INGLeS INSTRUMENTAL
INGLeS INSTRUMENTAL
INGLeS INSTRUMENTAL
EZEQUIEL ZAMORA
OFICINA DE PLANIFICACION Y EVALUACION ISTITUCIONAL
COMISIÓN CENTRAL DE CURRICULO
REVISADO POR:
JUSTIFICACIÓN
La Universidad que
La sociedad moderna ha cambiado. Los cambios en las relaciones sociales
han generado nuevas tendencias científicas, filosóficas, sociales, económicas.
Esos cambios teóricos han dado origen a numerosas investigaciones. Los
productos de esas investigaciones han sido unos de los pilares que han llevado a
la transformación de la sociedad. A través de la historia de la humanidad, cada
nuevo descubrimiento o transformación social ha sido comunicada al mundo y el
mejor medio para hacerlo ha sido el lenguaje.
En el campo de la Contaduría, diversas orientaciones investigativas han
surgido y en los últimos años el fenómeno de la globalización ha obligado a
establecer relaciones económicas y comerciales entre países y corporaciones.
Varias tendencias comerciales se han realizado entre corporaciones de diferentes
naciones: outsorcing, merging. Todas estas transacciones se han realizado
siguiendo normas y convenciones internacionales. Una de estas normas es la
realización de estos convenios redactados en Ingles.
Estas tendencias y transacciones han dado origen a textos, investigaciones
y otros productos científicos. Para acceder rápidamente a esa información ha sido
necesario recurrir a la comprensión de investigaciones que están escritas en su
mayoría en el idioma inglés, el cual ha sido el pilar de transmisión de conocimiento
generado por diversos investigadores. Esta situación ha obligado a la mayoría de
investigadores a aprender esta lengua; al menos la parte de comprensión lectora.
En otras palabras, aprender esta lengua se ha convertido en una condición casi
obligatoria para los investigadores de cualquier área.
Una formación en esta lengua le permitirá al egresado en Contaduría
adentrarse mas al campo de la información científica actualizada, facilitándole su
labor investigativa y educativa, en el caso de quines decidan dedicarse a esta
faena.
En este curso se pretende que el participante logre desarrollar la
competencia comunicativa para comprender textos. Por eso, este curso estará
fundamentado en las propuestas del enfoque comunicativo basado en tareas,
propuesto por Nunan (1989), que aspira que el estudiante desarrolle la
competencia en las diferentes habilidades del lenguaje basado en objetivos
específicos. También se basará en las propuestas del análisis del discurso escrito,
actualmente pilar fundamental de la enseñanza de lenguas extranjeras para
propósitos académicos.
Igualmente, este curso tomará como principio que el método y los
materiales deben adaptarse a las necesidades lingüísticas y comunicativas de
grupos que comparten características y necesidades comunes (Bolívar y Harkov,
1997). Tomando en cuenta esta consideración, la selección de los textos se
basará en los siguientes criterios:
1) autenticidad del texto: los textos serán tomados de revistas
especializadas, libros, Internet.
OBJETIVO GENERAL
Al término del semestre, el estudiante Interpretará en español textos escritos en
Inglés pertinentes al área de Contaduría.
OBJETIVOS ESPECIFICOS.
CONTENIDO
El contenido será dividido en cuatro módulos. En los dos primeros módulos se
analizarán textos del área educativa en general y en los dos restantes se
analizarán textos relativos a cada una de las especialidades.
Los contenidos a impartir en clases son:
Modulo 1:
1) Cognatos y falsos cognatos.
2) Procesos de formación de palabras (word formation processes):
a) Afijación: prefijos y sufijos.
b) Composición
c) Reducción (clipping)
Modulo 3:
1) Conectores
2) Estructura Semántica del párrafo.
Módulo 4:
1) Técnicas de compresión: SCANNING; SKIMMING, SQ3R.
La Universidad que
MÓDULO 1
OBJETIVO GENERAL
Al finalizar el módulo, el estudiante, analizará el proceso de formación de palabras
en el idioma ingles.
Objetivo específico 1
1 Al finalizar la clase, el estudiante buscará el significado de palabras cuya
escritura es similar en ingles y español.
Contenido
Cognatos y falsos cognatos.
ESTRATEGIAS:
Discusión
Actividades:
1) Identificar en un texto dado, las palabras que se escriben igual en inglés y
español.
2) Clasificarlas según su significado. Es decir las que se escriben igual y
tienen significado similar y las que se escriben igual y tienen significado
distinto.
3) Hacer una lectura breve sobre el texto.
4) Hacer un resumen del texto.
Objetivo específico 2
2.1 Al finalizar la clase, el estudiante construirá palabras nuevas usando prefijos.
CONTENIDO:
Procesos de formación de palabras (word formation processes):
Afijación: prefijos.
Estrategias:
Explicación.
Tiempo: 2 horas
La Universidad que
2.2 Al finalizar la clase el estudiante construirá, en el idioma ingles, sustantivos
usando sufijos para formar sustantivos en ingles.
CONTENIDO:
Procesos de formación de palabras:
Afijación: Sufijos que forman sustantivos.
Estrategias:
Exposición
Actividades:
1) Presentar los sufijos más comunes usados en inglés para formar
sustantivos.
2) Crear nuevas sustantivos usando sufijos.
3) Ubicar en el texto sustantivos que estén formadas con sufijos.
2) Completar el texto dado con sustantivos formados con sufijos.
Tiempo: 2 Horas.
CONTENIDO:
Procesos de formación de palabras:
Afijación: Sufijos que forman adjetivos
Estrategias:
Exposición
Actividades:
1) Presentar los sufijos más comunes usados en inglés para formar
sustantivos.
2) Crear nuevas sustantivos usando sufijos.
3) Ubicar en el texto adjetivos que estén formadas con sufijos.
4) Completar el texto dado con adjetivos formados con sufijos.
Tiempo: 2 horas.
CONTENIDO:
La Universidad que
Procesos de formación de palabras:
Afijación: Sufijos que forman verbos
Estrategias:
Exposición
Actividades:
1) Presentar los sufijos más comunes usados en inglés para formar verbos.
2) Crear nuevos verbos usando sufijos.
3) Ubicar en el texto verbos que estén formadas con sufijos.
4) Completar el texto dado con verbos formados con sufijos.
Tiempo: 2 Horas.
CONTENIDO:
Procesos de formación de palabras:
Afijación: Sufijos que forman adverbios
Estrategias:
Exposición
Actividades:
1) Presentar los sufijos más comunes usados en inglés para formar adverbios.
2) Crear nuevos adverbios usando sufijos.
3) Ubicar en el texto adverbios que estén formadas con sufijos.
4) Completar el texto dado con adverbios formados con sufijos.
Tiempo: 2 horas.
CONTENIDO:
Palabras compuestas.
ESTRATEGIAS
Explicación
Actividades:
Tiempo: 2 Horas.
5. Al finalizar cada clase, el estudiante usará eficientemente las técnicas de
comprensión lectora (Scanning, Skimmimng) para extraer información de textos
escritos en inglés.
CONTENIDO:
Técnicas de compresión:
Skimming
Scanning
ESTRATEGIAS
Trabajo Grupal
ACTIVIDADES:
EVALUACIÓN
Trabajos individuales y grupales: Contenido Gramatical: 13%
Prueba escrita: compresión del texto 7 %
Valor del modulo: 20 %.
Tiempo: 7 sesiones de dos horas: 14 horas 2 horas evaluación
Total tiempo: 14 horas Modulo. 2 horas presentación e introducción del curso.
Total Modulo 1= 16 horas.
MÓDULO 2
OBJETIVO GENERAL
CONTENIDO
Tiempos verbales
1) Be
2) Presente Simple
3) Pasado Simple
4) Tiempos perfectos.
5) Verbos modales.
6) Forma ING.
CONTENIDO
Verbo “BE”.
ESTRATEGIAS
Discusión.
ACTIVIDADES
1) Presentar oraciones que contengan formas del verbo “BE”.
2) Traducir las oraciones con verbo “BE” presentadas como ejemplos.
3) Presentar ejercicios de completación con el verbo BE en sus diferentes tiempos.
4) Ubicar en el texto dado oraciones que tenga el verbo “BE” en sus diferentes
formas.
5) Traducir esas oraciones.
CONTENIDO
Tiempo Presente Simple
ESTRATEGIA
Exposición.
ACTIVIDADES.
La Universidad que
1) Presentar oraciones en tiempo presente simple.
2) Explicar la construcción de oraciones en tiempo presente simple.
3) Explicar los cambios que sufre el verbo en el tiempo presente simple.
4) Completar oraciones con verbos en tiempo presente simple.
5) Buscar en el texto oraciones que estén en tiempo presente simple.
6) Traducir esas oraciones.
CONTENIDO
Tiempo Pasado Simple: Verbos regulares.
ESTRATEGIAS
Discusión
ACTIVIDADES
1) Presentar oraciones en tiempo pasado simple con verbos regulares.
2) Identificar el verbo en cada una de las oraciones dadas.
3) Traducir cada oración dada.
CONTENIDO
Tiempo Pasado Simple: Verbos Irregulares.
ESTRATEGIAS
Discusión
ACTIVIDADES
1) Presentar oraciones en tiempo pasado simple con verbos irregulares.
2) Identificar el verbo en cada una de las oraciones dadas.
3) Explicar la diferencia entre los verbos regulares e irregulares.
ESTRATEGIAS
Exposición.
ACTIVIDADES.
1) Presentar oraciones en tiempos perfectos.
2) Explicar la construcción de oraciones en tiempos perfectos.
3) Explicar los cambios que sufre el verbo en tiempos perfectos.
4) Completar oraciones con verbos en tiempos perfectos.
5) Buscar en el texto oraciones que estén en tiempos perfectos.
6) Traducir esas oraciones.
CONTENIDO
Verbos modales
ESTRATEGIAS
Exposición
ACTIVIDADES
1) Presentar oraciones con Verbos modales.
2) Explicar la construcción de oraciones con Verbos modales.
3) Explicar los cambios que sufre la oración con Verbos modales.
4) Completar oraciones con verbos modales.
5) Buscar en el texto oraciones que tengan Verbos modales.
6) Traducir esas oraciones.
CONTENIDO
ING: significados.
ESTRATEGIAS
Exposición.La Universidad que
ACTIVIDADES
1) Presentar las funciones que puede cumplir la forma ING con sus respectivos
significados.
2) Presentar ejemplos con la forma ING y traducir.
3) Ubicar en el texto oraciones que tengan verbo con la forma ING y traducirlas.
Tiempo: 2 horas.
EVALUACIÓN
Trabajos individual Contenido Gramatical: 3 x 3 = 9 pts.
Trabajos grupales: 3 x 3 pts= 9 pts.
Prueba escrita: compresión del texto: 2 x 6pts.= 12 pts.
Valor del modulo: 30 %.
Tiempo: 14 horas de clases + 2 horas de evaluación: 16 horas.
MODULO 3
OBJETIVO GENERAL
Al finalizar el modulo, el estudiante analizará la estructura semántica de los
párrafos de un texto presentado.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS
1 Al finalizar la clase, el estudiante identificará las estructuras usadas para unir
frases en textos escritos en inglés.
CONTENIDO
Preposiciones
ESTRATEGIAS
Exposición.
ACTIVIDADES
1) Presentar las diferentes palabras o frases que sirven para enlazar frases en un
texto.
2) Clasificar estar palabras o frases según el tipo de ideas que unan.
ESTRATEGIAS
Trabajo Grupal.
ACTIVIDADES
1) Completar oraciones usando preposiciones.
2) Traducir esas oraciones
CONTENIDO
Conectores.
ESTRATEGIAS
Exposición.
ACTIVIDADES
1) Presentar las diferentes palabras o frases que sirven para enlazar oraciones en
un texto.
2) Clasificar estar palabras o frases según el tipo de ideas que unan.
3) Traducir cada una de ellas.
CONTENIDO
Conectores
ESTRATEGIAS
Trabajo Grupal.
ACTIVIDADES
EVALUACIÓN
Trabajos individuales: Contenido Gramatical: 10%
Trabajo grupal: 5%
Prueba escrita: compresión del texto 10%
Valor del modulo: 25%
MODULO 4
OBJETIVO GENERAL
Al finalizar el modulo, el estudiante extraerá información de textos escritos en
ingles.
OBJETIVO ESPECÍFICO
1 Al finalizar la clase, el estudiante aplicará la Técnica SKIMMING a un texto
suministrado por el profesor.
CONTENIDO
Técnicas de Comprensión lectora: SKIMMING.
ESTRATEGIAS.
Trabajo grupal.
ACTIVIDADES
1) Explicar la Técnica “SKIMMING”.
2) Presentar un ejemplo.
3) Suministrar un texto a los estudiantes.
4) Los estudiantes entregarán un resumen usando SKIMMING.
CONTENIDO
Técnicas de
LaComprensión lectora: SCANNING.
Universidad que
ESTRATEGIAS.
Trabajo grupal.
ACTIVIDADES
1) Explicar la Técnica “SCANNING”.
2) Presentar un ejemplo.
3) Suministrar un texto a los estudiantes.
4) Los estudiantes entregarán un resumen usando SKIMMING.
CONTENIDO
Técnicas de Comprensión lectora: SQ3R
ESTRATEGIAS.
Exposición.
ACTIVIDADES
1) Explicar la Técnica SQ3R.
2) Presentar un ejemplo.
3) Suministrar un texto a los estudiantes.
4) Los estudiantes analizarán un resumen usando SQ3R.
CONTENIDO
Técnicas de Comprensión lectora: SQ3R
ESTRATEGIAS.
Taller.
ACTIVIDADES
1) Suministrar un texto a los estudiantes.
BIBLIOGRAFÍA:
Biber D., Conrad S., and Leech G., (2000) Longman Student Grammar of Spoken
and Written English. London: Longman
Dixson, Robert J. (2004) Graded exercises in English. Fifth Edition.
Eastwood, John, (1995) Oxford Practice Grammar. Oxford: OUP
Eastwood, John, (1992) Oxford Guide to English Grammar. Oxford: OUP
Fitikides, T. J., (2001). Common Mistakes in English. London: Longman.
Greenbaum S., and Quirk R., (1999) A Student's Grammar of the English
Language. London: Longman.
Kesner Bland, Susan, (2002) Grammar Sense Series. New York: OUP.
Leech, G., Cruickshank B and Ivanic, I., (2002). London: Longman.
Schrampfer Azar, Betty (An A-Z of English Grammar and Usage. 1996) Basic
English Grammar. New York : Longman.
Schrampfer Azar, Betty (1996) Fundamentals of English Grammar. New York :
Longman.
Schrampfer Azar, Betty (1996). Understanding and using Grammar. New York :
Longman.
Swan, Michael. (1997). Practical English Usage. Oxford: OUP
Swan, M. and Walter, C., (2001) The Good Grammar Book. Oxford: OUP
SWAM, M. Y WALTER, C. (2000) How English works. Oxford, UK: Oxford
University Press.