Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Skip to main content
CONTACTO DE LENGUAS, MINORÍAS Y POLÍTICAS LINGÜÍSTICAS EN EL ÁMBITO HISPÁNICO 15 Presentación. Xoán Carlos Lagares/ Henrique Monteagudo 38 “¿Y qué es ser mapuche? ¿Y qué es ser winka?” Despliegues y negociaciones de identidad en... more
CONTACTO DE LENGUAS, MINORÍAS Y POLÍTICAS LINGÜÍSTICAS
EN EL ÁMBITO HISPÁNICO
15 Presentación. Xoán Carlos Lagares/ Henrique Monteagudo
38 “¿Y qué es ser mapuche? ¿Y qué es ser winka?” Despliegues y
negociaciones de identidad en espacios digitales de Facebook dedicados
a la revitalización del mapudungun en Chile: un análisis glotopolítico. Gabriel Eduardo Alvarado Pavez
76 La presencia del catalán en las plataformas digitales: el caso de Twitch
y TikTok. Anna Tudela-Isanta / Alba Milà-Garcia
110 La construcción de nuevas identidades urbanas: lenguas originarias
de América Latina y castellano en el etno-rap. Eva Gugenberger
140 La enseñanza de español a inmigrantes: el caso de la comunidad haitiana en Rosario (Argentina) desde una perspectiva de integración regional. Virginia Irene Rubio Scola
170 La lengua gallega en el sistema educativo: impacto en las competencias, prácticas y actitudes del estudiantado. Xaquín Loredo /Gabino Vázquez-Grandío
202 Abriendo paso a la interpretación en lenguas indígenas: participación
de una intérprete en un juicio emblemático en Perú. Grecia Alexandra Sernaqué Espinoza / Carmen Shulamit Edery Ortiz
230 El influjo del castellano como lengua techo en la Fala del Xálima
(Cáceres). Ana Alicia Manso Flores / Valéria Gil Condé
260 Actitudes lingüísticas en el ámbito hispanohablante chileno
Revisión Sistemática de la Literatura (RSL). Silvia Falorni
288 Entrevista com Fernando Ramallo. Xoán Carlos Lagares/ Henrique Monteagudo
El artículo se propone explorar el desarrollo de las dinámicas migratorias en el siglo XX hasta la actualidad, enfocándose en el impacto lingüístico en los grupos e individuos migrantes. Como puntos de partida me serviré de dos modelos... more
El artículo se propone explorar el desarrollo de las dinámicas migratorias en el siglo XX hasta la actualidad, enfocándose en el impacto lingüístico en los grupos e individuos migrantes. Como puntos de partida me serviré de dos modelos teóricos: la clasificación de Pries, quien distingue como tipos o modelos migratorios la e/inmigración, la migración de retorno y la migración transnacional, predominantes en diferentes épocas de acuerdo con las condiciones migratorias y las distintas concepciones de la sociedad que los sustentan; y –entrelazada con esta clasificación– la tipología de estrategias de aculturación acuñada por Berry: asimilación, separación, marginalización e integración. Analizaré las implicancias lingüísticas de cada uno de estos tres tipos migratorios con atención particular en las redes sociales y el repertorio lingüístico de los migrantes, ilustrándolos mediante ejemplos elegidos. Al final de mi contribución ampliaré la tipología de Berry de acuerdo con las caracter...
El artículo se propone explorar el desarrollo de las dinámicas migratorias en el siglo XX hasta la actualidad, enfocándose en el impacto lingüístico en los grupos e individuos migrantes. Como puntos de partida me serviré de dos modelos... more
El artículo se propone explorar el desarrollo de las dinámicas migratorias en el siglo XX hasta la actualidad, enfocándose en el impacto lingüístico en los grupos e individuos migrantes. Como puntos de partida me serviré de dos modelos teóricos: la clasificación de Pries, quien distingue como tipos o modelos migratorios la e/inmigración, la migración de retorno y la migración transnacional, predominantes en diferentes épocas de acuerdo con las condiciones migratorias y las distintas concepciones de la sociedad que los sustentan; y –entrelazada con esta clasificación– la tipología de estrategias de aculturación acuñada por Berry: asimilación, separación, marginalización e integración. Analizaré las implicancias lingüísticas de cada uno de estos tres tipos migratorios con atención particular en las redes sociales y el repertorio lingüístico de los migrantes, ilustrándolos mediante ejemplos elegidos. Al final de mi contribución ampliaré la tipología de Berry de acuerdo con las caracter...
This article focuses on the problems arising from non-standard varieties in the translation of audiovisual texts using the example Lunfardo. This special repertoire of words, which originated in the late 19th century in the lower classes... more
This article focuses on the problems arising from non-standard varieties in the translation of audiovisual texts using the example Lunfardo. This special repertoire of words, which originated in the late 19th century in the lower classes in Buenos Aires, has become a commonly used and characteristic part of colloquial Rioplatense Spanish. Taking the example Okupas , an Argentine TV series for young people, and guided by the priority function that the use of Lunfardo has in the series, this study intends to identify an appropriate style of speech for dubbing into German. Based on a selected dialogue, some results are presented that were developed in class together with students of translation. The objective of the analysis is to demonstrate that it is possible to find more creative and adequate solutions to go further than the usual practice to level diasystematic characteristics when translating into standard German.
... Conflicto lingüístico: el caso de los quechuahablantes en el sur del Perú. Autores: Eva Gugenberger; Localización: Lenguas en contacto en Hispanoamérica : nuevos enfoques / coord. por Klaus Zimmermann, 1995, ISBN 3-89354-554-9 , págs.... more
... Conflicto lingüístico: el caso de los quechuahablantes en el sur del Perú. Autores: Eva Gugenberger; Localización: Lenguas en contacto en Hispanoamérica : nuevos enfoques / coord. por Klaus Zimmermann, 1995, ISBN 3-89354-554-9 , págs. 183-201. Fundación Dialnet. ...
Este articulo muestra los factores que fomentan el desplazamiento y el cambio de lengua en la comunidad de inmigrantes gallegos de Buenos Aires. Entre los factores analizados estan los siguientes: la similitud de los dos codigos en... more
Este articulo muestra los factores que fomentan el desplazamiento y el cambio de lengua en la comunidad de inmigrantes gallegos de Buenos Aires. Entre los factores analizados estan los siguientes: la similitud de los dos codigos en contacto, las consideraciones sobre la lengua madre, la transmision de la lengua, el mantenimiento de las peculiaridades dialectales y los procesos de interferencia con el espanol de America, el sentimiento de identidad y la valoracion de la lengua propia.
Depuis l'invasion par les espagnols du Continent americain, les contacts interculturels se caracterisent par une dichotomie entre deux systemes sociaux opposes. Les groupes dominants issus de la culture occidentale ont opprime pendant... more
Depuis l'invasion par les espagnols du Continent americain, les contacts interculturels se caracterisent par une dichotomie entre deux systemes sociaux opposes. Les groupes dominants issus de la culture occidentale ont opprime pendant des siecles les valeurs et les normes des peuples indigenes. Le caractere conflictuel de ces relations se revele dans la relation hierarchique qui existe aussi bien entre les langues qu'entre les locuteurs. L'A. analyse les resultats d'une etude empirique menee a Arequipa a partir de deux concepts : l'identite brisee et l'ideologie diglossique

And 12 more

Lenguas y políticas lingüísticas de España (2008). Libro dirigido por Max Doppelbauer y Peter Cichon, y publicado por la Editorial Praesens (Viena, Austria).
Research Interests: