumienia
otaczającej rzeczywistości. Ponadto zarówno pierwsi, jak i drudzy mają tendencję
do wybiegania w swoich analizach w przyszłość, patrzenia z dystansu i do rewidowania zastanych norm i wzorców.
Historia projektu SymbioticA rozpoczęła
się niemal dwadzieścia lat temu. W 1996
roku Oron Catts podjął badania nad projek tem Custom Grown Living Surfaces
(CGOC). Projekt ten był próbą zbadania
możliwości połączenia biotechnologii i designu w celu wyhodowania pół-żyjących
samoregenerujących się powierzchni
użytkowych, a zatem próbą zaszczepienia
technik używanych w biotechnologii na
polu designu i zarazem poszukiwania nowatorskich i użytecznych rozwiązań1. Niedługo potem Catts, korzystając z sugestii
Stelarca, artysty znanego z zamiłowania
do eksplorowania biologicznych możliwo1
http://www.tca.uwa.edu.au/project/
essay2.html (22.07.2015).
| Komora sterylizująca II klasy w jednym z laboratoriów
SymbioticA na Uniwersytecie Zachodniej Australii,
fot. dzięki uprzejmości artysty / Class 2 Sterile Hood
at one of SymbioticaA’s labs at the University of
Western Australia, photo courtesy of the artist
works produced thanks to the existence of the scientiic and artistic centre
known as SymbioticA.
SymbioticA, a laboratory belonging to the
University of the Western Australia in Perth,
enables collaboration between artists and
scientists, who share their ideas, skills and
experience. Thanks to it, artists and scientists are given a chance to explore together,
building in the process a common denominator for art and science. This opportunity
for collaborative work was born out of the
recognition that artists, like scientists, follow diferent paths in their search for answers to the questions that arise within
them, and have diferent ways of understanding the reality around them. Moreover,
| Inkubator do hodowli tkanek: kultury neuronalne
hodowane na szalkach MEA, roztwór pożywki
w trakcie podgrzewania i stacja pomiarowa MEA
na górnej półce, fot. dzięki uprzejmości artysty /
Tissue culture incubator with Neural Cultures growing
over MEA dishes, media solution heating up and MEA
recording station on the top shelf. Photo taken at the
Steve Potter Lab in Georgia Tech during a residency
in 2006, photo courtesy of the artist
ści nowych technologii, skontaktował się
z profesor Mirandą Grounds, naukowcem
otwartym na współpracę z twórcami. Tego
samego roku do Cattsa dołączyła Ionat
Zurr, rozpoczynając z nim badania nad projektem The Tissue Culture and Art Project
(TC&A), będącym zaczątkiem przyszłego
laboratorium SymbioticA. Artyści w ciągu
roku zdobyli dwa granty umożliwiające im
dalsze badania nad wykorzystaniem technologii tkankowych jako medium artystycznej ekspresji, przez co wyznaczyli nowy
kierunek w sztuce bioart i zapoczątkowali
nurt sztuki biotechnologicznej.
W roku 1998 odbyła się pierwsza wystawa zorganizowana przez Mirandę Grounds, Orona Cattsa oraz dr. Stuarta Bunta,
both the former and the latter tend to look
toward the future in their analyses, view
things from a distance, and seek to set new
standards and benchmarks.
The history of the SymbioticA project
begins almost twenty years ago, in 1996,
when Oron Catts began his research
project Custom Grown Living Surfaces
(CGOC). CGOC was an attempt to explore
the possibilities of combining biotechnology and design in order to grow a semiliving, self-regenerating usable surface, an
attempt to transplant techniques used in
biotechnology to the ield of design, and, at
the same time, a search for solutions that
were both innovative and practical.1 Soon
after, Catts, following the suggestions of
Stelarc, an artist known for his passion for
exploring the biological potential of new
technologies, contacted Professor Miranda
Grounds, a scientist open to collaboration
with artists. That same year, Catts was
joined by Ionat Zurr, and together they
began conducting research work on The
Tissue Culture and Art Project (TC&A), the
nucleus of the future SymbioticA lab. Over
the next year, the artists managed to obtain two grants, which enabled them to
carry out further research into the use of
tissue technologies as a medium for artistic expression, thereby deining a new direction in bioart and giving rise to the trend
known as biotechnological art.
In 1998, the irst exhibition organized by
Miranda Grounds, Oron Catts and Dr. Stuart Bunt was held. Entitled Art in Science,
the project was the fruit of collaboration
between the Lawrence Wilson Art Gallery
and the UWA Department of Biology and
1
http://www.tca.uwa.edu.au/project/
essay2.html (22.07.2015).
zatytułowana Art in Science, przedsięwzięcie będące owocem współpracy Lawrence
Wilson Art Gallery oraz Departamentu Biologii i Anatomii Człowieka UZA. Rok później
The Tissue Culture and Art Project został
zaprezentowany w ramach aktywności
MIT Media Lab2, w Instytucie Technologii
w Massachusetts, uczelni, w której w roku
1967 powstało Centrum Zaawansowanych
Studiów Wizualnych (Center for Advanced
Visual Studies – CAVS). To jedna z pierwszych instytucji rozwijających współpracę
między sztuką i nauką, ośrodek badawczy
założony przez Györgya Kepesa, będący
pierwowzorem utworzonych znacznie później MIT Medialab oraz Art, Culture and Technology Center3.
W 1999 roku do zespołu pracującego
przy projekcie The Tissue Culture and Art
Project, Orona Cattsa i Ionat Zurr, dołączył Guy Ben-Ary, obejmując stanowisko
kierownika Image Analysis and Acquisition Facility (IAAF). Urodzony w roku 1967
w Los Angeles, mieszkający przez wiele
lat w Izraelu Ben-Ary, absolwent szkoły
prawniczej na Uniwersytecie w Tel Awiwie, specjalizujący się w wykorzystaniu
mikroskopowych obrazów, obrazowaniu
cyfrowym i biologicznym, artystycznej
wizualizacji informacji oraz pracy z tkankami, przyszły członek zespołu SymbioticA, obok Cattsa i Zurr przyczynił się do
powstania najsłynniejszych projektów
tworzonych na Uniwersytecie Zachodniej
Australii4.
Human Anatomy. A year later, The Tissue
Culture and Art Project was presented at
the MIT Media Lab2 at the Massachusetts
Institute of Technology, the university,
which in 1967 established the Center for
Advanced Visual Studies (CAVS), a research centre founded by György Kepes,
which was the prototype for the MIT Media Lab and the Art, Culture and Technology Center,3 created much later, one of
the irst institutions promoting collaboration between art and science.
In 1999 the team working on Oron Catts
and Zurr Ionat’s The Tissue Culture and Art
Project was joined by Guy Ben-Ary, who
headed the Image Analysis and Acquisition
Facility (IAAF). Ben-Ary was born in 1967 in
Los Angeles, and lived for many years in
Israel. He graduated from law school at the
University of Tel Aviv, specializing in the
use of microscopic images, digital and biological imaging, artistic visualizations of information, and work with living tissue. This
future member of the SymbioticA team
contributed, alongside Catts and Zurr, to
the most well-known projects carried out
at the University of Western Australia.4
In the same year, the eforts of Professor
Miranda Grounds, Dr. Stuart Bunt and Oron
Catts led to the creation of the artists’ studio/lab, a laboratory that enables continuous cooperation between artists and scientists at the University of Western Australia.
The opening of the Art and Science Collaborative Studio on the second loor of
2
http://www.symbiotica.uwa.edu.au/
home/history# (21.07.2015).
3
The Pleasure of Light. Györg Kepes
i Frank J. Malina na skrzyżowaniu nauki, sztuki
i techniki, red. N. Czeglédy, R. Kopeczky, Gdańsk
2011, s. 18–20.
4
http://www.synapse.net.au/people/
guy_ben-ary (18.07.2015).
2
http://www.symbiotica.uwa.edu.au/
home/history# (21.07.2015).
3
The Pleasure of Light. Györg Kepes
i Frank J. Malina na skrzyżowaniu nauki, sztuki
i techniki, eds. N. Czeglédy, R. Kopeczky, Gańsk
2011, pp. 18–20.
4
http://www.synapse.net.au/people/
guy_ben-ary (18.07.2015).
| Sterylizacja narzędzi, przygotowanie do eksperymentu, fot. dzięki uprzejmości artysty / Sterilization of equipment,
preparing for an experiment, photo courtesy of the artist
W tym samym roku starania profesor
Mirandy Grounds, dr. Stuarta Bunta oraz
Orona Cattsa doprowadziły do powstania artists’ studio/lab, laboratorium umożliwiającego stałą współpracę artystów
i naukowców na Uniwersytecie Zachodniej Australii.
Gdy w czerwcu 2000 roku ukończono
usytuowane na drugim piętrze Departamentu Anatomii i Biologii Człowieka laboratorium Art and Science Collaborative
Studio, nastąpiło oicjalne zawiązanie się
SymbioticA – miejsca współtworzonego
przez artystów i naukowców5.
SymbioticA, czyli Centrum Doskonalenia w Sztukach Biologicznych, laboratorium artystyczne, którego ideą jest
umożliwienie artystom i naukowcom łączenia umiejętności w celu prowadzenia
badań, nauczania i ukazywania osiągnięć
współczesnej nauki, poddanych krytycznej releksji, stało się ważnym ośrodkiem
na mapie odrodzenia się związków twórczości artystycznej i działalności poznawczej6. Prężnie rozwijający się zespół The
Tissue Culture and Art Project zaprezentował podczas Ars Electronica wykorzystującą wyhodowane tkanki pracę The Worry
Dolls, a SymbioticA zdobyło fundusze na
przyjęcie pierwszych rezydentów, którymi byli: Phil Gamblen, Mark Grey Smith
oraz Trish Adams7. Podczas kolejnej edycji
festiwalu Ars Electronica w Linzu, w 2001
roku SymbioticA zaprezentowało jeden
ze swoich pierwszych projektów Fish and
the Department of Anatomy and Human
Biology lab in June 2000 marked the oficial launch of SymbioticA, a site where
artists and scientists could work creatively in collaboration.5
SymbioticA, the Center of Excellence in
the Biological Arts, is an artistic laboratory
intended to allow artists and scientists to
combine their skills in order to conduct research, teach and shine the light of critical
relection on the achievements of modern
science. It has become an important landmark on the map of the revival of ties between artistic creation and cognitive work.6
The rapidly growing team involved in The
Tissue Culture and Art Project presented
the work The Worry Dolls, which utilized cultured tissue, at Ars Electronica, and SymbioticA obtained funding to invite its irst residents: Phil Gamblen, Mark Grey Smith and
Trish Adams.7 During the next edition of the
Ars Electronica festival in Linz in 2001, SymbioticA presented one of its irst projects,
Fish and Chips, a work that resulted from
bringing together the world of art and the
latest developments in biotechnology.
A bio-techno-robotic hybrid, Fish and
Chips used isolated neural cells collected
from the body of a ish and grown in special silicon substrates referred to as chips,
which were connected by means of microelectrodes to a specially designed robotic
arm. In this way, the installation formed
a system consisting of components
which together made up a wetware/soft-
5
http://www.symbiotica.uwa.edu.au/
home/history# (21.07.2015).
6
R.W. Kluszczyński, Wprowadzenie,
[w:] Crude Life. The Tissue Culture & Art Project.
Oron Catts+Ionat Zurr, red. R. Kluszczyński,
Gdańsk 2014, s. 7.
7
http://www.symbiotica.uwa.edu.au/
home/history#.
5
http://www.symbiotica.uwa.edu.au/
home/history# (21.07.2015).
6
R.W. Kluszczyński, Introduction,
[in:] Crude Life. The Tissue Culture & Art Project.
Oron Catts+Ionat Zurr, ed. R. Kluszczyński,
Gdańsk 2014, p. 7.
7
http://www.symbiotica.uwa.edu.au/
home/history#.
Chips, efekt połączenia świata sztuki z najnowszymi osiągnięciami biotechnologii.
Fish and Chips, czyli hybryda bio-techno-robotyczna, wykorzystywała wyizolowane
komórki neuronów pobranych z organizmu
ryby, hodowane na specjalnych silikonowych podłożach, określanych mianem
chips, które połączono przy zastosowaniu
mikroelektrod ze specjalnie w tym celu zaprojektowanym robotycznym ramieniem.
Instalacja tworzyła w ten sposób system
składający się z komponentów tworzących
układ wetware/software/hardware8. Projekt był zalążkiem czy też pierwowzorem
późniejszej realizacji, MEART – Semi-Living
Artist, interaktywnej instalacji stanowiącej
próbę stworzenia aktywnego twórczo, kreatywnego bytu, czyli pół-żyjącego artysty.
Projekt MEART stworzony przez zespół składający się z Guya Ben-Ary’ego,
Philipa Gamblena, Orona Cattsa, Stuarta
Bunta, Iaina Sweetmana, Steve’a Pottera i Douglasa Bakkuma to instalacja zbudowana z umieszczonych w galerii kamer
oraz – tak jak w wypadku Fish and Chips
– robotycznego ramienia połączonego z siecią wyhodowanych neuronów9. Kamery
miały za zadanie rejestrować podobizny
widzów, które następnie przetwarzano
w pliki o rozmiarze sześćdziesięciu czterech pikseli i przesyłano za pośrednictwem
Internetu do laboratorium Steve’a Pottera w Atlancie. Tam odbierane w formie
impulsu elektrycznego stymulowały znajdującą się w laboratorium sieć neuronów,
wyhodowanych z komórek kory, które
pochodziły z organizmu szczura. Opra-
ware/hardware system.8 The project was
the seed or archetype for a subsequent
installation, MEART – Semi-Living Artist, an
interactive installation which attempted
to create an actively creative being, or
semi-living artist.
The MEART project, created by a team
comprised of Guy Ben-Ary, Philip Gamblen,
Oron Catts, Stuart Bunt, Iain Sweetman,
Steve Potter and Douglas Bakkum, is an
installation consisting physically of cameras placed in the gallery and, as in the
case of Fish and Chips, a robotic arm connected to a network of cultured neurons.9
The cameras record images of viewers,
which are then converted into iles sixtyfour pixels in size and transmitted via the
Internet to Steve Potter’s lab in Atlanta,
where in the form of an electrical pulse
they stimulate a network of neurons
grown in the laboratory from rat cortex
cells. The neurons’ response, processed
by a computer program, was transmitted
via Internet as feedback to the robotic
arm installed in the gallery, which was
equipped with marker-pens. The MEART
project’s name is a combination of MEA,
or multielectrode array, and art. The work
represents a (semi-)living example of the
separation of ‘body’ and ‘mind’, bringing
to mind associations of the division between art and science. It is a biorobotic
portraitist consisting of just an arm and
the nucleus of a brain/mind, creating images that are expressive and abstract in
form, far from the polished and detailed
drawings that issued from the pens of the
8
R.W. Kluszczyński, Estetyka rozumnej
troski, [w:] Crude Life. The Tissue Culture & Art
Project, s. 85.
9
http://guybenary.com/work/meart/
(19.07.2015).
8
R.W. Kluszczyński, The Aesthetics of
Reason and Care, [in:] Crude Life. The Tissue
Culture & Art Project, p. 85.
9
http://guybenary.com/work/meart/
(19.07.2015).
cowywana przez program komputerowy
odpowiedź neuronów była przekazywana
internetowo jako informacja zwrotna do
wyposażonego w markery robotycznego
ramienia zainstalowanego w galerii. Nazwa
MEART powstała z połączenia MEA (multielectrode array) i ART. Dzieło ustanawia (pół)
żywy przykład rozdzielenia „ciała” i „umysłu”,
przywodzący na myśl skojarzenia z rozłamem sztuki i nauki. Jest ono biorobotycznym portrecistą, składającym się jedynie
z ramienia i zalążka mózgu/umysłu, tworzącym obrazy o ekspresyjnej, abstrakcyjnej
formie, dalekiej od wygładzonych i szczegółowych rysunków, jakie wychodziły spod
pióra osiemnastowiecznych automatów
braci Jaquet-Droz. Było ono także odmienne w swojej koncepcji od prac tworzonych
w XX wieku w duchu action painting, choć
przypominało je formą. Rozdział ciała i umysłu zdawał się w tym wypadku tym bardziej
dosłowny, że umieszczone w galerii metalowe robotyczne ramię i biologiczną sieć
neuronów znajdującą się w laboratorium
dzieliło czternaście godzin strefy czasowej10. Rozdzielenie takie pojawia się w wielu
realizacjach SymbioticA i Guya Ben-Ary’ego.
Do wyhodowania „umysłu” zaprojektowanego „artysty” potrzeba było od pięćdziesięciu do siedemdziesięciu tysięcy komórek kory osiemnastodniowego szczura,
które zanurzone w substancjach odżywczych i umieszczone w inkubatorze MEA
zbudowały sterującą jego ruchami sieć
neuronów. Releksja nad istnieniem indywidualnej osobowości i kreatywności budzi
się dzięki obserwacji różnic, jakie pojawiły
się w pracach „tworzonych” przez niejed-
eighteenth-century automata created by
the Jaquet-Droz brothers. It also difered
in its concept from works produced in the
twentieth century in the spirit of action
painting, but was like them in form. The
mind-body split seemed in this case more
literal because the metal robotic arm was
situated in a gallery and the biological
neural network was located in a laboratory separated by fourteen time zones.10
Such separations occur in many of the
realizations produced by SymbioticA and
Guy Ben-Ary.
Growing the ‘mind’ of the engineered
‘artist’ required 50,000–70,000 cortex
cells from an 18-day-old rat. From these
cells, suspended in a nutrient bath and
placed in an MEA incubator, grew the
network of neurons that controlled the
‘artist’s’ movements. Relections on the
existence of individual personality and
creativity were awakened as one observed the diferences that arose in the
works ‘created’ by various cell cultures.
Steve Potter emphasized that despite
the obvious similarities, each of them had
an individual ‘personality’, and that their
actions were dependent on factors such
as the number and density of neural connections and the proportion of glial cells
relative to neurons. Their reactions determined which colours the robotic arm
chose, the number of lines it produced,
and the direction in which it moved, and
thus, what the inal portrait looked like.
Although so far the team has failed
to observe any signs that indicate the
neural networks are able to remember or
10
H. Jimenez, Cybernetic artist gives
culture new meaning, „Technique Magazine” 2006,
http://www.ishandchips.uwa.edu.au/project/press/
Technique030306MEART.pdf (18.07.2015).
10
H. Jimenez, Cybernetic Artist Gives
Culture New Meaning, “Technique Magazine” 2006,
http://www.ishandchips.uwa.edu.au/project/press/
Technique030306MEART.pdf (18.07.2015).
nakowe kultury komórek. Steve Potter podkreślał, że mimo oczywistych podobieństw
każda z nich ma indywidualną „osobowość”,
a charakter ich aktywności zależy od czynników takich jak liczba, gęstość połączeń
czy proporcje komórek glejowych względem komórek neuronowych. To od ich reakcji zależy, po jakie kolory sięgnie robotyczne ramię, ile postawi linii, w jakim kierunku
będzie poruszać się, a więc to, jak będzie
wyglądał ostateczny portret.
Chociaż dotąd zespołowi nie udało się
zaobserwować żadnych oznak świadczących o tym, że sieć neuronów zdolna jest
zapamiętać bądź wyciągnąć wnioski ze
swoich akcji lub rozwinąć swoje zdolności, to wciąż pokładają wielkie nadzieje
w projekcie, który nie tylko umożliwia krytyczną releksję nad tym, czym w istocie
jest kreatywność, autorstwo, w jakim kierunku zmierza współczesna nauka, jaką
drogą pójdzie cyborgizacja i inżynieria
genetyczna. Jest także szansą na odkrycie mechanizmów rządzących procesami
zapamiętywania i uczenia się, co pozwoliłoby na lepsze zrozumienie mechanizmów
budowania pamięci, a w konsekwencji
prowadziłoby do wynalezienia sposobu
leczenia chorób związanych z jej utratą,
jak choćby jednej z najbardziej dotkliwych
dla starzejącego się społeczeństwa, zespołu Alzheimera11.
Analizując instalację MEART, należy także zwrócić uwagę nie tylko na pytania,
które stawia sobie nauka, ale także na
aspekt istotny z punktu widzenia historii
sztuki. Badacze już wcześniej w przypadku wielu nurtów (performance, happening,
learn from their actions or develop their
skills, they still have high hopes for the
project, which not only allows for critical
relection on what actually comprises
creativity and authorship, what direction
modern science is moving in, and what
road cybernetics and genetic engineering
are taking, but also ofers an opportunity
to gain new insights into the mechanisms
governing the processes of memory and
learning, the revealing of which would enable us to better understand the mechanisms behind memory formation and, consequently, could lead to the discovery of
new ways to treat diseases associated
with memory, loss, including one of the
most troubling aflictions faced by our aging population, Alzheimer’s disease.11
In addition to the questions it poses
about science itself, in analyzing the
MEART installation, one should also pay
attention to one aspect that is important from the standpoint of art history.
Although many earlier artistic trends
(performance, happenings, interactive art,
generative art, robotic art, remix) posed
challenges for researchers in terms of
the ‘author of the text’, and the role of
intention and intentionality in the formation of a work (Dadaism, Surrealism,
action painting), they had never previously confronted the problems that arise in
a project in which entities grown in laboratory conditions are responsible for the
creation of images. Such a case raises
questions about what constitutes the
work of art: is it the bio-robotic installation created by the human artists, or the
11
D. Voth, Rat Neurons, Robotic Arms
and Art, „Intelligent Systems”, September/October
2003, s. 7–9, ttp://www.ishandchips.uwa.edu.au/
project/press/ieee-sept03.pdf.
11
D. Voth, Rat Neurons, Robotic Arms
and Art, “Intelligent Systems”, September/October
2003, pp. 7–9, ttp://www.ishandchips.uwa.edu.au/
project/press/ieee-sept03.pdf.
sztuka interaktywna, sztuka generatywna,
sztuka robotyczna, remiks) stawali wobec
wyzwania, kogo uznać za „autora tekstu”,
lub musieli odpowiedzieć sobie na pytanie
o celowość i intencjonalność powstawania
dzieła (dadaizm, sztuka przypadku, action-painting). Jednakże mimo wszystko nigdy
wcześniej nie stawali przed problemami, jakie rodzą projekty, w których odpowiedzialnymi za powstawanie obrazów są wyhodowane w warunkach laboratoryjnych byty.
Zmuszają one bowiem do pytania o to, co
w tym wypadku jest dziełem sztuki: stworzona przez artystów-ludzi bio-robotyczna
instalacja czy raczej tworzone przez nią
portrety, dzieła biotechnologicznego, pół-żyjącego artysty? To pytania, które zadają
sobie i kuratorzy, i twórcy projektu, co uwidoczniła sytuacja podczas wystawy w Nowym Jorku, gdy w trakcie trwania pokazu
umarła kultura komórek sterująca instalacją. Po jej śmierci podjęto decyzję o kontynuowaniu wystawy, niejako pośmiertnej
i retrospektywnej, złożonej z obrazów, jakie
stworzyła owa kultura za podczas swej artystycznej aktywności12.
Silent Barrage to kolejny projekt będący owocem współpracy Guya Ben-Ary’ego,
Phila Gamblena z SymbioticA oraz zespołu
dr. Steve’a Pottera z Laboratorium Neuroinżynierii Instytutu Technologii w Georgii, w
Atlancie. W roku 2006 artyści i naukowcy
postanowili pracować razem nad instalacją
mającą umożliwić zrozumienie mechanizmów sterujących myśleniem i podejmowaniem decyzji. Metodą in vitro w laboratorium
w Atlancie wyhodowano na powierzchni
jednomilimetrowych szalek Petriego dziesięć tysięcy neuronów, które za pomocą
sześćdziesięciu elektrod połączone zostały
portraits created by the installation itself – the works of the biotechnological,
semi-living artist. These are questions
being asked by both the curators and the
creators of the project, and which were
highlighted by a situation that took place
during an exhibition in New York, when
the cell culture controlling the installation
died during the show. After the death,
the decision was made to continue the
show as a, so to speak, posthumous retrospective, consisting of images created
by the culture during the period of its artistic activity.12
Silent Barrage is another project based
on cooperation between Guy Ben-Ary, Phil
Gamblen from SymbioticA and a team led
by Dr. Steve Potter from Laboratory for
Neuroengineering of Georgia Institute of
Technology in Atlanta. In 2006, this group
of artists and scientists decided to work
together on an installation aimed at facilitating an understanding of the mechanisms that control thinking and decisionmaking. In a laboratory in Atlanta, they
grew tens of thousand of neurons in vitro
in one-millimetre areas in petri dishes and
connected them by means of sixty electrodes to robotic elements of the installation. Each of the plates contained a neural network that functioned as a brain,
simultaneously sending and receiving
stimuli. Columns that were also part of
the installation were covered with paper
to record neural activity, which varied
based on the number of stimuli, including
the presence of viewers, and recorded by
a system that used cameras and mapping technology. The activity of the system’s robotic components made it seem
12
12
Ibidem.
Ibid.
z robotycznymi elementami instalacji. Każda z szalek zawierających sieć neuronową
pełniła rolę mózgu wysyłającego i równocześnie odbierającego bodźce. Stanowiące
element instalacji słupy pokryto papierem,
na którym utrwalał się zapis zależnej od
liczby bodźców aktywności neuronów, którą warunkowała obecność widzów, rejestrowana poprzez system kamer i technologię mapowania. Aktywność robotycznych
elementów instalacji, które sprawiały wrażenie żywego organizmu (jakim w pewnym
sensie jest Silent Barrage), pozwalały publiczności na wejście w środowisko będące
swoistego rodzaju mózgiem działającym na
zasadzie biologicznego-technologicznego
sprzężenia zwrotnego.
Widzowie poprzez swoją obecność
i spontaniczne zachowania w przestrzeni
wystawowej komunikowali się z siecią neuronów, wpływając na ich reakcje, a te z kolei manifestowały się poprzez aktywność
robotycznych elementów instalacji. Ten
biomechaniczny organizm – półżywy byt –
był ukoronowaniem siedmiu lat badań, kontynuacją myśli zrodzonej przy projektach
Fish and Chips oraz MEART – Semi-Living
Artist. To jedna z niewielu prac tak znaczących zarówno z punktu widzenia sztuki, jak
i nauki. Zespół, który stworzył Silent Barrage (Guy Ben-Ary, Phil Gamblen, Peter Gee,
Riley Zeller-Towson, Nathan Scott, Brett
Murray i Steve Potter) przyczynił się do
stworzenia instalacji posiadającej ważne
znaczenie tak z punktu widzenia artystycznego, jak i naukowego, która pozwalała badać znaczenie samoświadomości, mechanizmów zapamiętywania, doświadczania,
uczenia się. Silent Barrage, podejmując
próbę zrozumienia mechanizmów, które
wpływają na aktywność sieci neuronów,
like a living organism (which in a sense
Silent Barrage indeed is), and allowed the
audience to enter into the environment of
a kind of brain functioning on the basis of
bio-technological feedback.
Viewers, through their presence and
spontaneous behaviour in the exhibition
space, communicated with the network of
neurons, afecting their reactions, while
these in turn, manifested themselves
through the actions of the system’s robotic components. This biomechanical
body, this semi-living entity, was the culmination of seven years of research, and
a continuation of the ideas born in the
Fish and Chips and MEART – Semi-Living
Artist projects. It is one of the few works
of value to both art and science. Guy BenAry, Phil Gamblen, Peter Gee, Riley ZellerTowson, Nathan Scott, Brett Murray and
Steve Potter – the team that produced Silent Barrage – created an installation that
has great signiicance in both artistic
and scientiic terms, as it makes possible
study of the meaning of self-awareness,
and the mechanisms of memory, experience and learning. In attempting to understand the mechanisms that inluence the
activity of neural networks, Silent Barrage can be helpful in inding treatments
for epilepsy.13
In 2004, Guy Ben-Ary began to work
with Boryana Rossa and Oleg Mavromatti
on yet another project. It drew inspiration
from the idea of cryonics, a method in
which many people place hopes for outwitting death and being resurrected in
the future when technology will be able
to reverse biological processes and re13
http://guybenary.com/work/
silent-barrage/ (23.07.2015).
może okazać się pomocny w znalezieniu
metody leczenia epilepsji13.
W roku 2004 Guy Ben-Ary rozpoczął pracę z Boryaną Rossą i Olegiem Mavromattim
nad innym projektem, który inspiruje idea
krioniki. W tej metodzie wielu pokłada nadzieję na oszukanie śmierci i zmartwychwstanie, kiedy technologia pozwoli odwrócić
procesy biologiczne i ożywić zahibernowane ciała. Krionika jako dziedzina nauki rozwinęła się dzięki Robertowi Ettingerowi, który
w roku 1962 założył Instytut Krioniki oraz
Stowarzyszenie Nieśmiertelnych. Działalność Roberta Ettingera, który nie tylko poddał po śmierci krioprezerwacji swoje obie
żony i matkę, ale także wszystkich, którzy
jeszcze za życia zgodzili się zapłacić za
utrzymanie swoich ciał w krionicznej hibernacji, zainspirowała artystów do stworzenia projektu Snowlake/Snezinka. Pracujący w laboratorium Steve’a Pottera artyści,
wykorzystując komórki myszy, wyhodowali
sieć neuronową i stworzyli serię „mózgów”
zdolnych do odbierania i produkowania informacji dzięki stymulacji za pomocą elektrod.
Stymulując neurony bez przerwy jednym
tylko obrazem – śnieżynki, stworzyli pół-żywy byt znający tylko ten jeden widok,
właśnie płatka śniegu. Następnie neurony
obdarzone wspomnieniem małej lodowej
gwiazdki zanurzono wraz z ich pamięcią
w ciekłym azocie w temperaturze -800C.
Niestety proces kriostazy został przerwany, gdy dziesięć lat później awaria lodówki
doprowadziła do obumarcia zamrożonego
materiału, niszcząc wieloletni owoc pracy
autorów projektu.
Boryana Rossa, Guy Ben-Ary oraz Oleg
Mavromatti postanowili po dziesięciu la-
vive their hibernated body. Cryonics has
developed as a ield of study thanks to
Robert Ettinger, who in 1962 founded the
Cryonics Institute and Immortalist Society. The activities of Ettinger, who placed
not only his wife and mother in cryopreservation after their deaths, but also
anyone who agreed before their death to
pay for the maintenance of their bodies
in cryonic hibernation, inspired the artists to create a project called Snowlake/
Snezinka. Working in the Steve Potter laboratory, the artists used mouse cells to
breed a neural network, creating a series
of ‘brains’ capable of receiving and producing information through stimulation
via electrodes.
By providing the neurons with constant stimulation from a single image,
the image of a snowlake, they created
a semi-living being which knew only this
one view: a snowflake. The neurons ‘endowed with’ the memory of this small icy
star were then immersed along with their
memory in liquid nitrogen at a temperature of minus eighty degrees Celsius. Unfortunately, the cryostasis process was
interrupted when, ten years later, a refrigeration failure led to the death of the
frozen material, destroying the product of
years of work by the project’s authors.
Boryana Rossa, Guy Ben-Ary and Oleg
Mavromatti decided ten years later to repeat this process in a new project, NERVOPLASTICA (2015), choosing this time to
build a neural network from cells taken
not from mice, but from Guy Ben-Ary himself.14 In this way, a piece of Ben-Ary, like
Robert Ettinger’s body after his death,
13
http://guybenary.com/work/
silent-barrage/ (23.07.2015).
14
http://guybenary.com/work/snowlake-2/
(20.07.2015).
tach powtórzyć proces w kontekście nowego projektu NERVOPLASTICA (2015), decydując się na stworzenie sieci neuronów
nie przy wykorzystaniu komórek pochodzących od myszy, lecz od Guya Ben-Ary’ego14.
Tym sposobem fragment Ben-Ary’ego został poddany krioprezerwacji, zahibernowany tak jak ciało Roberta Ettingera po
śmierci w oczekiwaniu na przyszłe czasy.
Efekt pracy Ben-Ary’ego, Rossy i Mavromattiego utrwalono na materiale ilmowym,
a zahibernowane neurony umieszczono
w specjalnym naczyniu, dopełniając całości instalacji neonem śnieżynki.
W międzyczasie SymbioticA stała się
najbardziej dynamicznie rozwijającym się
ośrodkiem łączącym artystów i naukowców. Kolejne nagrody i wystawy umocniły
jej pozycję; współpracę z ośrodkiem nawiązali tacy artyści, jak Orlan (Harlequin Coat
2007), Paul Vanouse (Latent Figure Protocol 2006) czy Steve Kurtz i Luca Sommer
z Critical Art Ensemble (Immolation 2008)15,
a w roku 2008 Verena Kaminiarz jako pierwsza w historii SymbioticA uzyskała stopień
Master of Science in Biological Arts, tworząc siedemdziesiąt osiem pośmiertnych
masek myszy wykorzystywanych w badaniach laboratoryjnych16.
Podczas wystawy Guya Ben-Ary’ego
w Centrum Sztuki Współczesnej Łaźnia w Gdańsku, oprócz prac Snowflake/
Snezinka, The Living Screen (będącego
częścią projektu Biokino) oraz dokumentacji projektów MEART – Semi-Living Artist
i Silent Barrage, zaprezentowano także
14
http://guybenary.com/work/snowlake-2/
(20.07.2015).
15
http://www.symbiotica.uwa.edu.au/
home/history# (21.07.2015).
16
http://www.symbiotica.uwa.edu.au/
research/postgraduate/kaminiarz (19.07.2015).
has been subjected to cryopreservation,
hibernating in anticipation of future times.
The efect of Ben-Ary, Rossa and Mavromatti’s work was captured on ilm, and
the hibernating neurons placed in a special dish, with a neon snowlake rounding
out the installation.
Meanwhile, SymbioticA has become
the most dynamically developing centre
bringing together artists and scientists.
Subsequent awards and exhibitions have
strengthened its position; cooperating
with the centre are established artists
such as Orlan (Harlequin Coat 2007), Paul
Vanouse (Latent Figure Protocol 2006)
and Steve Kurtz and Luca Sommer of the
Critical Art Ensemble (Immolation 2008),15
and in 2008 Verena Kaminiarz became
the irst person to obtain a Master of Science degree in Biological Arts at SymbioticA, creating seventy-eight death masks
of mice used in laboratory experiments.16
During Guy Ben-Ar y’s exhibition at
the Laznia Centre for Contemporary Art
in Gdańsk, in addition to his Snowlake/
Snezinka, The Living Screen (part of the
Biokino project), Silent Barrage, and documentation of the MEART – Semi-Living
Artist project, the artist also presented
the installation In-Potēntia. The project,
created by Guy Ben-Ary, Kirsten Hudson, Mark Lawson and Dr. Stuart Hodgetts, is another realization that makes
use of liminal beings, semi-living, boundary creatures, placing into question our
understanding of death, existence and
consciousness. In-Potēntia was created
using induced pluripotent stem cell tech15
http://www.symbiotica.uwa.edu.au/
home/history# (21.07.2015).
16
http://www.symbiotica.uwa.edu.au/
research/postgraduate/kaminiarz (19.07.2015).
instalację In-Potēntia. Projekt stworzony
przez Guya Ben-Ary’ego, Kirsten Hudson,
Marka Lawsona oraz dr. Stuarta Hodgettsa
jest kolejną realizacją wykorzystującą byt
liminalny, istotę pograniczną, semi-żywą,
która stawia pod znakiem zapytania nasze
rozumienie śmierci, istnienia i świadomości.
In-Potēntia powstała przy wykorzystaniu
technologii iPSC (induced pluripotent stem
cell technology), umożliwiającej reprogramowanie komórek macierzystych. Dzięki
niej artyści/badacze byli w stanie przeprogramować komórki napletka w komórki
embrioniczne, które następnie zostały przetransformowane w neurony. W ten sposób
uzyskali funkcjonującą sieć neuronową
mózgu. Specjalnie zaprojektowany inkubator, wyposażony w system utrzymujący
sieć neuronową przy życiu, spełnia równocześnie rolę urządzenia pozwalającego na
uzyskanie zapisu obrazującego aktywność
neuronów. Jest ona w instalacji reprezentowana przez generowany dźwięk. Inkubator chroniący neurony został umieszczony
w zaciemnionym pomieszczeniu, a jego
forma uruchamia skojarzenia z osiemnastowiecznymi wynalazkami.
Łączący drewno ze szkłem pseudo-relikwiarz, który w przeciwieństwie do
prawdziwych relikwiarzy zawiera żyjącą
„istotę”, otacza przestrzeń wypełniona cichym dźwiękiem przypominającym chrobot. Dźwięk ów to znak, że sieć neuronów
jest aktywna. Kontekstem dyskursywnym
instalacji jest zmieniające się w czasie
przekonanie o tym, czym jest życie. Starożytni Grecy i Egipcjanie uznawali, że serce
to organ odpowiedzialny za utrzymywanie
funkcji życiowych, podczas gdy hebrajczycy i chrześcijanie mówią o oddechu jako
boskim tchnieniu będącym symbolem istnie-
nology (iPSC), which allows stem cells
to be reprogrammed. Using it, the artists/researchers were able to reprogram
foreskin cells into embryonic cells, which
were then transformed into neurons. In
this way, they produced a functioning
neural network of a brain. A specially
designed incubator, equipped with a system that sustained the neural network
while simultaneously acting as a device
enabling neural activity to be recorded.
This is represented in the installation by
means of generated sounds. The incubator housing the neurons was placed
in a darkened room, where in its form it
triggered associations with eighteenthcentury inventions.
Combining both wood with glass, this
pseudo-reliquary, which in contrast to real
reliquaries contained a living ‘being’, was
surrounded by a space illed with a quiet
scratching sound. This sound indicated
that the network of neurons was active.
The installation’s discursive context is the
changes over time in convictions about
what life is. The ancient Greeks and Egyptians recognized the heart as the organ
responsible for the maintenance of vital
functions, while the Hebrews and Christians speak of God’s breath as a symbol
of creation.17 Today, however, for many,
the end of life, the inal judgment, is brain
death. The question to be asked at this
point is whether we are not just as wrong
now as our predecessors were in the past.
The growth of the SymbioticA project
led Oron Catts and Zurr Ionat in 2012 to
co-create another art laboratory. As a result, at the University of Aalto (School of
17
http://guybenary.com/work/in-potentia/
(20.07.2015).
| Matryca wieloelektrodowa / Multi Electrode Array, fot. / photo Dr Steve Potter
nia17. Współcześnie dla bardzo wielu kresem
życia, ostatecznym wyrokiem wydaje się
śmierć mózgu. Pytanie, jakie należy sobie
w tym miejscu zadać, brzmi: czy jednak nie
mylimy się tak samo, jak mylili się nasi poprzednicy?
Rozwój projektu SymbioticA doprowadził
w 2012 roku Orona Cattsa i Ionat Zurr do
decyzji o współtworzeniu kolejnego laboratorium sztuki. Na Uniwersytecie Aalto
(School of Arts, Design and Architecture)
w Finlandii powstała BioiliA (Base of Biological Arts), młodsza siostra laboratorium
Arts, Design and Architecture) in Finland
they created BioiliA, Base of Biological
Arts, the SymbioticA lab’s younger sister,
which is focused on carrying out transdisciplinary research on both the practical
and theoretical aspects of the biological
manipulation of life, including the ethical
and philosophical issues involved.18 The
initiation of further cooperation between
scientists and artists is the best evidence
of changes taking place aimed at moving us away from traditional academic
divisions, a move away from the separa-
17
http://guybenary.com/work/in-potentia/
(20.07.2015).
18
http://bioilia.aalto.i/en/about/
(20.07.2015).
SymbioticA. Jest to ośrodek zorientowany
na prowadzenie badań transdyscyplinarnych, dotyczących biologicznych manipulacji życiem w aspektach praktycznych i teoretycznych, z uwzględnieniem zagadnień
etycznych i ilozoicznych18. Powstawanie
kolejnych miejsc współpracy naukowców
i artystów stanowi najlepszy dowód potwierdzający zachodzące zmiany, których
celem jest odejście od akademickiego podziału dwóch kultur i zwrócenie się w stronę trzeciej kultury, której przejawem jest
właśnie rozwój sztuko-nauki.
SymbioticA zrzeszyła artystów będących
naukowcami i naukowców będących artystami niezależnie od posiadanych przez
nich kompetencji w jednym bądź w obu
światach. Na zorganizowanej w ramach
projektu Art and Science Meeting wystawie
NERVOPLASTICA zebrano prace jednego
z ważniejszych członków laboratorium SymbioticA, kolektywu obecnie wyznaczającego
kierunek rozwoju związków sztuki z nauką.
Poza wszystkimi pytaniami natury ilozoicznej, etycznej, moralnej prace stworzone pod
przewodnictwem Guya Ben-Ary’ego pozwalają na szczególną chwilę ekscytacji i zadumy, gdy w ciemnym pomieszczeniu, jak
w dawnym panoptikum czy też mauzoleum,
przyglądamy się temu, co spełnia wszelkie
kryteria bycia żywym, a zarazem nie spełnia
ich, jest autonomiczne w swoich akcjach
i nie jest. Co pozwala znaleźć odpowiedzi,
a zarazem zostawia nas z jeszcze większą
ilością pytań, tak jak często czynią zarówno
sztuka, jak i nauka. Skoro jednak dziedziny
dotąd sobie odległe potraią wspólnie stawiać pytania, to istnieje również szansa, że
wspólnie znajdą na nie odpowiedzi.
18
http://bioilia.aalto.i/en/about/
(20.07.2015).
tion of these two cultures, and towards
a third culture, which is manifested in the
growth of art-science.
SymbioticA merges into a single entity
artists working as researchers with researchers working as artists, regardless
of whether their expertise is in one or
both of these worlds. The NERVOPLASTICA exhibition, organized as part of the
Art and Science Meeting project, brought
together works by one of the most important members of the SymbioticA lab,
the collective which is currently setting
the direction for the further growth in
the connections between art and science. In addition to all the philosophical,
ethical, moral questions they pose, the
works created under the guidance of Guy
Ben-Ary provide a special moment of excitement and relection at the same time,
when in a dark room, as in a panopticon or
a mausoleum in earlier times, we look at
something that seems to fulil the criteria
deining what a living being is, but also
seems not to, which seems autonomous
in its actions, but also seems not to be
so, and that provides answers to questions, but leaves us with even more, as
both art and science often do. However,
since these previously distant ields are
now able to come together and raise such
questions, there is also a chance that together they will ind answers to them.
LITERATURA
REFERENCES
| Crude Life. The Tissue Culture & Art Project.
Oron Catts+Ionat Zurr, red. R. Kluszczyński,
Gdańsk 2014.
| Crude Life. The Tissue Culture & Art Project.
Oron Catts+Ionat Zurr, ed. R. Kluszczyński,
Gdańsk 2014.
| Jimenez Hernando, Cybernetic Artist Gives
Culture New Meaning, „Technique Magazine”
2006, http://www.ishandchips.uwa.edu.au/
project/press/Technique030306MEART.pdf.
| Jimenez Hernando, Cybernetic Artist Gives
Culture New Meaning, [in:] “Technique Magazine”,
2006, http://www.ishandchips.uwa.edu.au/
project/press/Technique030306MEART.pdf.
| The pleasure of light. Györg Kepes i Frank
J. Malina na skrzyżowaniu nauki, sztuki
i techniki, red. N. Czeglédy, R. Kopeczky,
Gdańsk 2011.
| The pleasure of light. Györg Kepes i Frank
J. Malina na skrzyżowaniu nauki, sztuki
i techniki, eds. N. Czeglédy, R. Kopeczky,
Gdańsk 2011.
| Voth Danna, Rat Neurons, Robotic Arms
and Art, „Intelligent Systems”, Sept./Oct.
2003, 7–9, http://www.ishandchips.uwa.edu.
au/project/press/ieee-sept03.pdf. (18.07.2015).
| Voth Danna, Rat Neurons, Robotic Arms,
and Art, [in:] “Intelligent Systems”, Sept./Oct.
2003, 7–9. http://www.ishandchips.uwa.edu.
au/project/press/ieee-sept03.pdf (18.07.2015).
| http://bioilia.aalto.i/en/about/.
| http://bioilia.aalto.i/en/about/.
| http://guybenary.com/work/meart/.
| http://guybenary.com/work/meart/.
| http://guybenary.com/work/silent-barrage/.
| http://guybenary.com/work/silent-barrage/.
| http://guybenary.com/work/snowlake-2/.
| http://guybenary.com/work/snowlake-2/.
| http://guybenary.com/work/in-potentia/.
| http://guybenary.com/work/in-potentia/.
| http://www.tca.uwa.edu.au/project/
essay2.html.
| http://www.tca.uwa.edu.au/project/
essay2.html.
| http://www.symbiotica.uwa.edu.au/home/
history#.
| http://www.symbiotica.uwa.edu.au/home/
history#.
| http://www.symbiotica.uwa.edu.au/research/
postgraduate/kaminiarz.
| http://www.symbiotica.uwa.edu.au/research/
postgraduate/kaminiarz.
| http://www.synapse.net.au/people/
guy_ben-ary.
| http://www.synapse.net.au/people/
guy_ben-ary.
Sztuka hybrydyczna
Niespętany nadmiar pożądania
Hybrid Art
Unbound Surplus of Desire
Dmitry V. Galkin
Zarówno w potocznym dyskursie, jak i w wyrainowanych debatach ilozoicznych zaskakująco powszechne jest pojmowanie
sztuki jako nadmiaru lub przerostu – w sensie psychologicznym, społecznym, a nawet
kosmologicznym – wyzutego z pierwiastka
użyteczności czy też pragmatycznej funkcjonalności. To tradycyjne ujęcie umożliwia odróżnienie praktyk artystycznych od
wzornictwa i wszelkich funkcjonalnych
przedsięwzięć badawczo-rozwojowych. Po
pop-artowej fazie nieprzydatnych powieleń
przedmiotów z całą ich banalnością (w pracach choćby takich twórców jak Andy
Warhol i Claes Oldenburg) artystyczne poszukiwanie ekstrawaganckiego nadmiaru
stało się jedną z głównych strategii sztuki
współczesnej. Wartość takiej estetyki jest
oczywista: pozwala ona przekraczać krępujące konwencje norm społecznych, które
narzucają ograniczenia codziennemu życiu
i kształtują jednostkowe nawyki. Estetyka
ta wydaje się również być uniwersalnym
wyrazem protestu wobec społeczeństwa
późnej nowoczesności oraz artystycznym
wyzwaniem. Ponadto w tym kontekście
znamy jeszcze strategię alternatywną –
strategię niedoborów, braku lub nawet ogołocenia – kwitnącą w arte povera.
Współczesna sztuka sprzężona z techniką również posługuje się strategią nadmiaru. Materialny zbytek czy naddatek
(analogiczny do metonimii lub hiperboli)
może posłużyć jako błyskotliwe narzędzie
artystycznej ekspresji. W ciągu ostatnich
dwudziestu lat obserwujemy, jak wyłania
się nowy techniczny świat wraz ze swą
nową materialnością – konwergencją technologii informatycznych, poznawczych
oraz bio- i nanotechnologii. Artyści twórczo
wykorzystują ten techniczny kompleks,
Understanding art as a surplus or redundancy (in a psychological, social or even
cosmological sense) without usefulness
or pragmatic functionality is strangely
common in both everyday and sublime
philosophical discourses. This ‘old school’
approach helps to diferentiate art practices from design or functional R&D. After
the useless multiplication of objects and
their banality in the works of pop-artists
(Andy Warhol or Claes Oldenburg to name
a few), the artistic search for outrageous surplus became one of the central strategies in contemporary art. The
value of this aesthetic is clear: it allows
for a transgressing of the boundaries
of conventional social norms, with their
everyday-life disciplines and application
through individual habits. It also seems
to be a universal expression of protest
and artistic challenge aimed at late modern society. Furthermore, in our context,
we also know of an alternative strategy
– shortages, scarcity or even destitution,
as lourishes in ‘arte povera’.
Contemporary technological art employs this surplus approach, as well. Material redundancy or excess (similar to
metonymy or hyperbole) can serve as
a brilliant instrument for artistic expression. In the course of the last twenty
years, we have observed the advent of
a new technological world and its new
materiality – the convergence of information and bio-, nano- and cognitive technologies. In the hands of an artist, convergent technologies revolutionize the
way we think about our biological lesh
and the way we can manipulate biological material to design new forms of life.
It seems suitable to use the term ‘hybrid
rewolucjonizując tak nasze myślenie o biologicznym ciele, jak i sposoby manipulowania
materiałem biologicznym przy projektowaniu nowych form życia. Wydaje się zatem,
że „sztuka hybrydyczna” to trafne pojęcie
poręczne w releksji nad tymi szczególnymi
praktykami artystycznymi. Hybrydyczność
oznacza wytwarzanie nadmiaru, w którym
potencjalnie wyłania się otwarta struktura,
a techniczna materialność wnika w żywe
ciało, co stwarza nowe możliwości powstawania ucieleśnień pół-żyjących – czy też
jak-żywych – techno-bio-istot.
Oczywiście hybrydyczność nie jest bynajmniej żadną nowością. Odnajdujemy
ją bez trudu w postaciach starożytnych
centaurów czy średniowiecznych monstrów. Tam jednak hybrydyczność jest jedynie wyobrażeniem, a nie rzeczywistym,
biologicznym stworzeniem. Także w teorii
kultury hybryda występuje jako jedno z kluczowych pojęć. W swej książce Zrozumieć
media Marshall McLuhan omawia podwójną
logikę hybrydyzacji medialnej: wszystkie
media pojawiające się po słowie mówionym
to złożone hybrydy poprzedników, zaś człowiek jednocześnie tworzy hybrydę z mediami, które stanowią przedłużenie jego układu
nerwowego (jednakże u McLuhana hybrydy
są wciąż wpisane w logikę funkcjonalności).
Pochwałę hybryd ludzko-maszynowych głosi ideologia włoskiego futuryzmu, opiewa ją
na przykład pierwszy manifest futuryzmu
z roku 1909. Teoretyczne i narracyjne upodobanie do idei hybrydy stanowi podwalinę
koncepcji cyborga, autorstwa lewicowej teoretyczki feministycznej, Donny Harraway
i cyberpunkowego pisarza Williama Gibsona.
Źródłem transhumanistycznych inspiracji
są również wizjonerskie prognozy futurystyczne (mimo że mamy w nich do czy-
art’ when we discuss these particular art
practices. Even in the narrow biological
sense, hybrid means extra or surplus.
Hybridity operates as surplus production with the opportunity to make this
design open-ended or emergent when
technological materiality intervenes into
the living lesh, which can open new options for life-like/semi-living embodiments
of techno-bio-creatures.
Of course, the idea of hybridity is not
new. We can easily ind it in the ancient
centaur or medieval monsters. But only
as imagination and not as real biological
entities! Cultural theory also provides
good examples of making hybridity a central notion. Marshall McLuhan in his book
Understanding Media describes the double logic of media-hybridization: every
media that followed the spoken word is
a complex hybrid with all previous ones,
and this also makes humans hybridized,
with media as an extension of our nervous system (McLuhan’s hybrids, however,
remain in the logic of functionality). We
ind praise for human-machine hybrids in
the ideology of Italian futurism (as can be
seen in the irst manifesto of 1909). A theoretical and narrative sympathy with the
idea of the hybrid is presented and developed in the concept of the cyborg by
left-wing feminist theorist Donna Harraway and cyberpunk writer William Gibson.
Transhumanist inspiration also owes a lot
to the Futurist’s visionary anticipation
(even though it is just an advanced functional re-design of humans as biological
creatures and not an aesthetics).
Every hybrid has its ‘before’ story – an
encounter of something with something
else before hybridization took place.
nienia z zaawansowanym funkcjonalnym
przekonstruowaniem człowieka jako istoty
biologicznej, a nie z estetyką).
Każda hybryda ma swoją „wcześniejszą”
historię – spotkanie czegoś z czymś, które poprzedza hybrydyzację. W tym sensie
hybrydyczność nawiązuje do nadmierności
siły, która ją umożliwia, co w pewien sposób przypomina ujęcie pożądania w teorii
Deleuze’a i o ile hybrydy maszynowo-medialne lub post-ludzkie uwięzione są w klamrach funkcjonalnego rozwoju, hybrydy
techno-sztuki wyjawiają i zachowują niespętany nadmiar pożądania. Doskonałym
przykładem sztuki hybrydycznej obrazującym również jej ilozoiczną koncepcję są
dzieła Guya Ben-Ary’ego, jednego z najinteligentniejszych i najbardziej interesujących
artystów australijskich początku XXI wieku.
Poniżej omówię etapy rozwoju sztuki Ben-Ary’ego, umieszczając ją w kontekście
ważnych projektów sztuki hybrydycznej
realizowanych przez innych artystów.
MEART – Pół-żyjący artysta.
Inspiracje techno-bio-istot
Prace Ben-Ary’ego to dzieła prowokujące,
radykalne i wielowymiarowe, tak jak i inne
projekty realizowane przez wyjątkowe laboratorium bio-sztuki SymbioticA (na Uniwersytecie Zachodniej Australii), w którym
działa artysta. Po Ben-Arym i jego współpracownikach zawsze można spodziewać się
jednego: nieskazitelnej żartobliwości w grze
hybrydycznego nadmiaru, której elegancki
humor kruszy umysłową skostniałość.
Bez wątpienia pierwsze wielkie dzieło
hybrydyczne Ben-Ary’ego – MEART – The
Semi-Living Artist – zrealizowane we
współpracy z Philem Gamblenem, Oronem
In this sense, hybridity refers to the
redundancy of the force that makes it
possible – somehow similar to the understanding of desire in Deleuzian theory,
and if a hybrid of media-machines or posthumans is trapped in functional development, techno-art hybrids reveal and save
an unbound surplus of desire. The artworks of Guy Ben-Ary – one the brightest
and most interesting Australian artists of
the 2000s – are exemplary and illustrative for understanding hybrid art as such,
as well as the philosophical notion of hybrid art. In the following paragraphs, I will
discuss Ben-Ary’s art works, tracing its
historical development and contextualizing it in relation to several important hybrid art projects by other artists.
MEART – The Semi-Living
Artist. Inspiration for
a techno-bio-creature
Ben-Ary’s works are provocative, radical and complex, like many of the other
projects produced and hosted by the
unique bio-art lab SymbioticA (University
of Western Australia), where the artist
works. What one can always expect from
Ben-Ary and his collaborators is a faultless playful approach to the hybrid surplus game, with elegant humor breaking
through rigid minds.
There is no doubt that his irst big hybrid artwork, MEART – The Semi-Living Artist (where Ben-Ary teamed up with SymbioticA’s Phil Gamblen, Oron Catts, Stuart
Bunt and Prof. Steve Potter & Dr Douglas Bakkum from Georgia Tech), became
an important milestone in the history of
art in the 2000s. This work is a perfect
Cattsem i Stuartem Buntem z SymbioticA
oraz dr. Stevem Potterem i dr. Douglasem
Bakkumem z Georgia Tech – stało się kamieniem milowym w historii sztuki początku
XXI wieku. Praca ta doskonale ukazuje wykorzystanie biologicznego ciała jako materii
wyalienowanej z pierwotnego organizmu
i sprowadzonej do poziomu materialnej
operacji technicznego systemu. Biologiczna
materia i technika splatają się w nową formę cielesnej obecności z aktywnym „mózgiem” lub przynajmniej z biologiczną podstawą swej egzystencji – siecią neuronową.
W swej pierwotnej wersji MEART składał
się z robotycznego ramienia rysującego
sprzężonego z wypreparowanym mózgiem
ryby, w którym zachowana była jeszcze
zdolność percepcji wizualnej. Ten biotechniczny twór noszący nazwę popularnej
potrawy brytyjskiej klasy robotniczej – Fish
& Chips (ryba z frytkami) – miał ironicznie
przedstawiać kreatywny potencjał „bytu
pół-żyjącego” w postaci alternatywnego
ucieleśnienia, w które wyposażono tkankę
neuronową.
W kolejnej wersji praca ta nabrała większej złożoności strukturalnej, stając się
„hybrydą wetware/hardware/software”. Na
jej wetware składały się neurony z kory
mózgowej embriona szczura wyhodowane
sztucznie na matrycy wieloelektrodowej
(MEA), zaś za hardware (oprzyrządowanie)
służyło robotyczne ramię rysujące, połączone przez software (oprogramowanie),
interfejs i Internet z wetware. Układ sprzężenia zwrotnego przekazywał sygnały z kamer video do „mózgu” (lub też wetware),
dostarczając mu informacji niezbędnych
do kierowania elementami robotycznymi.
W ten sposób artysta stworzył hybrydę łączącą komponenty technologii robotycznej/
example of how biological lesh is used
as matter alienated from the original organism and downshifted to the level of
the material operation of technological
systems. Biological matter and technology converged into a new form of bodily
presence with an active ‘brain’ or at least
a biological foundation for its existence –
a neural network.
In the irst version of MEART, a robotic
drawing arm was connected to a disembodied fish’s brain with its visual
perception still functioning. This technobio-creature, under the name of a simple
British working-class dish – Fish & Chips
– was supposed to ironically present the
creative potential of the ‘semi-living’ in
the form of an alternative embodiment
for neuron tissue.
The next version of this work became
structurally more complex and is described as a ‘wetware/hardware/sof tware hybrid’. It had ‘wetware’ – neurons
from an embryonic rat cortex artiicially
grown over a Multi Electrode Array; ‘hardware’ – a robotic drawing arm connected
via ‘software’ (the interface) and the Internet to the ‘wetware’; and a feedback
system that sent a signal from video
cameras to the ‘brain’ (or ‘wetware’) so it
could obtain the information required to
control the robotic arm. The artists thus
created a hybrid of robotic/computer
technology with living biological matter
that strangely became/was perceived as
a ‘thinking entity’ when the robotic arm
was creatively directed by the rat’s ‘brain’
(or neural networks in vitro) in real time.
The ‘parental’ artists insist that their
‘ofspring’ has a special type of existence
– a semi-living one – and that the sense of
| MEART i Czarny kwadrat / MEART and Black Square, 2005, fot. / photo Philip Gamblen
komputerowej z żywą materią biologiczną,
która w zadziwiający sposób stała się „bytem myślącym” i jako taki postrzegała, gdy
„mózg” szczura (lub też sieć neuronowa
in vitro) twórczo sterował robotycznym ramieniem w czasie rzeczywistym.
„Rodzicielsko” nastawieni artyści upierają się, że ich „potomstwo” posiada pewną
formę istnienia – formę pół-żyjącą – a sens
temu istnieniu nadaje hybrydyczna jedność,
która spajając różne części, wynosi je do
poziomu pół-żyjącego „bytu myślącego”.
A zatem pół-żyjąca hybryda jest w pewien
sposób istotą, techno-bio-istotą, jak można by ją nazwać, posługując się terminem,
który ukułem w mojej najnowszej książce
Digital Culture. Shift to Artiicial Life (Kultura cyfrowa. Zwrot ku sztucznemu życiu)
– rozłożoną w przestrzeni i geograicznie
podzieloną. To scenariusz niemożliwy
w przypadku wszelkich znanych stworzeń
its existence is the hybrid unity that brings
diferent parts to the level of a semi-living
‘thinking entity’. Therefore, the semi-living
hybrid is somehow a creature – a technobio-creature (a strange term I coined in my
recent book Digital Culture: Shift to Artiicial Life) that is also distributed in space
and by geographical separation – an impossible scenario for any known biological entity – as MEART’s ‘brain’ was grown and nurtured in Steve Potter’s Lab in Atlanta, while
its robotic ‘body’ travelled from gallery to
gallery communicating with the ‘brain’ via
the Internet. Of course, we should accept
that interfacing living neurons to an electromechanical robot is not a natural system (even though it conceptually mimics
one). Nevertheless, the hybrid outcome
demonstrates some level of individuality,
autonomy and unpredictable behavior that
makes us wonder what are we facing and
| Neurony szczura hodowane na matrycy wieloelektrodowej, fot. dzięki uprzejmości artysty / Rat neurons growing
over a Multi electrode array, photo courtesy of the artist
biologicznych – „mózg” MEART wyhodowano w Laboratorium Steve’a Pottera w Atlancie, zaś jego robotyczne „ciało” podróżowało od galerii do galerii, porozumiewając
się z „mózgiem” przez Internet. Oczywiście
możemy zgodzić się, że żywe neurony połączone interfejsem z elektromechanicznym
robotem nie tworzą układu naturalnego
(choć z pewnością tworzą jego koncepcyjną imitację). Jednak powstająca w ten
sposób hybryda wykazuje pewien poziom
indywidualności i autonomii oraz nieprzewidywalne zachowania, które zmuszają nas
do zastanowienia się, co właściwie stoi
przed nami i czego powinniśmy się spodziewać po takim hybrydycznym obłędzie.
Sceptycy uznają tego rodzaju artystyczne wystąpienia za zaledwie fantazję lub podejrzaną prowokację. Jak w ogóle można byt
pół-żyjący potraktować jako jednostkę lub
istotę myślącą i twórczą? W odpowiedzi na
what should we expect from this hybrid
madness?
For skeptics this kind of artistic statement would seem to be only a fantasy or
a suspicious provocation. How can someone take the semi-living as an individual or
a creature capable of reasoning and creativity? To answer this question I would like
to tell a story that Ben-Ary told me. Once
upon a time… (so the story goes, and it
really is one of those myths that can substitute for a lecture on art theory!) the robotic arm stopped working in the gallery.
They could ind no technical problems with
the work. The internet was on. The artists
in the gallery couldn’t tell what happened.
So they contacted their collaborators from
the Potter Lab in Atlanta and asked them if
the ‘brain’ that had been grown in the lab
was OK. They did this using MSN on-line
messaging interface.
| Neurony Ben-Ary’ego zabarwione MAP2 (czerwone) i TUJ1 (zielone), fot. dzięki uprzejmości artysty / Ben-Ary’s
neurons stained with MAP2 (red) and TUJ1 (green), photo courtesy of the artist
to chciałbym przytoczyć historię, którą opowiedział mi Ben-Ary. Dawno, dawno temu…
(tak zaczyna się ta opowieść, która w rzeczy samej przynależy do mitów, które mogą
zastąpić wykład z teorii sztuki!) w pewnej
galerii robotyczne ramię rysujące przestało
działać. W konstrukcji nie udało się zlokalizować żadnej technicznej usterki. Internet
był włączony. Artyści obecni w galerii nie
mieli pojęcia, co się stało, zastanawiając się,
czy MEART opuściła wena. Skontaktowali
się zatem ze współpracownikami z laboratorium Pottera w Atlancie, żeby dowiedzieć
się, czy wszystko jest w porządku z wyhodowanym w nim mózgu. W tym celu posłużyli się internetowym komunikatorem MSN.
Ben-Ary: Cześć, Alex, ramię przestało działać.
Nie mamy pojęcia dlaczego. Sprawdź, proszę,
elektroizjologię układu i zobacz, dlaczego nie
dochodzą do nas sygnały z „mózgu”?
Ben-Ary: Hi Alex, the arm stopped moving.
We can’t find out why. Can you please look
at the electrophysiology system and see
why we are not getting any signal from
the ‘brain’.
Lab person: (after 5 minutes) The brain is
dead. I will get a new one. It will take me
a couple of minutes.
The on-line chat window was on the
screen and so anyone in the gallery could
see the dialogue. Most of the viewers
were shocked and one of them had tears
in their eyes. That moment was somehow a moment of truth for acknowledging something important about the semiliving. Death made MEART more alive than
it was before.
This kind of hybrid is surplus and probably went to excess, and from the provocative question ‘why converge soft,
Osoba z laboratorium: [5 minut później]: Mózg
nie żyje. Przyniosę nowy. To potrwa kilka minut.
Ponieważ okienko czatu on-line widoczne było na ekranie, wszyscy goście
galerii byli świadkami tej rozmowy. Większość zwiedzających była wstrząśnięta,
a wielu z nich miało łzy w oczach. Był to
niejako moment prawdy, moment, który
potwierdził, że pół-żyjący byt coś znaczy.
Śmierć uczyniła MEART bardziej żywym,
niż był on wcześniej.
Tego rodzaju hybryda jest nadmiarem,
a być może wręcz ekscesem. To właśnie prowokacyjne pytanie „Po co w ogóle
łączyć różne tkanki – żywą, sprzętową
i oprogramowania?”, jest początkiem
doświadczenia sztuki współczesnej,
w które pragną zaangażować nas artyści. Może ono również stać się punktem
wyjścia do rozpatrywania maszyn pożądania działających po drugiej stronie obsesyjnej pogoni za innowacją. A jeśli maszyny te stymulują artystów nie tylko
antropoidalnych, ale także pół-żyjących,
możemy zacząć wątpić w ideę supremacji człowieka i w jego monopol na działania twórcze. Założenia takie mógłby
potwierdzać fakt, że spontaniczna aktywność szczurzych neuronów wyhodowanych in vitro podobna jest do epileptycznych ataków w mózgu… A może
do inspiracji twórczej? Czy pół-żyjące
„potomstwo” zdolne jest do twórczego
nadmiaru i transgresji tak samo jak jego
„rodzice”, czyli artyści? A może po prostu
przeceniamy spontaniczność i kreatywność ludzi, którzy przecież, co dobrze
wiemy, są skostniali, ograniczeni i zaprogramowani przez kulturę jako społeczne
roboty?
hard and living tissue?’ begins the experience of contemporary art that the
artists want us to be involved in. From
this point on, we also start approaching
those machines of desire working on the
other side of the obsessive race for innovation. And if those machines move not
only anthropoid artists, but semi-living
ones as well, we can doubt the idea of
human supremacy and the exclusiveness
in any creative endeavor. These assumptions could be supported by the fact that
the spontaneous activity of rat neurons
grown in vitro are similar to an epileptic
attack in a brain… Or may be similar to
creative inspiration? Is the semi-living
‘ofspring’ capable of the same creative
surplus and transgression as his ‘parental’ artists? Or maybe we are just overestimating the spontaneity and creativity
of humans as we know them: very often
rigid, limited and pre-programmed by their
culture to be a social robot?
Excessive brain. Immersion
into the pathological
Ben-Ary takes his research and creative
interest in the epileptic behavior of neural networks in vitro and the idea of the
hybrid ‘thinking entity’ into a new project called Silent Barrage (again teamed
up with P. Gamblen, P. Gee, S. Potter and
R. Zeller-Townson; presented in 2009).
The general hybrid structure comes from
MEART – rat neurons that control a robotic body. However the aesthetic intention
goes further and surplus elements also
appear in the context of architecture and
immersion. Thirty-six robotic columns
correspond to the electrodes of the MEA
| Silent Barrage, 2009–2012, fot. / photo Philip Gamblen
Nadmierny mózg.
Zanurzenie w patologię
Kontynuacją twórczych zainteresowań
Ben-Ary’ego, jego badań nad epileptycznymi
zachowaniami sieci neuronowych in vitro
oraz idei hybrydycznego „bytu myślącego” był kolejny projekt zatytułowany Silent
Barrage, wystawiony w roku 2009 (przy
którym Ben-Ary ponownie współpracował
z Gamblenem, Gee, Potterem i Zellerem-Townsonem). Jego podstawowa struktura hybrydyczna opiera się na tym samym
zamyśle co MEART – to szczurze neurony
kierujące robotycznym ciałem. Jednakże inwencja estetyczna idzie w tej pracy dalej,
a elementy nadmiaru pojawiają się także
w architekturze i imersji. Trzydzieści sześć
robotycznych słupów odzwierciedla matrycę mikroelektrod odbierającą sygnały z neuronów. Każdy słup rejestruje aktywność
otaczających go neuronów, dane zaś są
dish receiving signals from the neurons.
Each column registers the activity of the
neurons around it, and the data is printed or drawn on the columns as rings or
cycles. Printing cartridges move up and
down and around, making memory traces
or data archives of the unique interactions between the semi-living and the visitors in the gallery. Visitors are invited to
walk inside and around the architectural
landscape of massive columns in order
to immerse themselves in the ‘brain’ or
the ‘body’ of the semi-living itself. A video
feedback system traces the visitor’s position within the environment and stimulates the neurons accordingly: the ‘brain’
reacts by controlling the robots, but also
by developing new neuronal connections.
The surplus of immersion is important
in this case. It literally allows one to
experience how the presence of a human
drukowane lub wykreślane wzdłuż i wokół
słupów. Drukujące naboje poruszają się do
góry, w dół i dookoła, pozostawiając ślady
pamięci czy też archiwum danych dokumentujących niepowtarzalne interakcje
pół-żyjącego tworu i publiczności w galerii.
Zwiedzających zachęca się do spacerowania pośród i wokół architektonicznego krajobrazu masywnych słupów, przez co mogą
zanurzyć się w „mózg” lub „ciało” pół-żyjącego tworu. Kamery video śledzą ustawienie
i ruchy gości w środowisku, a przesyłane
przez nie sygnały zwrotne pobudzają neurony; zaś mózg reaguje, kierując robotami oraz
wytwarzając nowe połączenia neuronowe.
W przypadku tej pracy nadmiar imersji
odgrywa ważną rolę. Pozwala namacalnie
doświadczyć, jak obecność człowieka staje się głównym sensorycznym bodźcem
pobudzającym aktywność, na której zasadza się wszelkie myślenie, postrzeganie lub
zapamiętywanie. Przechadzając się pośród
architektury techno-biologicznego mózgu,
wchodzimy w kontakt z tym samym witalnym mechanizmem, który w tym właśnie
momencie działa w nas samych (gdyż nasz
mózg funkcjonuje dokładnie tak samo). Ciągły cykl sprzężenia zwrotnego aktywowany przez zwiedzających w czasie rzeczywistym podsuwa myśl, iż nasza obecność
może dowodzić, że zachowania nieznanej
istoty – bytu pół-żyjącego – są znaczące
i że możliwe jest nawiązanie z nią kontaktu.
Jednakże ten „obcy” robotyczny mózg
z jego technologicznie inspirowaną ciałoprzestrzenią jest w pewnym sensie chory. Bardzo możliwe, że ataki epileptyczne
są udziałem wszystkich struktur neuronowych włączonych w pewien system
działania. Silent Barrage zachęca nas do
zanurzenia się nie tylko w mózg, ale też
| Rysunki Silent Barrage / Silent Barrage’s drawings,
NERVOPLASTICA, Centrum Sztuki Współczesnej
Łaźnia / Laznia Centre for Contemporary Art,
Gdańsk 2015, fot. / photo Paweł Jóźwiak
as a major sensory input stimulates activity that underlies any efort to think,
perceive or memorize. Walking inside
the architecture of the techno-biological
brain, we come into contact with the
same vital mechanism that is operating
inside of us right at that moment – because our brain works the same way.
The real-time feedback cycle activated by
the visitor may lead us to think that our
presence could be proof of meaningful
behavior and contact with an unknown
creature – the semi-living.
However, this ‘alien’ robotic brain with
a high-tech-inspired body-space is somehow sick. It is very much possible that an
epileptic attack is common for any neuron structure if you put it in some regime
of operation. Silent Barrage invites us to
immerse ourselves not only in the brain,
w rzeczywistą lub potencjalną patologię
poznawczą – w sferę dysfunkcjonalnej
nadmierności, której enigmatycznych granic nie jesteśmy w stanie pojąć, gdyż epileptyczny/twórczy napad wywołują różne
nieprzewidywalne koniguracje ruchu zwiedzających. Intryguje również to, że niektóre
z czynności widzów mają wpływ terapeutyczny, płynące od nich bodźce uspokajają
epileptyczne neurony.
Ben-Ary i jego współpracownicy przekładają ten koniguracyjny nadmiar na
krytyczną metaforę, ironię i sceptycyzm
wobec nauki. Jeśli kognitywistyka i twórcy
konwergentnych technologii twierdzą, że
odcyfrowują i kontrolują działania naszego
mózgu, dlaczego nie zrobią tego bezpośrednio w ten właśnie sposób? Dlaczego
nie wniknąć weń i nie stanąć izycznie
twarzą w twarz z patologią – zapewne
naszą patologią? A jeśli odkryjemy, że to,
co kluczowe dla naszego człowieczeństwa
– wolna wola, racjonalne myślenie itd. – to
tylko mity, a w rzeczywistości działa w nas
jedynie „patologiczny”, naturalny mechanizm pobudzający neurony?
but also in cognitive pathology – real or
potential – the realm of dysfunctional redundancy, and we can’t even understand
its enigmatic limits since the epileptic/
creative attack is inluenced by the varying and unpredictable conigurations of
the visitor’s walk. It is also intriguing because some of the viewer’s activities are
therapeutic, helping to calm the epileptic
neurons down through the stimulations
they generate.
Ben-Ary and his collaborators translate
this surplus coniguration into a critical
metaphor, irony and skepticism about
science. If cognitive science and the developers of convergent technologies pretend to decode and control how our brain
works, why don’t they just do it this way?
By getting inside of it and physically facing the pathology – probably our own?
What if we ind out that patterns which
are crucial to us as humans – free will, rational thinking etc. – are only myths, and
what we have indeed is just a ‘pathological’ natural mechanism for reaching the
threshold of neurons’ activation?
Nadmiar tkanek –
plastyczność żywych
Tissue surplus –
plasticity of the living
Przez niemal dziesięć lat Guy Ben-Ary zajmował się hybrydycznymi techno-bio-istotami, których mózgi składały się z żywych
neuronów, a ciała z robotycznych obiektów
wyposażonych w internetowy interfejs.
W roku 2012 Ben-Ary przedstawił zupełnie
inne dzieło, przy którym współpracował
z dr Kirsten Hudson, Markiem Lawsonem
i dr. Stuartem Hodgettsem. Nowy projekt,
In-Potēntia, zaprezentowano na specjalnej wystawie w słoweńskim Mariborze
For almost ten years, Guy Ben-Ary has
been working with hybrid techno-biocreatures with ‘brains’ made out of living
neurons and ‘bodies’ composed of robotic
objects, with the Internet as an interface. In 2012, Ben-Ary premiered a work
that was very diferent (he teamed up
with Dr. Kirsten Hudson, Mark Lawson
and Dr. Stuart Hodgetts). The new project, titled In-Potēntia, was presented at
a special exhibition for European capital
w ramach obchodów Europejskiej Stolicy Kultury 2012. Jego koncepcja oraz hybrydyczna struktura odbiegały od poprzednich prac.
Tym razem hybrydyczny twór artystyczny
– obiekt z wbudowanym systemem podtrzymującym życie „mózgu” – umieszczono na
podwyższeniu. Został on ironicznie wystylizowany na steampunkową rzeźbę przypominającą wielki, groteskowy fallus. Nie inaczej! Groteskowy fallus z żywym „mózgiem”
w środku. Estetycznie i koncepcyjnie praca
ta radykalnie różniła się od wcześniejszych
dzieł Ben-Ary’ego. Co ważne, była także odmienna technicznie, gdyż neurony składające się na mózg pozyskano w niezwykłym
procesie biologicznym. Otóż komórki skóry
tak przeprogramowano, że przekształciły się
pluripotencjalne komórki macierzyste, z których następnie powstały neurony. Kluczowym było to, że komórki skóry pochodziły
z napletka, a zakupiono je z internetowego
katalogu biomedycznej spółki sprzedającej
komórki do badań biomedycznych. Stajemy
zatem wobec tajemniczej transformacji komórek napletka w komórki mózgu żyjące wewnątrz wielkiej fallicznej rzeźby. A przecież
to żadna tajemnica! Ben-Ary wykorzystał
technologię reprogramowania komórek macierzystych (tzw. iPSC), za opracowanie której prof. Shinya Yamanaka otrzymał w roku
2012 Nagrodę Nobla. Technologia ta ujawnia
plastyczność naszych tkanek biologicznych
czy też ciał. Każdy rodzaj komórek można
dzięki niej przekształcić w dowolną tkankę (skórę w wątrobę lub mięśnie, mięśnie
w neurony itd.).
Głównym zagadnieniem In-Potēntia nie są
oczywiście ani komórki skóry, ani tkanki mózgowe. W pracy chodzi o transformatywną
moc biotechnologii, która w artystycznym
ujęciu staje się oczywistym nadmiarem na-
of Culture – 2012 in Maribor, Slovenia.
Its concept and hybrid structure did not
exactly follow previous works. This time
the hybrid art creature was localized in
space as an object with a life supporting system for the ‘brain’ on a pedestal.
The design of this object was ironically
stylized as a steampunk sculpture looking like a big grotesque phallus. Yes!
A grotesque phallus with a living ‘brain’
inside! This was conceptually and aesthetically very different from his previous works. But also technologically
because the neurons that made up the
‘brain’ were converted through a bizarre
biological process: Skin cells were reprogrammed into so-called pluripotent stem
cells and then transformed into neurons.
Important note: The skin cells originated
from the foreskin, and these cells were
purchased via an on-line catalogue from
a bio-medical company that sells cells for
bio-medical research. So what we are left
with is a mysterious transformation of
the foreskin into brain cells that are living inside the big phallic sculpture. This is
not a mystery! Ben-Ary used 2012 Nobel
Prize winning biotechnology called iPSC
– a stem cell reprogramming technology
(developed by prof. S. Yamanaka). This
technology reveals the plasticity our biological tissues or bodies have: any type of
cells can be iPS-ed into diferent tissues
(skin into liver or muscles, muscles into
neurons etc.).
The central element of In-Potēntia is not
skin cells or brain tissue, of course. It is
the transformative power of biotechnology installed in the artistic concept as an
obvious surplus of natural plasticity and
technological opportunities. Born into
turalnej plastyczności i technicznych możliwości. Pochodzący z żydowskiej rodziny
Ben-Ary przesyca swą pracę także ważną
symboliką religijną i etniczną (napletek jako
usuwalny nadmiar oraz rytuał obrzezania),
gdyż wplata ją w złożoną „metabolę”. Metabola stanowi retoryczną hybrydę metafory i metabolizmu, to termin stworzony
przez Dymitra Bułatowa jako odpowiednik
metafory w artystycznej ekspresji sztuki
techno-biologicznej. Tkanki i znaczenia, symbolicznie fermentujące wspólnie w owej
metaboli, nie przynależą już do odmiennych
sfer kulturowych symbolizacji ciała ludzkiego (genitalia i mózg), lecz obrastają siecią
interesujących i ironicznych skojarzeń. Niezwykle ciekawe jest to, jak strategia nadmiaru wszczyna tu grę z ideą biologicznych
odpadów, które można wykorzystać do
stworzenia odpowiedniego podkładu dla
biologicznego mózgu! Czy w tym właśnie
zawiera się nowy sens ekologii? A w jakiej
relacji z opracowaną przez artystę inalną
techno-bio-istotą pozostaje pierwotny właściciel/dawca komórek napletka?
Technologiczna transformacja „penisa”
w „mózg” to zbędny i prowokujący gest,
za którym nie stoi żadna bezpośrednia potrzeba medyczna lub izjologiczna. Eksperymenty i dekonstrukcje podejmowane przez
artystę krytycznie unaoczniają ukryte,
nieznane konsekwencje wiedzy naukowej.
Strategia nadmiaru w postaci eskalującego
bytu pół-żyjącego pozwala sproblematyzować naukowe, etyczne, polityczne i potoczne dyskursy o życiu. Za przykład niech posłuży osobliwa sytuacja, w której poprzez
iPSC lub podobne przekształcenia można
zostać biologicznym rodzicem (matką i ojcem zarazem) samego siebie, gdyż materiał
genetyczny potomstwa będzie identyczny
| In-Potēntia, NERVOPLASTICA, Centrum Sztuki
Współczesnej Łaźnia / Laznia Centre for Contemporary
Art, Gdańsk 2015, fot. / photo Paweł Jóźwiak
a Jewish family, Ben-Ary also installs an
important religious and ethnic symbolization – the foreskin as removable excess
and the ritual of circumcision – in the
structure of the complex ‘metabol’ (this
term was coined by Dmitry Bulatov as
the equivalent of ‘metaphor’ for describing artistic expression in techno-biological
art; ‘metabol’ is a rhetoric hybrid of the
words ‘metaphor’ and ‘metabolism’). This
‘metabol’ brews together tissues and symbolic meaning so they do not belong to
diferent realms in terms of the cultural
symbolization of the human body (genitalia and brain), but obtain many new interesting and ironical connotations. I ind it
curious how surplus strategy plays here
with the idea of biological garbage that
can be used to create a proper foundation
for a biological brain! Is this a new meaning for ecology? And what is the relation
| In-Potēntia, 2012, fot. / photo Elena Ryabkova
z rodzicielskim (jeśli zarówno spermatozoid
i zalążek zsyntetyzowane są z tego samego materiału).
Ten problematyczny aspekt staje się
w pewnym sensie punktem wyjścia artystycznych dociekań Ben-Ary’ego, które obejmują post-antropologiczne zagadnienia kultury biotechnologicznej. Artysta postanowił
stworzyć własne hybrydyczne potomstwo:
kolejny rodzaj nadmiaru lub przedłużenia
człowieka, nadmiar czyjegoś jestestwa! Dlatego też nadal jeszcze opracowywany projekt nosi żartobliwą nazwę cellF, co brzmi
jak self (jaźń, jestestwo) lecz odnosi się
do komórek (cells). Projekt cellF składa się
z komórek skóry Ben-Ary’ego przekształconych za pomocą technologii iPSC w tkankę
neuronową biologicznie identyczną z komórkami mózgu artysty. Ben-Ary stanął przed
dylematem, jakie techno-ciało nadać swemu dziecku-zewnętrznemu mózgowi. W jaki
sposób zespolić zwielokrotnionego artystę
z nowym pół-żyjącym – jeśli nadal odpowiada nam ta fraza – ucieleśnieniem?
W ironicznym odniesieniu do historii sztuki cellF staje się autoportretem. Jednakże
nie jest to obraz atrakcyjnego, przystojnego
faceta na płótnie, a całkowicie nowy rodzaj
biologicznego autoportretu, który stanowi
spełnienie dziecięcych marzeń artysty! CellF
mianowicie ma zostać cybernetycznym
muzykiem, gwiazdą rocka kierowaną przez
biologiczny mózg – swego „rodzica”, który jako dziecko marzył o rockowej karierze.
Robotyczne ciało będzie analogowym syntezatorem zamieniającym sygnały płynące
z neuronów na dźwięki eksperymentalnych
elektroakustycznych improwizacji. Ów komórkowy autoportret będzie grał z żywymi
muzykami, a może i z innym instrumentami
robotycznymi, ucząc się i tworząc w zespole.
of the original owner or donor of the foreskin cells to the inal techno-bio-creature
designed by the artist?
The technological transformation of the
‘penis’ into a ‘brain’ is a redundant and
provocative gesture with no direct medical or physiological need. The artist’s experiments and deconstructions critically
‘unpack’ hidden and unknown implications of scientiic knowledge. The surplus
strategy in the form of semi-living escalation allows him to problematize scientiic,
ethical, political and everyday discourses
about life. We can take as an example
a very strange situation when one can
become a biological parent (father AND
mother) to himself through iPSC or a similar transformation because the genetic
material of the ofspring will be identical
to that of the parent (in case that spermatozoon and ovule both are synthesized
from the same material).
This problematic aspect becomes in
some sense the starting point for BenAry’s next artistic investigation into the
post-anthropological issues of bio-tech
culture. The artist has decided to make
a hybrid ofspring of himself – another
type of surplus or extension of the human – the surplus of someone’s self! That
is why the project is playfully named cellF,
sounding like self but referring to cells
(this project is still under development).
cellF is made from Ben-Ary’s skin cells,
again, iPS-ed into neural tissue that is biologically identical to the artist’s brain cells.
Ben-Ary was facing the decision of what
kind of techno-body to give to his external brain-child? How to re-assemble the
multiplied artist with a new semi-living
(if you still like this wording!) embodiment?
Technologiczny nadmiar cellF pokazuje
kierunek nowych badań, możliwych i zaskakujących pokładów relacji, w które wchodzimy z samymi sobą. cellF to ani obraz, ani
rzeźba, ani instalacja, ani nawet selie. Jest
to pół-żyjąca techno-bio-istota wytworzona
z nas samych i inaugurująca nowe relacje z oryginałem. Jeśli tkankę neuronową
uznaje się za biologiczną podstawę indywidualnej świadomości, cellF rozpatruje możliwość sklonowania jej z konkretnej osoby.
Choć pod względem technologicznym jest
to wątpliwe, metaforyczne bogactwo takiego aktu jest wręcz ekscytujące! Strategia
nadmiaru prowadzi nas ponownie do zadawania intrygujących pytań. Czy można
stworzyć identyczną(e) lub zmienną(e)
wersję(e) jakiejś osoby, używając jedynie jej
biologicznego materiału? Czy za pomocą
takich manipulacji przenosimy wszystkie
ważne cechy organizmu rodzicielskiego na
potomstwo? I jeśli ten biologiczny obcy
jest hybrydycznym rodzajem Innego, to kim
jest on/ona dla mej własnej jaźni?
Alternatywna architektura
ciała i pefromans sióstr krwi
Powyższy retrospektywny przegląd wkładu
Guya Ben-Ary’ego we współczesną techno-sztukę wyabstrahowany jest z szerszego
kontekstu. Oczywiście jego dzieła i inne
prace twórców SymbioticA nie są jedynymi
przykładami zastosowania strategii nadmiaru w eksperymentach artystycznych. Prawdopodobnie najbardziej znanym artystą
działającym na tym polu jest Stelarc. W roku
2007 Stelarc przedstawił Ear on Arm – hybrydyczny projekt artystyczny zgłębiający
„alternatywną anatomię” ludzkiego ciała.
Na lewym przedramieniu artysty powstało
With its ironical reference to art history, cellF becomes a self-portrait. However
this is not a picture of the cool pretty guy
on canvas but, an absolutely new kind of
biological self-portrait that is able to fulill
the artist’s childhood dreams! cellF is supposed to become a cybernetic-musician,
a rock star controlled by the biological
‘brain’ of his ‘parent’, who dreamed of being a rock star in his youth. The robotic
body will be an analogue synthesizer
able to convert signals from neurons into
sounds making experimental electroacoustic improvisations. The cellF-portrait
will be playing live with a human musician
or maybe with other robotic instruments
– learning and creating in the band.
The technological surplus of cellF gives
us a new focus of research into new possible and strange layers that appear in our
intimate relations to ourselves. cellF is
not a painting or a sculpture nor an installation and not even a seli. This is semi-living techno-bio-creature made of yourself
and which opens up new types of relations with the original. If one believes that
neuron tissue is the biological foundation
for individual consciousness, then cellF
involves an opportunity to clone it from
this particular person. This is technologically questionable, but metaphorically exciting! A surplus strategy leads us again
to a questioning that is very surprising. Is
it possible to make an identical or variable
version(s) of somebody using just his/her
biological material? Do we transfer all the
major features from the parental organism to the ofspring using these manipulations? And if this biological alien is a hybrid version of the Other – who is he/she
to my self?
dodatkowe ucho wyhodowane z jego komórek i przeszczepione operacyjnie pod
skórę. Nie jest to wyalienowana pół-żyjąca
techno-bio-istota. U Stelarka nadmiar wywodzi się z jego własnego ciała i tworzy jego
dodatkową część. Jest ona oczywiście dysfunkcjonalna, ale artysta sięga po ideę połączenia tegoż ucha z różnymi urządzeniami
za pomocą chipów. O ile Ben-Ary trzyma
swe „potomstwo” na dystans – koncepcyjnie i biologicznie – Stelarc zezwala mu na
inwazję własnego ciała. O ile Ben-Ary daje
„życie” alternatywnym, twórczym pasożytom, Stelarc izycznie dekonstruuje swe
ciało, otwierając je na wszelkie połączenia
z mediami oraz na żywą przestrzeń galerii.
Jeśli zaś chodzi o hybrydyczne projekty
hodowlane, Ear on Arm wygląda jak zhybrydyzowana roślina, ale stanowiąca naddatek
część ciała. Wytworzona jest całkowicie
sztucznie za pomocą najnowocześniejszej
transplantologii i inżynierii tkankowej. To
prowadzi nas ponownie do wielu trudnych
pytań: czy ciało ludzkie jest fundamentalnie
otwarte na alternatywne transformacje
strukturalne? Czy jednostka pozostaje niezmiennie samą sobą, jeśli poddana zostaje
takim przekształceniom, a bezpośrednio
pod skórą podłącza się techniczny układ
w wyniku radykalnych zmian izycznych
granic jej ciała?
Pytania te wybrzmiewają również w performansie Marion Laval-Jeantet i Benoita
Mangina Let the horse live in me (2011).
Laval-Jeantet używa swego ciała, badając, jak bardzo ludzie mogą zbliżyć się do
innych gatunków. Wobec tego wstrzykuje
sobie końską krew i spotyka zwierzę – swą
„siostrę krwi” – w performansie pulsującym
intensywnym napięciem emocjonalnym
i niezwykłymi uczuciami. W tej niebezpiecz-
Alternative body architecture
and the performance of
blood-sisters
Our retrospective account of Guy BenAry’s major contributions to contemporary
techno-art is lacking a broader context.
Obviously he and other works coming
out of the SymbioticA lab are not the
only ones who approach a surplus strategy in their artistic experiments. Probably
the most well known artist to do this is
Stelarc. In 2007 Stelarc presented Ear on
Arm, a hybrid art project that addresses
an ‘alternative anatomy’ of the human
body. There is an extra ear of the artist
on his left arm grown from the artist’s
cells and transplanted through a complex
surgical procedure under the skin. This
is not an alienated semi-living techno-biocreature. Stelarc’s surplus comes into his
own body as an extra part. It is dysfunctional, of course. But the artist plays with
idea of connecting this ear to the diferent devices via additional chipping. While
Ben-Ary keeps his ‘ofspring’ at a distance
– conceptually and biologically – Stelarc
lets them to invade his own body. While
Ben-Ary gives ‘life’ to autonomous creative
parasites, Stelarc physically deconstructs
his body making it open for diferent media connections and a living gallery space
as well. In terms of hybrid design in agriculture, Ear on Arm looks like a hybridized
plant, but the surplus body part is fabricated in a purely artiicial way based on cutting-edge transplantology and tissue engineering. Again this brings us to a dificult
question: is the human body fundamentally
open to alternative structural transformations? Does an individual remain the same
after being transformed this way and con-
nej, nadmiernej sytuacji dochodzi do transgresji biologicznych i kulturowych granic
ludzkiego ciała.
Amerykańska bio-artystka Julia Reodica
również stara się nie korzystać w swych
pracach bezpośrednio z systemów technologicznych, skupiając się na tkankowych
hybrydach wypreparowanych z ludzkiego
ciała. Jej prace także cechuje znaczna
symboliczna intensywność. W HymNext
(2008) przestawia ona rzeźby tkankowe
(The Living Sculptures Series) – serię błon
dziewiczych wytworzonych z komórek pochwowych artystki połączonych z komórkami napletków noworodków, mięśniami
aorty gryzoni oraz z byczym kolagenem. Bogato udekorowane i spowite w mistyczny
symbolizm rzeźby te mają stanowić cenny
podarek oiarowywany kochankom. A jeśli
ktoś rozpatruje dziewictwo w kontekście
indywidualności kobiety i jej statusu w społeczeństwie, ujęcie Reodiki pozwala ironicznie przekroczyć biologiczne ograniczenia
narzucone na dziewictwo jako znaczący
dar dla mężczyzny (najprawdopodobniej
dominującego). Jednakże te żyjące rzeźby
są przede wszystkim materialnymi obiektami biologicznymi i w tym też tkwi źródło
ich symbolicznej mocy. Przed oczami mamy
hybrydyczną tkankę kobiecego ciała, która
tradycyjnie uwikłana jest w wielość złożonych kulturowych znaczeń i kontekstów
powiązanych z małżeństwem, płciowością
i inicjacją. Tkanka ta jest powielona i wyprowadzona poza ciało posiadaczki, stając się
po prostu rzeczą, po którą zawsze można
sięgnąć, aby zaspokoić męski głód dziewictwa. Bio-rzeźby stają się metabolą obiecującą odzyskanie młodości, cofnięcie doświadczenia seksualnego oraz możliwość
wielokrotnego składania unikalnego daru.
nected to a technological system directly
under the skin through a radical change in
her body’s physical borders?
These questions are completely relevant
to the performance art work Let the horse
live in me (2011) by Marion Laval-Jeantet
and Benoit Mangin. Laval-Jeantet uses
her body to ind out how close human
beings can become to other species. So
she prepares herself an injection of horse
blood and meets the animal – her ‘bloodsister’ – at a performance full of intense
emotional tension and unusual feelings.
This dangerous and excessive situation
operates as a transgressive element between the biological and cultural limits of
the human body.
The American bio-artist Julia Reodica also
tries to avoid direct use of technological
systems in her works and focuses on tissue
hybrids alienated from the human body. Her
works are very symbolically intense as well.
In HymNext (2008), she presents tissuesculptures (The Living Sculptures Series)
as a series of hymen made of the artist’s
vaginal cells mixed with the foreskin cells of
newborn babies, the aorta muscle of a rodent and a bull’s collagen. Packed with generous decoration and mystical symbolism,
these sculptures are supposed to be a very
precious gift between lovers. And if someone refers virginity to female individuality
and status in society Reodica’s approach
can ironically overcome the biological limits of making virginity an important gift for
the (presumably dominant) male. However,
these living sculptures, irst of all, are biological material objects and this is how they
obtain their symbolic power. What we see
is hybrid tissue from the female body, traditionally loaded with complex of cultural
Wnioski.
Hybryda i indywiduacja
Jednym z pytań przewijających się przez
wszystkie przytoczone tu przykłady sztuki
hybrydycznej jest to, z jakim rodzajem indywidualnego istnienia i jego przekształceń
mamy do czynienia w przypadku hybryd.
Czy powinniśmy uważać stworzonych
przez Ben-Ary’ego pół-żyjącego artystę (MEART) i gwiazdę rocka (cellF) z ich biologicznymi mózgami i robotycznymi ciałami za jakiś
rodzaj jednostek lub też proto-jednostek?
Czy funkcjonalne, żyjące sieci neuronowe
kierujące robotycznymi ciałami mogą sprawić, że owa techno-bio-istota zacznie przejawiać znaczące zachowania? Czy Stelarc
pozostaje tym samym człowiekiem, którym
był, zanim stał się osobą o trzech uszach?
Dlaczego fragment wyalienowanej intymnej tkanki może wpływać na status kobiety
i go zmieniać?
Poprzez kwestionowanie i problematyzację dysfunkcjonalna i prowokująca strategia
nadmiaru określa praktykę artystycznych
eksperymentów. Jej głównym celem nie
jest potwierdzenie lub zdyskredytowanie
funkcjonalnego potencjału techniki, ale
zdekonstruowanie uwarunkowań i założeń
leżących u podstaw sądów, praktyk i struktury doświadczenia kulturowego. Współczesna sztuka hybrydyczna wyraża ten
niespętany nadmiar pożądania pulsującego
w lukach i pęknięciach nowoczesnej kultury
(post)cyfrowej.
meanings and contexts related to marriage,
sexuality and initiation. It is also copied and
made to exist outside the owner’s body, becoming just a thing always available to satisfy male hunger for virginity. Bio-sculptures
become a ‘metabole’ promising the return
of youth, the reverse of sexual experience,
and multiple repetitions of the unique gift.
Conclusion.
Hybrid and individuation
One of the striking questions raised in all of
our examples of hybrid art – what kind of
individual existence and its transformation
are we dealing with in the case of hybrids?
Should we consider Ben-Ary’s semi-living
artist (MEART) and rock-star (cellF) with biological brains and robotic bodies as some
sort of individuals or proto-individuals? Are
functional living neural networks that control robotic bodies able to make this techno-bio-creature produce meaningful behavior? Does Stelarc remain the same human
being as he used to be before becoming
a person with three ears? Why can a piece
of alienated intimate tissue impact and
change the status of a female individual?
And through questioning and problematising, the surplus strategy – dysfunctional
and provocative – deines the practice of
artistic experimentation. Its major purpose
is not to conirm or disprove the functional
potential of technology, but to deconstruct
the conditions and assumptions underlying
the judgments, practices and structure of
cultural experience. Contemporary hybrid
art articulates that unbound surplus of desire vibrating in gaps and breaks of modern
(post-)digital culture.
LITERATURA
REFERENCES
| Catts Oron, Fragment of Designed Life –
The Wet Palette of Tissue Engineering,
„Biomediale. Contemporary Society
and Genomic Culture”, Baltic Branch NCCA,
Kaliningrad 2003.
| Catts Oron, Fragment of Designed Life –
The Wet Palette of Tissue Engineering,
“Biomediale. Contemporary Society
and Genomic Culture”, Baltic Branch NCCA,
Kaliningrad 2003.
| Evolution haute couture. Art and science
in the post-biological age, red. D. Bulatov,
Vol. 1 „Practice” (incl. 2 DVD-ROMs),
Baltic Branch NCCA, Kaliningrad 2009.
| Evolution haute couture. Art and science
in the post-biological age, ed. D. Bulatov,
Vol. 1 “Practice” (incl. 2 DVD-ROMs),
Baltic Branch NCCA, Kaliningrad 2009.
| Evolution haute couture. Art and science
in the post-biological age, red. D. Bulatov,
Vol. 2 „Theory”, Baltic Branch NCCA,
Kaliningrad 2013.
| Evolution haute couture. Art and science
in the post-biological age, ed. D. Bulatov,
Vol. 2 “Theory”, Baltic Branch NCCA,
Kaliningrad 2013.
| Galkin Dmitry, Digital Culture. Shift to Artiicial
Life, Tomsk State University Press, Tomsk 2013.
| Galkin Dmitry, Digital Culture. Shift to Artiicial
Life, Tomsk State University Press, Tomsk 2013.
| Haraway Donna, Cyborg Manifesto: Science,
Technology, and Socialist-Feminism in the
Late Twentieth Century, [w:] idem, Simians,
Cyborgs and Women. The Reinvention of
Nature, New York, Routledge, 1991.
| Haraway Donna, Cyborg Manifesto: Science,
Technology, and Socialist-Feminism in the
Late Twentieth Century, [in:] idem, Simians,
Cyborgs and Women. The Reinvention of
Nature, Routledge, New York 1991.
| McLuhan Marshall, Understanding Media.
The Extensions of Man, 2nd edition, Routledge,
London 2001.
| McLuhan Marshall, Understanding Media.
The Extensions of Man, 2nd edition, Routledge,
London 2001.
| Smith Marquar, Stelarc: the Monograph,
5MIT Press, Cambridge 2005.
| Smith Marquar, Stelarc: the Monograph,
5MIT Press, Cambridge 2005.
W stronę postdyscyplinarności
Humanistyka, nauki o życiu,
sztuka i wiedza potoczna
Towards Post-disciplinarity
Humanism, the Life Sciences,
Art and Common Knowledge
Joanna Jeśman
Projekty bioartystyczne Guya Ben-Ary’ego
to wielowątkowe i wielowymiarowe, misternie utkane narracje, które inspirują
do krytycznej releksji nad różnorodnymi
zjawiskami współczesności. Ponadto prace, takie jak MEART – The Semi-Living Artist, Silent Barrage, In-Potēntia czy niemal
ukończony cellF (premiera planowana na
wrzesień 2015 roku), sprawiają, że neuroplastyczność mózgu nabiera zupełnie
nowego znaczenia, bowiem „biologiczny
mózg” staje się tworzywem, z którego artysta formuje i formułuje nowe sensy i konteksty, zarówno biotechnologii, jak i neuronauk. Mnie jednak prace te zainspirowały
do wskazania pewnych wyraźnych paraleli
między tworzeniem projektów w nurcie art
& science a przemianami we współczesnej
humanistyce i w innych dziedzinach nauki.
Już bowiem przebieg pracy nad projektem
wymaga przekroczenia utrwalonych w kulturze nowoczesnej granic praktyki naukowej i artystycznej. Zanim w galerii rozbłysną światła, zanim widzowie zobaczą efekt
końcowy, zanim cały zespół i artysta usłyszą gratulacje i oklaski, zachodzi żmudny
i długotrwały, ale jakże fascynujący proces
twórczy, który jest zupełnie niepodobny do
naszych wyobrażeń o pracy artysty.
Miałam zaszczyt i przyjemność spotkać
się z Guyem dwukrotnie, po raz pierwszy
za pośrednictwem Skype’a w lutym 2014,
a po raz drugi osobiście w czerwcu 2015.
Wspominam o tym, ponieważ w obu przypadkach (a dzieli je siedemnaście miesięcy)
rozmawialiśmy o powstającym projekcie
cellF. Nasza pierwsza rozmowa odbyła się
w dniu niezwykle ważnym dla całego projektu, gdyż właśnie wtedy komórki artysty
wyruszyły w podróż do Laboratorium Pluripotencji w Barcelonie. Z kolei w czerwcu
Guy Ben-Ary’s bioart projects are multithemed, multi-dimensional, intricately woven narratives that inspire critical relection
on various aspects of contemporary life. In
works such as MEART – Semi-Living Artist,
Silent Barrage, In-Potēntia and the nearly
completed cellF (premiere planned for September 2015) the concept of ‘neuroplasticity’ takes on a whole new meaning with the
artist’s use of a ‘biological brain’ as material to form and formulate new senses and
new contexts for both biotechnology and
neuroscience. These works also inspire me,
however, to point out some clear parallels
between the projects being created in the
‘art and science’ trend and transformations
taking place in the humanities and other
academic disciplines. The work involved in
creating such a project requires moving beyond the divisions between scientiic and
artistic practices that have become irmly
entrenched in modern culture. Before the
lights in the gallery are switched on, before
the viewers view the inal result, before
the artist and the rest of the team hear
words of congratulations and applause, an
arduous and lengthy, but highly fascinating
creative process takes place, quite unlike
anything we would usually picture as the
work of an artist.
I had the honour and pleasure of talking
with Guy twice, irst via Skype in February 2014, and a second time in person in
June of 2015. I mention this because in
both instances (and 17 months divides
them) we talked about his work-in-progress cellF. Our irst conversation took
place on an extremely important day for
his project, because on that date the artist’s cells were setting of on a journey to
the Pluripotency Laboratory in Barcelona.
Guy opowiadał o planowanej na wrzesień
premierze projektu. Co ważne, nasze spotkania nie wyznaczają ani początku, ani końca pracy nad cellF, bowiem w 2012 roku artysta dostał grant na sinansowanie tego
przedsięwzięcia, co oznacza, że ogólny zarys pracy musiał być już wówczas bardzo
zaawansowany. Nie chodzi tu oczywiście
o wyznaczenie konkretnego dnia, w którym
rozpoczęto prace, pragnę jedynie zwrócić
uwagę na to, jak czasochłonny jest to proces, co wynikać może z dwóch wyzwań,
którym artysta musi stawić czoła. Pierwsze z nich to stworzenie procedur laboratoryjnych i praca z żywymi organizmami,
drugie to praca w zespole. Podkreślę, że
w tym drugim przypadku nie mam na myśli dynamiki grupy czy różnic charakterologicznych, ale współpracę między osobami
wywodzącymi się z różnych środowisk,
stosującymi odmienne koncepcje i metodologie, posługującymi się odrębnymi językami
wytworzonymi przez dyscypliny, z których
się wywodzą.
W przypadku cellF prace rozpoczęły się
od biopsji i pobrania ibroblastów z nadgarstka artysty. Pobrane komórki zostały
przewiezione do laboratorium SymbioticA,
gdzie wspólnie z dr. Markiem Fearem i Samanthą Valvis z Jednostki Badania Poparzeń (Burn Injury Research Unit) z wydziału medycyny Ben-Ary wyizolował komórki,
które następnie poddano hodowli tkankowej. Uzyskane w ten sposób kultury (około
30 milionów komórek) zostały zamrożone
i połowę z nich przesłano do Laboratorium
Pluripotencji na Uniwersytecie w Barcelonie. Na skutek zaniedbań irmy transportowej część owych komórek umarła, zatem
wkrótce wysłano drugą partię i tym razem materiał dotarł w odpowiednim sta-
In June, Guy talked about the planned
September premiere of the project. It is
worth noting that our meetings marked
neither the beginning nor the end of work
on cellF. The artist had received a grant
to fund this project back in 2012, so by
2014 progress on the work had to have
been already quite advanced. Of course, it
is not my aim here to indicate the speciic
date on which the work started. I only
want to draw attention to how potentially
time-consuming Ben-Ary’s artistic process can be; this is due to two challenges
he faces. The irst is the need to develop
laboratory procedures and work with living organisms; the second is the need
for teamwork. I should stress that, in the
latter case, I am not referring to issues
related to group dynamics or diferences
in character, but to the challenges of collaboration between people who come
from diferent backgrounds, use diferent
concepts and methodologies, and speak
using language speciic to the disciplines
in which they work.
In the case of cellF, work began with
the performance of a biopsy and the extraction of ibroblasts from the artist’s
wrist. The extracted cells were taken
to the SymbioticA laboratory, where together with Dr. Mark Fear and Samantha
Valvis of the Burn Injury Research Unit of
the Faculty of Medicine, Ben-Ary isolated
a number of cells, which were then grown
in a tissue culture. The culture thus obtained (approximately 30 million cells) was
frozen, and half was sent to the Pluripotency Laboratory at the University of Barcelona. As a result of negligence on the
part of the transport company, the irst
shipment of cells died, so the remaining
| Ben- Ary sprawdza wzrost swoich komórek macierzystych w laboratorium Mike’a Edelsa na Uniwersytecie
Barcelońskim, fot. dzięki uprzejmości artysty / Ben-Ary in Mike Edels’s Lab at the University of Barcelona checking
the growth of his stem cells, photo courtesy of the artist
nie. W Barcelonie artysta wraz z dr. Mikiem
Edelem poddał komórki procedurze iPSC
(indukowane multipotencjalne komórki
macierzyste), czyli z pomocą retrowirusa
„zawrócił” je w rozwoju do stanu macierzystego, a następnie, również poprzez zastosowanie retrowirusów, zaprogramował je
tak, by stały się neuronowymi komórkami
macierzystymi. Na tym etapie komórki
zostały ponownie zamrożone i wysłane
z powrotem do Australii, gdzie rozpoczęły
się prace nad protokołami różnicowania
neuronowych komórek macierzystych
na neurony na wieloelektrodowej macierzy, dzięki której możliwe jest śledzenie
elektro-fizjologicznej aktywności sieci
neuronów – „biologicznego mózgu”. Wyhodowanie sieci neuronowej na macierzy
wieloelektrodowej wymagało stworzenia
zupełnie nowego protokołu laboratoryjnego. Na tym etapie Ben-Ary współpracował
portion was sent soon afterward, and this
time the material arrived in good condition. In Barcelona, the artist, working with
Dr. Mike Edel, converted them into induced
pluripotent stem cells (iPSC), that is, with
the help of a retrovirus their development
was ‘reversed’ to the stem cell stage, and
then, also by means of retroviruses, reprogrammed to become neural stem cells.
At this stage, the cells were again frozen
and shipped back to Australia, where work
began on the protocols for diferentiating the neural stem cells into neurons on
a multi-electrode array, which would make
it possible to track the electro-physiological activity of this neural network, i.e., ‘biological brain’. Growing a neural network on
a multi-electrode array required the creation of an entirely new laboratory protocol.
At this stage, Ben-Ary collaborated with
Dr. Stuart Hodgetts, head of the Spinal
z dr. Stuartem Hodgettsem, szefem Laboratorium Naprawy Rdzenia Kręgowego
Uniwersytetu Zachodniej Australii, oraz
z dr Cornelią M. Hooper. Kolejną fazą było
zaprojektowanie interfejsu, który pozwoli
na przetworzenie danych wysyłanych
przez sieć neuronową w dźwięki poprzez
podłączenie macierzy wieloelektrodowej
do wzmacniaczy. W pracach uczestniczyli
dr. Stuart Hodgetts, dr Douglas Bakkum
(neuroinżynier) i dr Andrew Fitch, który
był odpowiedzialny za stworzenie analogowego syntezatora. Jednocześnie Ben-Ary współpracował z Darrenem Moore’em
– muzykiem i technologiem muzyki – i dopracowywali oni projekt pod względem
estetyki i teorii muzyki1.
Sieci neuronowe, technologie, biotechnologie, neuronauki, artyści, designerzy i naukowcy zaangażowani w pracę nad każdym
z performatywnych przedsięwzięć Ben-Ary’ego to, nawiązując do Manuela DeLandy, emergentne, wielościowe asamblaże,
których społeczną ontologię można badać,
przyglądając się ich wzajemnym relacjom.
Asamblaże, jak pisze DeLanda, to zestawy
pojedynczych elementów, których wzajemne relacje nie konstytuują tożsamości całości, a raczej stanową autonomiczne byty,
wyrażające się poprzez relacje zewnętrze.
Możliwe jest również, by jeden z elementów należał jednocześnie do dwóch lub
więcej asamblaży. Dwa najważniejsze wymiary, w których można scharakteryzować
te wielości, to różnorodne role, odgrywane
przez ich poszczególne elementy, ale też
procesy, w jakie owe elementy są zaangażowane, a które konstytuują tożsamość
asamblażu. Relacje między poszczególnymi
Cord Repair Laboratory at the University
of Western Australia, and Dr. Cornelia M.
Hooper. The next phase was to design an
interface that would allow the data sent
by the neural network to be processed as
sounds by connecting the multi-electrode
array to an ampliier. Also involved in this
work were Dr. Stuart Hodgetts, neuroengineer Dr. Douglas Bakkum, and Dr. Andrew Fitch, who was responsible for creating an analogue synthesizer. Ben-Ary
was simultaneously collaborating with
Darren Moore, a musician and music technologist to reine the design in terms of
aesthetics and music theory.1
The neural networks, technologies, biotechnologies, neurosciences, artists, designers and scientists involved in work on
each of Ben-Ary’s performative projects
are referred to, using Manuel DeLanda’s
terms, as emergent, varied assemblages,
whose social ontology can be studied by
looking at their mutual relations. Assemblages, writes DeLand, are sets of individual elements whose mutual relations do
not constitute the identity of the whole,
but rather constitute autonomous entities, which express themselves through
external relations. It is possible for one of
the elements to belong simultaneously to
two or more assemblages. The two most
important dimensions for characterizing this multiplicity are the various roles
played by the individual components, and
the processes in which these elements
are involved and which constitute the
identity of the assemblage. The relations
between the various elements of the plurality are non-linear and complex, while
1
Oicjalna strona artysty i projektu
cellF http://guybenary.com/work/cellf/#The%20
Process (03.07. 2015).
1
The oficial website for the artist and
his cellF http://guybenary.com/work/cellf/#The%20
Process (3.07.2015).
| Szalka MEA we wzmacniaczu sygnału w laboratorium Ben-Ary’ego, fot. dzięki uprzejmości artysty / MEA dish in
the signal ampliier at Ben-Ary’s Lab, photo courtesy of the artist
elementami wielości są nielinearne i złożone, same asamblaże są heterogeniczne
w swej strukturze2.
Rozwijając swą koncepcję asamblaży,
wywodzącą się z dotyczącej wielości
(multiplicities) myśli Gilles’a Deleuze’a i Felixa Guattariego, DeLanda deiniuje emergencję, podając za przykład badania
naukowe przeprowadzane w dwóch odmiennych dziedzinach nauki. Mianowicie,
jeśli badamy zderzenie się dwóch cząstek
z perspektywy izyki, mamy do czynienia
z przyczyną i skutkiem, wyzwoleniem
energii, zmianami kierunku, a całe zdarzenie można opisać na podstawie dedukcji
opartej na podstawowych prawach i zasadach. Jednak sytuacja zmienia się, gdy
zbadamy takie zderzenie dwóch cząstek
w kontekście chemicznym. Tu DeLanda
the assemblages themselves are heterogeneous in their structure.2
In developing his concept of assemblage,
taken from Gilles Deleuze and Felix Guattari’s writings on multiplicities, DeLanda
deines emergence using the example of
research carried out in two diferent ields
of science. Namely, if we study the collision of two particles from the perspective
of physics, we are dealing with cause and
efect, the liberation of energy, and changes in direction, and the entire event can be
described by means of deductions based
on fundamental laws and principles. However, the situation changes when we examine a collision of two particles in a chemical context. Here DeLanda focuses on
a collision between hydrogen and oxygen
molecules, whose mutual interaction leads
2
M. DeLanda, A New Philosophy of
Society: Assemblage Theory and Social Complexity,
Continuum, London–New York 2006, s. 18.
2
M. DeLanda, A New Philosophy of
Society: Assemblage Theory and Social Complexity,
Continuum, London–New York 2006, p. 18.
koncentruje się na zderzeniu cząsteczek
wodoru i tlenu, których wzajemna interakcja prowadzi do powstania wody. Zatem
emergencją nazywa DeLanda sytuację,
w której w wyniku interakcji dwóch elementów o konkretnych cechach i właściwościach powstaje trzeci, całkowicie
nowy element o cechach i właściwościach odmiennych od dwóch pierwszych.
W odróżnieniu od ilozofów „emergentystów”, którzy jeszcze w XX wieku postrzegali emergencję jako coś niemożliwego do
wyjaśnienia, DeLanda – opierając się na
współczesnych dokonaniach w dziedzinie
chemii czy biologii oraz na epistemologicznym i ontologicznym statusie omawianego fenomenu – tworzy koncepcję mechanizmów emergencji, która pozwoli na jej
dokładną analizę i zrozumienie, chodzi bowiem nie o przedmioty badań, ale o badanie relacji między nimi. DeLanda formułuje
deinicję, która brzmi następująco:
to the formation of water. DeLanda labels
such a situation ‘emergence’, that is, when
as a result of the interaction of two components with speciic characteristics and
properties, a third, completely new element
is created with characteristics and qualities that difer from those of the irst two.
In contrast to ‘emergentist’ philosophers,
who in the twentieth century still saw
emergence as something impossible to
explain, DeLanda – on the basis of recent
achievements in the ields of chemistry
and biology, as well as in the epistemological and ontological status of this phenomenon – created the concept of mechanisms of emergence, which allow for it to
be accurately analysed and understood;
his focus was thus not on the objects of
research, but on studying the relationships
between them. DeLanda formulated a deinition which reads as follows:
[T]ożsamość całości jest determinowana hi-
torically by the processes that initiated and
[T]he identity of [wholes] is determined hisstorycznie poprzez proces inicjujący i podtrzy-
sustain interactions between their parts.
mujący interakcje między jej poszczególnymi
The historically contingent identity of these
elementami. Historycznie reprezentowana toż-
wholes is deined by their emergent proper-
samość tych całości jest deiniowana poprzez
ties, capacities and tendencies.3
ich emergentne właściwości, możliwości (ca-
Co ważne, właściwości można określić
niejako odgórnie i są one stałe (za przykład
DeLanda podaje nóż, który jest albo ostry,
albo tępy), natomiast możliwości/zdolności
należy oceniać w odniesieniu do możliwości,
na które będą oddziaływać (ostrość noża
jest uwarunkowana trójkątnym ukształtowaniem atomów metalu, jego zdolność
Importantly, while properties can in
some ways be determined in advance and
are ixed (DeLanda gives the example of
a knife, which is either sharp or dull), a capacity must be assessed in relation to the
capacities on which it will have an impact
(a knife’s sharpness is determined by the
triangular shape of metal atoms; its cutting
ability can be evaluated only in relation to
what it will cut).
3
M. DeLanda, Philosophy and Simulation:
The Emergence of Synthetic Reason, London–New
York 2011, s. 3.
3
M. DeLanda, Philosophy and Simulation:
The Emergence of Synthetic Reason, London–New
York 2011, p. 3.
pacities) oraz tendencje (tendencies)3.
krojenia można ocenić jedynie w relacji do
tego, co będzie krojone).
Kolejnym elementem, który wpływa na
tożsamość całości, są tendencje (tendencies), które podobnie jak możliwości mogą
być oceniane w relacji. Patrząc na jeden
atom metalu, nie możemy określić, czy jest
on w stanie stałym, ciekłym czy gazowym,
ale jeśli przyjrzymy się licznym atomom we
wzajemnej relacji, wyraźnie widać, z jakim
stanem mamy do czynienia. Nie możemy
też zapominać, że w zależności od warunków ów stan może ulec zmianie, np. pod
wpływem wysokiej temperatury. „Status
ontologiczny tendencji jest podobny do
możliwości, nie musi być faktyczny, aby był
prawdziwy, a jeśli staje się faktyczny, to
zawsze pod postacią zdarzenia”4. Zbadanie
możliwości/zdolności jak i tendencji/skłonności danego bytu jest niezbędne do wyznaczenia „struktury przestrzeni możliwości” (structure of the space of possibilities).
Mogą one być dobrze zdeiniowane niemal
z matematyczną precyzją, lecz niekiedy są
bardziej płynne i trudniejsze do dokładnego
określenia przestrzennego5. Ten pozorny
porządek nie może jednak odwracać uwagi od złożonej budowy poszczególnych
bytów/asamblaży, których warstwowa/
stratygraiczna budowa nie wyklucza wieloaspektowych interakcji i różnorodnych
form współistnienia tworzonych przez materię i energię.
Koncepcje DeLandy wpisują się w odnotowany we współczesnej humanistyce
zwrot ku materialności. Przez długi czas
materializm kojarzony był jedynie z redukowaniem do martwej materii ważnych
dla humanistyki i nauk społecznych form
4
5
Ibidem, s. 4.
Ibidem, s. 5.
| Prototyp neuronowego interfejsu połączonego
z analogowymi syntezatorami, fot. dzięki uprzejmości
artysty / Prototype of the neural interface to the analogue synthesizers, photo courtesy of the artist
Another element that afects identity
as a whole are tendencies, which like capacities can only be assessed by means of
their relations. Looking at one metal atom,
we cannot determine whether it is a solid,
liquid or gas, but if we look at many atoms
in a mutual relationship, we can clearly see
what state they are in. Nor can we forget
that in a given set of conditions, such as
a high temperature, this state may change.
‘Tendencies are similar to capacities in their
ontological status, that is, they need not
be actual to be real, and when they do become actual [it] is as events’.4 Studying the
capacities and tendencies of a given entity
are necessary to determine the ‘structure
of the space of possibilities’. They can be
accurately deined, with an almost mathematical precision, but sometimes they
4
Ibid., p. 4.
aktywności. Dziś natomiast materialność
rozumiana jest nie tyle przez pryzmat
sprawczości przedmiotów, co raczej jako
poszukiwanie izycznych przejawów tych
aspektów rzeczywistości, których nie możemy dostrzec. Chodzi więc o stworzenie
metod badawczych, które pozwolą na analizę tego, co niematerialne poprzez to, co
materialne. Metody takie można porównać
do mikroskopu elektronowego, który umożliwia „zobaczenie” czegoś, co dla ludzkiego
oka jest całkowicie niedostrzegalne. Mam
tu na myśli choćby „mater-realizm sprawczy” (agental matter-realism) Karen Barad,
która podkreśla, że do zbadania fenomenu
potrzebne są intra-akcje między dwoma
podmiotami6, także wywodzący się ilozoii
feministycznej neomaterializm „jako metoda, konceptualna rama i pogląd polityczny,
który odrzuca paradygmat lingwistyczny,
jednocześnie akcentując konkretną, choć
złożoną materialność ciał zanurzonych
w społecznych relacjach władzy” Rosi Braidotti7, czy Teoria Aktora Sieci (ANT) Latoura,
która włącza w siatkę wzajemnych powiązań nie-ludzkie podmioty, tworząc materialno-semiotyczne sieci relacji8.
Nowy materializm, czy też zwrot ku
materialności, odgrywa szczególną rolę
6
K. Barad, Meeting the Universe Halfway.
Quantum Phisics and the Entanglement of Matter
and Meaning, Durham–London 2007; K. Barad,
Nature’s Queer Performativity, „Kvinder, Køn &
Forskining” 2012, s. 1–2.
7
R. Dolphijn, I. Van der Tuin, New
Materialism. Interviews and Cartographies,
Open Humanities Press 2012, s. 21. Więcej
o neomaterializmie pisze Braidotti [w:] R. Braidotti,
Po człowieku, przeł. J. Bednarek i A. Kowalczyk,
PWN, Warszawa 2014.
8
B. Latour, Splatając na nowo to, co
społeczne. Wprowadzenie do teorii aktora-sieci,
przeł. K. Arbiszewski, Kraków 2010; B. Latour,
Nadzieja Pandory. Eseje o rzeczywistości
w studiach nad nauką, red. K. Arbiszewski,
Toruń 2013.
are more luid and more dificult to accurately determine spatially.5 This apparent
order cannot, however, distract us from
the complex construction of individual
entities/assemblages whose stratified/
stratigraphic structure does not preclude
multi-faceted interactions or heterogeneous forms of coexistence being created
by matter and energy.
DeLanda’s concepts it into the return to
materiality taking place in the humanities
today. For a long time, materialism was associated with the reduction to dead matter
various forms of activity that were important to the humanities and social sciences.
Today, materiality is no longer understood
solely through the agency of objects, but
rather as the search for physical manifestations of aspects of reality that are
otherwise imperceptible. This involves the
development of research methods that
will make it possible to analyse what is
immaterial by means of what is material.
Such methods can be compared to an
electron microscope, which enables us to
‘see’ something that to the human eye is
completely invisible. I am thinking, for example, about the ‘agental matter-realism’
of Karen Barad, who stresses that in order
to investigate a phenomenon, intra-actions
between the two entities are necessary;6
Rosi Braidotti’s idea, derived from feminist
philosophy, of neo-materialism ‘as a method, a conceptual frame and a political
stand, which refuses the linguistic paradigm, stressing instead the concrete yet
5
Ibid., p. 5.
6
K. Barad, Meeting the Universe Halfway.
Quantum Physics and the Entanglement of Matter
and Meaning, Durham–London 2007; K. Barad,
Nature’s Queer Performativity, ‘Kvinder, Køn &
Forskining’ 2012, p. 1–2.
w przypadku neuronauk, skupionych na
badaniu relacji między układem nerwowym, mózgiem, umysłem a tożsamością,
jaźnią, emocjami, to jest między materią
a tym, co asomatyczne, duchowe, nieuchwytne. W 2009 roku ukazał się artykuł
zatytułowany Critical Neuroscience. Linking Neuroscience and Society through
Critical Practice. Autorzy, Suprana Choudhury, Saskia Kathi Nagel i Jan Slaby, opisują
nowo powstały projekt, którego głównym
celem jest krytyczna analiza dokonań neuronauk. Ramy tego programu przypominają nieco założenia humanistyki medycznej,
bowiem głównym jego celem jest zastosowanie metodologii wywodzących się
z nauk społecznych i humanistycznych
do badania wpływu rozwoju neurodyscyplin na społeczeństwo, w wyniku czego
neuronauki byłyby kształtowane zarówno
poprzez dyskursy i metodologie nauk o życiu, jak również humanistyczne i społeczne.
Autorzy projektu zakładają zastosowanie
analiz historycznych (by odpowiedzieć na
pytanie, w jaki sposób pewne konkretne
kwestie stały się dla neuronauk interesujące), analiz technicznych i konceptualnych
procesów badawczych. Czyli proponują
krytyczną perspektywę bezpośrednich
badań laboratoryjnych i klinicznych, etnograicznych analiz środowisk badawczych
(zarówno samych badaczy jak i ich bezpośredniego otoczenia), analiz społecznego
zaangażowania w naukę w kontekście mediów, przemysłu oraz przepisów, i śledzenie
wpływów ekonomicznych (społeczna i kulturowa analiza kontekstów, w jakich funkcjonują neuronauki)9.
9
S. Choudhury, S.K. Nagel, J. Slaby,
Critical Neuroscience. Linking Neuroscience and
Society through Critical Practice, „BioSocieties”
2009, Nr 4, s. 61–77.
complex materiality of bodies immersed in
social relations of power’;7 or Latour’s Actor
Network Theory (ANT), in which non-human
entities are part of a network of interconnections forming a material-semiotic web
of relations.8
The new materialism or return to materiality plays a special role in the neurosciences, which are focused on the study of the
relationship between the nervous system,
brain, mind and identity, self and emotions;
in other words – between matter and what
is nonsomatic, spiritual and elusive. In 2009,
an article was published entitled ‘Critical
Neuroscience: Linking Neuroscience and
Society through Critical Practice’. Its authors, Suprana Choudhury, Saskia Kathi
Nagel and John Slaby, describe a newly
formed project, whose main objective was
to critically analyse the achievements of
the neurosciences. The framework of this
program is somewhat reminiscent of the
assumptions of the medical humanities,
because its main objective is to use methodologies derived from the social sciences
and humanities to study the impact of the
development of the neuro-disciplines on society, as a result of which the neurosciences would be shaped by discourses and
methodologies from both the life sciences
and the humanities and social sciences.
The authors of the project apply historical
analysis (to answer the question of how
certain speciic issues became of interest
7
R. Dolphijn, I. Van der Tuin, New
Materialism: Interviews and Cartographies,
Open Humanities Press 2012, p. 21. Braidotti
writes more on the topic of neo-materialism
in her book The Posthuman, Cambridge 2013.
8
B. Latour, Reassembling the Social:
An Introduction to Actor-Network-Theory, Oxford,
2005; see also B. Latour, Pandora’s Hope: Essays
on the Reality of Science Studies. Cambridge 1999.
Badania mózgu odgrywają w ostatnich
kilkunastu latach coraz ważniejszą rolę. Nie
ulega wątpliwości, że mogą one dotyczyć
niemal każdej dziedziny życia: od zachowań,
przez emocje, tożsamość, osobowość, doświadczenia, zdrowie i chorobę aż po prawo,
marketing, język, informatykę, kulturę, społeczeństwo czy różnorodne sieci w ogóle.
W nieodległej historii mieliśmy już do czynienia z podobnym zjawiskiem, kiedy rozwój
jednej dziedziny nauki okazał się dotykać
tak wielu aspektów rzeczywistości, że początkowo zapomniano o jego implikacjach
i kontrowersjach etycznych, prawnych
czy emocjonalnych. Mam na myśli projekt
odczytania ludzkiego genomu zakończony sukcesem w 2003 roku, który wzbudził tyle samo nadziei, co obaw. O takich
właśnie analogiach, ale też o wzajemnych
wpływach między gwałtownym rozwojem
genomiki i neuronauk piszą Nicolas Rose
i Joelle M. Abi-Rached. Twierdzą, że rozwój
neurobiologii może prowadzić do koncepcji
redukcjonistycznych, w których człowiek
jest postrzegany jedynie przez pryzmat
działania mózgu (podobnie jak „odczytanie
wielkiej księgi życia”, czyli odczytanie ludzkiego genomu sprowadzało człowieka do
kodu genetycznego), jednak oboje zgadzają
się, że można dostrzec tu zupełnie odwrotny mechanizm, a mianowicie, że neurobiologia może być urzeczywistnieniem indywidualizmu i skłonić badaczy społecznych do
postrzegania społeczeństwa jako niejednorodnej grupy jednostek.
Twierdzimy, że mimo wyraźnych sprzeczności,
badania neurobiologiczne podkreślają rolę nieświadomych procesów neuronalnych i nawyków w podejmowaniu decyzji i działaniu, mogą
one, a właściwie szczęśliwie współistnieją
to the neurosciences), and technical and
conceptual analyses to research processes, which includes a critical perspective on
laboratory and clinical studies themselves,
ethnographic study of the research community (both the researchers themselves
and their immediate surroundings), analyses of the social engagement in science
of the media, industry and legislation, and
tracking their economic impacts (social and
cultural analysis of the contexts in which
the neurosciences operate).9
Studies of the brain have played an increasingly important role in recent years.
There is no doubt that they now touch
upon almost every aspect of life: from
behaviour, emotions, identity, personality,
experience, health and illness, to the law,
marketing, language, science, culture, society, and various networks in general. We
have dealt with similar phenomena in recent history, when advances in one area
of science turned out to afect so many
aspects of reality that their implications
and the ethical, legal and emotional controversies they sparked were initially overlooked. I am thinking here of the human
genome project, completed successfully in
2003, a project that raised as many hopes
as fears. Nicolas Rose and Joelle M. AbiRached write about such analogies, as well
as about the mutual inluences between
the rapid development of genomics and
the neurosciences. They claim that the development of neurobiology can lead to reductionist conceptions in which humanity
is viewed solely through the prism of the
brain (‘reading the great book of life’ that
9
S. Choudhury, S.K. Nagel, J. Slaby,
Critical Neuroscience: Linking Neuroscience and
Society through Critical Practice, “BioSocieties”
2009, No. 4, pp. 61–77.
ze starszymi koncepcjami dotyczącymi wyboru, odpowiedzialności i świadomości, które
wciąż pozostają kluczowe dla współczesnych,
rozwiniętych społeczeństw liberalnych. Takie
społeczeństwa opierają się na przekonaniu, że
dorośli ludzie, niezależnie od biologii i biograii,
są istotami posiadającymi umysł, możliwość
wyboru i realizowania zamiarów na podstawie
is, reading the human genome, reduces humanity to its genetic code), but both agree
that we can also see here a completely opposite mechanism, namely, that neuroscience may be a realization of individualism
and encourage social scientists to perceive society as a heterogeneous group of
individuals:
swych stanów umysłowych10.
We argue that despite apparent contradic-
Taki sposób myślenia zdaje się lekceważyć wpływ nauki (w tym przypadku neurobiologii) na społeczeństwo i kulturę, zakłada
się bowiem, że nauka podlega gwałtownemu rozwojowi, podczas gdy „współczesne,
rozwinięte społeczeństwa liberalne” pozostają niezmienione, niejako obojętne wobec osiągnięć naukowych. To „szczęśliwe
współistnienie” Rose i Abi-Rached nazywają neuro-ontologią, której główną cechą nie
jest twierdzenie, że „ludzie są m ó z g a m i ,
ale że mają m ó z g i ”11, a więc, że nie tylko
jesteśmy kształtowani przez nasze mózgi,
ale że też sami możemy je kształtować.
Wracając do paraleli między neuronauką
a projektem odczytania ludzkiego genomu,
prawdopodobnie to w roku 1990 roku, kiedy rozpoczęły się prace nad wartym ponad
trzy miliardy dolarów projektem genomicznym, niewiele osób podejrzewało, jak zróżnicowane i kontrowersyjne mogą być jego
efekty. Nie zapominając o fali niespełnionych
do dziś obietnic związanych z leczeniem
chorób genetycznych oraz nie ignorując
wszystkich pozytywnych aspektów genomiki, nie można zapomnieć o dyskryminacji
genotypowej – zarówno w miejscu pracy
(w przypadku irm ubezpieczeniowych), jak
10
N. Rose, J.M. Abi-Rached, Neuro.
The Brain Sciences and the Management of the
Mind, Princeton–Oxford, New Jersey 2013, s. 22.
11
Ibidem.
tions, neurobiological research emphasizing
the role of nonconscious neural processes
and habits in our decisions and actions can –
and does – happily co-exist with long-standing
ideas about choice, responsibility, and consciousness that are so crucial to contemporary advanced liberal societies (...). Such societies are premised on the belief that adult
human beings, whatever the role of biology
and biography, are creatures with minds, who
have the ability to choose and to intend on
the basis of their mental states.10
This way of thinking seems to underestimate the impact of science (in this case,
neurobiology) on society and culture, because it is assumed here that science is
rapidly developing, while ‘modern, developed societies liberal’ remain unchanged,
as if they were unafected by scientiic
achievements. This ‘happy coexistence’, as
Rose and Abi-Rached have called neuro-ontology, whose feature is summed up in the
statement that ‘it is not that people a r e
b r a i n s , but that we h a v e b r a i n s ,’11
so we are not only shaped by our brains,
but that we can also shape them.
10
N. Rose, J.M. Abi-Rached, Neuro.
The Brain Sciences and the Management of the
Mind, Princeton–Oxford 2013, p. 22.
11
Ibid.
i w kontekście różnorodnych projektów rządowych. Do dziś jako echo powracają wątpliwości dotyczące relacji genomiki i eugeniki,
a skrining genetyczny ma ogromny wpływ
na decyzje lekarzy i pacjentów, związane
z leczeniem czy proilaktyką różnych chorób,
przede wszystkim złośliwych nowotworów.
Nie chodzi tu o jakąś formę demonizowania
osiągnięć naukowych, ale raczej o ich racjonalną krytykę, zdobywanie wiedzy i próbę
tworzenia nowych narzędzi, które pozwolą
na dokładne zbadanie faktycznych relacji
między nauką a społeczeństwem.
Nieco inaczej Rose buduje narrację
w książce The Politics of Life Itself. Biomedicine, Power, and Subjectivity in the TwentyFirst Century. Tworząc koncepcję „polityki
życia samego”, deiniuje pojęcie biologicznego oraz neurochemicznego obywatelstwa.
Obywatelstwo biologiczne przede wszystkim wymaga wiedzy naukowej i medycznej
ze względu na współczesne wymogi, na
przykład wobec pacjentów, którzy muszą
podejmować decyzje dotyczące wyboru,
przebiegu i rodzaju terapii. „Obywatele biologiczni” samodzielnie kształtują swoją somatyczną indywidualność i odpowiedzialność,
jednak funkcjonują jako część biospołeczności, które określają ich tożsamość zbiorową. W wyniku poszerzania świadomości
i zdobywania wiedzy obywatele biologiczni
mogą wpływać na różnorodnych decydentów (osoby i organizacje) poprzez działania
aktywistyczne, a co za tym idzie, kształtować rzeczywistość w kontekście politycznym i ekonomicznym12. Obywatelstwo neurochemiczne dotyczy natomiast pacjentów
psychiatrycznych, a w tym przypadku we12
N. Rose, The Politics of Life Itself.
Biomedicine, Power, and Subjectivity in the
Twenty-First Century, Princeton–Oxford 2007,
s. 133–135.
Returning for a moment to the parallel
between neuroscience and the Human Genome Project, which began in 1990, when
work began on the more than $3 billion
genomics project, few people suspected
then how diverse and controversial its effects would be. Bearing in mind the sea
of promises that remain unfulilled to this
day associated with the treatment of genetic diseases, but also not overlooking the
positive aspects of genomics, one cannot
ignore the issue of genotypic discrimination
– both in the workplace and in the case of
insurance companies, as well as in the context of various government projects. To this
day, doubts continue to be heard about the
relationship between genomics, eugenics
and genetic screening and the major inluence they have on the decisions of doctors
and patients concerning the treatment and
prevention of various diseases, especially
malignant tumours. This is not a matter of
demonizing scientiic achievements, but
rather a rational criticism of them, an efort
to acquire knowledge and attempt to create new tools that will allow for a thorough
examination of the actual relationship between science and society.
Rose constructs a slightly diferent narrative in his book The Politics of Life Itself.
Biomedicine, Power, and Subjectivity in
the Twenty-First Century. In creating the
concept of ‘the politics of life itself’, he
provides a means of deining the notion
of biological and neurochemical citizenship. Biological citizenship requires, above
all, scientiic and medical knowledge, due
to the demands of the present day, for
example, on patients who must make decisions about the initiation, course and type
of treatment. Biological citizens shape their
dług Rose’a można dostrzec wyraźne różnice, zarówno ze względu na uwarunkowania
naukowe, jak i te, które wynikają z samego
przebiegu choroby. Brytyjski socjolog tłumaczy, że choć sami pacjenci często wykazują chęć działania i samoświadomość
zbliżoną do tej, o której mowa w przypadku
obywateli biologicznych, to:
Aktywizm chorych przybiera formę krzykliwych donosów na model biomedyczny, redukcjonizm, zależność od terapii chemicznej
i nadużycia rzekomo dokonywane właśnie
w imię modelu biomedycznego. Organizacje
na rzecz zdrowia psychicznego, które popierają inansowane przez koncerny farmaceutyczne badania biomedyczne, są szkalowane
i oskarżane o to, że składają się nie z tych,
którzy sami mają zaburzenia psychiczne, ale
own somatic individuality and responsibility,
yet they operate as a part of a bio-society,
which determines their collective identity.
As a result of their growing consciousness
and acquiring new knowledge, biological citizens can inluence various decision-makers
(individuals and organizations) through their
actions as activists and, consequently,
shape reality in a political and economic
context.12 Neurochemical citizenship, however, relates to psychiatric patients, and, in
this case, according to Rose, we can see
clear diferences due to both scientiic considerations and those that result from the
course of mental illness itself. The British
sociologist explains that although patients
often show a willingness to act and a selfawareness similar to that referred to in the
case of biological citizens:
z członków ich rodzin, pragnących zdjąć ze
swych barków odpowiedzialność za ewentu-
Indeed, the activism of those diagnosed with
alne spowodowanie choroby nieodpowiednimi
mental health problems (…) usually takes the
zachowaniami i składają chorobę bliskiej osoby
form of a vociferous denunciation of the bio-
na karb biologii13.
medical model, its reductionism, its reliance
on chemical treatments, and the excesses
Być może pomocna w budowaniu lepszych relacji między pacjentami, ich rodzinami i systemem okaże się gałąź neuronauki
zwana neuronauką kulturową – przydatna
na przykład w określaniu przyczyn, przebiegu, form, metod i rezultatów leczenia
zaburzeń psychicznych. Jak twierdzą Suprana Choudhury i Laurence J. Kirmayer,
psychiatria kulturowa opiera się na założeniu, że zdrowie psychiczne jest uwarunkowane nie tylko biologicznie, ale wpływają
na nie również różnorodne czynniki kulturowe, które jako dodatkowe zmienne są wyzwaniem dla teorii psychopatologicznych.
Gwałtowny rozwój neuronauk oraz technik
13
Ibidem, s. 218.
allegedly committed in its name. Campaigning mental health organizations that support
biomedical research and are in turn supported
by pharmaceutical companies are viliied, with
the critics arguing that these are largely made
up, not of those with mental health problems
themselves, but of family members wishing
to divest themselves of any responsibility for
the genesis of the condition in their own conduct toward the afected individual be locating it squarely in biology.13
12
N. Rose, The Politics of Life Itself.
Biomedicine, Power, and Subjectivity in the
Twenty-First Century, Princeton–Oxford 2007,
pp. 133–135.
13
Ibid., p. 218.
neuroobrazowania mózgu przyczynił się do
dostrzeżenia wyraźnych korelacji między
neurobiologią i psychopatologią, szczególnie
w przypadku zaburzeń takich jak autyzm,
schizofrenia, depresja, ADHD czy ASPD
(osobowość dyssocjalna). Nowe technologie pozwalają również na badania konkretnych grup społecznych w zależności od płci
kulturowej, wieku, języka, jakim się ich członkowie posługują, ale też z uwzględnieniem
innych istotnych czynników społecznych
i kulturowych14.
Mimo że zgodnie z naszą wiedzą wyniki badań neuronauki kulturowej nie zostały jeszcze
bezpośrednio zastosowane do wyjaśnienia
różnic kulturowych w psychopatologii, neuronauka kulturowa może przyczynić się do
odpowiedzi na różnorodne pytania nurtujące
psychopatologów: w jaki sposób różnice społeczne i kulturowe wpływają na podatność
na zaburzenia psychiczne? Jakie procesy
pośredniczą między negatywnym wpływem
dyskryminacji rasowej, uprzedzeń i mikroagresji a zdrowiem psychicznym? (…) W jaki sposób uwarunkowane kulturowo strategie wyra-
Perhaps in building better relationships
between patients, their families and the
system, one branch of the neurosciences,
known as cultural neuroscience, could be
useful in determining the causes, course,
forms, methods and results of treatment
of mental disorders. As Suprana Choudhury and Laurence J. Kirmayer have stated,
cross-cultural psychiatry is based on the
assumption that mental health is not only
biologically conditioned, but also inluenced
by a variety of cultural factors, which, as
additional variables, represent a challenge
for theories of psychopathology. The rapid
development of the neurosciences, but
also of techniques for neuro-imaging of the
brain, have led us to perceive a clear correlation between neurobiology and psychopathology, particularly in the case of disorders
such as autism, schizophrenia, depression,
ADHD and ASPD (antisocial personality
disorder). New technologies also make it
possible to study speciic social groups on
the basis of gender, age, and the language
spoken by their members, as well as other
important social and cultural criteria:14
żania niepokoju wpływają na doświadczanie
symptomów choroby?15
Although to our knowledge, data from cultural
neuroscience have not yet been applied to
Szczególnie ważne okazują się w tym
przypadku wyniki neuroobrazowania przy
pomocy fMRI (funkcjonalnego rezonansu
magnetycznego), które wykazują wyraźne różnice w aktywności neuronów podczas wykonywania różnych czynności,
w zależności od kultur, z jakich pochodzą
badani. Dotychczasowe badania w tej
explaining cultural diferences in psychopathology, cultural neuroscience eventually may
allow us to address a wide range of questions of interest to psychiatry, including: How
can we account for socially and culturally
patterned diferences in vulnerability to psychiatric disorders? What processes mediate
the negative efects of racial discrimination,
prejudice, and microaggression on health? (…)
14
S. Choudhury, L.J. Kirmayer, Cultural
Neuroscience and Psychopathology. Prospects for
Cultural Psychiatry, „Progress in Brain Research”
2009, Vol. 178, s. 263–283.
15
Ibidem, s. 264–265.
14
S. Choudhury, L.J. Kirmayer, Cultural
Neuroscience and Psychopathology. Prospects for
Cultural Psychiatry, “Progress in Brain Research”
2009, Vol. 178, pp. 263–283.
| Prototypy sieci neuronowych, komórki nerwowe Ben-Ary’ego różnicujące się do neuronów w 14. dniu, fot. dzięki
uprzejmości artysty / Neural network prototypes, Ben-Ary’s neural stem cells diferentiating to neurons at day 14,
photo courtesy of the artist
dziedzinie zakładają co prawda wyraźne
interakcje między kulturą i biologią, jednak
sposób, w jaki deiniuje się w tym przypadku kultura, jest ograniczony i niezgodny z ustaleniami współczesnego kulturoznawstwa i antropologii kulturowej. Jak
twierdzą Choudhury i Kirmayer, kultura
w przypadku tych badań zawężona zostaje jedynie do pochodzenia etnicznego
(pochodzenie azjatyckie, afrykańskie lub
kaukaskie) oraz niekiedy do kilku innych
społecznych kategorii, traktowanych jako
„naturalne”, co może prowadzić do poważnych nadużyć rasistowskich16. Można
zatem odnieść wrażenie, że kultura jest
w tym przypadku rozumiana podobnie jak
na przełomie XIX i XX wieku, czyli w okresie kolonialnym, a całkowicie ignorowane są tu nowsze dokonania humanistyki
i nauk społecznych, szczególnie badania
wywodzące się ruchów emancypacyjnych (studia postkolonialne, feministyczne czy genderowe), także różnorodne procesy społeczne, procesy globalizacyjne,
kwestie etyczne, religijne i wiele innych.
Jednocześnie kultura jest tu rozumiana
jako wartość niezmienna (uwarunkowana
jedynie biologicznie czy też genetycznie),
a lekceważy się jej płynny, dynamiczny
i złożony charakter.
W konkluzjach przywołanego artykułu pojawia się więc swego rodzaju manifest, który wydaje się szczególnie ważny
w perspektywie współczesnych przemian
w sposobach uprawiania nauki, a szczególnie humanistyki. Można mieć nadzieję, że to
właśnie ona będzie coraz częściej odgrywać rolę mediatora między naukami o życiu i naukami ścisłymi a społeczeństwem,
a jednocześnie jej dokonania będą na rów16
Ibidem, s. 267.
How do cultural styles of expressing distress
inluence symptom experience?15
In this case, of particularly importance
have been the results of neuro-imaging
by means of fMRI (functional magnetic
resonance imaging), which shows signiicant diferences in neural activity during
diferent activities depending on the culture from which those being investigated
originate. Although previous research in
this area assumed a clear interaction between culture and biology, the manner in
which culture was deined in these cases
proved to be too limiting and inconsistent
with the indings of contemporary cultural studies and cultural anthropology.
As Choudhury and Kirmayer claim, culture
in this research was reduced to ethnic
origin (Asian, African, or Caucasian ancestry), or, in some cases, to a few additional
social categories, treating them as ‘natural’, which can potentially lead to serious
racist abuse.16 It may therefore seem that
culture is in this case, understood in the
same way it was at the turn of twentieth
century during the colonial period, completely ignoring recent achievements in
the humanities and social sciences, particularly in ields of research derived from
emancipatory movements, such as postcolonial, feminist or gender studies, as
well as a variety of social processes, the
processes of globalization, and ethical, religious questions, and many others. At the
same time, culture is understood here as
a constant (conditioned only biologically
or genetically), and ignores its luid, dynamic and complex nature.
15
16
Ibid., pp. 264–265.
Ibid., p. 267.
nych prawach aplikowane do badań naukowych wywodzących się z innych dyscyplin.
Sugerujemy, że neuronauka kulturowa musi
sprostać wyzwaniu, które stawiają przed nią
nie tylko kulturowe czynniki zaangażowane
w początek, przebieg i rezultat zaburzeń oraz
ich nierówne rozłożenie w populacji, ale musi
również osadzić nosologię psychiatryczną
w kontekstach historycznych i kulturowych.
Aby neuronauka kulturowa mogła przyczynić
In the conclusion to the cited article there
is a kind of manifesto, which seems particularly important in view of the changes taking place today in how academic research
is conducted, especially in the humanities.
One can hope that they will play a growing role as a mediator between the life sciences, the hard sciences and society, and,
at the same time that their achievements
will be applied on equal terms to research
originating in other disciplines:
się do rozwoju eksperymentalnych koncepcji
oraz teorii i praktyk związanych ze zdrowiem
We suggest that cultural neuroscience must
psychicznym, potrzebna jest szczegółowa
grapple not only with the cultural factors in-
konceptualizacja zarówno kultury, jak i psycho-
volved in the onset, course, and outcome of
patologii. Zamiast bezkrytycznie akceptować
disorders and their uneven distribution in the
zastane kategorie jako aplikowalne w stosun-
population but also with the cultural and his-
ku do wszystkich kultur, należy zastosować
torical embedding of psychiatric nosology it-
bardziej efektywną strategię metodologiczną,
self. If cultural neuroscience is to contribute to
by zademonstrować wpływ kultury na psy-
mental health theory and practice, experimen-
chopatologię. Początkiem może być przeobra-
tal designs require careful conceptualization
żenie odrębnych kategorii diagnostycznych
of both culture and psychopathology. Rather
w funkcjonalne systemy, wymiary i procesy
than uncritically accepting the received cat-
warunkujące. Podobnie jak stworzenie znaczą-
egories as applicable across cultures, a more
cych „grup kulturowych” w badaniach porów-
efective methodological strategy to demon-
nawczych zależy od zidentyikowania wymia-
strate the impact of culture on psychopathol-
rów kultury właściwych dla konkretnych form
ogy would begin by decomposing discrete
psychopatologii17.
diagnostic categories into functional systems,
dimensions, and underlying processes. Simi-
Przedstawiciele krytycznej humanistyki
medycznej, William Viney, Felicity Callard
i Angela Woods, w artykule zatytułowanym
Critical Medical Humanities: Embracing Entanglement, Taking Risks nie tylko poszerzają obszar, w którym humanistyka może
zostać włączona w badania z zakresu nauk
o życiu, ale jeszcze wyraźniej nakreślają
rezultaty, jakie można osiągnąć poprzez
włączanie do badań naukowych nie tylko
przedstawicieli różnorodnych dyscyplin,
In an article titled ‘Critical Medical Humanities: Embracing Entanglement, Taking
Risks’, three representatives of the critical
medical humanities – William Viney, Felicity Callard and Angela Woods – not only
broaden the extent to which the arts can
17
17
Ibidem, s. 278.
larly, constructing meaningful ‘cultural groups’
for comparison depends on identifying the
dimensions of culture relevant to a speciic
form of psychopathology.17
Ibid., p. 278.
ale również osób i instytucji wywodzących
się ze środowisk pozanaukowych. Dzięki
takiemu poszerzeniu spektrum perspektyw
badawczych możliwe jest między innymi
rozwinięcie skali tego, co medyczne poza
główną scenerię kliniczną, zwrócenie uwagi
nie tylko na kontekst i doświadczenie choroby, ale też na kondycję ludzką jako taką,
oraz zaangażowanie krytycznych koncepcji i działań, takich jak studia queer, studia
nad niepełnosprawnością czy aktywizm.
W grę wchodzi więc: „Uznanie, że sztuki,
humanistyka i nauki społeczne powinny
być postrzegane nie jako służące czy będące w opozycji do medycyny i nauk o życiu, ale jako produktywnie zaangażowane
w »kulturę biomedyczną« oraz głęboko
uwikłane w nowe formy interdyscyplinarnej współpracy kształtującej się w poprzek
podziałów”18.
Zarysowana tu złożona problematyka
dotycząca tak zwanych badań postdyscyplinarnych ilustruje pewne znaczące przemiany współczesnej nauki. Dotychczas
akcentowałam bardziej kwestie związane
z budowaniem relacji między humanistyką
a naukami o życiu, ale nie ulega wątpliwości,
że włączanie w badania naukowe wątków
pozaakademickich, w tym sztuki, odgrywa
równie ważną rolę. Mam tu na myśli zwłaszcza te praktyki sztuki, które mogą wnieść
nową jakość do badań naukowych. Metaforyczna narracja tworzona przez artystów
zakłada i zarazem sugeruje odbiorcom pytania lub/i krytyczny namysł nad osiągnięciami i skutkami nauki, wprowadzając w ten
sposób nowe konteksty i wątki do szerszej
releksji nad współczesnością.
be integrated into research in the life sciences, but even more clearly outline the
results that can be achieved by incorporating into scientiic research, not only
representatives of various disciplines, but
also individuals and institutions with nonscientiic backgrounds. By widening the
spectrum of potential research perspectives, among other things, it becomes
possible to expand the scope of what is
medical beyond its primary clinical stage,
focusing attention not only on the context
and experience of disease, but also on the
human condition as such, and to engage
with critical concepts and actions from
queer studies, disability studies, or activism. At stake is thus ‘recognition that the
arts, humanities and social sciences are
best viewed not as in service or in opposition to the clinical and life sciences, but
as productively engaged with “biomedical
culture” and following from this, [a] robust
commitment to new forms of interdisciplinary and cross-sector collaboration.’18
The complex issues outlined here concerning so-called post-disciplinary research
illustrate some of the major changes taking place today in the sciences. Although
I have placed far more emphasis on issues
related to building relationships between
the humanities and life sciences, there
is no doubt that the inclusion of non-academic topics, including art, in scientiic
research plays an equally important role.
These include artistic practices that can
bring a new quality to research. The metaphorical narratives created by artists both
presuppose and suggest to audiences
questions and/or critical relections on
18
W. Viney, F. Callard, A. Woods, Critical
Medical Humanities: Embracing Entanglement,
Taking Risk, „Med Humanities” 2015, Vol. 41, s. 2.
18
W. Viney, F. Callard, A. Woods, Critical
Medical Humanities: Embracing Entanglement,
Taking Risks, “Med Humanities” 2015, Vol. 41, p. 2.
Przykładem, który łączy wszystkie omawiane tu wątki w znaczącą całość, jest
projekt realizowany obecnie w ramach
rezydencji w The Hub Wellcome Trustu
w Londynie, zatytułowany The Hubbub
(wrzawa, niepokój) 19. The Hub to jeden
z najnowszych programów Wellcome Trustu, którego głównym celem jest inwestowanie w interdyscyplinarne badania
dotyczące medycyny, zdrowia i dobrostanu (wellbeing), które włączają konteksty
historyczne i kulturowe, mające wpłynąć
na główny cel działalności Wellcome Trustu, jakim jest poprawa jakości życia oraz
zdrowia ludzi i zwierząt. Pierwszym rezydentem The Hub została międzynarodowa
grupa składająca się z naukowców wywodzących się z różnych dziedzin. To artyści,
klinicyści, eksperci do spraw zdrowia publicznego, eksperci do spraw mediów oraz
specjaliści do spraw zaangażowania społecznego, których głównym celem jest zbadanie stanu odpoczynku, hałasu i spokoju
oraz zdrowotnych implikacji życia w ciągłej
wrzawie dźwięków i aktywności w odniesieniu do zdrowia psychicznego, neuronauki, sztuki i życia codziennego. Liderem
projektu jest Felicity Callard, jej najbliżsi
współpracownicy, stanowiący rdzeń grupy,
to Charles Fernyhough, psycholog i wielokrotnie nagradzany pisarz związany z Uniwersytetem w Durham; Claudia Hammond,
prezenterka radiowa i telewizyjna (BBC
Radio4, BBC World Services i BBC World
News), pisarka zajmująca się „filozofią
dziennikarską”; Daniel Margulies, szef Max
Planck Research Group for Neuroanatomy
and Connectivity, neuronaukowiec z zapleczem humanistycznym; James Wilkes,
the achievements and impact of science,
introducing in this way new contexts and
themes for relecting on the world today.
An example that combines all the topics
discussed here into a meaningful whole
is a project called The Hubbub, currently
being carried out as part of a residency in
the Wellcome Trust’s The Hub in London.19
One of the latest programmes sponsored
by the Wellcome Trust, the main purpose
of The Hub is to invest in interdisciplinary
research in medicine, health and wellbeing, incorporating historical and cultural
contexts, with the aim of promoting the
main goal of the Wellcome Trust, which
is to improve the quality of the life and
health of humans and animals. The irst
residents of The Hub are an international
group of researchers (from diferent disciplines), artists, clinicians and experts
on public health, the media and social action. Their main purpose is to study the
efects of noise, quiet, and a state of rest,
and the health implications of life amidst
a constant hubbub of sounds and activity
for our mental health, the neurosciences,
art and everyday life. The project leader
is Felicity Callard, whose closest associates (who also make up the core of the
group) are Charles Fernyhough, a psychologist and award-winning writer from
Durham University; Claudia Hammond,
a radio and television presenter (BBC Radio4, BBC World Services and BBC World
News) and a writer of works on ‘journalistic philosophy’; Daniel Margulies, head of
the Max Planck Research Group for Neuroanatomy and Connectivity, and a neuroscientist with a background in the humani-
19
Oicjalna strona The Hubbub Group,
http://hubbubgroup.org (02.07.2015).
19
The oficial website of The Hubbub
Group is: http://hubbubgroup.org (02.07.2015).
poeta, pisarz i badacz. Grupa współpracuje
z kolejnymi czterdziestoma czterema osobami, wśród których są ilmowcy, poeci,
designerzy, kompozytorzy, artyści wizualni,
performerzy, lekarze, ilozofowie, kuratorzy,
producenci i wielu innych. Projekt dostał
doinansowanie w wysokości miliona funtów na dwa lata i jest realizowany od października 2014. W podobnych projektach
zazwyczaj rolą artystów jest ilustrowanie
wyników badań przeprowadzonych przez
naukowców różnego rodzaju instalacjami
czy też innymi technikami wizualnymi, zatem artyści są raczej ciekawym dodatkiem,
dzięki któremu projekty można nazwać interdyscyplinarnymi. Jednak, jak podkreśla
Felicity Callard, przez cały czas trwania
projektu Hubbub obowiązuje założenie, że
wyniki badań dotyczących odpoczynku,
niezależnie od tego, jaką metodą zostaną
wykonane, będą traktowane jako równorzędna część wyników końcowych i wspólnie zaprezentowane. Nasuwa się pytanie,
w jaki sposób? Jednak na odpowiedź trzeba poczekać do zakończenia projektu, jest
to bowiem właśnie jedno z pytań badawczych, na które chcą odpowiedzieć wszyscy uczestnicy tego eksperymentalnego
przedsięwzięcia20.
Kolejne pytanie, które może się w tym
kontekście pojawić, dotyczy różnic i podobieństw między badaniami interdyscyplinarnymi, transdyscyplinarnymi i postdyscyplinarnymi. W kontekście zwrotu ikonicznego
różnice między dwoma pierwszymi rozważała Anna Zeidler-Janiszewska, pisząc:
ties; and James Wilkes, a poet, writer and
researcher. The group collaborates with
an additional 44 individuals, among them
ilmmakers, poets, designers, composers,
visual artists, performers, doctors, philosophers, curators, producers, and many
others. The project received a grant of
a million pounds for two years, and has
been underway since October 2014. In
such projects, the role of artists is usually to illustrate the results of research
conducted by scientists through installations or other visual techniques, so artists may seem to be merely an interesting supplement allowing the projects to
be called interdisciplinary. However, as
Felicity Callard has emphasised, throughout the course of the Hubbub project, it
has been assumed that the results of
the studies on resting, regardless of the
methodology applied, will be considered
side-by-side with the inal results of other
studies and presented jointly alongside
them. The question now is how? The answer, however, will have to wait until the
end of the project; this is just one of the
research questions to which they want
all of participants of an experimental project to reply.20
Another question that may arise in this
context concerns the diferences and similarities between interdisciplinary, transdisciplinary, and post-disciplinary research.
Anna Zeidler-Janiszewska writes about the
diferences between the irst two in the
context of an iconic return:
20
Wypowiedź Felicity Callard podczas
warsztatu/sympozjum „Museums, Medicine &
Society: Uses of the Past”, kierowanego przez
dr Manon Parry z Uniwersytetu w Amsterdamie,
zorganizowanego przez Wellcome Collection i NWO
(Netherlands Organization for Scientiic Research),
8–10 czerwca 2015 w Londynie.
20
This is a statement by Felicity Callard
during the workshop/symposium “Museums,
Medicine & Society: Uses of the Past”, led by
Dr. Manon Parry of the University of Amsterdam,
organized by the Wellcome Collection, and the
NWO (Netherlands Organization for Scientiic
Research), 8–10 June 2015 in London.
Uświadamiamy sobie coraz wyraźniej, że gra-
We are realising more and more clearly that
nice dzielące dyscypliny nie mają w istocie
the boundaries separating disciplines are not
charakteru teoretycznego, lecz historyczny
in fact theoretical in nature, but historic and
i – jako takie – mogą być nie tylko przekracza-
– as such – can be not only transgressed but
ne, ale i przesuwane, modyikowane i zamie-
shifted, modiied and converted into thresh-
niane w progi, które zapraszają do różnokie-
olds that invite to multidirectional crossings.
runkowych przejść. Nie tylko mogą, lecz na
They not only can, but – at a certain stage of
pewnym etapie rozwoju muszą, albowiem
development – must do so, as developments
zmiany w tym zakresie określa coraz większa
in this area are determined by the increasing
kompleksowość zadań badawczych, takich jak
complexity of the research task (such as, for
problem pozyskiwania energii, problem zdro-
example, the problem of generating energy,
wia czy otoczenia (…) W przeciwieństwie do
problems relating to health and the environ-
interdyscyplinarności, która nie prowadzi do
ment (…) In contrast to interdisciplinarity,
przeformułowania pola badawczego zaanga-
which does not lead to a reformulation of the
żowanych w nią dyscyplin, transdyscyplinar-
ield of research in the disciplines involved,
ność – „aktywna” w przypadkach, gdy w grę
trans-disciplinarity – ‘active’ in cases involving
wchodzą problemy niemożliwe do rozwiązania
problems that are impossible to solve within
w ramach pojedynczych dyscyplin – konstytu-
individual disciplines – constitutes a new ield
uje nowe pole badawcze21.
of research.21
W tak zarysowanych ramach badania
postdyscyplinarne można zatem zdeiniować ogólnie jako takie, które dopuszczają
pozadyscyplinarne, nieakademickie perspektywy, jak choćby sztukę, aktywizm czy
działalność społeczną, ale również – jak
w przypadku The Hubbub – wiedzę praktyczną osób pracujących w różnych zawodach i środowiskach. Nie ulega wątpliwości,
że badania postdyscyplinarne są procesem
złożonym, skomplikowanym, a dla wielu
kontrowersyjnym.
Nie było moim celem tworzenie dokładnej deinicji tego typu badań, lecz raczej zasygnalizowanie pewnych znaczących przemian i wskazanie, w jakim kierunku mogą
one zmierzać. Jak bowiem przedstawić
The post-disciplinary studies outlined
here can therefore be deined generally
as those that allow for extra-disciplinary,
non-academic perspectives, such as art,
activism, and social action, but also – as
in the case of The Hubbub – the practical
knowledge of people working in various
occupations and ields. There is no doubt
that post-disciplinary research is a complex, complicated, and for many, controversial process.
It has not been my intention to provide an
exact deinition of this type of research, but
rather to signal some of the major changes
associated with it, and indicate the direction they may take. After all, how can we
present the results of such research in
21
A. Zeidler-Janiszewska, Visual Culture
Studies czy antropologicznie zorientowana
Bildwissenschaft? O kierunkach zwrotu
ikonicznego w naukach o kulturze, „Teksty Drugie”
2006, Nr 4, s. 9–30.
21
A. Zeidler-Janiszewska, Visual Culture
Studies czy antropologicznie zorientowana
Bildwissenschaft? O kierunkach zwrotu
ikonicznego w naukach o kulturze, ”Teksty Drugie”
2006, No. 4, pp. 9–30.
wyniki takich badań w sposób spójny i zrozumiały, przy jednoczesnym zachowaniu
choćby podstawowych zasad i regulacji
dotyczących naukowych analiz? Jak stworzyć zsyntezowane dane, jeśli nie bazujemy
na tradycyjnych metodach ich prezentacji,
jak choćby teksty czy wykresy? Jak zuniikować rezultaty prac, by były jasne, czytelne i miały przełożenie na rozwój wszystkich
zaangażowanych dyscyplin naukowych
i pozanaukowych? Jak zadbać, by rezultaty takich projektów zachowały odpowiedni
poziom, jeśli włączamy w nie wątki pozadyscyplinarne/pozanaukowe? Sugeruję, że
odpowiedzi na te pytania należy szukać nie
tyle na poziomie tematyki, artystycznego
wyrazu, wartości estetycznych i etycznych
projektów z nurtu art & science, ale w oparciu o analizę samego procesu ich realizacji.
Procesu wieloetapowego i wieloperspektywicznego, dekonstruującego wypracowane
we wczesnej fazie nowoczesności granice
między różnymi formami świadomości i odpowiadającymi im praktykami.
a coherent and understandable manner,
while following even the basic rules and
regulations governing scientiic analysis?
How do you create synthesized data if you
do not rely on traditional methods of presentation, such as text or charts? How do
you integrate the results of work, so that
they are clear, legible and have an impact
on the development of the scientiic and
non-scientiic disciplines involved? How do
you ensure that the results of such projects maintain an adequate level of quality
if you incorporate into them extra-disciplinary/non-academic themes? I would suggest that the answers to these questions
should be sought not so much on the level
of the subject matter, means of artistic expression, aesthetic values and ethical projects found in the art and science trend,
but on the basis of an analysis of the process of their realisation – a multi-stage and
multi-perspective process, deconstructing
the boundaries between diferent forms
of awareness and the corresponding practices that were developed during an earlier
phase of modernity.
LITERATURA
REFERENCES
| Barad Karen, Meeting the Universe Halfway.
Quantum Phisics and the Entanglement of
Matter and Meaning, Durham–London 2007.
| Barad Karen, Meeting the Universe Halfway.
Quantum Phisics and the Entanglement of
Matter and Meaning, Durham–London 2007.
| Barad Karen, Nature’s Queer Performativity,
„Kvinder, Køn & Forskining” 2012.
| Barad Karen, Nature’s Queer Performativity,
“Kvinder, Kon & Forskining” 2012.
| Braidotti Rosi, Po człowieku, przeł. J. Bednarek
i A. Kowalczyk, PWN, Warszawa 2014.
| Braidotti Rosi, The Posthuman, Polity Press,
Cambridge 2013.
| Choudhury Suparna, Laurence J. Kirmayer,
Cultural Neuroscience and Psychopathology.
Prospects for Cultural Psychiatry, „Progress
in Brain Research” 2009, Vol. 178.
| Choudhury Suparna, Laurence J. Kirmayer,
Cultural Neuroscience and Psychopathology.
Prospects for Cultural Psychiatry, “Progress
in Brain Research” 2009, Vol. 178.
| Choudhury Suparna, Saskia Kathi Nagel,
Jan Slaby, Critical Neuroscience. Linking
Neuroscience and Society through Critical
Practice, „BioSocieties” 2009, Vol. 4.
| Choudhury Suparna, Saskia Kathi Nagel,
Jan Slaby, Critical Neuroscience. Linking
Neuroscience and Society through Critical
Practice, “BioSocieties” 2009, Vol. 4.
| DeLanda Manuel, A New Philosophy of Society.
Assemblage Theory and Social Complexity,
Continuum, London–New York 2006.
| DeLanda Manuel, A New Philosophy of Society.
Assemblage Theory and Social Complexity,
Continuum, London–New York 2006.
| Dolphijn Rick, Iris Van der Tuin, New
Materialism. Interviews and Cartographies,
Open Humanities Press 2012.
| Dolphijn Rick, Iris Van der Tuin, New
Materialism. Interviews and Cartographies,
Open Humanities Press, London 2012.
| Latour Bruno, Nadzieja Pandory. Eseje
o rzeczywistości w studiach nad nauką,
red. K. Arbiszewski, Toruń 2013.
| Latour Bruno, Pandora’s Hope: Essays on the
Reality of Science Studies, Harvard University
Press, Cambridge, Mass. 1999.
| Latour Bruno, Splatając na nowo to,
co społeczne. Wprowadzenie do teorii
aktora-sieci, przeł. K. Arbiszewski, Kraków 2010.
| Latour Bruno, Reassembling the Social.
An Introduction to Actor-Network-Theory,
Oxford University Press, Oxford, UK 2005.
| Rose Nicolas, The Politics of Life Itself.
Biomedicine, Power, and Subjectivity in the
Twenty-First Century, Princeton University
Press, Oxford, N.J. 2007.
| Rose Nicolas, The Politics of Life Itself.
Biomedicine, Power, and Subjectivity in the
Twenty-First Century, Princeton University Press,
Oxford, N.J. 2007.
| Rose Nicolas, Joelle Abi-Rached, Neuro.
The Brain Sciences and the Management
of the Mind, Princeton University Press,
Oxford, N.J. 2013.
| Rose Nicolas, Joelle Abi-Rached, Neuro.
The Brain Sciences and the Management
of the Mind, Princeton University Press,
Oxford, N.J. 2013.
| Viney William, Felicity Callard, Angela Woods,
Critical Medical Humanities: Embracing
Entanglement, Taking Risk, „Med Humanities”
2015, Vol. 41.
| Viney William, Felicity Callard, Angela Woods,
Critical Medical Humanities: Embracing
Entanglement, Taking Risk, “Med Humanities”
2015, Vol. 41.
| Zeidler-Janiszewska Anna, Visual Culture
Studies czy antropologicznie zorientowana
Bildwissenschaft? O kierunkach zwrotu
ikonicznego w naukach o kulturze,
„Teksty Drugie” 2006, Nr 4.
| Zeidler-Janiszewska Anna, Visual Culture
Studies czy antropologicznie zorientowana
Bildwissenschaft? O kierunkach zwrotu
ikonicznego w naukach o kulturze,
“Teksty Drugie” 2006, No. 4.
| http://guybenary.com/work/cellf/
#The%20Process.
| http://guybenary.com/work/cellf/
#The%20Process.
| http://hubbubgroup.org.
| http://hubbubgroup.org.
Guy Ben-Ary i twórczość
przyspieszonej szybkości
Guy Ben-Ary, The Work
of Accelerated Fastness
Shannon Bell
Numer 46 czasopisma „e-lux” poświęcony
estetyce akceleracjonizmu otwiera pytanie: „Gdzie podziała się krytyczna tradycja
sztuki?”. Redaktorzy numeru odpowiadają,
że „poszła w spektakl”1 i funkcjonuje wewnątrz systemu jako nęcące narzędzie pokusy. Chodzi o to, że transgresyjna sztuka
jest przedmiotem a2 neoliberalizmu i jako
taki została „w pełni wchłonięta w logikę
ekonomii politycznej”3.
Sformułowane przez Stevena Shaviro
pojęcie ‘estetyki akceleracjonistycznej’4
stosowano do tej pory przede wszystkim w odniesieniu do futurystycznych
ilmowych dystopii, spekulatywnej prozy
science-fiction i techno-futurystycznej
muzyki. Konteksty te sprzyjały precyzyjnemu rozpatrywaniu strategii estetycznej, będącej wyznacznikiem jednego
z nurtów polityki akceleracjonizm, który
głosi, że nasilenie „kryzysów i sprzeczności w łonie kapitalizmu” prowadzi ostatecznie do jego upadku, jak i właściwie
również nurtu przeciwnego, według którego „kryzysy te i sprzeczności działające
jako forma twórczej destrukcji napędzają
odnowę kapitalizmu”5.
1
G. Moreno, Editorial–Accelerationist
Aesthetics, „e-lux”, 2013, Nr 46, http://www.e-lux.
com/journal/editorial%E2%80%94%E2%80%9Cacc
elerationist-aesthetics%E2%80%9D/.
2
Przedmiot a, pojęcie sformułowane
przez Jacquesa Lacana, to zarówno przedmiot,
który wzbudza pragnienie, jak i „przedmiot, który
mógłby zaspokoić pragnienie, ale nigdy tego nie
czyni”, J. Lacan, Rings of String, [w:] On Feminine
Sexuality. The Limits of Love and Knowledge.
The Seminar of Jacques Lacan, Book XX, Encore
1972–73, red. J.-A. Miller, tłum. B. Fink, W.W. Norton
& Company, New York–London 1998, s. 126.
3
S. Shaviro, No Speed Limit: Three
Essays on Accelerationism, University of
Minnesota Press, Minneapolis 2015, s. 26.
4
S. Shaviro, Post-Cinematic Afect,
Zero Books, London 2010, s. 135.
5
S. Shaviro, No Speed Limit..., s. 31.
“e-lux” issue 46 ‘Accelerationist Aesthetics’ opens with the question: ‘Where
did the critical tradition of art go?’. The
answer provided by the editor is that ‘it
went into spectacle’1 and operates as
a seductive tool inside the system. The
argument is that transgressive art is the
object a2 of neoliberalism and has been
‘fully incorporated into the logic of political economy.’3
What Steven Shaviro has termed ‘accelerationist aesthetics’4 has been applied primarily to dystopic futurist ilms,
speculative sci-fi fiction and technofuturist music. These applications are
precise in examining an aesthetic strategy that exempliies one strain of accelerationist politics: that ‘the crises and
contradictions of capitalism’ intensiied
lead to its eventual demise and, in fact,
also the counter strain that ‘these crises
and contradictions acting as a form of
creative destruction refuel capitalism to
renewal.’5
These depictions of accelerationist aesthetics, however, don’t take into account
the emergent third strain of accelerationist politics, put forward by Alex Williams,
1
G. Moreno, Editorial–Accelerationist
Aesthetics, “e-lux”, 2013, no. 46, http://www.e-lux.
com/journal/editorial%E2%80%94%E2%80%9Cacc
elerationist-aesthetics%E2%80%9D/.
2
Object a, Jacques Lacan’s concept,
is both the object that causes desire and “the
object that could but never does satisfy desire.”
J. Lacan, Rings of String, [in:] On Feminine
Sexuality. The Limits of Love and Knowledge.
The Seminar of Jacques Lacan, Book XX, Encore
1972–73, ed. J.-A. Miller, trans. B. Fink, W.W. Norton
& Company, New York–London 1998, p. 126.
3
S. Shaviro, No Speed Limit: Three
Essays on Accelerationism, University of
Minnesota Press, Minneapolis 2015, p. 26.
4
S. Shaviro, Post-Cinematic Afect,
Zero Books, London 2010, p. 135.
5
S. Shaviro, No Speed Limit..., p. 31.
Te ujęcia estetyki akceleracjonistycznej
pomijają jednak wyłaniający się trzeci nurt
polityki akceleracjonizm, który reprezentują
Alex Williams, Nick Srnicek, Reza Negarestani, Benjamin Singleton, Benjamin Bratton
i Patricia MacCormack. Nurt ten koncentruje się na „przebiegłych działaniach, które
umożliwiają wychwycenie i przekierowanie
istniejących energii”6, na „zbawiennym potencjale” – czy też poiesis – tkwiącym w kapitalizmie, który toruje drogę nowym koncepcjom człowieka, techniki, sztuki-nauki,
ciała i przestrzeni.
Akceleracjonistycznie parafrazując Spinozę, Williams i Srnicek, autorzy #Accelerate:
Manifesto For An Accelerationist Politics (dalej jako MAP), stawiają tezę, że „z pewnością
nie wiemy jeszcze, do czego zdolne jest
nowoczesne ciało technospołeczne”7. „Któż
z nas w pełni rozumie, jakie niewykorzystane jeszcze możliwości drzemią w dostępnej
już technologii?”8 – pytają Williams i Srnicek
w MAP. Deklarują też: „uważamy, że technikę trzeba przyspieszać dlatego właśnie, że
potrzebna jest do zwycięstwa w konfliktach
społecznych”9, ale możliwości technicznych
należy używać inaczej: „Akceleracjonizm
zasadza się na dogłębnym przekonaniu, że
możliwości te trzeba odblokować, wykraczając poza ograniczenia narzucane przez
społeczeństwo kapitalistyczne”10.
I tu na scenie pojawia się twórczość techno-bioartysty Guya Ben-Ary’ego i współpracujących z nim specjalistycznych zespołów
Nick Srnicek, Reza Negarestani, Benjamin
Singleton, Benjamin Bratton and Patricia
MacCormack, in which the focus is ‘a cunning practice through which to capture
and redeploy existing energies’6 – the
‘saving potential’, or poiesis, indwelling
within capitalism that facilitates a new
way to conceptualize human, technology,
art-science, body and space.
Accelerating Spinoza, a key claim of
Williams and Srnicek’s #Accelerate: Manifesto For An Accelerationist Politics [MAP]
is that ‘we surely do not yet know what
a modern technosocial body can do.’ 7
‘Who amongst us fully recognizes what
untapped potentials await in the technology which has already been developed?’8
ask Williams and Srnicek. MAP states:
‘our position is that technology should
be accelerated precisely because it is
needed in order to win social conlicts,’9
but technological capacities have to be
used diferently: ‘Accelerationism is the
basic belief that these capacities can
and should be let loose by moving beyond the limitations imposed by capitalist society.’10
This is where the work of techno-bioartist
Guy Ben-Ary and his teams of specialist science collaborators comes in. Ben-Ary has not
just been using new technology, he has been
creating it and deploying it to a new purpose.
The recent retrospective NERVOPLASTICA,
at Laznia Centre for Contemporary Art,
6
E. Moreno, Editorial–Accelerationist
Aesthetics.
7
A. Williams i N. Srnicek, #Accelerate:
Manifesto For An Accelerationist Politics,
[w:] #Accelerate# The Accelerationist Reader,
red. R. Mackay i A. Avanessian, Urbanomic Media
Ltd., Falmouth, UK 2014, MAP, 03, 5 s. 355–356.
8
Ibidem, s. 356.
9
Ibidem.
10
Ibidem, s. 361.
6
E. Moreno, Editorial–Accelerationist
Aesthetics.
7
A. Williams and N. Srnicek, #Accelerate:
Manifesto For An Accelerationist Politics, [in:]
#Accelerate# The Accelerationist Reader, eds.
R. Mackay and A. Avanessian, Urbanomic Media
Ltd., Falmouth, UK 2014, MAP, 03, 5 pp. 355–356.
8
Ibid., p. 356.
9
Ibid.
10
Ibid., p. 361.
naukowców. W twórczości Ben-Ary’ego
ważne jest nie tyle to, że posługuje się
on nowymi technologiami, ale że tworzy
je i wykorzystuje do nowych celów. Jego
niedawna retrospektywa NERVOPLASTICA
wystawiona w maju 2015 w Centrum
Sztuki Współczesnej Łaźnia prezentuje
kluczowe prace Ben-Ary’ego z ostatnich
piętnastu lat. Ogniwem wspólnym wszystkich tych dzieł, a zarazem kanwą praktyki
Ben-Ary’ego, jest „łączenie sieci neuronowych z technicznymi (robotycznymi
i cy frowymi) inter fejsami”. Tę „abdukcyjną łączliwość” najpierw zwierzęcych,
a następnie ludzkich neuronów, przekazów danych komputerowych oraz ożywionych materialnych obiektów artystycznych rozsianych na różnych kontynentach
geoprzestrzeni, nawiązując do Negarestaniego, Williams nazywa „estetyką
epistemiczną”11 i postrzega jako kluczowy
element estetyki akceleracjonizmu. Williams zauważa:
Poland, in May 2015, presented his deining works of the past ifteen years. The
link amongst these works, and the core of
Ben-Ary’s work, is ‘the interfacing of neural
networks with technological (robotic and
digital) interfaces.’ It is this ‘abductive connectivity’ of irst animal, and then human
neurons, computer data transmission and
enlivened material art object across continents of geo-space that Williams, drawing
on Negarestani, refers to as ‘epistemic aesthetics’11 and identiies as a key component
of accelerationist aesthetics. Williams notes:
For Negarestani, e p i s t e m i c a c c e l e r ation rests in generating new
w a y s t o n a v i g a t e c o n c e p t u a l l y.
This spatialized, geometric understanding
of conceptual behaviour emphasizes t h e
creative aspects of thought, focusing on conceptual discovery
a n d a b d u c t i v e t r a n s i t i o n , over and
above analytic parsimony. The modern system of knowledge, much inspired by recent
epistemiczne
work in the synthetic philosophy of mathe-
p r z y s p i e s z e n i e zasadza się na wyty-
matics, is driven by opportunities to b u i l d
czaniu i przecieraniu n o w y c h p o j ę c i o -
connections, bootstrapping out
w y c h s z l a k ó w . To uprzestrzennione,
of local horizons of knowledge
Dla
Negarestaniego,
geometryczne ujęcie aktywności poznawczej
and tracing the pathways which exist t o -
uwydatnia t w ó r c z e a s p e k t y m y ś l i ,
wards more globalized concep-
na pierwszym planie stawiając
t u a l h o r i z o n s . 12
koncepcyjne
cyjne
odkrycia
i
abduk-
p r z e j ś c i a , które wykraczają
poza analityczną oszczędność. Współczesny
system wiedzy, w dużej mierze inspirujący
się najnowszymi dokonaniami syntetycznej
ilozoii matematyki, wyłapuje wszelkie możliwości b u d o w a n i a p o ł ą c z e ń , w y ł a -
The epistemic aesthetics, which conceptualizes interface aesthetics, design
aesthetics and action aesthetics in BenAry’s work is the prime reason I position
his work as the prototype of an accelerationist aesthetics.
mując się przy tym z lokalnych
11
A. Williams, Escape Velocities, „e-lux”
2013, Nr 46.
11
A. Williams, Escape Velocities, ”e-lux”
2013, No. 46.
12
Ibid. The underlined emphasis is mine.
horyzontów
poznawczych
i wy-
szukując ścieżki wiodące ku bardziej zglobalizowanym horyzontom pojęciowym [podkr. S.B.]12.
Epistemiczna estetyka twórczości Ben-Ary’ego, stanowiąca interpretację estetyki
interfejsu, estetyki designu i estetyki działania, jest głównym powodem, dla którego
uważam jego twórczość za prototyp estetyki akceleracjonistycznej.
Wielu innych twórców sztuki hybrydycznej scala żywe komponenty biologiczne
z technicznymi, „przekraczając granice między sztuką a nauką, sztuką a aktywizmem
społecznym i politycznym czy też sztuką
a popkulturą”13. Oni także przyczyniają się do
rozwoju estetyki akceleracjonistycznej. Jednak najlepszą jej egzempliikacją, zarówno
koncepcyjną jak i materialną, jest twórczość
Ben-Ary’ego, której źródłem, a jednocześnie efektem, są poznawcze odkrycia, nowe
sposoby myślenia, abdukcyjne spekulatywne rozumowanie oraz globalna wzajemna
połączeniowość systemów zmierzająca ku
zglobalizowanym post-ludzkim horyzontom.
Ben-Ary jest dla estetyki akceleracjonizmu tym, czym Giacomo Balla, Tullio Crali
i Luigi Russolo byli dla estetyki futurystycznej. W ich twórczości objawia się prędkość;
obrazy, rzeźby i dźwięki ich autorstwa emanują energią i działaniem. W dziełach Ben-Ary’ego prędkość być może nie rzuca się
12
Ibidem.
13
W roku 2007 w ramach Ars Electronica
wprowadzono nową kategorię sztuki: sztukę
hybrydyczną. Kategoria ta obejmuje współczesne
hybrydyczne i transdyscyplinarne projekty
i podejścia do sztuki mediów. Kluczowym
elementem jest tu proces spajania różnych
mediów i gatunków w nowe formy artystycznego
wyrazu, a także akty przekraczania granic między
sztuką a nauką, sztuką a aktywizmem społecznym
i politycznym oraz sztuką a popkulturą.
http://www.aec.at/prix/en/kategorien/hybrid-art/.
Many other hybrid artists using wet biology and technology and ‘transcending
the boundaries between art and research,
art and social/political activism, art and
pop culture’13 can be understood as contributing to producing an accelerationist
aesthetic. However, Ben-Ary’s work both
conceptually and materially is most deinitive of the genre in terms of stemming
from and facilitating conceptual discovery, new thought, abductive speculative
reasoning and global interconnectivity of
systems directed to a globalized posthuman horizon.
Ben-Ary is to accelerationist aesthetics what Giacomo Balla, Tullio Crali and
Luigi Russolo were to futurist aesthetics.
In Balla, Crali and Russolo’s work speed
comes into view; their paintings, sculptures and sound emanate energy and
action. In Ben-Ary’s work, speed cannot
be seen, but as in algorithmic capitalism,
speed is that which drives the system.
Futurist aesthetics, particularly late futurist aesthetics, shows the human and
the anthropocene as a dynamic coupling
of speed and energy, with the human
in charge; in post-anthropocene accelerationist aesthetics the inhuman, a-human14 or posthuman is dominant. ‘Should
13
In 2007, Ars Electronica introduced
a new category of art: hybrid art. The ‘Hybrid Art’
category is dedicated speciically to today’s hybrid
and transdisciplinary projects and approaches to
media art. Primary emphasis is on the process
of fusing diferent media and genres into new
forms of artistic expression as well as the act of
transcending the boundaries between art and
research, art and social/political activism, art and
pop culture. http://www.aec.at/prix/en/kategorien/
hybrid-art/.
14
Reza Negarstani uses ‘inhuman,’
Patricia MacCormack prefers Deleuze & Guattari’s
choice of ‘a-human’. Both inhuman and a-human
are used to include connectivities and afective
relations among humans and what was previously
w oczy, ale to ona napędza system, tak jak
w algorytmicznym kapitalizmie. Estetyka futurystyczna, a zwłaszcza jej późne odmiany, ukazuje istotę ludzką i antropocen jako
dynamiczne sprzężenie prędkości i energii
zawiadywane przez człowieka. W akceleracjonistycznej estetyce post-antropocenu
dominuje to, co nie-ludzkie, a-ludzkie14 lub
też post-ludzkie. „Jeśli przetrwamy antropocen, to nie jako »ludzie«”15.
Jak wskazuje Benjamin Bratton: „Aby
prognozować (i tworzyć prototypy tego),
co przetrwa antropocen, a co nie, artysta/projek tujący musi spekulować na
temat nieredukowalnie złożonych materialnych współzależności…”16. Lub też, jak
w zakończeniu MAP, stwierdzają Williams
i Srnicek: „Musimy ponownie zrobić wyłom w przyszłości i odryglować nasze
horyzonty, otwierając je na uniwersalne
możliwości zewnętrza”17.
14
Reza Negarstani posługuje się
terminem ‘nieludzki’, zaś Patricia MacCormack
woli stosowany przez Deleuze’a i Guattariego
termin ‘a-ludzki’. Oba pojęcia służą do wyrażania
sieci połączeń i relacji afektywnych między
ludźmi a tym wszystkim, co niegdyś uchodziło
za zewnętrzne wobec człowieka i/lub mu przeciwstawne. Według mnie w termin ‘post-ludzki’
wpisane jest nie tylko założenie afektywnych
relacji między ludźmi a innymi, ale także niemożność rozróżnienia między tym, co ludzkie, a tym,
co nie-ludzkie. R. Negarstani, The Labor of the
Inhuman, [w:] #Accelerate# The Accelerationist
Reader, red. R. Mackay i A. Avanessian, Urbanomic
Media Ltd., Falmouth, UK 2014, MAP, 03, s. 4;
P. MacCormack, Cosmogenic Acceleration: Futurity
and Ethics, „e-lux” 2013, Nr 46. http://www.e-lux.
com/journal/cosmogenic-accelerationfuturity-and-ethics/.
15
B. Bratton, Some Trace Efects
of the Post-Anthropocene: On Accelerationist
Geopolitical Aesthetics, „e-lux” 2013, Nr 46. http://
www.e-lux.com/journal/some-trace-efects-of-thepost-anthropocene-on-accelerationist-geopoliticalaesthetics/.
16
Ibidem.
17
A. Williams i N. Srnicek, #Accelerate:
Manifesto…, s. 362.
we survive the Anthropocene, it will not
be as “humans”.’15
As Benjamin Bratton points out: ‘To predict (and prototype) what will and will not
survive the Anthropocene demands that
artist/designer speculate upon irreducibly
complex material interdependencies’.16 Or
as Williams and Srnicek end MAP stating:
‘The future must be cracked open once
again, unfastening our horizons towards
the universal possibilities of the outside.’17
Ben-Ary’s work will be discussed in the
context of Williams’ four components of
accelerationist aesthetics: epistemic aesthetics, aesthetics of interface, aesthetics of design and aesthetics of action.18
As previously indicated, epistemic aesthetics, the conceptualization of the artwork, drives the aesthetics of interface,
design and action. Remember, for Deleuze
and Guattari ‘a concept is thought operating at ininite speed’19 and ‘the concept
is the (…) coniguration (…) of an event
considered to be outside and/or oppositional
to human. I consider posthuman to include
not only the assumption of afective relations
among humans and other but also the inability
to distinguish what is human and nonhuman.
R. Negarstani, The Labor of the Inhuman, [in:]
#Accelerate# The Accelerationist Reader, eds.
R. Mackay, A. Avanessian, Urbanomic Media Ltd.,
Falmouth, UK 2014, MAP, 03, p 4; P. MacCormack,
Cosmogenic Acceleration: Futurity and Ethics,
“e-lux” 2013, No. 46. http://www.e-lux.com/journal/
cosmogenic-accelerationfuturity-and-ethics/.
15
B. Bratton, Some Trace Efects of the
Post-Anthropocene: On Accelerationist Geopolitical
Aesthetics, „e-lux” 2013, No. 46. http://www.elux.com/journal/some-trace-efects-of-the-postanthropocene-on-accelerationist-geopoliticalaesthetics/.
16
Ibid.
17
A. Williams and N. Srnicek, #Accelerate:
Manifesto…, p. 362.
18
A. Williams, Escape Velocities.
19
G. Deleuze and F. Guattari, What is
Philosophy?, trans. H. Tomlinson and G. Burchell,
Columbia University Press, New York 1994, p. 21.
| MEART – The Semi-Living Artist, 2001–2006, fot. / photo Philip Gamblen
Twórczość Ben-Ary’ego zostanie tu omówiona w kontekście wyróżnionych przez
Williamsa czterech składników estetyki
akceleracjonizmu: estetyki epistemicznej,
estetyki interfejsu, estetyki designu i estetyki działania18. Jak już wspomniano, od
estetyki epistemicznej, konceptualizacji
dzieła sztuki, zależy estetyka interfejsu,
designu i działania. Wystarczy wspomnieć,
że dla Deleuze’a i Guattariego „pojęcie jest
myślą rozwijającą się z nieskończoną (…)
prędkością”19, oraz że „pojęcie jest (…) koniguracją (…) przyszłego zdarzenia”20. Estetyka interfejsu dotyczy łączności i „zdolności
komasowania danych i efektywnego z nimi
współoddziaływania”21. Estetyka designu
18
A. Williams, Escape Velocities.
19
G. Deleuze i F. Guattari, Co to jest
ilozoia?, tłum. P. Pieniążek, słowo/obraz terytoria,
Gdańsk 1994, s. 28.
20
Ibidem, s. 41.
21
A. Williams, Escape Velocities.
to come’.20 The aesthetics of interface
is concerned with connectivity and the
‘ability to marshal and interact efectively
with data.’21 The aesthetics of design is
‘important in being able to properly render interfaces which enable agents to
interact and manipulate these data ields
effectively’;22 in the case of Ben-Ary’s
work it is the interface among neural,
digital and robotic networks. Williams
notes: ‘Design is also crucial in building
(…) physical infrastructures which enable
the direction of interventions in complex
systems.’23 The aesthetics of action refers to the necessarily improvisatory nature of a project that is ‘capable of executing a design through a practice which
works with the contingencies it discov20
21
22
23
Ibid., 32.
Williams, Escape Velocities.
Ibid.
Ibid.
natomiast jest „kluczowa dla właściwego
ukształtowania interfejsów umożliwiających podmiotom interakcję i efektywne
przetwarzanie danych”22. W przypadku prac
Ben-Ary’ego chodzi o interfejs między sieciami neuronowymi, cyfrowymi i robotycznymi. Williams zauważa: „Design jest także
kluczowy w konstruowaniu (…) materialnej
infrastruktury, pozwalającej na sterowanie
ingerencjami w złożone systemy”23. Estetyka działania odnosi się do nieuchronnie
improwizatorskiego charakteru projektu,
w którym „design realizowany jest poprzez
praktykę, w której trzeba radzić sobie z przygodnością i powiązaniami uwidaczniającymi
się dopiero podczas działania”24. Williams
sugeruje, że ci, którzy projektują w ten sposób, dysponują tym, co „najtrafniej wyraża
starożytne greckie pojęcie mêtis, oznaczające szczególny rodzaj sprytnej zręczności”,
„umiejętne posługiwanie się materiałami
pod wodzą przebiegłej inteligencji”25. „Działanie przepojone Mêtis” – podkreśla Williams
– „oznacza współdziałanie z materiałem,
przemyślne manewrowanie współzależnymi (i niemożliwymi do rozpoznania z góry)
utajonymi właściwościami odkrywalnymi
dopiero w trakcie działania”26.
Z poniższego omówienia sześciu prac
Ben-Ary’ego, będących prototypowymi
wy tworami inter fejsowego designu
łączącego żywą materię, robotykę i technologię cyfrową, aby powstały dzieła
sztuki podejmujące działania (np. rysowanie, tworzenie muzyki, projekcja ilmów,
„naznaczanie”, wybrzmiewanie myślenia
lub śnienie) jasno wynika, że twórczość
22
23
24
25
26
Ibidem.
Ibidem.
Ibidem.
Ibidem.
Ibidem.
ers only in the course of its acting.’24 Williams suggests that those who design
in this way possess what ‘can be best
described through the Ancient Greek concept of mêtis, a particular mode of cunning craft’ – ‘skill with materials guided
by a kind of cunning intelligence.’25 ‘Mêtic
practice,’ Williams emphasizes, ‘entails
a complicity with the material, a cunning
guidance of the contingent (and unknowable in advance) latencies discoverable
only in the course of action.’26
It should be evident from the ensuing
discussion of Ben-Ary’s six works, which
are prototype products of interface design that brings together living material,
robotic and digital technology with the
aim and end result of artworks that engage in action – whether that action be
drawing, music, ilm projection, ‘marking’,
the sound of thinking, or dreaming – that
the practice of Ben-Ary and his artistic
and scientiic collaborators is mêtic practice driven by ‘cunning intelligence’.
In a recent Skype interview, Guy told
me that all his previous work of conceptualization and technological development
has been building toward cellF – Guy’s
externalized neuron brain self. Between
Ben-Ary’s earlier MEART, and his most recent work cellF, just come to life in October 2015, are four key works – BIO-KINO,
Silent Barrage, In-Potēntia and Snowlake.
These have all fueled the newest work
in terms of epistemic aesthetics, design
and interface aesthetics, and action aesthetics. The trajectory of my presentation of Ben-Ary’s work is to begin with
MEART, then go to cellF and loop back to
24
25
26
Ibid.
Ibid.
Ibid.
Ben-Ary’ego i współpracujących z nim
artystów i naukowców to praktyka nacechowana mêtis, którą podsyca „przebiegła
inteligencja”.
W niedawnym wywiadzie przeprowadzonym przez Skype’a Guy powiedział mi,
że cała jego poprzednia działalność, tak
koncepcyjna, jak i techniczna, była drogą
prowadzącą do cellF – wersji Guya uzewnętrznionej w neuronowym mózgu. Między wcześniejszą pracą Ben-Ary’ego MEART
a jego najnowszym projektem cellF (dopiero
co urzeczywistnionym w październiku 2015
roku) mieszczą się cztery kluczowe dzieła – BIO-KINO, Silent Barrage, In-Potēntia
i Snowlake. Wszystkie one przyczyniły
się do powstania najnowszego projektu
w zakresie estetyki epistemicznej, estetyki
designu i interfejsu oraz estetyki działania.
Trajektoria mojego omówienia twórczości
Ben-Ary’ego będzie biegła od MEART do
cellF, a następnie zatoczy koło, powracając do BIO-KINO, Silent Barrage, In-Potēntia
i Snowlake, aby pokazać, jak ich konceptualizacje, choć odrębne, mają jednak swój
udział w najnowszym, hybrydycznym komórkowo-maszynowym bycie.
Powstały w roku 2001 pomysł MEART–
The Semi-Living Artist (Pół-żyjącego artysty
z matrycy wieloelektrodowej) był aktualizowany w trzech kolejnych fazach. Miałam
przyjemność wejść w interakcję z młodym
MEART w Perth (BEAP, 2002) oraz z dorastającym MEART w Bilbao (CIBERART-Bilbao,
2004). Portret narysowany przez MEART
wisi u mnie na ścianie, przypominając mi,
jak hybrydyczny komórkowo-cyfrowy techno-byt widzi i kreśli ludzi.
Jakie cechy MEART czynią z niego dzieło akceleracjonistyczne? MEART jest „geograicznie rozdzielony” – funkcjonuje jako
BIO-KINO, Silent Barrage, In-Potēntia and
Snowlake to show how their conceptualization, while singular, contributes to the
latest hybrid cell-machine entity.
MEART – The Semi-Living Artist (Multi
Electrode Array Artist) was irst conceptualized in 2001 and updated in three
subsequent phases. I had the pleasure of
interacting with a young MEART in Perth
(BEAP 2002) and a maturing MEART in
Bilbao (CIBERART-Bilbao 2004); I have
a MEART portrait on my wall to remind
me how a hybrid cell/digital/techno entity
sees and draws humans.
What is it about MEART that marks it
accelerationist? MEART is ‘geographically
detached’ existing as an entity (brain/
body) in two or more geo-spaces. Its
‘brain’ or wetware consists of cultured
neurons that exist ‘grow and live in a neuro-engineering lab’ (Dr Steve Potter’s lab)
at Georgia Institute of Technology in Atlanta, USA.27 MEART’s body or hardware,
the robotic drawing arms, exist at exhibitions and installations all over the world
– Perth, Bilbao, NYC, Moscow, Shanghai,
Barcelona, etc. The point is that MEART’s
technobody travels globally while its
brain stays local, at home in the lab. What
connects the ‘brain/body’, the ‘mental/
physical’, ‘wetware/hardware’ is the internet (TCP/IS): ‘the internet is MEART’s
nervous system,’28 its interface.
The brain/body behaves in the manner
Brian Massumi sets out in discussing
Alfred North Whitehead’s concept of cooperants – ‘They are two dimensions of
the same operation.’ ‘Two poles of activity. Their cooperation is eventful. It comes
27
28
http://guybenary.com/work/meart/.
Ibid.
byt (mózg/ciało) w dwóch lub więcej geoprzestrzeniach. Jego „mózg” (lub wetware)
składa się z wyhodowanych neuronów,
które przebywają, „rosną i żyją w laboratorium bioinżynieryjnym” (laboratorium
dr. Steve’a Pottera) w Georgia Institute of
Technology w Atalncie (USA)27. Zaś ciało
(lub hardware) MEART – rysujące robotyczne ramiona – funkcjonuje na wystawach
i w instalacjach na całym świecie: w Perth,
Bilbao, Nowym Jorku, Moskwie, Szanghaju, Barcelonie itd. Cały pomysł opiera się
na tym, że techno-ciało MEART podróżuje
wzdłuż i w poprzek globu, natomiast jego
mózg nie rusza się ze swego laboratoryjnego domostwa. Ogniwem łączącym „ciało”
i „mózg”, „umysł” i „izyczność”, wetware
i hardware jest Internet (TCP/IS): „Internet
to układ nerwowy MEART”28, jego interfejs.
Mózg/ciało zachowuje się w sposób, który
Brian Massumi opisuje, omawiając koncepcję kooperantów sformułowaną przez Alfreda Northa Whiteheada: „Są to dwa wymiary
tej samej operacji”, „Dwa bieguny działania.
Ich współpraca obituje w wydarzenia
i postępuje w serii epizodów”29. W przypadku MEART epizodami tymi są festiwale i muzealne wystawy, podczas których
wetware i hardware, mózg i ciało łączą się
dzięki internetowemu układowi nerwowemu, w efekcie czego MEART działa – jego
scalone w robotyczną rękę ramiona kreślą
rysunki na papierze, wydając przy tym wielce ujmujące mechaniczno-pneumatyczne
odgłosy. „Życie to sposób, w jaki spotykają się mentalny i izyczny biegun zdarzeń
– za każdym razem inaczej, za każdym razem w niepowtarzalnych okolicznościach,
27
http://guybenary.com/work/meart/.
28
Ibidem.
29
B. Massumi, Politics of Afect, Polity
Press, Cambridge UK 2015, Loc 2716.
in episodes.’29 For MEART these episodes
are festivals and gallery installations
when wetware and hardware, brain and
body are connected through the internet
nervous system so that MEART acts – its
arms, conjoined in a robotic hand, draw
across the art paper making the most
fetching mechanical-pneumatic air sound.
‘Life is the way in which the mental and
physical poles of events come together
– differently every time, always under
singular circumstances, moving in the direction of the accumulation in the world
of differences, of improvised novelty.’30
What can this technosocial body do?
MEART, by phase two in its development,
can ‘sense the outside world through
a camera that acts as it eyes.’31 What it
sees it can process ‘through the neurons
that act as its brain.’32 And it can engage
in action through the robotic arms that
are its body. MEART accumulates skills
through action.
The conceptual brilliance of MEART is
that it is a post-anthropocene robotic/
biological/network artist, spatially split
between at least two continents, diferent time zones and three media, with the
capability of artistic creation. In the Portrait Series a webcam takes pictures of
a person in the gallery space. This image
is converted into a 64 pixel image which
corresponds to the 64 electrode array
on which the neurons are growing. Each
pixel initiates a stimulation of the corresponding electrode of the multi electrode
array [MEA] on which the neurons are
29
B. Massumi, Politics of Afect, Polity
Press, Cambridge, UK 2015, Loc 2716.
30
Ibid., Loc 2725.
31
http://guybenary.com/work/meart/.
32
Ibid.
dążąc do akumulacji w świecie różnic i improwizowanej nowości”30. Do czego zdolne
jest to techno-społeczne ciało? W drugiej
fazie swego rozwoju MEART jest już zdolny
„wyczuwać zewnętrzny świat poprzez kamerę służącą mu za oczy”31. A to, co widzi,
może zostać przetworzone „przez neurony
służące mu za mózg”32. Jest on również
zdolny podjąć działania dzięki robotycznym
ramionom – swemu ciału. MEART nabywa
umiejętności poprzez działanie.
Koncepcyjna błyskotliwość MEART polega na tym, że jest on postantropocenowym robotyczno-biologiczno-sieciowym
artystą, przestrzennie rozsianym na co
najmniej dwóch kontynentach, między strefami czasowymi i trzema mediami, a jednak
posiadającym zdolność artystycznej kreacji.
W „Serii portretowej” webcam fotografuje
osoby pojawiające się w przestrzeni wystawienniczej. „Zdjęcie takie konwertowane
jest na 64-pikselowy obraz odpowiadający
64 elektrodom matrycy wieloelektrodowej
(MEA), na której rosną neurony, a każdy piksel rozpoczyna stymulację przyporządkowanej mu elektrody. System MEA rejestruje
aktywność elektryczną rozwijającego się
neuronu i przez Internet przesyła zestawy
danych wskazujących na lokalizację aktywności neuronowej do robotycznego ramienia, które zaczyna rysować, poruszając się
ku odpowiednim obszarom na płótnie”33.
W fazie czwartej MEART z artysty kreślącego portrety staje się interpretującym
kopistą dzieła sztuki – Czarnego kwadratu
30
Ibidem, Loc 2725.
31
http://guybenary.com/work/meart/.
32
Ibidem.
33
G. Ben-Ary i SymbioticA, The Current
Status of Research into MEART – The Semi-Living
Artist, [w:] Biennale of Electronic Art Perth (BEAP),
red. P. Thomas, Curtain University of Technology,
Perth 2002.
growing. The MEA system records the
electrical activity generated by the developing neuron and sends sets of data
indicating the locations of neuron activity over the internet to the robotic arm
which begins drawing by moving towards
the corresponding areas of the canvas.33
In phase four, MEART evolves from
a portrait artist to an interpretative copier
of artwork, speciically Kazimir Malevich’s
Black Square. Here MEART connects with
the ideas of Suprematism. Ben-Ary explains this connection:
The Black Square is considered to be the
beginning of a new and redeined art. The
Suprematist paintings are projects for and
instruments of a new universe and new
system of the world. The Suprematist canvases were sign-projects, containing images of the technical organisms of the future
Suprematist world.34
MEART, Ben-Ar y notes, is ‘not only
a “project” but already a real organism,
an organism existing in reality, a realized
project of the futurist’s/Suprematist’s
dreams’35 and an example of the emergent creative ‘thinking entity’36 foreseen
by Malevich:
During my research I have found that the
foundation of Suprematism lays down the
idea of a new machine, i.e. (…) the idea of
33
G. Ben-Ary and SymbioticA, The Current
Status of Research into MEART – The Semi-Living
Artist, [in:] Biennale of Electronic Art Perth (BEAP),
ed. P. Thomas, Curtain University of Technology,
Perth 2002.
34
http://guybenary.com/work/
meart/#The%20Black%20Square.
35
Ibid.
36
Ibid.
Kazimierza Malewicza. W ten sposób
MEART nawiązuje do idei suprematyzmu.
Ben-Ary tak wyjaśnia to powiązanie:
Czarny kwadrat uchodzi za początek nowej,
przedeiniowanej formy sztuki. Obrazy suprematystów to projekty, a jednocześnie narzędzia nowego uniwersum i nowego systemu
świata. Ich płótna były wizjami obrazującymi
techniczne organizmy przyszłego suprematystycznego świata34.
MEART, jak zauważa Ben-Ary, to „już nie
tylko »projekt«, ale rzeczywisty organizm,
organizm faktycznie istniejący w rzeczywistości, urzeczywistniony projekt z marzeń
futurysty/suprematysty”35 i przykład emergentnego, kreatywnego „bytu myślącego”36,
wieszczonego przez Malewicza:
| Neurony szczura hodowane na matrycy
wieloelektrodowej / Rat neurons growing over a multi
electrode array, fot. / photo Dr Steve M. Potter
the new engine of organisms, another kind
of life, a machine life.37
Projektowanie i konstruowanie hybrydycznych bytów (biologiczno-cyfrowo-sprzętowych), które podejmują nowe sposoby myślenia, a także skłaniają widzów do
myślenia na nowo o wielu kwestiach, to
wyznaczniki twórczości Ben-Ary’ego. Na
początku zamysłem MEART było „poznanie pracy mózgu i zastosowanie tej wiedzy do projektowania (…) różnych typów
sztucznych systemów komputacyjnych”38.
Seria skupiona na Czarnym kwadracie
The designing and creation of hybrid
(wet/digital/hardware) entities that can
engage in a new thinking and provoke
new thinking in their spectators deine
Ben-Ary’s work. With MEART the initial
goals were ‘both to learn more about how
brains work, and to apply what is learned
to designing (…) diferent types of artiicial computing systems.’38 What the Black
Square series added was the ‘conceptual
value’ of exploring ‘the fundamentals of
visual creativity and the way we communicate with the world through images,
symbols and their underlying meanings’
and determining the ‘emergent behavior’
MEART shows as a semi living entity.39
What makes cellF fascinating is twofold.
Its brain is Ben-Ary’s ‘external brain’ made
34
http://guybenary.com/work/meart/.
35
Ibidem.
36
Ibidem.
37
K. Malevich, Suprematism – 34
Drawings, 1920.
38
G. Ben-Ary i SymbioticA, The Current
Status of Research into MEART…
37
K. Malevich, Suprematism – 34
Drawings, 1920.
38
G. Ben-Ary and SymbioticA, The Current
Status of Research into MEART…
39
http://guybenary.com/work/
meart/#The%20Black%20Square.
Prowadząc badania odkryłem, że podwaliną
suprematyzmu jest idea nowej maszyny, tj.
(…) idea nowego silnika-organizmu, innego rodzaju życia, życia maszynowego”37.
| cellF podczas performansu w Masonic Hall, Perth 2015 / cellF performing in the Masonic Hall, Perth 2015,
fot. / photo Yvonne Doherty
wzbogaciła te cele o „koncepcyjną wartość”
zgłębiania „podstaw twórczości wizualnej
i sposobów, na jakie porozumiewamy się ze
światem poprzez obrazy, symbole oraz znaczenia, które niosą”, wraz z „emergentnym
zachowaniem”, które MEART wykazuje jako
pół-żyjący byt39.
Najbardziej fascynująca w cellF – najnowszym projekcie Guy’a Ben-Ary – jest jego
dwudzielność. Jego mózg to „zewnętrzny
mózg” Ben-Ary’ego, zbudowany z wyhodowanej kultury ibroblastów jego skóry
przeprogramowanych na pluripotentne
komórki macierzyste, zróżnicowane następnie w neuronowe komórki macierzyste
(NSC), a w końcu przekształcone w neurony. Projekt cellF to „cybernetyczny muzyk/
kompozytor”40 tworzący na żywo z ludzkimi
kooperantami. Ben-Ary nie ogranicza się je-
from his tissue cultured skin ibroblasts
reprogrammed into pluripotent stem cells
and then diferentiated into neural stem
cells (NSC) and inally diferentiated to
neurons. And, cellF is a ‘cybernetic musician/composer’40 which composes live
with human co-operants. Ben-Ary is not
simply using existing Induced Pluripotent
Stem Cell (iPSC) technology; he co-wrote
protocols for a new use of new (iPSC)
technology. This new use is to ‘diferentiate NSCs to neurons on Multi Electrode
Array (MEA) dishes,’ like those operating MEART’s brain, and then ‘induce their
electro-physiological activity.’41 Ampliiers
are connected to the MEA petri dishes
on which the neural network grows. The
ampliiers record the electric signals that
the neurons produce and send outside
39
http://guybenary.com/work/
meart/#The%20Black%20Square.
40
http://guybenary.com/work/cellf/.
40
41
http://guybenary.com/work/cellf/.
Ibid.
| cellF podczas performansu w Masonic Hall, Perth 2015 / cellF performing in the Masonic Hall, Perth 2015,
fot. / photo Yvonne Doherty
dynie do używania istniejącej technologii
indukowanych pluripotentnych komórek
macierzystych (iPSC); współtworzył on również protokoły nowych zastosowań nowej
technologii (iPSC). Owym nowym zastosowaniem jest „różnicowanie NCS w kierunku
neuronowym na szalkach z matrycami wieloelektrodowymi (MEA)”, takimi jak te kierujące mózgiem MEART, a następnie „indukowanie ich elektroizjologicznej aktywności”41.
Do szalek Petriego z MEA, na których rośnie
sieć neuronowa, podłączone są wzmacniacze rejestrujące wytwarzane przez neurony
sygnały elektryczne, a zewnętrzne bodźce
przekazujące neuronom. Sygnały neuronowe przesłane do wzmacniaczy są kierowane do interfejsu – analogowego syntezatora
– dzięki któremu dźwięki wytwarzane przez
cellF stają się słyszalne, a sam cellF może
grać interaktywną muzykę wraz z ludźmi41
Ibidem.
stimulation to the neurons. The neural
signals are transferred to the ampliiers
and then directed to the analogue synthesizer interface that allows cellF to be
heard and to play interactive music with
human musicians live in real time. cellF
responds to stimulation from external
sound fed through the synthesizer. cellF,
unlike MEART, doesn’t have the internet
as its neural network.
cellF is embodied as a sound producing
sculptural object, made of analogue modular synthesizes. The sculptural object
hosts the analogue synthesizers and the
bio-lab composed of a tissue culture incubator which holds Ben-Ary’s ‘brain’ cells
and a class 2 sterile hood.
cellF is co-conceptualizing and co-producing experimental music on the spot:
it is a biological neural network diferentiated ive times – skin cells to pluripotent
-muzykami na żywo w czasie rzeczywistym.
Reaguje na stymulacje, których źródłem
jest zewnętrzny dźwięk doprowadzany doń
syntezatorem. W przeciwieństwie do MEART
cellF nie posiada internetowego układu nerwowego.
Nadano mu formę wytwarzającej dźwięki rzeźbiarskiej struk tur y zbudowanej
z analogowych modułów syntezatorowych.
Struktura ta mieści analogowe syntezatory i biolaboratorium złożone z inkubatora
kultur tkankowych, która zawiera komórki
„mózgu” Ben-Ary’ego oraz komorę laminarną
drugiej klasy.
Na żywo współtworzący i współodgrywający eksperymentalną muzykę cellF jest
pięciokrotnie różnicowaną biologiczną siecią
neuronową grającą interaktywną elektroniczną muzykę wraz z zespołem: z komórek
skóry powstały pluripotnentne komórki macierzyste, z nich neuronowe komórki macierzyste, a z tych neurony i wreszcie neurony
na szalkach MEA. Każdy utwór jest inny,
gdyż „za każdym razem powstaje w niepowtarzalnych okolicznościach, zdążając ku
akumulacji w świecie różnic i improwizowanej nowości”42.
MEART i cellF dodają kolejny poziom do
twierdzeń zorientowanych na przedmiot
ontologów (OOO – object oriented ontologists), którzy postrzegają przedmioty jako
sieci relacji z ludźmi, którzy sami są przedmiotami działającymi wśród przedmiotów43.
Projekt cellF to rzeźbiarska struktura,
stem cells to neural stem cells to neurons
to neurons on MEA dishes – playing interactive and collaborative electronic music.
Each sound piece is diferent ‘every time,
always under singular circumstances,
moving in the direction of the accumulation in the world of diferences, of improvised novelty.’42
MEART and cellF add a layer to the claims
of object oriented ontologists (OOO) who
see objects as networks of relations with
humans acting as objects among objects.43
With cellF we have a sculptural object,
a physical body, hosting a human brain,
a ‘mental pole’ to use Massumi and Whitehead’s terminology, and facilitating its equal
footing in co-operant activity with a human
musician or group of musicians toward producing a new accelerationist sound – the
sound of ampliied skin cells cum brain
cells iring, co-making music with human
musicians; sometimes leading, sometimes
following. In the case of cellF ‘man’s nonhuman becoming’44 is facilitated by a design
interface resulting in a new form of action.
MEART is the drawer/painter and cellF the
sound artist; BIO-KINO: The Living Screen,
shows and makes quick nano bioilms, including one about conjoined skeleton twins
in which I co-star with BIO-KINO co-creator
Tanya Visosevic. I had the pleasure of viewing living screen nano-ilms on the bioprojector, including the cornea screen—the
very irst living screen, at BIO-KINO’s world
42
B. Massumi, Politics of Afect, Loc 2725.
43
G. Harman, The Quadruple Object,
Zero Books, Winchester, UK i Waszyngton,
USA 2011 (G. Harman, Traktat o przedmiotach,
tłum. M. Rychter, Wydawnictwo Naukowe PWN,
Warszawa 2013); I. Bogost, Alien Phenomenology,
or What It’s Like to Be a Thing, University of
Minnesota Press, Minneapolis, London 2012;
L.R. Bryant, The Democracy of Objects, University
of Michigan Open Humanities Press, 2011.
42
B. Massumi, Politics of Afect, Loc 2725.
43
G. Harman, The Quadruple Object, Zero
Books, Winchester, UK–Washington, DC 2011;
I. Bogost, Alien Phenomenology, or What It’s
Like to Be a Thing, University of Minnesota
Press, Minneapolis–London 2012; L.R. Bryant,
The Democracy of Objects, Open Humanities Press,
Ann Arbor 2011.
44
G. Deleuze, F. Guattari, What is
Philosophy?, p. 173.
izyczne ciało mieszczące w sobie ludzki
mózg – „mentalny biegun” w terminologii
Massumiego i Whiteheada – struktura ułatwiająca mu zajęcie pozycji równoprawnego kooperanta we współdziałaniu z muzykiem-człowiekiem lub zespołem muzyków,
którego celem jest wytworzenie nowego,
akceleracjonistycznego dźwięku. Jest to
dźwięk nagłośnionych komórek skóry obróconych w komórki mózgowe, które aktywując się, współtworzą muzykę z muzykami-ludźmi, czasem nadając ton, a czasem
dostrajając się do nich. W przypadku cellF
„nie-ludzkiemu stawaniu się człowieka”44
sprzyja forma interfejsu umożliwiająca
nową formę działania.
MEART to grafik /malarz, a cellF to artysta dźwiękowy. BIO-KINO – The Living
Screen (BIO-KINO – Żywy ekran) pokazuje
i robi szybkie nano-bioilmy, wśród nich ilm
o zrośniętych bliźniętach, w którym występuję z Tanją Visosevic, współtwórczynią
BIO-KINA. Miałam przyjemność oglądania
nano-ilmów na żyjących ekranach (między innymi na pierwszym żywym ekranie
rogówkowym) w bioprojektorze podczas
światowej premiery BIO-KINA na Biennale Sztuki Elektronicznej w Perth (BEAPWORKS) w roku 2006, a następnie w roku
2009, gdy BIO-KINO wystawiono w ramach
Corpus Extremus (LIFE+) w nowojorskiej
galerii Exit Art.
Żyjący ekran to żywy aparat kinematograficzny, który działa w oparciu o bioprojektor. Ekrany hodowane są z komórek
skóry linii 3T3 lub pozyskiwane z różnych
źródeł tkankowych, takich jak rogówka
myszy albinosów, krew królika czy ludzkie
nasienie. Nano-ilmy wyświetlane są na te
44
G. Deleuze, F. Guattari, Co to jest
ilozoia?, s. 202.
premiere in BEAPWORKS [Biennale of Electronic Art Perth], 2006 and again in 2009
when BIO-KINO was part of the Corpus Extremus (LIFE+) at Exit Art, NYC.
The Living Screen is a living cinematic
apparatus that operates through the BioProjector. Screens are grown from T3T
skin cells or scavenged from diferent tissue sources, such as the corneas of albino
mice, rabbit blood and human semen. Nanomovies are projected onto these living canvases via the BioProjector. The projection
is approximately half a centimetre in size
and can be viewed only by peering down
the BioProjector’s microscope.45
The BioProjector is fashioned on Thomas Edison’s Kinetoscope, an early motionpicture viewing device. The Kinetoscope
was shaped like a cofin, as is the BioProjector. As the machinery of the cinematic
apparatus, the BioProjector includes the
projector, a microscope and several optical lenses. The screen functions as part
of the cinematic apparatus; dif ferent
screens, which are prepared and obtained
from living tissue cultures, are projected
onto. Each one of the screens functions
symbolically in a diferent way.
The properties of particular screens
inform the content of the projected
nano-movies. The nano-movies are conceptually linked to the living screens
onto which they are being projected.46
For instance, the nano-film The Kiss,
while paying homage to Thomas Edison’s
45
S. Bell, BIO-KINO. The Living Screen,
”Preix Photo 18: Technology and the Body” 2008,
Vol. 9, No. 2, pp. 56–67.
46
Lectures by Tanya Visosevic on The
Living Screen (Festival Break 2.3, Ljubljana 2005;
School of Image Arts, Ryerson University, Toronto
2006; Computer Art and Design Conference
[CADE], Perth 2007.
| Projekt The Living Screen, fotos z nano-ilmu The Barnum Butcher, wyświetlanego na komórkach skóry, 2009,
fot. dzięki uprzejmości artysty / The Living Screen project, from taken from ‘The Barnum Butcher’ Nano movie,
projected over skin cells, 2009, photo courtesy of the artist
żyjące płótna przez bioprojektor. Powierzchnia projekcji to około pół centymetra, a oglądać ją można, jedynie patrząc w mikroskop,
będący jego częścią45.
Wystylizowany bioprojektor przypomina
kinetoskop Thomasa Edisona – wczesne
urządzenie służące do wyświetlania ruchomych obrazów. Kinetoskop wyglądał
jak trumna; taką też formę ma bioprojektor.
Jako część maszynerii kinematograicznego aparatu, bioprojektor składa się z projektora, mikroskopu i wielu obiektywów optycznych. Ekran, na który wyświetlany jest
ilm, stanowi część aparatu. Każdy ekran
spreparowany i pozyskany z żywych kultur
tkankowych ma inną funkcję symboliczną.
Właściwości poszczególnych ekranów
odwołują się do treści wyświetlanych na
nich nano-ilmów, te zaś z kolei koncep-
The Kiss (1896) – one of the irst movies
ever shown to the public – relocates the
kiss onto a semen screen. Collaborator
and ilm maker/theorist Tanya Visosevic
indicates: ‘What is great about the living
screen version of The Kiss is the movement of the screen. We put sperm under the microscope; what you see is the
sperm swimming around. Then we projected our version of The Kiss ilm onto
the sperm, and you see the sperm and
nano-ilm interacting. The Kiss appears
as if it is projected on a rough surface of
ecstatic pixels, but these are not pixels,
they are sperm cells.’47
In the 2006 interview I did with Guy
and collaborator Tanya Visosevic, they
discuss the epistemic aesthetic directing
BIO-KINO.
45
S. Bell, BIO-KINO. The Living Screen,
„Preix Photo 18: Technology and the Body” 2008,
Vol. 9, Nr 2, s. 56–67.
47
S. Bell, BIO-KINO. The Living Screen,
pp. 61–62.
| Projekt The Living Screen, Grand House Tango, 2009, fot. dzięki uprzejmości artysty / The Living Screen project,
Grand House Tango, 2009, photo courtesy of the artist
cyjnie nawiązują do żyjących ekranów, na
których są pokazywane46. Na przykład
nano-ilm zatytułowany The Kiss (Pocałunek), który stanowi hołd dla The Kiss
Thomasa Edisona z 1896 roku – jednego
z pierwszych ilmów pokazanych publicznie
– przenosi pocałunek na plemnikowy ekran.
Tanya Visosevic, reżyserka i teoretyczka
ilmu współpracująca przy projekcie, podkreśla: „Najwspanialsze w wersji The Kiss
na żyjący ekran jest to, że ekran się rusza.
Umieściliśmy spermę pod mikroskopem,
patrząc na nią, widzimy pływające wkoło
plemniki. Następnie wyświetliliśmy na nią
naszą wersję The Kiss; patrząc teraz, widzimy interakcję między spermą a nano-ilmem. Powstaje wrażenie, jakby The Kiss
Guy: The Living Screen is a second-generation bio-art work; it uses biology and
technology in a playful manner; it takes
core issues of bio-art into consideration
but mixes these with different discourses.
BIO-KINO, or the Living Screen, lies in the
interface between bio-art and film theory.
We situate the project in two different
traditions: that of the carnival freak show
and that of early film.
In a sense, BIO-KINO provides a new
way of looking at bio-art as a type of freak
show and it links bio-art to a genealogy
of freak shows or sideshows as places
where science would sometimes get its information across to the rest of the world.
The first incubator was presented at Coney Island. Think about it. Coney Island:
46
Wykłady Tanji Visosevic na temat The
Living Screen (Festival Break 2.3, Ljubljana 2005;
School of Image Arts, Ryerson University, Toronto
2006; Computer Art and Design Conference
[CADE], Perth 2007).
science shows, moving images and freak
shows as one happy family. This is BIOKINO’s lineage.
wyświetlany był na ziarnistą powierzchnię
ekstatycznych pikseli, tyle że to nie piksele,
a komórki nasienia”47.
W wywiadzie, który przeprowadziłam
z Guyem i współpracującą z nim Tanją Visosevic, omawiają oni epistemiczną estetykę zawiadującą BIO-KINEM.
Tanya: BIO-KINO is situated in a sideshow
aesthetic. We wear neo-sideshow attire developed by Australian designer Ericaamerica; we have a platform at the front where
the carnie ballyhooer drums up business for
the show; we have midway freak posters.
Carnival Ballyhooer:
Guy: The Living Screen to bioartowe dzieło
Flick Flick Flick
drugiej generacji; dość swawolnie wykorzy-
Tick tock tick tick
stuje biologię i technologię; rozpatruje za-
You never know when you are
sadnicze zagadnienia bioartu, ale splata je
going to go go
z różnymi dyskursami. BIO-KINO, czy też The
So don’t wait, don’t hesitate
Living Screen, sytuuje się na styku bioartu
Gaze into the Living Screen.48
i teorii ilmu. Wywiedliśmy ten projekt z dwóch
odmiennych tradycji: karnawałowego pokazu
osobliwości i początków kinematograii.
W pewnym sensie, BIO-KINO proponuje
nowe spojrzenie na bioart jako rodzaj gabinetu
osobliwości, a jednocześnie łączy bioart z genealogią pokazów osobliwości i wędrownych
występów, z której wynika, że dawały one
czasem nauce możliwość i okazję przekazania
czegoś światu. Pierwszy inkubator pokazano
na Coney Island. Pomyślmy tylko. Coney Island:
pokazy naukowe, ruchome obrazy i jarmarczny
In the same show as BIO-KINO’s North
American debut in 2009, Corpus Extremus (LIFE+) at Exit Ar t, NYC, a new
collaborative work Silent Barrage was
released. Silent Barrage subsequently
showed at Ars Electronica in September of the same year. It had been in the
works for seven years. Silent Barrage, as
the artist/scientist/engineer co-creators
indicate in the documentation video, is
a continuation of MEART:
gabinet osobliwości jako jedna szczęśliwa rodzina. Taki właśnie rodowód ma BIO-KINO.
The Silent Barrage team decided to retain
the core principles and basic architecture
Tanya: BIO-KINO zakorzenione jest w estety-
but to come up with new and novel forms
ce objazdowego teatrzyku. Ubrani jesteśmy
for the artistic embodiment of neural ac-
w neo-cyrkowe stroje autorstwa australijskich
tivity as means to rise questions over the
projektantów znanych jako Ericaamerica;
creation of semi-living entities, emergent
mamy podest, na którym jarmarczny naga-
behavior and agency.49
niacz jazgotliwie reklamuje pokaz; po drodze
rozwieszone są plakaty z dziwadłami.
Naganiacz:
Prztyk, prztyk, prztyk,
47
s. 61–62.
S. Bell, BIO-KINO. The Living Screen,
I might add that Silent Barrage is a precursor in the genealogy of cellF and an
accelerationist art installation par excellence, because the human co-operant is
48
Ibid., p. 63.
49
https://www.youtube.com/
watch?v=aaIJoXlXHZM.
tik tak tik.
Nie wiesz, czy nie znikniesz w mig.
part of a feedback loop among human, robots and neurons. Here is how it works:
Więc nie czekaj i nie zwlekaj,
popatrz na Żyjący Ekran48.
Visitors move about within the brain of
a biomechanical organism that reacts to
Na wystawie Corpus Extremus (LIFE+)
w nowojorskiej galerii Exit Art, tej samej, na
której w roku 2009 BIO-KINO miało swoją
północnoamerykańską premierę, wystawiono nowy wspólny projekt zatytułowany
Silent Barrage (Cichy natłok). Pokazywano
go następnie we wrześniu tego samego
roku w ramach Ars Electronica. Działa i jeździ po świecie już od siedmiu lat. Jak w video-dokumentacji mówią artyści, naukowcy
i inżynierowie współtworzący Silent Barrage, praca ta jest kontynuacją MEART:
Zespół pracujący nad Silent Barrage postanowił zachować główne zasady i podstawową architekturę, ale opracować nowe i nowatorskie
formy artystycznego ucieleśnienia aktywności neuronowej, aby podnieść kwestie tworzenia pół-żyjących bytów, emergentnych
zachowań i sprawczości49.
Dodałabym, że Silent Barrage jest prekursorem cellF oraz akceleracjonistyczną
instalacją artystyczną par excellence, gdyż
ludzki kooperant jest w nim częścią sprzężenia zwrotnego między ludźmi, robotami
a neuronami. Interakcje między nimi zachodzą w następujący sposób:
Zwiedzający poruszają się wewnątrz mózgu
biomechanicznego organizmu, który reaguje
na ich obecność. Organizm ten składa się z mikro-sieci kilkudziesięciu tysięcy neuronów i 60
48
Ibidem, s. 63.
49
https://www.youtube.com/
watch?v=aaIJoXlXHZM.
their presence. This organism consists of
a micro-network of tens of thousands of
neurons and 60 electrodes in a petri dish.
Each region of the petri dish corresponds
to one of the pole robots in the installation
space. The movements of installation visitors, captured by cameras and position sensors, stimulate the micro-network, whose
reactions on the macro-level are implemented by the robots.50
Each gallery visitor exercises ‘free will’
in terms of how to navigate their way
through the pole robot maze; yet the
same pole robots in a running cycle get
the larger number of markings. The viewer-participants, the human co-operants,
as they walk in Silent Barrage, are communicating with the neural network and
it with them. The accumulation of marks
over a period of time delineates the interaction of the viewer-participants with
the neurons. Perhaps the noisy whirling
pneumatic sound of the robots marking
neural activity on the poles brings those
human co-operants wandering through
the maze to the most stimulated pole robots and thus increases the stimulation
to these pole robots. ‘Each pole in the
arrangement represents a region in the
culture dish, and the movements of individual robots correspond to the level of
activity in the area.’51 As the co-creators
50
http://www.aec.at/humannature/
cyberarts/silent-barrage.
51
http://guybenary.com/work/
silent-barrage/.
elektrod na szalce Petriego. Każdy poszczególny obszar szalki odpowiada jednemu z robotycznych słupów w przestrzeni instalacji.
Ruch publiczności rejestrowany przez kamerę
i czujniki pozycji stymuluje mikro-sieć, której
reakcje na makro-poziomie realizują roboty50.
Każdy zwiedzający ma „wolną wolę” i może
przechadzać się, jak chce w labiryncie robotycznych słupów; a jednak w każdym
roboczym cyklu na tych samych słupach
pojawia się więcej zaznaczeń. Widzowieuczestnicy, ludzcy kooperanci, spacerując
po Silent Barrage porozumiewają się z siecią neuronową, a ona z nimi. Nagromadzenie
rysunków w danym przedziale czasowym
uwidacznia interakcję widzów-uczestników
z neuronami. Być może hałaśliwe odgłosy
pneumatycznych poszumów emitowanych
przez roboty kreślące na słupach znaki neuronowej aktywności przyciągają ludzkich
kooperantów do najbardziej stymulowanych
słupów robotycznych, a to tym bardziej
potęguje stymulację tych właśnie słupów.
„Każdy słup w tej koniguracji odpowiada
konkretnemu obszarowi na szalce kultury,
a ruch poszczególnych robotów poziomowi
aktywności w tym obszarze”51. Jak w video-dokumentacji wyjaśniają współtwórcy: „Dla
publiczności jest to jakby wkroczenie do
środka mózgu pół-żyjącego bytu, biomechanicznego organizmu, który faktycznie reaguje na obecność ludzi”52.
Wszedłszy wielokrotnie do mózgu Silent
Barrage, gdy pracę instalowano w Exit Gallery, a następnie wraz z widzami w pierwszy
wieczór pokazu, mogę potwierdzić, że wi50
http://www.aec.at/humannature/
cyberarts/silent-barrage.
51
http://guybenary.com/work/
silent-barrage/.
52
Ibidem.
indicate in their video documentation: ‘For
the audience itself it is as if they have
walked into the brain of a semi-living entity, a bio-mechanical organism, that actually reacts to their presence.’52
Having walked in Silent Barrage’s brain
many times as it was being installed at
the Exit Gallery and then with the crowd
on opening night, I can attest that the
spectator-actor sensed their interaction
and their becoming-component of an entity larger than individual, self, body and
sovereign action. The pneumatic, clicking,
whirling sound of the robotic structure
marking the pole drew humans to it, this
human movement was relayed to the
neural network in Atlanta via the electrodes as sensory data that triggered
a response which in turn was sent back
to mark the robotic pole bodies in NYC.
What is taking place is a ‘series of actions
and reactions between human beings
and neurons.’53 The heavy penciled markings are each pole’s memory bank. The
co-creators say the ‘markings are a representation of the organism’s neuronal
activity and can be read as “memory”.’54
Perhaps the words of the Silent Barrage team, as publicized in the documentation video, best indicate the scientiic
importance of Silent Barrage:
Silent Barrage (…) provid[es] an immersive
and overwhelming sensorial manifestation
of the questions that are at the core of our
understanding of brain based phenomena
such as proprioception, learning and mem52
http://guybenary.com/work/
silent-barrage/.
53
http://www.aec.at/humannature/
cyberarts/silent-barrage.
54
Ibid.
| Silent Barrage, 2009–2012, fot. / photo Philip Gamblen
dzowie-aktorzy wyczuwali swoją interakcję
i swe stawanie-się elementem bytu większego niż jednostka, jaźń, ciało i suwerenne działanie. Pneumatyczne pobrzękiwania
i poszumy robotycznej struktury kreślącej
znaki na słupie przyciągały ludzi, a elektrody
przekazywały ruch ludzi neuronowej sieci
w Atlancie w formie danych sensorycznych,
które wywoływały reakcję, tę zaś kolei przesyłano z powrotem do Nowego Jorku, gdzie
na robotycznym ciele złożonym ze słupów
powstawały nowe rysunki. W ten sposób
zachodzi „seria działań i reakcji między
ludźmi a neuronami”53. Kreślone pisakiem
rysunki stanowią bank pamięci każdego słupa. Współtwórcy mówią, że „naznaczenia
są wyobrażeniem neuronowej aktywności
organizmu i można interpretować je jako
»pamięć«”54.
The scientiic importance, the research
questions addressed and the alternative
means of public delivery in artistic space
are perhaps aspects of what accelerationists Williams and Srnicek have in mind
in MAP when they call for recognizing and
using the untapped potentials of technology. Following Williams and Srnicek’s suggestion that the way to recognize and
produce something new is through cooperation outside the ‘limitations imposed
by capitalist society,’56 I would include
53
http://www.aec.at/humannature/
cyberarts/silent-barrage.
54
Ibidem.
55
http://guybenary.com/work/
silent-barrage/.
56
A. Williams, N. Srnicek, op. cit., p. 361.
ory, brain plasticity, addiction and epilepsy,
as well as inform[s] the public about basic
neural science, feedback mechanisms and
expos[es] them to the philosophical questions surrounding cybernetic or semi-life
constructs and endeavors.55
Wypowiedź zespołu, który stworzył Silent Barrage, zawarta w video-dokumentacji dzieła, najtrafniej ujmuje ważność Silent
Barrage z naukowego punktu widzenia:
Silent Barrage (…) w immersyjny i nieodparcie
sensoryczny sposób obrazuje kwestie, które
stanowią trzon naszego pojmowania zjawisk
mózgowych takich, jak propriocepcja, uczenie
się, pamięć, plastyczność mózgu, uzależnienie
i epilepsja, a także dostarcza publiczności podstawowych informacji z dziedziny neurobiologii i mechanizmów sprzężenia zwrotnego oraz
konfrontuje ją z pytaniami mnożącymi się wokół cybernetycznych lub pół-żyjących tworów
the limitations of capitalist research parameters. Going outside the disciplinary
boundaries between art and science is
the mandate of SymbioticA57; Guy has
been at the forefront of that endeavor
in all of his art/science and art/science/
ilm, art/science/music, art/science/engineering collaborations. Accelerationists
Williams and Srnicek ask: ‘Who amongst
us fully recognizes what untapped potentials await in the technology which has
already been developed?’58
As Heidegger indicated in ‘The Question Concerning Technology,’ one ‘can’t
think technology technologically’:
i przedsięwzięć55.
(…) essential relection upon technology
Być może naukowa doniosłość, zgłębianie zagadnień badawczych oraz alternatywne sposoby ich publicznej prezentacji
w przestrzeni artystycznej to aspekty tego,
co akceleracjoniści Williams i Srnicek mają
na myśli, gdy nawołują w MAP do rozpoznania i zastosowania niewykorzystanych jak
do tej pory możliwości techniki. Zgadzając
się z ich sugestią, że rozpoznać i wytworzyć coś nowego można przez współpracę
poza „ograniczeniami narzuconymi przez
kapitalistyczne społeczeństwo” 56 , dorzuciłabym jeszcze do nich ograniczenia
kapitalistycznych parametrów badawczych.
Przekraczanie granic dyscyplin i podziału na
sztukę i naukę to podstawowa misja SymbioticA57. Guy Ben-Ary, podejmując w swych
55
http://guybenary.com/work/
silent-barrage/.
56
A. Williams, N. Srnicek, op. cit., s. 361.
57
SymbioticA, The Art & Science Collaborative Research Center (Ośrodek Badawczy
Współpracy Sztuki i Nauki) to pierwsze laboratorium badawcze, które umożliwia artystom
pracę z materiałem biologicznym, z dostępem do
laboratoriów naukowych i przy współpracy personelu badawczego. Mieści się na wydziale nauk
and decisive confrontation with it must
happen in a realm that is, on the one hand
akin to the essence of technology and, on
the other, fundamentally diferent from it.
Such a realm is art.59
The space for thinking technology is
art, but not just any art, rather art that is
interactive, provocative, perhaps contentious, deinitely educational, with a transgressive vitality. Not the old-style transgression that exceeds the limits of social
norms and is then quickly embraced by the
social, but a new transgression couched
in an epistemic aesthetics that produces
57
SymbioticA, The Art & Science
Collaborative Research Center, is the irst research
laboratory enabling artists to engage in “wet
biology”, with access to scientiic laboratories and
staf in a university biological science department
at the University of Western Australia in Perth
Australia. http://www.symbiotica.uwa.edu.au/.
58
A. Williams, N. Srnicek, op. cit., p. 356.
59
M. Heidegger, The Question
Concerning Technology, [in:] The Question
Concerning Technology and Other Essays, trans.
W. Lovitt, Garland Publishing, New York 1977, p. 35.
projektach współpracę na styku nauki
i sztuki, sztuki, nauki i ilmu, sztuki, nauki
i muzyki oraz sztuki, nauki i inżynierii, był
zawsze postacią wiodącą tego przedsięwzięcia. Akceleracjoniści Williams i Srnicek
zapytują: „Któż z nas w pełni rozumie, jakie
niewykorzystane jeszcze możliwości drzemią w dostępnej już technologii?”58
Jak dowodzi w Pytaniu o technikę Heidegger, nie sposób myśleć o technice
technicznie:
(…) istotowy namysł nad techniką i rozstrzygający spór z nią muszą się dokonywać w obszarze, który z jednej strony jest spokrewnio-
| Rysunki Silent Barrage / Silent Barrage’s drawings,
NERVOPLASTICA, Centrum Sztuki Współczesnej Łaźnia
/ Laznia Centre for Contemporary Art, Gdańsk 2015,
fot. / photo Paweł Jóźwiak
ny z istotą techniki, z drugiej zaś jest od niej
z gruntu różny. Tym obszarem jest sztuka59.
Przestrzenią odpowiednią do myślenia
o technice jest sztuka, ale nie jakakolwiek
sztuka, ale raczej sztuka interaktywna,
prowokująca, kontrowersyjna być może,
lecz z całą pewnością kształcąca i dysponująca transgresyjną witalnością. Nie
chodzi tu jednak o transgresję w dawnym stylu, która przekroczywszy granice
norm społecznych, szybko zostaje przyjęta i wchłonięta przez społeczeństwo, ale
o nową transgresję kiełkującą w estetyce
epistemicznej, wytwarzającej nowe pojęcia, nowe idee, nowe projekty, wzory i interfejsy oraz nowe obiekty artystyczne,
której celem jest wiedza, edukacja i stworzenie odmiennej mapy poznawczych możliwości realizowanych i przedstawianych
w domenie sztuki.
biologicznych Uniwersytetu Zachodniej Australii
w Perth, http://www.symbiotica.uwa.edu.au/.
58
A. Williams i N. Srnicek, op. cit., s. 356.
59
M. Heidegger, Pytanie o technikę,
[w:] idem, Odczyty i rozprawy, tłum. J. Mizera,
Wydawnictwo Baran i Suszczyński, Kraków
2002, s. 37.
new concepts, new ideas, new design and
interfaces and new art objects, where the
aim is knowledge, education, and a diferent cognitive map of possibility, realized
and presented in the realm of art.
All Ben-Ary’s projects it this bill. The
project In-Potēntia, with Kirsten Hudson
and science collaborators, as well as building toward the newest project cellF (particularly in its use of iPSC reprogramming)
is, like the BIO-KINO semen screen, a new
type of spectacle. Not the old shock spectacle that Shaviro critiques but a spectacle presentation that is grounded in leading scientiic knowledge made accessible
to the general public both materially as an
installation and conceptually by providing
an understanding of a complex scientiic
process – how cells are reprogrammed to
stem cells and then transformed into neurons. The same process is used in cellF
but with diferent origin cells. In cellF the
origin cells are Ben-Ary’s skin cells; in InPotēntia the origin cells are anonymous
human foreskin cells purchased on-line.
| In-Potēntia, 2012, fot. / photo Where Dogs Run
Wszystkie projekty Ben-Ary’ego spełniają
te kryteria. Zrealizowany z Kirsten Hudson
i naukowcami projekt In-Potēntia, który
stanowi kolejny krok w kierunku najnowszego przedsięwzięcia, cellF (szczególnie
pod względem zastosowania technologii
indukowanych komórek macierzystych
iPSC), stanowi tak jak plemnikowy ekran
BIO-KINA nowy rodzaj spektaklu. Nie jest to
krytykowany przez Shaviro stary spektakl
szokowania, ale spektakl przedstawieniowy, który zasadza się na najnowszej wiedzy naukowej udostępnianej publiczności
zarówno materialnie w formie instalacji, jak
i koncepcyjnie – dając wgląd w złożony naukowy proces indukowania komórek macierzystych, a następnie przekształcania ich
w neurony. Ten sam proces zastosowany
jest w cellF, z tym że komórki pochodzą
z innego źródła. In-Potēntia wykorzystuje
komórki napletka anonimowych dawców
The spectacle aspects of In-Potēntia
are: the transformation of foreskin cells
into neurons that function as a biological brain, the phallic pedestal design of
the bio-art object presenting the neurons,
and the sound of the neurons ‘thinking’.
The design is ‘informed by the aesthetics of steam punk, retro-futurism and 18 th
century scientiic paraphernalia.’60 Inside
the phallic wood/brass/glass sculpture
are a bioreactor, incubator, and multi-electrode array (MEA) that converts the electrical activity of the neural network into
sound. The glass head of the sculpture
resembles the glans of a penis.
Ben-Ary, Hudson and their collaborators
on In-Potēntia make a number of political
gestures in this work, as is the custom in
Ben-Ary’s work. First, in response to the
60
http://guybenary.com/work/in-potentia/,
In-Potēntia video documentation.
| In-Potēntia, NERVOPLASTICA, Centrum Sztuki Współczesnej Łaźnia / Laznia Centre for Contemporary Art,
Gdańsk 2015, fot. / photo Paweł Jóźwiak
nabyte przez Internet, zaś w cellF użyte są
komórki skóry Ben-Ary’ego.
Na wymiar spek taklu w In-Potēntia
składają się: przekształcenie komórek
napletka w neurony funkcjonujące jako
biologiczny mózg, falliczna forma bioartystycznego obiektu-piedestału służącego
do prezentacji neuronów oraz dźwięki wydawane przez „myślące” neurony.
Cały projekt „inspirowany jest estetyką
steam-punku, retro-futuryzmu i osiemnastowiecznych przyrządów naukowych”60.
Wewnątrz fallicznej rzeźby z drewna,
mosiądzu i szkła umieszczono bioreaktor, inkubator i matrycę wieloelektrodową (MEA), która przetwarza elektryczną
aktywność sieci neuronowych w dźwięk.
Szklana głowica rzeźby przypomina żołądź penisa.
Enlightenment rationalist vision-centered
approach to ‘knowledge, truth and reality’, they focus on the sound of the brain
asking ‘viewers to listen to the “brain”
via their aural senses rather than visual
senses.’61 Ben-Ary explains the process:
60
http://guybenary.com/work/in-potentia/
(dokumentacja video In-Potēntia).
61
62
By modifying a Petri dish with a custom multielectrode array, we provide evidence of our
‘brain’s’ existence by converting the electrical
activity of neural signals or synaptic output
into an unsettling sound scape and literally ask
our viewers to experience the ‘brain thinking’.62
Second, In- Potēntia addresses key
questions framing the post-anthropocene: what constitutes consciousness,
what is thinking, who/what is a person,
what is life? Ben-Ary’s questions and
http://guybenary.com/work/in-potentia/.
Ibid.
W In-Potēntia Ben-Ary, Hudson i ich
współpracownicy czynią serię politycznych gestów, jak to zresztą Ben-Ary ma
w zwyczaju. Po pierwsze, w odpowiedzi na
oświeceniowe, racjonalistyczne podejście
do „poznania, prawdy i rzeczywistości”, które uprzywilejowuje oko, skupiają się oni na
dźwięku mózgu, zapraszając „widzów, aby
posłuchali mózgu”, polegając na zmyśle słuchu raczej niż na wzroku”61. Ben-Ary wyjaśnia ten proces w następujący sposób:
Modyikując szalkę Petriego przy zastosowaniu sporządzonej na zamówienie matrycy
wieloelektrodowej, dostarczamy dowodu na
istnienie naszego „mózgu” poprzez przekształcenie elektrycznej aktywności sygnałów
neuronowych lub transmisji synaptycznych
w niepokojący pejzaż dźwiękowy, dosłownie
zapraszając naszych widzów do doznawania
„myślenia mózgu”62.
Po drugie, In-Potēntia roztrząsa główne
pytania nurtujące antropocen: co stanowi świadomość, czym jest myślenie,
czym-kim jest osoba, czym jest życie?
Pytania stawiane przez Ben-Ary’ego i sugestywne odpowiedzi, których udziela,
kluczowe są dla postantropocenowych
debat, gdyż zasadzają się one na doświadczeniowym praktykowaniu mêtis63
w formie „spekulatywnych techno-naukowych eksper ymentów” 64 . Na temat
świadomości stwierdza on: „nasza alchemiczna transformacja napletka w mózg
jest ironicznym wyzwaniem rzuconym
nowożytnemu przekonaniu, że świado61
62
63
64
http://guybenary.com/work/in-potentia/.
Ibidem.
A. Williams, Escape Velocities.
http://guybenary.com/work/in-potentia/.
suggestive responses are crucial to the
post-anthropocene discussion because
they are premised on an experiential
Mêtic practice63 in the form of ‘speculative techno-scientiic experimentation.’64
Regarding consciousness, he states:
‘our alchemical transformation of foreskin into a brain ironically challenges the
modern belief that consciousness is the
measure with which life and personhood
is judged.’65 In terms of the category of
person, Ben-Ary contends: ‘Rather than
being a concrete or discrete category,
who or what is called a person is a highly
contingent formation that is neither stable nor self-evident.’66 ‘As it is now possible to bio-engineer a neural network
or biological brain, what potential do we
now have to bio-engineer consciousness,
sentient beings[?]’.67 And if a brain, the
seat of the human ability to think, can
be reprogrammed from foreskin cells to
stem cells and then diferentiated into
neurons which, with amplification, traditionally embodied persons can hear
‘thinking’, then as Ben-Ary indicates: ‘how
is thinking the measure with which humans and non-humans are judged?’68
The questions regarding consciousness, thinking, personhood, are found
in all Ben-Ary’s work, but perhaps most
explicitly in In-Potēntia. What In-Potēntia
does is present and rif on the question
concerning induced pluri-potent stem
cell (iPSC) technology: ‘If iPSC cells can
be derived from any living cell and have
63
64
65
66
67
68
A. Williams, Escape Velocities.
http://guybenary.com/work/in-potentia/.
Ibid.
Ibid., In-Potēntia video documentation.
http://guybenary.com/work/in-potentia/.
Ibid.
| In-Potēntia, NERVOPLASTICA, Centrum Sztuki Współczesnej Łaźnia / Laznia Centre for Contemporary Art,
Gdańsk 2015, fot. / photo Paweł Jóźwiak
| Snowlake, stymulacja sieci neuronowej wizerunkiem płatka śniegu, 2015 / Snowlake, stimulating the neural
network with an image of a snowlake, 2015, fot. / photo Boryana Rossa
mość jest miarą życia i podmiotowości”65.
Mówiąc zaś o kategorii osoby, Ben-Ary
stwierdza: „Gdy kogoś lub coś uznajemy
za osobę, nie polegamy tak naprawdę na
konkretnej, wydzielonej kategorii – osoba to raczej przygodny twór daleki od
wszelkiej stabilności i oczywistości”66.
„Jeśli możliwe jest obecnie bioinżynier yjne wy twarzanie neuronowych sieci lub biologicznych mózgów, czyż nie
można by potencjalnie bioinżynieryjnie
produkować świadomości, czujących
istot [?]”67. A jeśli mózg, źródło ludzkiej
zdolności myślenia, może powstać
z komórek napletka przeprogramowanych
na komórki macierzyste, a następnie
przekształconych w neurony, których
„myślenie” osoby o tradycyjnej cielesności
mogą usłyszeć dzięki wzmacniaczom, to,
the potential to become any living cell,
there are (…) fundamental philosophical
questions regarding how we determine
where life begins and ends…’69 Life has
exploded and ‘the old standards for determining life: “Are you breathing?”, “Is
your heart beating?”, “Are your cells still
intact and not putrefying?”’ 70 are no
longer adequate. Ben-Ary stresses the
importance of realizing ‘that the brain
only started to take on importance as
the organ or region of the body that determines life or death (or personhood)
during the 18 th century enlightenment.’
‘Ancient Egyptians and Greeks saw the
heart as the primary organ that determined life, while early Christians and
Hebrews believed life was indicated by
breath.’ 71
65
66
67
69
70
71
Ibidem.
Ibidem (dokumentacja video In-Potēntia).
http://guybenary.com/work/in-potentia/.
Ibid.
Ibid.
Ibid.
| Snowlake, stymulacja sieci neuronowej wizerunkiem płatka śniegu, 2015, fot. dzięki uprzejmości artysty /
Snowlake, stimulating the neural network with an image of a snowlake, 2015, photo courtesy of the artist
jak wskazuje Ben-Ary: „Jakże myślenie
może pozostać miarą, podług k tórej
osądza się ludzi i nie-ludzi?”68
Pytania na temat świadomości, myślenia i podmiotowości przewijają się
przez całą twórczość Ben-Ary’ego, lecz
najwyraźniej wybrzmiewają najprawdopodobniej w In-Potēntia. Projek t ten
przedstawia i snuje wariacje na temat
technologii indukowanych pluripotencjalnych komórek macierzystych (iPSC):
„Jeśli komórki można pozyskać z każdej
żywej komórki i mogą one stać się jakąkolwiek żywą komórką, mnożą się (…)
zasadnicze ilozoiczne pytania o to, jak
deiniujemy początek i koniec życia…”69.
Życie eksplodowało, a „dawne kryteria określające życie: »Czy nadal oddychasz?«, »Czy twoje serce jeszcze bije?«,
Third, Guy and Hudson very consciously
put the male brain on a phallic pedestal;
male in the sense it is derived from foreskin
cells. The intent is a visual, aural, philosophical challenge to ‘the modern western perspective established in the 18th century that
“man” is his “brain” and when his brain is
functioning “he” is here and “alive” and when
his brain is malfunctioning, “he” is gone and
“dead”.’72 Gallery and website viewers can’t
help but be cognizant of the implied reduction of the ‘male’ brain to an expendable
foreskin. Guy indicated, in the 2015 interview I did with him, that the original name
of the project was ‘Dickhead’. Guy ends
his website presentation of In-Potēntia by
questioning ‘what exactly would the future
look like with other similarly manufactured
“brains” or ‘dickheads’ living all around us?’73
68
69
72
73
Ibidem.
Ibidem.
Ibid.
Ibid.
»Twoje komórki są nienaruszone, czy już
się rozkładają?«”70 straciły swą aktualność.
Ben-Ary podkreśla, jak ważne jest uświadomienie sobie, że „mózg nabrał ważności jako
organ czy obszar ciała decydujący o życiu
i śmierci (lub podmiotowości) dopiero wraz
z nadejściem oświecenia w XVIII wieku”. Zaś
„starożytni Egipcjanie i Grecy za główny organ,
od którego zależy życie, uznawali serce; natomiast wcześni chrześcijanie i Hebrajczycy
uważali, że o życiu świadczy oddech”71.
Po trzecie, Guy i Hudson z pełną świadomością umieścili męski mózg (męski w tym
sensie, że powstał z komórek napletka)
na fallicznym podwyższeniu. W zamyśle
ma to stanowić wizualne, słuchowe i ilozoiczne wyzwanie rzucone „nowożytnemu zachodniemu punktowi widzenia skrystalizowanemu w XVIII w., który głosi, że
»człowiek« jest swym »mózgiem« i gdy jego
mózg działa, jest on »obecny« i »żyje«, a gdy
jego mózg przestaje działać, znika »on«
i »umiera«”72. Odwiedzający galerię i stronę
internetową nie mogą nie zauważyć celowego sprowadzenia „męskiego” mózgu do
zbędnego napletka. W wywiadzie, który
przeprowadziłam z nim w roku 2015, Guy
powiedział, że początkowo projekt nosił
nazwę Dickead (palant, dosłownie „fiutogłowy”). W internetowej prezentacji In-Potēntia Guy kończy swoje wystąpienie
pytaniem: „Jak właściwie wyglądałaby
przyszłość, gdyby wokół nas żyły podobnie
wytworzone »mózgi« i »iutogłowi?«”73.
Praca Snowlake (Śnieżynka) to przetworzenie wcześniejszego eksperymentalnego
projektu z roku 2004, ale tym razem, krionicznie zakonserwowane zostały komórki
70
71
72
73
Ibidem.
Ibidem.
Ibidem.
Ibidem.
The work Snowlake is a redoing of an
earlier 2004 experimental project but
this time it is Ben-Ary’s cells that are
cryonized and this time the project is out
of the lab and presented to the public as
part of the Ben-Ary retrospective NERVOPLASTICA. Guy and his co-creators, Boryana Rossa and Oleg Mavromatti, call Snowlake ‘a symbolic art object.’ They use, and
in their usage comment on, the far from
perfect cryonic technology developed by
the Cryonics Institute – body and cells
can be preserved in liquid nitrogen but
brain plasticity cannot be maintained. It
is this major law in cryonic technology
that interest Ben-Ary et al. Using the
same technology developed in MEART, Silent Barrage, In-Potēntia and that informs
cellF – growing neural networks on a multi-electrode array (MEA) in a petri dish and
stimulating the neural network – in Snowlake the neural network is stimulated by
the image of a snowlake; quite appropriate given that the cells will be frozen, or
cryogenically preserved, at -80°C.
The idea is that the neural cells when
thawed and brought to an alive state will
retain the imprint memory of the image
of a snowlake. ‘By repeatedly stimulating the neural networks with the image
of a snowlake,’ Ben-Ary et al ‘molded the
network’s plasticity or bio-engineered
the image of a snowlake into the network ’s “memor y”.’ Then they ‘cr yogenically preserved the snowlake-”engraved”
neural networks at -80°C.’ 74
The Snowlake installation for NERVOPLASTICA displays the living-sleeping
Ben-Ar y neurons, suspended in liquid
nitrogen in a cryonic container, perhaps
74
http://guybenary.com/work/snowlake/.
| Snowlake, NERVOPLASTICA, fot. / photo Boryana Rossa
| Snowlake, instytut kriogeniczny / Snowlake, the cryogenic institute, fot. / photo Boryana Rossa
Ben-Ary’ego, a dzieło opuściło laboratorium
i zostało zaprezentowane publiczności jako
część retrospektywy Ben-Ary’ego zatytułowanej NERVOPLASTICA. Guy i współtwórcy
Snowlake, Boryana Rossa i Oleg Mavromatti, nazywają dzieło „symbolicznym obiektem
artystycznym”. Zastosowali oni, komentując
ją jednocześnie, daleką od doskonałości technologię krioniczną opracowaną przez Instytut
Krioniki, która umożliwia przechowanie ciała
i komórek w ciekłym azocie, ale nie zapewnia
utrzymania plastyczności mózgu. Ta właśnie istotna usterka technologii krionicznej
interesuje Ben-Ary’ego i jego współpracowników. Posługując się technologią opracowaną w ramach MEART, Silent Barrage i In-Potēntia, na której bazuje też cellF (hodowla
sieci neuronowych na szlace Petriego z matrycą wieloelektrodową – MEA), w Snowlake
sieć neuronowa stymulowana jest obrazem
płatka śniegu, co wydaje się nader stosow-
dreaming of a snowlake, the only image
the neurons have experienced. The suggestion of ‘snowlake-dreaming brains’
is made by the suspended neon blue
snowlake object appearing to shine outwards from the cryonized neurons. The
art object and its mental art object are
accompanied by photo and video documentation of the process, available on
Ben-Ary’s website.75
Snowlake shows how ‘biotechnologies
can manipulate brain plasticity to create
false memories or identities.’ 76 Underlying is the political suggestion that the
manipulation of brain plasticity ‘might be
used for purposes that invade identity.’77
Or, on the other hand, perhaps the manipulation of brain plasticity and memory
might be just the bio-techno process nec75
76
77
Ibid.
Ibid.
Ibid., Snowlake video documentation.
| Snowlake, zamrożona sieć neuronowa w ciekłym azocie / Snowlake, frozen neural network in Liquid Nitrogen,
fot. / photo Boryana Rossa
ne, biorąc pod uwagę, że komórki zostaną
zamrożone czy też zakonserwowane kriogenicznie w temperaturze -80°C.
Ideą przyświecającą projektowi jest to,
że komórki neuronowe po odtajaniu i przywróceniu ich do życia zachowają wdrukowany w pamięci obraz płatka śniegu.
„Wielokrotnie stymulując sieci neuronowe
obrazem płatka śniegowego”, Ben-Ary
i współpracownicy „ukształtowali plastyczność sieci lub bioinżynieryjnie wprowadzili
obraz płatka śniegu do jej »pamięci«”. Następnie „w temperaturze -80°C kriogenicznie zakonserwowali sieci neuronowe »wygrawerowane« płatkiem śniegowym”74.
Stanowiąca część NERVOPLASTICA instalacja Snowlake prezentuje żyjące-śpiące
neurony Ben-Ary’ego, zawieszone w ciekłym
azocie w zbiorniku krionicznym, które być
może śnią o płatku śniegu – jedynym znanym
74
http://guybenary.com/work/snowlake/.
essary for the post-anthropocene end
of reiied human identity. Snowlake certainly throws into question the humanist
binaries of physical/psychical, life/death
and gives embodiment to Heideggger’s
future/having-been/present. Here the
viewer sees ekstasis as an assemblage
of a container of liquid nitrogen, cryonized
cells and image memory trace. The question ‘what does it mean to be human’ driving Heidegger’s project is reformulated
for accelerationist time as what it means
to be posthuman, nonhuman, a-human.
As Patricia MacCormack, in ‘Cosmogenic
Acceleration: Futurity and Ethics’, contends: ‘Accelerationist aesthetics are too
fast for humans.’78
Ben-Ary and company have come as
close as anyone can get to materially
78
P. MacCormack, Cosmogenic
Acceleration: Futurity and Ethics.
im obrazie. To, że mamy do czynienia z „mózgami śniącymi o płatku śniegu”, sugeruje nam
neonowo niebieski obiekt w kształcie płatka
śniegu, który wydaje się świecić z zamrożonych neuronów. Dziełu i jego mentalnemu
obiektowi artystycznemu towarzyszy dokumentacja zdjęciowa i video, relacjonująca proces jego powstawania, dostępna na stronie
internetowej Ben-Ary’ego.75
Snowflake uwidacznia, jak „biotechnologie mogą manipulować plastycznością
mózgu, tworząc fałszywe wspomnienia
lub tożsamości”76. Kryje się za tym polityczna sugestia, że manipulacje plastycznością mózgu „mogą posłużyć ingerencjom
w tożsamość”77. Albo z drugiej strony, być
może manipulowanie plastycznością mózgu
i pamięcią jest po prostu biotechnologicznym
procesem niezbędnym dla osiągnięcia celu
postantropocenu – zreiikowanej tożsamości
człowieka. Niewątpliwie Snowlake podważa humanistyczne binaryzmy izyczności
i psychiczności oraz życia i śmierci, a także
ucieleśnia heideggerowskie wymiary czasowości – przyszłości/przeszłości/teraźniejszości. Publiczność widzi w Snowlake ekstasis
jako asamblaż złożony ze zbiornika z ciekłym
azotem, zamrożonych kriogenicznie komórek
i śladu pamięci obrazu. Pytanie „co to znaczy
być człowiekiem” – punkt wyjściowy projektu
Heideggera – przeformułowane na potrzeby
ery akceleracjonizmu brzmi: „co to znaczy
być post-człowiekiem, nie-człowiekiem, a-człowiekiem?”. Jak twierdzi Patricia MacCormack w Cosmogenic Acceleration: Futurity
and Ethics: „Estetyka akceleracjonistyczna
jest zbyt szybka dla ludzi”78.
75
Ibidem.
76
Ibidem.
77
Ibidem (dokumentacja video Snowlake).
78
P. MacCormack, Cosmogenic
Acceleration: Futurity and Ethics.
| Snowlake, stymulacja sieci neuronowej wizerunkiem
płatka śniegu, 2015, fot. dzięki uprzejmości artysty /
Snowlake, stimulating the neural network with an
image of a snowlake, 2015, photo courtesy of the
artist
developing and publically presenting the
biotechnological structures and scientiic protocols propelling accelerated fastness. In a sense, his entire body of work is
directed toward this; it is his conceptual
signature. One could say that Ben-Ary
and his art/science collaborators engage
in the important political-artistic endeavor
identiied by Shaviro. Inluenced by Whitehead’s claim that ‘It is the business of the
future to be dangerous,’79 Shaviro stresses: ‘one important role of art is to explore
the dangers of futurity, and to “translate”
these dangers by mapping them as thoroughly and intensively as possible.’80
Guy Ben-Ary, of course, does more than
this. He uses new technology in new
79
80
S. Shaviro, Post-Cinematic Afect, p. 138.
Ibid., p. 139.
Ben-Ary i współpracownicy zbliżyli się
bardziej niż ktokolwiek do wypracowania
w materialnej formie i publicznego zaprezentowania biotechnologicznych struktur
i naukowych protokołów zasilających przyspieszoną prędkość. W pewnym sensie cała
jego twórczość ku temu właśnie zmierza; to
jego koncepcyjny znak rozpoznawczy. Można
by powiedzieć, że Ben-Ary i współpracujący
z nim artyści/naukowcy angażują się w ważne polityczno-artystyczne działania opisane
przez Shaviro. Zainspirowany konstatacją
Whiteheada, że „przyszłość ma za zadanie
stanowić zagrożenie”79, Shaviro podkreśla:
„ważną rolą sztuki jest zgłębianie niebezpieczeństw przyszłości i dokonywanie ich »przekładu« przez mapowanie ich tak dokładnie
i dojmująco, jak to tylko możliwe”80.
Oczywiście Guy Ben-Ary robi coś więcej. Używa on nowych technologii w nowy
sposób w swej doświadczeniowej praktyce
opartej na mêtis nie tylko po to, aby zlokalizować zagrożenia, ale też aby wytyczyć
potencjalne ścieżki ku temu, co Williams
nazywa „nową formą praxis, polityką geospołecznej kunsztowności i przebiegłej
racjonalności”81. Daje nam dzięki temu wgląd
w post-ludzkie „relacje afektywne”82 między
neuronowymi, robotycznymi, ludzkimi i cyfrowymi interfejsami i udziela odpowiedzi
na pytanie postawione przez Williamsa i Srniceka „Któż z nas w pełni rozumie, jakie niewykorzystane jeszcze możliwości drzemią
w dostępnej już technologii?”83
79
S. Shaviro, Post-Cinematic Afect, s. 138.
80
Ibidem, s. 139.
81
A. Williams, Escape Velocities.
82
P. MacCormack, op.cit.
83
A. Williams i N. Srnicek , #Accelerate:
Manifesto…, s. 356.
ways through experiential Mêtic practice
to map not just the danger but also potential pathways towards what Williams
calls ‘a new form of praxis, a politics of geosocial artistry and cunning rationality,’81
giving us a glimpse into posthuman ‘afective relations’82 among neural, robotic, human, digital interfaces, and providing an
answer to Williams and Srnicek’s query
– ‘Who amongst us fully recognizes what
untapped potentials await in the technology which has already been developed?’83
81
A. Williams, Escape Velocities.
82
P. MacCormack, Cosmogenic
Acceleration: Futurity and Ethics.
83
A. Williams, N. Srnicek , #Accelerate:
Manifesto…, p. 356.
LITERATURA
REFERENCES
| Bell Shannon, BIO-KINO. The Living Screen,
„Preix Photo 18: Technology and the Body”
2008, Vol. 9, Nr 2.
| Bell Shannon, BIO-KINO. The Living Screen,
“Preix Photo 18: Technology and the Body”
2008, Vol. 9, No. 2.
| Ben-Ary Guy i SymbioticA., The Current
Status of Research into MEART – The SemiLiving Artist, [w:] Biennale of Electronic Art
Perth (BEAP), red. P. Thomas, Curtain University
of Technology, Perth 2002.
| Ben-Ary Guy and SymbioticA., The Current
Status of Research into MEART – The SemiLiving Artist, [in:] Biennale of Electronic Art
Perth (BEAP), ed. P. Thomas, Curtain University
of Technology, Perth 2002.
| Bogost Ian, Alien Phenomenology, or What
It’s Like to Be a Thing, University of Minnesota
Press, Minneapolis, London 2012.
| Bogost Ian, Alien Phenomenology, or What
It’s Like to Be a Thing, University of Minnesota
Press, Minneapolis London 2012.
| Bratton Benjamin, Some Trace Efects of
the Post-Anthropocene: On Accelerationist
Geopolitical Aesthetics, „e-lux” 2013, Nr 46.
| Bratton Benjamin, Some Trace Efects of
the Post-Anthropocene: On | Accelerationist
Geopolitical Aesthetics, “e-lux” 2013, No. 46.
| Bryant Levi R., The Democracy of Objects,
University of Michigan Open Humanities
Press, 2011.
| Bryant Levi R., The Democracy of Objects,
University of Michigan Open Humanities
Press, 2011.
| Deleuze Gilles, Felix Guattari, Co to jest
ilozoia?, tłum. P. Pieniążek, słowo/obraz
terytoria, Gdańsk 1994.
| Deleuze Gilles, Felix Guattari, What is
Philosophy?, trans. H. Tomlinson, G. Burchell,
Columbia University Press, New York 1994.
| Martin Heidegger, Pytanie o technikę, [w:]
idem, Odczyty i rozprawy, tłum. J. Mizera,
Wydawnictwo Baran i Suszczyński,
Kraków 2002.
| Martin Heidegger, The Question Concerning
Technology and Other Essays, trans.
W. Lovitt, Garland Publishing,
New York 1977.
| Harman Graham, Traktat o przedmiotach,
tłum. M. Rychter, Wydawnictwo Naukowe PWN,
Warszawa 2013.
| Harman Graham, The Quadruple Object,
Zero Books, Winchester, UK–Washington,
D.C. 2011.
| Lacan Jaques, Rings of String, [w:]
On Feminine Sexuality. The Limits of Love and
Knowledge. The Seminar of Jacques Lacan,
Book XX, Encore 1972–73, red. J.-A. Miller,
tłum. B. Fink, W.W. Norton & Company,
New York–Londyn 1998.
| Lacan Jaques, Rings of String, [in:]
On Feminine Sexuality. The Limits of Love
and Knowledge. The Seminar of Jacques
Lacan, Book XX, Encore 1972–73,
ed. J.-A. Miller, trans. B. Fink, W.W. Norton,
New York–London 1998.
| MacCormack Patricia, Cosmogenic
Acceleration: Futurity and Ethics, „e-lux”
2013, Nr 46.
| MacCormack Patricia, Cosmogenic
Acceleration: Futurity and Ethics, “e-lux”
2013, No. 46.
| Massumi Brian, Politics of Afect, Polity Press,
Cambridge UK 2015, Loc 2716.
| Massumi Brian, Politics of Afect, Polity Press,
Cambridge UK 2015, Loc 2716.
| Malevich Kazimierz, Suprematism – 34
Drawings, 1920.
| Malevich Kazimierz, Suprematism – 34
Drawings, 1920.
| Moreno Gean, Editorial-Accelerationist
Aesthetics, „e-lux” 2013, Nr 46, http://www.elux.com/journal/editorial%E2%80%94%E2%80
%9Caccelerationist-aesthetics%E2%80%9D/.
| Moreno Gean, Editorial-Accelerationist
Aesthetics, “e-lux” 2013, no. 46, http://www.elux.com/journal/editorial%E2%80%94%E2%80
%9Caccelerationist-aesthetics%E2%80%9D/.
| Negarstani Reza, The Labor of the Inhuman,
[w:] #Accelerate# The Accelerationist Reader,
red. R. Mackay, A. Avanessian, Urbanomic Media
Ltd., Falmouth, UK 2014.
| Negarstani Reza, The Labor of the Inhuman,
[in:] #Accelerate# The Accelerationist Reader,
eds. R. Mackay, A. Avanessian, Urbanomic
Media, Falmouth, UK 2014.
| Shaviro Steven, No Speed Limit: Three Essays
on Accelerationism, University of Minnesota
Press, Minneapolis 2015.
| Shaviro Steven, No Speed Limit: Three Essays
on Accelerationism, University of Minnesota
Press, Minneapolis 2015.
| Shaviro Steven, Post-Cinematic Afect,
Zero Books, London 2010.
| Shaviro Steven, Post-Cinematic Afect,
Zero Books, London 2010.
| Williams Alex, Escape Velocities, „e-lux”
2013, Nr 46.
| Williams Alex, Escape Velocities, “e-lux”
2013, No. 46.
| Williams Alex, Nick Srnicek, #Accelerate:
Manifesto For An Accelerationist Politics, [w:]
#Accelerate# The Accelerationist Reader,
red. R. Mackay i A. Avanessian, Urbanomic
Media Ltd., Falmouth, UK 2014.
| Williams Alex, Nick Srnicek, #Accelerate:
Manifesto For An Accelerationist Politics, [in:]
#Accelerate# The Accelerationist Reader,
eds. R. Mackay, A. Avanessian, Urbanomic
Media, Falmouth, UK 2014.
| http://guybenary.com/work/meart/.
| http://guybenary.com/work/meart/.
| http://guybenary.com/work/silent-barrage/.
| http://guybenary.com/work/silent-barrage/.
| http://www.aec.at/humannature/cyberarts/
silent-barrage.
| http://www.aec.at/humannature/cyberarts/
silent-barrage.
| http://www.aec.at/prix/en/kategorien/
hybrid-art/.
| http://www.aec.at/prix/en/kategorien/
hybrid-art/.
| http://www.e-lux.com/journal/editorial%E2%
80%94%E2%80%9Caccelerationistaesthetics
%E2%80%9D/.
| http://www.e-lux.com/journal/editorial%E2%
80%94%E2%80%9Caccelerationistaesthetics
%E2%80%9D/.
| http://www.symbiotica.uwa.edu.au/.
| http://www.symbiotica.uwa.edu.au/.
| https://www.youtube.com/
watch?v=aaIJoXlXHZM.
| https://www.youtube.com/
watch?v=aaIJoXlXHZM.
| http://guybenary.com/work/in-potentia/.
| http://guybenary.com/work/in-potentia/.
Dysonanse cellF
Żywotność (nie)cielesnych danych
A Dissonant cellF
The Liveliness of (Dis)embodied Data
Kirsten Hudson
Nauka to ostateczna forma pornograii;
Science is the ultimate pornography;
analityczne działanie, którego celem jest
an analytic activity whose main aim is
wydzielenie przedmiotów lub wydarzeń z ich
to isolate objects or events from their
czasoprzestrzennego kontekstu. Obsesyjną
contexts in time and space. This obsession
uwagę skupioną na pojedynczym działaniu
with the speciic activity of quantiied
skwantyikowanych funkcji nauka dzieli
functions is what science shares
z pornograią właśnie .
with pornography.1
1
James G. Ballard,
James G. Ballard,
The Atrocity Exhibition
The Atrocity Exhibition
Wstęp
Introduction
W języku angielskim słowo ‘dane’ (data) potocznie oznacza zarówno udokumentowane informacje, jak i materiał, którego analiza
stanowi źródło wniosków lub wiedzy na temat jakiejś rzeczy. Dane – uważane często
za „oś prawdziwości” stanowiącą podstawę
naszych decyzji o tym, jak przedstawiać,
interpretować i przekształcać wszystkie
aspekty naszego życia – a także to, jak
je rozumiemy, kształtują nasze postrzeganie i pojmowanie „rzeczywistości”. Żyjemy
w czasach rozkwitu Quantiied Self Movement (Ruch na rzecz Zmierzonej Jaźni)
oraz dostępności danych biometrycznych,
których łatwe pozyskiwanie ma konsekwencje dla kontrolowania ciała i zmysłów.
W tym artykule wychodzę zatem z założenia, że formy naszej uwagi oraz sposoby,
na jakie wdraża się nas, a i sami wdrażamy
siebie, do rozpoznawania, obserwowania,
dokumentowania, rejestrowania, kontrolowania oraz analizowania życia są przygodne, zakorzenione w konkretnych uwarunkowaniach, a jednocześnie kontestowane.
Rozpatruję tutaj, jak ekspansja „danych
życiowych” i mechanizmów kwaliikowania
Data within everyday language is understood as both a synonym for factual bits
of information, as well as the process of
analysis used as a basis to draw conclusions or knowledge about any given thing.
Often seen as the ‘truth axis’ upon which
we base decisions regarding how to code,
decode and recode all aspects of our
lives, data (and our understandings of it)
is reshaping how our sense of ‘reality’ is
produced and rendered legible. Given the
Quantiied Self Movement, the availability
of biometric data collection, and its implications for disciplining the body and the
senses, this paper starts from the premise that our forms of attention, and the
ways we are trained, and train ourselves,
to recognise, observe, document, record,
discipline and analyse ‘life’ are highly situated, contingent and contested. By exploring how an expansion of ‘life data’ and
the mechanisms for the qualiication and
quantiication of life work to produce and
reproduce, shape and reshape, as well as
distribute new perceptions of ‘life’ within
the everyday, this paper asks: How are
1
J.G. Ballard, The Atrocity Exhibition,
Panther Books, London 1969, s. 20.
1
J.G. Ballard, The Atrocity Exhibition,
Panther Books, London 1969, p. 20.
i kwantyikowania „życia” prowadzi do wytwarzania i reprodukowania, formowania
i przekształcania oraz rozprzestrzeniania
w naszej codzienności nowych koncepcji
„życia”. W związku z tym pytam, w jaki sposób nowe interfejsy medialno-maszynowe
kontrolują gest, afekt i odczuwanie? Czego
na temat bio-polityki odczuwania dowiadujemy się z projektów będących owocem
współpracy sztuki i nauki – takich jak nowe
dzieło Guya Ben-Ary’ego cellF? Szczególnie
zaś interesuje mnie, jak cellF ukazuje możliwości wywrotowego wykorzystania „nieistotnych”, czy też „zaszumionych” danych
(noisy data, dosł. „hałaśliwe dane”) „pobranych” z zinstrumentalizowanego świata w celu ujawnienia tego, co leży poza
powszechną ramą odniesień i wymyka się
normalnym modelom postrzegania – odczuć, afektu, emocji itd.
Informacja pragnie wolności
„Informacja pragnie wolności” – to ikoniczne
sformułowanie przypisywane Stewartowi
Brandowi, który dowodził w roku 1984, że
technika raczej wyzwala niż zniewala. Abstrakcyjnemu konstruktowi stworzonemu
przez człowieka (informacji) Brand przypisuje wolę, lub też sprawczość, a wtóruje mu w tym założyciel i redaktor „Wired”,
Kelvin Kelly, w swej książce z roku 2000
What Technology Wants (Czego pragnie
technika). Bezwzględnie entuzjastyczny
stosunek Kelly’ego do nowych technologii
i ich możliwości przekształcania świata graniczy z religijną niemal żarliwością, a w jego
twierdzeniach, że technika ma „siłę”2 i „ducha witalnego”3, że należy ją uznać za żywy
2
K. Kelly, What Technology Wants,
Penguin Group, New York 2010, s. 198.
3
Ibidem, s. 41.
new media/machine interfaces disciplining gesture, afect and sensation, and
what can art-science collaborations such
as Guy Ben-Ary’s new work cellF teach
us about the bio-politics of sensation? Of
particular interest to this paper is how
cellF reveals how ‘meaningless’ or noisy
data ‘harvested’ from an instrumentalised world can be subversively employed
for its potential as a material for revealing
things (sensations, afect, emotions and
others) that lie outside our normal frames
of reference and perception.
Information wants to be free
‘Information wants to be free’ is an iconic
phrase attributed to Stewart Brand, who
argued in 1984 that technology could be
liberating rather than oppressing. Brand’s
attribution of will or agency to an abstract human construct (information) is
similarly echoed in Wired’s founding editor
Kevin Kelly’s 2010 book What Technology
Wants. Displaying relentless enthusiasm
for the potential of new technologies to
transform the world in a manner that
borders on quasi-religious fervour, Kelly
relects the modern capitalist belief that
information is dynamic, ever-growing and
evolving, when he posits that technology has a ‘force’2 and ‘vital spirit’,3 and
should be regarded as a living ‘organism’4
with a ‘noticeable measure of autonomy.’
However, it is Kelly’s proclamation that
‘human beings are the reproductive organs of technology’,5 which is signiicant
2
K. Kelly What Technology Wants,
Penguin Group, New York 2010, p. 198.
3
Ibid., p. 41.
4
Ibid., p. 13.
5
Ibid., p. 296.
„organizm”4 obdarzony „zauważalną dozą
autonomii”, echem odbija się przeświadczenie nowoczesnego kapitalizmu, że informacja jest dynamiczna, nieustannie rozrasta
się i ewoluuje. W moim artykule kluczowa jest jednak inna konstatacja Kelly’ego,
a mianowicie, że „ludzie są organami rozrodczymi techniki”5, gdyż odzwierciedla
ona żywione przez nowoczesne systemy
ekonomiczne przekonanie, że informacji nie
można, wręcz nie wolno, ograniczać wtłaczając ją w jakąś (jakąkolwiek) ideologiczną
lub cielesną strukturę. Informację ciągnie
na zewnątrz; najwyraźniej chce się ona
wyrwać i to już teraz.
Informację lub to, co powszechnie nazywamy danymi, uznaje się za najważniejszy
surowiec nowoczesnych ekonomii. Żyjemy
w czasach, w których dane to język władzy, a zatem wielkie instytucje opracowują
strategiczne plany informatyzacji i wirtualizacji tak, aby strukturalnie wymóc na ludziach, by wykonując codzienne czynności,
wytwarzali dane. Borykając się z naszym
ciałem oraz z jego coraz znaczniej zdigitalizowanym cieniem, zmuszeni jesteśmy
obecnie rywalizować z naszymi dopiero
wyłaniającymi się, lecz potężnymi cyfrowymi jaźniami – tym, co nazwano „cyfrowym
ciałem” (data body, „ciało z danych”). Cyfrowe ciało to ciało składające się z plików
powiązanych z konkretnym organizmem;
cyfrowa tkanka materializowana poprzez
informację, statystyki i prawdopodobieństwa. Jest to ciało „wyzwolone” z tożsamości (i ciało nie/ludzkie), igurujące w rodzaju
wyobrażenia, które Deleuze nazywa „orgiastycznym przedstawieniem” – w chaotycznym przedstawieniu, które nie pośredniczy
to this paper, as it mirrors modern economies’ belief that information cannot, and
should not be contained or within (any)
kind of ideological (or bodily) structure. Information wants to get out it seems, and
it wants out now.
Information or what is commonly referred to as ‘data’, is regarded as the
most important raw material of modern
economies. Recognising that we now live
in age where the language of power is
data, informatisation and virtualisation
are strategically designed by big institutions to structurally force people to carry
out their business in life in such a way as
to generate data. Finding ourselves grappling with our body and its increasing
digital shadow, we are now forced to contend with our newly-emergent, yet potent
data-selves, or what has been termed
a ‘data body’. A data body is a body comprising iles connected to an individual organism; digital lesh materialised through
information, statistics and probabilities. It
is a body ‘liberated’ from identity (and the
non/human body), deployable for a kind
of representation Deleuze calls ‘orgiastic
representation’; a chaotic representation
that does not mediate between sensation and sign, but proliferates through
contagion and shock 6 in order to turn individuals and their information into masses
whose desires, fears and consumptions
are able to be manipulated and controlled.
The totalitarian potential of data thus
makes the data body a deeply problematic phenomenon that calls for an understanding of data as a social construction
rather than something representative of
4
5
6
G. Deleuz, Diference and Repetition,
trans. P. Patton, Columbia University Press, New
York 1994, pp. 42–49.
Ibidem, s. 13.
Ibidem, s. 296.
między odczuciem a znakiem, lecz szerzy
się przez zarażenie i wstrząs6, zmieniając
jednostki i ich informacje w masy, których
pragnienia, obawy i konsumpcje poddają
się manipulacji i kontroli. Totalitarny potencjał danych sprawia, że cyfrowe ciało
jest głęboko problematycznym zjawiskiem,
w którym dane trzeba raczej rozumieć
jako rodzaj konstrukcji społecznej niż
jako środek przedstawiający obiektywną
rzeczywistość. Dlatego istotnymi pytaniami
politycznymi, etycznymi i ekstatycznymi są
pytania o to, jak wytwarzane są cyfrowe
ciała, jakim działaniom są poddawane i kto
ma nad nimi kontrolę.
Wokół kwitną akademickie i publiczne
debaty nad problematyką wytwarzania
bezprecedensowych ilości danych. Szczególną uwagę poświęca się w nich uwarunkowaniom „odławiania”, „wydobywania”
i „oczyszczania” danych oraz sposobom
wykorzystywania ich przez potężne instytucje w celu zarządzania działaniami jednostek i całych populacji. Foucault7 pokazuje,
jak praktyki nadzoru, pomiaru i zarządzania
ludnością splecione są z praktykami mierzenia, dyscyplinowania i instytucjonalizowania ciał. Już w XVII wieku technologie
nadzoru i pomiaru służyły jako narzędzia
pomocne w wytwarzaniu prawowitości
i władzy. W Oświeceniu zaś formująca
się klasa przedsiębiorców po raz pierwszy efektywnie posłużyła się powagą naukowej racjonalności w celu legitymizacji
handlu za pomocą ksiąg rachunkowych
tworzących dystans między mierzonym
6
G. Deleuze, Różnica i powtórzenie,
tłum. B Banasiak i K. Matuszewski, KR, Warszawa
1997, s. 81.
7
M. Foucault, Technologies of the Self,
red. L.H. Martin, H. Gutman, P.H. Hutton, University
of Massachusets Press, Amherst 1988.
an objective reality. How data bodies are
generated, what happens to them and
who has control over them is therefore
a highly relevant political, ethical as well
as aesthetic question.
Academic and public discussions of the
ways we are generating data in unprecedented amounts are plentiful. Of particular concern are the conditions under
which data is ‘harvested’, ‘mined’ and
‘cleaned’, as well as how data is deployed
by powerful institutions to manage the
actions of individuals and populations.
Foucault7 shows that practices of surveilling, measuring and managing populations are entangled with the practices of
measuring, disciplining and institutionalising bodies. Since at least the 17th century,
technologies of surveillance and measurement have been shaped into tools to
produce legitimacy and authority. In the
context of the Enlightenment, it was the
ledgling business class who irst efectively mobilised the gravitas of scientiic
rationality to legitimise commerce by creating distance between the measured
and the measurer in accounting books.8
These early accounting techniques
turned into vast and elaborate tools of
state control, such as census-taking –
a tool for discerning people (and species)
who ‘count’ from those that do not matter at all.9 In discussing the birth of bio7
M. Foucault, Technologies of the Self,
ed. L.H. Martin, H. Gutman, P.H. Hutton, University
of Massachusets Press, Amherst 1988.
8
M. Poovey, A History of the Modern
Fact: Problems of Knowledge in the Sciences of
Wealth and Society, University of Chicago Press,
Chicago 1998.
9
J.C. Scott, Seeing Like a State:
How Certain Schemes to Improve the Human
Condition Have Failed, Yale University Press,
New Haven 1998.
a mierzącym 8. Owe wczesne techniki
księgowe przekształciły się w rozbudowane i skomplikowane instrumenty kontroli
państwowej, takie jak na przykład spisy
ludności – narzędzie odróżniające ludzi
(i gatunki), którzy „się liczą”, od tych, którzy
nie mają żadnego znaczenia9. Omawiając
narodziny biopolityki i poddanie tego, co
biologiczne, kontroli państwa, Foucault pokazuje, jak państwo zarzuciło groźbę śmierci na rzecz bardziej subtelnej kontroli nad
życiem. Następnie Foucault dowodzi, że
dla nowoczesnego państwa typowa jest
biowładza, czyli stosowanie praktyk służących regulowaniu podmiotów za pomocą
gwałtownie rozrastających się, licznych
i rozmaitych technik ujarzmiania ciał i kontrolowania populacji w oparciu o nadzór,
statystyki i prawdopodobieństwa. A zatem
statystyki prawdopodobieństwa nie tylko
przedstawieniowo wytwarzają populację
(tak ludzką, jak i nie-ludzką), ale też czynią
przyszłe możliwości życia i śmierci częścią
teraźniejszości, w ten sposób wytwarzając i rozpowszechniając wartości.
Roztrząsając kwestie statusu lub „biowartości” życia jako takiego, a konkretnie
analizując, jak „życiu” i jego różnym objawom i odmianom przypisuje się wartość,
Waldby10 stwierdza, że szeroki wachlarz
wynalazków technicznych posłużył do zatarcia granicy między tym organizmem i maszyną oraz rzeczywistością i wirtualnością.
8
M. Poovey, A History of the Modern
Fact: Problems of Knowledge in the Sciences of
Wealth and Society, University of Chicago Press,
Chicago 1998.
9
J.C. Scott, Seeing Like a State:
How Certain Schemes to Improve the Human
Condition Have Failed, Yale University Press,
New Haven 1998.
10
C. Waldby, The Visible Human Project:
Informatic Bodies and Posthuman Medicine,
Routledge, London–New York 2000.
politics and how the biological came under
state control, Foucault outlines how the
focus of the state shifted from the threat
of death towards a more subtle governing over life. Foucault goes on to state
that the notion of bio-power thus refers
to the practice of the modern state to
regulate their subjects through an explosion of numerous and diverse techniques
for achieving subjugation of bodies and
control of populations through the use of
surveillance, statistics and probabilities.
Therefore, not only do probability statistics representationally produce a population (whether human or non-human), they
also draw future possibilities of life and
death into the present and in so doing
both generates and circulates value.
In examining questions regarding the
status or ‘biovalue’ of life itself, or more
particularly, how ‘life’ (and its various
manifestations and mutations) comes
to be attributed value, Waldby 10 believes
that a vast array of technical feats have
served to blur the line between the organic and the machinic, between the actual and the virtual. ‘Life’, states Waldby,
is now more a kind of ‘biotechnological
assemblage’, with binaries becoming
less and less discrete, in fact, ultimately
inseparable; ‘distinctions collapse and
low into each other’11 redeining life as
‘the life of information’, ‘indistinguishable
from bio-techno-logical capacities’.12 According to Waldby, we now live in an age of
biotechnology that promises the faithful
and exhaustive digitization of the human
10
C. Waldby, The Visible Human Project:
Informatic Bodies and Posthuman Medicine,
Routledge, London–New York 2000.
11
Ibid., p. 157.
12
Ibid., pp. 160, 161.
„Życie”, konkluduje Waldby, jest teraz raczej
„biotechnicznym agregatem”, w którym przeciwieństwa stają się coraz mniej odrębne,
a w rzeczy samej wręcz nierozłączne; „różnice zanikają i przechodzą jedna w drugą”11,
w wyniku czego życie zostaje przedeiniowane jako „życie informacji”, „nieodróżnialne
od zdolności bio-techno-logicznych”12. Według
Waldby żyjemy obecnie w epoce biotechnologii, która obiecuje wierne i gruntowne
ucyfrowienie ludzkiego ciała i jego funkcji,
prowadząc do współczesnej „konceptualizacji ciała jako efektu kodów, tkanki określonej
przez/jako informacje”13. Pojmowanie ciała
jedynie w kategoriach manipulacji, których
może być przedmiotem, wskazuje, że pojawiły się nowe wartości użytkowe ludzkiego ciała14, a samo ciało staje się tym, czym
dzierżący władzę zdecydowali, że może być.
Ucyfrowienie zatem nie tylko odciska się na
postrzeganiu społecznego znaczenia ciała,
ale także zmienia sens przedstawieniowej
tożsamości, lub też obecności, tradycyjnie
utożsamianej z tym, co stanowi „ciało”, a także „życie”. Nowe i emergentne technologie
nie tylko więc mogą ująć wszelkie rodzaje
ciał i „życia” w obliczeniach, ale także, jak się
uważa, są w stanie wytwarzać „życie”.
Doktryna danych jako stanu
zesłanej przez kod łaski –
dane to nowi my
Początkowo zaledwie tolerujemy zaplanowane patologie pomiaru wielu obszarów
11
Ibidem, s. 157.
12
Ibidem, s. 160, 161.
13
Ibidem, s. 162.
14
R. Braidotti, Body-images and the
Pornography of Representation, [w:] Knowing the
Diference: Feminist Perspectives in Epistemology,
red. K. Lennon, M. Whitford, Routledge, London–
New York 1994.
body and its functions, leading to a contemporar y ‘conceptualisation of the
body as an efect of codes, lesh speciied through/as information’.13 This understanding of the body exclusively in
terms of its potential manipulation, indicates the emergence of new use values
for the human body,14 where the body
becomes what those in power decide
whatever it could be. Digitisation has
thus not only afected the understanding of the social signiicance of the body,
it has also altered the meaning of the
representational identity or presence
traditionally identiied with what constitutes a body as well as what constitutes ‘life’. New and emergent technologies are therefore not only able to bring
all sorts of bodies and ‘life’ to calculation,
but they are now also considered as being able to produce ‘life’.
The doctrine of data as
a state of code-driven grace –
Data is the new us
Originally we only tolerated the calculated pathologies of quantification in
many areas of our lives. And yet, almost
imperceptibly, numbers and methods of
surveillance and calculation have come
to iniltrate the last redoubts of the personal, as wearable technology has been
arguably considered a way to regain control over our own surveillance. Ubiquitous
self-surveillance thus became the ulti13
Ibid., p. 162.
14
R. Braidotti, Body-images and the
Pornography of Representation, [in:] Knowing the
Diference: Feminist Perspectives in Epistemology,
eds. K. Lennon, M. Whitford, Routledge, London–
New York 1994.
życia. A jednak liczby i metody nadzoru oraz obliczeń niemal niezauważalnie
przenikają do ostatniego bastionu prywatności wraz z rosnącą popularnością
galanterii elektronicznej (wearable technologies), skądinąd uważanej za środek
na odzyskanie kontroli nad własnym nadzorem. Wszechobecny samo-nadzór stał
się zatem ostatecznym marzeniem wielkich instytucji, gdyż pomimo wszelkich
pragnień, by wypracować metody wyjaśniające, jak i dlaczego ludzie robią to, co
robią, potężne instytucje często boleśnie
uświadamiają sobie, że ludzkie zachowanie pozostaje w znacznym stopniu tajemnicą. Ludzie zachowują się tak, a nie inaczej z zupełnie niezrozumiałych przyczyn,
a do całkiem niedawna przyczyny te były
nieprzeniknione nawet dla nich samych.
Jak zauważa Wolf, dziesięć lat temu dążenie do samowiedzy w oparciu o liczby nie
miałoby sensu:
mate dream of big institutions; because
for all their desire towards developing expertise to igure out how and why people
do the things they do, powerful institutions are often painfully aware how much
of human behaviour is a mystery. People
do things for unfathomable reasons, and
up until a few years ago, the reasons
were opaque even to themselves. As Wolf
points out, a decade or so ago, it would
have been pointless to seek self-knowledge through numbers:
Chociaż socjologowie przeprowadzali son-
four things changed. First, electronic sen-
daże na grupach, a psychologowie labora-
sors got smaller and better. Second, people
toryjni doświadczenia na ochotnikach, to,
started carrying around powerful comput-
Although sociologists could survey us in aggregate, and laboratory psychologists could
do clever experiments with volunteer subjects, the real way we ate, played, talked,
and loved left only the faintest measurable trace. Our only method of tracking ourselves was to notice what we were doing
and write it down. But even this written record couldn’t be analysed objectively without laborious processing and analysis. Then
jak jedliśmy, bawiliśmy się, rozmawialiśmy
er devices in the shape of mobile phones.
i kochaliśmy, pozostawiało tylko bardzo ni-
Third, social media made it seem normal to
kły mierzalny ślad. Jedyną metodą samo-
share everything. And fourth, we began get-
-pomiaru, którą dysponowaliśmy, była ob-
ting an inkling of a global superintelligence
serwacja własnych działań i zapisywanie
known as the cloud.15
spostrzeżeń. Ale nawet tego zapisu nie dało
się prześledzić obiektywnie bez mozolnego
przetwarzania i analizy. Aż nastąpiły cztery zmiany. Po pierwsze, powstały mniejsze
i precyzyjniejsze czujniki elektroniczne. Po
drugie, zaczęliśmy nosić ze sobą potężne
urządzenia komputerowe w formie telefonów komórkowych. Po trzecie, media
We now live in a society with complex
mergers between machine intelligence
and human bodies. Sleep, exercise, sex,
food, mood, location, alertness, productivity, even spiritual well-being are now
tracked and measured, shared and displayed. By encouraging individuals to
społecznościowe sprawiły, że dzielenie
się wszystkim wydało się normalne. A po
15
G. Wolf, The Data Driven Life, “The New
York Times”, 28 April 2010.
W codziennym życiu społecznym na
każdym kroku powstają złożone fuzje maszynowej inteligencji i ludzkich ciał. Sen
i jawa, ćwiczenia izyczne, seks, jedzenie,
nastroje, położenie w przestrzeni, produktywność, a nawet duchowy dobrostan są
obecnie monitorowane i mierzone, ukazywane i współdzielone. Przekonując ludzi
o korzyściach płynących z utrzymywania
samo-nadzoru i prowadzenia pomiarów
własnych zdolności życiowych, potężnym
instytucjom udało się nakłonić ich do powszechnego użytkowania elektronicznej
galanterii wytwarzającej dane, które choć
pierwotnie przeznaczone do kontrolowania i zarządzania populacjami, stały się
istotnym elementem w zinternalizowanym
zarządzaniu własnym „ja”. Pod pretekstem
podnoszenia „jakości życia” owe osobiste
rejestratory wchodzą w sojusz z dyskursami mody, zdrowia i sprawności izycznej,
podsuwając coraz to nowe sposoby samo-nadzoru, które mają zamaskować problematyczną naturę takich działań nowoczesnych ekonomii, jak ciągłe monitorowanie,
pomiar i kwantyikacja życia.
Stwierdzając, że rejestratory aktywności
kwantyikują rzeczywiste doświadczenia,
a w efekcie przekształcają je w zbiory weryikowalnych danych, Jill Walker Rettberg16
bada, jak dane te, choć potencjalnie użyteczne dla osób chcących monitorować
własne działania w celu samodoskonalenia,
są wykorzystywane również przez potężne
instytucje, które posługują się danymi użyt-
engage in the self-surveillance and measurement of their own life capacities, powerful institutions have been able to persuade individuals to embrace wearable
data-generating devices, designed for
the disciplining and management of populations, as an essential component in
the internalised management of the self.
Under the guise of enhancing individuals’
‘quality of life’, these wearable trackers
now combine with discourses of fashion,
health and itness to ofer new modes of
self-surveillance that function to hide the
problematic nature of modern economies’
constant surveillance, measurement and
quantiication of life.
Starting from the premise that activity trackers quantify lived experience into
sets of reviewable data, Jill Walker Rettberg16 examines how this data, although
potentially useful to an individual wishing
to monitor their activity for self-improvement, is also used by powerful institutions seeking to exploit user data for the
purpose of targeted advertising as well as
other forms of institutionalised control.17
According to Walker Rettberg, ‘trackers
have emerged and been embraced parallel
to the realisation of the extent of government surveillance’, and although trackers
are presented (and received) as a way to
govern our own lives and regain control
over institutionalised surveillance,18 at the
same time wearable biometric devices
reinforce our lived reality as subjects of
surveillance and discipline.
Writing a column titled: ‘This DataDriven Life’, Wolf proposes, however,
15
G. Wolf, The Data Driven Life, „The New
York Times”, 28 kwietnia 2010.
16
J.W. Rettberg, Seeing Ourselves
Through Technology Palgrave Pivot, London 2014.
16
J.W. Rettberg, Seeing Ourselves
Through Technology Palgrave Pivot, London 2014.
17
Ibid., p. 3.
18
Ibid.
czwarte, zaczęła przed nami majaczyć globalna superinteligencja znana jako chmura15.
kowników, aby kierować do nich spersonalizowane reklamy i sprawować inne formy
zinstytucjonalizowanej kontroli17. Według
Walker Rettberg „elektroniczne rejestratory
pojawiły się i zdobyły popularność równolegle z odkryciem skali rządowej inwigilacji”18
i chociaż przedstawia się je i przyjmuje jako
narzędzia umożliwiające nam kierowanie
własnym życiem i odzyskanie kontroli nad
instytucjonalnym nadzorem, noszone na
co dzień biometryczne urządzenia jednocześnie potęgują monitorowanie i nadzór,
którym poddane jest nasze życie.
W swym felietonie zatytułowanym This
Data-Driven Life (To napędzane danymi życie) Wolf proponuje jednak, aby ujrzeć w danych lustro, zamiast patrzeć na nie jedynie
jak na okno, przez które wielkie instytucje
zaglądają w nasze życie, żeby móc je odpowiednio zmierzyć i kontrolować. Dane,
pisze Wolf, to nie tylko zasoby odławiane,
przetwarzane i abstrahowane przez odległe maszyny i algorytmy, aby posłużyć
do spersonalizowanego marketingu; dane
to także znaczące i użyteczne odzwierciedlenie nas samych. Wychodząc od tego
spostrzeżenia, Wolf zachęca do namysłu,
uczenia się i zgłębiania siebie w formach
możliwych pod warunkiem konfrontacji
z własnymi danymi (w momencie zarówno
zbierania ich, jak i przeglądu/interpretacji/
deinicji post hoc). Wraz z Kevinem Kellym
Wolf zainicjował Quantiied Self Movement, głoszący, że dzięki danym możemy
dostrzec to, co niewidzialne. W danych biometrycznych, uznawanych za technologię
obserwowania, członkowie ruchu (Quantiied Selfers) widzą środek na osiągnięcie
pewnej samoświadomości, która dotyczy
17
18
Ibidem, s. 3.
Ibidem.
that rather than seeing data as a window purely for big institutions to see
into people’s lives and measure and control accordingly, what might it mean instead to think of data as a mirror. Rather
than seeing data only as a resource to
be harvested, parsed and abstracted by
distant machines and algorithms and
then turned into target marketing, Wolf
suggests that people should instead see
data as a meaningful and useful relection of oneself. Using this question as
a starting point to encourage people to
engage in the kinds of relection, learning and personal insights that might
emerge if they were able to confront
their own data (both in the moment of
collection as well as post hoc review/
interpretation/deinition), Wolf founded
(along with Kevin Kelly), The Quantiied
Self Movement, which believes data
provides us with the ability to see the
unseen. Regarded as a technology of
noticing, biometric data, for Quantiied
Selfers, is a means of achieving a kind
of self-awareness of what is happening
through and with data in the moment;
a kind of mindful in situ relectiveness,
where awareness surfaces with threads
of other associations and one learns to
feel one’s body through the data.
Because Quantified Selfers insist
on paying attention to the physicality
of the real conditions of data emergence, as well as openly acknowledging data’s par tiality, a number of
theorists have posited that Quantified Selfers enact a form of material
and social resistance to traditional
modes of data aggregation. Nafus and
procesów zachodzących w danych, i dzięki
nim w konkretnym momencie osiagnięcie
uważnej releksywności in situ, w której
świadomość wyłania się w splocie powiązań, a człowiek uczy się odczuwać swe
ciało poprzez dane.
Ponieważ Quantiied Selfers przykładają
szczególną wagę do izyczności rzeczywistych uwarunkowań, w których powstają
dane, oraz otwarcie mówią o tendencyjności danych, wielu teoretyków uważa, że ich
postawa urzeczywistnia materialny i społeczny opór wobec tradycyjnych sposobów
gromadzenia danych. Nafus i Sherman19
stwierdzają, że Quantiied Selfers tworzą
swoje własne koncepcje analityki, które
choć nawiązują do dominujących form zinstytucjonalizowanej produkcji naukowej,
faktycznie odbiegają od nich. Dzięki temu
dosłownie, acz nie do końca, demontują
oni kategorie, które nadają tradycyjnym
zestawom danych pozory autorytatywności20. Quantiied Selfers szybko oceniają
dane i zbierają różne ich rodzaje z wielu
powodów, zależnie od idiosynkratycznie
zmieniających się priorytetów. Według Nafus i Sherman ta nieustanna zmienność
sprawia, że zbiory danych pozostają fragmentaryczne i zachowują plastyczność zaburzającą algorytmiczną logikę i kategorie
stosowane przez Big Data21.
Lecz Nafus i Sherman przyznają też, że
nieuchronnie działania te są oporem częściowym, gdyż zbieranie i użytkowanie danych przez Quantiied Selfers osadzone
jest solidnie w logistyce społecznej kształ-
Sherman 19 state that due to the fact
that Quantified Selfers develop their
own notions of analytics that are both
separate from, and in relation to, dominant forms of institutionalised scientific production, they literally, if incompletely, dismantle the categories that
make traditional aggregations appear
authoritative. 20 Rapidly assessing and
often changing what data they collect
and why in response to idiosyncratically shifting sets of priorities, Nafus
and Sherman propose that Quantified
Selfers’ constant shifting keeps data
sets fragmented, retaining a kind of
plasticity that disrupts algorithmic logic and categories such as those used
in big data.21
However, Nafus and Sherman also acknowledge that the resistance ofered by
the Quantiied Self Movement is necessarily partial, due to Quantiied Selfers’
collection and use of data being irmly
rooted in the same social logistics that
shape the perceptions of categories they
seek to escape. Rather than being a resistance to the will to data itself, instead
Quantiied Selfers ofer a problematisation of the data-cleaning imperatives of
big data. Moreover, despite the Quantiied
Selfers’ insistence on the centrality of
n=1 rather than the aggregate or normative mean associated with modern economic probabilities and statistics, they
still appear to be complicit with western
culture’s ‘forensic turn’, an approach to in-
19
D. Nafus, J. Sherman, Thus One Does
Not Go Up To 11: The Quantiied Self Movement
as an Alternative to Big Data Practice,
„International Journal of Communication” 2014,
Nr 8, s. 1784–1794.
20
Ibidem, s. 1785.
21
Ibidem, s. 1786.
19
D. Nafus, J. Sherman, Thus One Does
Not Go Up To 11: The Quantiied Self Movement
as an Alternative to Big Data Practice,
“International Journal of Communication” 2014,
No. 8, pp. 1784–1794.
20
Ibid., p. 1785.
21
Ibid., p. 1786.
tującej postrzeganie kategorii, z których
chcą się wyrwać. Quantiied Selfers nie
przeciwstawiają się woli danych, skłaniając
się raczej ku problematyzacji imperatywów
pobierania i oczyszczania danych typowych dla Big Data. Co więcej, Quantiied
Selfers za wartość centralną uznają co
prawda n=1, a niezagregowaną lub normatywną średnią, używaną w nowoczesnych
ekonomicznych statystykach i kalkulacjach
prawdopodobieństwa, wpisują się oni
jednak w „zwrot dowodowy” zachodzący
w kulturze zachodniej – w podejście do
interpretacji, w którym dowody czerpane
z „twardych danych” uchodzą za trzon
znaczenia; w stanowisko, według którego
dane to element niezbędny do poznania,
a następnie ulepszenia siebie. Mnie jednak,
jak już wspomniałam na wstępie, interesuje
to, jak wszechobecne dane „pobrane” ze
zinstrumentalizowanego świata można
wykorzystać w celu ujawnienia tego, co
leży poza powszechną ramą odniesień
i wymyka się normalnym modelom
postrzegania – odczuć, afektu, emocji itd.
Mając to na względzie, uważam, że chociaż
Quantiied Selfers mogą przeciwstawić się
dyktatowi życia podług liczb forsowanemu
przez nowoczesne ekonomie jedynie w niewielkim stopniu, gdyż nadal kieruje nimi imperatyw danych jako wiedzy, ważni są oni
w moim wywodzie, ponieważ ochoczo wypełniają lub raczej przeładowują nasz majaczący elektroniczny cień zbędnymi, nietypowymi lub „zaszumionymi” danymi, przez
co podważają kategorie, których celem jest
tak ilościowe, jak i jakościowe ujęcie „życia”.
Znaczenie zaszumionych danych (częsty
synonim uszkodzonych danych) poszerzyło się i obejmuje teraz wszelkie dane, których maszyny nie są w stanie zrozumieć
terpretation in which ‘hard data’ evidence
is still regarded as the nexus of meaning;
one where data is regarded as the key element needed to know one self and consequently used to construct a ‘better’ selfoutcome. However, as introduced at the
beginning of this paper, I am interested in
how ubiquitous data ‘harvested’ from an
instrumentalised world can be employed
for its potential as a material for revealing
things (sensations, afect, emotions and
others) that lie outside our normal frames
of reference and perception. With that
in mind, despite the limited capacity of
Quantiied Selfers to resist modern economies’ life-by-numbers dictate by remaining bound to a data-as-knowledge imperative, what they do ofer to the argument
in this paper is their willing contribution
or the overloading of unnecessary, outlier
or ‘noisy’ data into our looming electronic
shadow in a manner that questions the
integrity of categories that seek to both
quantify and qualify ‘life’.
Often used as a synonym for corrupt
data, noisy data’s meaning has expanded to
include any data that cannot be understood
and interpreted correctly by machines, as
well as any data that has been received,
stored or changed in such a manner that it
cannot be read or used by the program that
originally created it. Personal biometric devices worn by those who align themselves
with the Quantiied Self Movement (as well
as those who don’t) now insert a digital penumbra of numbers from tracking activities,
leaving one representative of a big institution who attended a recent QS meeting to
exclaim: ‘So much data, if only it could be
harvested!’22 However, despite the ininite
22
Ibid., p. 1790.
i prawidłowo zinterpretować, oraz wszystkie dane przekazane, zachowane lub zmienione w taki sposób, że program, który je
pierwotnie wytworzył, nie jest w stanie
ich odczytać ani użyć. Osobiste urządzenia biometryczne noszone przez zwolenników Quantiied Self Movement (oraz przez
inne osoby) przechowują obecnie cyfrowy
cień liczb – wyników pomiarów rozmaitych
czynności. Zorientowawszy się w jego rozmiarach, przedstawiciel wielkiej instytucji
uczestniczący w niedawnym spotkaniu
QS wykrzyknął: „Tyle danych, gdyby tylko
dało się je odłowić!”22. Do elektronicznej
chmury/cienia przesyłane są nieskończone ilości danych biometrycznych, ale jak
słusznie zauważył ów przedstawiciel wielkiej instytucji, te obszerne „dane życiowe”
są niewiarygodnie zaszumione i dopóki nie
powstaną nowe algorytmy skutecznie je
przetwarzające czy „oczyszczające”, zaszumione dane są nieistotne w ramach
obowiązujących obecnie kategorii kwaliikowania i kwantyikowania życia. Dlatego
pomimo ograniczonego oporu Quantiied
Selfers wobec imperatywu woli danych,
właściwego nowoczesnym ekonomiom,
uważam, że ochocze rejestrowanie przez
Quantified Selfers nadmiernego szumu
danych w formie nietypowych różnic
zaburza, poszerza, a może nawet rozbija
modele percepcji, interpretacji i rozumienia
oparte na jasno określonych kategoriach23
22
Ibidem, s. 1790.
23
Pragnę nadmienić, że chociaż Quantiied
Selfers z rozmysłem poszerzają lub rozsadzają
kategorie ciała/życia, co można uznać za przykład
„estetyki akceleracjonizmu”, postanowiłam nie
używać tego terminu. „Akceleracjonizm” to
pojęcie stworzone w roku 2008 przez Benjamina
Noysa, dla opisu strategii jego zdaniem opartej
na założeniu, że „jeśli kapitalizm wytwarza siły
swego własnego rozpadu, musimy kapitalizm
koniecznie zradykalizować: im gorzej, tym lepiej”
amount of biometric data currently being
uploaded into the electronic cloud/shadow,
as the big institution representative correctly assessed, this expansive ‘life data’ is
incredibly noisy, and until new algorithms
can be designed to parse or ‘clean’ it effectively, noisy data is meaningless data
if considered within the limits of current
life qualiication and quantiication categories. Therefore, despite Quantiied Selfers’
limited resistance to modern economies
will-to-data imperative, my proposition is
that Quantiied Selfers’ willing insertion of
excessive data-noise in the form of outlier
diferences, interrupts, expands or possibly
breaks perceptual frames of reference, interpretation and sense-making regarding
clearly deined categories23 surrounding
23
It should be noted here that although
Quantiied Selfers’ deliberate expansion or
explosion of body/life categories could be seen
to be an example of “accelerationist aesthetics”,
I choose not to use this term. “Accelerationism”
was a term coined in 2008 by Benjamin Noys
to describe a strategy he saw as being founded
on the premise that “if capitalism generates its
own forces of dissolution then the necessity
is to radicalise capitalism itself: the worse the
better” (Noys, 2008). According to Noys (2010)
accelerationism originates as an explicit theory in
the early 1970s in three main works (Gilles Deleuze
and Félix Guattari [1972] Anti-Oedipus: Capitalism
and Schizophrenia, Jean-François Lyotard [1974]
Libidinal Economy and Jean Baudrillard [1976]
Symbolic Exchange and Death), whose common
thread lies in the recognition that capitalism forms
the dominant horizon, subsuming not only forms
of life but also strategies of opposition, such that
our only choice is to turn capitalism against itself.
(pp. 4–6). Steven Shaviro, in Post-Cinematic Afect
(2010) expanded on Noys to draw a distinction
between an accelerationist politics or praxis,
and an accelerationist aesthetics, which he
sees as less as a drive toward meltdown than
a cunning practice through which to capture
and redeploy existing energies and platforms
in the service of a re-universalised left politics.
Although discussions surrounding acceleration
arguably have their merits, I choose instead to
acknowledge a diferent political, aesthetic and
ethical genealogy, one primarily found in the
deiniujących ciała i życie w ujęciu biometrycznych urządzeń.
W fachowym żargonie algorytmy tworzy
się, aby analizować duże zbiory danych,
wyłapywać regularności i wyciągać wnioski w oparciu o wpisane weń założenia, co
warto mierzyć. Twórcy algorytmów deiniują zakres kategorii, takich jak płeć, poziom
aktywności itd., których następnie używa
się, aby dzielić ludzi na grupy na podstawie ich zachowań. Jak zauważa Cheney-Lippold24, w miarę jak algorytmy się uczą,
zestaw wzorców stanowiących daną kategorię, a także zaklasyikowanie poddanej
(Noys, Accelerationism, 2008). Według Noysa
(The Persistence of the Negative. A Critique of
Contemporary Continental Philosophy, 2010),
akceleracjonizm jako wyraźnie sformułowana
teoria pojawił się już we wczesnych latach 70.
w trzech głównych tekstach (Gilles Deleuze,
Félix Guattari, Anti-Oedipus: Capitalism and
Schizophrenia, 1974; Jean-François Lyotard
Libidinal Economy, 1974; Jean Baudrillard,
Symbolic Exchange and Death, 1976). Wszystkie
trzy uznają, że kapitalizm to dominujący horyzont,
w którym mieszczą się nie tylko formy życia, ale
także strategie oporu, dlatego pozostaje nam
jedynie obrócić kapitalizm przeciwko samemu
sobie (B. Noys, The Persistence of the Negative…,
s. 4–6). Steven Shaviro, w Post-Cinematic
Afect (2010), rozwijając myśl Noysa, rozróżnia
akceleracjonistyczną politykę lub praktykę od
akceleracjonistycznej estetyki, która jest jego
zdaniem nie tyle dążeniem do przyspieszenia
kryzysu, co przebiegłą praktyką umożliwiającą
przechwycenie i wykorzystanie istniejących
energii i platform w służbie zuniwersalizowanej
na nowo polityki lewicowej. Chociaż debaty nad
przyspieszeniem są niewątpliwie cenne, skłaniam
się ku innej politycznej, estetycznej i etycznej
genealogii, którą prześledzić można przede
wszystkim w feministycznych/queerowych
poczynaniach teoretycznych i artystycznych,
zainspirowanych apelem Luce Irigaray (1975),
aby „zapchać maszynerię teoretyczną, tak aby
ukrócić jej roszczenia do wytwarzania nadmiernie
jednoznacznej prawdy i znaczenia” w sposób,
który „odrzuca i rozsadza każdą utrwaloną formę,
igurę, ideę czy pojęcie” (s. 78–79).
24
J. Cheney-Lippold, A New Algorithmic
Identity: Soft Biopolitics and the Modulation of
Control, „Theory, Culture and Society” 2011, Vol. 28,
Nr 6, s. 164–181.
what constitutes bodies and life as contained within biometric devices.
In industry parlance, algorithms are designed to parse large data-sets, identify
patterns and infer meaning based upon
embedded formulations regarding what
is worth measuring. Algorithm designers
deine a range of categories, such as gender, activity level, and so on, which is then
used to categorise people on the basis of
behaviour. As Cheney-Lippold24 observes,
to the extent that algorithms learn, they
change what patterns constitute a given
category, as well as whether the person measured is classiied as belonging
to that category; however, they do not
change the fact that they are always
looking to distinguish one category from
another. Rather than generating data that
easily its into the categories speciic
to what biometric devices are intended,
Quantiied Selfers instead overload categories to breaking point with outlier diferences, making frameworks for meaningmaking insensible. It is important to note
that these outlier diferences should not
simply be thought of as a standard deviation from a norm; rather, they are not
on the same curve; whereby these diferences cannot be meaningfully assembled
together using the categories in current
circulation. By making themselves into
praxis of feminist /queer theorists and artists,
who to measure or other can be seen to embrace
Luce Irigaray’s (1975) call for the “jamming the
theoretical machinery itself, of suspending its
pretension to the production of a truth and
of a meaning that are excessively univocal”
in a manner that “resists and explodes every
irmly established form, igure, idea or concept”
(pp. 78–79).
24
J. Cheney-Lippold, A New Algorithmic
Identity: Soft Biopolitics and the Modulation of
Control, “Theory, Culture and Society” 2011, Vol. 28,
No. 6, pp. 164–181.
pomiarowi osoby do danej kategorii mogą
ulec zmianie. Natomiast niezmienną cechą
algorytmów jest dążenie do odróżnienia jednej kategorii od innej. Quantiied Selfers zaś
nie wytwarzają danych łatwo wpasowujących się w kategorie służące celom urządzeń biometrycznych, a przeładowują kategorie nietypowymi różnicami aż do punktu
załamania, przez co modele tworzenia znaczeń przestają mieć sens. Należy przy tym
zauważyć, że owe nietypowe różnice nie są
po prostu standardowym odchyleniem od
normy, gdyż w ogóle nie przynależą one do
tej samej krzywej. Dlatego też różnic tych
nie da się połączyć w sensowne grupy przy
użyciu kategorii obecnie funkcjonujących
w obiegu. Tak Quantiied Selfers stają się
ludźmi, których nie sposób łatwo wpasować w algorytmiczne kategorie i chociaż
przejmują oni od Big Data skupienie na
granulacji danych, ich posunięcia można
uznać za opór wobec kategorii wpisanych
w urządzenia. Strategia przeładowywania
kategorii nietypowymi różnicami – czy też
szumem danych – a przez to rozsadzania
ich i w konsekwencji ogałacania modeli
tworzenia znaczeń z sensu, widoczna jest
również w cellF Guya Ben-Ary’ego – projekcie przedstawiającym nie-całkiem-ludzkiego
cybernetycznego muzyka/kompozytora.
Dysonanse cellF –
sprzężenie zwrotne między
szumem komórkowym
a słyszalnym dźwiękiem
Z natury swej badawcza praktyka Ben-Ary’ego jest krytyką mediów. Ben-Ary
dąży w swojej twórczości do zrozumienia
głębokich struktur naszej współczesnej,
zapośredniczonej przez technikę kultury,
people who do not it easily into algorithmic categories, although Quantiied
Selfers do appropriate big data’s attention to granular patterns, they can also
be seen as resisting the categories that
are built into devices. This strategy of
overloading categories to breaking point
with outlier diferences, or data-noise in
order to make frameworks for meaningmaking insensible can also be seen in Guy
Ben-Ary’s project cellF – a not-entirely-human cybernetic musician/composer.
A dissonant cellF –
cellular → aural noise
feedback loops
Ben-Ary’s research practice is media
critical by nature. His is a practice that
attempts to understand the deep structures of our contemporary technologically mediated culture by utilising strategies
of thinking with material/s as a means to
penetrate dominant discourses and practices surrounding biotechnology’s implication in life manipulation, quantiication
and qualiication. From this research position, Ben-Ary creates interactive neolife scenarios, that is, matching robotic
bodies to biological ‘brains’ or neural networks grown in vitro, in order to critically
question and examine how we interact,
develop and maintain meaningful connections in a world where we are constantly
barraged by the ‘noise’ of information,
technologies and idealisations. It is important to note here, that for Ben-Ary, engaging in an art practice that seeks to
match ‘brains’ with the most appropriate
robotic forms or ‘bodies’ is not driven by
a desire to simply make inanimate mat-
a czyni to w oparciu o strategie myślenia
materiałem/ami. Jest to dla niego sposób
na zgłębienie dominujących dyskursów
i praktyk oplatających udział biotechnologii
w manipulowaniu życiem, a także w jego
kwantyikowaniu i kwaliikowaniu. Wychodząc z takiego stanowiska badawczego,
Ben-Ary tworzy interaktywne scenariusze
neo-życia, a mianowicie łączy robotyczne
ciała z biologicznymi „mózgami” – sieciami neuronowymi wyhodowanymi in vitro
– aby w ten sposób krytycznie rozważać
i podważać sposoby, na jakie nawiązujemy
interakcje, rozwijamy się i podtrzymujemy znaczące więzi w świecie, w którym
nieustannie zalewa nas „szum” informacji,
technologii i idealizacji. Należy przy tym zauważyć, że podejmując artystyczne działania, w których „mózgi” swata się z najodpowiedniejszymi formami robotycznymi
lub „ciałami”, Ben-Ary nie dąży po prostu do
ożywienia nieożywionej materii. Kieruje nim
pragnienie uwypuklenia żywotności niemal
niewidocznych sieci neuronowych i ukazania ich niestabilnego istnienia poprzez gest
i zachowanie. Usiłując zestroić najbardziej
kompatybilne robotyczne ciało z bioinżynieryjnie wytworzonym „mózgiem”, Ben-Ary
tworzy potencjalne nowe formy interakcji,
podważając przy tym przekonanie, że kategorie, takie jak człowiek i nie-człowiek, życie
i nie-życie, podmiot i przedmiot, ożywiony
i nieożywiony czy poznający i poznawany,
są po prostu dane.
W roku 2012 Australia Council for the
Arts (Rada Sztuk Australii) przyznała Ben-Ary’emu stypendium (Creative Australia
Fellowship) inansujące nowy projekt – ironiczny cybernetyczny autoportret zatytułowany cellF. Aby go stworzyć, Ben-Ary
zaczął hodować in vitro w laboratoriach
ter, animate, but instead, originates from
the urge to highlight the liveliness of the
almost invisible neural networks and to
manifest their erratic existence through
gesture and behaviour. By seeking to
match the most compatible robotic body
to a bio-engineered ‘brain’, Ben-Ary ofers
up the potential for new forms of interaction, whereby the givenness of categories such as human and non-human, life
and non-life, subject and object, animate
and inanimate, knower and known are
called into question.
In 2012 Ben-Ary was awarded a Creative Australia Fellowship from the Australia Council for the Arts to create a new
project, an ironic cybernetic self-portrait,
entitled cellF. After having a biopsy taken
from his arm, Ben-Ary cultivated the skin
cells in vitro in the labs of SymbioticA at
UWA, and using Induced Pluripotent Stemcell technology, he transformed his skin
cells into stem cells. When these stem
cells began to diferentiate they were
pushed down the neuronal lineage until
they became neural stem cells, which
were then fully diferentiated into neural
networks in a Multi-electrode Array (MEA)
dish to induce their electro-physiological
activity, what Ben-Ary refers to as his
external ‘brain’. Like Ben-Ary’s previous
projects, cellF includes a real time feedback loop, as well as the same hardware/
software/sensors formula. However, in
thinking about what ‘body’ would best
suit his external ‘brain’, Ben-Ary decided
that a sound-producing ‘body’, comprising an array of analogue modular synthesisers would be the best synergistic
it. According to Ben-Ary, apart from his
adolescent desire to be a rock star, the
| cellF & Darren Moore podczas performansu w Masonic Hall, Perth 2015 / cellF & Darren Moore performing in the
Masonic Hall, Perth 2015, fot. / photo Yvonne Doherty
SymbioticA na Uniwersytecie Zachodniej
Australii komórki skóry pobrane ze swego ramienia, które następnie przekształcił w komórki macierzyste, posługując się
technologią Indukowanych Pluripotentnych
Komórek Macierzystych. Kolejnym krokiem
było różnicowanie komórek w kierunku linii neuronowej, a powstałe w ten sposób
neuronowe komórki macierzyste poddano
pełnemu różnicowaniu, tworząc elektroizjologicznie aktywne sieci neuronowe na
matrycy wieloelektrodowej (MEA). Sieci
te Ben-Ary nazwał swym zewnętrznym
„mózgiem”. Projekt cellF bazuje na formule
złożonej z hardware, software i czujników
oraz na mechanizmie sprężenia zwrotnego
w czasie rzeczywistym – elementach wykorzystanych w poprzednich projektach
Ben-Ary’ego. Jednakże zastanawiając się,
jakie „ciało” najlepiej pasować będzie do
jego zewnętrznego „mózgu”, Ben-Ary zde-
aesthetics of synthesisers are similar
to that of an electrophysiological laboratory. Furthermore, there is also surprising similarity in the way neural networks
and synthesisers function, in that for
both, voltages are passed through components to produce data, which is then
transformed into sound. Recognising that
the neural network or ‘brain’ produces
large and extremely complex data sets,
Ben-Ary decided that by its very nature,
the analogue synthesiser was well suited
to relect the complexity and quantity of
‘lively’ information expressed by the neural network via sound.
Due to the to the overwhelming ‘liveliness’ expressed by the neural networks,
Ben-Ar y states that when considering the aesthetic and functional goals
of cellF, initial talks were informed by
a desire to materially contextualise this
| Ostatnie przygotowania przed premierą cellF, Nathan Thompson i Andrew Fitch ustawiają neuronowy interfejs,
fot. dzięki uprzejmości artysty / Fine tuning before the premier of cellF, Nathan Thompson & Andrew Fitch setting
up the neural interface, photo courtesy of the artist
cydował, że najbardziej synergicznym wyborem będzie wytwarzające dźwięki „ciało”
złożone z zestawu analogowych modułów
syntezatorowych. Kryteriami wyboru było
młodzieńcze marzenie Ben-Ary’ego o karierze rockowej oraz estetyka syntezatorów
zbliżona do laboratorium elektroizjologicznego. Co więcej, sieci neuronowe funkcjonują bardzo podobnie do syntezatorów,
jako że w obu strukturach ładunki elektryczne przepływają przez części składowe, wytwarzając dane, które następnie
przekształcane są w dźwięk. Świadomy, że
sieć neuronowa (czy też „mózg”) wytwarza
duże i bardzo złożone zbiory danych, Ben-Ary uznał, że syntezator z natury swej
nadaje się do odzwierciedlenia złożoności
i ilości „żywotnych” informacji, które sieć
neuronowa wyraża dźwiękiem.
Sieci neuronowe demonstrują nieogarnioną „żywotność”, dlatego jak stwierdza
‘liveliness’ within in a framework that not
only enables the neural networks’ ‘action
potentials’ (what counts as meaningful
communication between cells via electrical signalling) to be harvested and translated into sound, but also contextualises
these action potentials within the dynamically ‘noisy’ or ‘meaningless’ context
from which they are harvested. Neural (or
cellular) noise is generally considered to
be a random-spontaneous informational
state; often deined as an unnecessary
or meaningless element that may arise
during the course of the generation or
transmission of meaningful signals. Noise
may be big or small, signiicant or insigniicant, with or without any pattern, but
one characteristic that remains constant
is that it is usually unwanted, and must
be removed in order to accurately measure and obtain correct statistical infer-
| cellF podczas performansu w Masonic Hall, Perth 2015 / cellF performance in the Masonic Hall, Perth 2015,
fot. / photo Yvonne Doherty
Ben-Ary, gdy omawiano estetyczne i funkcjonalne cele cellF, rozmowy dotyczyły
początkowo chęci takiego materialnego
ujęcia tej „żywotności”, aby umożliwić nie
tylko odłowienie i przekształcenie w dźwięk
„potencjałów czynnościowych” sieci neuronowych (czyli tego, co uznaje się za istotną komunikację między komórkami poprzez
sygnały elektryczne), ale również umiejscowienie tych „potencjałów czynnościowych”
w dynamicznym, „zaszumionym” lub „nieistotnym” kontekście, z którego się je odławia. W powszechnym mniemaniu neuronalny (lub komórkowy) szum to przypadkowy,
spontaniczny stan informacyjny, często
deiniowany jako zbędny lub nieznaczący
element, który pojawia się czasem podczas
wytwarzania lub przekazywania znaczących sygnałów. Szum może być znaczny
lub niewielki, istotny lub nieistotny, regularny lub nieregularny, lecz jego niezmienną
ence. However, recent neural research25
points out that rather than being unnecessary to the generation or transmission of meaningful signals, neural noise
should instead be considered fundamental to current interpretative frameworks,
and thus must be read alongside what
is said to constitute action potentials.
According to Bengson et al.,26 this is because to infer that action potentials are
the only meaningful signals produced
from within neural networks is to fundamentally misunderstand the complexity
of what counts as ‘meaningful’ within
a neural network. By taking into account
the signiicance of neural noise, Bengson
etc. al show that by expanding their interpretative framework to include what
25
J. Bengson et al., Spontaneous Neural
Fluctuations Predict Decisions to Attend, “Journal
of Cognitive Neuroscience”, 16 April 2014.
26
Ibid.
| Ostatnie przygotowania przed premierą cellF, Darren Moore aranżuje scenę, fot. dzięki uprzejmości artysty / Fine
tuning before the premier of cellF, Darren Moore planning the set, photo courtesy of the artist
cechą jest to, że jest zazwyczaj niepożądany i musi zostać usunięty, aby pomiar
był precyzyjny, a wnioski statystyczne prawidłowe. Jednakże niedawne badania nad
mózgiem25 pokazują, że szum neuronalny
nie jest po prostu zbędnym elementem wytwarzania lub przekazu znaczących sygnałów, lecz czynnikiem zasadniczym dla obecnych modeli interpretacji; a zatem należy go
odczytywać wraz z sygnałami, które uznaje się za potencjały czynnościowe. Według
Bengsona i współpracowników stwierdzenie, że potencjały czynnościowe to jedyne
znaczące sygnały generowane w sieciach
neuronowych, świadczy o zasadniczym
niezrozumieniu tego, jak złożone jest rozróżnianie między tym, co „znaczące”, a tym
co „nieznaczące” w takiej sieci. Uwzględniając istotność szumu neuronalnego,
25
J. Bengson i in., Spontaneous Neural
Fluctuations Predict Decisions to Attend, „Journal
of Cognitive Neuroscience”, 16 kwietnia 2014.
until recently was regarded as meaningless signals, reveals, similarly to my previous discussion regarding Quantified
Selfers’ strategic insertion of noisy-data
in biometric categories, that what constitutes meaningful (or meaningless) biometric data categories are neither stable
nor self-evident.
In cellF, the MEA dishes that host BenAry’s neural networks consist of a grid
of 8×8 electrodes (60 points) that record
the electric signals that the neurons produce, whilst simultaneously converting
music played by musicians into electrical
signals that are then sent as stimulations
back to the neurons – essentially a ‘read’
and ‘write’ wet-alogue interface to BenAry’s external ‘brain’. Grown over the electrodes so that they are in contact with
them, the neurons produce signals (in
micro volts) that are then transferred to
Bengson i współpracownicy dowodzą26, że
rozszerzenie modelu interpretacyjnego poprzez włączenie weń sygnałów do niedawna uznawanych za nieznaczące ukazuje
(tak jak praktykowane przez Quantiied Selfers wprowadzanie zaszumionych danych
do kategorii biometrycznych) oraz to, jakie
składniki kategorii danych biometrycznych
są znaczące, a jakie nie jest ani oczywiste,
ani niezmienne. W cellF matryce wieloelektrodowe, na których rosną sieci neuronowe
Ben-Ary’ego, składają się z siatki ośmiu na
osiem elektrod (60 punktów), które rejestrują sygnały wytwarzane przez neurony,
jednocześnie przetwarzając muzykę graną
przez instrumentalistów na elektryczne
sygnały, te zaś jako bodźce przekazywane
są z powrotem neuronom. Tak działa zasadniczo bio-logowy zapisująco-odczytujący interfejs zewnętrznego „mózgu” Ben-Ary’ego.
Hodowane na elektrodach neurony mają
z nimi ciągły kontakt i wytwarzają mikrowoltowe sygnały przesyłane do wzmacniaczy.
Stamtąd sygnały kierowane są do analogowego interfejsu syntetyzatorowego tak
zoptymalizowanego, aby umożliwić przekształcenie wielkich zbiorów danych płynących z kultury w dźwięki, na które neurony
reagują, kontrolując syntezatory z pewną
dozą niezależności. Elementy instalacji zostały zaprojektowane i skonstruowane specjalnie dla jej celów, a kwestią szczególnie
istotną z punktu widzenia mojego wywodu rozpatrującego wprowadzanie szumu
w pozornie stabilne kategorie „życia” jest to,
że neuronowy interfejs cellF celowo zbudowano tak, aby każdy z 60 punktów matrycy
wieloelektrodowej łączył dwa tryby wyjścia.
Otóż taki punkt zazwyczaj rejestruje jedynie potencjały czynnościowe, natomiast
26
Ibidem.
| Model cellF wydrukowany w 3D, „dokumentacja
wystawy cellF”, opieka kuratorska i instalacja Gemma
Ben-Ary, ARTLAB, Uniwersytet Australii , fot. dzięki
uprzejmości artysty / 3D printed model of cellF,
‘cellF documentation exhibition’, curated and installed
by Gemma Ben-Ary, ARTLAB, UWA, photo courtesy of
the artist
the ampliiers. From there, the signals are
directed to the analogue synth interface,
which has been optimized in a manner to
enable the low of the vast data sets received from the cultures to be converted
into sound whereby the neurons react
and control the synths with an arguable
degree of integrity. Custom designed and
made especially for this project, what is
signiicant to this paper’s argument regarding noise insertion into apparently
stable ‘life’ categories is that cellF’s purposefully-built neural interface has been
designed to connect two output modes
to the 60 points contained within the
MEA dish. Usually containing only one output mode per point (for the recording of
action potentials), cellF’s neural interface
contains two output modes: one that re-
neuronowy interfejs cellF rejestruje i potencjały czynnościowe, i szum neuronowy.
W efekcie cellF Ben-Ary’ego wyłapuje i wykorzystuje zarówno potencjały czynnościowe, jak i szum neuronowy, co stwarza
możliwość nie tylko uwypuklania i poszerzania wyobrażeń o dynamicznej materialności i złożoności sieci neuronowych, ale
także krytyki wyobrażeń o tym, co stanowi
znaczące kategorie kwaliikacji i kwantyikacji życia. Lecz Ben-Ary nadał cellF formę nie-całkiem-ludzkiego cybernetycznego
muzyka/kompozytora, a zatem cellF należy
rozpatrywać nie tylko w odniesieniu do
powiązań szumu z biometrycznymi danymi, sieciami neuronowymi oraz kategoriami
kwaliikowania i kwantyikowania życia, ale
także w nawiązaniu do genealogii muzyki
oraz postrzegania i doznawania hałasu.
cords action potentials and another that
records neural noise. Thus, Ben-Ary’s
cellF’s harnessing and exploitation of action potentials and neural noise constitutes an opportunity not only to highlight
and expand perceptions regarding what
counts as the vibrant materiality and
complexity of the neural networks, but
also to enact a critique regarding what
constitutes meaningful categories of life
qualiication and quantiication. However,
as cellF has been created by Ben-Ary to
be a not-entirely-human cybernetic musician/composer, it is important to contextualise cellF not only within a framework
of noise as it relates to biometric data,
neural networks and categories of life
qualiication and quantiication, but also
with a framework that situates cellF within a genealogy of noise music, perception
and sensation.
Hałas/muzyka
Według Hegarty’ego27 hałas nie jest faktem obiektywnym, a warunkuje go zawsze
percepcja. O tym, czy mamy do czynienia
z hałasem, czy też nie, decydują zarówno
zmysłowe przedzałożenia jednostki (różniące się w zależności od jej historycznego,
geograicznego, biologicznego i kulturowego usytuowania oraz pozycji), jak i źródło
tych odgłosów (kto, kiedy i gdzie je wytwarza) oraz ich wpływ na odbiorcę28. Hałas
może być wprawdzie głośny, ale bardziej
chodzi o to, że przeszkadza. Zatem hałas
to nadmiar, coś, czego jest zbyt dużo. Muzyka, przeciwnie, według Attaliego „kanalizuje hałas” – wprowadza go w kulturę i nadaje mu znaczenie, przy czym w kulturze
zachodniej muzyka staje się kluczowym
According to Hegarty,27 noise not an objective fact; rather, that which is called
‘noise’ is always in relation to perception.
Whether noise is happening or not will depend on both direct (sensory) presumptions made by an individual, which vary
according to historical, geographical, biological and cultural location and position,
as well as the source of what is being
called noise – who the producer is, when
and where – as well as how it impinges
on the perceiver of noise.28 Although
noise can be loud, it is much more about
what is deemed to disturb. Noise is thus
an excess; thought of as being too much.
27
P. Hegarty, Noise/Music: A History,
Bloomsbury, New York 2007.
28
Ibidem, s. 3.
27
P. Hegarty, Noise/Music: A History,
Bloomsbury, New York 2007.
28
Ibid., p. 3.
Noise/music
narzędziem władzy tworzącym, legitymizującym i podtrzymującym porządek29. Dlatego też Attali uważa, że pierwszorzędnej
funkcji muzyki nie należy łączyć z estetyką,
co jest nowoczesnym pomysłem, ale ze
skutecznością, z jaką kategoria ta przyczynia się do kategoryzowania i regulowania
społeczeństwa lub wręcz dokonuje tego.
Ben-Ary stwierdza, że podczas rozważań
nad złożonymi współzależnościami hałasu
i muzyki oraz ich implikacjami dla ukonkretnienia cellF, na pierwszy plan wysunęła się
bardzo szczególna genealogia pojęciowych
i izycznych powiązań hałasu i muzyki. Jej
początki sięgają wczesnego XX wieku i futurystów, wśród których szczególną rolę
odegrał Luigi Russolo, konstruktor maszyn
wytwarzających różne odgłosy, dążący do
zatarcia tonalności na rzecz zradykalizowanego wachlarza brzmień. Pisma Russola na
temat sztuki hałasu i rozbudowania dzięki
niej ograniczonej palety dźwiękowej kultury
zachodniej kluczowe były dla powstawania
cellF, podsuwając koncepcję hałasu jako
środka na poszerzenie percepcji dźwiękowej oraz zestawu dźwięków interpretowanych jako muzyka. Następnym etapem była
Musique Concrete Paula Schaefera z 1948
roku – nowa praktyka kompozycji, czerpiąca
na równi z podejść naukowych i z estetyki, w której nowe technologie nagrywania
stanowiły integralną część konstrukcji muzycznej. Wizją Schaefera była nowa forma
muzyki spajająca badania i sztukę, w której
okołonaukowe dociekania prowadzić miały
do nowych efektów artystycznych. Studio
stało się dla niego laboratorium, dźwięki zaś
przedmiotem doświadczeń30. Według Scha29
J. Attali, Noise: The Political Economy of
Music, University of Minnesota Press, Minneapolis
1985, s. 200.
30
P. Hegarty, op. cit., s. 32.
Music, in contrast, according to Attali, ‘is
a channelization of noise’ into culture
and meaning, with music acting as a key
tool of power in western culture in the
creation, legitimation and maintenance of
order.29 For Attali, then, music’s primary
function is not to be sought in aesthetics,
which is a modern invention, but instead
in the efectiveness of it as a category to
participate in, or to enact social categorisation and regulation.
When looking at the complex relationship between noise and music and what
this might mean in contextualising cellF,
Ben-Ary states that a particular genealogy of how noise physically as well as
conceptually relates to music stood out.
Starting with the Futurists in the early
1900s, it was Luigi Russolo in particular, who created noise-making machines,
obliterating notions of tonality in favour
of a radicalised noise palette. Russolo’s
writings about the importance of the
art of noise to expand western culture’s
limited sonic palette is vital to cellF’s development in terms of the importance of
noise to facilitating an expansion of what
constitutes audible perception as well
as what sounds can be interpreted as
music. After Russolo, in 1948 came Paul
Schaefer’s Musique Concrete, an emergent composition practice which worked
with new recording technologies as an
integral part of music construction, and
seemed to owe as much to a scientiic approach as it did to aesthetics. Imagining
a new form of music where research and
art would combine, with this quasi-scientiic research leading to new artistic out29
J. Attali, Noise: The Political Economy
of Music, University of Minnesota Press,
Minneapolis 1985, p. 200.
efera muzyka zachodnia, zarówno tonalna,
jak i atonalna, była nieodrodnie oraz ściśle
ograniczona, a zatem podstawowym zadaniem kompozytorów muzyki konkretnej miało być eksperymentowanie i wsłuchiwanie się w odgłosy spoza zakresu brzmień
uznawanych za muzykę, aby usłyszeć, co
muzyka wstrzymuje31. Co więcej, Schaefer
dowodził, że muzykę ogarnęła obsesja formy, podczas gdy prawdziwie interesujące
jest jedynie to, co wywodzi się z materiału,
z brzmieniowych możliwości „dźwiękowych
obiektów”32.
Muzyka konkretna niewątpliwie wpłynęła na estetyczną, funkcjonalną i pojęciową
kontekstualizację cellF; szczególną inspiracją było użycie technologii nagrywania
i odtwarzania dźwięku do konstruowania
kunsztownej mozaiki dźwięku/hałasu oraz
poszerzenie dźwiękowego leksykonu i retoryki33 poza ówczesne wyobrażenia o tym,
czym jest muzyka. Nie zachodzi tu jednak
pełne przełożenie koncepcji Schaefera na
cellF i dążenie Ben-Ary’ego do uwypuklenia
przezeń materialnej żywotności sieci
neuronowych, gdyż Schaeffer uważał,
że dźwięk/hałas należy usunąć z ich
„dramatycznego kontekstu”, aby oderwać
słuchającego od źródła dźwięku34. Zdaniem Schaefera w rozpatrywaniu „dźwięków jako takich” przeszkadza mylne przeświadczenie, że wiedza, „czym jest dźwięk”,
sprowadza się do rozpoznania jego proweniencji. A zatem, aby dotrzeć do dźwięku
samego w sobie, dźwięk/hałas należy
31
P. Schaefer, Accousmatics, [w:] Audio
Culture, red. Ch. Cox, D. Werner, Continuum, New
York 2004, s. 180.
32
P. Hegarty, op. cit., s. 33.
33
B. LaBelle, Background Noise.
Perspectives on Sound Art, Bloomsbury, New York
2013, s. 4.
34
P. Schaefer, op. cit., s. 32, 46
comes, for Schaefer, the studio became
the laboratory, and sounds the object of
the experiment.30 According to Schaefer,
because western music, whether tonal or
atonal, was severely and inherently limited, it was therefore vital for Musique Concrete composers to experiment and listen
outside of the what classiies as music,
in order to hear what music was currently
withholding.31 Moreover, Schaefer argued,
music had become obsessed with form,
whereas real interest could only come
from material, or what he refers to as the
sonorous possibilities of ‘sonic objects’.32
Musique Concrete ofers much in regards to thinking about the aesthetic,
function and conceptual contextualisation of cellF due to its appropriation of
technologies of sound recordings and
reproduction in the construction of elaborate mosaics of sound/noise, as well as
contributing greatly to the expansion of
a sonic vocabulary and rhetoric33 outside
what was considered at the time to count
as music. However, what is problematic
with Schaefer in relation to cellF, and BenAry’s desire to highlight the material liveliness of neural networks is that Schaefer
saw sounds/noise as that which must be
removed from their ‘dramatic context’ in
order to defamiliarise the listener as to
the source of the sound.34 Schaefer believed that when dealing with ‘sounds as
they are’ we could be misled that ‘what
30
P. Hegarty, op. cit., p. 32.
31
P. Schaefer, Accousmatics, [in:] Audio
Culture, eds. C. Cox, D. Werner, Continuum, New
York 2004, p. 180.
32
P. Hegarty, op. cit., p. 33.
33
B. LaBelle, Background Noise.
Perspectives on Sound Art, Bloomsbury, New York
2013, p. 4.
34
P. Schaefer, op. cit., p. 32, 46.
poddać przetworzeniom i przeniesieniom,
w których przestaje być ważne, skąd
pierwotnie pochodziły 35. Idealne koniguracje Musique Concrète uwalniają dźwięk,
pragnie ona uchwycić nieodłączną dwuznaczność lub też plastyczność dźwięku
i w ten sposób kreować unikalne słuchowe
doświadczenia wyabstrahowane z ich
pierwotnego źródła. W konsekwencji zatraca się swoista żywotność dźwiękowych
obiektów. Dźwięk wyrwany przez Musique
Concrète ze swego materialnego usytuowania staje się jedynie okazem, który można uprzedmiotowić oraz poddać analizie
i manipulacji w służbie tworzonej większej
kompozycji muzycznej.
Podejście Johna Cage’a, współczesnego Schaefera, bliższe jest i estetycznie,
i ilozoicznie celowi Ben-Ary’ego, jakim
jest uwydatnienie żywotności materii.
Cage uważał bowiem, że zamiast dążyć
do konkretnego muzycznego efektu, należy uwyraźnić materialny proces wytwarzania dźwięku, „odkrywając środki, które
umożliwiają dźwiękom bycie sobą raczej
niż nośnikami sformułowanych przez człowieka teorii lub wyrazem ludzkich uczuć”36.
W twórczości Cage’a, jego procedurach
i ideach, dźwięk/hałas to nie tylko medium
muzyczne, ale także bodziec kierujący uwagę nie tyle poza interpretację, co w stronę
kontekstu i uwarunkowań, w których interpretacja nieodmiennie zachodzi37 oraz ku
cielesnemu odczuwaniu dźwięku jako takiego. Jak twierdzi LaBelle, Cage zainicjował
również pewien sposób praktyki krytycznej
a sound is’ means recognising its provenance, thus in order to get at the sound
itself it is vital that the sounds/noise
be manipulated and restaged such that
their origin loses signiicance.35 Musique
Concrete’s liberation of sound through
ideal conigurations, its desire to harness sound’s intrinsic ambiguity or malleability so as to create distinct auditory
experiences abstracted from their original source, ultimately means that the
inherent liveliness of sonic objects is
lost. Placed beyond or in spite of material reference, sound in Musique Concrete
comes to be regarded purely as a specimen to be objectiied, scrutinised and manipulated in service of the body of music
being produced.
Schaefer’s contemporary, John Cage,
however, is more aligned both aesthetically and philosophically with Ben-Ary’s
aim to highlight the liveliness of matter,
due to Cage’s belief that rather than
attempting to achieve a particular musical outcome, one should instead highlight the material production of sound
by ‘discovering means to let sounds be
themselves rather than vehicles for manmade theories or expressions of human
sentiment.’36 Cage’s work, his procedure
and ideas, underscores sound/noise not
only as a musical medium but as a trigger for directing attention not so much
beyond interpretation, but toward the
context (and conditions) in which interpretation must always take place37 and
35
P. Hegarty, op. cit., 2007, s. 33.
36
J. Cage, Experimental Music, [w:]
Silence: Lectures and Writings by John Cage,
Wesleyan University Press, Middletown, Conn.
1961, s. 10.
37
B. LaBelle, Background Noise…, s. 5.
35
P. Hegarty, op. cit., 2007, p. 33.
36
J. Cage, Experimental Music, [in:]
Silence: Lectures and Writings by John Cage,
Wesleyan University Press, Middletown, Conn.
1961, p. 10.
37
B. LaBelle, Background Noise…, p. 5.
– rodzaj słuchowego myślenia/odczuwania
– która sama się uprzestrzennia, kontekstualizuje i upolitycznia. Zapoczątkowane
przez Cage’a podejście do takiego słuchowego myślenia/odczuwania wplecione jest
w koncepcyjną, krytyczną praktykę, która
opiera się na autoreleksji, świadomości
kontekstu, na przejęciu napotkanych materiałów oraz nadrzędnym zainteresowaniu
rzeczywistością społeczną i jej powiązaniami z afektem i odczuciami38. Cage zatem
pragnie nie tyle uniknąć muzycznej reprezentacji, co przełożyć jej ulotność, przenikanie i niepowstrzymalność na rozszerzone
pole wrażeń dźwiękowych.
to the bodily sensation of sound itself.
According to La Belle, Cage is also responsible for initiating a mode of critical
practice – a kind of auditory thinking/feeling – that spatialised, contextualised and
politicised itself. The approach to such
auditory thinking/feeling as initiated by
Cage, is thus wed to a conceptual, critical practice based on self-relection, contextual awareness, the appropriation of
found materials, and an overarching interest in social reality as it relates to afect
and sensation.38 Thus, Cage does not so
much seek to escape musical representation as to resituate its ephemerality, interpenetration and unimpededness onto
an expanded ield of sound-sensation.
Dźwięk/szum kultury
Podobnie do dźwiękowych utworów Cage’a,
cellF Ben-Ary’ego posługuje się zarówno
„znaczącymi” (potencjały czynnościowe),
jak i i „nieznaczącymi” (szum neuronowy)
danymi życiowymi, skłaniając nas do zastanowienia się, co dzieje się, gdy dźwięk
lub dane uwalniają się ze swych materialnych uwarunkowań. Czy jest to materialność nieustannie wytwarzającej szum
sieci neuronowej, czy materialność matrycy wieloelektrodowej, komory laminaryjnej,
syntezatorów itd., czy też materialność
dźwięków w przestrzeni wystawienniczej
lub materialność naszych ciał i przestrzeni ich usytuowania, performatywne uwarunkowania cellF – raczej odnoszące się
do siebie samych niż do jakiejś innej, abstrakcyjnej, wyobrażeniowej rzeczywistości
lub tożsamości jako znak – skłaniają nas
do odbioru dźwięku jako odczucia. Dokonują tego poprzez bezpośrednią, zachodzącą w czasie rzeczywistym, analogową
Similarly to Cage’s sound pieces, BenAry’s cellF use of both ‘meaningful’ (action potentials) and ‘meaningless’ (neural
noise) life data, asks us to question what
is at stake when sound (or data) is liberated from its material conditions. Whether
that be the materiality of the inherently
noisy neural network, the materiality of
the MEA dish, the sterile hood, synthesisers etc.; or the materiality of sounds
contained with the gallery setting, or the
materiality of our own bodies and the
space in which we are positioned, cellF’s
performative conditions which refer to
themselves rather than as signiiers of
some other abstracted representational
reality or identity, thus asks us through
its very direct analogue/real time aural
conversion, to feel sound as sensation,
forcing us to question, or to make sense
38
38
Ibidem.
Cultured sound/noise
Ibid.
konwersję dźwiękową, co zmusza nas do
namysłu albo zrozumienia (lub nie) zachodzącego szumowego/dźwiękowego wydarzenia. Dźwięk, który słyszymy, nie jest
ogołocony lub oczyszczony z szumu, bowiem nawiązanie do hałaśliwości jego źródła (sieci neuronowej) uwypukla tak dźwięk,
jak i materię w sposób, który zachęca do
poszerzonego postrzegania kategorii i ich
kryteriów (lub też przygotowuje scenę dla
niego). Podkreślając bezpośrednią korelację
muzyki jako kultury słuchania – dźwięku
jako przejawu (lub odczucia) codziennego życia odnajdywanego w przedmiotach
materialnych – performatywność cellF tak
jak Cage „uwyraźnia materialną obecność,
polegając na dźwięku jako na znaczącym,
z którego dźwięk powstaje i do którego,
w pewnym sensie, powraca”39, a my jako
słuchacze mamy usłyszeć dźwięki poprzez
ich zdecydowanie materialne źródło.
A zatem cellF wpisuje się w spuściznę
muzyki eksperymentalnej, odchodzącej
coraz bardziej od ewidentnie muzycznego
modelu w kierunku modelu coraz wyraźniej
kontekstualnego, czuciowego i „pozamuzycznego”. Zwrot ten można by uznać za
„odejście od muzyki ku dźwiękowi, a co ważniejsze, od tego, co symboliczne i przedstawieniowe (muzyka), do tego, co zjawiskowe i nieprzedstawieniowe (dźwięk)”40.
Nie-całkiem-ludzki cybernetyczny muzyk/
kompozytor, cellF, pasuje zatem do stworzonego przez Nymana opisu kompozytorów muzyki eksperymentalnej, którzy:
(or not) of the noise/sound event taking
place. The sound we hear is not stripped
or cleaned of its noise, for reference to
the noisiness of its source (the neural
network) underscores both sound and
matter in such a way as to encourage, or
set the stage for, expanded perceptions
regarding what constitutes categories.
By insisting upon the direct correlation
between music as a culture of listening
and sound as an indicator (or sensation)
of everyday life as found in material objects, cellF’s performativity, like Cage
‘underscores material presence by establishing reliance on the sound as a signiier
from which sounds arise and, in a sense,
return’,39 and as listeners, we are asked
to hear sounds through their very material source.
cellF can thus be situated within an
experimental music legacy that progressively moves away from an overtly musical framework and toward an increasing
contextual, sensorial and ‘extra-musical’
one. This movement in general can be
thought of as ‘a shift away from music
and toward sound, and more importantly,
from the symbolic and representational
(music) to the phenomenal and nonrepresentational (sound)’.40 cellF, a not-entirelyhuman cybernetic musician/composer,
thus its Nyman’s description of experimental composers, whom he states:
[A]re by and large, not concerned with prescribing a deined time-object whose ma-
Ogólnie rzecz biorąc, nie są zainteresowani
terials, structuring and relationships are
narzucaniem zdeiniowanych w czasie obiek-
calculated and arranged in advance, but are
tów (time-objects), których materiał, struktura
more excited by the prospect of outlining
39
40
Ibidem, s. 24.
Ibidem, s. 9.
39
40
Ibid., p. 24.
Ibid., p. 9.
i relacje wewnętrzne są z góry zaplanowane
a s i t u a t i o n in which sounds may occur,
i zorganizowane. Bardziej ekscytuje ich per-
in a p r o c e s s of generating action (sound-
spektywa szkicowania s y t u a c j i , w której
ing or otherwise), within a f i e l d delineat-
mogą pojawić się dźwięki, p r o c e s ó w ge-
ed by certain compositional rules.41
nerujących działania (niekoniecznie dźwiękowe), p r z e s t r z e n i
ograniczonych przez
pewne „reguły” kompozycyjne41.
Conclusion
Tak jak sfera widzialności pole słyszalności
to arena zaciętych zmagań. „Słyszenie” nie
jest po prostu aktem bezpośredniej percepcji, zaś wytwarzanie tego, co słyszalne,
zależy od ograniczeń, jakim podlega sens
„słyszenia”. Akt słyszenia zatem to jednocześnie akt odczytania, pewna specyiczna interpretacja dźwięku. Jednakże odczytanie owo uchodzi właśnie za słyszenie, za
naturalną czynność, maskując „dyskusyjną
wykładnię” tego, co się słyszy, a także tego,
co uznaje się za słyszalny dowód. W swej
krytyce porządków postrzegalności ustanawiających polityczne znaczenie dźwięku lub obrazu Jacques Ranciere bada, jak
w rękach rządzących dźwięki i obrazy stają
się podstawowymi narzędziami politycznego ujarzmienia. Nazywając porządki percepcji „dzieleniem postrzegalnego”, Ranciere
wskazuje, że to, jak postrzegamy świat
i odczuwamy obecność innych, nieustannie analizowane jest przez postrzeżeniowe
formy wiedzy, która decyduje, co ma, a co
nie ma znaczenia i co jest, a co nie jest dostępne zmysłom42. Te praktyki rozumienia
i tworzenia znaczeń są więc z deinicji polityczne. Wiążą one nasze ciała ze światem,
Just like the visible, the ield of the audible is a highly contested terrain. ‘Hearing’
is not simply an act of direct perception;
instead, the production of the audible
relies upon the working constraints
on what it means to ‘hear’. The act of
hearing, then, is simultaneously an act
of reading, a speciic interpretation of
sound. But this reading passes itself
of as a hearing, a natural activity, hiding the ‘contestable construal’ of what
is heard as well as what qualiies as audible evidence. Critiquing how such regimes of perception ensure the political
valance of a sound (or image), Jacques
Ranciere examines how the chief political tools employed by those in power is
the deployment sounds (and images) for
the purpose of subjugation. Referring to
regimes of perception as ‘partitions of
the sensible’, Ranciere suggests that our
modes of perceiving the world, of sensing the presence of others, are endlessly
parsed by perceptual forms of knowledge that determines what is and is not
sensible, that is, what counts as making
sense and what is available to sense.42
These practices of sense making are, by
deinition, then, political. They relate our
bodies to the world, but also, determine
41
M. Nyman, Muzyka eksperymentalna.
Cage i po Cage’u, tłum. M. Mendyk, słowo/obraz
terytoria, Gdańsk 2011, s. 18.
42
J. Rancière, Dissensus: On Politics and
Aesthetics Bloomsbury, New York 2010, s. 36.
41
M. Nyman, Experimental Music: Cage
and Beyond [1977], Cambridge University Press,
Cambridge UK 1999. p. 4.
42
J. Rancière, Dissensus: On Politics and
Aesthetics Bloomsbury, New York 2010, p. 36.
Wnioski
a także określają warunki, w których i dzięki którym możemy odczuwać świat i jego
mieszkańców.
Stanowiąca krytykę mediów praktyka
artystyczna Ben-Ary’ego pobudza rodzaj
cielesnego myślenia rozpatrującego, w jaki
sposób jednostki podchodzą do nieokreśloności i wieloznaczności, ustanawiając
siebie jako podmioty postrzegania. Źródłami powiązań są w niej cielesne/biologiczne
praktyki życia. Ben-Ary kreuje interfejs ze
światem pozorów, który powoduje zmianę
w naszej podmiotowości, zmianę niosącą
rozpad, a zarazem odtworzenie nas samych w nowej koniguracji. W ten sposób
Ben-Ary przedstawia relacyjne tryby wiedzy głęboko zaangażowane w umożliwianie
interaktywności i daje nam chwile zatrzymania się, w których ulega zawieszeniu nasze codzienne życie, a my zmuszeni jesteśmy do przebudować oczywistego dla nas
dotd postrzeżeniowego układu.
Jak mówi Ben-Ary, początkiem cellF było
„nowo materialistyczne” pytanie zakorzenione w przekonaniu, że praktyka artystyczna
może posłużyć za czuciowy wektor myśli:
czy dzieła sztuki oparte na technologiach
biologicznych i robotycznych mogą wywoływać przemyślenia na temat zmiennych
wyobrażeń, jakie oplatają nasze rozumienie
„życia” i „człowieka”, lub mogą skłaniać do
uzewnętrzniania takich przemyśleń? Tak
jak dla Panagii43 „wektor czuciowy” nie jest
w moim rozumieniu zmysłem lub percepcją (choć stanowią one ważną jego część).
Chodzi raczej o to, jak wielka ilość bodźców
oddziałuje na nasze ciała ani nie określając
ich natury, ani nie przynależąc do jednego,
konkretnego organu postrzegania. Pod tym
the conditions through and by which we
might sense the world and those who
occupy it.
Activating a modality of body thinking
that is attentive to the ways in which individuals relate to indeterminacy and ambiguity in order to constitute themselves
as subjects of perception, Ben-Ary’s
media critical art practice takes bodily/
biological practices of living as sources
for connection. Creating a mode of interface with the world of appearances that
produces a transformation in our subjectivities which is at once a dissolution
and a rearticulation of ourselves, Ben-Ary
ofers up relational modes of knowledge
that are fundamentally invested in that
which makes interactivity possible; those
instances of arrest, those moments of interruption in our daily lives, that compel
us to reconigure our perceptual givens.
According to Ben-Ary, cellF started
with what could be seen as a ‘new materialist’ question underpinned by the
belief that artistic practice can act as
a sensorial vector for thought: What is
the potential for artworks using biological
and robotic technologies to evoke or elicit
responses in regards to shifting perceptions surrounding understandings of ‘life’,
what it might mean to be ‘human’? Following Panagia,43 I interpret the notion of
‘sensorial vector’ as that which is neither
sense nor perception (though both are
crucially involved), but rather how a vast
degree of impulses register on our bodies without determining a body’s nature
or residing in any one organ of perception. In this respect, according to Panagia,
43
D. Panagia, The Political Life of
Sensation, Duke University Press, Durham 2009.
43
D. Panagia, The Political Life of
Sensation, Duke University Press, Durham 2009.
względem, według Panagii, doświadczenie
odczucia oznacza doświadczenie nieprzedstawialności, ponieważ o wartości zachodzącego doświadczenia czuciowego nie
decyduje żaden rozpoznawalny kształt, zarys czy tożsamość44. Kreując doświadczenia czuciowe, które zaburzają nasz znany
wzorzec postrzeżeniowy (skóra = dotyk,
przekształcony w neurony/mózg = myśl,
przekształcona w szum = dźwięk), cellF
i jego występy na żywo rekonigurują układ
nowoczesnego porządku politycznego, który dąży do jednoznacznego zakreślenia kategorii służących kwaliikowaniu i kwantyikowaniu „życia” i „człowieka”. Zatem cellF
umożliwia lub komponuje performatywne
sytuacje, w których zbiegają się heterologiczne elementy, a w konsekwencji zakłóca
powszechne tryby odczuwania, postrzegania i wartościowania świata, także pobudza
w nas świadomość kwestii etycznych i politycznych powiązanych z wysiłkami, które
nowoczesne systemy ekonomiczne podejmują, aby to, co niedostępne dla zmysłów,
uczynić namacalnym.
to experience sensation is to experience
unrepresentability, in that a sensorial experience occurs without having to rely on
a recognisable shape, outline, or identity
to determine its value.44 By creating sensorial experiences that interrupt our perceptual givens (skin=touch transformed
into neurons/brain=thought, transformed
to noise=sound), cellF’s live performances
reconigure the arrangement of a modern
political order that seeks to demarcate
unequivocally categories surrounding the
qualiication and quantiication of ‘life’
and ‘human’. Facilitating or composing
performative situations where heterological elements converge, cellF disturbs
common modes of sensing and perceiving the world as well as giving it value,
and afords us an awareness of the ethics and politics surrounding modern economies’ practices that seek to render the
insensible tangible.
44
44
Ibidem, s. 2.
Ibid., p. 2.
LITERATURA
REFERENCES
| Attali Jacques, Noise: The Political Economy
of Music, University of Minnesota Press,
Minneapolis 1985.
| Attali Jacques, Noise: The Political Economy
of Music, University of Minnesota Press,
Minneapolis 1985.
| Ballard James G., The Atrocity Exhibition,
Panther Books, 1969.
| Ballard James G., The Atrocity Exhibition,
Panther Books, London 1969.
| Baudrillard Jean, Symbolic Exchange
and Death [1976], tłum. I.H. Grant, Sage,
London 1993.
| Baudrillard Jean, Symbolic Exchange
and Death [1976], trans. I.H. Grant, Sage,
London 1993.
| Bengson Jesse i in., Spontaneous Neural
Fluctuations Predict Decisions to Attend,
„Journal of Cognitive Neuroscience”,
Vol. 26, Nr 11.
| Bengson Jesse, et. al., Spontaneous Neural
Fluctuations Predict Decisions to Attend,
“Journal of Cognitive Neuroscience”,
Vol. 26, No. 11.
| Braidotti Rosi, Body-images and the
Pornography of Representation, [w:]
Knowing the Diference: Feminist Perspectives
in Epistemology, red. K. Lennon, M. Whitford,
Routledge, London–New York 1994.
| Braidotti Rosi, Body-images and the
Pornography of Representation, [in:]
Knowing the Diference: Feminist Perspectives
in Epistemology, eds. K. Lennon, M. Whitford,
Routledge, London–New York 1994.
| Cage John, Experimental Music, [w:]
Silence: Lectures and Writings by John Cage,
| Cage John, Experimental Music, [in:]
Silence: Lectures and Writings by John Cage,
Wesleyan University Press, Middletown,
Conn. 1961.
Wesleyan University Press, Middletown,
Conn. 1961.
| Deleuze Gilles, Różnica i powtórzenie,
tłum. B. Banasiak i K. Matuszewski, KR,
Warszawa 1997.
| Deleuze Gilles, Diference and Repetition,
trans. P. Patton, Columbia University Press,
New York 1994.
| Deleuze Gilles, Félix Guattari, Anti-Oedipus:
Capitalism and Schizophrenia [1972], tłum.
R. Hurley, M. Seem, H.R. Lane, University of
Minnesota Press, Minneapolis 1983.
| Deleuze Gilles, Félix Guattari, Anti-Oedipus:
Capitalism and Schizophrenia [1972], trans.
R. Hurley, M. Seem, H.R. Lane, University of
Minnesota Press, Minneapolis 1983.
| Foucault Michel, Technologies of the Self,
red. L.H. Martin, H. Gutman, P.H. Hutton,
University of Massachusets Press,
Amherst 1988.
| Foucault Michel, Technologies of the Self,
ed. L.H. Martin, H. Gutman, P.H. Hutton,
University of Massachusetts Press,
Amherst 1988.
| Hegarty Paul, Noise/Music: A History,
Bloomsbury, New York 2007.
| Hegarty Paul, Noise/Music: A History,
Bloomsbury, New York 2007.
| Kelly Kevin, What Technology Wants, Penguin
Group, New York 2010.
| Kelly Kevin, What Technology Wants, Penguin
Group, New York 2010.
| LaBelle Brandon, Background Noise:
Perspectives on Sound Art, Bloomsbury,
New York 2013.
| LaBelle Brandon, Background Noise:
Perspectives on Sound Art, Bloomsbury,
New York 2013.
| Lyotard Jean-François, Libidinal Economy
[1974], tłum. I.H. Grant, Indiana University Press,
Bloomington 1993.
| Lyotard Jean-François, Libidinal Economy
[1974], trans. I.H. Grant, Indiana University Press,
Bloomington 1993.
| Nafus Dawn, Sherman Jamie, Thus One Does
Not Go Up To 11: The Quantiied Self Movement
| Nafus Dawn, Sherman Jamie, Thus One Does
Not Go Up To 11: The Quantiied Self Movement
as an Alternative to Big Data Practice,
„International Journal of Communication”
2014, Vol. 8.
as an Alternative to Big Data Practice,
“International Journal of Communication”
2014, Vol. 8.
| Noys Benjamin, Accelerationis, No Useless
Leniency [blog], October 2008.
| Noys Benjamin, Accelerationis, No Useless
Leniency [blog], October 2008.
| Noys Benjamin, The Persistence of the
Negative: A Critique of Contemporary
Continental Philosophy, Edinburgh University
Press, Edinburgh 2010.
| Noys Benjamin, The Persistence of the
Negative: A Critique of Contemporary
Continental Philosophy, Edinburgh University
Press, Edinburgh 2010.
| Nyman Michael, Muzyka eksperymentalna.
Cage i po Cage’u, tłum. M. Mendyk, slowo/obraz
terytoria, Gdańsk 2011.
| Nyman Michael, Experimental Music: Cage
and Beyond [1977], Cambridge University Press,
Cambridge UK 1999.
| Panagia David, The Political Life of Sensation,
Duke University Press, Durham 2009.
| Panagia David, The Political Life of Sensation,
Duke University Press, Durham 2009.
| Poovey Mary, A History of the Modern Fact:
Problems of knowledge in the Sciences of
Wealth and Society, University of Chicago
Press, Chicago 1998.
| Poovey Mary, A History of the Modern Fact:
Problems of knowledge in the Sciences of
Wealth and Society, University of Chicago Press,
Chicago 1998.
| Rancière Jacques, Dissensus: On Politics and
Aesthetics, Bloomsbury, New York 2010.
| Rancière Jacques, Dissensus: On Politics and
Aesthetics, Bloomsbury, New York 2010.
| Rettberg Jill Walker, Seeing Ourselves Through
Technology Palgrave Pivot, London 2014.
| Rettberg Jill Walker, Seeing Ourselves Through
Technology Palgrave Pivot, London 2014.
| Schaefer Pierre, Accousmatics, [w:] Audio
Culture, red. Ch. Cox i D. Werner, Continuum,
New York 2004.
| Schaefer Pierre, Accousmatics, [in:] Audio
Culture, ed. C. Cox, D. Werner, Continuum,
New York 2004.
| Scott James C., Seeing Like a State: How
Certain Schemes to Improve the Human
Condition Have Failed, Yale University Press,
New Haven 1998.
| Scott James C., Seeing Like a State: How
Certain Schemes to Improve the Human
Condition Have Failed, Yale University Press,
New Haven 1998.
| Waldby Catherine, The Visible Human Project:
Informatic Bodies and Posthuman Medicine,
Routledge, London–New York 2000.
| Waldby Catherine, The Visible Human Project:
Informatic Bodies and Posthuman Medicine,
Routledge, London–New York 2000.
| Wolf Gary, The Data-Driven Life, „The New York
Times”, 28 kwietnia 2010.
| Wolf Gary, The Data-Driven Life, “The New York
Times”, 28 April 2010.
Hybrot art
Twórczość intermedialna
w epoce postbiologicznej
Hybrot Art
Intermedia Creative Practices
in the Postbiological Era
Ryszard W. Kluszczyński
W połowie lat 60. ubiegłego wieku pojawiły
się w dyskursie teoretycznoartystycznym
dwie nowe1 kategorie, intermedia oraz multimedia. Zostały one stworzone w celu
wyodrębnienia i nazwania określonych zjawisk – postaw artystycznych, procesów
twórczych oraz wyłaniających się z nich
dzieł, których wspólną właściwością była
niejednorodność tworzywa i dyscyplinarna, a więc także złożoność medialna. Obie
zostały zaproponowane przez artystów
interpretujących w ten sposób własną
twórczość.
Autorem pierwszej z nich był Dick Higgins2, który zaproponował pojęcie ‘intermedia’ dla określenia wytworów artystycznych, które pojawiały się w przestrzeni
między różnymi mediami sztuki3, nie należąc w całości do żadnego z nich, lecz angażując właściwości ich wszystkich. Efektem
takiej fuzji jest każdorazowo nowe medium,
dołączające do tych, które zostały zintegrowane w procesie jego narodzin4. Jako przykłady intermediów można wskazać w ślad
1
Warto jednak dodać, że pojęcie
‘intermedia’ było w istocie reaktywacją kategorii
zaproponowanej przez Samuela Taylora
Coleridge’a jeszcze w 1812 roku, co zresztą
Higgins odnotowuje.
2
Zob. D. Higgins, Intermedia, „Something
Else Newsletter” Vol. 1, Nr 1, Something Else Press,
1966; artykuł przedrukowany wraz z komentarzem
Hannah Higgins „Leonardo” 2001, Vol. 34, Nr 1,
s. 49–54. Tłumaczenie polskie M. i T. Zielińskich
[w:] D. Higgins, Nowoczesność od czasu
postmodernizmu oraz inne eseje, wyb., oprac.
i posł. P. Rypson, słowo/obraz terytoria, Gdańsk
2000, s. 115–134.
3
Zob. F. Arapoğlu, S.Y. Erol, „Being in
Between” As an Art Form: An Essay on Intermedia,
www.academia.edu/5420953/_Being_in_between_
as_an_art_form_An_Essay_on_İntermedia.
4
Współcześnie koncept intermediów
bywa rozbudowywany, przybierając w rezultacie
więcej form, zob. J. Schröter, Discourses and
Models of Intermediality, CLCWeb: Comparative
Literature and Culture Nr 13.3, 2011, http://dx.doi.
org/10.7771/1481-4374.1790.
In the mid-1960s, two new 1 categories
appeared in theoretical discourse on art
– intermedia and multimedia. They were
created as a means to distinguish and
name speciic phenomena – certain artistic approaches, creative processes and
the works resulting from them – whose
common feature was their material and
disciplinary heterogeneity, and thus, their
complexity in terms of media, as well.
Both of these terms were proposed by
artists who interpreted their own work in
such a manner.
The author of the irst term was Dick
Higgins,2 who proposed the concept of
intermedia to describe artistic works
that inhabited the space between various artistic media,3 not belonging fully to
any one, but including properties of all of
them. Such a fusion results each time in
a new medium, joining those that were
integrated during the process of its inception.4 Following Higgins, as examples
of intermedia we can identify visual poetry, which combines properties found
in literature and the visual arts, as well
as performance art – a medium bringing
1
It is worth mentioning however
that the concept of intermedia was in fact
a reactivation of a category proposed by Samuel
Taylor Coleridge back in 1812, which Higgins
himself notes.
2
See D. Higgins, Intermedia, Something
Else Newsletter 1, No. 1, Something Else Press,
1966; reprinted along with commentary by Hannah
Higgins, “Leonardo”, 2001, Vol. 34, No. 1, pp. 49–54.
3
Cf. F. Arapoğlu, S.Y. Erol, “Being in
Between” As an Art Form: An Essay on Intermedia,
www.academia.edu/5420953/Being_in_between_
as_an_art_form_An_Essay_on_İntermedia.
4
Today the concept of intermedia
is sometimes expanded, and thus takes on
additional forms, see J. Schröter, Discourses and
Models of Intermediality, “CLCWeb: Comparative
Literature and Culture” No. 13.3, 2011, http://dx.doi.
org/10.7771/1481-4374.1790.
za Higginsem poezję wizualną, łączącą
właściwości literatury i sztuk wizualnych,
jak również performance art – medium jednoczące atrybuty sztuk wizualnych i teatru.
Drugie pojęcie, także w 1966 roku, pisane wówczas multi-media, wprowadził Bobb
Goldsteinn, aby wyjaśnić charakter artystyczny własnego spektaklu LightWorks,
przedstawionego po raz pierwszy w lipcu tego samego roku w klubie L’Oursin
w Southampton, na Long Island. Zostało ono spopularyzowane w udzielanych
przez Goldsteinna wywiadach, jak również
w tekstach krytycznych poświęconych
jego twórczości5.
Spektakl Goldsteinna był bezpośrednio
poprzedzony przez bardzo mu bliski estetycznie projekt Andy’ego Warhola Exploding
Plastic Inevitable, pokazany po raz pierwszy 13 stycznia 1966 roku6. Jeszcze wcześniej, bo w latach 1957–1959, Jordan Belson
i Henry Jacobs organizowali w San Francisco Morrison Planetarium serię audiowizualnych koncertów pod nazwą Vortex Concerts, także mieszczących się w ramach
proponowanej przez Goldsteinna estetyki
multimediów7. Tak więc, jak niemal zawsze
w podobnych sytuacjach, Goldsteinn zaproponował pojęcie, podczas gdy historia zjawisk przez nie obejmowanych zaczęła się
znacznie wcześniej i dotyczyła wielu dzieł
licznych artystów. Nie inaczej było również
z intermediami, sam Higgins wskazywał
together attributes of the visual arts
and theatre.
The second concept, initially written
as multi-media, was introduced by Bobb
Goldsteinn in 1966 in order to clarify the
artistic character of his own performance
piece LightWorks, which he presented for
the irst time in July of that same year
in the L’Oursin club in Southampton, Long
Island. The term was then popularized
by him in interviews, as well as in critical
texts devoted to his work.5
Goldsteinn’s show was directly preceded by a project that was very close to
him aesthetically, Andy Warhol’s Exploding Plastic Inevitable, shown for the irst
time on January 13, 1966.6 Even earlier,
in 1957–1959, Jordan Belson and Henry
Jacobs organized a series of audiovisual
concerts in the Morrison Planetarium in
San Francisco under the name Vortex
Concerts that also it into the general
framework proposed by Goldsteinn for
multimedia aesthetics.7 Thus, as is the
rule in such situations, while Goldsteinn
proposed the concept, the history of the
events it encompassed went back much
further and included a large number of
works by numerous artists. The situation was no diferent with intermedia;
Higgins pointed out numerous earlier examples of works that he later classiied
as such.
5
Zob. R. Albarino, Goldstein’s
LightWorks at Southhampton, „Variety” 10 sierpnia
1966, Vol. 213, Nr 12.
6
Zob. B.W. Joseph, „My Mind Split Open”:
Any Warhol’s Exploding Plastic Inevitable, „Grey
Room” Summer 2002, Nr 8, s. 80–107.
7
Por. C. Keefer, Space Light Art: Early
Abstract Cinema and Multimedia, 1900–1959,
[w:] White Noise, red. E. Edmonds i M. Stubbs,
Australian Centre for the Moving Image,
Melbourne 2005.
5
See, e.g., R. Albarino, Goldstein’s
LightWorks at Southampton, “Variety”, 10 August
1966, Vol. 213, No. 12.
6
See B.W. Joseph, “My Mind Split Open”:
Any Warhol’s Exploding Plastic Inevitable, “Grey
Room”, Summer 2002, No. 8, pp. 80–107.
7
Cf. C. Keefer, Space Light Art: Early
Abstract Cinema and Multimedia, 1900–1959,
[in:] White Noise, ed. E. Edmonds, M. Stubbs,
Australian Centre for the Moving Image,
Melbourne 2005.
| „Karmienie mózgu” – Ben-Ary karmi sieci neuronowe na potrzeby projektu Snowlake, laboratorium hodowli tkanek
SymbioticA, Uniwersytet Zachodniej Australii, fot. dzięki uprzejmości artysty / ‘Feeding the brain’ – Ben-Ary feeding
the neural cultures for the Snowlake project @ Symbiotica’s Tissue Culture lab, University of Western Australia,
photo courtesy of the artist
liczne wcześniejsze przykłady dzieł, które
tak klasyikował.
Nie budzi wątpliwości teza, że obie
przywołane kategorie, tak samo jak dzieła
sztuki przez nie denotowane, w kształtach, które wówczas otrzymały, łączyło
pewne zasadnicze pokrewieństwo. Wynikało ono z ich hybrydycznego charakteru,
wewnętrznej dynamiki oraz podejmowanej
przez nie transgresji granic pojedynczego
medium w stronę złożonego środowiska
artystycznego. Nie powinien nam jednak
umknąć fakt, że odnosiły się one do dwóch
wyraźnie określonych i zarazem zdecydowanie odrębnych tendencji hybrydyzacji
sztuki, ogarniających dzieła różniące się od
siebie w równie zasadniczym stopniu.
Każde poszczególne intermedium było
zbiorem tworzącym całość. Wchodzące
w jego skład media czy też ich atrybuty
There is no doubt that both categories
cited above (as well as the works of art
denoted by them), in the forms they were
given at that time, were united by some
fundamental relationship resulting from
their hybrid character, internal dynamics and their attempt to transgress the
boundaries of a single medium in favour
of a complex artistic environment. At the
same time, however, we should not ignore
the fact that they related to two clearly
deined and, at the same time, decidedly
distinct trends related to the hybridization of art, encompassing works that differ from one another to an equally fundamental degree.
Each particular form of intermedia was
a collection forming a whole. The media
that composed it, or their attributes, combined with one another, creating a hybrid
łączyły się ze sobą, tworząc konstrukcję
hybrydyczną, ale zarazem holistyczną.
Gdyby posłużyć się określeniem metaforycznym, to można by taką formę określić
mianem organizmu, w którym wszystkie
składniki są ściśle i nierozdzielnie ze
sobą połączone. Natomiast każde multimedium było heterogenicznym zbiorem
o strukturze czasoprzestrzennej. Jego
poszczególne składniki – media – pozostawały w relacjach styczności w czasie i przestrzeni, nie tworząc przy tym
jednak żadnej pojedynczej całości. Można by je określić mianem agregatu. Zestawienie intermediów i multimediów, to
przeciwstawienie struktury organicznej
i konstrukcji agregatu, opozycja zbioru
jako całości i zbioru jako mnogości. Multimedium nie staje więc nowym medium,
pozostaje jedynie mieszaniną mediów, organizowaną każdorazowo według ustalanych na daną okazję zasad.
Sformatowane w ten sposób opozycyjne
pojęcia intermediów i multimediów dominowały zarówno w dyskursach teoretycznych,
jak i w praktykach artystycznych nie tylko
w latach 60., ale także w dwóch kolejnych
dekadach. Zmiana dokonała się dopiero
w ostatnim dziesięcioleciu ubiegłego wieku
za sprawą rozpowszechnienia się technologii komputerowych i narzędzi cyfrowych
w polu sztuki, jak również w całym, złożonym środowisku społeczno-kulturowym.
Zmiana ta dotyczyła świata multimedialnego. Dotychczas rozkawałkowane i jedynie
reżyserowane na użytek poszczególnych
wydarzeń multimedia odnalazły bowiem
w technologii cyfrowej scalający fundament. Składające się na nie media: słowa,
teksty, dźwięki, muzyka, rysunki, graika,
fotograia, wideo, połączyły się w algoryt-
structure, but also a holistic one. If we
wanted to use a metaphorical term, they
could be described as an organism in
which all the components were closely
and inextricably linked.
Each multimedia, however, was a heterogeneous collection structured in both
space and time. Its individual components – the media – maintained relations
in time and space, but without creating
a single whole. They could be described
as an aggregate. The juxtaposition of
intermedia and multimedia yields a contrast between organic structure and
aggregate construction, an opposition
between the collection as a whole to the
collection as a multitude. The multimedia
thus does not become a new medium,
remaining merely a mixture of media,
organized each time according to previously determined principles established
for a given occasion.
Such an oppositional formulation of
intermedia and multimedia dominated
both in theoretical discourse and artistic practices not only in the 1960s, but
also during the following two decades.
A change occurred only in the 1990s,
thanks to the growing prevalence of
computer technology and digital tools
in the ield of art, as well as throughout the entire social and cultural sphere.
This change also afected the world of
multimedia. Multimedia, thus far disintegrated and staged solely for the
purposes of particular events, found in
digital technology a foundation to bring
them together. The media comprising
this foundation – words, texts, sounds,
music, drawings, graphics, photography and video – were combined in an
| Projekt The Living Screen, członkowie kolektywu BioKino, fot. dzięki uprzejmości artysty / The Living Screen
Project, Members of the BioKino collective: Bruce Murphy, Tanya Visosevic and Guy Ben-Ary, photo courtesy
of the artist
micznych szeregach cyfr, w komputerowych kodach. Pojęcie multimediów i one
same także uzyskały charakter holistyczny.
Innego rodzaju niż ten, który charakteryzował dotąd intermedia.
Intermedia w XXI wieku jednak również zaczęły ulegać przeobrażeniom i nie
pozostały w niezmienionym kształcie.
Oczywiście nadal powstają współcześnie dzieła intermedialne charakteryzujące się takim samym doborem składników
medialnych jak w czasach Dicka Higginsa.
Jednak najbardziej wyrainowane ich formy podejmują nowe wyzwania, próbując
zintegrować nowe formy mediów, które
są znacznie bardziej od siebie w punkcie
algorithmic series of digits, in computer
codes. The concept of multimedia, and
they themselves, also acquired a holistic
character; this difered from that which
had thus far characterized intermedia.
Intermedia in the twenty-first century, however, also began to undergo
a transformation, which did not leave
them unchanged. Of course, numerous
intermedia works produced today are
still characterized by the same selection
of media components as in the days of
Dick Higgins. However, the most sophisticated forms take up new challenges,
attempting to integrate new forms of
media that, at the starting point, are
| Projekt The Living Screen, kadr z nano-ilmu The Curse of the Uncanny Eye, wyświetlanego na ekranie wykonanym z rogówki, fot. dzięki uprzejmości artysty / The Living Screen project, frame taken from the Nano movie The
Curse of the Uncanny Eye that was projected over a screen made of cornea, photo courtesy of the artist
wyjścia oddalone niż kiedykolwiek wcześniej. Wiele przykładów tego rodzaju dzieł
można odnaleźć w działaniach rozwijających się wokół laboratorium SymbioticA,
a szczególnie w twórczości Guya Ben-Ary’ego.
Nowy rodzaj sztuki intermedialnej, podobnie jak współczesne zjawiska multimedialne, wykorzystuje techniki cyfrowe jako czynnik integrujący. Jednak
integrowane składniki inaczej niż w multimediach mają odmienny, niecyfrowy
charakter. Z jednej strony odnajdujemy
tu artefakty, media techniczne czy konstrukcje robotyczne, z drugiej natomiast
formy biologiczne, żywe komponenty
farther apart than ever before. Many examples of these kinds of works can be
found in the activities that developed
around the SymbioticA lab and, in particular, in the works of Guy Ben-Ary.
This new type of intermedia art, like
other media phenomena today, utilises
digital techniques as an integrating factor. However, the integrated components,
unlike multimedia, difer in their non-digital character. On the one hand, we ind
here artefacts, technical media and robotic structures; on the other, there are
biological forms. They all merge to bring
forth artworks with living components.
All of Ben-Ary’s major artistic projects –
| Projekt The Living Screen, kadr z nano-ilmu I spit on your blood, wyświetlanego na ekranie z czerwonych krwinek,
fot. dzięki uprzejmości artysty / The Living Screen project, frame taken from the Nano movie I spit on your blood
that was projected over a screen made of blood (red blood cells), photo courtesy of the artist
dzieł. Wszystkie najważniejsze projekty
artystyczne Ben-Ary’ego: MEART – Semi-Living Artist, Silent Barrage, In-Potēntia,
Living Screen, Snowlake, cellF, stanowią
przykłady tej nowej formy intermediów.
Ich podstawową ramą scalającą jest fenomen art & science. To właśnie interakcje między sztuką a nauką, rozwijające
się na wspomnianym już fundamencie
technik cyfrowych, integrują formy materialne i biologiczne.
W wypadku cellF są to uzyskane
w wyniku procedury iPSC komórki neuronów powiązane z konstrukcją rzeźbiarską,
która jest zarazem systemem dźwiękowym. Snowlake łączy komórki nerwowe
MEART–Semi-Living Artist, Silent Barrage,
In-Potēntia, Living Screen, Snowflake,
cellF – are examples of this new form of
intermedia. The main frame uniting them
is the phenomenon of Art & Science. It is
these interactions between art and science, taking place on the previously-mentioned foundation of digital technology,
that integrate the material and biological
forms in his works.
In the case of cellF, these are obtained
by using the iPSC process to join neural
cells with a sculptural construction that
is simultaneously a sound system. Snowlake connects nerve cells with a cryonic system. Living Screen integrates
z systemem krionicznym. Living Screen
integruje w jedną całość strukturę techniczną (projektor), składnik biologiczny
(przeobrażający się w czasie żyjący ekran
zbudowany z żyjących, a więc także i umierających komórek) oraz element techniczno-naukowy (nano-ilm). In-Potēntia z kolei,
obejmuje czynnik biologiczny – neurony, raz
jeszcze uzyskane metodą iPSC, tym razem
z komórek napletka, artefakt rzeźbiarski oraz
aparaturę laboratoryjną i techniki naukowe
podtrzymujące trwanie hodowli komórkowej. W wypadku Silent Barrage oraz MEART
– Semi-Living Artist, mamy do czynienia
z integracją elementów biologicznych (hodowla komórek nerwowych) i składników
robotycznych, których interakcje, zachodzące dzięki wsparciu technologii komunikacyjnych, obliczeniowych i medialnych (reprezentacyjnych), prowadzą do wyłonienia
się jeszcze jednego składnika – swoiście
generowanych form artystycznych.
Przyjrzyjmy się bliżej temu ostatniemu
przykładowi, aby staranniej opisać procedury intermedialnego zespolenia8.
MEART – Semi-Living Artist został przedstawiony po raz pierwszy w 2002 roku na
wystawie BIOFEEL: Art and Biology, w ramach Biennale of Electronic Arts w Perth.
Można go określić jako dzieło bio-cybernetyczne, neuro-robotyczne9 albo też bio-robotyczne. Tę ostatnią kategorię przyjmuję
several constituents into a single intermedia artwork: technical structure
(a projector), a biological component
(transforming over time a living screen
constructed from living, and thus also
dying, cells), and a technical and scientiic element (nano-ilm). In-Potēntia, in
turn, involves a biological factor (neurons, once again obtained by means
of iPSC, this time from foreskin cells),
a sculptural artefact, lab equipment and
the scientiic techniques used to maintain the cell culture. In the case of Silent
Barrage and MEART – Semi-Living Artist,
we are dealing with the integration of biological elements (a neural cell culture)
and robotic components, whose interactions take place thanks to the support
of communication, computing and media
technology, leading to the emergence of
an additional component – speciically
generated art forms.
Let us take a closer look at this last
example in order to more thoroughly describe the procedures used to combine
these new forms of intermedia art. 8
MEART – Semi-Living Artist was presented for the irst time in 2002 at the
exhibition BIOFEEL: Art and Biology, during
the Biennale of Electronic Arts in Perth.
This intermedia installation can be deined
as bio-cybernetic, neuro-robotic9 or bio-ro-
8
W dalszej części rozważań
wykorzystuję fragmenty swojego artykułu Sztuka
tworząca sztukę. Z rozważań nad estetyką
posthumanistyczną, [w:] Człowiek w relacji do
zwierząt, roślin i maszyn w kulturze, t. 1, Aspekt
posthumanistyczny i transhumanistyczny,
red. J. Tymieniecka-Suchanek, Wydawnictwo
Uniwersytetu Śląskiego, Katowice 2014.
9
D.J. Bakkum, P.M. Gamblen, G. Ben-Ary,
Z.C. Chao, S.M. Potter, MEART: The Semi-Living
Artist, „Frontiers in Neurorobotics” November
2007, Vol. 1.
8
Later in this discussion I will
make use of portions of my article Sztuka
tworząca sztukę. Z rozważań nad estetyką
posthumanistyczną, [in:] Człowiek w relacji do
zwierząt, roślin i maszyn w kulturze, T. 1, Aspekt
posthumanistyczny i transhumanistyczny,
ed. J. Tymieniecka-Suchanek, Wydawnictwo
Uniwersytetu Śląskiego, Katowice 2014.
9
D.J. Bakkum, P.M. Gamblen, G. Ben-Ary,
Z.C. Chao, S.M. Potter, MEART: The Semi-Living
Artist, “Frontiers in Neurorobotics”, November
2007, Vol. 1.
jako najpełniej ogarniającą opisywaną sytuację. W jego strukturze możemy wyodrębnić trzy zasadnicze komponenty:
WETWARE – neurony i komórki glejowe
pobrane z mózgu szczura i hodowane na
MEA (multi electrode array) – medium biologiczne czy też neuromedium;
HARDWARE – cybernetyczne rysujące
ramiona – medium robotyczne;
SOFTWARE – interfejs umożliwiający
komunikację między wetware i hardware
– cyfrowe medium ICT10. W strukturze interfejsu można wyodrębnić ponadto składnik
stricte software’owy oraz aparaturę umożliwiającą przetwarzanie informacji, jak również podłączenie wetware i hardware do
sieci komunikacyjnej.
Należy tu dodać, że w czasie prezentacji
dwa pierwsze składniki są zawsze rozdzielone geograicznie. Podczas przywołanej
tu wystawy element wetware znajdował
się w laboratorium inżynierii biomedycznej Steve’a M. Pottera (Georgia Institute
of Technology, Atlanta, USA) a hardware
w galerii artystycznej w Perth. Jako podstawowe narzędzie komunikacyjne – czynnik zespolenia intermedialnego – został
użyty Internet11.
Obok robotycznych ramion i systemu
komputerowego w galerii znajdowała się
także kamera rejestrująca zarówno izjonomię wybranego odbiorcy (modela), jak rysunki wykonywane przez robotyczne ramiona sterowane zdalnie (jeśli taka aktywność
zostanie zainicjowana). Pojedynczy obraz
pokazujący twarz portretowanego modela
jest przetworzony w sygnał niskiej rozdziel-
botic work. I consider the latter category
to most fully encompass the described
situation. We can distinguish three essential media components in its structure:
WE T WARE – neurons and glial cells
taken from a rat brain and cultured on an
MEA (multi-electrode array) – a biological
medium or neuro-medium;
HARDWARE – drawing cybernetic arms
– a robotic medium;
SOFTWARE – an interface enabling communication between the wetware and
hardware – a digital ICT medium.10 Within
the structure of the interface, we can also
identify a software component and an apparatus for processing data, as well as
a means for connecting the wetware and
hardware to the communication network.
It should be also noted that during
a presentation, the irst two components
are always separated geographically. During the exhibition cited here the wetware
component was in the biomedical engineering lab of Steve M. Potter (Georgia
Institute of Technology, Atlanta, USA),
while the hardware was in an art gallery
in Perth. The Internet was used as the
primary communication tool – the factor
combining the intermedia.11
In addition to the robotic arm and computer system, in the gallery there was
also a camera recording both the physiognomy of a selected audience member –
the model – and – once this activity was
initiated – the drawings produced by the
remotely controlled robotic arms. A single
image showing the face of the portrayed
10
Zob. http://www.ishandchips.uwa.edu.
au/project.html.
11
Posiada to specyiczny, symboliczny
sens: świat sztuki i świat nauki, połączone na
platformie nowych mediów.
10
See http://www.ishandchips.uwa.edu.
au/project.html.
11
It has a speciic, symbolic meaning: the
world of art and the world of science, combined on
the platform of the new media.
| MEART – The Semi-Living Artist’s rysunki / drawings, NERVOPLASTICA, Centrum Sztuki Współczesnej Łaźnia /
Laznia Centre for Contemporary Art, Gdańsk 2015, fot. / photo Paweł Jóźwiak
czości – 64 pikseli – odpowiadający liczbie
elektrod podłączonych do wetware (monitorowały one 60 kanałów aktywności hodowanych neuronów – mózgu MEA-artysty).
Sygnał ten dociera do wetware jako elektryczny bodziec, wywołując tam procesy,
które następnie są rejestrowane i odsyłane
do robota-hardware’u w postaci impulsów
przetworzonych tak, aby mogły zarazem
reprezentować aktywność neuronów, jak
i generować odpowiadające im ruchy rysujących ramion. Te z kolei w odpowiedzi
wykonują rysunek, którego przetworzony
obraz powraca do mózgu MEART 12. Mamy tu
więc do czynienia z systemem twórczym,
który funkcjonuje jako układ cybernetyczny,
mogący wytwarzać impulsy oraz odbierać
model was converted into a low-resolution (64 pixels) signal corresponding to the
number of electrodes connected to the
wetware (it monitored 60 channels of activity in the cultured neurons – the brain
of the MEA-artist). This signal reached
the wetware as an electric stimulus, initiating processes in it, which were then
recorded and sent to the robot hardware
in the form of impulses processed so that
they both represented the activity of the
neurons, and generated the corresponding movements of the drawing arms. In
response, these, in turn, created a drawing of the igure, and the processed image
was then sent back to MEART’s “brain”.12
So here we are dealing with a creative
12
K. Miller, MEART: The Semi-Living Artist.
Cultured brain cells draw pictures, „Biomedical
Computation Review” October 2010; cyt. za:
http://biomedicalcomputationreview.org/content/
meart-semi-living-artist (10.07.2013).
12
K. Miller, MEART: The Semi-Living Artist.
Cultured Brain Cells Draw Pictures, “Biomedical
Computation Review”, fall 2006, p. 26; available at
http://biomedicalcomputationreview.org/content/
meart-semi-living-artist (10.07.2013).
| MEART – The Semi-Living Artist, 2001–2006, fot. / photo Philip Gamblen
w czasie rzeczywistym elektryczne pobudzenia jako reakcje na jego działania.
„MEART może oglądać świat dzięki kamerze,
która działa jako jego oczy. Może przetwarzać
to, co widzi, dzięki neuronom, które działają
jako jego mózg. Może podejmować stosowne
działania dzięki robotycznym ramionom, które
działają jako jego ciało. Internet funkcjonuje
jako jego system nerwowy”13.
W MEART ucieleśnia się intermedialna
idea kontrolowania robota przy pomocy
komórek mózgowych uwolnionych z ciała
(koncepcja rozszerzonego ciała) i powiązanych interfejsem z urządzeniami elektronicznymi. Jest to zarazem koncepcja estetycznego wykorzystania żyjących komórek
połączonych z izycznym obiektem. Bowiem
MEART jest zarówno naukowym eksperymentem badającym mechanizmy sieciowe,
system that functions as a cybernetic
system, able to produce impulses and
receive real-time electrical stimulation as
reactions to its actions:
‘MEART has the ability to sense the outside world through a camera that acts
as its eyes. It has the ability to process
what it sees through the neurons that
act as its brain. It has the ability to react
accordingly through the robotic drawing
arm that acts as its body. The Internet
functions as its nervous system.’13
MEART embodies the intermedia idea of
controlling a robot using brain cells “liberated” from the body (the concept of the
extended body) and a related interface
with an electronic apparatus. It also manifests the concept of the aesthetic use of
living cells connected to a physical object.
13
http://www.ishandchips.uwa.edu.au/
project.html.
13
http://www.ishandchips.uwa.edu.au/
project.html.
które produkują ukierunkowane na cel zachowania adaptacyjne14, jak też – z punktu
widzenia systemu sztuki – przede wszystkim projektem artystycznym zmierzającym
do stworzenia działającego autonomicznie
sztucznego artysty. Jak zauważył Gamblen
w rozmowie z Hernando Jimenezem, artystą jest tu MEART, a nie Ben-Ary czy Gamblen15. MEART jako dzieło sztuki i artysta
zarazem to byt bio-robotyczny, percypujący
świat, nieprzewidywalny i twórczy. Tworzący sztukę, ale i poddający analizie otaczającą go rzeczywistość.
Wszystkie trzy wyróżnione wcześniej
komponenty składowe MEART – wetware, hardware i software – łączą się w sieć
intermedialną, aby utworzyć hybrydyczną
strukturę artystyczną, którą można by określić per analogiam mianem artware. Jest
to forma cyborgiczna – semi-living – żyjąca
i technologiczna zarazem, niemieszcząca się
w całości ani w parametrach estetycznych,
ani w akademickich deinicjach i typologiach
życia16. Pół-żyjący byt, quasi-autonomiczna
struktura intermedialna, która wypowiada się
poprzez twórczość artystyczną i jest zdolna
do uczenia się oraz w konsekwencji do samoprzekształcania. Dlatego też właśnie jest
ona tak bardzo interesująca dla obserwatorów eksperymentu, którzy mają nadzieję, że
pół-żyjący artysta, zapętlony w swej aktywności neuronalnej między percepcją, działaniem i stymulacją, dowie się czegoś o sobie
samym i o swoim otoczeniu. I opowie o tym.
Because MEART is both a scientiic experiment exploring network mechanisms that
produce goal-oriented adaptive behaviour,14
as well as, from the point of view of the
system of art – above all – an artistic project aimed at creating a autonomously
functioning artiicial artist. As Gamblen
noted in an interview with Hernando Jimenez, the artist here is MEART, not Ben-Ary
or Gamblen.15 MEART is both a work of art
and an artist simultaneously; it is a biorobotic being, unpredictable and creative,
perceiving the world. It creates art but also
analyses the surrounding reality.
All three components highlighted earlier
as comprising MEART – wetware, hardware and software – come together in
a network to create a hybrid intermedia
artistic structure that can be described
by analogy as artware. It is a cyborg
form – semi-living – living and technological at the same time, not itting fully
within aesthetic parameters, nor in academic deinitions and typologies of life.16
A semi-living entity, a quasi-autonomous
intermedia structure, which expresses
itself through artistic creation and is capable of learning and – consequently – of
self-transformation. This is precisely why
it is so very interesting for observers of
the experiment, who are hoping that this
semi-living artist, looped in the neural
activity between perception, action and
stimulation, will learn something about
14
D.J. Bakkum, P.M. Gamblen i in., MEART:
The Semi-Living Artist.
15
H. Jimenez, Cybernetic Artist Gives
Culture New Meaning, „Technique Focus”, March
2006, Vol. 3.
16
Bardzo wiele uwagi poświęcili tej
problematyce w swych pracach artystycznych
i publikacjach Oron Catts i Ionat Zurr, twórcy
Tissue Culture and Art Project i współzałożyciele
SymbioticA.
14
D.J. Bakkum, P.M. Gamblen et al., MEART:
The Semi-Living Artist, op. cit.
15
H. Jimenez, Cybernetic Artist Gives
Culture New Meaning, “Technique Focus”, March,
2006, Vol. 3.
16
Much attention is given to these issues
in the art and publications of Oron Catts and Ionat
Zurr, creators of the Tissue Culture and Art Project
and co-founders of SymbioticA.
| System elektroizjologiczny: szalka z matrycą wieloelektrodową (MEA) podłączona do wzmacniacza
umieszczonego pod mikroskopem umożliwiajacym obrazowanie / An electrophysiology system: a Multi Electrode
Array dish connected to an ampliier placed under a microscope for imaging, fot. / photo Dr Steve Potter
Formę, poprzez którą MEART wypowiada
się artystycznie, czyli jego rysunki, określę
mianem meta-artware, aby zwrócić w ten
sposób uwagę na złożoność estetyczną
analizowanych w tym miejscu zjawisk. Jest
to dzieło intermedialne o niespotykanym
dotąd stopniu hybrydyczności – skomplikowaniu i różnorodności zarazem. Mamy tu
bowiem do czynienia nie tylko z powiązaniem czynników robotycznych, komputerowych, komunikacyjnych i biologicznych
(neuronalnych), lecz ponadto z dwoma poziomami wypowiedzi artystycznej: MEART
– artware oraz jego wytwór (rysunki) jako
meta-artware. „Meta” oznacza tu zarówno
dzieło sztuki drugiego stopnia, dzieło stworzone przez dzieło, jak i metaartystyczny
charakter twórczości, którą ono podejmuje
– dzieło sztuki stworzone po to, by swym
istnieniem i formą poddawać krytycznej,
self and the whole environment. And that
it will let them know something about the
situation.
The form through which MEART speaks
artistically, that is, its drawings, I refer to
as meta-artware in order to focus attention on the complexity of the aesthetic phenomena being analyzed here. It is an intermedia work with an unprecedented degree
of hybridity: displaying both complexity and
diversity at the same time. We are dealing
here not only with links between robotic,
computer, communications and biological
(neural) factors, but also with two levels of
artistic expression: MEART – artware, and
its creation: drawings, as meta-artware.
“Meta” means here both a second-degree
work of art, an artwork created by an artwork, as well as the meta-artistic nature of
the work that it carries out – a work of art
dekonstruktywnej releksji współczesny
świat sztuki i podstawowe pojęcia estetyczne.
MEART uruchamia w swoim polu tendencje artystyczne, z którymi dotąd w rozpatrywanym kręgu nie spotykaliśmy się w ogóle,
co oznacza, że mamy w jego wypadku do
czynienia ze zjawiskiem niewątpliwie nowatorskim. One to właśnie znajdują się w centrum jego twórczego pola: sztuka biocybernetyczna, biorobotyczną i cyborgiczna. W ich
bezpośrednim zapleczu odnajdujemy natomiast tendencję konceptualną, generatywną
i performatywną. O ile te ostatnie wpisują
MEART w dobrze nam znany kontekst sztuki
tworzącej sztukę, rozwijającej się od lat 50.
minionego wieku, która kwestionuje kategorie estetyczne, ale zamyka nas w granicach
świata sztuki, to pierwszy zestaw tendencji – kształtując intermedialny status dzieła
– wprowadza nas ponadto w świat trzeciej
kultury C.P. Snowa, w środowisko, w którym
sztuka rozwija się w bezpośrednim dialogu
z nauką. MEART stawia ponownie pytania
o to, czym jest twórczość, jaka jest pozycja
artysty i jak deiniować status dzieła sztuki,
ale tym razem formułuje swoje wątpliwości
w kontekście intermedialnych relacji sztuki z nauką. A w tym kontekście pytania te
zmieniają swój przedmiot. To bowiem, co nas
obecnie interesuje, to kwestia, w jakim stopniu tendencje post- i transhumanistyczne
zmieniają sposób myślenia o sztuce, jaka jest
pozycja artysty i tworzonych przez nią czy
niego dzieł w świecie postbiologicznym, jak
wpływa ewolucja biotechnologii i narodziny
biologii syntetycznej na nasze sposoby deiniowania kreatywności, na sposób myślenia
estetycznego i sposoby rozumienia porządków intermedialnych. W przestrzeni, w której
poszukujemy odpowiedzi na te pytania, krzy-
created in order to subject its existence
and form to critical, deconstructive relection on the contemporary art world and
basic aesthetic concepts.
MEART has triggered new artistic tendencies, never before encountered in the
ields of art under discussion, which means
that we are dealing here with an unquestionably innovative phenomenon. These
are positioned centrally in the ields of his
creative activities: biocybernetic, biorobotic
and cyborg art. They also draw on, however,
conceptual, generative and performative
tendencies. While MEART its well into the
familiar context of art creating art, which
has been evolving since the 1950s, questioning aesthetic categories, but also conining us within the borders of the art world,
this irst set of tendencies – shaping the
intermedia status of a work – also introduces us into the world of the third culture
of C.P. Snow, into an environment in which
art develops in direct dialogue with science.
MEART once again asks questions about
the nature of creativity, the place of the artist, and how to deine the status of a work
of art, but this time it formulates its doubts
in the context of intermedia relations between art and science. And in this context,
these focus of these questions changes.
For what interests us now is the question
of the extent to which post- and trans-humanist tendencies are changing the way
we think about art, what is the position of
the artist and works created by him or her
in a postbiological world, how the evolution
of biotechnology and the birth of synthetic
biology afect our ways of deining creativity, our way of thinking and ways of understanding Intermedia orders. In the space
within which we search for answers to
| Kurator Ryszard W. Kluszczyński otwiera wystawę NERVOPLASTICA, Centrum Sztuki Współczesnej Łaźnia /
Curator Ryszard W. Kluszczynski opening NERVOPLASTICA, Laznia Centre for Contemporary Art, Gdańsk 2015,
fot. /photo Paweł Jóźwiak
żują się i przeplatają wątki artystyczne i estetyczne, naukowe –poznawcze i techniczne,
ontologiczne, fenomenologiczne i etyczne.
Wszystkie one wzajemnie się przenikają,
przybierając w efekcie postać równie hybrydyczną jak ta, która charakteryzuje badane
przez nie zjawiska kulturowe.
Hybrot to dogłębne powiązanie małych
sieci rzeczywistych, żyjących komórek nerwowych, symulacji komputerowych oraz
konstrukcji robotycznych – tworzące nowe,
hybrydyczne mikrosystemy neuronalne17.
these questions, various threads – artistic
and aesthetic, scientiic and technical, ontological, phenomenological, and ethical – intersect and intertwine. They permeate one
another, taking on as a result a form that
is also hybrid, like that which characterizes
the cultural phenomena they investigate.
A hybrot is a thoroughly integrated,
symbiotic combination of small networks
of real, living neural cells, computer simulations and robotic constructions, creating new, hybrid neural microsystems.17
17
S.M. Potter, Thomas B. DeMarse,
Douglas J. Bakkum, Mark C. Booth, John R.
Brumield, Zenas Chao, Radhika Modhaven, Peter
A. Passaro, Komal Rambani, Alexander C. Shkolnik,
R. Blythe Towal, Daniel A. Wagenaar, Hybrots:
Hybrids of Living Neurons and Robots
for Studying Neural Computation, referat
przedstawiony na konferencji Brain Inspired
Cognitive Systems, 29 sierpnia – 1 września 2004,
University of Stirling, Scotland, UK, http://www.
cs.stir.ac.uk/~lss/BICS2004/CD/papers/1094.pdf.
17
S.M. Potter, Thomas B. DeMarse,
Douglas J. Bakkum, Mark C. Booth, John R.
Brumield, Zenas Chao, Radhika Modhaven, Peter
A. Passaro, Komal Rambani, Alexander C. Shkolnik,
R. Blythe Towal, Daniel A. Wagenaar, Hybrots:
Hybrids of Living Neurons and Robots
for Studying Neural Computation, paper
read at the conference Brain Inspired Cognitive
Systems, 29 August – 1 September 2004,
University of Stirling, Scotland, http://www.cs.stir.
ac.uk/~lss/BICS2004/CD/papers/1094.pdf.
Tworzony, konstruowany i hodowany zarazem, w laboratoryjnych eksperymentach
neuroinżynieryjnych hybrot jest tam badany z nadzieją, że uda się w ten sposób określić, które aspekty zespolonych procesów
hybrydycznych mogą posłużyć do budowy
systemów sztucznej inteligencji. Oglądany
z perspektywy badań nad sztuką ujawnia
nowe oblicze artystycznej intermedialności, jak również prowadzi do dekonstrukcji
tradycyjnych wyobrażeń na temat sztuki
oraz koncepcji kreatywności i procesów
twórczych.
Hybrot art – współczesna postać sztuki intermedialnej – nie ogranicza się do
integracji jedynie tradycyjnych mediów artystycznych. Próbuje on wiązać ze sobą
media i technologie należące do różnych
porządków kulturowych: sztuki, nauki, technologii, tworząc w ten sposób hybrydyczną
sztukę zdolną do analizy świata postbiologicznego, do odsłonięcia wewnętrznych
struktur bio-techno sfery.
Created (constructed and grown at the
same time) in neuroengineering laboratory experiments, the hybrot is tested
there in the hope that it will be able in
this way to determine which aspects of
complex hybrid processes can help build
systems of artiicial intelligence. Viewed
from the perspective of research into
art, this reveals a new face of artistic
intermedia, as well as leading to the deconstruction of traditional notions about
art and the concept of creativity and the
creative process.
Hybrot art, a contemporary intermedia art form, is not limited only to the
integration of traditional artistic media.
It attempts to tie together media and
technologies belonging to diferent cultural orders – art, science, and technology – thereby creating hybrid art capable
of analyzing the postbiological world, of
exposing the internal structures of the
bio-techno sphere.
LITERATURA
REFERENCES
| Albarino Richard, Goldstein’s LightWorks
at Southhampton, „Variety” 10 sierpnia 1966,
Vol. 213, Nr 12.
| Albarino Richard, Goldstein’s LightWorks
at Southampton, “Variety”, 10 August 1966,
Vol. 213, No. 12.
| Arapoğlu Firat, Seda Yavuz Erol, „Being
in Between” As an Art Form: An Essay on
Intermedia, www.academia.edu/5420953/_
Being_in_between_as_an_art_form_
An_Essay_on_İntermedia.
| Arapoğlu Firat, Seda Yavuz Erol, “Being
in Between” As an Art Form: An Essay on
Intermedia, www.academia.edu/5420953/_
Being_in_between_as_an_art_form_
An_Essay_on_İntermedia.
| Bakkum Douglas J., Philip M. Gamblen,
Guy Ben-Ary, Zenas C. Chao, Steve M. Potter,
MEART: The Semi-Living Artist, „Frontiers
in Neurorobotics” November 2007, Vol. 1.
| Bakkum Douglas J., Philip M. Gamblen,
Guy Ben-Ary, Zenas C. Chao, Steve M. Potter,
MEART: The Semi-Living Artist, “Frontiers
in Neurorobotics”, November 2007, Vol. 1.
| Branden Joseph W., „My Mind Split Open”:
Any Warhol’s Exploding Plastic Inevitable,
„Grey Room” Summer 2002, Nr 8.
| Branden Joseph W., “My Mind Split Open”:
Any Warhol’s Exploding Plastic Inevitable,
Grey Room, Summer 2002, No. 8.
| Higgins Dick, Intermedia, „Something Else
Newsletter” Vol. 1, Nr. 1, Something Else
Press, 1966.
| Higgins Dick, Intermedia, Something Else
Newsletter Vol. 1, No. 1, Something Else
Press, 1966.
| Higgins Dick, Nowoczesność od czasu
postmodernizmu oraz inne eseje, wyb.,
oprac. i posł. P. Rypson, słowo/obraz terytoria,
Gdańsk 2000.
| Jimenez Hernando, Cybernetic Artist Gives
Culture New Meaning, “Technique Focus”,
March 2006, Vol. 3.
| Jimenez Hernando, Cybernetic Artist Gives
Culture New Meaning, „Technique Focus”
March 2006, Vol. 3.
| Keefer Cindy, Space Light Art: Early Abstract
Cinema and Multimedia, 1900–1959, [w:] White
Noise, red. E. Edmonds, M. Stubbs, Australian
Centre for the Moving Image, Melbourne 2005.
| Kluszczyński Ryszard W., Sztuka tworząca
sztukę. Z rozważań nad estetyką posthumanistyczną, [w:] Człowiek w relacji do zwierząt,
roślin i maszyn w kulturze, Vol. 1, Aspekt
posthumanistyczny i transhumanistyczny,
red. J. Tymieniecka-Suchanek, Wydawnictwo
Uniwersytetu Śląskiego, Katowice 2014.
| Potter Steve M., Thomas B. DeMarse,
Douglas J. Bakkum, Mark C. Booth, John R.
Brumield, Zenas Chao, Radhika Modhaven,
Peter A. Passaro, Komal Rambani, Alexander C.
Shkolnik, R. Blythe Towal, Daniel A. Wagenaar,
Hybrots: Hybrids of Living Neurons and Robots
for Studying Neural Computation, referat
przedstawiony na konferencji Brain Inspired
Cognitive Systems, 29 sierpnia – 1 września
2004, University of Stirling, Scotland, UK,
http://www.cs.stir.ac.uk/~lss/BICS2004/CD/
papers/1094.pdf.
| Schröte Jens, Discourses and Models
of Intermediality, CLCWeb: Comparative
Literature and Culture, Nr 13.3 (2011),
http://dx.doi.org/10.7771/1481-4374.1790.
| Keefer Cindy, Space Light Art: Early Abstract
Cinema and Multimedia, 1900–1959, [in:] White
Noise, eds. E. Edmonds, M. Stubbs, Australian
Centre for the Moving Image, Melbourne 2005.
| Kluszczyński Ryszard W., Sztuka tworząca
sztukę. Z rozważań nad estetyką posthumanistyczną, [in:] Człowiek w relacji do zwierząt,
roślin i maszyn w kulturze, Vol. 1, Aspekt
posthumanistyczny i transhumanistyczny,
ed. J. Tymieniecka-Suchanek, Wydawnictwo
Uniwersytetu Śląskiego, Katowice 2014.
| Miller Katharine, MEART: The Semi-Living Artist.
Cultured Brain Cells Draw Pictures, “Biomedical
Computation Review”, fall 2006, p. 26.
| Potter Steve M., Thomas B. DeMarse,
Douglas J. Bakkum, Mark C. Booth, John R.
Brumield, Zenas Chao, Radhika Modhaven,
Peter A. Passaro, Komal Rambani, Alexander C.
Shkolnik, R. Blythe Towal, Daniel A. Wagenaar,
Hybrots: Hybrids of Living Neurons and Robots
for Studying Neural Computation, paper
presented at the conference Brain Inspired
Cognitive Systems, 29 August – 1 September
2004, University of Stirling, Scotland, UK,
http://www.cs.stir.ac.uk/~lss/BICS2004/CD/
papers/1094.pdf.
| Schröter Jens, Discourses and Models
of Intermediality, “CLCWeb: Comparative
Literature and Culture”, no. 13.3 (2011),
http://dx.doi.org/10.7771/1481-4374.1790.
Kwestie żywotności
i inne absurdalne scenariusze
Matters of Liveliness
and Other Absurd Scenarios
Guy Ben-Ary, Gemma Ben-Ary, Kirsten Hudson,
Boryana Rossa, Tanya Visosevic, Nathan Thompson
Cyborg to rodzaj zdemontowanej
The cyborg is a kind of disassembled
i złożonej na nowo, postmodernistycznej
and reassembled, postmodern collective
zbiorowej i indywidualnej jaźni .
and personal self.
1
Donna Haraway
1
Donna Haraway
Wstęp
Introduction
Uważam, że sztuka winna skłaniać do zaangażowania w nasz wyjątkowy moment
kulturowy i krytyczny namysł nad nim
– moment odznaczający się bezprecedensową ewolucją biotechnologii i rozmaitych
granicznych trybów życia, które burzą jego
tradycyjne rozumienie. Interesuje mnie rola
sztuki w rozpalaniu publicznej debaty nad
wyzwaniami, które niesie ze sobą istnienie
tych granicznych form życia, a moje prace
problematyzują wpływ już funkcjonujących
i dopiero powstających biotechnologii na
zmienne siły, które określają życie, śmierć
i świadomość oraz rządzą nimi2.
Jestem artystą i badaczem w SymbioticA, Centre of Excellence for Biological Arts
(Ośrodku Doskonałości Sztuk Biologicznych) na Uniwersytecie Zachodniej Australii (UZA). Od roku 2001 biologiczne laboratorium jest moim atelier – sceną twórczych
procesów – zaś kultury tkanek, inżynieria
tkankowa, elektroizjologia, mikroskopia
i inne techniki biologiczne stanowią moje
środki artystyczne. Badania, które prowadzę,
I believe art plays an important role in encouraging engagement with, and critical
relection on, a unique cultural moment
where we are witnessing the unprecedented evolution of bio-technologies
and various modes of liminal lives that
defy traditional understandings of life. Interested in how art has the potential to
initiate public debate on the challenges
arising from the existence of these liminal lives, I create artworks designed to
problematise current and emergent biotechnologies’ inluence on the shifting
forces that govern and determine life,
death and sentience.2
I am an artist and core researcher SymbioticA, the Centre of Excellence for Biological Arts at the University of Western
Australia (UWA). Since 2001 the biological laboratory has been my art studio –
where the creative process takes place
– and tissue culture, tissue engineering,
electrophysiology, microscopy and other biological techniques have been my
1
D. Haraway, A Cyborg Manifesto.
Science, Technology, and Socialist-feminism in
the Late Twentieth Century (1985), [w:] idem,
Simians, Cyborgs, and Women. The Reinvention of
Nature, New York–Routledge 1991, s. 82–149.
2
W tekście tym pierwsza osoba liczby
pojedynczej odnosi się do Guya Ben-Ary’ego,
lecz został on napisany wspólnie przez Guya
Ben-Ary’ego, Gemmę Ben-Ary i Kirsten Hudson.
Boryana Rossa napisała podrozdział o Snowlake,
Tanya Visosevic o The Living Screen, Nathan
Thompson o cellF.
1
D. Haraway, A Cyborg Manifesto.
Science, Technology, and Socialist-feminism in
the Late Twentieth Century (1985), [in:] Simians,
Cyborgs and Women. The Reinvention of Nature,
New York–Routledge 1991, pp. 82–149.
2
Throughout this paper, the word ‘I’
denotes Guy Ben-Ary. However, this paper is
a result of a collaborative writing efort between
Guy Ben-Ary, Gemma Ben-Ary and Kirsten Hudson.
Boryana Rossa wrote the section on Snowlake,
Tanya Visosevic on The Living Screen, and Nathan
Thompson on cellF.
| Praca nad hodowlą tkanek w laboratorium dr. Stuarta Hodgettsa na Uniwersytecie Zachodniej Australii, fot. dzięki
uprzejmości artysty / Tissue Culture work at Dr Stuart Hodgetts lab at the University of Western Australia, photo
courtesy of the artist
są interdyscyplinarne, a w powstaniu dzieł
sztuki współuczestniczą zazwyczaj artyści,
naukowcy i inżynierowie.
Moje badania wnikają w zasadnicze
kwestie pojawiające się na styku sztuki
i nauki, takie jak życie i śmierć, cybernetyka
i sztuczne życie. Zgłębiając procesy, w których dochodzi do przekształcania ciał lub
żywego materiału biologicznego, świadomie rozpatruję je z perspektywy artystycznej, ilozoicznej i etycznej, a posługując się
nowymi technologiami naukowymi i cybernetycznymi, tworzę sztukę, która popycha
do przeformułowania naszych przekonań
o życiu i ludzkim ciele. W swojej twórczości
kontestatorsko sięgam po biotechnologie,
które jednocześnie staram się sproblematyzować, proponując absurdalne, futurystyczne scenariusze. Korzystam ze strategii, które mają tak pobudzić publiczność
do rozważania dzieł sztuki, aby włączyła
artistic mediums. My research is inter-disciplinary and the production of artwork
usually involves the collaborative efort
of artists, scientists and engineers.
My research explores a number of fundamental themes that underpin the intersection of art and science; namely, life
and death, cybernetics, and artiicial life.
I consciously approach processes capable of transforming bodies or living biological material from artistic, philosophical and ethical perspectives, and I make
use of new scientiic and cybernetic
technologies to create artworks that reevaluate understandings of life and the
human body. In my work, I use bio-technologies in a subversive way, attempting
to problematise them by putting forward
absurd and futuristic scenarios. Strategies are employed to help lure viewers
into exploring the artworks in a manner
| Praca nad hodowlą tkanek w laboratorium dr. Stuarta Hodgettsa na Uniwersytecie Zachodniej Australii, fot. dzięki
uprzejmości artysty / Tissue Culture work at Dr Stuart Hodgetts lab at the University of Western Australia, photo
courtesy of the artist
się w dyskusję nad przyszłością tych technologii oraz dokonała rewizji swych poglądów i wyobrażeń. W niniejszym artykule
omawiam koncepcyjne ramy i metodologie,
które kształtują moją praktykę artystyczną
w nawiązaniu do głównych projektów zrealizowanych w ciągu ostatnich dziesięciu
lat: MEART, Silent Barrage, The Living Screen, In-Potēntia, Snowlake i cellF.
Żywotność
that draws viewers into a dialogue about
the future of these technologies, and encourages them to re-evaluate their own
perceptions and beliefs. This paper examines the conceptual frameworks and
methodologies that underpin my artistic
practice with reference to major projects
completed over the last decade: MEART,
Silent Barrage, The Living Screen, InPotēntia, Snowlake and cellF.
Liveliness
W roku 1999 wspólnie z Tissue Culture and
Art Project3 stworzyłem pracę zatytułowaną The Stone Age of Biology (Biologiczna
epoka kamienia), w której na zminiaturyzowanych replikach prehistorycznych
narzędzi hodowane były komórki mięśni
In 1999 I collaborated with the Tissue Culture and Art Project3 on the development
of a work entitled The Stone Age of Biology in which muscle cells and neurons
were grown over miniaturised replicas of
3
Tissue Culture and Art Project to Oron
Catts i Ionat Zurr, z którymi współpracowałem
w latach 1999–2003 (http://www.tca.uwa.edu.au).
3
The Tissue Culture and Art Project
are Oron Catts and Ionat Zurr, and during the
years 1999–2003 I collaborated with them
(http://www.tca.uwa.edu.au).
| System elektroizjologiczny Guya Ben-Ary’ego na bazie matryc wieloelektrodowych, fot. dzięki uprzejmości artysty
/ Guy Ben-Ary’s MEA based, Electro-physiology system, photo courtesy of the artist
i neurony4. To doświadczenie uświadomiło
mi, że mógłbym hodować biologiczne sieci
neuronowe in vitro i śledzić ich rozwój techniką ilmu poklatkowego, tworząc w ten
sposób efektywną wizualizację długich
okresów ich wzrostu. Obserwowanie aktywności neuronów, które rosły, oddziaływały na siebie, przekształcały się, tworzyły
nowe powiązania i łączyły się spontanicznie w sieci neuronowe, skłoniło mnie do
zastanowienia się nad wewnętrzną naturą
komórek i możliwościami wpływania na nie,
a także nad ewentualnością wejścia w interakcję z nimi. „Odkryłem” również techniki
elektroizjologiczne, z których zacząłem
czerpać środki i interfejsy umożliwiające
taką interakcję z sieciami neuronowymi.
Elektroizjologia pozwala na rejestrację
i monitorowanie zachowania neuronów.
Co ważniejsze, dzięki interfejsowi elektroizjologicznemu udało mi się uzyskać wgląd
w stan sieci neuronowej oraz w sposób,
pre-historic stone tools.4 This led me to
the realisation that I could grow biological neural networks in-vitro, and monitor
them via time-lapse photography in order to efectively visualise their growth
over long periods of time. Observing the
activity of the neurons as they grew, interacted, transformed, formed new connections, and reorganised themselves
spontaneously into neural networks
caused me to wonder about the internal
nature of the cells, and whether I might
be able to inluence or interact with them
in some way. My ‘discovery’ of electrophysiological techniques ofered various
interfaces and means to interact with
the neural networks.
Electrophysiology makes it possible to
record and monitor the behaviour of neurons. More importantly, the electrophysiological interface gave me a glimpse into
the state of the neural network and the
4
http://www.tca.uwa.edu.au/
pastIndex.html.
4
http://www.tca.uwa.edu.au/
pastIndex.html.
w jaki pojedyncze neurony wzajemnie na
siebie oddziałują, a także zorientować się,
jak sieci neuronowe reagują na bodźce zewnętrzne. Był to kluczowy moment moich
badań, gdyż właśnie wtedy moim głównym
obiektem zainteresowania stały się próby
zestrojenia wytworzonych bioinżynieryjnie
sieci neuronowych z artystycznymi ciałami
robotycznymi, innymi słowy – dopasowanie „mózgu”5 do „ciała”. A zatem z mojego
punktu widzenia, „swatanie” tych „mózgów”
z najstosowniejszymi formami robotycznymi („ciałami”) wywodzi się z naglącego
pragnienia, aby wyeksponować żywotność
owych niemal niewidzialnych sieci neuronowych oraz wykazać ich niestabilne istnienie przez ruch i zachowanie.
way that individual neurons were interacting with each other. It also gave me
an impression of the ways that the neural networks respond to external events
via stimulations. This moment in my research is crucial, as it marks the point
whereby I shift my focus to attempting
to match bio-engineered neural networks
to artistic, robotic bodies, in other words,
matching a ‘brain’5 to a ‘body’. For me,
‘matchmaking’ these ‘brains’ with the
most appropriate robotic forms or ‘bodies’ thus originates from the urge to highlight the liveliness of these almost invisible neural networks and to manifest their
erratic existence through movement and
behaviour.
Terminologia
Terminology
Należy zauważyć, że słowami ‘mózg’ i ‘ciało’ posługuję się tu w kontekście moich
prac. In vitro hoduję nie całe mózgi, ale
dwuwymiarowe sieci neuronowe liczące
około pięćdziesięciu tysięcy neuronów.
Mózg natomiast składa się średnio ze stu
miliardów neuronów połączonych trylionami synaps, o całej złożoności myśli, zamiarów, pamięci i „osobowości” nawet nie
wspominając. A zatem „mózgi” w moich projektach są zasadniczo symboliczne. Jednakże celowo posługuję się prawdziwymi,
żyjącymi neuronami, aby skłonić publiczność do zastanowienia nad przyszłymi
możliwościami neuroinżynierii i technologii komórek macierzystych oraz zmusić
do oceny i krytycznego namysłu nad
technologiami, które nie są powszechnie
It is important to note that my use of
the words ‘brain’ and ‘body’ are in the
context of my artwork. I do not grow
real brains in vitro, but rather two dimensional neural networks that consist
of around 50,000 neurons. Brains consist of an average number of 100 billion
neurons interconnected via trillions of
synapses, not factoring in the complexity of thought, intent, memory and ‘personality’. Thus the ‘brains’ of my projects
are essentially symbolic. However, I use
real living neurons deliberately, as a way
to force the viewer to consider future
possibilities that neuro-engineering and
stem-cell technologies present, and to
begin to assess and critique technologies not commonly known outside of the
scientiic community. However simple or
5
Zdaję sobie sprawę z zawiłości
związanych z pojęciem ‘mózgu’, dalej postaram się
wyjaśnić, w jakim znaczeniu używam słowa ‘mózg’
w tym tekście.
5
I recognise the terminology of ‘brain’
is problematic and will clarify the use of this
terminology in the following paragraph.
znane poza kręgami naukowymi. Mózgi te,
choć proste i symboliczne, są zdolne do
wytwarzania znacznej ilości danych, reagują na bodźce oraz mają ograniczony
czas życia. Używając tutaj pojęcia ‘mózg’
w odniesieniu do moich prac, mam na myśli jedynie biologiczne sieci neuronowe
wyhodowane i rosnące in vitro.
Kwestie etyczne
Oron Catts, współzałożyciel i dyrektor
SymbioticA, przyznaje, że pracując z oddzielonymi neuronami, czy też „cząstkami mózgu”, odczuwa niepokój większy niż
w przypadku innych tkanek. Owo zaniepokojenie prowadzi go z powrotem do
laboratorium, w którym stara się dociec,
dlaczego takie właśnie badania wzbudzają instynktowne poczucie niepewności. Rozumiem te wahania i zgadzam się,
że praca z neuronami obituje w etyczne
pytania dotyczące świadomości, inteligencji i odczuwania. Oczywiście należy
rozważyć, czy neurony odczuwają ból,
lecz jednocześnie trzeba pamiętać, że
sieci neuronowe, które tworzę, istnieją
obecnie jedynie w sferze symbolicznej.
Oto inne pytania etyczne, w które uwikłane są moje badania: w jakim kierunku
poprowadzą nas w przyszłości już istniejące biotechnologie i dopiero pojawiające
się oraz jakie zobowiązania mamy wobec
granicznych form życia, które one wytwarzają? Jakie granice etyczne trzeba
będzie ustanowić w odniesieniu do tych
żyjących granicznych bytów? Zgadzając
się z Cattsem i Ionatem Zurrem, którzy
twierdzą, że „należy krytycznie przyjrzeć
się wykorzystaniu neuronów w urządzeniach komputerowych oraz możliwości
symbolic these brains may be, they do
produce quantities of data, they do respond to stimulation, and they are subject to a lifespan. The term ‘brain’ when
used in this paper in relation to my work,
refers only to biological neural networks
grown and supported in-vitro.
Ethics
Oron Catts, co-founder and director of
SymbioticA, claims that he feels a sense
of unease while working with dissociated neurons, or ‘bits of brains’, more than
with any other type of tissue. This sense
of unease draws him back to the lab to
try to understand exactly why such research provokes an instinctively unsettling feeling. I sympathise with this sentiment, and agree that when working with
neurons, ethical questions are raised in
regard to consciousness, intelligence and
sentience. Questioning neurons’ ability to
feel pain is valid, while also understanding that the neural networks I create,
currently only exist in a symbolic realm.
Other ethical questions that drive my research are: what directions will current
and emergent bio-technologies take us in
the future, and what are our responsibilities to the liminal lives they create? What
kind of ethical boundaries will need to be
established around these living liminal
entities? Following Catts and Ionat Zurr,
who state that ‘it is important to critique
the use of neurons for computational devices and the possibility of the creation of
a sentient computer,’6 I believe artworks
6
I. Zurr, O. Catts, The Ethical Claims
of Bio-Art: Killing the Other or Self-Cannibalism?,
“Australian and New Zealand Journal of Art” 2003,
Vol. 5, No. 1, pp. 167–188.
stworzenia świadomego komputera”6,
uważam, że dzieła sztuki powstałe przy
użyciu neuronów mogą rodzić przemyślenia na temat zmiennych wyobrażeń
oplatających nasze rozumienie „życia”
lub skłaniać do uzewnętrzniania takich
przemyśleń. Wprowadzające w życie
możliwe scenariusze neuronowe dzieła
sztuki, które stanowią instynktowne i intelektualne wyzwanie dla publiczności,
gdyż poddają w wątpliwość trwałość
różnicujących kategorii życia i śmierci,
tego, co ludzkie i co nie-ludzkie.
Strategia robotycznego
ucieleśnienia
Bioinżynieryjne procesy, w których wytwarzam mózgi do moich prac, przypominają
pod kilkoma względami procesy konstruowania robotów. I jedne, i drugie wspierają
się na trzech fundamentach: hardware,
software i czujniki. Biotechnologie, którymi
posługuję się bioinżynieryjnie tworząc sieci
neuronowe, to:
HARDWARE – do mojej praktyki lepiej
pasowałby termin „wetware”; neurony
hodowane są i rosną in vitro w oparciu
o kultury tkankowe i techniki inżynierii
tkankowej.
SOFTWARE – posługuję się technologiami
komórek macierzystych, przede wszystkim
indukowanymi pluripotentnymi komórkami
macierzystymi (iPSC), które umożliwiają
przeprogramowanie i konwersję komórek
na komórki macierzyste, a te są w stanie
rozwinąć się w każdy rodzaj komórek, na
przykład w neurony.
6
I. Zurr, O. Catts, The Ethical Claims
of Bio-Art: Killing the Other or Self-Cannibalism?
„Australian and New Zealand Journal of Art” 2003,
Vol. 5, Nr 1, s. 167–188.
using neurons have the potential to evoke
or elicit responses in regards to shifting
perceptions surrounding understandings
of ‘life’. By bringing possible scenarios to
life, neural artworks confront the viewer,
both instinctively as well as intellectually, by calling into question the liveliness
of the diferential categories of life and
death, human and non-human.
Robotic embodiment
as a strategy
The process I use to bio-engineer the brains
for my artwork are, in some ways, very similar to the process of developing robotics,
as they have the same three cornerstones;
hardware, software and sensors. The biotechnologies that are used to bio-engineer
the neural networks are:
HARDWARE – This could be better described in this practice as ‘wetware’; neurons are grown and maintained in-vitro
using tissue culture and tissue engineering techniques.
SOFTWARE – Stem cell technologies,
mainly Induced Pluripotent Stem cells
(iPSC), which assist in reprogramming
and converting cells to become stem
cells, allowing them to be diferentiated
into any other cell type, such as neurons.
SENSORS AND INTERFACE – an electrophysiology system consisting of ampliiers connected to a specialised Petri dish,
the Multi Electrode Array (MEA) hosting
the living neural network. These dishes
consist of a grid of electrodes that can
record the electric signals that the neurons produce and at the same time send
stimulations to the neurons – essentially
a read-and-write interface to the brain.
| A) Neurony pobrane ze szczurzych zarodków, hodowane na matrycy wieloelektrodowej, B) Szalka z matrycą
wieloelektrodową (MEA) / A) Embryonic rat neurons growing over multi electrodes, and B) a Multi Electrode Array
(MEA) dish, fot. / photo Steve Potter
CZUJNIKI I INTERFEJS – używam
elektrofizjologicznego systemu złożonego
ze wzmacniaczy podłączonych do
specjalnej szalki Petriego – matr ycy
wieloelektrodowej (MEA), na której rozwija
się żyjąca sieć neuronowa. Matryce te
składają się z siatki elektrod rejestrujących
płynące z neuronów sygnały elektryczne,
a jednocześnie przekazujących im bodźce
– zasadniczo jest to wykonujący operacje
odczytu i zapisu interfejs mózgu.
Pierwotnym celem, który przyświecał
mi przy tworzeniu robotycznego ucieleśnienia dla mózgu, było wyeksponowanie żywotności mikroskopijnych sieci
neuronowych i uwidocznienie ich niestabilnego istnienia poprzez ruch i zachowanie.
Pragnąłem umożliwić mózgowi objawienie
się, dostarczając mu robotyczne ciało, zaś
dzięki elektroizjologicznemu interfejsowi
między częściami robotycznymi i biologicznym mózgiem zaistniało sprzężenie zwrotne. W ten sposób stworzyłem autonomiczną jednostkę cybernetyczną. Uważam, że
byty, które tworzę, odzwierciedlają obawy
i nadzieje nurtujące ludzkość u progu nieznanej przyszłości, obrazują one – podskórnie i intuicyjnie – powszechne wyobrażenia
My original aim in embodying the brain
with robotics was to highlight the liveliness of microscopic neural networks,
and to manifest their erratic existence
through movement and behaviour. Compelled to provide a manifestation for the
brain by giving it a robotic body, the electrophysiological interface allowed me to
establish a feedback loop between the
robotics and the biological brain, and
thus create an autonomous cybernetic
entity. To me, the entities that I create
represent the fears and hopes of humanity as we enter into an unknown
future, as they illustrate, in a highly visceral manner, popular ideas surrounding
disembodied consciousness and intelligence. Mention of disembodied brains
and discussions surrounding what constitutes ‘consciousness’ is found across
diverse philosophical discourses such
as Plato’s allegory of the cave and René
Descartes’ evil demon. The relationship
between material ‘brain matter’ and consciousness also enters discussions surrounding cybernetic theory, as well as
frequently appearing in science-iction
stories. However, although the neural
| W laboratorium, oglądając neurony, fot. dzięki uprzejmości artysty / In my lab, looking at my neurons, photo
courtesy of the artist
dotyczące odcieleśnionej świadomości i inteligencji. Bezcielesne mózgi i debaty nad
tym, co stanowi „świadomość”, odnaleźć
można w rozmaitych dyskursach ilozoicznych, tak w platońskiej alegorii jaskini,
jak i w kartezjańskim złośliwym demonie.
Relacje między „materią mózgu” a świadomością rozważa się również w kontekście
teorii cybernetycznej, są także częstym
wątkiem w literaturze science-fiction.
Jednakże, chociaż neuronowe byty, które
tworzę, mogłyby sugerować publiczności,
że bliscy jesteśmy urzeczywistnienia
science-fiction i produkowania inteligencji
lub świadomości, w rzeczywistości
istnienie tych stworzeń ma być w moim
zamyśle absurdalnie zastępcze.
MEART –
The Semi-Living Artist
MEART – The Semi-Living Artist (MEART – Pół-żyjący artysta, pierwotnie zatytułowany Fish and Chips, czyli Ryba
entities I create might instil in the viewer a sense that science-iction is close
to actualising the manufacture of intelligence or consciousness, in reality, the
existence of these creatures is intended
to be absurdly vicarious.
MEART –
The Semi-Living Artist
MEART – The Semi-Living Artist (originally
titled Fish and Chips) was the irst neural
robotic entity I created in collaboration
with Phil Gamblen, Dr Stuart Bunt, Oron
Catts, Ionat Zurr and Iain Sweetman. In
2000, Phil Gamblen was an artist in residence at SymbioticA, and was developing
artiicial muscles as part of his research
into bio-mechanical processes. Conversations with Gamblen led to the idea of
providing a robotic form of embodiment
to a bio-engineered neural network to create a brain-machine hybrid or a cyborg.
As we became more interested in the
z frytkami) był pierwszym bytem neuronowo-robotycznym, który stworzyłem we
współpracy z Philem Gamblenem, dr. Stuartem Buntem, Oronem Cattsem, Ionatem
Zurrem i Iainem Sweetmanem. W roku
2000 Phil Gamblen przebywał na rezydencji artystycznej w SymbioticA, opracowując
sztuczne mięśnie w ramach swych badań
nad procesami biomechanicznymi. W rozmowach z Gamblenem pojawił się pomysł
wyposażenia bioinżynieryjnie wytworzonej
sieci neuronowej w robotyczne ciało, aby
powstała hybryda mózgu i maszyny, czy
też cyborg. Uwidacznianie danych neuronowych poprzez ruch i zachowanie robota
pochłaniało nas coraz bardziej, zaprosiliśmy
więc do współpracy neurobiologa z UZA, dr.
Stuarta Bunta7, a on potwierdził, że nasze
pomysły są wykonalne pod względem biotechnologicznym. Później przyłączyli się do
nas Oron Catts, Ionat Zurr i Iain Sweetman.
Wspólnie opracowaliśmy projekt Fish and
Chips, z którego wyrósł właśnie MEART –
The Semi-Living Artist8.
MEART – The Semi-Living Artist to instalacja złożona z dwóch części znajdujących
się w innych miejscach. Jej „mózg”, składający się z wydzielonych szczurzych neuronów, wyhodowany został na matrycy MEA
w laboratorium dr. Steve’a Pottera9, natomiast jej geograicznie odseparowane robotyczne „ciało” wędrowało między różnymi
manifestation of neural data via movement or robotic behaviour, we invited Dr
Stuart Bunt, a neuro-scientist7 at UWA to
join the discussion, and it was he who
conirmed the biotechnological feasibility
of these ideas. Later, Oron Catts, Ionat
Zurr and Iain Sweetman joined the three
of us in developing a project we titled
Fish and Chips that later on evolved to
be MEART – The Semi-Living Artist.8
MEART – The Semi-Living Artist is an installation distributed between two locations in the world. Its brain of dissociated
rat neurons in culture was grown on an
MEA dish in Dr Steve Potter’s laboratory,9
while the geographically detached robotic body resided wherever the work
was exhibited, sometimes on a diferent continent. The body consisted of
pneumatically actuated, insect-like robotic arms capable of drawing on paper.
These robotic arms were designed and
constructed by Gamblen and inspired by
natural and biological structures such
as bone and muscle ibres. A camera located above the drawing captured the
progress of the drawings created by the
neuron-controlled movement of the arms.
The visual data was then sent back to
the lab to instruct stimulation of the electrodes on the MEA that hosted the brain
and the response to the stimulations
7
Dr Bunt ma również laboratorium na
Wydziale Anatomii i Biologii Człowieka na UZA.
W tamtym czasie był dyrektorem SymbioticA.
8
Zespół, który stworzył Fish and Chips
i MEART nosił nazwę SymbioticA Research Group
(Grupa Badawcza SymbioticA).
9
Dr Steve Potter prowadzi badania
w laboratorium neuroinżynierii na Georgia Tech
(Politechnice Stanowej Georgii) w Atlancie. Potter
i jego ówczesny doktorant Douglas Bakkum byli
naszymi naukowymi współpracownikami i odegrali
poczesną rolę w powstaniu MEART.
7
Dr Bunt has a lab in the school of
Anatomy & Human Biology, UWA and was then the
scientiic Director of SymbioticA.
8
The collective who developed Fish and
Chips and MEART was known as the SymbioticA
Research Group.
9
Dr Steve Potter is an Associate
Professor in the Laboratory for neuro-engineering
at Georgia Tech, Atlanta, USA. Potter and his thenPhD student, Douglas Bakkum, were our scientiic
collaborators and played a major part in the
development of MEART.
| MEART – The Semi-Living Artist, 2001–2006, fot. / photo Philip Gamblen
miejscami (często i kontynentami), w których ją wystawiano. Ciało zbudowane było
z pneumatycznie poruszanego, „owadziego”
ramienia robotycznego zdolnego rysować
na papierze. Inspiracją dla owych robotycznych ramion były naturalne struktury biologiczne, takie jak kości i włókna mięśniowe,
a zaprojektował je i skonstruował Gamblen.
Umieszczona nad instalacją kamera śledziła ruchy ramienia, które kontrolowane przez
neurony kreśliło rysunki. Dane wizualne
były następnie przesyłane do laboratorium
jako bodźce dla elektrod matrycy, na której
rósł mózg, a reakcje na nie przekazywano
ponownie robotycznemu ramieniu. Internet
pokonywał geograiczne rozdzielenie mózgu i ciała, działając jak przedłużony układ
nerwowy. A zatem mózg i robotyczne
ciało porozumiewały się ze sobą w czasie rzeczywistym w trakcie artystycznego działania, tworząc zamknięty obieg
was then sent back to the robotic arm.
The geographical remoteness of the brain
and body was overcome by the Internet,
acting as an extended nervous system.
Thus the brain and robotic body communicated with each other in real time for the
duration of the artistic activity, providing
a closed loop communication for the neurally-controlled semi-living artist.
Neuro-engineers usually make robots
that perform utilitarian tasks such as
navigating; however, MEART was given
the very non-utilitarian purpose of being
an artist. Assigning MEART a non-utilitarian task allowed us to engage viewers in
discussions about the future use of neuro-engineering technologies, as well as to
raise questions about the nature of future semi-living entities that may potentially be conscious, sentient or creative.
Throughout its public exhibitions MEART
| Jeden z portretów MEART, fot. dzięki uprzejmości artysty / One of MEART’s portraits, photo courtesy of the artist
komunikacyjny kierowanego przez neurony
pół-żyjącego artysty.
Neuroinżynierowie zazwyczaj konstruują
roboty do zadań utylitarnych, np. nawigacji,
natomiast cel MEART był bardzo nieutylitarny – miał on po prostu być artystą. Ponieważ MEART przydzielono takie nieutylitarne
zadanie, mogliśmy wciągnąć publiczność
w dyskusję nad przyszłym zastosowaniem
technologii neuroinżynieryjnych oraz zadać
pytania o przyszłość pół-żyjących bytów
potencjalnie świadomych, czujących i twórczych. Podczas publicznych wystaw MEART miał również konkretne zadanie – kreślić portrety zwiedzających. MEART zgłębia
poznawczy wymiar „widzenia”, scalając to,
co widzi w przedstawienia. Komponent optyczny (cyfrowa kamera) instruuje komponent mechaniczny (ramię robotyczne), jak
rysować za pośrednictwem interpretacji
żywego komponentu (neuronów). W prze-
had a speciic task – to draw portraits
of viewers. MEART explores the cognitive dimensions of ‘seeing’ by converging
what it sees into representation. Thus
the optical element, the digital camera,
instructs the mechanical element, the
robotic arm, how to draw via the interpretation of the wet element, or neurons.
Unlike human artists, there is no knowledge in the arm itself.10
After exhibiting MEART and the portrait
series a few times, the work was developed further. Douglas Bakkum, a PhD
student in Potter’s lab at that time, who
worked closely with the team on the development of MEART, suggested changing the task given to the neural networks.
He observed that human portraits are of
10
R. Hughes, The Semi-living Author:
Post-human Creative Agency. Architecture and
Authorship. T. Anstey, K. Grillner, R. Hughes, Black
Dog Publishing, London 2007.
ciwieństwie do artystów-ludzi, samo ramię
nie posiada żadnej wiedzy10.
Po kilkakrotnym wystawieniu MEART i powstaniu cyklu portretów, kontynuowaliśmy
pracę nad nim. Douglas Bakkum, który robił wtedy doktorat w laboratorium Pottera
i ściśle współpracował przy konstruowaniu
MEAR, zasugerował, że sieci neuronowe
powinny dostać inne zadanie. Zauważył, że
mogą one nie podołać złożoności portretów
ludzi, wobec czego lepszym rozwiązaniem
byłyby proste kształty geometryczne, takie
jak np. kwadrat. Jednocześnie Bakkum był
w kontakcie z bułgarską artystką, Boryaną
Rossą, która pracowała nad tekstem omawiającym MEART w zestawieniu ze słynnym dziełem suprematyzmu – Czarnym
kwadratem Malewicza:
a complexity that the neurons may not
be able to cope with, and that a simple
geometric shape such as a square might
be better. At the same time I was in conversation with a Bulgarian artist, Boryana Rossa, who was writing a text juxtaposing MEART with Malevich’s famous
Suprematist artwork, Black Square:
Black Square is considered to be the beginning of a new and redeined art form. The
Suprematist paintings are projects for, and
instruments of, a new universe and a new
system of the world. The Suprematist
canvases were sign-projects, containing
images of the technical organisms of the
future Suprematist world. MEART is a real
futuristic organism, an organism existing in
reality, a realised project of the futurist’s
Czarny kwadrat uchodzi za początek nowej
and Suprematist’s dreams.11
i przedeiniowanej formy sztuki. Obrazy suprematystów to projekty, a jednocześnie narzędzia, nowego uniwersum i nowego systemu
świata. Ich płótna były wizjami obrazującymi
techniczne organizmy przyszłego suprematystycznego świata. MEART to prawdziwy futurystyczny organizm, organizm, który rzeczywiście istnieje, to realizacja wyśnionego projektu
futurysty i suprematysty11.
Po rozmowach z Bakkumem i Rossą zespół postanowił dać MEART zadanie odtworzenia Czarnego kwadratu. Czynnikami,
które zaważyły na tej decyzji były wizualne
cechy dzieła, jego miejsce w historii i konceptualna wartość, którą kontynuować
10
R. Hughes, The Semi-living Author:
Post-human Creative Agency. Architecture and
Authorship, T. Anstey, K. Grillner, R. Hughes, Black
Dog Publishing, Londyn 2007.
11
B. Rossa, Art Digital 2004, I Click
Therefore I Am, M’ARS Association, M’ARS Centre
for Contemporary Arts, Moskwa 2004, s. 23.
Following conversations with Bakkum
and Rossa, the team decided to engage
MEART to reproduce the Black Square.
The visual properties of the work were
a factor in this decision, as well as the
conceptual value of the artwork, as
a continuation and contribution to this
signiicant work and its place in art history. A video camera, the sensory input
and the ‘eye’ of MEART, was set up to
observe a video recording of the painting, captured in the Tretyakovsky Museum, Moscow. By reducing the input to
the neurons to a simpler shape, MEART’s
task was made simpler, and it was able
to cope with the data more eficiently.
This allowed for an examination of the
relationship between input and output,
11
B. Rossa, Art Digital 2004, I Click
Therefore I Am. M’ARS Association, M’ARS Centre
for Contemporary Arts, Moscow 2004, p. 23.
| MEART i Czarny kwadrat, 2005 / MEART and Black Square, 2005, fot. / photo Philip Gamblen
miała i wzbogać nasza praca. Kamera –
„oko” MEART dostarczające mu sensorycznego materiału wejściowego – wpatrywała się w nagranie video obrazu nakręcone
w Galerii Trietiakowskiej w Moskwie. Prostszy kształt dostarczał neuronom mniej
bodźców, to zaś ułatwiło MEART zadanie.
W rezultacie MEART sprawniej radził sobie
z otrzymywanymi danymi, a my mogliśmy
analizować zależności między materiałem
wejściowym i wyjściowym oraz wykryć
wzorce zachowań. Efekty były zadowalające zarówno pod względem naukowym, jak
i artystycznym. MEART potwierdził wyjściową koncepcję, dowodząc, że można stworzyć spójne sprzężenie zwrotne między
bioinżynieryjnie wytworzonym mózgiem
a robotycznym ciałem, a także wykorzystać
proces artystyczny jako metaforę rodzącą
pytania o potencjalną kreatywność i emergencję pół-żyjących bytów.
and the possibility of detecting behavioural patterns. This outcome satisied
many criteria, both scientiic and artistic.
MEART was proof of a concept, showing
that it was possible to create a coherent feedback loop between the bio-engineered brains and a robotic body, and
to use artistic processes as a metaphor
to raise questions about the potential
of semi-living entities to be emergent or
creative.
Paul Vanouse describes MEART as presenting:
[A] collage of contradictions that are designed to create cognitive dissonance in
its viewers, and it forces them to re-evaluate their own perceptions and beliefs.
Its authoritative complexity simultaneously convinces us of its technological reengineering of cognitive processes, while
Według opisu Paula Vanouse’a MEART
przedstawia:
strayed from generally held conceptions of
Kolaż przeciwieństw mających wzbudzić
ultimate Cartesian dualism; a machine body
w widzach poznawczy dysonans i zmusić ich
completely removed from its brain and to
do rewizji własnych wyobrażeń i poglądów.
complicate matters even further the brain
Jego autorytatywna złożoność przekonuje
has been reconstituted in vitro from its cel-
nas, że jego procesy kognitywne są wynikiem
lular components.12
also calling attention to just how far it has
life, intelligence or creativity. MEART is the
technologicznego manewrowania, a jednocześnie uwypukla, jak bardzo odbiega on od
powszechnie uznanych koncepcji życia, inteligencji i kreatywności. MEART to ostateczny
kartezjański dualizm; maszynowe ciało całkowicie oddzielone od swego mózgu, który – co
This accurately describes our aims for
MEART and underlines the way in which
the artwork serves to assist the viewer
in engaging in a critical relection on notions of life and sentience.
komplikuje sprawę jeszcze bardziej – został
przebudowany in vitro na bazie swych komórkowych komponentów12.
Art and science
collaboration
Współpraca ze Stevem Potterem i Douglasem Bakkumem była wyjątkowa. Artyści i naukowcy byli w pełni zaangażowani
w projekt, zgłębiając te same kwestie, tyle
że z innych punktów widzenia i pod innym
kątem. W jednym z wczesnych e-maili,
Potter napisał: „Projekt ten bardzo mnie
pociąga i to z kilku powodów. Jest zbieżny z moim pod względem hardware i celów. Łączy sztukę i naukę, a obie dziedziny
i ich obszary wspólne bardzo mnie interesują. Dotyczy też ważnego aspektu mojej
własnej pracy, który przysparza mi nie lada
The mode of collaboration which was set
up with Steve Potter and Douglas Bakkum was unique in that both the artists
and the scientists were fully engaged in
the development of the project, and explored the same questions from diferent perspectives. In an early e-mail, Potter writes ‘Your project is very exciting
to me for a number of reasons. It is very
similar to mine, in hardware and goals. It
combines art and science, and I am very
interested in both and their overlaps. It
addresses an important aspect of my
work that I have had a very hard time addressing: How should the lay public think
about these things?’
Oron Catts, in an interview with Emma
McCrae in 2006, described the collaboration between the artists and scientists
in MEART as being a true collaboration; in
other words, both parties engaged and
12
P. Venouse, Contemplating MEART,
Strange Attractions, charm between art and
science, red. A. Ivanova, 2006.
12
P. Venouse, Contemplating MEART,
Strange Attractions, charm between art and
science, ed. A. Ivanova, 2006.
Słowa te trafnie ujmują cele MEART
i uwyraźniają, jak dzieło sztuki ma pobudzić
krytyczny namysł publiczności nad pojęciami życia i świadomości.
Sztuka we współpracy
z nauką
trudności: jak laicy powinni myśleć o tych
kwestiach?”
W wywiadzie z Emmą McCrae w roku
2006 Oron Catts stwierdził, że współpraca
artystów i naukowców nad MEART to prawdziwa współpraca, tj. obie strony współdziałają i razem zgłębiają możliwości, a nie
wykorzystują umiejętności drugiej strony
dla swoich własnych celów 13. Za każdym
razem, gdy wystawiano MEART, równolegle
prowadzone były dwa eksperymenty. Z jednej strony był to eksperyment artystyczny,
w ramach którego artyści analizowali kulturę, a z drugiej eksperyment naukowy, w ramach którego rejestrowano dane i wyciągano wnioski powiązane z badaniami Pottera.
Naukowcy starali się poszerzyć swą wiedzę o fundamentalnych mechanizmach kierujących zachowaniem ucieleśnionych sieci
neuronowych in vitro.
Jedno ze spostrzeżeń ważnych dla naukowców wpisywało się w badania, które
prowadził Potter studiujący zachowania
neuronów hodowanych in vitro. Pisze on:
explored possibilities, rather than exploiting the skills of the other for their own
purposes.13 Whenever MEART was exhibited, there were always two parallel
experiments being conducted. One side
of the experimentation was the artistic,
cultural exploration by the artists, and
the other was a scientific experiment
recording data and drawing conclusions
in alignment with Potter’s own research.
The scientists tried to increase their understanding of the fundamental mechanisms that underpin the behaviour of embodied neural networks in-vitro.
One notable inding for the scientists
was related to Potter’s research into the
way neurons behave when growing in
vitro. Potter writes:
We noticed that a culture that was being
used to control MEART, after days of receiving stimulation fed back via the internet
from its video camera eye, began to calm
down, showing less and less epileptiform
activity. We found we could quell the bar-
Zauważyliśmy, że kultura, która kierowała ME-
rages of activity in all of our cultured net-
ART, po dniach napływu bodźców przekazywa-
works by sprinkling low-frequency pulses of
nych przez Internet z kamery video zaczęła się
electricity across the network, delivering
uspokajać, wykazując coraz mniej aktywności
via the substrate electrodes.14
padaczkopodobnej. Okazało się, że możemy
wyciszyć natłok aktywności we wszystkich
hodowanych przez nas sieciach, posyłając
przez nie, poprzez elektrody podłoża, impulsy
elektryczne o niskiej częstotliwości14.
13
E. McCrea, A Report on the Practices
of SymbioticA Research Group in the Creation of
MEART, the Semi-Living Entity, 2006.
14
S. Potter, Better Minds, Cognitive
Enhancement in the 21st Century. Evolution Haute
Couture, Art and Science in the Post-Biological
Age, pod red. D. Bułatowa, National Centre
for Contemporary Arts (NCCA) Baltic Branch,
Kaliningrad 2013.
Interestingly, this discovery, made by
the scientists while observing one of
MEART’s cultures responding to specialised stimulations, was one of the focal
13
E. McCrea, A Report on the Practices
of SymbioticA Research Group in the Creation of
MEART, the Semi-Living Entity, 2006.
14
S. Potter, Better Minds, Cognitive
Enhancement in the 21st Century. Evolution
Haute Couture, Art and Science in the PostBiological Age, ed. D. Bulatov, National Centre
for Contemporary Arts (NCCA) Baltic Branch,
Kaliningrad 2013.
Co ciekawe, odkrycie to, poczynione
przez naukowców obserwujących, jak kultura MEART reaguje na wyspecjalizowane
bodźce, stało się jednym z głównych ilarów Silent Barrage (Cichy natłok) – następnego projektu, który zrealizowałem z tymi
samymi współpracownikami.
points of a subsequent project with the
same collaborators: Silent Barrage.
Silent Barrage
W roku 2006 Gamblen i ja dostaliśmy stypendium w laboratorium dr. Steve’a Pottera,
jednym z ośmiu laboratoriów neuroinżynierii w Coulter Department for Bio-Medical
Engineering (Zakładzie Inżynierii Biomedycznej im. Coultera) na Georgia Tech (Politechnice Stanowej Georgii). Był to dla
nas moment zwrotny, który otworzył etap
szybkiego postępu twórczego i naukowego
naszych przedsięwzięć. Badania prowadzone wraz ze Stevem Potterem, Douglasem
Bakkumem, Rileyem Zellerem-Townsonem
i Peterem Gee15 zaowocowały realizacją
ważnego projektu i dzieła sztuki zatytułowanego Silent Barrage. Do roku 2006
artyści i naukowcy z laboratorium Pottera
porozumiewali się przede wszystkim za pośrednictwem e-maili, dlatego też uzyskanie
bezpośredniego dostępu do laboratorium
i włączenie się w naukowe środowisko
naszych współpracowników było dla nas
przełomowym doświadczeniem.
Podstawowa architektura Silent Barrage
przypomina MEART: jest to cybernetyczna jednostka złożona z wytworzonego
In 2006, Gamblen and I were invited as
research fellows to Dr Steve Potter’s lab,
one of the eight laboratories for neuroengineering in the Coulter Department for
Bio-Medical Engineering at Georgia Tech.
This proved to be a pivotal development
which provided a significant advancement in both the creative and technical aspects of our work. The outcomes
of the research, alongside Steve Potter,
Douglas Bakkum, Riley Zeller-Townson
and Peter Gee,15 eventuated in the production of a major project and artwork
entitled, Silent Barrage. Up until 2006,
communication between the artists and
the scientists in the Potter laboratory
was based purely on email exchange, so
it was a remarkable experience for us to
inally access the lab, and become part
of the scientiic environment of our collaborators.
Silent Barrage is similar to MEART in its
basic architecture; a cybernetic entity
that is assembled from a bio-engineered
brain that grows over an MEA interfaced
to a robotic body. However, it has a diferent narrative and set of aesthetics, and
the development and creative process
during Silent Barrage also difers from
MEART. Being in Potter’s lab allowed us,
15
Gdy Douglas Bakkum skończył studia
i odszedł z Laboratorium Pottera, jego miejsce
w zespole pracującym nad Silent Barrage zajął
Riley Zeller-Townson. Przyłączył się do nas również
inżynier Peter Gee. Obaj znacznie przyczynili się do
powstania Silent Barrage. W pracach mieli udział
także dr Nathan Scott, inżynier, i Brett Murray,
programista.
15
When Douglas Bakkum graduated and
left the Potter Lab, Riley Zeller-Townson took
his place in the Silent Barrage team. Peter Gee,
an engineer, also joined the team. Both were
instrumental in the development of Silent Barrage.
Dr Nathan Scott, an engineer, and Brett Murray,
a programmer, also assisted in the production of
the work.
Silent Barrage
| Silent Barrage, 2009–2012, fot. / photo Philip Gamblen
bioinżynieryjnie mózgu na matrycy wieloelektrodowej, który połączony jest interfejsem z robotycznym ciałem. Jednak instalacja ta ma inną narrację i inny zestaw
założeń estetycznych. Także rozwój i procesy twórcze związane z Silent Barrage
różniły się od pracy nad MEART. Dzięki laboratorium Pottera my, artyści, znaleźliśmy się
blisko mózgu, co pozwoliło nam lepiej zrozumieć jego działanie oraz uświadomić sobie w pełni jego kruchość i skomplikowane
procesy hodowania i utrzymywania go. Co
więcej, zapoznaliśmy się z doświadczeniami prowadzonymi przez naukowców, a interakcje te stały się twórczym impulsem do
opracowania części zasadniczych narracji,
na których zasadza się Silent Barrage.
Podczas rezydencji w laboratorium Pottera chciałem skupić się na poznawaniu procesów hodowli sieci neuronowych na interfejsie matrycy wieloelektrodowej (MEA).
Fenomenologiczne doświadczenie tworzenia mózgu w laboratorium Pottera, połączone z eksperymentami nad nowymi formami
robotycznego ucieleśnienia, które prowadził wówczas Gamblen, stało się podstawą wypracowania estetyki Silent Barrage.
Zdaliśmy sobie również sprawę, jak ważne
dla naukowców są szalki matryc wieloelektrodowych: każdy z nich miał własne szalki,
każdy też miał do nich indywidualny stosunek. Świetnie ujmuje ten wyjątkowy związek e-mail Pottera z roku 2001:
the artists, close proximity to the brain.
We began to understand the brain better,
and become acutely aware of its fragility and the complex process involved in
growing and nurturing it. Moreover, we
became familiar with the experiments
being conducted by the scientists, and
these interactions were creative triggers
that led to the development of some of
the essential narratives that underpin
Silent Barrage.
During the residency in the Potter lab
my aim was to focus on learning about
the process of growing neural networks
on to the Multi Electrode Array (MEA)
interface. The phenomenological experience of making a brain in Potter’s lab,
coupled with experimentation with new
ideas for robotic embodiment, being conducted at the time by Gamblen, led us
to develop the aesthetics of Silent Barrage. We also realised how important the
MEA dishes were to the scientists; each
scientist had their own dishes, and each
had developed a unique relationship with
them. An email from Potter in 2001 sums
up this unique relationship:
[We were] a bit reluctant to ‘anthropomorphise’ them, and that naming them was
my idea (…) The name goes with each
dish, which usually serves for several successive cultures, usually lasting several
months, and in one case, for about two
Nie bardzo chcemy je „antroporizować”,
years. (…) It is dificult not to feel the cul-
a nadanie im imion było moim pomysłem (…)
tures are ‘alive’ since we use many of the
Każda szalka ma swoje własne imię i służy za-
same terms we use for living animals, say,
zwyczaj do hodowania wielu kolejnych kultur,
like ‘feeding‘, ‘growing‘, ‘keeping warm’, and
co może trwać wiele miesięcy, a w jednym
that the behaviour of the cultures is com-
przypadku zabrało nawet około dwóch lat.
plex and dynamic, as is the structure. We
(…) Trudno nie odnieść wrażenia, że te kultu-
go through hours if not days of ‘mourning’
ry „żyją”, zwłaszcza że używamy wobec nich
if a workhorse culture dies from getting in-
wielu zwrotów, które odnoszą się do żywych
fected or some other mishap. And the ex-
zwierząt, na przykład „karmienie”, „hodowanie”,
citement of seeing a new culture ire great
„utrzymywanie w cieple”, i że zachowania kul-
signals for the irst time must be like seeing
tur są złożone i dynamiczne, tak jak ich struk-
your baby take its irst steps.16
tura. Gdy zaharowana kultura obumiera w wy-
Podczas rezydencji zauważyłem, że naukowcy całe dnie spędzają przy mikroskopach, obserwując kultury, i stosują rozmaite techniki wizualizacji, aby zobrazować
wydarzenia toczące się nieustannie na
szalkach MEA. Oczywistym stało się dla
mnie, że szalka to mikroskopijna scena, na
której występują neurony. Wtedy właśnie
postanowiłem stworzyć „równoległą, powiększoną przestrzeń immersyjną”, w której występować mogłoby robotyczne ciało.
Staraliśmy się skonstruować przestrzeń
przypominającą matryce wieloelektrodowe, aby publiczność mogła spacerować po
mózgu Silent Barrage, doświadczając zarówno jego złożoności, jak i chaosu.
Zbliżając się do miejsca, w którym ustawione jest robotyczne ciało Silent Barrage,
zwiedzający słyszy i widzi trzydzieści dwa
robotyczne komponenty poruszające się
pionowo w górę i w dół słupów z rur PCV.
Wysokie na 2,4 metra słupy tworzą siatkę
w przestrzeni wystawienniczej i górują nad
During this residency we observed
that the scientists spent days upon days
looking down the microscope, observing
the cultures and using many diferent
visualisation techniques to illustrate the
events that continuously occur in the
MEA dish. It became apparent that the
dish was a microscopic arena for a neuronal performance. It was at this point
that we decided to create a ‘parallel magniied immersive space’ within which the
robotic body could perform. We tried to
create a space evocative of the MEA so
that viewers could walk through Silent
Barrage’s brain and thus experience its
complexity and chaos.
As the viewer approaches the space
housing the robotic body of Silent Barrage, thirty two robotic components can
be heard and seen, as they move vertically up and down the columns of PVC piping. At 2.4m in height, these columns tower above the viewer and are arranged in
a grid-pattern across the gallery loor. As
the robotic parts navigate the columns,
they leave traces around their circumference with a pen pressed against sheets
of paper wrapped around each column.
These drawings are the robotic body’s
translation and representation of infor-
16
S. Potter, Better Minds, Cognitive
Enhancement in the 21st Century. Evolution
Haute Couture, Art and Science in the
Post-Biological Age, red. D. Bulatov, National
Centre for Contemporary Arts (NCCA) Baltic
Branch, Kaliningrad 2013.
16
S. Potter, Better Minds, Cognitive
Enhancement in the 21st Century. Evolution
Haute Couture, Art and Science in the
Post-Biological Age, ed. D. Bulatov, National
Centre for Contemporary Arts (NCCA) Baltic
Branch, Kaliningrad 2013.
niku infekcji lub jakiegoś wypadku, jesteśmy
w „żałobie” całe godziny, a nawet dni. A gdy
nowa kultura po raz pierwszy przesyła wyraźne sygnały, czujemy podniecenie, jakie pewnie
czuje rodzic na widok pierwszego kroku swego dziecka16.
| Silent Barrage – jak to działa, ilustracja Riley Zeller-Townson, fot. dzięki uprzejmości artysty / Silent Barrage –
How it works, illustration Riley Zeller-Townson, photo courtesy of the artist
publicznością. Poruszające się wokół nich
części robotyczne kreślą pisakami znaki na
papierze, którym owinięty jest każdy słup.
Rysunki te to przekład i wyobrażenie informacji, jakie robotyczne ciało otrzymuje od
bioinżynieryjnie wytworzonego mózgu hodowanego na jednej z szalek MEA w laboratorium Pottera. Ale pozostawianie śladów
ma kolejny pokład znaczeniowy, gdyż główną rolę odgrywa tu publiczność – między
zwiedzającymi a neuronami zachodzi sprzężenie zwrotne. Widzów zachęca się do
wkroczenia w immersyjną przestrzeń i poruszania się pośród chaotycznych obiektów
robotycznych, zaś dzięki samej obecności
w tej przestrzeni zwiedzający porozumiewa
się bezpośrednio z neuronami. Umieszczone na suicie kamery rejestrują ruchy zwiedzających i przekazują te informacje jako
bodźce z powrotem do mózgu. W reakcji na
nie neurony wytwarzają własne sygnały
mation received from the bio-engineered
brain hosted on one of the MEA dishes in
the Potter Lab. But the origin of the markmaking has another layer of complexity
because the audience plays a crucial
role; there is feedback between the audience and the neurons. The viewers are
invited to step into this immersive space
and move around the chaotic robotic objects, and through their presence in the
space, the viewer communicates directly
with the neurons. Cameras are located
on the ceiling to capture the movement
of the audience, and this information
is fed back to the brain as stimulations.
In response, the neurons produce their
own electric signals that are then fed
back to the robotic objects to enact their
kinetic choreography and mark-making
activities, and draws further attention
from the viewers. This process occurs in
| Silent Barrage, 2009–2012, fot. / photo Philip Gamblen
elektryczne, które przesyłane są do obiektów robotycznych, kierując ich kinetyczną
choreograią i kreśleniem znaków, co tym
bardziej przyciąga uwagę widzów. Proces
ten zachodzi w czasie rzeczywistym. Każda poszczególna sieć neuronowa wytwarza swoje niepowtarzalne rysunki, a co
ważniejsze, śledzą one i rejestrują interakcje między publicznością a mózgiem.
Badania naukowe prowadzone w roku
2006 podczas rezydencji w laboratorium
Pottera zainspirowały nas i odegrały główną rolę przy tworzeniu Silent Barrage.
Naukowcy badali, czy i jak wyspecjalizowane bodźce mogą tłumić niepożądane
wybuchy lub natłok aktywności i podnosić
funkcjonalną plastyczność hodowanych
sieci neuronowych. Odkryli oni, że neurony
łączące się w sieć na matrycy MEA zaczynają wykazywać spontaniczną aktywność
padaczkopodobną (podobne zjawiska
real time. The drawings on the poles are
unique to each individual neural network,
and more importantly, they trace and record the interaction between the viewer
and the brain.
The scientiic research conducted in
Potter’s lab during the residency in 2006
inspired us, and became central to the
development of Silent Barrage. The scientists were researching specialised
stimulations in order to calm unwanted
bursts, or barrages of activity, to try and
enhance the functional plasticity in the
cultured neural networks. In other words,
they discovered that once the neurons
formed a network over the MEA, they
showed spontaneous epileptiform activity; a similar thing happens in the brain
of a patient experiencing an epileptic seizure. These barrages of unwanted neural
activity may originate due to the chaotic
zachodzą w mózgu pacjentów przy ataku
epilepsji). Do tego zalewu niepożądanej aktywności neuronowej może dochodzić ze
względu na chaotyczność bezcielesnych
neuronów, czego konsekwencją są zakłócenia w przetwarzaniu danych przez sieci
neuronowe. Potterowi i jego zespołowi badawczemu udało się zaradzić temu problemowi dzięki wyspecjalizowanym bodźcom
przekazywanym sieciom, aby uspokoić je,
podwyższyć ich funkcjonalną plastyczność oraz zwiększyć możliwości uczenia
się17. Eksperymenty te przyczyniły się do
stworzenia naszej wizji zwielokrotnionych
obiektów robotycznych ustawionych w immersyjnym środowisku, do którego zapraszamy publiczność, która wytwarza bodźce dla neuronów poprzez poruszanie się
w nim. Zatem zwiedzający, przechadzając
się w przestrzeni i przebywając między
słupami, w symboliczny i poetycki sposób
pomagają wyleczyć dysfunkcyjny mózg
z epileptycznych przypadłości. Publiczność
pomaga „wyciszyć” napady.
natures of the disembodied neurons and
disturb the neural network with the processing of data. Potter and his research
team managed to overcome this problem by sending specialised stimulations
to the networks to calm them, and enhance their functional plasticity, increasing the possibility for learning.17 These
experiments contributed to our vision of
multiple robotic objects arranged in an
immersive environment in which we ask
the viewers to generate stimulations to
the neurons by moving through this environment. Thus the viewers, in a symbolic
and poetic way, are helping cure the dysfunctional brain from its epileptic properties by walking through the space and
being among the poles. The viewers help
to ‘silence’ the ‘barrage’.
In-Potēntia
W roku 2008 media zalała fala wiadomości
o nowej technologii komórek macierzystych
zwanej iPSC – indukowane pluripotentne
komórki macierzyste. Pionierem technologii
iPSC był profesor Shinya Yamanaka, który
wykazał, że wprowadzając do dorosłych komórek cztery konkretne geny, można doprowadzić do ich konwersji na pluripotentne komórki macierzyste. Za odkrycie, że dojrzałe
In 2008 the media became saturated
with news of the development of a new
stem cell technology known as Induced
Pluripotent Stem Cells (iPSC). iPSC
technology was pioneered by Professor
Shinya Yamanaka who showed that the
introduction of four speciic genes could
convert adult cells into pluripotent stem
cells. Yamanaka was awarded the 2012
Nobel Prize, along with Sir John Gurdon, for the discovery that mature cells
can be reprogrammed to become stem
cells. In layman’s terms, the iPSC method
transforms adult specialised cells into
17
R. Madhavan, Z.C. Chao, D.A. Wagenaar,
D.J. Bakkum, S.M. Potter, Multi-site Stimulation
Quiets Network-wide Spontaneous Bursts and
Enhances Functional Plasticity in Cultured Cortical
Networks. Referat przedstawiony na 28th Annual
Intl. Conf. of the IEEE Eng. in Med. & Biol. Soc
w Nowym Jorku w 2006 roku.
17
R. Madhavan, Z.C. Chao, D.A. Wagenaar,
D.J. Bakkum, S.M. Potter, Multi-site Stimulation
Quiets Network-wide Spontaneous Bursts and
Enhances Functional Plasticity in Cultured Cortical
Networks. Paper presented at the 28th Annual
Intl. Conf. of the IEEE Eng. in Med. & Biol. Soc,
New York 2006.
In-Potēntia
komórki można przeprogramować tak, aby
stały się komórkami macierzystymi, Yamanaka wraz z sir Johnem Gurdonem otrzymał
w roku 2010 Nagrodę Nobla. W języku laików można by powiedzieć, że metoda iPSC
przekształca dorosłe wyspecjalizowane komórki w formę, która jest odpowiednikiem
komórek macierzystych mogących stać się
jakimkolwiek rodzajem komórek ciała (skóry,
wątroby, mięśni, neuronów itd.). W procesie
tym przeprogramowuje się ich „software”
(genom) i skłania do powrotu do stanu embrionalnego. Odkrycie tej biologicznej alchemii
zaintrygowało mnie. Zadałem sobie pytania,
jak można zdekonstruować mikroskopijne
cegiełki, z których zbudowane jest życie,
a następnie manipulować nimi i układać je
w zupełnie nowe koniguracje – to pytania,
którym towarzyszą coraz bardziej nurtujące dylematy etyczne18. Dyskursy oplatające
iPSC dały mi nowy wgląd w formowalność
i kruchość naszych ciał.
Mniej więcej w tym czasie odbyłem
rozmowę z Boryaną Rossą, krytycznie
oceniającą wykorzystanie biologicznego
materiału innych gatunków w praktykach
artystycznych. Uważając je za wątpliwe
etycznie, pytała, dlaczego w takich celach
nie używa się materiału ludzkiego. Rzeczywiście, MEART i Silent Barrage opierały się na mysich i szczurzych neuronach
18
Początkowo iPSC powitano entuzjastycznie jako technologię, która pomoże rozwiązać dylematy etyczne związane z pobieraniem
komórek macierzystych z embrionów. Teraz jednak
wiemy, że jedynie przekształciła ona etyczny pejzaż badań nad komórkami macierzystymi. Obecnie
mnożą się nie tylko obawy dotyczące relatywnej
łatwości pozyskiwania próbek komórek bez zgody,
a nawet świadomości, danej osoby, ale – bardziej
konkretnie – również obawy związane z możliwością etycznych nadużyć przy wykorzystaniu
technologii iPSC do pozyskiwania gamet, ludzkich
komórek rozrodczych, tj. plemników i komórek
jajowych.
a form that is equivalent to stem cells,
which are capable of becoming any other
type of cell in the body (skin, liver, muscle,
neuron, etc.). The process involves re-programming their ‘software’ (genome), and
coaxing them back into their embryonic
state. The discovery of this biological
alchemy intrigued me. Questions regarding how we are able to deconstruct, manipulate and re-assemble the microscopic
building blocks of life in completely new
ways, as well as the increasing ethical dilemmas18 and discourses associated with
iPSC, gave me a new insight into how
malleable and fragile our bodies really are.
Around this time, I also had a conversation with Boryana Rossa, who criticised artists using the biological material of other species. She questioned the
ethical aspect of this practice and asked
why human material was not being used.
I had to concede that MEART and Silent
Barrage both relied on mouse and rat
neurons grown over the MEA interface,
a standard scientiic practice, as human
brain cells were (up until this point) out
of the question, as there was no way to
harvest brain cells without causing fatal
harm. However, the discovery of iPSC
technology appeared to ofer a way to
safely use human cellular material. By
re-programming human skin cells using
18
Initially, iPSC was hailed as the technology that would help resolve some of the ethical
dilemmas associated with embryonic stem cell
harvesting, but it is now clear that it merely transformed the ethical landscape of the ield of stem
cell research. Not only are there increasing concerns regarding the relative ease with which iPSC
cell samples could potentially be taken from us,
without our knowledge or consent, but more speciically, there are increasing concerns regarding
the ethically loaded potential for iPSC technology
to be used in the derivation of gametes; human
reproductive cells, i.e. sperm and oocytes.
| Komórki napletka hodowane in vitro, fot. dzięki uprzejmości artysty / Foreskin cells growing in-vitro, photo
courtesy of the artist
wyhodowanych na interfejsie MEA. Taka
była wtedy zresztą standardowa praktyka naukowa, gdyż w tamtym okresie korzystanie z ludzkich komórek mózgowych
było wykluczone – po prostu nie dałoby
się ich pobrać bez śmiertelnych uszkodzeń.
Jednakże wraz z odkryciem technologii iPSC
pojawiły się możliwości bezpiecznego pozyskiwania ludzkiego materiału komórkowego.
Wyglądało na to, że dzięki przeprogramowaniu ludzkich komórek skóry będziemy
w stanie stworzyć mózg niemalże od zera –
włamując się do oprogramowania komórek
skóry, manipulując ich genetycznym składem i w efekcie uzyskując komponenty
niezbędne w twórczym procesie wytwarzania „mózgo-ciała”. In-Potēntia to
pierwszy zrealizowany przez mnie we
współpracy z dr Kirsten Hudson, Markiem
Lawsonem i dr. Stuartem Hodgettsem
projekt, w ramach którego eksperymen-
iPSC, it seemed that I would be able to
create a brain from scratch; hacking into
the skin cell’s software, manipulating the
genetic make-up of the cells and from
there, craft the building blocks necessary for the creative process of ‘brainbody’ making. In-Potēntia was the irst
project I produced in collaboration with
Dr Kirsten Hudson, Mark Lawson and
Dr Stuart Hodgett where I was able to
experiment with the new technology of
iPSC in order to create a human neural
network/robotic body entity.
For In-Potēntia, as we were interested
in problematizing iPSC technology, we selected human foreskin cells as a starting
point to learn the iPSC technique, with
the aim of reprogramming them into stem
cells, and then into brain cells. We aimed
to highlight the absurdity of the scenario;
to reverse-engineer foreskin cells, and
towałem z nową technologią iPSC, aby
stworzyć byt zbudowany z ludzkiej sieci
neuronowej i robotycznego ciała.
Celem przyświecającym naszej pracy nad
In-Potēntia było ukazanie problematyczności technologii iPSC, w związku z czym za
punkt wyjścia obraliśmy komórki ludzkiego
napletka, które tak przeprogramowaliśmy,
że przekształciły się w komórki macierzyste, a następnie mózgowe. Pragnęliśmy
uwypuklić absurdalność tego scenariusza
– poddać rekonstrukcji wstecznej komórki
napletka, a następnie stworzyć z otrzymanego materiału żyjący „mózg”. Dlatego
też opatrzyliśmy nasz projekt czułą nazwą
roboczą Project Dickhead19. Snując spekulacje wokół absurdalnego scenariusza
(przekształcenia komórek napletka w neurony), In-Potēntia nie tylko godzi w wiarę, że
iPSC pomoże rozwiązać dylematy etyczne
piętrzące się w badaniach nad komórkami macierzystymi ludzkich embrionów, ale
także uwydatnia etyczne obawy związane
z relatywnie łatwym dostępem do ludzkich
komórek (np. sprzedaż komórek napletkowych przez Internet).
Powinniśmy pamiętać, że napletków pochodzących z obrzezania często używają
biochemicy i mikroanatomowie badający
strukturę i białka ludzkiej skóry. Szczególnie użyteczne okazują się napletki noworodków legalnie pozyskane w środowisku
szpitalnym, które wykorzystuje się przy
produkcji ludzkiej skóry do przeszczepów, lekarstw opartych na interferonie
beta, stosowanych w terapii stwardnienia
19
Nazwa ta opiera się na grze słów.
‘Dickhead’ to angielski odpowiednik polskiego
‘ciula’, ‘palanta’, ‘głąba’. Na słowo to składa się
‘dick’ – potoczne, wulgarno-żartobliwe określenie
męskiego członka – oraz ‘head’, czyli głowa, można
by je wobec tego dosłownie przetłumaczyć jako
„iutogłowy” [przyp. tłum.].
from this material, create a living ‘brain’,
and so the project was afectionately
given the working title of ‘Project Dickhead’. By positing an absurd scenario
(transforming foreskin cells into neurons),
In-Potēntia not only challenges the belief that iPSC helps resolve the ethical
dilemmas surrounding human embryonic
stem cell research, but also raises ethical concerns regarding the relative ease
with which human cell samples can be
obtained (such as the purchasing of foreskin cells from an online catalogue).
It is important to note that foreskins
obtained from circumcision procedures
are frequently used by biochemical and
micro-anatomical researchers to study
the structure and proteins of human skin.
In particular, foreskins legally obtained
from newborns within a hospital environment have been found to be useful
in the manufacturing of human skin for
skin graft tissue, interferon-based drugs
used in the treatment of Multiple Sclerosis, as well as foreskin ibroblasts being
used in much biomedical research. Moreover, human growth factors derived from
newborns’ foreskins are also used to
make commercial anti-wrinkle skin cream.
Therefore, not only is the purchasing (and
selling) of foreskin cells a legal enterprise,
but it is also commercialised and internationally sanctioned; an accepted traficking in human body parts, which while
most of us know nothing about, we are
still otherwise complicit. By transforming human foreskin cells into a functioning neural network, In-Potēntia not only
raises awareness of the mythologies
surrounding biotechnology – in this case,
particularly iPSC and associated stem
| In-Potēntia, 2012, fot. / photo Where Dogs Run
rozsianego, oraz ibroblastów napletkowych do badań biomedycznych. Poza tym
ludzkie czynniki wzrostu uzyskiwane z napletków noworodków wykorzystuje się przy
produkcji kremów przeciwzmarszczkowych.
A zatem zakup i sprzedaż komórek napletka to przedsięwzięcie nie tylko legalne, ale
i komercyjne oraz usankcjonowane międzynarodowymi przepisami. Jest to dozwolona
forma handlu organami ludzkim, o której
większość z nas nie ma pojęcia, a jednak
w niej współuczestniczy. Zmieniając komórki ludzkiego napletka w funkcjonującą sieć
neuronową, In-Potēntia nie tylko zwiększa
świadomość na temat mitologii dotyczącej
biotechnologii – w tym przypadku iPSC oraz
badania nad komórkami macierzystymi –
szermujących pojęciami nadziei, autentyczności i wartości, ale także celowo kwestionuje komercjalizację i utowarowienie ciała
przez biomedycynę.
cell research – which are premised on notions of hope, authenticity and value, but
also deliberately questions the commercialisation and commoditisation of the
body at the hands of biomedicine.
In creating In-Potēntia, we deliberately
sought to resist the lab-based aesthetics of object-production. With this in mind,
the brain of In-Potēntia was encased
within an incubator-like robotic body that
was designed using an 18 th Century aesthetic. The phallic, somewhat steampunk
incubator was custom-made from handblown glass and polished timber panels,
with aged brass ittings. This elaborate
encasing concealed a bio-reactor that
automated the process of feeding and
clearing wastage from the living brain
cells. There was also a DIY version of
a MEA that converted the electrical activity from the brain into an unsettling
Tworząc In-Potēntia świadomie pragnęliśmy odejść od laboratoryjnej estetyki.
Dlatego też otoczyliśmy mózg In-Potēntia
inkubatorem robotycznego ciała zainspirowanego estetyką XVIII wieku. Falliczny,
poniekąd steampunkowy inkubator został
skonstruowany na zamówienie z ręcznie
dmuchanego szkła i polerowanych paneli
drewnianych z wykończeniami ze starzonego mosiądzu. Ta wyrainowana obudowa kryła w sobie bioreaktor sterujący procesami karmienia i oczyszczania żywych
komórek mózgu. Zawierała ona też chałupniczą matrycę wieloelektrodową, która
elektryczną aktywność mózgu przekładała
na niepokojące dźwięki. W przeciwieństwie
do MEART i Silent Barrage, w pracy tej nie
zachodziło sprzężenie zwrotne ani interakcja z mózgiem, nie oczekiwano też od ciała
żadnego innego działania oprócz utrzymywania mózgu przy życiu. Mózg natomiast
umieściliśmy na podwyższeniu, prezentując go tak, jakby był po prostu kolejnym
eksponatem muzealnym lub elementem
biżuterii – obiektem przeznaczonym do
oglądania w szklanej gablotce, podziwianym, celebrowanym, a może nawet wzbudzającym lęk.
Od czasów oświecenia ilozofowie przypisywali mózgowi pierwszorzędną wagę,
widząc w nim główny organ określający
życie lub śmierć. Pierwotnie jednak, choćby
w starożytnym Egipcie czy Grecji, taką rolę
przypisywano sercu, natomiast wcześni
chrześcijanie i Hebrajczycy wierzyli, że
o życiu świadczy oddech. Gdy jednak mechaniczne procesy (oddychanie/krążenie)
oddzielono od odczuwania i woli (które
uznano za zakotwiczone w mózgu), zaczęto
deiniować mózg jako kluczowy organ,
w którym umiejscowione jest życie. Gdy
sound-piece. In this work, unlike MEART
and Silent Barrage, there was no feedback loop or interaction with the brain,
and there was no expectation of ‘body
performance’ other than simply keeping
the ‘brain’ alive. Instead, we placed the
brain on a pedestal, presenting it with
the indiference of a museum specimen,
or a piece of jewellery; something to be
viewed, behind glass, feted, admired and
perhaps even feared.
Since the era of enlightenment, philosophers have attributed the human
brain with a great deal of importance as
the primary organ that determines life or
death. Previously, the ancient Egyptians
and Greeks saw the heart as the primary
organ that determined life, while early
Christians and Hebrews believed life was
indicated by the breath. However, when
automated processes (breathing/circulation) were separated from sensation
and volition (that was determined to be
based in the brain), the move towards
deining the brain as the pivotal organ
of where life resides in the body began.
Thus with Descarte’s famous declaration
‘I think therefore I am’, western philosophy established the anthropocentric belief that thinking is required before any
living being can be granted human status.
This distinctly modern philosophical paradigm placed the brain on a pedestal, and
clearly marked the thinking brain as the
primary signiier of individual existence
or personhood within modern western
culture. By literally placing a live, male
‘brain’ on a sculptural robotic pedestal
that has been informed by the aesthetics of 18th-century scientific paraphernalia, In-Potēntia raises some interesting
Kartezjusz sformułował swe słynne „Myślę,
więc jestem”, w ilozoii Zachodu skrystalizowało się antropocentryczne przekonanie,
że myślenie jest niezbędnym warunkiem
przyznania żywej istocie statusu człowieka. Ten zdecydowanie nowoczesny
paradygmat ilozoiczny wyniósł mózg na
piedestał, a z myślącego mózgu uczynił
nadrzędny znak jednostkowego istnienia
i podmiotowości w nowożytnej kulturze
zachodniej. Dosłownie umieszczając męski
„mózg” na robotycznym podwyższeniu-piedestale o kształcie zainspirowanym osiemnastowiecznymi przyrządami naukowymi,
In-Potēntia zapytuje intrygująco, dlaczego
nadal deiniujemy osobę w oparciu o przestarzałe już formy historycznie związane
z początkiem ery nowożytnej i zmusza do
zastanowienia, co to właściwie znaczy być
żywym i być człowiekiem w XXI wieku20.
Powtórka ze współpracy –
The Living Screen
i Snowlake
Jak już wspomniałem, współpraca jest
istotnym elementem mojej praktyki twórczej. Jestem badaczem w SymbioticA
i wszystkie projekty, w których do tej pory
uczestniczyłem, oparte były na zespołowych strukturach i ilozoii uprawianej
przez SymbioticA. Koncepcja współpracy
sztuki i nauki, której hołduje SymbioticA,
nie zakłada, że nauka posługuje się sztuką
jako „uprawnionym narzędziem wspomagającym badania naukowe”, które „przekazuje
doniosłe koncepcje w sposób atrakcyjny
i intuicyjny”21, lecz przyznaje sztuce rolę
20
K. Hudson, G. Ben-Ary, In-Potēntia,
https://dl.dropboxusercontent.com/u/9468392/
ARS_concept_notes_inal.pdf.
21
www.synergyexhibit.org.
questions in regards to why we still
seem to be ruled by an antiquated and
distinctively modern historical form of
personhood, and in turn, with In-Potēntia
we ask: what does it really mean to be
alive and be human in the 21st century? 19
Collaborative re-play –
The Living Screen
and Snowlake
As mentioned earlier, collaboration is an
essential element of my art practice, and
as a researcher in SymbioticA, all the projects in which I have been involved are in
sympathy with the collaborative structure and philosophy it fosters. Rather
than seeing art/science collaboration as
one in which art is employed by science
as a ‘legitimate tool to aid scientiic research’ to ‘communicate big ideas in an
engaging and intuitive manner’,20 SymbioticA – instead positions the role of art as
that which critically and openly challenges and critiques new scientiic knowledge
and application. Rather than seeing art as
a tool that simply aids in the engaging visualisation of scientiic knowledge, Catts
asserts that artistic research should be
‘valued for its own merits and its contribution to culture rather than be seen
for its potential secondary outcomes of
aiding or acting as a research and development arms for other disciplines.’21 The
projects in which I have been engaged,
19
K. Hudson, G. Ben-Ary, In-Potēntia,
https://dl.dropboxusercontent.com/u/9468392/
ARS_concept_notes_inal.pdf.
20
www.synergyexhibit.org.
21
O. Catts, Through the Looking Glass,
www.anat.org.au/2010/07through-the-looking-glassvisualising-science-oron-catts.
| In-Potēntia, 2012, fot. / photo Where Dogs Run
otwartego problematyzowania, podważania i krytycznego rozpatrywania nowej
wiedzy naukowej i jej zastosowań. Catts
nie postrzega sztuki jako instrumentu, który zajmująco obrazuje wiedzę naukową,
twierdzi natomiast, że artystyczne badania
należy „cenić dla nich samych i za wkład,
który wnoszą w kulturę, nie uważać ich
zaś za ewentualne wtórne efekty służenia
innym dyscyplinom jako naukowo-rozwojowe oprzyrządowanie”22. Projekty, przy
których pracowałem, to przedsięwzięcia
podejmowane przez bogatą i zróżnicowaną
wspólnotę naukową przenikniętą duchem
współpracy, która nie tylko sięga po cały
wachlarz międzydyscyplinarnych perspektyw (pobudzających nowe formy wiedzy
i dociekań krytycznych), ale także dąży do
trafniejszego rozumienia i wyrażania kulturowych wyobrażeń na temat wiedzy naukowej oraz pogłębionego namysłu nad etycznymi i kulturowymi kwestiami dotyczącymi
manipulacji życiem23.
Ponieważ przedsięwzięcia te oparte są
na tak złożonej współpracy, zdarza się, że
równolegle prowadzone są dwa lub trzy
projekty o różnych teoretycznych, artystycznych i technologicznych założeniach.
Osią omówionych do tej pory projektów
było konstruowanie interfejsów mózgu
i ciała, lecz uczestniczyłem również w innych działaniach, które nie skupiały się na
zestrajaniu mózgów i ciał, a jednak zgłębiały
rozmaite graniczne tryby życia i biomateriały burzące tradycyjne wyobrażenie o życiu i/lub problematyzujące biomedyczne
22
O. Catts, Through the Looking Glass,
www.anat.org.au/2010/07through-the-looking-glassvisualising-science-oron-catts.
23
O. Catts, I. Zurr, White Paper – Biological
Arts, www.seadnetwork.wordpress.com/whitepaper-abstracts/abstracts/biological-arts.
thus emerge out of a rich, diverse, collaborative research community, which
not only encourages a range of crossdisciplinary collaborative approaches that
activate new forms of understanding and
critical enquiry, but also encourages better understanding and articulation of cultural ideas around scientiic knowledge
and informed critique of the ethical and
cultural issues surrounding life manipulation.22 Due to the collaborative complexity of the projects in which I am involved,
there have been times when two or three
projects, often with varying theoretical,
artistic and technological concerns, run
parallel to each other. Although the projects discussed thus far have been primarily concerned with the construction
of brain/body interfaces, I have also been
involved in other projects, that whilst not
focused on brain/body matching, have
remained concerned with various modes
of liminal lives and bio-material that defy
traditional understandings of life, and/
or problematizing the workings of biomedical technique/practice along with legitimating power structures surrounding
socio-economic and bioethical apparatus’.
Two such projects are The Living Screen
(2005–2015) and Snowlake (2006/2015).
The Living Screen
The Living Screen is a collaborative project with Tanya Visosevic (an interdisciplinary artist, ilm critic/theorist and
educator) that investigates the interface
between the biological arts (and related
discourses), ilm theory and cinema his22
O. Catts, I. Zurr, White Paper – Biological
Arts, www.seadnetwork.wordpress.com/whitepaper-abstracts/abstracts/biological-arts.
praktyki i techniki wraz z legitymizującymi
je strukturami władzy, które obecne są
w porządku społeczno-ekonomicznym i bioetycznym. Do projektów tych należą The
Living Screen (Żywy ekran, 2005–2015)
i Snowlake (Śnieżynka, 2006/2015).
The Living Screen
The Living Screen to zespołowy projekt
zrealizowany we współpracy z Tanyą Visosevic (pedagogiem, interdyscyplinarną
artystką i krytyczką/teoretyczką ilmu) na
styku sztuk biologicznych i dyskursów pokrewnych, teorii ilmu i historii kina. Bada on
to, jak w widzu zachodzi ewolucja lub pęknięcie, gdy staje twarzą w twarz z żyjącym
ekranem. Pod względem artystycznych
celów rozpoczęty w roku 2005 The Living
Screen zbieżny jest ze znaczną częścią
sztuki ilmowej. Owe cele to dekonstrukcja
tradycyjnych, narzucających ideologiczne
ograniczenia form ilmowych i współtworzenie nowej poetyki przez spajanie biotechnologii i żywego kinematograicznego
urządzenia. W The Living Screen na żywych ekranach wyhodowanych z różnych
tkanek wyświetla się nano-ilmy. Służy
do tego bioprojektor zawierający cyfrowy
projektor, cyfrowy odtwarzacz, mikroskop
i soczewki optyczne, który miniaturyzuje
ilm do rozmiaru 500 mikronów kwadratowych. Widzowie po kolei zaglądają do bioprojektora i obserwują mutacje nano-ilmu
oraz powiązanego z nim żyjącego ekranu.
Żyjące ekrany reagują, przekształcają się
i w końcu obumierają, zniekształcając przy
tym wyświetlany nano-ilm na oczach widza i zmuszając go do przemyślenia takich
kwestii, jak rzeczywistość i wirtualność,
czy też życie i śmierć.
tory. It explores the ways in which the
nature of the spectator evolves and/or
ruptures when the viewer interconnects
with a screen that is alive. Originally initiated in 2005, The Living Screen shares
the same artistic objectives of much
contemporary cine-art: to deconstruct
traditional cinematic forms that impose
ideological constraints, and seek to participate in the creation of new poetics
made possible by fusing bio-technology
into a living cinematic apparatus. Screens
are grown or scavenged from diferent
tissue sources, and Nano-Movies are projected over these living screens via a BioProjector that houses a digital projector,
digital player, microscope and multiple optical lenses, and miniaturises the movie
to 500 microns square in size. Viewers
are invited to peep into the Bio-Projector,
one at a time, to gaze at the mutation of
the Nano-Movie and its inter-related living
screen. The living screens react, transform and eventually die, contorting the
projected nano-movie and intimately confronting the spectator by seducing them
into thought surrounding issues such as
actuality and virtuality, life and death.
Over the last decade, The Living Screen
project has been staged more than ten
times, each time making direct reference
to cinema’s heritage as a means to critically and aesthetically relect upon the
changing climate of the cinematic experience. Each time The Living Screen has
been installed, each living screen has
been symbolic and symbiotic in a diferent way, with the properties of these
screens conceptually informing the content of the projected Nano-movies. For
example, The Screen Kiss (2008) was
| The Living Screen, 2005, fot. / photo Bruce Murphy
W ciągu ostatniej dekady The Living
Screen wystawiony został kilkanaście
razy. Za każdym razem nawiązywał on
bezpośrednio do kinowego dziedzictwa
i pobudzał krytyczną i estetyczną refleksję nad zmieniającą się atmosferą
doświadczenia kinowego. Przy każdym
kolejnym wystawieniu The Living Screen
inaczej kształtowała się symbolika i symbiotyczność żyjących ekranów, przy czym
wyświetlane na nich nano-ilmy koncepcyjnie odwoływały się do ich właściwości. Na przykład The Screen Kiss (2008),
przeznaczony do wyświetlenia na żyjącym ekranie zrobionym z męskiego nasienia, był przetworzeniem The Kiss Thomasa Edisona (1896), zaś sam plemnikowy
ekran stanowił nawiązanie do Blow Job
Andy’ego Warholola (1963). Natomiast The
Barnum Butcher, wyświetlany na ekranie
zbudowanym z żyjących komórek skóry,
produced for a living screen made from
semen and was a remapping of Thomas
Edison’s The Kiss (1896), and its semen
screen a reframing of Andy Warhol’s Blow
Job (1963). Whereas The Barnum Butcher
was a ilm that referenced the story of
Dr Eugene L. Doyen, who recorded his
operation separating the conjoined twins
Doodica and Radica Neik in 1902, and
was projected onto a screen of living skin
cells. Most recently, in NEUROPLASTICA,
the living screen was made from my own
neurons (created from cells taken from
a skin biopsy and reprogrammed into
neurons using iPSC) with the Nano-Movie
Screen Thoughts: dreams of becoming
a brain, created by Tanya Visosevic with
a soundtrack by Claire Panell.
In discussing the possibility of using
my own neurons for a new installation of
The Living Screen for NEUROPLASTICA, Vi-
| Bioprojector The Living Screen, NERVOPLASTICA, Centrum Sztuki Współczesnej Łaźnia / Laznia Centre for
Contemporary Art, Gdańsk 2015, fot. / photo Paweł Jóźwiak
odnosił się do historii doktora Eugene’a L.
Doyena, który zarejestrował operację rozdzielenia bliźniaczek syjamskich Doodiki
i Radiki Neik, przeprowadzoną w roku
1902. W jednej z najnowszych odsłon
projektu – NEUROPLASTICA – żywy ekran
zbudowany został z moich własnych
neuronów (powstałych z komórek skóry przeprogramowany przy użyciu iPSC),
a wyświetlono na nim nano-ilm Tanyi Visosevic zatytułowany Screen Thoughts:
dreams of becoming a brain (Myśli ekranu.
Marzenia o staniu się mózgiem) z muzyką
Claire Panell.
Gdy rozmawialiśmy o wykorzystaniu
moich własnych neuronów w najnowszej
instalacji The Living Screen, NEUROPLASTICA, Visosevic natychmiast zauważyła,
że scenariusz stanowi kontynuację koncepcji „mózgu-ekranu” Deleuze’a. Visosevic stwierdza:
sosevic was instantly aware of how this
scenario puts forward Deleuze’s notion
that the ‘screen is a brain’. She states:
For Deleuze, the brain is a screen and
Thought is molecular... where the essence
of cinema has thought as its higher purpose, nothing but thought and its functioning. What Deleuze does more than any
other ilm theorist to date, is to open up the
spectator to the transforming possibilities
of cinema, the potentials of life afirming
thoughts and new ways of being by iguring
the brain as a screen.23
Along with Deleuze’s ‘brain screen’,
when creating the Nano-Movie Screen
Thoughts: dreams of becoming a brain,
Visosevic was also conscious of Tom
23
T. Visosevic, NEUROPLASTICA:
The Living Screen, 2015.
Według Deleuze’a mózg to ekran, a myśl jest
molekularna… przy czym dla kina myśl jest
wyższym celem, nie ma nic ponad myśl i jej
funkcjonowanie. Jak żaden inny teoretyk ilmu do tej pory Deleuze w swym wyobrażeniu
mózgu jako ekranu otwiera widza na transformacyjne możliwości kina, potencjał myśli airmujących życie i nowe sposoby istnienia24.
Poza „mózgiem-ekranem” Deleuze’a, przy
tworzeniu nano-ilmu Screen Thoughts:
dreams of becoming a brain Visosevic brała pod uwagę koncepcję „kina atrakcji” wysuniętą przez Toma Gunninga. Visosevic nie
postrzega ilmu w kategoriach kinowego doświadczenia, które zaangażuje w narracyjną akcję lub wzbudza empatię z postaciami.
Dlatego też starała się powiązać nano-ilm
z żywym ekranem tak, aby stworzyć przestrzeń konfrontacji, w której i forma ilmu,
i sposób pokazania go wpływają na widza
bezpośrednio jako pewien rodzaj „śmiertelnego snu”. W przypadku NEUROPLASTCA
oznaczało to ilmową konfrontację, która
otwiera widza na transformacyjne możliwości kina, potencjał „myśli” airmujących życie i zagadkową świadomość, że gdy śledzimy żywy „mózg” ekranu i jego aktywność
neuronową, tak naprawdę trwa proces jego
umierania.
Snowlake
Krionika to dziedzina badań zajmująca się
przechowywaniem ciał w temperaturze
ciekłego azotu. W jej możliwościach nadzieje pokładają ludzie, którzy pragną być kriogenicznie zakonserwowani i „przebudzeni”
w przyszłości. Podstawy krioniki stworzył
24
T. Visosevic, NEUROPLASTICA:
The Living Screen, 2015.
Gunning’s idea of a ‘cinema of attractions’. Rather than being a cinematic
experience that evokes an involvement
with narrative action or empathy with
character psychology, Visosevic sought
to create a Nano-Movie/living screen relationship as a site of confrontation where
both the ilm form and its mode of exhibition address the viewer directly as a kind
of ‘death dream’. For NEUROPLASTICA,
this entailed a cinematic confrontation
where the spectator is opened up to the
transformative possibilities of cinema,
the potential of life afirming ‘thoughts’
and the conundrum that comes from the
awareness that whilst watching a living
‘brain’ screen and its neural activity, it is
also in the process of dying.
Snowlake
Cryonics is a ield of research focused
on the preservation of a body in liquid
nitrogen, and presents certain hopes
for those wishing to be cryogenically
preserved in order to be ‘awoken’ in the
future. The concept of cryonics was irst
introduced in 1962 by the founder of the
Cryonics Institute, Robert Ettinger. In his
books The Prospect of Immortality and
Man into Superman, Ettinger places great
hope in nano/bio-technologies to restore
the tissues and ultimately revive frozen
bodies, although it should be noted that
science is yet to resolve issues surrounding how to repair vital tissues and
in particular maintain the brain plasticity
necessary for knowledge, memories and
identity. Although, the concept of cryonics (and its social and cultural implications) has been widely explored in many
| The Living Screen kadry z Monstrous Other, nano-ilmu wyświetlanego na komórkach skóry, 2004, fot. dzięki
uprzejmości artysty / The Living Screen, frames taken from the Monstrous Other, Nano Movie projected on skin
cells, 2004, photo courtesy of the artist
| Snowlake, stymulowanie sieci neuronowej za pomocą śnieżynki, 2015, fot. dzięki uprzejmości artysty /
Snowlake, Stimulating the neural network with an image of a snowlake, 2015, photo courtesy of the artist
w roku 1962 Robert Ettinger, założyciel Instytutu Krioniki. W swych książkach The Prospect of Immortality i Man into Superman
Ettinger opisuje nano- i biotechnologie, z którymi wiąże wielkie nadzieje na przywrócenie
poprzedniej funkcji tkanek i ostatecznie na
ożywienie zamrożonych ciał, choć nauce
nie udało się jeszcze rozwiązać problemów
związanych z naprawą żywotnych tkanek,
a szczególnie z utrzymaniem plastyczności
mózgu, warunkującego wiedzę, pamięć
i tożsamość. Chociaż o koncepcji krioniki
(oraz jej społecznych i kulturowych konsekwencjach) szeroko rozpisuje się literatura
science-iction, wydaje się, że obecnie coraz powszechniejsze stają się próby skomercjalizowania owych jeszcze nieopracowanych technologii poprzez biomedyczne
narracje żonglujące nadziejami i obawami.
Snowlake to praca, którą stworzyłem
wspólnie z Boryaną Rossą i Olegiem Mav-
science iction texts, it appears that our
current times attempt to commercialise
these yet-to-be-realised technologies
via biomedical narratives of hope as
well as fear.
Snowlake is an art object I created in
collaboration with Boryana Rossa and
Oleg Mavromatti that conceptually and
materially examines the scenario regarding how biotechnologies can manipulate
brain plasticity to create false memories,
and the implications this has on the border that separates the physical and the
psyche. In 2006 (when I was an artistin-resident at the Steve Potter Lab in
Georgia Tech principally for MEART), Rossa, Mavromatti and I initiated a project
that was inspired (albeit diferently than
MEART and Silent Barrage) by how neural
networks could produce and receive data
and stimulation. In Snowlake we decided
romattim. Zgłębia ona koncepcyjnie i materialnie scenariusz biotechnologicznej
manipulacji plastycznością mózgu w celu
wytworzenia fałszywych wspomnień,
a także rozpatruje wpływ takich praktyk
na przebieg i postrzeganie granicy między
izycznością a psychiką. Gdy przebywałem
na rezydencji artystycznej w laboratorium
Steve’a Pottera na Georgia Tech (zajmując się głównie MEART) w roku 2006 wraz
z Rossą i Mavromattim rozpoczęliśmy prace
nad projektem zainspirowanym wytwarzaniem i recepcją danych oraz bodźców przez
sieci neuronowe (choć odmiennym od MEART i Silent Barrage). W Snowlake postanowiliśmy stymulować sieci neuronowe
wyhodowane z mysich neuronów obrazem
płatka śniegu, dążąc do ukształtowania ich
plastyczności przez bioinżynieryjne wprowadzenie tego obrazu do ich „pamięci”. Następnie w temperaturze -80°C kriogenicznie
zakonserwowaliśmy na nieokreślony czas
płatek śniegu „wryty” w sieci neuronowe.
Przystępując do kriogenicznej konserwacji, nikt z nas nie miał jeszcze jasnego
wyobrażenia, co właściwie miałoby się stać
z zamrożonymi sieciami neuronowymi symbolicznie niosącymi wspomnienie płatka
śniegowego. Nie mogliśmy ich zabrać ze
sobą, gdy nasza rezydencja dobiegła końca,
a musiały być przechowywane w temperaturze -80°C. Jedynym rozwiązaniem było
więc pozostawienie zakonserwowanych
sieci (dzieła sztuki) w laboratoryjnej zamrażarce. Jednakże dziewięć lat później urządzenie zepsuło się, a delikatny materiał po
rozmrożeniu się obumarł.
Gdy dotarła do nas informacja o obumarciu sieci neuronowych, snułem wstępne
rozważania o pracach do NEUROPLASTICA. Nagła śmierć tych sieci zainspirowała
to repeatedly stimulate neural networks
grown from mouse neurons with the image of a snowlake, efectively trying to
mould the network’s plasticity, by bioengineering the image of a snowlake
into the networks’ ‘memory’. We then
cryogenically preserved the snowlake
‘engraved’ neural networks at -80°C, for
an indeinite length of time.
At the time of cryogenic preservation,
none of us had yet to conceive of a deinite outcome for these frozen neural networks that symbolically carried a memory of a snowlake. Nor were we able to
take the neural networks with us once
our residency was inished, as the frozen
networks had to remain at -80°C. And
so we had to leave the networks (artwork) behind, preserved and conserved
in a freezer. However, nine years later the
freezer unit housing the frozen neural
network broke down and the fragile material thawed and died.
When we were informed of the death of
the networks, I was in the initial phase of
thinking about works for NEUROPLASTICA. The sudden death of these networks
inspired Rossa, Mavromatti and myself to
pay homage to the original project from
2006; however, this time, rather than
using mouse neurons, we decided to display in a liquid nitrogen container, a neural network made from my own neurons,
which we stimulated with the same image of a snowlake before freezing them
at -80°C. Assembled to evoke thoughts
about the technological future, as well
as where we are placed within the process of its creation, we ask in Snowlake,
to what extent has cryonic technology
changed the value of life? And what are
| Snowlake, NERVOPLASTICA, Centrum Sztuki Współczesnej Łaźnia / Laznia Centre for Contemporary Art,
Gdańsk 2015, fot. / photo Paweł Jóźwiak
Rossę, Mavromattiego i mnie do uczczenia
pierwotnego projektu z roku 2006. Tym
razem jednak zamiast posłużyć się mysimi neuronami postanowiliśmy wystawić
w pojemniku z ciekłym azotem sieć neuronową wyhodowaną z moich neuronów, które
przed zamrożeniem w temperaturze -80°C
stymulowaliśmy tym samym obrazem płatka śniegu. Z zamiarem pobudzenia releksji
nad technologiczną przyszłością oraz naszą rolą w jej tworzeniu, zastanawiamy się
w Snowlake, w jakim stopniu technologia
krioniczna odciska się na waloryzacji życia.
Stawiamy też pytania o etyczne i prawne
rozwiązania niezbędne do powściągnięcia
ingerencji handlu w pamięć i plastyczność.
cellF
W roku 2012 Australia Council for the Arts
(Rada Sztuk Australii) przyznała mi stypendium (Creative Australia Fellowship) na
stworzenie nowej pracy – cybernetycznego autoportretu zatytułowanego cellF25.
U źródeł cellF stoją te same „nowomaterialistyczne” pytania, którym towarzyszy
przekonanie, że praktyka artystyczna może
służyć jako wektor myślenia, przekonanie
przyświecające zresztą wszystkim moim
projektom. Wszystkie one usiłują dociec, jak
dzieła sztuki wykorzystujące technologie
biologiczne i/lub robotyczne mogą zachęcać do ustosunkowania się do zmiennych
wyobrażeń i koncepcji życia, śmierci, świadomości i materialności ludzkiego ciała.
Jednocześnie jednak cellF to mój pierwszy projekt, którego siłą napędową było
25
Tytuł ten opiera się na nieprzetłumaczalnej grze słów. Otóż w wymowie „cellF” brzmi
tak samo jak „self”, czyli „jaźń”, „jestestwo”, „ja”,
natomiast morfologicznie opiera się na rdzeniu
„cell” czyli „komórka” [przyp. tłum.].
the ethical and/or statutory considerations required to cope with external commercial interventions with memory and
plasticity.
cellF
In 2012 I was awarded a Creative Australia Fellowship from the Australia Council for the Arts to create a new project,
a cybernetic self-portrait, entitled cellF.
cellF started with the same ‘new materialist’ question, underpinned by the belief
that artistic practice can act as a vector
for thought, that has informed all my projects: What is the potential for artworks
using biological and/or robotic technologies to evoke responses in regards to
shifting perceptions surrounding understandings of life, death, sentiency, and
the materiality of the human body? However, for the irst time, this project was
also inspired by an ultimately narcissistic
desire to re-embody myself. cellF is thus
a progression of the past ifteen years of
research conducted through various projects involving the process of developing robotic bodies whose aesthetics and
function are informed by the speciicity
of each bio-engineered ‘brain’. It also continues my interest in problematising biotechnologies and contextualising them
within an artistic framework via the staging of absurd scenarios. However, for the
irst time, the fellowship allowed me the
time and space to develop my interest
in exploring new and novel robotic selfembodiment strategies.
When conceptualising cellF, I was thus
very conscious of dividing the project
into two parts; the irst, which posed
enormous challenges regarding biological
| cellF, prototypy sieci neuronowej, zróżnicowanie moich neurosfer (neuronowych komórek macierzystych) do
neuronów i komórek glejowych w 14. dniu, fot. dzięki uprzejmości artysty / cellF, Neural Network Prototypes, Diferentiation of my neuro-spheres (Neural Stem cells) to neuron and glia cells at day 14, photo courtesy of the artist
również narcystyczne pragnienie ucieleśnienia siebie na nowo. Jest więc cellF
kolejnym etapem trwających już piętnaście
lat badań prowadzonych pod szyldami
rozmaitych projektów, w ramach których
powstawały robotyczne ciała o estetyce
i funkcjonalności, zależnych od specyiki ich
bioinżynieryjnie wytworzonych „mózgów”.
Jest on również kolejną z moich wielu prób
problematyzowania biotechnologii i kontekstualizowania ich w artystycznych ujęciach
opartych na odgrywaniu absurdalnych scenariuszy. Po raz pierwszy jednak dzięki stypendium miałem wystarczająco dużo czasu
i miejsca, aby zrealizować zainteresowania
związane z innowacyjnymi strategiami robotycznego auto-ucieleśnienia.
Opracowując koncepcję cellF, świadomie podzieliłem projekt na dwie części.
Pierwsza z nich, nastręczająca ogromnych
trudności związanych z procedurami biologicznymi, polegała na przeprogramowaniu
w oparciu o technologię iPSC pobranych
biopsyjnie z mojej skóry komórek i przekształceniu ich w funkcjonalną sieć neuronową, dzięki czemu powstał zewnętrzny
mózg niezależny od mojego ciała. Drugą
zaś było skonstruowanie kompatybilnego
ciała robotycznego – interfejsu dla mojego
zewnętrznego „mózgu”.
W roku 2012 przeszedłem biopsję, a komórki skóry pobrane z mojej ręki i hodowane
w laboratoriach SymbioticA na UZA zostały
kriogenicznie zamrożone i przesłane do Barcelony, do współpracującego ze mną dr. Michaela Edela26. Z jego pomocą przeprogramowałem komórki techniką iPSC, uzyskując
komórki macierzyste, które skierowano na tor
neuronowy, gdy zaczęło się różnicowanie,
26
Kierownik Laboratorium Pluripotencji na
Uniwersytecie Barcelońskim.
protocols, was to reprogram my own
skin cells taken from a biopsy, transform
them into neurons to create a functional
neural network using iPSC technology,
ef fectively creating my ex ternal brain
independent from my body. The second
part of the project was to develop a compatible robotic body to interface to my
external ‘brain’.
In 2012 I had a biopsy taken from my
arm, and cultivated the skin cells in vitro
in the labs of SymbioticA at UWA, then
froze them cryogenically and shipped
them to Barcelona, where I collaborated
with Dr Michael Edel.24 In Barcelona, with
the help of Edel, I reprogrammed the cells
using iPSC and created stem cells, which
began to diferentiate and were pushed
down the neuronal lineage until they
became neural stem cells. These were
frozen and shipped back to SymbioticA,
where I, in collaboration with Dr Stuart
Hodgetts,25 began to develop a protocol to fully diferentiate them in an MEA
dish.26 Dr Douglas Bakkum27 had also returned to assist with the decoding of the
data received from the neurons. Andrew
Fitch 28 custom-designed synthesisers
speciically for this project and developed the interface hardware and other
24
Head of the Laboratory for Pluripotency,
University of Barcelona.
25
Director of the Spinal Cord Repair Lab,
University of Western Australia.
26
Working with Edel and Hodgetts is
another example of a close collaboration with
scientists where both parties beneit from the
research; the scientists are using the artistic
cells for scientiic purposes and this project has
allowed them a unique opportunity to do so.
27
Dr Bakkum is currently a group leader
at the Department of Biosystems Science and
Engineering, the ETH Zurich.
28
Electrical engineer from Perth, aka
nonlinearcircuits.
| Ręka po biopsji, fot. dzięki uprzejmości artysty / Arm after the biopsy procedure, photo courtesy of the artist
| Komórki macierzyste, które zostały przeprogramowanie z moich komórek skóry w laboratorium dr. Mike’a
Edela, fot. dzięki uprzejmości artysty / Stem cells that were reprogrammed from my skin cells at Dr Mike Edel’s
Laboratory, photo courtesy of the artist
aż stały się neuronowymi komórkami
macierzystymi. Te z kolei zamrożono
i wysłano z powrotem do SymbioticA, gdzie
we współpracy z dr. Stuartem Hodgettsem27 zacząłem opracowywać procedurę
całkowitego ich zróżnicowania na szalce MEA 28. Dr Douglas Bakkum29 również
powrócił i ponownie ze mną współpracując,
pomógł mi odkodować dane pochodzące
z neuronów. Dla potrzeb tego konkretnego
projektu Andrew Fitch30 zaprojektował spe27
Dyrektor Spinal Cord Repair Lab
(Laboratorium Naprawy Rdzenia Kręgowego) na
Uniwersytecie Zachodniej Australii.
28
Udział Edela i Hodgettsa to kolejny
przykład bliskiej współpracy z naukowcami,
w której obie w równym stopniu czerpią korzyści
z badań; naukowcy używają komórek z dzieł
sztuki w celach badawczych, a projekt ten dał im
wyjątkową ku temu okazję.
29
Dr Bakkum jest obecnie kierownikiem
zespołu w Instytucie Badań i Inżynierii
Biosystemów Politechniki Federalnej w Zurychu.
30
Inżynier elektryk z Perth, znany jako
nonlinearcircuits.
modules that are required to connect the
MEA to the sound producing body. It was
Andrew’s skills that made it possible to
keep cellF 100% analogue and eliminate
the computers that were supposed to
be part of the electrophysiology system.
Dr Darren Moore29 worked on the aesthetics and data mapping of the sound,
and Nathan Thompson joined the project
as the designer of the sculpture object
that houses the neurons and synthesisers; however, he also played a major role
in hacking and developing the DIY components that were needed for the project,
such as a tissue culture incubator and
a class-2 sterile hood.
It is important to note that essentially, the brain/body entities I have
been involved in creating over the last
29
Experimental musician and lecturer at
Lasalle College of the Arts in Singapore.
| Moje neurony in vitro – zróżnicowane z komórek macierzystych w 19. dniu, fot. dzięki uprzejmości artysty /
My Neurons in vitro – diferentiated from neural stem cells at day 19, photo courtesy of the artist
cjalny syntezator i skonstruował osprzęt
interfejsowy oraz inne moduły niezbędne,
aby połączyć matrycę wieloelektrodową
z wytwarzającym dźwięk ciałem. Dzięki jego
umiejętnościom udało się zachować stuprocentową analogowość cellF i wyeliminować
komputery, które miały być częścią systemu elektroizjologicznego. Dr Darren Moore31
pracował nad estetyką i mapowaniem danych dźwiękowych, zaś Nathan Thompson,
który dołączył do nas, aby zaprojektować
rzeźbę mieszczącą neurony i syntezator, uczestniczył również w zdobywaniu
i opracowywaniu wytwarzanych własnym
sumptem potrzebnych do realizacji projektu
komponentów, takich jak inkubator kultury
tkankowej i komora laminarna drugiej klasy.
Należy zauważyć, że wszystkie mózgo-ciała, które tworzę od piętnastu lat, zrodzone
31
Muzyk eksperymentalny i wykładowca
Lasalle College of the Arts w Singapurze.
15 years, have all emerged out of a desire to scramble habitual categories of
thought – active versus passive, inert
versus animate, political versus ontological, causality versus spontaneity, human
versus non-human, forcing the viewer
of those entities to think materially as
well as ethically about our anthropocentric take on the world. Positioned at
the intersection of art, science and society, I have spent many years ‘messing
around’ with biological and cybernetic
technologies as a means for examining
processes involved in the transformation of bodies or living biological material
in order to re-evaluate our understanding
of ‘life’, sentiency and the human body.
Most importantly, the staging of absurd
scenarios has been an attempt to critically question and examine how we interact, develop and maintain meaningful
są z chęci rozbicia nawykowych kategorii myślenia – przeciwieństw, np. aktywny–bierny,
bezwolny–ożywiony, polityczny–ontologiczny,
przyczynowy–spontaniczny, człowiek–nieczłowiek – i skłonienia osób oglądających
te byty do zastanowienia się nad naszym
antropocentrycznym podejściem do świata
pod względem zarówno materialności, jak
i etyki. Pracując na styku sztuki, nauki i społeczeństwa, spędziłem całe lata, „grzebiąc”
w biologicznych i cybernetycznych technologiach, używając ich, aby zgłębić procesy
transformacji ciał i żywego materiału biologicznego oraz przenicować nasze wyobrażenia o „życiu”, świadomości i ludzkim ciele.
Co najważniejsze, realizacja absurdalnych
scenariuszy była próbą krytycznego kwestionowania i zbadania naszych interakcji,
rozwoju i nawiązywania znaczących relacji
w świecie, w którym zalewa nas potok informacji, technologii i idealizacji.
W katalogu towarzyszącym Silent Barrage Oron Catts pyta: „Czy komórki i publiczność mogą nawiązać »znaczące« relacje?”. Pytanie to jest kluczowe dla mojej
twórczości, gdyż wskazuje na dążenie do
zestrojenia najbardziej „kompatybilnego”
robotycznego ciała i wytworzonego bioinżynieryjnie „mózgu”, aby umożliwić nowe
formy interakcji lub też coś, co można by
nazwać mediatyczną współkonstytuowaną płaszczyzną zaangażowania. Graniczne
byty, które tworzę, funkcjonują jako
przestrzeń posthumanistycznego przedstawienia, które podważa przekonanie, że
różnicujące kategorie, np. człowiek-nieczłowiek, podmiot-przedmiot czy poznający-poznawany, są po prostu dane.
Dlatego też poza opracowywaniem
strony biologicznej projektu w Barcelonie
i Perth, spędziłem również wiele czasu,
connections in a world where we are
constantly barraged by information,
technologies and idealisations.
Oron Catts in the catalogue text for
Silent Barrage asks: ‘Can the pairing of
cells and audience help make “meaningful” connections?’ Catts’ question is vital
to my work, as it points to my desire to
match the most ‘compatible’ robotic body
to a bio-engineered ‘brain’ in order to create the potential for new forms of interaction, or what could be called a kind of
mediatic co-constitutional site of engagement. The liminal entities that I create
thus function as sites of post-humanist
performance that call into question the
givenness of the diferential categories
of human and non-human, subject and
object, knower and known.
Therefore, in parallel to the biological
work carried out in Barcelona and Perth,
I also spent time considering the aesthetic aims of the cellF project; namely, what
was the most compatible kind of interactive robotic body I could give myself?
When thinking about what kind of body
to design for myself, the idea of working
within a humanist anthropocentric paradigm bored me. So while I desired a body
that worked in synergy with my external brain, including a real time feedback
loop and following the same hardware,
software and sensors formula as other
projects, the decision to create a soundproducing body was ultimately based on
a long-standing passion for music, combined with my naïve childhood dream of
being a rock star. With this in mind, essentially cellF has been designed to be
a cybernetic musician: a robotic soundproducing artwork or performative limi-
rozpatrując estetyczne cele cellF. Rozważałem mianowicie, jakie najstosowniejsze,
interaktywne ciało robotyczne mógłbym
dać sobie samemu. Gdy zastanawiałem
się nad skonstruowaniem ciała dla siebie,
poczułem, że na myśl o pracy w ramach
humanistycznego paradygmatu antropocentrycznego ogrania mnie znudzenie. Tak
więc, chociaż pragnąłem ciała, które działałoby w synergii z moim zewnętrznym
mózgiem w sprzężeniu zwrotnym, w czasie rzeczywistym z wykorzystaniem tego
samego modelu hardware, software i czujników, co przy pozostałych projektach, za
ostateczną decyzją o stworzeniu ciała wytwarzającego dźwięki stała moja stara muzyczna pasja i dziecięce marzenia o karierze gwiazdy rockowej. Mając je na uwadze,
zaprojektowałem cellF jako cybernetycznego muzyka – robotyczne dzieło sztuki wytwarzające dźwięk, czy też performatywny
byt graniczny, współdziałający z muzykami-ludźmi w serii szczególnych, jednorazowych występów. Grana przez ludzi muzyka
dostarcza bodźców, te przekazywane są
neuronom, a one w reakcji na stymulację
kierują analogowymi syntezatorami. W ten
sposób cały zespól wspólnie wykonuje na
żywo improwizowane kompozycje.
We wstępnych rozmowach i podczas burz
mózgów, dotyczących estetycznych i funkcjonalnych celów cellF, przewijał się motyw
osadzenia pracy w muzycznym kontekście.
W rozmowach tych Moore przytoczył wiele
istotnych przykładów. I tak, na początku XX
wieku futurysta Russolo pisał o sztuce hałasu i interesował się poszerzeniem dźwiękowej palety przez włączenie w nią hałasu
i hałasujących maszyn, co koncepcyjnie
wyprzedzało jego epokę i mogło zostać
w pełni zrealizowane dopiero w latach 50.
nal entity that interacts with human
musicians in a series of special one-of
events. Human-made music is fed to the
neurons as stimulations, and the neurons
respond by controlling the analogue synthesisers, and together they perform live,
improvised sound pieces.
Initial talks and brainstorming regarding
the aesthetic and functional goals of cellF,
were thus informed by a desire to contextualise the work from a musical perspective. In these conversations, Moore referred to several examples of signiicance.
For example: the futurist Russolo, in the
early 1900s, wrote about the art of noise,
and was interested in expanding the sonic
palette to include noise and noise-making
machines; conceptually ahead of its time
and not fully realised by others until the
1950s and 1960s, when synthesisers became more commonly used in music. John
Cage’s 4’33”, a ‘silent piece’, was also an
important work in the conceptual development in the ield of experimental soundart; it emphasised the noise of the environment around the performance and the
non-musical aspects around the music.
David Tudor is also of signiicance, where
in the 1990s, he combined the engineering of electronics with the inspiration of
biology and developed a synthesiser that
was controlled by an artiicial computer
coded ‘brain’, not made from biological
matter, but closely resembling one in its
activity and intention and used it to composed and play a series of works titled
Neural Synthesis Nos. 6–9. In other words,
Tudor’s artiicial neural network simulated
the way real biological neural networks
operate, using a computer code wired to
a synthesiser to create sound. cellF builds
i 60. przez innych, gdy w muzyce zaczęto
powszechnie stosować syntezatory. 4’33”
Johna Cage’a, znany jako „milczący utwór”
lub „cztery i pół minuty ciszy”, był również
ważnym osiągnięciem w koncepcyjnym
rozwoju eksperymentalnej sztuki dźwięku.
Uwypuklał on odgłosy otoczenia oraz pozamuzyczne aspekty muzyki. Ważne były też
poczynania Davida Tudora, który w latach
90. łącząc elektronikę z biologią, skonstruował syntezator kierowany przez sztuczny,
komputerowo kodowany „mózg”, który co
prawda nie składał się z biologicznej materii,
ale bardzo przypominał jej aktywność i intencjonalność. Tudor posłużył się nim, aby
skomponować i odegrać serię utworów zatytułowanych Neural Synthesis Nos. 6–9.
Sztuczna sieć neuronowa Tudora symulowała działania prawdziwych biologicznych
sieci neuronowych i w oparciu o komputerowy kod tworzyła dźwięki na syntezatorze.
Nawiązuje cellF do tych wszystkich wcześniejszych eksperymentów, szczególnie zaś
do wizji Tudora, przy czym idzie o krok dalej
i tworzy elektroniczną muzykę w oparciu
o prawdziwą biologiczną sieć neuronową.
Projekt cellF to wytwarzające dźwięk
„ciało” złożone z zestawu analogowych
modułów syntezatorowych. Estetyka
syntezatora, przywodząca na myśl estetykę elektroizjologicznego laboratorium,
doskonale odpowiada mojej wizji. Co
więcej, zaskakująco podobne są również
sposoby działania syntezatorów i sieci
neuronowych, gdyż i w jednych, i w drugich impulsy elektryczne generują dane
lub dźwięki. W grę wchodzą tu również
względy praktyczne, gdyż sieci neuronowe wytwarzają mnóstwo złożonych
danych, a analogowy syntezator, z samej swej natury, świetnie nadaje się do
on these precedents, and in particular
takes Tudor’s vision a step further from
using an artiicial neural network by making use of a real biological neural network
to play electronic music.
cellF has been designed to be a soundproducing ‘body’ comprised of an array of
analogue modular synthesises. The aesthetics of the synthesiser, which are similar to that of an electrophysiological laboratory, it my vision perfectly. Furthermore,
there is a surprising similarity in the way
neural networks and synthesisers work in
that in both voltages are passed through
the components to produce data or sound.
There is also a practical consideration, the
neural networks produce large and extremely complex data sets, and by its very
nature, the analogue synthesiser is well
suited to relecting the complexity and
quantity of information via sound. From
these aesthetic, theoretical and functional
positions, we moved to considering how
the interactive element would be achieved.
This included our desire for cellF to be:
• A stand-alone object in function and
appearance.
• A physical, almost over-bearing presence both in a performative setting
and a gallery space.
• Accessible and observed from all angles.
• Able to incorporate both music/sound
production devices as well as house
functioning lab tools for biological work
such as tissue culture.
• Broken down into smaller parts,
stacked and crated for shipping.
• Packed so that each piece/crate is
able to it through a standard size
doorway.
| Performans cellF i Darrena Moore’a, fot. dzięki uprzejmości artysty / cellF performing with Darren Moore, photo
courtesy of the artist
odzwierciedlenia różnorodności i ilości informacji poprzez dźwięk. Po rozpatrzeniu
tych estetycznych, teoretycznych i funkcjonalnych kwestie, zaczęliśmy rozważać,
jak osiągnąć efekt interaktywny. Chcieliśmy, aby cellF:
• był wolnostojącym obiektem,
• był izycznie solidną, a nawet imponującą konstrukcją, obecną wyraźnie zarówno w przestrzeni wystawienniczej, jak
i w miejscach występów,
• był dostępny i widoczny ze wszystkich
stron,
• mógł pomieścić urządzenia wytwarzające
muzykę/dźwięk oraz działające przyrządy
laboratoryjne do zadań biologicznych
związanych z kulturą tkankową,
• można było go rozmontować na części,
zapakować i transportować,
• dał się zapakować w pakunki mieszczce
się w standardowych drzwiach.
Both as a sound production process
and neuronal cellular investigation, the
ampliication and alignment of signals in
order to increase their facility is arguably
the most important element in cellF. With
this is a fertile bed of inspiration, the design took shape around a self-feeding ampliication chamber that blooms outwards
from an endless internal loop. Informed by
natural forms such as a loral stamen inversely curving, or a wasp’s self inlicting
sting, we decided on a design that folds
back and engulfs itself, shielded from intrusive irregular states while projecting
its internal Lukasiewicz-like logic.
Aside from the complex brain – the modular synthesiser interface that is at the
heart of this project, other aspects have
been equally as important for the success of the work as a whole. For example,
the environment where the neurons are
| Komora laminarna II klasy, stanowiąca część obiektu cellF, fot. dzięki uprzejmości artysty / The class 2 sterile
hood that is embedded into the cellF object, photo courtesy of the artist
W przypadku cellF najprawdopodobniej
najważniejszym elementem – tak w procesach wytwarzania dźwięku, jak i w badaniu
komórek neuronowych – jest wzmacnianie
i zestrajanie sygnałów. Kierując się tymi
względami, zaczęliśmy projektować sprzężone zwrotnie pudło wzmacniaczowe wyrastające z niekończącej się wewnętrznej
pętli. Zainspirowani takimi formami naturalnymi, jak odwrócona krzywizna pręcików
kwiatów i wysuwane żądło osy, zdecydowaliśmy się na formę, która otacza i pogrąża się w sobie samej, a osłonięta przed
niepożądanymi zakłóceniami realizuje swą
Łukasiewiczowską logikę.
Poza złożonym mózgiem – syntezatorowym modułem interfejsu, który jest zasadniczym trzonem projektu – musieliśmy
wziąć po uwagę wiele innych aspektów
tak samo ważnych dla powodzenia projektu jako całości. Na przykład trzeba ściśle
maintained needs to be controlled within a tight tolerance. A constant 37°C at
5% CO2 is an optimum habitat to ensure
the culture remains active and healthy.
Although we looked for an ‘of the shelf’
incubator, none were of satisfactory size,
so we decided to build our own with the
help of Andrew Pelling from Pelling Labs.30
A sterile hood is also an essential element of cellF, both for worker safety and
culture integrity. Sterile hoods ofer an
environment where cell culture work can
be carried out without contamination.
They come in various standard ratings
and because we are working with human
cells, we are governed under the most
stringent guidelines. As sterile hoods
tend to be large, heavy and extremely expensive we were forced to build our own
hood that complements cellF’s aesthetic
30
http://www.pellinglab.net/.
| Performans cellF, fot. dzięki uprzejmości artysty / cellF performance, photo courtesy of the artist
kontrolować parametry środowiska hodowli neuronów, gdyż stała temperatura 37°C
i stężenie dwutlenku węgla na poziomie
5% to optymalne warunki dla aktywności
i zdrowia kultury. Początkowo chcieliśmy
po prostu kupić gotowy inkubator, ale ponieważ żaden nie miał odpowiednich wymiarów, zdecydowaliśmy się skonstruować
własny z pomocą Andrew Pellinga z Laboratoriów Pellinga32.
Komora laminarna to także istotny element cellF ze względu na bezpieczeństwo
obsługi i na życie kultury. Dzięki komorom
laminarnym powstaje środowisko, w którym można pracować z kulturami komórek
bez ryzyka zanieczyszczenia. Mają one różne grupy parametrów, a ponieważ my pracujemy z komórkami ludzkimi, obowiązują
nas bardzo surowe przepisy. Komory laminarne są zazwyczaj duże, ciężkie i bardzo
32
http://www.pellinglab.net/.
concerns as well as adhering to health
and safety guidelines. In-cooperating the
sterile hood to the inal object allows me
to maintain the cultures in sterile conditions (mainly to feed them) in the gallery
or performance spaces.
Finally, the analogue interface with my
external brain was designed to be carried
out at the mouth of the piece, which Nathan describes as ‘the station of genesis
but also its sonitus ultimum’. This encapsulating vessel positions and accelerates
the non-binary values and with each pass,
with each stimulation pulse, particles
charge and axons grow. Interjecting and
slicing this stream is the aerofoil control surface, a tactile plane situating the
performer/observer at the very apex of
wetware–hardware collaboration, while
laboratory procedures are carried out
bufered by this internal low path in
drogie, dlatego musieliśmy sami skonstruować komorę, która pasowałaby do estetyki
cellF, a jednocześnie spełniała wymogi bezpieczeństwa i higieny pracy. Włączenie komory laminarnej w ostateczną formę dzieła
zapewnia kulturze jałowe warunki rozwoju
(zwłaszcza przy karmieniu jej), tak w galerii,
jak i w przestrzeni występów.
Ostatecznie, analogowy interfejs mojego
zewnętrznego mózgu został umieszczony
u wylotu konstrukcji, który Nathan opisuje
jako „przystanek początkowy, lecz także sonitus ultimum”. Ten hermetyczny/otaczający zbiornik ukierunkowuje i przyspiesza niebinarne dane, a z każdym ich przepływem,
z każdym impulsem stymulacji cząsteczki
naładowują się, a aksony rosną. W strumień
ten wsuwa się, przecinając go, powierzchnia sterowania o kształcie proilu lotniczego. To dotykowy panel, który umiejscawia
występującego/obserwatora u zwieńczenia współdziałania wetware i hardware, procedury laboratoryjne są zaś wykonywane
w przestrzeni otoczonej tym wewnętrznym
kanałem przepływowym w biologicznie
szczelnej komorze. Nowe kultury komórek
preparuje się pod wpływem wibracji neuronów aktywnych na interfejsie, a rozwijający
się dialog neuroakustycznych drgań oddziałuje na protokół, w miarę jak synaptyczne
wspomnienia przekazywane są przyszłym
pokoleniom.
Wnioski
Przez całą moją artystyczną karierę działałem interdyscyplinarnie, blisko współpracując i prowadząc wspólne badania z wieloma
przedstawicielami różnych dziedzin. W mojej pracy staram się doprowadzić do synergii metody artystycznej i naukowej, wiedzy
i praktyk. Wszystkie dzieła sztuki omówione
a biologically sealed cavity. New cell cultures are prepared under the vibrationary
inluence of current active neurons at the
interface, and an evolving dialogue of neuro-acoustic chatter infuses the protocol
whilst synaptic memories pass along and
through to future generations.
Conclusion
Throughout my artistic career I have
embraced an interdisciplinary position
that involves in-depth collaboration
and research with a variety of people
in various disciplines. By engaging in
an art-based methodology, I attempt to
distil disciplinary knowledge and practices, allowing them to interact in synergy. The artworks presented in this
paper, MEART, Silent Barrage, In-Potēntia,
The Living Screen, Snowflake and cellF,
all highlight my desire to create strongly
subversive projects that problematise
emerging biological innovations, materials and technologies, and critique them
from a cultural perspective rather than
a scientiic one. In each, there has also
been a deliberate attempt to set up absurd scenarios in order to problematise
the ver y technologies, materials and
practices I am using, in order to force
viewers to look forward at the possible
future implications of technologies, as
well as to look backwards in terms of
how technologies have informed (and
continue to inluence) our belief in the
givenness of categories. The discomfort
I feel whilst working with dissociated
neurons, or ‘bits of brains’ means that
I am constantly confronted by ethical
questions regarding past, present and
| Szalka P9/07 – sieć neuronowa, która wystąpiła podczas światowej premiery cellF, fot. dzięki uprzejmości artysty
/ Dish P9/07 – the neural network that performed in the word premier of cellF, photo courtesy of the artist
w tym artykule – MEART, Silent Barrage,
In-Potēntia, The Living Screen, Snowlake
i cellF – uwypuklają moje dążenie do tworzenia kontestatorskich projektów, które
problematyzują pojawiające się innowacje
biologiczne, materiały i technologie oraz
przedstawiają ich kulturową raczej niż naukową krytykę. W każdym z nich podejmowałem też próby realizacji absurdalnych
scenariuszy, rodzących wątpliwości wokół
tych właśnie technologii, materiałów i praktyk, którymi się posługiwałem, aby zmusić
widza do spojrzenia w przyszłość i namysłu nad konsekwencjami technologii. Również do spojrzenia wstecz i namysłu nad
tym, jak technologie kształtowały (i nadal
kształtują) nasze przekonanie, że pewne
kategorie są po prostu dane. Napięcie, które
odczuwam, pracując z wyizolowanymi neuronami, czy też „cząstkami mózgu”, wskazuje, że nieustannie borykam się z etycznymi dylematami dotyczącymi przeszłych,
obecnych i przyszłych wyobrażeń na temat świadomości, inteligencji i czucia. One
z kolei zamieniają moją praktykę artystyczną w dociekania, w których raczej chodzi
o zadawanie pytań, niż o udzielanie odpowiedzi. Jednakże „grzebiąc” w neurobiologii,
cybernetyce i sztuce (między innymi), aby
zeswatać neuronowe sieci z kompatybilnymi robotycznymi ciałami, koniec końców
moim celem jest krytyczne kwestionowanie
sposobów, na jakie nowożytna kultura Zachodu instytucjonalizuje i fetyszyzuje świadomość. Mam nadzieję, że to z kolei skłania
publiczność do rewizji wyobrażeń o życiu,
śmierci, ludzkim ciele i czuciu.
future understandings of consciousness,
intelligence and sentiency. This in turn
had led me to an explorative art practice
which is more about posing questions
than providing answers. However, by
‘messing around’ with neuroscience, cybernetics and art (amongst other things)
in order to match-make neural networks
to compatible robotic bodies, ultimately,
my aim is to critically question how modern western culture’s institutionalisation and fetishisation of consciousness,
which in turn (I hope) asks viewers to
re-evaluate understandings of life, death,
the human body and sentience.
LITERATURA
REFERENCES
| Hudson Kirsten, Guy Ben-Ary Guy, In-Potēntia,
https://dl.dropboxusercontent.com/u/
9468392/ARS_concept_notes_inal.pdf.
| Hudson Kirsten, Guy Ben-Ary, In-Potēntia,
https://dl.dropboxusercontent.com/u/
9468392/ARS_concept_notes_inal.pdf.
| Haraway Donna, A Cyborg Manifesto.
Science, Technology, and Socialist-feminism
in the Late Twentieth Century (1985), [w:]
idem, Simians, Cyborgs, and Women.
The Reinvention of Nature, Routledge,
New York 1991.
| Haraway Donna, A Cyborg Manifesto.
Science, Technology, and Socialist-feminism
in the Late Twentieth Century (1985), [in:]
idem, Simians, Cyborgs, and Women.
The Reinvention of Nature, Routledge,
New York 1991.
| Hughes Rolf, The Semi-living Author:
Post-human Creative Agency. Architecture
and Authorship, [w:] Architecture and
Authorship, red. Anstey T., Grillner K., Hughes R.,
Black Dog Publishing, London 2007.
| Hughes Rolf, The Semi-living Author:
Post-human Creative Agency. Architecture
and Authorship, [in:] eds. Anstey T., Grillner K.,
Hughes R., Architecture and Authorship,
Black Dog Publishing, London 2007.
| R. Madhavan, Z.C. Chao, D.A. Wagenaar,
D.J. Bakkum, S.M. Potter, Multi-site Stimulation
Quiets Network-wide Spontaneous Bursts
and Enhances Functional Plasticity in
Cultured Cortical Networks, 28th Annual Intl.
Conf. of the IEEE Eng. in Med. & Biol. Soc,
New York 2006.
| R. Madhavan, Z.C. Chao, D.A. Wagenaar,
D.J. Bakkum, S.M. Potter, Multi-site Stimulation
Quiets Network-wide Spontaneous Bursts
and Enhances Functional Plasticity in
Cultured Cortical Networks, 28th Annual Intl.
Conf. of the IEEE Eng. in Med. & Biol. Soc,
New York 2006.
| McCrea Emma, A Report on the Practices of
SymbioticA Research Group in the Creation
of MEART, the Semi-Living Entity, 2006.
| McCrea Emma, A Report on the Practices of
SymbioticA Research Group in the Creation
of MEART, the Semi-Living Entity, 2006.
| Potter Steve, Better Minds, Cognitive
Enhancement in the 21st Century. Evolution
Haute Couture, Art and Science in the
Post-Biological Age, red. D. Bułatow. National
Centre for Contemporary Arts Baltic Branch,
Kaliningrad 2013.
| Potter Steve, Better Minds, Cognitive
Enhancement in the 21st Century. Evolution
Haute Couture, Art and Science in the
Post-Biological Age, ed. D. Bulatov. National
Centre for Contemporary Arts Baltic Branch,
Kaliningrad 2013.
| Rossa Boryana, Art Digital 2004, I Click
Therefore I Am. M’ARS Association, M’ARS
Centre for Contemporary Arts, Moskwa 2004.
| Rossa Boryana, Art Digital 2004, I Click
Therefore I Am. M’ARS Association, M’ARS
Centre for Contemporary Arts, Moscow 2004.
| Venouse Paul, Contemplating MEART,
Strange Attractions, Charm between Art
and Science, red. A. Ivanova, 2006.
| Venouse Paul, Contemplating MEART,
Strange Attractions, Charm between Art
and Science, ed A. Ivanova, 2006.
| Zurr Ionat i Oron Catts, The Ethical Claims
of Bio-Art: Killing the Other or Self-Cannibalism?,
„Australian and New Zealand Journal of Art”
2003, Vol. 5, Nr 1.
| Zurr Ionat and Oron Catts, The Ethical Claims
of Bio-Art: Killing the Other or Self-Cannibalism?,
“Australian and New Zealand Journal of Art”
2003, Vol. 5, No. 1.
Biogramy
Biographies
Shannon Bell – profesor nauk politycznych
na Uniwersytecie York (Toronto, Kanada)
http://www.yorku.ca/shanbell/. Bell zajmuje się ilozoią performatywną – w swoim
życiu i tekstach uprawia ilozoię w działaniu. Jest autorką m.in. następujących książek: Fast Feminism (2010), Whore Carnival
(1995); Reading, Writing and Rewriting the
Prostitute Body (1994); Bad Attitude/s
on Trial (współautorka, 1997); Subversive
Itinerary: The Thought of Gad Horowitz
(redaktorka, 2013) i New Socialisms (redaktorka, 2004). Bell aktualnie pracuje nad
ilmowaniem teorii (ang. shooting theory)
– tworzeniem obrazów wideo ilustrujących
koncepcje ilozoiczne, takie jak bezruch
Heideggera, epoché Husserla, odpady i wydatki Bataille’a, uwaga Weila, deterytorializacja Deleuze’a, maszyna widzenia i wypadek
Virilio, elemental Levinasa i sinusoidalność
Mallina.
Mónica Bello – krytyk sztuki i kuratorka, interesująca się przede wszystkim tematyką
sztuki i nauki. Aktualnie stoi na czele Arts@
CERN – artystycznego programu Europejskiej Organizacji Badań Jądrowych CERN.
Guy Ben-Ary – artysta i naukowiec, który
mieszka i pracuje w Perth. Jest jednym
z głównych naukowców SymbioticA – laboratorium artystycznego działającego w ramach Uniwersytetu Zachodniej Australii,
zajmującego się badaniem i nauczaniem
nauk przyrodniczych oraz ich praktycznym
zastosowaniem. Ben-Ary cieszy się międzynarodowym uznaniem jako istotny artysta
i innowator działający na pograniczu nauki
i sztuki mediów. Specjalizuje się w pracach
biotechnologicznych, które mają wzbogacić
nasze rozumienie tego, co oznacza bycie
Shannon Bell – is a Professor of Political
Science at York University, Toronto, Canada http://www.yorku.ca/shanbell/. Bell is
a performance philosopher who lives and
writes philosophy-in-action. Her books include: Fast Feminism (2010), Whore Carnival (1995); Reading, Writing and Rewriting
the Prostitute Body (1994); Bad Attitude/s
on Trial (co-authored, 1997); Subversive
Itinerary: The Thought of Gad Horowitz
(co-edited, 2013) and New Socialisms (coedited, 2004). Bell is currently working on
shooting theory – video-imagining philosophical concepts such as Heidegger’s
stillness, Husserl’s epoché, Batiallian
waste and expenditure, Weil’s attention,
Deleuzian deterritorialization, Virilio’s vision machine and accident, Levinas’ elemental and Mallin’s sinuosity.
Mónica Bello – art critic and curator with
a special interest in art and science. She
is currently the Head of Arts@CERN, the
arts program of CERN.
Guy Ben-Ary – is a Perth-based artist
and researcher. He is one of the core researchers of SymbioticA, an artistic laboratory dedicated to the research, learning
and hands-on engagement with the life
sciences, which is located within the University of Western Australia. Recognised
internationally as a major artist and innovator working across science and media
arts, Guy specialises in biotechnological
artwork, which aims to enrich our understanding of what it means to be alive. Guy’s
work has been shown across the globe
at prestigious venues and festivals from
the Beijing National Art Museum to San
Paulo Biennale to the Moscow Biennale
żywym. Prace Ben-Ary’ego były pokazywane na całym świecie na prestiżowych wystawach i festiwalach: od Narodowego Muzeum Sztuki w Pekinie po Biennale w Sao
Paulo czy Biennale w Moskwie. Jego prace
(wykonane we współpracy z Tissue Culture and Art Projekt ) mogą też być oglądane
w stałej kolekcji Muzeum Sztuki Nowoczesnej w Nowym Jorku (MoMA). W 2009 roku
jego praca Silent Barrage otrzymała honorowe wyróżnienie w Prix Ars Electronica
(Austria), a także zdobyła nagrodę w konkursie VIDA – ważnym międzynarodowym
konkursie dotyczącym sztuki i sztucznego
życia. Główne obszary badań Ben-Ary’ego
to cybernetyka, biorobotyka i kulturowy
wyraz biotechnologii. Jego prace badają
technologiczne aspekty dzisiejszej kultury
i ponownego wykorzystania biologicznych
materiałów i technologii, wykorzystując
zwykle ruch, rozwój i duże, zmienne i różnorodne zbiory danych (big data).
Gemma Ben-Ary – niezależna kuratorka
sztuki, pisarka i artystka wizualna, która zajmuje się sztuką i wystawami w przestrzeni
publicznej. Pracuje także jako stała kuratorka kolekcji sztuki współczesnej miasta
Joondalup w Australii Zachodniej – młodej
kolekcji, w której znajdują się prace australijskich artystów współczesnych. Kończy
właśnie licencjat na ostatnim roku studiów
na Uniwersytecie Edith Cowan w Perth
(sztuki wizualne) i zasiada w zarządzie
Mundaring Arts Centre. W 2007 uzyskała
dyplom Central TAFE w dziedzinie sztuk wizualnych (sztuki piękne, rzeźba) i od tamtej
pory pracuje w instytucjach samorządowych na stanowiskach z zakresu rozwoju
kultury. W swojej artystycznej pracy łączy
teorię feministyczną i współczesne techniki.
(to name a few). His work (in collaboration
with the Tissue Culture and Art Project)
can also be seen in the permanent collection of the Museum of Modern Art in
New York. In 2009, his work Silent Barrage was awarded an Honorary Mention
in Prix Ars Electronica (Austria) and also
won irst prize at VIDA, a signiicant international competition for Art and Artiicial Life. Guy’s main research areas are
cybernetics, bio-robotics and the cultural
articulation of bio-technologies. His artworks usually utilize motion, growth and
big data to investigate technological aspects of today’s culture and the re-use
of biological materials and technologies.
Gemma Ben-Ar y – is an independent
art curator, writer and visual artist who
works on public arts projects and public exhibitions, and is also employed as
the permanent Curator of the contemporary art collection held at the City of
Joondalup in Western Australia, a young
collection featuring the work of Western Australian contemporary artists. As
a student in her inal year at ECU, she is
currently completing a BA (Writing Minor,
Visual Art Major) and sits on the Board of
the Mundaring Arts Centre. Since graduating from Central TAFE in 2007 with an
Advanced Diploma of Visual Art (Fine Art,
Sculpture), she has worked in local government in cultural development roles
and her artistic work combines feminist
theory and contemporary craft.
Dmitry V. Galkin – (b. 1975, Omsk, Russia) is a researcher in art history and
theory of culture, Tomsk State University Professor, Institute for Arts and
Dmitry V. Galkin – (ur. 1975 w Omsku, Rosja)
historyk sztuki i teoretyk kultury, profesor
w Ośrodku PAST w Instytucie Sztuki i Kultury Uniwersytetu Państwowego w Tomsku,
magister ilozoii (1998), tytuł doktorski uzyskał na Wydziale Historii i Teorii Kultury Uniwersytetu Państwowego w Tomsku (2002,
2013 – tytuł doktora nauk). W swojej pracy
skupia się na kulturowej dynamice postępu
technologicznego i przejścia od kultury cyfrowej do kultury sztucznego życia, a także
analizuje historię i estetykę praktyk artystycznych opartych na technologii. Teksty
Galkina, dotyczące historii i teorii kultury cyfrowej (sztuka technologiczna, nowe media
i Internet, sztuczna inteligencja i sztuczne
życie, społeczna rewolucja robotyczna i cybernetyczna), były publikowane w różnych
czasopismach i zbiorach artykułów naukowych, m.in. Critics and Semiotics (Nowosybirsk), Humanities and Informatics (Tomsk),
Tomsk State University Bulletin (Tomsk)
i Journal of Sociology and Social Anthropology (Sankt-Petersburg). Galkin jest także
autorem haseł w Encyclopedia of Postmodernism (Mińsk, 2001), History of Philosophy
(Mińsk, 2002), Encyclopedia of Sociology
and Social Philosophy (Mińsk, 2003), Kybernetes (Wielka Brytania). Jest autorem
książki Digital Culture: Shift to Artiicial Life
(Tomsk University Press, 2013) i współautorem publikacji Evolution haute couture:
Art and Science of the Post-Biological Age.
Part II: Theory (pod red. Dmitra Bułatowa,
Kaliningrad, 2013), Soft Control: Art, Science and the Technological Unconscious
(Maribor, 2015). Dmitry Galkin był stypendystą Uniwersytetu im. George’a Waszyngtona (USA), Uniwersytetu Kalifornijskiego
(USA) i Uniwersytetu w Lancaster (Wielka Brytania). Uczestniczył w European
Culture, PAST Centre. He received his
MA in Philosophy (1998), PhD (‘candidate
of science’ degree) from Tomsk State
University, Department of History and
Theory of Culture (2002) and later ‘doctor of science’ degree in 2013. In his research he focuses on cultural dynamics
in the context of technological development from digital culture to the culture
of artiicial life and analyzing the history/aesthetics of technology based art
practices. Dmitry Galkin has published
theoretical papers on the histor y and
theor y of digital culture (technological
art, new media and Internet, AI and AL,
social robotics and cybernetic revolution)
in journals and collections of scientific
papers, including Critics and Semiotics
(Novosibirsk), Humanities and Informatics
(Tomsk), Tomsk State University Bulletin
(Tomsk), Journal of Sociology and Social Anthropology (Saint-Petersburg), and
has written entries in the Encyclopedia
of Postmodernism (Minsk, 2001), History
of Philosophy (Minsk, 2002), Encyclopedia of Sociology and Social Philosophy
(Minsk, 2003), Kybernetes (UK). He is an
author of the book Digital Culture: Shift
to Artiicial Life (Tomsk University Press,
2013) and co-author of research collections Evolution haute couture: Art and
Science of the Post-Biological Age. Part
II: Theory (ed. by Dmitry Bulatov, Kaliningrad, 2013), Soft Control: Art, Science and
the Technological Unconscious (Maribor,
2015). Dmitry Galkin was a research fellow at the George Washington University (USA), University of California (USA)
and Lancaster University (UK). Professor
Galkin has taken part in the European
Meetings on Cybernetics and System
Meetings on Cybernetics and System Research (EMCSR, Wiedeń, Austria) oraz wygłaszał wykłady i prezentacje na licznych
konferencjach, sympozjach i kongresach
naukowych, m.in. na Międzynarodowym
Forum Gospodarczym (Perm), Festiwalu Dynasty Foundation Science (Moskwa), Sympozjum Pro&Contra (2011–2013, Moskwa),
IASTED: The International Conference on
Automation, Control, and Information Technology (Nowosybirsk) i GraphiCon’2009, 19.
Międzynarodowej Konferencji Graiki i Wizji Komputerowej (Moskwa), JPoint 2015
(Moskwa), NeoLife 2015 (Perth), EdCrunch
2015 (Moskwa) i TEDx Tomsk (2013). Aktualnie pracuje jako profesor w Instytucie
Sztuki i Kultury na Wydziale Filozoii, jest
też starszym badaczem w Ośrodku Badań
nad Analizą Polityczną i Technologią na Uniwersytecie Państwowym w Tomsku (Rosja). Dr Galkin jest także kuratorem wystaw
i projektów edukacyjnych w ramach Państwowego Centrum Sztuki Współczesnej.
Research (EMCSR, Vienna, Austria), he
has lectured and presented at conferences, symposia and scientiic congresses,
including the International Economic Forum (Perm), Dynasty Foundation Science
Festival (Moscow), Pro&Contra Symposium (2011–2013, Moscow), IASTED: The
International Conference on Automation,
Control, and Infor mation Technolog y
(Novosibirsk) and GraphiCon’2009, 19th
International Conference on Computer
Graphics and Vision (Moscow), JPoint
2015 (Moscow), NeoLife 2015 (Perth),
EdCrunch 2015 (Moscow), TEDx Tomsk
(2013). He is currently Professor at the
Institute of Art and Culture and at the
Department of Philosophy as well as senior researcher at the Research Center for
Policy Analysis and Studies of Technology at Tomsk State University (Tomsk,
Russia). Dr. Galkin also curates exhibition
and education projects with National
Center for Contemporary Arts.
Andy Gracie – artysta zajmujący się różnymi dyscyplinami sztuki, m.in. instalacjami,
robotyką, sztuką dźwiękową, wideo i bio-artem. Jego prace sytuują się na pograniczu
nauki i sztuki, analizując punkt styczności,
w którym dyscypliny te łączą się ze sobą
i wyodrębniają. Niedawno jego praktyka zaczęła odzwierciedlać kulturowe skojarzenia
z astrobiologią i eksploracją kosmosu. Jego
prace były wielokrotnie pokazywane na całym świecie, niekiedy też tworzone na specjalne zamówienie. Gracie jest laureatem
nagród VIDA (2007) i Ars Electronica (2007,
2015). Ten autor jest także kuratorem lub
współproducentem takich wydarzeń jak Laboratory Life, Biorama (oba w Wielkiej Brytanii) i Making_Life (Finlandia). Jest członkiem-
Andy Gracie – is an artist working across
various disciplines including installation,
robotics, sound, video and biological
practice. This work is situated between
the arts and the sciences, investigating
the point at which disciplines converge
and diverge. Recently his work has begun to relect cultural associations with
the science of astrobiology and space
exploration. His work has been shown
extensively and internationally, has included various special commissions and
has been awarded by VIDA (2007) and
Ars Electronica (2007, 2015). Alongside
his artistic projects he has curated or
co-produced events such as Laboratory
Life, Biorama (both UK) and Making_Life
-założycielem kolektywu bio-artystycznego
Hackteria, działającego w oparciu o zasadę
„zrób to sam”.
Kirsten Hudson – doktor, czynna artystka, pisarka i naukowiec z Australii Zachodniej, wykładowca akademicki w Szkołach
Designu i Sztuki oraz Kultur y Mediów
i Sztuk Kreatywnych na Curtin University. Głównym tematem jej badań jest ilozoia i historia ciała w oparciu o gender
studies, teorię queer oraz francuski poststrukturalizm. Stanowią one podstawę
dla praktyki artystycznej, która krytycznie odpiera i obala normalizujące sposoby
przedstawienia, konstruowania i postrzegania subiektywności, socjalizacji i ucieleśnienia. Jej aktualne projekty badawcze
w sposób wizualny i tekstowy zajmują się:
etycznymi i estetycznymi konsekwencjami technologii komórek macierzystych dla
rozumienia życia, śmierci i osobowości;
potencjałem dzieła sztuki do wyrażania
idei, uczuć i doświadczania melancholii,
nostalgii, pamięci i żałoby w sposób, który
aktywnie kwestionuje ograniczenia i sposoby pojmowania straty i pożądania.
Joanna Jeśman – doktor, kulturoznawczyni
i anglistka, związana z Instytutem Kulturoznawstwa Uniwersytetu SWPS w Warszawie. Zajmuje się badaniami na pograniczu
humanistyki i nauk o życiu w perspektywie posthumanizmu, studiów nad zwierzętami, studiów nad nauką i humanistyki medycznej. Współpracowała z Waag Society.
Institute for Art Science and Technology
w Amsterdamie, z Uniwersytetem w Amsterdamie w ramach konsorcjum „Museums, Medicine and Society” oraz z Centrum
Nauki Kopernik w Warszawie.
(Finland). He is a founder member of the
DIYbioart collective Hackteria.
Kirsten Hudson – PhD, is a practicing artist, writer and academic based in Western Australia, where she is employed as a
lecturer in the Schools of Design and Art
and Media Culture and Creative Arts at
Curtin University. Her research focuses
on the philosophies and histories of the
body, informed by gender studies, queer
theory and French post-structuralism.
This informs an ar t practice that critically resists and subver ts normalising
representations, constructions and perceptions of subjectivity, sociality and embodiment. Her current research projects
visually and textually explore: the ethical
and aesthetic consequences of stem cell
technologies on understandings of life,
death and personhood; the potential of
the art object to articulate ideas, feelings
and experiences of melancholy, nostalgia,
memory and mourning in a way that actively challenges the limits and understandings of loss and desire.
Joanna Jeśman – PhD, is a culture expert and scholar of English associated
with the Institute of Cultural Studies of
the University of Social Sciences and Humanities in Warsaw. Her research is situated on the border between humanities
and life sciences in the post-humanist
perspective, animal studies, studies of
science and medical humanities. She has
collaborated with the Waag Society. Institute for Art Science and Technology
in Amsterdam, the University of Amsterdam within the framework of the “Museums, Medicine and Society” consortium
Ryszard W. Kluszczyński – profesor
dr hab. nauk humanistycznych, badacz,
krytyk i kurator sztuki nowych mediów.
Na Uniwersytecie Łódzkim kieruje Katedrą
Mediów i Kultury Audiowizualnej. Profesor
w Akademii Sztuk Pięknych w Łodzi. Zajmuje się problematyką sztuki nowych mediów,
awangardowym ilmem i sztuką wideo, teorią sztuki i jej najnowszymi tendencjami,
jak również zagadnieniami cyberkultury
oraz społeczeństwa informacyjnego i sieciowego. W latach 1990–2001 kurator ilmu,
wideo i sztuk multimedialnych w Centrum
Sztuki Współczesnej w Warszawie, autor
wielu międzynarodowych wystaw i projektów artystycznych. W roku 2010 kurator
(z Tsutomu Mizusawa) Międzynarodowego Biennale Sztuki Współczesnej „Mediations” w Poznaniu. Od 2011 roku dyrektor
artystyczny międzynarodowego projektu
Art & Science Meeting w Centrum Sztuki
Współczesnej – Łaźnia, Gdańsk oraz kurator przedstawianych w ramach projektu
wystaw. Opublikował m.in. książki: Sztuka
interaktywna. Od dzieła-instrumentu do interaktywnego spektaklu (2010); Społeczeństwo informacyjne. Cyberkultura. Sztuka
multimediów (2001); Film – wideo – multimedia. Sztuka ruchomego obrazu w erze
elektronicznej (1999); Obrazy na wolności.
Studia z historii sztuk medialnych w Polsce
(1998); Awangarda. Rozważania teoretyczne (1997); Film – sztuka Wielkiej Awangardy
(1990). Redaktor książek: W stronę trzeciej
kultury. Koegzystencja sztuki, nauki i technologii (Gdańsk 2011); Crude Life. The Tissue
Culture & Art Project: Oron Catts + Ionat
Zurr (Gdańsk 2012); Wonderful Life: Laurent
Mignonneau + Christa Sommerer (Gdańsk
2012); Sztuka i kultura robotów. Bill Vorn
i jego Histeryczne Maszyny (Gdańsk, 2014);
and with the Copernicus Science Centre
in Warsaw.
Ryszard W. Kluszczyński – PhD, media
art scholar, writer and curator. Chair of
School of Media and Audiovisual Culture,
University of Lodz, Poland. Professor of
the Academy of Fine Ar ts in Lodz. He
writes about new media arts, cyberculture, theory of media and communication,
information and network society, experimental cinema and video art. In the years
1990–2001 Kluszczyński was a Chief Curator of Film, Video and Multimedia Arts in
the Centre for Contemporary Art – Ujazdowski Castle in Warsaw. He curated
numerous international art exhibitions. In
2010 co-curated with Tsutomu Mizusawa
Beyond Mediations, the main exhibition of
The Second International Biennale of Contemporary Art in Poznan, Poland. Since
2011 he has been the Artistic Director of
Art & Science Meeting Project in the Centre for Contemporary Art in Gdansk and
curator of the exhibitions organized within the project. He critically investigates
the issues of contemporary art theory,
avant-garde, and recent ar t practices.
Some of his book publications (in Polish):
Interactive Art. From Artwork-Instrument
to Interactive Spectacle, 2010; Information
Society. Cyberculture. Multimedia Arts,
2001 (Second Edition 2002); Film – Video
– Multimedia. Art of the Moving Picture in
the Era of Electronics, 1999 (Second Edition 2002); Images at Large. Study on
the History of Media Art in Poland, 1998;
Avant-Garde. Theoretical Study, 1997; Film
– Art of the Great Avant-Garde, 1990. He
is the editor of Towards the Third Culture. The Co-Existence of Art, Science and
Mięso, metal i kod / rozchwiane chimery:
Stelarc (Gdańsk 2014); Ken Feingold: Figury
mowy (Gdańsk 2014); Trajektorie obrazów.
Strategie wizualne w sztuce współczesnej
(z D. Rode), Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego (Łódź 2015); Paradygmaty
współczesnego kina (z T. Kłysem, N. Korczarowską-Różycką), Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego (Łódź 2015). http://
media.uni.lodz.pl/rwk.
Technology (Gdansk 2011), Crude Life. The
Tissue Culture & Art Project: Oron Catts +
Ionat Zurr (Gdańsk 2012), Wonderful Life:
Laurent Mignonneau + Christa Sommerer
(Gdańsk 2012), Robotic Art and Culture. Bill
Vorn and His Hysterical Machines (Gdańsk,
2014), Meat, Metal & Code / Contestable
Chimeras: Stelarc (Gdańsk 2014), Ken Feingold: Figures of Speech (Gdańsk 2014).
http://media.uni.lodz.pl/rwk.
Martyna Michalska – magister historii sztuki (specjalność: krytyka artystyczna) oraz
kulturoznawstwa (specjalność: nowe media) na Uniwersytecie Łódzkim, doktorantka
w Katedrze Mediów i Kultury Audiowizualnej UŁ. Interesuje się tym, jak przy wykorzystaniu nauki i technologii można zmienić
ciało, organizm, sposób pojmowania życia
i jaką rolę pełnią w tym procesie artyści.
Martyna Michalska – holds an MA in Art
History (Art Criticism Major) and Cultural
Studies (New Media Major) from the University of Łódź and is a doctoral student
at the School of Media and Audiovisual
Culture of the same university. She is interested in how science and technology
may be used to transform the body, organism and perception of life – and what
role in this process is played by artists.
Boryana Rossa – (ur. 1972) interdyscyplinarna bułgarska artystka i kuratorka zajmująca się wideo, performansem i fotograią.
Większość prac Rossy była pokazywana
za granicą, m.in. w Narodowej Galerii Sztuk
Pięknych (Soia), w Instytucie Goethego,
na Moskiewskim Biennale Sztuki Współczesnej, w Centrum Sztuki Feministycznej im. Elizabeth A. Sackler przy Brooklyn
Museum (Nowy Jork), na Exit Art (Nowy
Jork), Biennale Sztuki Elektronicznej (BEAP)
w Perth, a także w Fundacji na rzecz Sztuki i Technologii Twórczych (FACT) w Liverpoolu. Często współpracuje z ilmowcem
i artystą Olegiem Mavromattim, zazwyczaj
pod nazwą ULTRAFUTURO – jako międzynarodowy kolektyw artystów założony
w 2004 roku. Otrzymała m.in. następujące
wyróżnienia: nagroda im. Gaudenza B. Rufa
dla nowej sztuki bułgarskiej, „Lektura obo-
Boryana Rossa – (born 1972) is a Bulgarian interdisciplinary artist and curator
making performance art, video and photographic work. Her artwork has been
exhibited internationally including most
notably at the National Gallery of Fine
Arts in Soia, Goethe Institute, the Moscow Biennial, the Elizabeth A. Sackler
Center for Feminist Art at the Brooklyn
Museum, Exit Art, Biennial for Electronic
Art in Perth, and Foundation for Art and
Creative Technologies in Liverpool. She
frequently collaborates with artist and
ilmmaker Oleg Mavromati often under the
title ULTRAFUTURO – an international art
collective started in 2004. Some of her
awards and grants include the Gaudenz
B. Ruf Award for New Bulgarian Art, ‘The
Essential Reading for Art Writers Award’‘
wiązkowa dla pisarzy o sztuce” – przyznawana przez Instytut Sztuki Współczesnej
(ICA, Soia), NYFA Fellowship Award w dziedzinie sztuki cyfrowej/elektronicznej. Rossa
jest adiunktem na Wydziale Transmediów
Uniwersytetu Syracuse.
Nathan Thompson – interdyscyplinarny
artysta zajmujący się możliwościami, jakie
daje interakcja człowieka z maszyną oraz
różnymi nieoczywistymi aspektami tej relacji. Thompson tworzy głównie maszyny/
roboty, które funkcjonują na pograniczu interaktywności, wykazując jednak niezależne myślenie, jedynie w niewielkim stopniu
związane z działaniami publiczności. Jego
prace często kwestionują rolę człowieka
w środowisku naturalnym, przyczyniając
się do większego zrozumienia zajmowanej
przez nas przestrzeni. Thompson samodzielnie tworzy swoje analogowe maszyny,
które przypominają żywe istoty, używając
do tego elektronicznych sieci neuronowych. Same w sobie są one bardzo proste, jednak w kombinacji wielu elementów
wprowadzonych na powrót do systemu
wykazują niesamowicie organiczne zachowania. Interpretacje tego ewoluującego
maszynowego języka znajdują swój wyraz
w instalacji, która przyjmuje różną formę
w zależności od otoczenia. Uczestnik często jednocześnie kontroluje mechanizm
tych wyjątkowych struktur i sam jest przez
niego kontrolowany.
Tanya Visosevic – artystka interdyscyplinarna, zajmująca się również krytyką i teorią
ilmu oraz edukacją. W swoich projektach
artystycznych eksploruje zajmujące ją dziedziny kultury i ilozoii, stosując w tym celu
technologie i strategie ilmowe, performans
from the Institute of Contemporary Art in
Soia, and a New York Foundation for the
ArtsFellowship in 2014 in Digital/Electronic Arts. She is an Assistant Professor of
Transmedia at Syracuse University.
Nathan Thompson – is a multi-disciplinary artist exploring the possibilities of
man/machine interaction and the hidden
corners that arise from this relationship.
Mostly he implements machine/robots
that play along the blurred edge of the
interactive while showing independent
thought, only slightly tethered to the audiences actions. His work often questions
the role of humans in the natural landscape and through these investigations,
builds a greater understanding of our inhabited space. His machines are self built,
analogue and lifelike in their behavior, using custom electronic Neural-type networks that are on their own, very simple
but when piggybacked, multiplied and fed
back into the stream, display behavior remarkably organic. The interpretations of
this evolving machine language lead to an
installation unique to every setting, and
which the participant, oftentimes both
controls and is controlled by the mechanics of these unique lifelike constructions.
Tanya Visosevic – is an interdisciplinary
artist, screen critic/theorist and educator. Her art projects employ the technologies and strategies of the moving image,
performance and bio-art to explore the
cultural and philosophical terrains that
consume her. Much of her obsessions
deal with the Life and Death Instincts,
Identity Politics and the pioneering possibilities, as well as side efects, spawned
i bioart. Jej główne zainteresowania to instynkt życia i śmierci, polityka tożsamości
oraz nowatorskie możliwości, jak też efekty
uboczne nowych technologii. Wiele spośród
twórczych działań Visosevic dotyczy rewolucji w kulturze audiowizualnej dokonującej
się za pomocą technologii cyfrowych – ten
aspekt jest obecny w jej interaktywnych
performansach komórkowych (np. Oh Bon!
zamówiony przez Fremantle Arts Centre
w 2008 roku w ramach Bon Scott Project), a także w projekcie Bio-Kina The Living
Screen, opracowanym i przygotowanym
w SymbioticA – Centrum Doskonałości
w Sztukach Biologicznych. W pracach
tych zawarta jest zaawansowana poetyka,
która sytuuje sztukę Visosevic w obrębie
rosnącego kręgu nowych gatunków i doświadczeń ilmowych. Visosevic wykłada
w Szkole Komunikacji i Sztuki na Uniwersytecie im. Edith Cowan, gdzie łączy badania
w dziedzinie nowych platform medialnych
z uczeniem studentów zrozumienia charakteru i doświadczeń ruchomego obrazu.
from New Technologies. The formation of
a revolutionary audiovisual culture via
digital technologies is embodied by much
of Visosevic’s creative under takings,
present in her interactive mobile phone
performances (such as Oh Bon! Commissioned by Fremantle Arts Centre in 2008
for the Bon Scott Project), through to
Bio-Kino’s The Living Screen project (researched and developed at SymbioticA
– The Centre of Excellence in Biological
Arts). These works possess an evolved
poetics that situates her art practice
within a swelling circuit of new genres
and moving-image experiences. Visosevic
is a lecturer for the School of Communications and Arts at Edith Cowan University,
where she combines her research in new
media platforms with educating students
in understanding the nature and experience of the moving image.
GUY BEN-ARY: NERVOPLASTICA
Sztuka bio-robotyczna i jej konteksty kulturowe
Bio-robotic Art and its Cultural Contexts
Centrum Sztuki Współczesnej Łaźnia
Laznia Centre for Contemporary Art
Gdańsk 2015
recenzent | reviewer
Piotr ZAWOJSKI
redakcja naukowa | scientiic editing
Ryszard W. KLUSZCZYŃSKI
redakcja językowa | editing
Dagmara ZAWISTOWSKA-TOCZEK
Thomas ANESSI
przekład | translation
Thomas ANESSI
Patrycja PONIATOWSKA
projekt graiczny | graphic layout
Joanna REMUS-DUDA
ISBN 978-83-61646-53-2
druk | printed by
Introligatornia MIREX Leszek Chmielewski
Mirotki 69, 83–225 Mirotki
Publikacja jest częścią projektu Art+Science Meeting
The book is part of the Art+Science Meeting project
dyrektor artystyczny projektu | artistic director of the project
Ryszard W. KLUSZCZYŃSKI
Centrum Sztuki Współczesnej Łaźnia
ul. Jaskółcza 1 | 80–767 Gdańsk | tel. +48 58 305 40 50 | ofice@laznia.pl | www.laznia.pl
Jadwiga CHARZYŃSKA, Dyrektor CSW Łaźnia | Director of Laznia CCA
koordynacja projektu | project coordination
Anna SZYNWELSKA
współpraca | cooperation
Michalina DOMOŃ
Marek ZYGMUNT
Karol SCHWARZ
koordynacja działań promocyjnych | PR coordination
Olga JANKOWSKA
Helena SZCZEPAŃSKA
podziękowania | acknowledgements
Ewa ŁOJKOWSKA
Anna KAWIAK
Projekt Art+Science Meeting doinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego
The Art+Science Meeting project has been subsidized by the Ministry of Culture and National Heritage
Patronat Honorowy I Honorary Patronage:
| Honorowy Patronat Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej
Bronisława Komorowskiego
| Honorary Patronage of the President of the Republic of Poland
Bronisław Komorowski
Organizatorzy i partnerzy I Co-organisers and partners:
Patroni medialni | Media patrons: