Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

EZ3600 - D3517-ES EZ3600 Rev E USB

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 42

D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario

EZ3600V
Manual del Usuario

HELLO

Ft. Atkinson, Wisconsin, EUA

Panningen, Holanda
www.digi-star.com

D3715-ESP Rev E May 11


Índice

ÍNDICE
 
PROGRAMA DE MANEJO DEL ALIMENTO.................................................................................. 1
TABLERO DE CONTROL (INALÁMBRICO).................................................................................... 2
LA SEGURIDAD DURANTE EL USO............................................................................................. 3
Revisar el sistema antes de usarlo.............................................................................................. 3
Limpieza...................................................................................................................................... 3
Carga de la Batería y Soldadura................................................................................................ 3
RESUMEN DEL INDICADOR DE PESAJE....................................................................................... 4
OPERACIÓN.................................................................................................................................. 6
Encendido del Indicador de Pesaje............................................................................................. 6
USO DEL EZ3600(V) PARA TRANSFERIR DATA........................................................................ 7
TRANSFERENCIA DE DATOS...................................................................................................... 8
Modo USB................................................................................................................................... 8
Modos DataLink........................................................................................................................... 8
Formatos de datos del Indicador de Pesaje............................................................................. 8
CARGA E INTRODUCCIÓN EN MODO DE CARGA COMPLETA................................................. 9
Carga de recetas......................................................................................................................... 9
Modificar el peso de la receta...................................................................................................... 9
Incluir grupos…………............................................................................................................... 10
CARGA E INTRODUCCIÓN EN MODO RECETA Y LISTA DE GRUPO..................................... 11
Carga de receta…….................................................................................................................. 11
Modificar el peso de la receta.................................................................................................... 11
Incluir grupos…......................................................................................................................... 12
FUNCIONES AVANZADAS.......................................................................................................... 13
Incluir grupos parcialmente....................................................................................................... 13
Regresar al ingrediente saltado................................................................................................ 13
Cambiar el número de ciclo de inclusión................................................................................... 13
Limpiar memoria del Indicador.................................................................................................. 14
Reutilizar datos de receta / grupo............................................................................................. 14
Añadir un grupo a la lista de grupo............................................................................................ 14
PROGRAMACIÓN DEL PANEL FRONTAL EZ3600(V)................................................................ 16
PROGRAMACIÓN DE RECETAS................................................................................................. 17
Cambiar el método de programación......................................................................................... 17
Cambiar nombres de ingredientes............................................................................................. 17
Imprimir nombre de ingrediente................................................................................................. 18
Programar una nueva receta..................................................................................................... 18
Cambiar cantidades de ingredientes en la receta...................................................................... 19
Borrar receta…......................................................................................................................... 20
Mostrar una receta específica................................................................................................... 20
IMPRIMIR RECETAS................................................................................................................... 21
Imprimir una sola receta............................................................................................................ 21
Imprimir todas las recetas......................................................................................................... 21
CARGA Y DOSIFICACIÓN DE RECETAS................................................................................... 22
Carga de receta conforme a la cantidad por animal.................................................................. 22
Dosificar receta…...................................................................................................................... 23
FUNCIONES ADICIONALES….................................................................................................... 24
Retener la cantidad mostrada................................................................................................... 24
Imprimir..................................................................................................................................... 24
Brillantez de la pantalla............................................................................................................. 24
Borrar cantidades acumuladas de ingredientes......................................................................... 25
NÚMEROS DE ACCESO DIRECTO COMÚNMENTE UTILIZADOS............................................ 26
Pre-alarma................................................................................................................................ 26
Avance Automático de ingredientes......................................................................................... 26
Tolerancia................................................................................................................................. 26
Tolerancia de grupo.................................................................................................................. 27

 
Índice

Demora….................................................................................................................................. 27
 

Avance Automático al Próximo Ingrediente / Avance Manual al Próximo Grupo...................... 28


Rango de RPM......................................................................................................................... 28
ID del Indicador de Pesaje / ID de la Mezcladora................................................................... 28
Número de Radio...................................................................................................................... 29
Cambiar la Cantidad de la Receta en el Indicador de Pesaje................................................... 29
Fijar la Hora…........................................................................................................................... 29
Fijar la Fecha…......................................................................................................................... 30
Programar el TMR Tracker o el Panel Frontal.......................................................................... 30
HACER LISTADO CON NÚMEROS DE ACCESO DIRECTO..................................................... 31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................................... 34
INSTALACIÓN ............................................................................................................................ 36
Montaje del Indicador de Pesaje.............................................................................................. 36
Dirección de la Celda de Carga................................................................................................ 36
Conexión de Cables................................................................................................................. 37
Conexión de Celdas de Carga a la Caja-J................................................................................ 38
Cambiar números de configuración y calibración….................................................................. 38
EQUIPO OPCIONAL…................................................................................................................ 39
Sensor de RPM……….............................................................................................................. 39
Transmisor / Receptor.............................................................................................................. 39
Pantallas Remotas................................................................................................................... 39

APÉNDICE A1: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EC

Reservados todos los derechos. La reproducción de cualquier parte de este manual en cualquier forma sin permiso expreso por escrito de Digi-Star está
prohibida. Los contenidos de este manual están sujetos a cambio sin previo aviso. Se han hecho todos los esfuerzos posibles para asegurar la exactitud
del contenido de este manual. Sin embargo, si algunos errores fueran detectados Digi-Star apreciaría en gran medida ser informada de ellos. A pesar
de todo, aún con lo antedicho, Digi-Star no puede asumir responsabilidad por algunos errores en este manual o sus consecuencias.

 
© ¡Derechos de Autor! 2008 Digi-Star, Fort Atkinson (U.S.A.).

 
Programa de Manejo del Alimento

PROGRAMA DE MANEJO DEL ALIMENTO


 

 
Un sistema totalmente basado en Windows® que ofrece poderosas
características fáciles de usar.

>>Para información adicional, visitar www.digi-star.com

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 1
Tablero de Control (Inalámbrico)

TABLERO DE CONTROL (INALÁMBRICO)


 

Características
• Operación remota inalámbrica desde el cargador frontal con control total hacia las
teclas del Indicador de Pesaje montado en la Mezcladora.
• Gracias al Cab Control el pesaje se visualiza fácilmente en el Panel Frontal.
Los ingredientes pueden ser cargados de manera más precisa.

Funciones
• Comunicación con varias mezcladoras.
Fácil selección de recetas sin abandonar el Panel Frontal.

Avance manual cuando se están cargando los ingredientes.

Especificaciones
• Radios inalámbricos integrados de 2.4 GHz
Cobertura de hasta 1000 pies (300m)

24 canales

Sistemas de 12 o 24 Vcd

>>Para información adicional ver www.digi-star.com

 
2
La Seguridad Durante el Uso

LA SEGURIDAD DURANTE EL USO


 

Cuidado

Revisar el sistema antes de usarlo


Antes de usar el sistema de pesaje Digi-Star Usted necesita comprobar su correcto funcionamiento
aplicando un peso conocido en cada uno de los puntos de pesaje.
Digi-Star no puede hacerse responsable de desviaciones y problemas derivados del uso incorrecto
del indicador de pesaje, calibración incorrecta o configuraciones. Además, Digi-Star no puede ser
responsabilizada por desviaciones y errores derivados de problemas técnicos del sistema.

Limpieza
No use agua corriente (limpiadores de alta presión, mangueras) para limpiar el indicador.

Carga de la Batería y Soldadura


Para evitar daños durante la soldadura, es necesario remover las barras de pesaje. Si esto no
fuera posible, necesitará colocar el clip “aterrizado” tan cerca como sea posible del punto de
soldadura, para evitar que la corriente pueda fluir a través de las barras de pesaje.
Digi-Star no será responsable por problemas derivados de soldadura o carga de batería.

Indicador de Pesaje

Pantalla Remota
(opcional) Desconectar todos los cables

Caja - J

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 3
Resumen del Indicador de Pesaje

RESUMEN DEL INDICADOR DE PESAJE


 

1 2 3 4 5 6

7 9

10

17 20
11 15
16 19
14
18
12
13
21

>>Ver páginas 36, 37 y 38 para Instrucciones de Instalación.

1. – Presione y mantenga por 3 segundos para calibrar a cero el Indicador de Pesaje.


2. Piloto pre-alarma – Parpadea y suena la alarma cuando el peso está dentro del límite fijado.
 

3. – Para seguir mostrando el peso en pantalla cuando se mueva la máquina.


   
4. – Para establecer el tiempo de mezcla.
   
5. – Para encender el Indicador de Pesaje. Al presionar esta tecla mientras el Indicador
de Pesaje está encendido, se realizará una auto-prueba.
 

6. – Para apagar el Indicador de Pesaje.


   

7. Pantalla – Para mostrar tanto las configuraciones como los valores actuales.
 
8. – Para fijar temporalmente a cero el Indicador de Pesaje [Modo Neto].
     

9. – Para registrar o imprimir el pesaje mostrado.


   

10. – Para seleccionar entre pesaje bruto y neto.


11. – Para seleccionar recetas.
 
12. – Para teclear el usuario e ingresar los números de ciclo. Puede ser cualquier número de
usuario siempre que dicho número no se haya asignado por el Administrador del Software.

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 4
Resumen del Indicador de Pesaje

13.  

– Para borrar <Tecla de Retroceso>


   

14. – Para iniciar la dosificación de la receta para grupos [Modo Lista]. Ver página 12.
   
15. – Para confirmar la modificación o seleccionar el siguiente concepto.
16. Teclas de flecha – Para desplazarse a través de la una lista de información.
17. Teclado – Para ingresar números y letras
18. – Para mostrar información adicional.
   

19. – Para mostrar tareas adicionales.


   
20. – Para desarrollar la tarea seleccionada.
21. Memoria USB – Para transferir datos de la computadora al Indicador de Pesaje y viceversa

26

22 23 24 25 27

22. Puerto Serial / Impresora – Comunicación con la entrada – salida de la computadora y otros
dispositivos digitales (opcional).
23. Puerto para pantalla remota – Para conectar la pantalla remota (opcional).
24. Puerto de Celda de Carga – Para conectar el cable a la Caja-J.
25. Puerto de fuente de poder – Para conectar el cable de corriente.
26. Puerto USB – Para insertar la memoria USB para cargar / descargar datos.
27. Número de Serie.

>>Ver páginas 36, 37 y 38 para instrucciones de instalación.

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 5
Operación

OPERACIÓN
 

Encendido del Indicador de Pesaje

1. Presionar .

HELL

2. Teclear número de usuario, si se requiere


 
3. Presionar .

use
2
3

4. Presione y sostenga por 3 segundos


4 para calibrar a cero el Indicador de Pesaje.

 
6
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario
Uso del EZ3600(V) para transferir data

USO DEL EZ3600(V) PARA TRANSFERIR DATA


 

Las recetas se pueden programar usando el software del TMR Tracker y enviando los datos a la
unidad EZ3600(V) mediante una memoria USB o el DataLink. Cuando se opera en modo “PC” no
es posible pogramar una receta usando el Panel Frontal.

Para configurar la unidad a PC programable ver la página 30 Programación del TMR Tracker o
Panel Frontal.

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 7
Transferencia de datos

TRANSFERENCIA DE DATOS

ModoUSB

1. Insertar la memoria USB en el Indicador de Pesaje.

2. Presionar para cargar los datos.


Nota: Si el Indicador de Pesaje muestra recetas
incompletas en la memoria, presione para
sobrescribir dichos datos. Retire la memoria USB
después que los datos hayan sido transferidos.

Para descargar los datos de recetas completas:


2
Inserte la memoria USB en el Indicador de
Pesaje. El Indicador de Pesaje mandará
1 automáticamente los datos a la memoria USB.
 
Retire la memoria USB.

Modos DataLink

Operación Mensaje Mostrado


DataLink se conecta con el Indicador de Pesaje ←PC→
DataLink envía datos al Indicador de Pesaje DL←IN
El Indicador de Pesaje muestra el mensaje de que todos los new data
datos han sido recibidos.
El Indicador de Pesaje conecta con el DataLink ←PC→
El Indicador de Pesaje envía datos completes al DataLink DL→OUT
Para enviar datos al PC, si acaso no han sido ingresadas todas  
las recetas. Presione hasta que un mensaje [columna EZ→PC
derecha] aparezca en la pantalla. Presione .  

El Indicador de Pesaje marca las recetas incompletas que están siendo completadas y
envía los datos de las recetas completas al DataLink.

Nota: Después de que los datos han sido enviados, las recetas incompletas se borrarán.

Formatos de datos del Indicador de Pesaje

Los datos pueden ser enviados al Indicador de Pesaje de dos maneras diferentes:

Modo de Carga Completa Cada carga es preparada por el software TMR Tracker. En este modo,
los grupos son asignados a recetas y se prepara una carga precisa.
Modo Receta y Lista de El software TMR Tracker software envía los datos de la receta y grupo
Grupo en dos listas separadas. El operador selecciona la receta a ser
preparada las dosificaciones por grupo.

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 8
Carga e Introducción en modo de Carga Completa

CARGA E INTRODUCCIÓN EN MODO DE CARGA COMPLETA


 

Carga de recetas

1. Presionar

Rec
1

1. El Indicador de Pesaje muestra RECeta, número


de grupo y secuencia de número ingresado.

1 2. Presionar y para seleccionar la receta

Feed  
requerida.
3. Presionar para iniciar la receta seleccionada.

3
2

Modificar el peso de la receta

Si la función RESIZE está activa, la cantidad de


la receta para el grupo(s) puede ser ajustada.

1. Ingresar la cantidad de la nueva receta o

RESIZ dejar la cantidad original.


2. Presionar . El Indicador de Pesaje
recalcula la receta.
1

Nota: Presionar para cambiar el número de animales en lugar de la cantidad de la receta.


Después de que el número de animales ha sido cambiado, el Indicador de Pesaje ajustará
automáticamente la cantidad de la receta.
Presionar para aceptar las cantidades de la receta del grupo(s) sin ajustarlas.
Si el Indicador de Pesaje muestra que la receta modificada excede la capacidad de la
Mezcladora, presionar para que el mensaje sea ignorado.

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 9
Carga e Introducción en modo de Carga Completa

2 1. El primer ingrediente y la correspondiente


cantidad parpadearán en la pantalla.
 
2. Tan pronto como la cantidad se aproxima a
1
cero la alarma empezará a parpadear y se
cor  
escuchará una señal de alarma.
3. a) Avanzar manualmente a otro ingrediente:
Cuando la cantidad del ingrediente a cargar
se haya alcanzado, presione para aceptar
3 esa cantidad. Presione otra vez para
avanzar al siguiente ingrediente.
b) Avanzar automáticamente a otro ingrediente:
Cuando la cantidad del ingrediente a cargar
se haya alcanzado, el Indicador de Pesaje
avanzará automáticamente al siguiente
ingrediente.
Nota: Ver páginas 26, 27 y 28 para ajustes.

Nota: Para cargar los ingredientes en un orden diferente, presione o para seleccionar
el ingrediente requerido. Presione para empezar a cargar este ingrediente.

Incluir grupos

Cuando los ingredientes han sido cargados, el


Indicador de Pesaje mostrará el primer grupo a
ingresar.

GROUP 1. a) Avance Manual:


Presione para seleccionar el grupo a
ingresar. Cuando la cantidad a integrar se
haya dosificado, presione para aceptarla.
Presione otra vez para avanzar de grupo,
 
1 o
 
b) Avance Automático:
Cuando la cantidad ha ingresar haya sido
dosificada, el Imdicador de Pesaje avanzará
automáticamente al siguiente grupo.

Después de haber ingresado el último grupo


aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla:
RECIPE COMPLETE.

Nota: NO presione .

Para cargar grupos en orden diferente, presione o para seleccionar dicho grupo.
Presione Para empezar a cargar el grupo requerido.

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 10
Carga e introducción en modo receta y lista de grupo

CARGA E INTRODUCCIÓN EN MODO RECETA Y LISTA DE GRUPO


 

Carga de receta

1. Presionar .
2. En la pantalla aparecerá, por ejemplo:
 

2 RECIPE DRY COW TOT - 2500


dr 3. Presionar y
Receta requerida.
para seleccionar la

 
4. Presione para empezar a cargar la
1 receta.
4
3

Modificar el peso de la receta

Si la función RESIZE está activa, la cantidad


de la receta puede ser ajustada.

1. Ingresar la cantidad de la nueva receta o

RESI dejar la cantidad original.


2. Presionar . La receta se recalcula.

1
2

Nota: Si el Indicador de Pesaje muestra que la receta modificada excede la capacidad de la


Mezcladora, presionar para que el mensaje sea ignorado.

2 1. El primer ingrediente y la correspondiente


cantidad parpadearán en la pantalla.
 
2. Tan pronto como la cantidad se aproxima a
1
cero la alarma empezará a parpadear y se
cor escuchará una señal de alarma.
 
3. a) Avanzar manualmente a otro ingrediente:
Cuando la cantidad del ingrediente a cargar
se haya alcanzado, presione para aceptar
3 esa cantidad. Presione otra vez para
avanzar al siguiente ingrediente.

b) Avanzar automáticamente a otro ingrediente: Cuando la cantidad del ingrediente a cargar se


haya alcanzado, el Indicador de Pesaje avanzará automáticamente al siguiente ingrediente.
Ver páginas 26, 27 y 28 para ajustes.

Nota: Para cargar los ingredientes en un orden diferente, presione o para seleccionar
el ingrediente requerido. Presione para empezar a cargar este ingrediente.

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 11
Carga e introducción en modo receta y lista de grupo

Incluir grupos
 

1. Después de cargado el último ingrediente,


RECIPE COMPLETE aparecerá en la pantalla.
Presione . El Indicador de Pesaje
4 mostrará los grupos a ser ingresados.
GROUP 2. Presione o
grupo requerido.
para seleccionar el
 
3. Presione .
 

3/5 4. El Indicador de Pesaje muestra el grupo a


1
ingresar y la correspondiente cantidad de la
2 receta. Los ingresos pueden iniciarse.
 
5. a) Avanzar Manualmente: Cuando la cantidad
de la receta a incluir ha sido dosificada,
presione para aceptarlo. Presione
Otra vez para avanzar al siguiente grupo.
 
o
 

b) Avanzar Automáticamente: Cuando la


cantidad de la receta a ingresar ha sido
dosificada, el Indicador de Pesaje avanzará
automáticamente al próximo grupo a ingresar.
6. Cuando el grupo(s) ha sido ingresado,
presione para seleccionar la receta para
le próximo grupo a ingresar.
 
Ver páginas 26, 27 y 28 para la configuración.

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 12
Funciones Avanzadas

FUNCIONES AVANZADAS
 

Incluir grupos parcialmente

1. Presione para avanzar al próximo grupo


sin terminar de ingresar el grupo actual.

Nota: Si ha fijado la tolerancia del grupo y el


ingreso se ha detenido antes de que la
cantidad prefijada de la receta se alcance,
sonará una alarma y el Indicador de Pesaje
mostrará:
PEN UNDERFED – PRESS
PRINT TO REMOVE THIS
1 PEN FROM LIST – PRESS

Para fijar la Tolerancia del Grupo, ver página 27

Regresar al ingrediente saltado

1. Presione o para regresar al


Ingrediente salteado.
 

2. Presione

Nota: Si la cantidad del ingrediente ha


cambiado en más de cuatro ocasiones, dicho
ingrediente ya no podrá ser seleccionado.

Cambir el número de ciclo de inclusión

1. Presione .
2. Ingrese número de usuario.
3. Presione .
4. Ingrese el número (1-9).
5. Presione .

2/4
3/5

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 13
Funciones Avanzadas

Limpiar memoria del Indicador


 

1. Presione .
3
4 1 2. Presionar y mantener .
3. Presionar , mientras sostiene . El
CLEA Indicador de Pesaje mostrará sucesivamente:
ON =ERASE CLEAR=REUSE NET=EXIT
   
Liberar .
   
4. Presione .

2/3

Reutilizar datos de receta / grupo

1. Presione .
3
1 2. Presione y mantenga .
 
3. Presione , mientras mantiene . El
REUS Indicador de Pesaje mostrará sucesivamente:
ON=ERASE CLEAR=REUSE NET=EXIT.
   
Liberar .
   
4. Presione otra vez para reusar la data
de la receta y grupo.
4
2/3

Nota: El Indicador de Pesaje reutiliza la información de la receta y el grupo almacenada en el


mismo. Las cantidades de ingrediente cargado y las cantidades de la receta serán removidas.
Descargue los datos completos a la memoria USB, antes de reutilizar los datos de la receta y grupo
almacenados.
Para reuso continuo, ponga en ON, el número 466 desde la lista con número de acceso
directo (lista DAN). Ver página 33.

Añadir un grupo a la lista de grupo

1. Ingrese nombre de grupo o número.


2. Presione .
   

CAL 3. Presione Para añadir el grupo.

2
3 1

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 14
Funciones Avanzadas

4. Presione o Para seleccionar la


receta requerida.
 
5. Presione .

REC
5

6. Teclee la cantidad de la receta a


ingresar al grupo.
7. Presione .
 

300 8. Teclee el número de animales en este grupo.


 
9. Presione .

6/8
7/9

10. Si usted trabaja con zonas, aparecerá lo


siguiente en la pantalla: 
ENTER ZONE 0-9
10 11. Ingrese la zona requerida.

ZONE 12. Presione .

11
12

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 15
Programación del panel frontal EZ3600(V)

PROGRAMACIÓN DEL PANEL FRONTAL EZ3600(V)


 

Las recetas pueden programarse usando el Panel Frontal EZ3600(V).

Para programar el Panel Frontal vea la página 30 Programación del TMR Tracker o Panel Frontal.

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 16
Programación de recetas

PROGRAMACIÓN DE RECETAS
 

Los ingredientes para una receta pueden ingresarse de tres formas diferentes:

1. Cantidad por animal (configuración estándar)


Anote la cantidad de ingrediente por animal por receta. Por ejemplo, 9 kg de ensilaje y 8 kg de
maíz. Dependiendo del número de animales a alimentar, el Indicador de Pesaje calculará la
cantidad total de ingredientes a preparar: Por ejemplo, con 100 animales estas serán de 900 kg de
ensilaje y 800 kg de maíz.

2. Porcentaje (%) por ingrediente


Anote la cantidad del ingrediente por receta como un porcentaje (%). Por ejemplo, 55% ensilaje y
45% de maíz. El Indicador de Pesaje calculará la cantidad total a preparar por ingrediente: Por
ejemplo, con un peso total de 1,000 kg, ésta será 550 kg de ensilaje y 450 kg de maíz. Atención, el
total debe ser del 100%.

3. Amount per ingredient


Ingrese la cantidad total requerida de los ingredientes por receta. Por ejemplo, 2,500 kg de ensilaje
y 2,000 kg de maíz.

Cambiar el método de programación


[E-MTHD]

1. Ingrese 441 y presione .


 
3 2. Presione repetidamente para seleccionar
El método de programación par alas mezclas.
 

E 1 = Cantidad por animal


2 = Porcentaje (%) por ingrediente
3 = Cantidad por ingrediente

3. Presione para confirmar el método de


1
2 programación seleccionado.

Cambiar nombres de ingredientes


Los nombres de los ingredientes estándar pueden cambiarse a discreción:

1. Presione repetidamente , hasta que se


muestre INGRNM en la pantalla.

2. Presione .
   

INGRN 3. Presione
cambiado.
 
para seleccionar el ingrediente

4. Presione para cambiar el nombre. La


2 palabra EDIT se mostrará brevemente en la
pantalla, seguida de un cursor parpadeando.
4 1/3

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 17
Programación de recetas

5. Presione repetidamente para borrar un


Ingrediente.
A
6. Presione 1 CB x 1 para ingresar el número 1;

COR presionar 2x es A, 3x es B y 4x es C. Use este


método para ingresar todas las letras del
alfabeto usando el teclado numérico.
 
9  
7. Cuando haya ingresado una letra o número,
6
espere brevemente antes de ingresar el siguiente
8
número o letra.
5
8. Presione para confirmar.
     
9. Presione Para regresar al modo de
Pesaje normal.

Imprimir nombre de ingrediente

1. Presione repetidamente , hasta que se


mueste INGRNM en pantalla.
2. Presione .
     

INGRN 3
3. Presione para imprimir todos los
ingredientes y cantidades totales cargadas por
Ingrediente.

Programar una nueva receta

1. Presione y sostenga hasta que el


Indicador de Pesaje emita un sonido agudo y
PROGRM se muestre en pantalla. La primera
receta programada o REC___ se mostrará.

RE 2. Presione
 
o,
3. Ingrese el número de receta solicitado.
 
3 4. Presione para confirmar el número
1
de receta ingresado.
4

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 18
Programación de recetas

5. Use y Para desplazarse a través


de la lista con ingredientes.

COR

6. Presione Para seleccionar el


ingrediente mostrado.
7. Ingrese la cantidad de ingrediente requerida.

22.  
8. Presione
 
para confirmar la cantidad*.
9. Repita los pasos 5 a 8 para los otros
ingredientes en la receta a ser programada.

7
6/8

* Con el método de programación Porcentaje (%) por ingrediente ingrese por ejemplo 75%,
como 75.00 y 5.75% como 5.75.

10. Presione para confirmar la receta ingresada.


11. El Indicador de Pesaje calcula y muestra la
cantidad total de la receta (TOTAL).
 

TOTA 12. Repita los pasos 1 a 11 para las otras


recetas a programar.
13
13. Presione para salir del modo programa.

10

Cambiar cantidades de ingredientes en la receta

1. Presione y mantenga hasta que el


Indicador de Pesaje emita un sonido
agudo y PROGRM se muestre en pantalla.

RE 2. Presione repetidamente hasta que se


Muestre el número de la receta a ser cambiado.
3. Presione para seleccionar esta receta.

1/2
3

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 19
Programación de recetas

4. Se muestra el nombre del primer ingrediente


a ser cambiado, seguido de AMOUNT.
 
4 5. Ingrese la nueva cantidad.
 

CORN 6. Presione Para guardar la nueva cifra y


continuar con el próximo ingrediente.
 
9 7. Repita los pasos 5 y 6 para los otros
ingredientes en la receta.
5
6/8 8. Presione para guardar la receta cambiada.
     
9. Presione .

Nota: Sólo es posible cambiar cantidades de ingredientes. Para añadir nuevos ingredientes a la
receta, primero borre la receta y entonces prográmela de nuevo.

Borrar receta

1. Presione y mantenga hasta que el


Indicator de Pesaje emita un sonido
3/4
agudo y PROGRM y el primer número de
receta sea mostrado en sucesión.
RE 2. Presione repetidamente hasta que se
muestre el número de receta requerido.
5
3. Presione y mantenga hasta que se
1/2 Muestre PRESS ZERO TO DELETE
RECIPE – PRESS NET/GROSS TO
4. Presione para borrar esta receta
     
5. Presione para regresar al modo de
pesaje normal.

Mostrar una receta específica

1. Presione repetidamente hasta que se


muestre ACCUM.
 
2. Presione repetidamente hasta que se

ACCUM muestre la receta requerida.


3. Presione para mostrar los diversos
4 ingredientes en la receta seleccionada.

3 4. Presione para regresar al modo de


2 pesaje normal.
1

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 20
Imprimir recetas

IMPRIMIR RECETAS
 

Imprimir una sola receta

Nota: El Puerto Serial (opcional) debe estar instalado para poder imprimir.

1. Presione repetidamente hasta que se


muestre la receta requerida.
2. Presione para imprimir esta receta.
     

RE 2
3. Presione para regresar al modo de
pesaje normal.
3

Imprimir todas las recetas

1. Presione para mostrar la primer receta.


     
2. Presione para imprimir esta receta.
     
3. Presione de Nuevo para imprimir todas
RE 2/3
las recetas guardadas en la memoria.
4. Presione para regresar al modo de
4
pesaje normal.

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 21
Carga y dosificación de recetas

CARGA Y DOSIFICACIÓN DE RECETAS


 

Carga de receta conforme a la cantidad por animal

1. Presione repetidamente hasta que se


muestre la receta a ser cargada.

3 2. Presione para iniciar la receta seleccionada.

RE  
3. El Indicador de Pesaje muestra LOAD

1
2

4. Se muestra

4 Nota: Si Usted trabaja usando Porcentaje por

ANIM Ingrediente o Cantidad por Ingrediente, se


mostrará la Cantidad Total TOTAMT.

5. Se mostrará un número parpadeando.


Cambie este número por el número de
animales a ser alimentados.
5

1 6. Presione .

7. El Indicador de Pesaje muestra el nombre


y cantidad de ingrediente a ser cargado.
Cuando el ingrediente se cargue, el
7 Indicador de Pesaje regresará a cero.

CORN 8. Presione
ingrediente.
para avanzar al próximo

(Para fijar el avance automático, vea pág. 33).


8

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 22
Carga y dosificación de recetas

9. Después de que el último ingrediente se


haya cargado se mostrará RECIPE
COMPLETE TOTAL LOADED XXX KG.
9

COMPL

Dosificar receta

1. La pantalla muestra la cantidad total de


la receta cargada.
 

1 2. Tan pronto como la dosificación inicia, el


3

300 4
Indicador de Pesaje contará hasta cero.
3. Presione para calibrar temporalmente
el Indicator de Pesaje a 0. Esta función
puede usarse para ver, si hay varios grupos,
cuanto ha sido dosificado por grupo.

4. Presione para mostrar el peso


remanente en cualquier momento.

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 23
Funciones adicionales

FUNCIONES ADICIONALES
 

Retener la cantidad mostrada

En el modo Hold el peso mostrado permanece en la pantalla mientras se mueve la Mezcladora.

1. Presione para fijar el peso en pantalla.


   

1/2 2. Presione para regresar al modo normal.

HOL Si un ingrediente es cargado mientras el


Indicador de Pesaje está en modo Hold, presione
para salir de dicho modo.

Imprimir

Nota: El Puerto Serial (opcional) debe estar instalado para poder imprimir.

Referencia: Manual Técnico D3648 en


www.digi-star.com

Brillantez de la pantalla

1. Presione , hasta que DIMMER


en pantalla.
2. Presione para reducir la intensidad de
luz en 60%.
DIMM Presione otra vez para intensidad total.

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 24
Funciones Adicionales

Borrar cantidades acumuladas de ingredientes


 

1. Presionar repetidamente , hasta que


INGRNM aparezca en
2. Presione . PRGRAM parpadeará en la

INGRN pantalla, seguido por el primer ingrediente.

3. Presione o y u para seleccionar la


receta requerida.

CORN

4. Presionar y mantener . Presionar


El siguiente texto sera mostrado: PRESS
4-5 4
PRINT TO REPRINT – PRESS ZERO
TO DELETE ACCUMULATION – PRESS
ZER 5. Presione
total de maíz.
para borrar la cantidad

6  
6. Presione .

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 25
Números de acceso directo comúnmente utilizados

NÚMEROS DE ACCESO DIRECTO COMÚNMENTE UTILIZADOS


 

Pre-alarma

[P-ALM ]
Mensaje cuando casi se alcanza la cantidad prestablecida a cargar.

1. Ingresar 401.
 

4/6
2. Presione .
   
3. Presione otra vez y escoja WEIGHT o PERCNT.
40  
4. Presione
 
.
5. Ingrese valor de pre-alarma en peso o
porcentaje.

1/5 6. Presione .
2/3

Avance Automático de ingredientes

Cuando se avanza automáticamente al siguiente ingrediente, el Indicador de Pesaje avanzará


automáticamente al siguiente ingrediente tan pronto como el ingrediente actual haya sido cargado,
tomando en cuenta la tolerancia y el tiempo de demora fijados.

Tolerancia
 
[TOLER ]
La Tolerancia es un porcentaje de la cantidad del ingrediente deseado. Al alcanzar la Cantidad
Deseada menos la Tolerancia, el Indicador de Pesaje aceptará la cantidad cargada y
automáticamente avanzará al siguiente ingrediente, dependiendo del tiempo de demora.

1. Ingrese 442.

4
2. Presione .
     
3. Presione , hasta que el porcentaje
44 (tolerance) deseada aparezca en pantalla:
 
OFF, 0.5, 1 – 5, 7. OR 10.
4. Presione .
1
2/3

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 26
Números de acceso directo comúnmente utilizados

Tolerancia de Grupo
 

 
[T MTHD ] & [PENTOL ]
Solo disponible en modo de Lista de Grupo.

1. Ingrese 462.
 

4/6
2. Presione .
 
3. Presione otravez y escoja WEIGHT o PERCENT.
46 4. Presione . En la pantalla aparece: PENTOL
5. Ingrese el valor requerido en peso o porcentaje.
6. Presione .

1/5 3
2

Demora
 
[DELAY ]
Ingrese el tiempo que el Indicador de Pesaje debe esperar antes de avanzar al siguiente
ingrediente a ser cargado.

1. Ingrese 443.

4
2. Presione .
     
3. Presione , hasta que la demora requerida
44 (segundos) aparezca en la pantalla:
MANUAL, 1, 2, 3, 5, 7, 10, 20, 30, OR
4. Presione .
Nota: Si no se requiere el avance automático
1 3
2 al próximo ingrediente, fije esta configuración
a MANUAL.

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 27
Números de acceso directo comúnmente utilizados

Avance Automático al Próximo Ingrediente / Avance Manual al Próximo grupo


 

[MANPEN ]
Avanzar automáticamente al próximo ingrediente, avanzar manualmente al próximo grupo.

1. Ingrese 461.
   

4
2. Presione .
   
3. Presione para seleccionar ON u OFF.
46    
4. Presione .

1 3
2

Rango de RPM
 
[DRATIO]
Rango de RPM es el número de revoluciones de la toma de fuerza de la Mezcladora,
divididas por el número de revoluciones de la Mezcladora en la Mezcladora de Alimento.

1. Ingrese 422.

4
2. Presione .
 
3. Ingrese el Rango de RPM requerido.
42  
4. Presione .

1 3
2

ID del Indicador de Pesaje / ID de la Mezcladora


 
[SCALEID]
Cada Indicador de Pesaje tiene un único número ID.

1. Ingrese 108.

4
2. Presione .
   
3. Presione para borrar el viejo número ID.
10 Enter the new ID number.
4. Presione .

1
3
Nota: El número ID del software del TMR
2
Tracker debe corresponder con el número ID de
la Mezcladora.
3

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 28
Números de acceso directo comúnmente utilizados

Número de Radio
 

 
[SCL NO]
El número de radio es usado en combinación con la opción de Control de Gabinete.

1. Ingrese 231.

4
2. Presione .
   
3. Presione para borrar el número e
23 ingresar un nuevo número.
4. Presione .

1
3 Nota: No use el mismo número para dos
2 Indicadores de Pesaje diferentes.
3

Cambiar la Cantidad de la Receta en el Indicador de Pesaje


 
[RESIZE]
Cuando se inicia una receta puede cambiarse el peso total de la receta, así como ajustarse el
número de animales en un Grupo.

1. Enter 448.

4 2. Presione .
   
3. Presione Otra vez para elegir ON u OFF.
44    
4. Presione .

1
2/3

Fijar la Hora
 
[TIME]

1. Ingrese 202.
   
5 2. Presione .
 
3. Presione para mover el cursor.
11:38:5    
4. Presione
   
 

 
para fijar la hora.
5. Presione .
9 1

11 36 2

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 29
Números de acceso directo comúnmente utilizados

Fijar la Fecha
 

 
[DATE]

1. Ingrese 204.
 
5 2. Presione .
3. Presione para mover el cursor.
11040  
4. Presione
 
 

 
para fijar la fecha.
5. Presione .
8 1

Programar el TMR Tracker o el Panel Frontal


 
[progrm]

1. Ingrese 439.
   
4 2. Presione .
     
3. Presione Otra vez apara elegir programación
progr PC usando TMR Tracker) o scale
(programación del Panel Frontal)
4. Presione .

1
2/3

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 30
Hacer listado con números de acceso directo

HACER LISTADO CON NÚMEROS DE ACCESO DIRECTO


 

1. Enter the direct access number and press to go directly to the setting concerned.
 

2. Press to change the setting.


     
3. Press to store the setting.

Setting Access Options [displayed]


Description
[display] Nº (bold=default)
 
MENU 1. BASIC FUNCTIONS IN MOST WEIGHING INDICATORS
 
 
 
    English [ENGLSH]  
    Dutch [NEDERL]  
    French [FRANCS]  
    German [DEUTSH]  
 
LANGUAGE Italian [ITAL] Settings and texts will appear in
101   this language on the display.
[LANGAG]   Portuguese [PORT]
  Spanish [ESPAN]
Danish [DANSK]
Hungarian [MAGYAR]
Vesta [VESTA]
   
WEIGHING  
   
INDICATOR Identity number of the weighing
108 NEW EZ   indicator [feed mixer number].
ID SETUP    
[SCALID]
 
MENU 2. TIME, PRINT, COMMUNICATION & WEIGHING FUNCTIONS
 
 
TIME FORMAT 24 HR Time format:
201  
[TIME F]   AM/PM AM/PM or 24 hour
     
   
1 TIME Use Select and Function key to
202 XX:XX:XX  
[TIME]     set the time
 
    1-mm-dd
     
  2-mm/dd/yy  
 
    3-mm/dd/yyyy  
  4-dd-mm  
DATE FORMAT
203 Date format.
[DATE F]   5-dd/mm/yy  
  6-dd/mm/yyyy
7-ddmmyy
8-ddmmyyyy
   
 
   
DATE Use Select and Function key to
204 Enter XXXXXX.  
[DATE]     set the date
 
WEIGHING     Weighing indicator number to
INDICATOR NR. 231 communicate with the Cab
[SCL NO]   control.
REMOTE DISPLAY    
234 Type of remote display.
[RMDISP]

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 31
Hacer listado con números de acceso directo

Setting Access Options [displayed]


Description
[display] Nº (bold=default)
 
MENU 3. CALIBRATION SETTINGS WEIGHING INDICATOR
 
 
DISPLAY UNIT
303 LB/KG Display in lb or kg.
[lb-kg]
 
MENU 4. PRESET, RECIPE & COUNTER FUNCTIONS
 
   
      Select WEIGHT or PERCNT and
   
PREALARM
  WEIGHT enter a value to activate an early
401  warning indicating that the weighing
[P MTHD] & [P-ALM]   PERCNT indicator is reaching the preset
   
amount.
 
 
SIREN Switching the loud alarm signal ON
404 1-4, ON/OFF  
[BUZZER]     or OFF.
   
  REV. Determination of the recipe mixing
TIMER/COUNTER
421   time based on time or on the
[TMRCTR]   TIME number of mixing auger revolutions.
   
 
 
  The number of input impulses (PTO
   
DRIVE RATIO revolutions), which correspond with
422 0001.00
[DRATIO]       one single revolution of the mixing
  auger.
   
    The tolerance (percentage of the
TOLERANCE
442 OFF, 5,1-5,7,10   ingredient amount) to accept the
[TOLER]     ingredient.
 
 
    The number of seconds the
 
INGR. ADVANCEDELAY MANUAL, 1-3,5,7, weighing indicator should wait
443
[DELAY]   10,20,30,60   before automatically advancing to
    the next ingredient.
   
 
USER ID
    If this setting is ON, the operator
446 ON/OFF should enter the user ID to use the
[USERID]     weighing indicator.
 
 
RESIZING RECIPE.
  If this setting is ON, the operator can
448 ON/OFF  
[RESIZE]     adjust the recipe amount.
 
RECIPE TOTAL
  Displayed total weight of the recipe
451 ON/OFF  
[RECTOT]     to be loaded.
   
      If this setting is ON, the weighing
   
TOLERANCE OVERLOCK indicator does not automatically
453 ON/OFF
[OVERLK]      advance to the next ingredient when
  exceeding the set tolerance.
 
 
FEED ZONE The feed zone of the groups to be
454 ALL, 1-9  
[FDZONE]   fed.

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 32
Hacer listado con números de acceso directo

Setting Access Options [displayed]


Description
[display] Nº (bold=default)
   
 
UNCOMPLETED RECIPES
    If this setting is ON, the weighing
455 ON/OFF indicator displays all uncompleted
[UNDN I]     recipes.
 
 
   
    If this setting is ON, the group list will
AUTOSTART GROUPS
458 ON/OFF   automatically appear on the display
[AUTPEN]     after loading the ingredients.
 
 
 
 
    If this setting is ON, the operator
MANUALLY ADVANCING
461 ON/OFF should manually advance to the
TO NEXT GROUP[MANPEN]    
  next group(s) to be fed.

GROUP TOLERANCE   WEIGHT Select WEIGHT or PERCNT and


462  
[T MTHD] & [PENTOL]   PERCNT enter of group tolerance.
 
DISPLAYED WEIGHT   LOAD
The method of displaying during
DURING FEEDING 463 GROSS   feeding: net, load or gross weight.
[PEN WT]   NET
 
DOUBLE KEY PRESS PREV
  Select if a double key press should
465 ON/OFF   be ignored during loading and
[DBLKEY].    
  feeding.
 
RECIPE REMAINS ACTIVE
466 ON/OFF Select ON to re-use recipes.
[RE-USE]    
 
CALIBRATION
 
   
  The unit of weight (1-4lbs or 5-8
    kg), the gain (1-9), the sensitivity
SETUP NUMBER   (display counts 1-9) and the
871
[SETUP]   capacity * 1000 can be entered
 
using direct number entry.
 
CALIBRATION NUMBER Displayed amount at 0.4mV/V for
872  
[CAL]   these load cells.

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 33
Solución de Problemas

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
 

INICIO

SI  
 
¿Enciende el interruptor del Indicador de Pesaje? NO

¿Muestra algún valor la pantalla Si el valor es inestable o, [± RANGO] Mala Conexión.


NO parpadea en la pantalla, desconecte el Compruebe el cable de alimentación por
del Indicador de Pesaje?
cable de la Caja-J en el punto del falsos contactos en la conexión. Mueva el
    Indicador de Pesaje. cable de alimentación.
SI ¿El valor sigue siendo inestable?
Batería Defectuosa.
  Reemplace la batería. Una batería débil
Ponga una tara en cada celda de
puede reportar buena si se prueba sin
carga.
NO SI carga en la misma.
¿Responde el Indicador de Pesaje
a dicha tara?
Cable de Alimentación dañado.
    Asegúrese de que el cable rojo (+) está
conectado al polo positivo y el cable negro
(-) al polo negativo.
SI Revise todos los cables de la Probablemente el Indicador de Cuando utilice un multímetro para
Caja-J y de las Celdas de Pesaje esté defectuoso. comprobar el voltaje, ¿Midió entre el pin 1
Carga por falsos contactos, Pruebe con otro Indicador de (positivo) y el pin 2 (negativo)?
cortes, perforaciones o Pesaje para estar seguro. El medidor debe mostrar un valor entre
¿Son positivos todos los valores? magulladuras. 10.5 y 14.5 Vcc. Si se utiliza un cable de
(Los valores negativos indican que Nota: Sea consciente de que la suministro de potencia del tractor, el cable
la Celda de Carga en cuestión está     interferencia eléctrica puede negro está conectado al (+) y el cable
montada al revés). afectar al Indicador de Pesaje, blanco al (-).
como teléfonos móviles, radios
    CB, torres de radio, motores Indicador de Pesaje Dañado.
eléctricos, etc Asegúrese que Pruebe con otro Indicador de Pesaje,
SI los cables de las Celdas de incluso un modelo diferente o con otra
Carga no estén conectadas a configuración debería funcionar.
líneas hidráulicas o embalses.
¿El Indicador de Pesaje muestra
aproximadamente el mismo peso en
todas las Celdas de Carga?

      Retire la cubierta de la Caja – J.


NO  
SI
 

Es probable que el Indicador de Pesaje ¿Hay polvo dentro de la Caja – J? Seque la Caja - J (use un
no esté configurado y calibrado SI secador de pelo). Revise
correctamente. Revise la etiqueta en la tirones o dobleces en el
parte inferior del Indicador de Pesaje.   cable de corriente.
Esta muestra el tipo de Celdas de Carga, ¿Hay marcas de goteo en
para las cuales fue calibrado el Indicador cables?
de Pesaje. Al pulsar la tecla ON, NO ¿La junta de la tapa está
mientras se enciende el Indicador de
Peso, la configuración (SETUP) y el
número de calibración (CAL) irán Compruebe si hay conexiones sueltas.
apareciendo sucesivamente en la Observe la pantalla del Indicador moviendo los
pantalla. Asegúrese que dichos números cables y alambres mientras presiona sobre la placa
corresponden con los números de la de circuito impreso dentro de la Caja - J. Usted
etiqueta de la parte inferior del Indicador verá si hay una conexión floja o mala unión de
de Pesaje. Póngase en contacto con su soldadura.
distribuidor para mayor información.
 

Repare o cambie la Caja – J.   ¿Tiene la Caja – J alguna mala conexión o


SI
  cables sueltos?

 
NO

Ver siguiente página

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 34
Solución de Problemas

  CONTINUA
 
  Desconecte todos los alambres de los cables de la
celda de carga de las terminales en la Caja - J;
Deje el Indicador de Pesaje conectado mientras
  desconecta y vuelve a conectar los cables. No se van Calibre a cero el Indicador de Pesaje.
a dañar las Celdas de Carga ni el Indicador de Peso si (Presione y mantenga presionad durante 3 segundos la
SI
los cables se separan durante este paso. ¿Permanece tecla CERO).
  El valor 0 aparece en la pantalla del Indicador de Pesaje.
estable el peso mostrado en la pantalla del Indicador
de Pesaje?  
 
   
  NO Nota: Conectar una a una las Celdas de Carga a la Caja – J, sólo una Celda de
Carga conectada a la vez.
Con esto se obtiene una lectura por cada Celda de Carga. Durante la realización
  Remplace la Caja – J; de esta prueba, busque algunos otros síntomas, tales como valores erráticos o
Tome en cuenta que una interferencia eléctrica podría inestables, parpadeo de [± RANGO] en la pantalla, valores negativos, etc.
afectar al Indicador de Pesaje, tales como teléfonos Si la lectura no es normal en cualquiera de las Celdas de Carga conectadas,
  móviles, radios CB, torres de radio, motores eléctricos, probablemente dicha Celda de Carga esté dañada.
etc.
 
   

 
Reconecte una Celda de Carga a las terminales en la Caja - J; el valor
mostrado en cada Celda de Carga depende del tipo de Celda de Carga y el
  Tome nota del valor mostrado en el Indicador de
peso ejercido sobre la misma.
Pesaje con la celda de carga conectada.
Por lo general, este valor debe ser positivo y estable.
     

 
Calibre a cero el Indicador de Pesaje y aplique o Nota: Si el Indicador de Pesaje respondió a su peso, la Caja – J está bien.
cuelgue con su peso sobre la Celda de Carga Si el Indicador de Pesaje no respondió, puede ser que esté mal la Celda de
  conectada. Tenga en cuenta que dicho registro se Carga o la Caja – J. Pruebe ahora las otras Celdas de Carga. Si el
incrementará. Un Indicador de Pesaje con sólo una Indicador de Pesaje aún no presenta respuesta, la Caja – J está dañada.
  Celda de Carga conectada dará una lectura muy alta. Cambie la Caja – J.

  Repita los pasos anteriores para las demás Celdas de Desconecte la primera Celda de Carga y calibre a cero el Indicador de Pesaje.
Carga. Recuerde tomar nota de todas las lecturas de Conecte la segunda Celda de Carga. Anote el valor mostrado.
estas Celdas de Carga. Calibre a cero el Indicador de Pesaje y aplique o cuelgue con su peso sobre la
  Celda de Carga conectada. Tenga en cuenta que dicho registro se incrementará.
   

No es de esperarse que todas las Celdas de Carga den Si usted cuelga su peso sobre una Celda de Carga conectada después de
la misma lectura al momento de conectarlas. Por lo equilibrar a cero el Indicador de Pesaje, el valor mostrado probablemente
general, las Celdas de Carga dan valores de lectura, será de tres o cuatro veces su peso. Los valores de lectura de su peso sobre
que varían por cientos, incluso miles. Sobre todo cada celda de carga deben ser similares.
cuando hay más peso en una Celda de Carga. Las Celdas de Carga dañadas darán una lectura inestable, [± RANGE]
parpadeará en la pantalla o el valor que se muestre será inferior o superior a
tres veces el promedio de las Celdas de Carga.
Cualquier diferencia podría ser una indicación de una Celda de Carga
dañada o un problema estructural.

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 35
Instalación

INSTALACIÓN
 

Montaje del Indicador de Pesaje

Montaje en Riel Montaje de Ala Montaje de Brazo


incluido incluido opcional

Figura 1: Montaje del Indicador de Pesaje

Montaje de Riel [estándar] y montaje de Ala incluidos.


Montaje de Brazo (opcional) incluido en el kit de montaje de Brazo.

Dirección de la Celda de Carga

BENDING DIRECTION 

DIRECCIÓN DE FLEXIÓN 

BIEGERICHTUNG 

Observar la dirección de la flecha cuando se instale la Celda de Carga.

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 36
Instalación

Conexión de Cables
 

Indicador de Pesaje

Cable de corriente

Ver figura 1 Pin Para Fuente de Poder 12 Vcc


Pantalla Remota (opcional)
1 Rojo + 12VDC
2 Negro Tierra/Masa
3 Naranja Salida de Relé
4 Azul Entrada Remota
**Los colores de cables en esta table solo
aplican para el cable standard Digi-Star.

Ver figura 4: Conexiones Caja - J

Figura 2: Diagrama de Conexión del Indicador de Pesaje

Conexión a Caja - J Puerto USB

Conexión Digital Conexión a Pantalla Conexión de cable a


De entrada/salida Remota Fuente de Poder
(opcional) (opcional)

Figura 3: Conexiones de cable del fondo del Panel

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 37
Instalación

Conexión de Celdas de Carga a la Caja-J


 

Conexión de cable de las


Celdas de Carga a terminales

Caja – J con 4 Celdas


de Carga

Tuercas de apriete

Cable de la Caja - J

Colores de Cable
Pin Color Descripción
1 Rojo Excitación +
2 Verde Señal -
3 Blanco Señal +
Cable de las Celdas de Carga 4 Negro Excitación -
4 Transparente Blindaje

Conectar al fondo del panel del


Indicador de Pesaje. Ver figura 3.
Figure4: J-Box connections

Cambio de Números de Configuración y Calibración

[SETUP] & [CAL]

1. Ingrese 871.
 

4 2. Presione .
3 3. El indicador de pesaje muestra brevemente
SETU la palabra SETUP seguida por un número de
6 dígitos. Ingrese el nuevo número.
4. Presione .

2
Use 872 y siga el mismo procedimiento para
1/3
cambiar el número de calibración CAL.

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 38
Equipo Opcional

EQUIPO OPCIONAL
 

Sensor de RPM

Para ser usado en combinación con el


Indicador de Pesaje EZ3600 o EZ4600,
los cuales están equipados con un
puerto contador de rotación (opcional).
Rotating
shaft El sensor permite al operador programar
LED el Indicador de Pesaje para contar la
mezcla o las RPM de la toma de fuerza
para una mezcla precisa de los
3 mm ingredientes.
Máx. holgura (aprox.)
Rotating shaft = Flecha Rotatoria.
Sensor

Transmisor / Receptor

Transmisor (mostrado a la izquierda) con el receptor instalado de fábrica


en el Indicador de Pesaje.

Puede utilizarse a distancia para avanzar manualmente durante la carga


de ingredientes y la alimentación de los Grupos.

El sistema también puede usarse a distancia para calibrar a cero el


Indicador de Pesaje.

Rango de funcionamiento aproximado de 50 m.

Pantallas Remotas

RD440 pequeña pantalla remota con dígitos de 2.5 cm de alto.

RD2400V pantalla remota retroiluminada con dígitos de 4.3 cm


de alto.

RD4000 pantalla remota de LED con dígitos de 10 cm de alto

 
D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario 39

También podría gustarte