Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Ecp - Ape03 - FR Alarme Personne Enferme

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 11

ECPAPE03

Allarme uomo in cella


Man in cold room alarm
Coffret Alarme Personne Enfermée
Alarm "Mann im Kühlraum"

Manuale d’uso e manutenzione


Use and maintenance manual
Manuel d'utilisation et d’entretien
Gebrauchsanweisungen und instandhaltung

REV. 2-09 ELECTRICAL BOARDS FOR REFRIGERATING INSTALLATIONS


ITA-ENG-FRA-DEU
ECPAPE03 - FRA -

FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES

INTRODUCTION
CHAP. 1
PAGE 24 1.1 COMPOSANTS DU KIT D’ALARME PERSONNE ENFERMÉE
PAGE 24 1.2 CODE D’IDENTIFICATION DES PRODUITS
PAGE 24 1.3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
PAGE 25 1.4 DIMENSION D’ENCOMBREMENT DU COFFRET DE GESTION ALARME
PAGE 25 1.5 DIMENSION D’ENCOMBREMENT DU BOUTON D’URGENCE
PAGE 25 1.6 DONNÉES D’IDENTIFICATION
PAGE 26 1.7 DESCRIPTION DU SYSTÈME

INSTALLATION
CHAP. 2
PAGE 27 2.1 INSTALLATION DU COFFRET DE GESTION ALARME HORS DE LA CHAMBRE
PAGE 28 2.2 INSTALLATION DU COFFRET DE GESTION ALARME À L’INTÉRIEUR DE LA CHAMBRE
PAGE 28 2.3 FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
PAGE 29 2.4 ÉCLATÉ
PAGE 30 2.5 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
PAGE 31 2.6 CONDITIONS DE GARANTIE

ANNEXES
PAGE 32 A.1 Déclaration de conformité CE

Rev.2-09 MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN Pag.23


ECPAPE03 - FRA - CHAP. 1 - Introduction

CHAPITRE
- FRA - 1 : INTRODUCTION

1.1 COMPOSANTS DU KIT D’ALARME PERSONNE ENFERMÉE

Le KIT D’ALARME PERSONNE ENFERMÉE comprend :

- Coffret pour la gestion de l’alarme visuelle et sonore, équipé d’une batterie tampon.
- N. 3 joints d’étanchéité à intercaler entre la vis de fixation et le fond du boîtier.
- Voyant lumineux d’urgence à l’intérieur de la chambre.
- Manuel d’utilisation et d’entretien.

1.2 CODE D’IDENTIFICATION DES PRODUITS

ECPAPE03 kit comprenant un signal sonore lumineux


se déclenchant lorsqu’une personne est
enfermée dans la chambre.

. 1.3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Alimentation principale 230 Vac 50 Hz


Consommation maxi sur alim. 20 mA
principale
Batterie tampon 12 VDC Ni-MH 1300 mAh
Temps de recharge complète : 110 h
Autonomie de fonctionnement - SANS alimentation 230 Vac
(fonctionnement avec batterie tampon chargée) : 14 h environ

- AVEC alimentation 230 Vac : illimitée


Module externe chambre Degré de protection IP 43
Température de service : -5 y +45 °C
Caractéristiques sonores Type : piézoélectrique
Puissance sonore : 90 dB à 1m
Signal visuel LED rouge clignotante 12 Vdc
Bouton d’urgence à l’intérieur de la Éclairage : LED rouge 12 Vdc
chambre Contact NF
Bouton avec degré de protection IP65
Température de service : -25 y +70 °C
Relais auxiliaire 8A AC1 (le contact se ferme lorsque l’alarme est activée)

Pag.24 MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN Rev.2-09


CHAP. 1 - Introduction ECPAPE03 - FRA -

DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT DU COFFRET DE GESTION ALARME 1.4

DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT DU BOUTON D’URGENCE 1.5

DONNÉES D’IDENTIFICATION 1.6


L’appareil décrit dans ce manuel présente une plaque signalétique latérale indiquant les
données qui permettent de l’identifier :

• Nom du constructeur
• Code et modèle de l’appareil
• Numéro de série
• Degré de protection IP
• Tension d’alimentation

Rev.2-09 MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN Pag.25


ECPAPE03 - FRA - CHAP. 1 - Introduction

1.7 DESCRIPTION DU SYSTÈME

Ce système de sécurité permet à une personne qui reste enfermée à l’intérieur de la


chambre de demander du secours en activant un signal d’alarme sonore et lumineux, situé
à l’extérieur de la chambre.
Le système a été conçu pour fonctionner même en cas de coupure de courant
momentanée grâce à une batterie tampon intégrée dans l’unité extérieure.
Ce système comprend les parties suivantes :
x Bouton d’urgence (à monter à l’intérieur de la chambre).
Il est composé d’un bouton coup de poing lumineux à contact N.F.
Une LED constamment allumée sur le bouton permet de bien repérer ce dernier
même dans l’obscurité.
x Coffret de gestion de l’alarme visuelle et sonore (à monter à l’extérieur de la
chambre).
Il comprend une sirène, un voyant d’alarme clignotant et une batterie tampon en
cas de coupure de courant.
Il est aussi équipé d’un contact libre de potentiel (fermé quand l’alarme est activée).
Ce contact peut être utilisé pour activer d’autres dispositifs comme un cadran
d’appel téléphonique pour la signalisation à distance ou des sirènes
supplémentaires.

Les deux dispositifs sont connectés par un câble posé et raccordé par l’installateur selon
le schéma électrique de connexion. La connexion est sécurisée : l’alarme se déclenche
immédiatement en cas de coupure ou de débranchement du câble.

Pag.26 MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN Rev.2-09


CHAP. 2 - Installation ECPAPE03 - FRA -

CHAPITRE 2 : INSTALLATION

INSTALLATION DU COFFRET DE GESTION ALARME HORS DE LA CHAMBRE 2.1

1. Dévissez les 4 vis de fermeture présentes


sur la façade.

2. Utilisez les trois trous déjà existants pour fixer le fond du boîtier
au moyen de trois vis. La longueur des vis dépend de l’épaisseur
de la paroi sur laquelle vous souhaitez appliquer le contrôleur.
Mettez une rondelle en caoutchouc (fournie) entre chaque vis
de fixation et le fond du boîtier.

Effectuez tous les raccordements électriques selon les schémas fournis pour le modèle en
question (consultez les tableaux correspondants dans les ANNEXES). Pour réaliser des
raccordements électriques fiables et pour maintenir le degré de protection du boîtier, il est
recommandé d’utiliser des serre-câbles et/ou des serre-tubes appropriés pour une bonne tenue
des câblages. Répartissez les conducteurs à l’intérieur du panneau de la façon la plus ordonnée
possible.

3. Refermez le couvercle frontal en veillant à ce que tous les câbles


soient bien à l’intérieur du boîtier et que le joint de celui-ci soit bien
dans son logement.
Fixez le couvercle frontal à l’aide des 4 vis prévues à cet effet
(réutilisez les joints toriques présents sur la gorge de chaque vis).

Rev.2-09 MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN Pag.27


ECPAPE03 - FRA - CHAP. 2 - Installation

2.2 INSTALLATION DU COFFRET DE GESTION ALARME À L’INTÉRIEUR DE LA CHAMBRE

1. Le bouton d’urgence doit être placé à l’intérieur de la chambre dans un endroit toujours
visible et facilement accessible.

2. Dévissez les deux vis de fermeture sur la façade du bouton d’urgence.

3. À l’aide des deux trous pratiqués à l’intérieur, fixez le fond du bouton d’urgence au
moyen de trois vis d’une longueur adaptée à l’épaisseur de la paroi de fixation.

2.3 FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN

- Suivez le schéma pour effectuer les connexions électriques.


- En cas de première connexion, il faut 110 heures pour recharger complètement les
batteries.
- Appuyez sur le bouton lumineux situé à l’intérieur de la chambre pour activer le
signal sonore et lumineux du coffret externe de gestion alarme.
Le contact du relais auxiliaire se ferme.
- En cas de coupure de l’alimentation à 230 Vac, la batterie tampon intervient afin de
maintenir le système activé pour la durée indiquée dans les caractéristiques
techniques.
- Rétablissez le contact d’urgence à l’intérieur de la chambre pour mettre fin au
signal d’alarme.
- Contrôlez périodiquement l’état de la batterie tampon.
- En cas de remplacement, ne jetez pas la batterie tampon dans la poubelle, mais
portez-la à un centre de collecte prévu à cet effet.
- Si l’alarme se déclenche lorsque le bouton d’urgence n’est pas enfoncé, contrôlez
l’état du câble et des connexions entre le bouton et le coffret externe.

PIÈCES DE RECHANGE :

Batterie tampon : ACC12VNIMH

Pag.28 MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN Rev.2-09


CHAP. 2 - Installation ECPAPE03 - FRA -

ÉCLATÉ 2.4

LÉGENDE
RÉF DESCRIPTION
1 BOÎTIER ARRIÈRE EN ABS
2 VIS DE FIXATION CARTE
4 VIS DE FIXATION TÔLE DE SUPPORT BATTERIE TAMPON
5 CARTE
6 TÔLE DE SUPPORT BATTERIE TAMPON
9 BOÎTIER FRONTAL EN ABS
10 ALARME VISUELLE + SONORE
11 VIS DE FERMETURE BOÎTIER
12 VIS DE FIXATION ALARME VISUELLE + SONORE
13 BATTERIE TAMPON

Rev.2-09 MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN Pag.29


ECPAPE03 - FRA - CHAP. 2 - Installation

2.5 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES

Attention : Le pôle positif de la batterie (cosse femelle avec câble rouge) est initialement
débranché pour maintenir la charge de celle-ci pendant la période de stockage.
Après avoir effectué les connexions électriques avec le bouton d’urgence à l’intérieur de la
chambre, il est donc nécessaire de relier la cosse femelle en question à la cosse mâle
portant le numéro (1), située en haut à gauche de la carte (voir schéma électrique).

Il est conseillé de raccorder d’abord le coffret au bouton d’urgence correspondant et,


seulement après, la batterie à l’alimentation 230Vac. Ceci permet d’éviter l’activation du
signal d’alarme.

Pag.30 MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN Rev.2-09


CHAP. 2 - Installation ECPAPE03 - FRA -

CONDITIONS DE GARANTIE 2.6

Les KIT D’ALARME PERSONNE ENFERMÉE sont garantis contre tous vices de fabrication
pendant 24 mois à compter de la date de livraison. Tout fonctionnement défectueux dû à
une mauvaise manipulation, des chocs ou un montage incorrect entraîne l’annulation
automatique de la garantie. Il est vivement recommandé de respecter toutes les
caractéristiques techniques de fonctionnement de l’appareil.

ATTENTION !
Toute intervention modifiant le câblage électrique et/ou les composants
internes sans respecter les indications du présent manuel entraîne l’annulation
immédiate de la garantie. De telles interventions peuvent non seulement
provoquer des dommages irréparables et un mauvais fonctionnement, mais
elles sont aussi extrêmement dangereuses pour les personnes et les choses.

) PEGO S.r.l. décline toute responsabilité quant aux possibles inexactitudes


contenues dans le présent manuel qui seraient dues à des fautes d’impression
ou de transcription.
PEGO S.r.l. se réserve le droit d’apporter à ses produits les modifications
qu’elle jugera utiles ou nécessaires sans nuire à leurs caractéristiques
principales.
Chaque nouvelle version des manuels des produits PEGO remplace toutes les
versions précédentes.

Rev.2-09 MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN Pag.31


ECPAPE03 - FRA - Annexes

ANNEXES

A.1 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

CONSTRUCTEUR / MANUFACTURER
PEGO SRL Via Piacentina,6b 45030 Occhiobello (RO) - ITALY -

DÉNOMINATION DU PRODUIT / NAME OF THE PRODUCT


MOD.: ECPAPE03

LE PRODUIT EST CONFORME AUX DIRECTIVES CE SUIVANTES /THE PRODUCT


IS IN CONFORMITY WITH THE REQUIREMENTS OF THE FOLLOWING
EUROPEAN DIRECTIVES:

2006/95/CE Directive du Conseil et ses modifications successives concernant le rapprochement


des législations des États membres relatives au matériel électrique destiné à être
employé dans certaines limites de tension.
2006/95/EC Concil Directive on the approximation of the laws of the Member States relating to
electrical equipments employed within certain limits of tension and following modifications
2004/108/CE Directive du Conseil et ses modifications successives concernant le rapprochement
des législations des États membres relatives à la compatibilité électromagnétique.
2004/108/EC Concil Directive on the approximation of the laws of the Member States relating to the
electro-magnetical compatibility and following modifications
93/68 CEE Directive du Conseil concernant le marquage CE du matériel électrique destiné à être
employé dans certaines limites de tension.
93/68 EEC Council Directive for the CE marking of electrical materials to be used within certain limits of
voltage.

LA CONFORMITÉ PRESCRITE PAR LES DIRECTIVES EST GARANTIE PAR UNE


ADHÉSION TOTALE AUX NORMES SUIVANTES :
CONFORMITY WITH THE REQUIREMENTS OF THIS DIRECTIVE IS TESTIFIED
BY COMPLETE ADHRENCE TO THE FOLLOWING STANDARDS:

NORMES HARMONISÉES / HARMONIZED EUROPEAN STANDARDS

EN 61000-6–1 EN 61000-6–3 EN 60335 – 1 EN 378-1:2000


II Edition II Edition

Pag.32 MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN Rev.2-09

Vous aimerez peut-être aussi