Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

PXR-D UserManual Spanish

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 362

Manual de instrucciones

IMPRESORA DE CHORRO DE TINTA PARA


MARCADO INDUSTRIAL

Impresora HITACHI
Modelo PXR-D

PXR
INK JET PRIN
TER

Gracias por haber adquirido la impresora Hitachi IJ Modelo PXR-D.


La impresora utiliza un método de impresión por chorro de tinta sin contacto sobre una superficie.
El presente manual de instrucciones describe el servicio básico, mantenimiento y otros métodos detallados de
manejo de la impresora Hitachi IJ Modelo PXR-D.
La impresora puede dejar de funcionar correctamente y averiarse o provocar accidentes si no se maneja y
mantiene adecuadamente. Por lo tanto, es muy importante que lea el presente manual para familiarizarse con
la impresora y manejarla correctamente.
Después de leer detenidamente el presente manual, guárdelo de forma que pueda consultarlo en el futuro en
caso necesario.

Si ha cambiado el idioma de la pantalla por error,


consulte el apartado "5.5 Selección de idioma".
ii
Indicaciones de seguridad
z Antes de utilizar la impresora, lea atentamente las siguientes indicaciones de seguridad a fin de ase-
gurar un servicio óptimo de la misma.
z Las indicaciones descritas más adelante deberán observarse para poder utilizar el equipo correcta-
mente y evitar riesgos que pudieran causarle accidentes a usted o a terceros. A fin de esclarecer la
gravedad de un accidente o daño y la posibilidad de que éstos se produzcan, las indicaciones se han
clasificado en dos categorías, PELIGRO y PRECAUCIÓN. Ambas categorías describen las situacio-
nes de riesgo que pueden presentarse si se hace caso omiso de las indicaciones de seguridad y la
impresora se manipula o utiliza incorrectamente. Todas las indicaciones de las dos categorías son
importantes, por lo que deberán observarse incondicionalmente.

PELIGRO se utiliza para indicar la presencia de un riesgo que puede ocasionar una
lesión personal grave o incluso la muerte si se hace caso omiso de la indicación que
PELIGRO
advierte de los peligros que conlleva una manipulación incorrecta del equipo.
PRECAUCIÓN se utiliza para indicar la presencia de un riesgo que puede ocasionar
una lesión personal o daños materiales si se hace caso omiso de la indicación que
PRECAUCIÓN
advierte de los peligros que conlleva una manipulación incorrecta del equipo.

z La no observación de las advertencias de la categoría PRECAUCIÓN puede tener consecuencias


graves según la situación.
z Tras la lectura del manual, guárdelo en un lugar donde todo el personal de servicio de la impresora
pueda consultarlo en cualquier momento.
z Todas las instrucciones presentadas en el presente manual son importantes y, por lo tanto, deberán
observarse incondicionalmente.

Ejemplos de pictogramas

Los símbolos se utilizan para indicar precauciones (incluidas aquellas relacionadas con
riesgos potenciales y advertencias) que deben observarse. La información detallada la pro-
porciona un dibujo que se encuentra dentro del contorno del símbolo (el ejemplo de la
izquierda indica riesgo de descarga eléctrica).

Los símbolos se utilizan para describir acciones prohibidas. Los detalles de la acción
prohibida los proporciona un dibujo que se encuentra dentro o cerca del contorno del sím-
bolo (el ejemplo de la izquierda indica que la impresora no deberá entrar en contacto con
ningún tipo de llama).

Los símbolos se utilizan para describir acciones necesarias. Las instrucciones detalla-
das las proporciona un dibujo que se encuentra dentro del contorno del símbolo (el ejemplo
de la izquierda indica que debe establecerse una toma de tierra).

Restricciones a la exportación
El usuario se compromete a no exportar ni re-exportar el presente producto a ningún otro usua-
rio final que pudiera utilizar el producto para diseñar, desarrollar o reproducir armas nucleares,
químicas o bioquímicas.

La gestión de archivos se realiza con eParts de eSOL.

Indicaciones de seguridad iii


PELIGRO
z Asegúrese de que la impresora se encuentra a más de 5 m de cualquier llama
o equipo que genere arco voltaico.
Tanto la tinta como el disolvente son inflamables y pueden provocar un incendio.
Otros elementos como cerillas, encendedores, cigarrillos, calentadores, estu-
fas, quemadores de gas, soldadores, trituradores y electricidad estática también
pueden provocar incendios. Los arcos voltaicos pueden ser generados por relés
de tipo abierto, conmutadores y motores de escobillas. Antes de manipular la
tinta y el disolvente, elimine de su cuerpo y de los equipos periféricos la electri-
cidad estática que éstos tengan.
Por razones de seguridad, coloque cerca de la impresora un extintor de polvo
químico seco.
z Puesto que la tinta y el disolvente contienen solventes orgánicos, instale la
impresora en un lugar bien ventilado.
1 No instale nunca la impresora en un espacio cerrado.
2 Conecte un equipo de escape a la impresora para evitar que ésta se llene
de vapor de solventes orgánicos.

z No introduzca pinzas, destornilladores ni cualquier otro objeto metálico en el ori-


ficio de salida de la tinta que se encuentra en el extremo del cabezal de impre-
sión.
Cuando la impresora está lista para el servicio, se aplica alta tensión (aproxima-
damente 6 kV) a la sección del electrodo de desviación del cabezal de impre-
sión.
Actúe con la mayor precaución posible a fin de evitar descargas eléctricas,
lesiones o incendios.

z No retire el recubrimiento exterior.


En algunas partes de la impresora se aplica alta tensión.
Actúe con la mayor precaución posible a fin de evitar descargas eléctricas o
lesiones.
z Utilice solamente corriente alterna de 100 a 120 V o 200 a 240 V ±10% y fre-
cuencia de 50 o 60 Hz.
De no seguirse las indicaciones anteriores, los componentes eléctricos pueden
calentarse excesivamente o quemarse y esto puede provocar un incendio o
descargas eléctricas.
z No vierta nunca la tinta ni el disolvente en el sistema de alcantarillado.
La eliminación de estos productos debe realizarse conforme a la normativa
vigente. Para obtener más información al respecto, consulte al organismo regu-
lador competente.
z Actúe con precaución para no desconectar involuntariamente los tubos, tirar
con fuerza de ellos ni doblarlos.
Puesto que la tinta y el disolvente se encuentran bajo presión en algunas sec-
ciones de los tubos, podrían salpicarle a los ojos, la boca, las manos o las pren-
das de vestir.
Si la tinta o el disolvente entraran en contacto con los ojos o la boca, enjuágue-
los inmediatamente con abundante agua caliente o fría y consulte a un médico.

iv Indicaciones de seguridad
PELIGRO
z No mire en el orificio de salida de la tinta que se encuentra en el extremo del
cabezal de impresión mientras la impresora esté en funcionamiento.
La tinta o el disolvente pueden entrar en contacto con los ojos, la boca o man-
char las manos y prendas de vestir.
Si la tinta o el disolvente entraran en contacto con los ojos o la boca, enjuágue-
los inmediatamente con abundante agua caliente o fría y consulte a un médico.
z Cerciórese de que no se realizan trabajos de soldadura a menos de 5 metros de
la impresora.
La corriente de soldadura puede fluir hacia la sección de control de la impresora
y hacer que la placa de circuito impreso o la impresora dejen de funcionar
correctamente. Igualmente, la llama generada por la soldadura puede provocar
un incendio.
z Antes de proceder a realizar tareas de servicio técnico en la impresora, asegú-
rese de que la tinta deja de salir por el orificio;
De no ser así, la tinta o el disolvente podrían salpicarle a los ojos, la boca o man-
charle las manos y prendas de vestir. Si la tinta o el disolvente entraran en con-
tacto con los ojos o la boca, enjuáguelos inmediatamente con abundante agua
caliente o fría y consulte a un médico.
z En caso de producirse un terremoto, un incendio o cualquier otra situación de
emergencia mientras la impresora está en funcionamiento o encendida, pulse el
interruptor ON/OFF para cortar el suministro eléctrico.
z La impresora debe manejarse respetando en todo momento la normativa
vigente.
Antes de usar cualquier tipo de tinta o disolvente, lea atentamente la ficha téc-
nica de seguridad del material (MSDS) correspondiente.
z Utilice únicamente consumibles y piezas de repuesto homologados por Hitachi.
El uso de productos ajenos a Hitachi puede hacer que la impresora deje de fun-
cionar correctamente o que se produzcan averías. En este caso, el funciona-
miento incorrecto y las averías no estarán cubiertos por la garantía.
z Peligro - mercurio
Hg – LA LÁMPARA DE ESTE PRODUCTO CONTIENE MERCURIO. RECÍ-
CLELA O ELIMÍNELA SEGÚN LO DISPUESTO POR LA LEGISLACIÓN DE
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL VIGENTE.
Si desea información sobre el reciclaje y la eliminación de estos artículos, pón-
gase en contacto con la autoridad pública responsable en su país, con la Elec-
tronic Industries Alliance (www.eiae.org y/o www.lamprecycle.org) (para
EE.UU), o la Electronic Product Stewardship (www.epsc.ca) para Canadá. Para
más información, llame al siguiente número de teléfono: 1-800-HITACHI (1-800-
448-2244) (en EE.UU.).

Indicaciones de seguridad v
PELIGRO
z Al rellenar tinta o disolvente, al cambiar la tinta o manipular la tinta o el disol-
vente de cualquier otra forma, asegúrese de que no se derrama ninguno de
estos productos. Si accidentalmente derramara tinta o disolvente, límpielo ade-
cuada e inmediatamente con papel de cocina o un artículo similar. No cierre la
cubierta de mantenimiento hasta estar seguro de que la sección que acaba de
limpiar está completamente seca.
Deberá prestar especial atención cuando se haya derramado tinta o disolvente
dentro de la impresora y ésta no esté completamente seca. ¿Por qué? Porque
los vapores de la tinta o del disolvente quedan dentro de la impresora y pueden
inflamarse o provocar un incendio.
Si tiene dificultades para limpiar la impresora mientras se encuentra activada,
párela con la cubierta de mantenimiento abierta. Desconéctela de la corriente y
limpie la impresora de nuevo.
z Si desea limpiar la carcasa de la impresora con papel de cocina humedecido en
disolvente, cerciórese antes de hacerlo de que está desconectada de la
corriente.
Si se intenta limpiar la impresora mientras está activada, el disolvente o los
vapores del mismo penetrarán en ella, pudiendo inflamarse o causar un incen-
dio.
Una vez finalizada la limpieza, abra la cubierta de mantenimiento y cerciórese
de que no ha penetrado disolvente y de que no quedan vapores del mismo en
el interior.
z Si durante el funcionamiento o los trabajos de mantenimiento de la impresora
descubre una fuga de tinta o de disolvente en el interior de la misma, limpie
inmediatamente el líquido con papel de cocina o un artículo similar. A continua-
ción, con la cubierta de mantenimiento abierta, pare la impresora, desconecte
la corriente y repare la fuga.
Continuar el servicio con una fuga de tinta o de disolvente provoca un fallo que
tiene como resultado una impresión incorrecta.
La tinta y el disolvente son inflamables, por lo que pueden arder o provocar un
incendio.
z Si desea recoger partículas de tinta en una jarra, por ejemplo, para una prueba
de impresión, utilice un recipiente electroconductor y conecte dicho recipiente
correctamente a tierra.
Impida que la punta del cabezal de impresión entre en el recipiente.
Las partículas de tinta usadas para la impresión están cargadas de electricidad.
Un recipiente sin conexión a tierra puede cargarse gradualmente y esto puede
hacer que se inflame o arda.

vi Indicaciones de seguridad
PRECAUCIÓN
z El manejo y las tareas de mantenimiento de la impresora deberán ser realiza-
dos sólo por personas que hayan completado un curso de formación para la
impresora Hitachi IJP.
Si la impresora no se opera y mantiene como es debido, puede dejar de funcio-
nar correctamente o incluso averiarse.

z No intente realizar reparaciones para cualquier otra finalidad que no sea el ser-
vicio o mantenimiento.

z Puesto que la tinta y el disolvente contienen solventes orgánicos, observe las


siguientes instrucciones de manejo.
1 Asegúrese de que se dispone del espacio adecuado para poder manejar la
tinta o el disolvente y para instalar la impresora. Para cada cabezal de
impresión deberán preverse 200 m3.
Cerciórese de que el espacio elegido está correctamente ventilado.
2 Al manejar la tinta o el disolvente, utilice guantes protectores y gafas de
seguridad para evitar el contacto directo con la piel. Si la tinta o el disolvente
entran en contacto con la piel, la parte afectada deberá lavarse a fondo con
jabón y agua caliente o fría.
3 Al trasvasar la tinta o el disolvente entre la impresora y una botella o vice-
versa, asegúrese de que los líquidos no entran en contacto con la impre-
sora ni con los objetos colindantes.
Si se produce algún derrame, límpielo inmediatamente utilizando para ello
un paño humedecido con alcohol etílico.
4 Tenga en cuenta que, al abrir los recipientes que contienen la tinta y el disol-
vente, es posible que el tapón y el contenido salgan despedidos debido a la
presión interna.
5 Abra el tapón del recipiente en una superficie sin desniveles.

Indicaciones de seguridad vii


PRECAUCIÓN
z Cerciórese de que todo el cableado eléctrico, conexiones y tomas de tierra cum-
plen con las normas aplicables. Conecte adecuadamente la impresora a tierra
en un lugar previsto para tal fin.
Respete lo anteriormente dicho para evitar el riesgo de descargas eléctricas.

z La tinta y el disolvente deberán guardarse siguiendo las indicaciones relativas a


los líquidos inflamables. El almacenamiento deberá cumplir la normativa aplica-
ble en el lugar en cuestión. Para obtener más información al respecto, consulte
al organismo regulador competente.
z La entrada de ruido parásito en la impresora puede hacer que ésta deje de fun-
cionar correctamente o incluso se averíe.
Para alcanzar la máxima protección contra el ruido parásito siga las siguientes
indicaciones de instalación y cableado.
1 Asegúrese de que los cables de corriente alterna de 100-120 V o de 200-
240 V no formen un haz con otros cables eléctricos.
2 Aísle el cuerpo de la impresora y el cabezal de impresión de forma que no
entren en contacto directo con la cinta transportadora ni con cualquier otro
mecanismo.
3 Si el detector de objetos a imprimir se encuentra alojado en una carcasa
metálica, sírvase de una abrazadera de montaje de plástico para aislar el
detector de la cinta transportadora o de cualquier otro mecanismo.
4 Cerciórese de que el cableado del detector de objetos a imprimir no forma
un haz con otros cables de suministro eléctrico.

Nota sobre la FCC


Esta impresora ha superado las pruebas que confirman el cumplimiento de los límites fijados para los dispo-
sitivos digitales de Clase A en virtud de la parte 15 de las normas de la FCC. Dichos límites están previstos
para ofrecer una protección razonable contra interferencias fuertes cuando el equipo se opera en un entorno
comercial.

El presente equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza con-
forme a las indicaciones del manual de instrucciones, puede causar fuertes interferencias en las radiocomu-
nicaciones.
El manejo de esta impresora en una zona residencial puede causar fuertes interferencias cuya eventual sub-
sanación correrá a cargo del usuario.

viii Indicaciones de seguridad


Índice
Capítulo Indicaciones de seguridad

Capítulo 1. Información general


1.1 Piezas suministradas ........................................................................... 1–1
1.2 Indicaciones de uso.............................................................................. 1–3
1.2.1 Notas sobre la tinta y el disolvente ...................................................1–3
1.2.2 Paro prolongado de la impresora IJ ..................................................1–9
1.2.3 Limpieza del cabezal de impresión .................................................1–10
1.2.4 Paro de chorro sin auto-limpieza ....................................................1–12
1.2.5 Indicaciones sobre el tiempo de funcionamiento mientras la impresora
está en servicio ...............................................................................1–13
1.2.6 Purga del aire del cabezal de impresión .........................................1–14
1.2.7 Calentamiento de la tinta ................................................................1–15
1.2.8 Control de la concentración de tinta................................................1–15
1.2.9 Limpieza del canalón ......................................................................1–16
1.2.10 Membrana protectora de la pantalla táctil .......................................1–16
1.3 Nombres de los componentes y funciones ........................................ 1–18
1.3.1 Vistas exteriores..............................................................................1–18
1.3.2 Distribución de los elementos interiores de la carcasa ...................1–19
1.3.3 Cabezal de impresión .....................................................................1–20
1.4 Indicaciones para la instalación ......................................................... 1–21
1.5 Conexión de señales.......................................................................... 1–24
1.5.1 Indicaciones para el cableado.........................................................1–24
1.5.2 Información general ........................................................................1–26
1.5.3 Conexión de señales diversas ........................................................1–30
1.5.4 Uso del interruptor selector de salida "Preparada" .........................1–49

Capítulo 2. Operaciones básicas


2.1 Arranque............................................................................................... 2–1
2.1.1 Inicio de una operación .....................................................................2–1
2.1.2 Si se produce un fallo al comenzar una operación ...........................2–5
2.1.3 Operaciones para modificar la configuración....................................2–8
2.2 Paro.................................................................................................... 2–13
2.3 Esquema operativo ............................................................................ 2–15
2.3.1 Esquema operativo .........................................................................2–15
2.3.2 Estado .............................................................................................2–16

Capítulo 3. Edición e impresión de los datos de impresión


3.1 Programación de las líneas de impresión ............................................ 3–3
3.2 Programación del formato de impresión .............................................. 3–6
3.3 Impresión de caracteres..................................................................... 3–13
3.3.1 Impresión de caracteres fijos ..........................................................3–13
3.3.2 Impresión de caracteres dedicados (en caso de poder introducir KANA
y caracteres especiales) .................................................................3–15
3.3.2 Impresión de caracteres dedicados (si pueden introducirse caracteres
especiales) ......................................................................................3–17
3.3.3 Impresión de caracteres de calendario ...........................................3–19
3.3.4 Impresión de los caracteres que indican el número de días transcurridos
3–21
3.3.5 Impresión de meses con 3 caracteres alfabéticos ..........................3–23
3.3.6 3.3.6 Impresión del número de semana..........................................3–26
3.3.7 Impresión de día de la semana.......................................................3–28
3.3.8 Impresión de caracteres de contador..............................................3–30

Índice 1
3.3.9 Impresión de caracteres arábigos...................................................3–36
3.4 Programación de la altura y orientación del carácter ......................... 3–37
3.5 Programación de impresión repetida ................................................. 3–42
3.6 Impresión de fecha y hora futuras...................................................... 3–44
3.7 Impresión con fecha/hora en otros caracteres ................................... 3–47
3.8 Memorización de los datos de impresión editados ............................ 3–50
3.9 Recuperación de datos guardados .................................................... 3–51
3.10 Programación de impresión a alta velocidad ..................................... 3–52
3.11 Impresión del código de turno ............................................................ 3–58
3.12 Renovación del contenido de impresión en un momento determinado . 3–
62

Capítulo 4. Programación de la plataforma operativa


4.1 Control del funcionamiento................................................................... 4–1
4.2 Programación de la interfaz de usuario................................................ 4–4
4.3 Ajuste de la fecha y la hora .................................................................. 4–9
4.4 Programación de la contraseña ......................................................... 4–11
4.5 Control de las funciones ejecutables.................................................. 4–13
4.6 Confirmación del software registrado................................................. 4–16
4.7 Programación de la pantalla táctil ...................................................... 4–17
4.8 Impresión sin entrada de señales del sensor..................................... 4–19

Capítulo 5. Funciones auxiliares


5.1 Gestión de los datos de impresión generados ..................................... 5–1
5.1.1 Cambio del número de mensaje .......................................................5–1
5.1.2 Borrado de datos registrados............................................................5–5
5.1.3 Cambio del nombre de mensaje .......................................................5–7
5.2 Creación de logotipos y símbolos ...................................................... 5–10
5.2.1 Memorización de logotipos y símbolos ...........................................5–10
5.2.2 Recuperación de logotipos y símbolos ...........................................5–16
5.3 Copia de datos de usuario a una tarjeta de memoria ........................ 5–19
5.4 Calibrado de coordenadas de la pantalla........................................... 5–23
5.5 Selección de idioma ........................................................................... 5–25
5.6 Edición de caracteres estándar.......................................................... 5–27
5.7 Edición/registro de datos distintos de los que se están imprimiendo. 5–30

Capítulo 6. Comunicación
6.1 Información general.............................................................................. 6–1
6.2 Programación de la interfaz de comunicación ..................................... 6–3
6.2.1 Programación de la interfaz de comunicación ..................................6–3
6.2.2 Especificaciones de transmisión .......................................................6–5
6.3 Funciones de comunicación estándar.................................................. 6–6
6.3.1 Transmisión de impresiones .............................................................6–6
6.3.2 Recuperación/transmisión de datos de impresión ............................6–8
6.3.3 Transmisión de la configuración de impresión..................................6–9
6.3.4 Transmisión de logotipos y símbolos ..............................................6–10
6.3.5 Transmisión de caracteres de calendario .......................................6–11
6.3.6 Transmisión de configuración de calendario...................................6–12
6.3.7 Transmisión on-line/off-line .............................................................6–13
6.3.8 Transmisión de salida de hora actual .............................................6–14
6.3.9 Transmisión de caracteres de contador..........................................6–14
6.3.10 Transmisión de la configuración de contador .................................6–16
6.4 Secuencias de transmisión ................................................................ 6–18
6.4.1 Secuencias de transmisión comunes..............................................6–18
6.4.2 Transmisión de impresiones ...........................................................6–19
6.4.3 Recuperación/transmisión de datos de impresión ..........................6–22
6.4.4 Transmisión de la configuración de impresión................................6–23

2 Índice
6.4.5 Transmisión de logotipos y símbolos ..............................................6–31
6.4.6 Tablas de códigos ...........................................................................6–36
6.4.7 Tabla de encabezamientos .............................................................6–42
6.4.8 Tabla de códigos de tamaño de caracteres para la transmisión de
logotipos y símbolos........................................................................6–43
6.4.9 Procedimiento de transmisión de caracteres de calendario ...........6–43
6.4.9 Texto ...............................................................................................6–43
2. Código de carácter de calendario ...................................................6–43
Número especificado de dígitos para los caracteres de calendario6–44
6.4.10 Procedimiento de transmisión de configuración de calendario.......6–44
6.4.10 Texto ...............................................................................................6–44
1. Código de tipo .................................................................................6–44
1. Rango de ajustes offset ..................................................................6–44
2. Código de tipo .................................................................................6–45
6.4.11 Procedimiento de transmisión on-line/off-line .................................6–45
6.4.11 Texto ...............................................................................................6–45
6.4.12 Procedimiento de transmisión de salida de hora actual..................6–46
6.4.12 Texto ...............................................................................................6–46
6.4.13 Procedimiento de transmisión de caracteres de contador ..............6–46
6.4.14 Procedimiento de transmisión de la configuración de contador......6–46
6.5 Sincronización de la comunicación .................................................... 6–48
6.5.1 Sincronización de la señal ..............................................................6–48
6.5.2 Tiempo de respuesta ......................................................................6–52
6.6 Función monitor de comunicación...................................................... 6–55
6.7 Mensajes de alarma ........................................................................... 6–56
6.8 Precauciones...................................................................................... 6–59
6.8.1 Notas sobre el uso de la regulación de la velocidad.......................6–59
6.8.2 Notas sobre la transmisión de la configuración de impresión.........6–59

Capítulo 7. Servicio y ajuste del sistema de circulación


7.1 Uso de la pantalla de control de circulación......................................... 7–3
7.2 Detalles del control de circulación........................................................ 7–6
7.3 Relleno de tinta .................................................................................... 7–7
7.4 Relleno de disolvente ........................................................................... 7–9
7.5 Cambio de tinta .................................................................................. 7–10
7.6 Corrección de un chorro de tinta desviado e inyector atascado ........ 7–18
7.6.1 Lavado del inyector por aspiración .................................................7–18
7.6.2 Desmontaje y limpieza de la boquilla..............................................7–20
7.7 Ajuste de la posición del chorro de tinta............................................. 7–23
7.8 Limpieza del canalón.......................................................................... 7–26
7.9 Cambio del filtro de tinta..................................................................... 7–27
7.10 Cambio del filtro de retorno ................................................................ 7–34
7.11 Cambio del filtro de circulación .......................................................... 7–36
7.12 Ajuste de la presión............................................................................ 7–37
7.13 Programación del ajuste de excitación............................................... 7–39
7.14 Procedimiento de comprobación del estado de generación de partículas
de tinta................................................................................................ 7–44
7.15 Paro prolongado................................................................................. 7–46
7.15.1 Proceso que deberá realizarse antes de un paro prolongado ........7–46
7.15.2 Proceso de arranque que deberá realizarse después de un paro
prolongado ......................................................................................7–49
7.16 Drenaje de la tinta del depósito principal ........................................... 7–51

Capítulo 8. Si se produce una situación de alarma/fallo


8.1 Indicaciones si se produce una situación de alarma/fallo .................... 8–1
8.2 Descripción de los mensajes en pantalla ............................................. 8–3
8.2.1 Mensajes de error .............................................................................8–3
8.2.2 Mensajes de alarma..........................................................................8–8

Índice 3
8.2.3 Otros mensajes ...............................................................................8–10
8.3 Confirmación de las condiciones de alarma y de la aparición de fallos . 8–
11
8.4 Medidas correctivas en caso de fallo de impresión............................ 8–12

Capítulo 9. Guía para la solución de anomalías

Capítulo 10. Procedimientos de emergencia

Capítulo 11. Especificaciones


11.1 Especificaciones de la impresora....................................................... 11–1
11.2 Especificaciones de la tinta (especificaciones para JP-K67) ............. 11–2

Capítulo 12. Mantenimiento


3. Procedimiento de sustitución del filtro de aire.................................12–2
l Números de referencia de la tinta y el disolvente ...........................12–5
l Descripción de los servicios de mantenimiento ..............................12–6
6. Disponibilidad de piezas .................................................................12–6

Capítulo 13. Diagramas esquemáticos


13.1 Dimensiones exteriores...................................................................... 13–1
13.2 Diagrama de conexiones eléctricas ................................................... 13–5
13.3 Diagrama del sistema de circulación.................................................. 13–6

Capítulo 14. Apéndice

Capítulo 15. Indice

4 Índice
1. Información general

1.1 Piezas suministradas


z Desempaquete el envío recibido y compruebe si incluye las siguientes piezas.

N° Denominación Canti- Pieza n° Observaciones


dad
1 Impresora IJ, carcasa 1 –
2 Control de instrucciones 1 –
3 Hoja de una página. 1 –
Usada para verificar
la forma de las partí-
Lupa culas de tinta, posi-
4 1 451274 ción del chorro de
tinta y otras finalida-
des.

Usadas para retirar la


5 Pinzas 1 451412 boquilla y otras finali-
dades.

Rellena con disol-


6 Botella de limpieza 1 451058 vente y usada para la
limpieza del cabezal
de impresión.

Usada para la lim-


pieza del cabezal de
7 Jarra 1 451410 impresión, cambio de
tinta y otras finalida-
des.

Para usar como reci-


8 Frasco de boca ancha 1 451126 piente de solución de
desperdicio.

Usado para secar el


9 Papel de limpieza 1 – cabezalde impresión
tras la limpieza.

Repuesto.
10 Filtro plano 75 de retorno 1 451037 Filtro de sistema de
retorno.
ø 16

Repuesto.
11 1 450214 Para cierre del filtro
Anillo toroidal P12 del sistema de
ø 16.6 retorno.

Capítulo 1 1.1 Piezas suministradas z 1–1


N° Denominación Canti- Pieza n° Observaciones
dad

Anillo toroidal Un anillo toroidal para


12 SF7000-5.6 1 451589 cierre de la boquilla
(repuesto).
ø 7.2

Para cierre del cable


13 3 – de comunicación
Junta de cable externo.

Abrazadera para
cable.
14 Abrazadera para cable. 1 – Junta de goma del
inyector.

Bolsa de vinilo con fijador Hoja de


una página.
15 1 –
Usada para guardar
hojas de una página y
junta de goma del
inyector.

Usado para sustitu-


16 Tubo de drenaje 1 451676 ción de la tinta y
recambio del filtro.

Siempre que solicite una pieza adosada a la carcasa, especifique su denominación y


número de pieza.

1.1 Piezas suministradas z 1–2 Capítulo 1


1.2 Indicaciones de uso
1.2.1 Notas sobre la tinta y el disolvente
1. Relleno de tinta y disolvente
z ¿Qué es el disol- La impresora dispone de un sistema automático de relleno de tinta/disolvente.
vente?
Durante el funcionamiento de la impresora, el depósito de tinta y el de disolvente,
El disolvente sirve
como relleno del
respectivamente, realizan automáticamente el suministro a intervalos regulares al
volumen de tinta per- depósito principal de tinta. Cuando el nivel de relleno de la tinta o del disolvente es
dido por efecto de la demasiado bajo se emite una alarma. En este caso, deberá realizarse el relleno
evaporación durante inmediatamente.
la expulsión de tinta.
(Para llevar a cabo el relleno, consulte el apartado "7.3 Relleno de tinta" y el apar-
También se usa
como solución de
tado "7.4 Relleno de disolvente".)
limpieza.
2. Cambio periódico de tinta
Para realizar el cambio, consulte el apartado "7.5 Cambio de tinta"
z Durante el funcionamiento, la tinta de la impresora IJ circula y reacciona con el
aire de la atmósfera, y se degrada con el paso del tiempo. Por lo tanto, es nece-
sario realizar cambios periódicos. La tabla siguiente proporciona una guía de
referencia para determinar los intervalos de cambio adecuados. No obstante,
puesto que los intervalos de cambio varían en función de las condiciones
ambientales (temperatura, humedad, polvo, etc.) bajo las que opera la impre-
sora, deberá definirse la frecuencia óptima de los intervalos de cambio en con-
sonancia con los resultados de impresión y, siempre que sea necesario, deberá
reemplazarse toda la tinta que se encuentre en la impresora por tinta nueva.

Intervalos de cambio (horas de servicio o tiempo transcurrido,


según se cumpla antes lo primero o lo segundo)
Tipo de tinta
Horas aproximadas de servicio Tiempo transcurrido aproxima-
damente
JP-K26 600 hasta 1200 horas 6 meses
JP-K27 600 hasta 1200 horas 6 meses
JP-R27 600 hasta 1200 horas 6 meses
JP-B27 600 hasta 1200 horas 6 meses
JP-G27 600 hasta 1200 horas 6 meses
JP-K28 600 hasta 1200 horas 6 meses
JP-K31A 600 hasta 1200 horas 6 meses
JP-K33 600 hasta 1200 horas 6 meses
JP-Y37 600 hasta 1200 horas 6 meses
JP-K60 300 hasta 600 horas 3 meses
JP-K61 300 hasta 600 horas 3 meses
JP-K62 600 hasta 1200 horas 6 meses
JP-F63 300 hasta 600 horas 3 meses
JP-T64 300 hasta 600 horas 3 meses
JP-K65 200 horas 1 meses
JP-R65 200 horas 1 meses
JP-K67 600 hasta 1200 horas 6 meses
JP-K68 300 hasta 600 horas 3 meses
JP-K69 600 hasta 1200 horas 6 meses
JP-K70 600 hasta 1200 horas 6 meses
JP-T71 600 hasta 1200 horas 6 meses
JP-K72 600 hasta 1200 horas 6 meses
JP-T75 600 hasta 1200 horas 6 meses
JP-R76 600 hasta 1200 horas 6 meses
JP-K84 600 hasta 1200 horas 6 meses
JP-K77 300 hasta 600 horas 3 meses
JP-E78 300 hasta 600 horas 3 meses
JP-F80 600 hasta 1200 horas 6 meses
JP-K81 600 hasta 1200 horas 6 meses
JP-B82 600 hasta 1200 horas 6 meses
JP-K86 600 hasta 1200 horas 6 meses
JP-K87 600 hasta 1200 horas 6 meses

Capítulo 1 1.2 Indicaciones de uso z 1–3


Nota
Dependiendo de la región se utilizan diferentes tintas.
Para saber qué tipo de tinta puede utilizar, consulte al distribuidor encargado de
su región.

3. Indicaciones para el almacenamiento


1 Conserve la tinta y el disolvente en un lugar fresco y oscuro (0 hasta 20º C).
(Observe siempre esta regla, tanto si los depósitos se encuentran ya abiertos
como si están aún precintados.)
2 La vida útil de conservación está prefijada tanto para la tinta como para el
disolvente. Empiece a utilizar la tinta o el disolvente antes de que se cumpla la
"fecha de caducidad" (「開封期限」)
3 Una vez abierto un frasco de tinta, incluso si se almacena correctamente, la
tinta comienza a degradarse del mismo modo que la que se encuentra en la
impresora. Si se ha superado el límite de "días transcurridos aproximada-
mente" indicado más arriba, deberá desechar el frasco de tinta. (Al abrir un
frasco de tinta, anote sobre la etiqueta del mismo la fecha de apertura a fin de
tratarlo correctamente.)
4 El disolvente debe introducirse en la impresora antes de que transcurra un año
después de abierto el depósito. Tenga en cuenta que no es necesario reem-
plazar el disolvente introducido en la impresora.

PELIGRO
z No vierta la tinta ni el disolvente sobrante en el sistema de alcantarillado ni en
ningún otro sistema de saneamiento público. Respete las disposiciones vigen-
tes a la hora de eliminar este tipo de residuos. Para obtener más información al
respecto, consulte al organismo regulador competente.

4. Diferencias de tinta e indicaciones para el manejo

Nota
Dependiendo de la región se utilizan diferentes tintas.
Para saber qué tipo de tinta puede utilizar, consulte al distribuidor encargado de
su región.

1.2 Indicaciones de uso z 1–4 Capítulo 1


1. Diferencias

Tipo de tinta Disolvente aplicable Gama de temperatura de servicio


65 μm 40 μm 100 μm
JP-K26 TH-TIPO B 0 hasta 35°C No aplicable 0 hasta 35°C
JP-K27 TH-TIPO A 0 hasta 45°C 0 hasta 35°C No aplicable
JP-R27 TH-TIPO A
JP-B27 TH-TIPO C 0 hasta 35°C
JP-G27 TH-TIPO A No aplicable
JP-K28 TH-TIPO A
JP-K31A TH-TIPO E No aplicable
JP-K33 TH-18
0 hasta 35°C
JP-Y37 TH-TIPO E 0 hasta 35°C
0 hasta 35°C
JP-K60 TH-60 No aplicable
JP-K61 TH-23
0 hasta 35°C
JP-K62 TH-18
JP-F63 TH-63 No aplicable
No aplicable
JP-T64 TH-18
JP-K65 TH-65 0 hasta 35°C
JP-R65 TH-65 No aplicable
JP-K67 TH-TIPO A 0 hasta 45°C
JP-K68 TH-TIPO F 0 hasta 35°C 0 hasta 35°C 0 hasta 35°C
JP-K69 TH-69 0 hasta 45°C
JP-K70 TH-70
0 hasta 35°C No aplicable No aplicable
JP-T71 TH-71
JP-K72 TH-18 0 hasta 40°C 0 hasta 35°C 0 hasta 35°C
JP-T75 TH-75
No aplicable
JP-R76 TH-76 0 hasta 35°C
JP-K84 TH-84 0 hasta 35°C
JP-K77 TH-77 15 hasta
35°C
JP-E78 TH-78 10 hasta
35°C No aplicable
JP-F80 TH-80 No aplicable
JP-K81 TH-81
0 hasta 35°C
JP-B82 TH-82
JP-K86 TH-86
JP-K87 TH-18 0 hasta 40°C
Para los números de referencia de las tintas y disolventes relacionados más arriba,
véase apartado "12. Mantenimiento".

2. Indicaciones para el manejo


a. Cuando se utiliza tinta JP-K31A, JP-K60, JP-F63, JP-K68, JP-K70, JP-T71, JP-
K77, JP-E78 o JP-K84 deberá ejecutar el proceso completo de purga de aire del
cabezal de impresión independientemente del grado de humedad del entorno
donde se opere la impresora.
(Véase apartado "1.2.6 Purga del aire del cabezal de impresión".)
b. (1) Las tintas JP-K31A, JP-K60, JP-K69 y JP-K84 contienen negro de carbón
como pigmento.
Si se emite una alarma provocada por exceso de carga electrostática sin que
se encuentre tinta ni disolvente sobre la superficie del cabezal de impresión y
las partículas de tinta se generan correctamente, esto puede indicar que se ha
depositado negro de carbón sobre la superficie del cabezal de impresión.
Esto puede ocurrir como consecuencia de una fuga progresiva sobre la super-
ficie de montaje del electrodo de desviación. En este caso, retire el electrodo
de desviación del cabezal de impresión y limpie la superficie de montaje
entera.

Capítulo 1 1.2 Indicaciones de uso z 1–5


(2) Las tintas JP-K31A, JP-K60, JP-K69 y JP-K84 contienen negro de carbón
como pigmento.
Agite bien el frasco de tinta antes de utilizarlo.
c. Dependiendo de las condiciones ambientales, el pigmento negro de carbón de la
tinta JP-K31A puede adherirse. Para incrementar la estabilidad del pigmento, es
conveniente ejecutar las siguientes operaciones de mantenimiento.
z Recambie de forma periódica el depósito principal de tinta (en intervalos de
alrededor de 2.400 horas de servicio). Acuda al servicio local de asistencia
técnica siempre que sea necesario realizar un recambio.
z Recambie el filtro de acero inoxidable que se encuentra en la válvula de cierre
(MV9, montada sobre el cabezal de impresión) de forma periódica (en interva-
los de alrededor de 2.400 horas de servicio). Acuda al servicio local de asis-
tencia técnica siempre que sea necesario realizar un recambio.
d. Si el colorante de la tinta JP-K60 entra en contacto con el cuerpo humano, no
puede lavarse fácilmente. Proceda con el máximo cuidado para evitar el contacto
con la piel.
e. Las tintas JP-K65, JP-R65 se endurecen a través de la exposición a rayos ultravio-
letas tras la impresión. Las propiedades del endurecimiento varían no obstante
dependiendo del material de impresión y las características de su superficie (rugo-
sidad y presencia de sedimentos), así como de la temperatura del material, del
intervalo que transcurre desde que acaba la impresión hasta que se aplica la radia-
ción ultravioleta, del equipo de radiación ultravioleta empleado y otros factores. Es
conveniente verificar las propiedades de endurecimiento de la tinta bajo las condi-
ciones de operación concretas.

Condiciones típicas de endurecimiento


Tipo de lámpara Lámpara de metal haloideo (2 kW)
Longitud de onda de la luz emitida por 250 mm (80 W/cm)
la lámpara
Distancia de radiación 150 mm
Tiempo de radiación 15 segundos

Si se adhiere tinta en el extremo del inyector, el flujo de tinta se alterará, el inyector


puede obturarse o pueden producirse fallos de impresión. Antes de la expulsión,
aplique el disolvente en la placa del orificio para limpiarlo.
f. Si la tinta JP-F63 ha resultado degradada por la luz (por exposición a la radiación
solar durante un mes o más), la emisión luminosa por rayos ultravioleta resulta
más difícil. Sin embargo, la emisión luminosa puede mejorarse aplicando un
líquido regenerador (tipo: RF-B1, N° de referencia: 451520).
g. Para el tipo JP-B27 es necesario recambiar el filtro de acero inoxidable que se
encuentra en la válvula de cierre (MV9, montada sobre el cabezal de impresión) de
forma periódica (en intervalos de alrededor de 2.400 horas de servicio). Acuda al
servicio local de asistencia técnica siempre que sea necesario realizar un recam-
bio.
h. Diferencias de la JP-Y37 e indicaciones de uso
La tinta JP-Y37 utiliza pigmento, de baja gravedad específica para pigmentos.
Puede utilizarse del mismo modo que la tinta de color si se realiza un manteni-
miento periódico.

1.2 Indicaciones de uso z 1–6 Capítulo 1


(1) Indicaciones para el funcionamiento normal

Periodo de man- Indicaciones para el mantenimiento


Componente
tenimiento
Agite bien el frasco de tinta hasta que se hayan
Al cargar, rellenar
dispersado todos los pigmentos.
Tinta o reemplazar la
(Véanse los apartados "7.3 Relleno de tinta" y
tinta
"7.5 Cambio de tinta".)
(Véase "1.3 Nombres de los componentes y fun-
ciones")
(1) De acuerdo con lo descrito en el apartado "7.5
Cambio de tinta", vacíe la tinta de la reserva de
Al reemplazar la
tinta y verifique si quedan residuos en el fondo de
tinta (o seis
Reserva de la reserva.
meses después
tinta (2) Si quedan residuos, vierta disolvente en la
de cargar tinta
reserva de tinta sobre los mismos para eliminar-
nueva) los. (Deberá lavar también el interior de la
reserva de tinta con el disolvente.) Una vez finali-
zada la limpieza, vacíe el disolvente y recargue
tinta nueva.
(Véase "1.3 Nombres de los componentes y fun-
ciones")
(1) Compruebe si quedan residuos en el fondo de
la reserva de tinta. (Una sustancia de color ama-
rillo oscuro en el fondo del depósito puede consi-
derarse como residuo.)
Al reemplazar la (2) Si se constatan residuos y no es posible "7.16
tinta (o seis
Depósito prin- Drenaje de la tinta del depósito principal" (no se
meses después
cipal de tinta de cargar tinta
constata flujo del tubo de drenaje), ejecute el pro-
ceso de paro prolongado, que se describe en el
nueva)
apartado "7.15 Paro prolongado", y retire los resi-
duos.
(3) Si no consigue eliminar los residuos, reem-
place el depósito principal de tinta. Si tiene pre-
visto sustituir el depósito principal de tinta,
póngase en contacto con su distribuidor local.

(2) Indicaciones en caso de chorro continuo de tinta:


Si se inyecta tinta de forma continua, incluso con una frecuencia de una vez al
día durante más de un mes, deje circular la tinta sin interrupción por lo menos
una vez al mes, tal y como se describe en el apartado "7. Servicio y ajuste del
sistema de circulación", para impedir la acumulación de residuos de tinta en el
tubo de conducción del cabezal de impresión. (Mientras se ejecuta el proceso
de "circulación de tinta" no es posible la impresión.)
(3) Otras indicaciones
1- Si el inyector o el canalón se resecan por descuido y queda adherida tinta a los
mismos, sin que pueda eliminarse con el disolvente, sumerja el inyector o el
canalón en un baño de ultrasonido en una solución de aprox. 0,5% de deter-
gente de uso doméstico durante aprox. 10 minutos. De este modo se disolverá
la tinta adherida y podrá retirarse.
2- Si la impresora se utiliza en un entorno con una humedad superior al 85%, la
cantidad de residuos puede aumentar. Ejecute una purga del aire (véase apar-
tado "1.2.6 Purga del aire del cabezal de impresión").

i. Las tintas JP-T71 y JP-T75 cambian de color si se someten a un proceso de piró-


lisis (calentamiento con agua caliente o vapor) tras la impresión. Puesto que para
el cambio de color se necesita agua, el cambio no tendrá lugar si se emplea aire
caliente. Asegúrese de realizar una evaluación ex-ante para garantizar la posibili-
dad de modificar el color. La intensidad del cambio puede variar dependiendo de
las condiciones del material de impresión, del dispositivo de pirólisis o del proceso
de pirólisis aplicado. Confirme el cambio en las condiciones utilizadas.
(1) Puntos que deben comprobarse antes de la aplicación:

Capítulo 1 1.2 Indicaciones de uso z 1–7


PRECAUCIÓN
(1) El cambio de color se origina mediante la infiltración de elementos por
efecto de ebullición o de la aplicación de vapor condensado.
(2) El cambio de color no es posible sin agua. Si el calentamiento se realiza
con aire caliente no tendrá lugar el cambio de color.
(3) Las condiciones de referencia para el cambio de color mediante calenta-
miento con vapor son 120°C durante 20 minutos. Sin embargo, si la corriente
de vapor del dispositivo de pirólisis es insuficiente, puede que no se produzca
el cambio de color o que se produzca de forma irregular. La intensidad del
cambio puede variar igualmente dependiendo de la posición dentro del
equipo, del producto generado por pirólisis, del contenido envasado y del con-
tenido del material impreso.
Cambio de color
(4) Las condiciones de referencia para el cambio de color mediante calenta-
miento con agua en ebullición son 100 °C durante 20 minutos. No obstante, el
colorante infiltrado puede formar manchas, puede emborronarse el color o el
cambio de color puede resultar deficiente como consecuencia de irregularida-
des de la temperatura dentro del dispositivo de pirólisis, del flujo, o por reten-
ción de agua caliente en la superficie impresa. La intensidad del cambio
puede variar igualmente dependiendo de la posición dentro del equipo, del
producto generado por pirólisis, del contenido envasado, de la temperatura de
la superficie del envase o del contenido del material impreso.
(5) El cambio de color no garantiza que la esterilización haya sido óptima, ni
tampoco la ausencia de cambio de color significa siempre que no se haya pro-
ducido el calentamiento.
(6) El cambio de tono del color varía dependiendo del material del producto
impreso, de su forma, de las características de la superficie y de la tonalidad.
Especialmente cuando se trata de impresiones en color oscuro es posible que
el cambio no se distinga claramente.
(1) El cambio de color se produce por efecto de infiltración de colorante. Por lo
Agua con-

tanto, antes del cambio de color no se satisfacen los estándares de la prueba


en ebulli-
densada

de elución para aparatos domésticos y recipientes de alimentos que se espe-


ción

cifican en la ley de higiene alimentaria. Por el contrario, estas condiciones sí


se cumplen después del cambio de color: Si está previsto un uso para reci-
pientes de alimentos, asegúrese de confirmar el cambio de color.(JP-T71)

j. Observaciones sobre la tinta JP-K77, JP-K81 y JP-K86


(1) Cuando manipule tinta o disolvente, procure no derramarlos. Si derramara tinta
o disolvente accidentalmente, límpielo de inmediato y completamente con
papel de limpieza o similar.
No cierre la cubierta de mantenimiento hasta que no se haya secado por com-
pleto el área que ha limpiado, de lo contrario, los vapores de tinta o disolvente
no evacuados pueden inflamarse o provocar un incendio.
(2) No desmonte nunca la impresora.
(3) No ponga nunca la impresora en funcionamiento si el ventilador de refrigera-
ción no funciona correctamente.
(4) Para las tintas JP-K77, JP-K81 y JP-K86 se utiliza acetona como solvente. En
comparación con MEK, la acetona se evapora con mayor facilidad y por lo tanto
deberán observarse los siguientes puntos:
• El periodo de referencia para el paro prolongado es más breve. Utilice la
impresora de forma periódica dentro del periodo de referencia, o, si el tiempo
de paro excede el periodo de referencia, ejecute las tareas de manteni-
miento para el paro prolongado.
Si la impresora permanece apagada durante más tiempo que el periodo de
referencia, puede que haya problemas para reiniciarla por la acumulación de
residuos de tinta.
k. Observaciones sobre la tinta JP-E78
(1) Si la marca impresa es sometida a ebullición o sumergida en agua, los carac-
teres impresos pueden desdibujarse.
(2) No rellene con JP-E78 ninguna impresora en la que se haya utilizado anterior-
mente otro tipo de tinta: Los componentes de la tinta pueden mezclarse antes
de la impresión.

1.2 Indicaciones de uso z 1–8 Capítulo 1


1.2.2 Paro prolongado de la impresora IJ
Si el servicio de la impresora IJ se desarrolla de forma irregular (por ejemplo, la impre-
sora permanece apagada durante varias semanas seguidas), y dependiendo de las
condiciones de producción, pueden surgir problemas como p. ej. que la tinta no sea
expulsada durante la operación o que no sea posible su recuperación como conse-
cuencia de una acumulación de tinta dentro de la impresora.
Los periodos posibles de paro de la impresora varían dependiendo de la temperatura
de almacenamiento, y se especifican en la tabla que se ofrece más adelante. Si está
prevista una operación de la impresora bajo las citadas condiciones, es necesario
ponerla en servicio (expulsar tinta) de forma regular dentro del intervalo de tiempo esti-
mado de paro, o bien llevar a cabo las tareas de preparación para el almacenamiento
durante el paro prolongado.
(Las tareas de preparación para el almacenamiento durante el paro prolongado con-
sisten en un drenaje de la tinta del sistema de circulación de tinta, y en rellenar éste
con disolvente. Para ello se requiere un reinicio en un modo de servicio específico.
Véase "7.15 Paro prolongado" para más detalles.)
Igualmente, en caso de una operación regular de la impresora, deberá tenerse en
cuenta que el tiempo necesario para la operación intermedia varía dependiendo de la
tinta utilizada y de la temperatura ambiente del lugar de funcionamiento. (Las diferen-
cias radican en los principales componentes del solvente de la tinta.)

Temperatura de Intervalo estimado de paro Tiempo de servicio


almacenamiento posible* *** por operación **
0 ≦ T ≦ 35°C 3 semanas 10 días 1 hasta 4 horas
35 < T ≦ 40°C 2 semanas 7 días 1 hora
40 < T ≦ 45°C 1 semana 5 días 1 hora

* Periodo máximo de paro continuo sin funcionamiento intermedio.


Es necesario hacer funcionar la impresora al menos una vez durante este periodo.
** Los valores indicados en la tabla se refieren a una tinta a base de MEK. Véase
"1.2.5 Indicaciones sobre el tiempo de funcionamiento mientras la impresora está
en servicio" en caso de utilización de tinta a base de etanol.
*** Tinta JP-K77, JP-K81 y JP-K86. Véase "1.2.1(4) j Observaciones sobre la tinta JP-
K77, JP-K81 y JP-K86".

PRECAUCIÓN
Incluso después de haber ejecutado la preparación para el paro prolongado, es
posible que el reinicio fracase como consecuencia de una acumulación de com-
ponentes de tinta. Es recomendable consultar al técnico de asistencia a la hora
de ejecutar el reinicio.
(Si la temperatura del lugar de almacenamiento es elevada [30°C o superior], o si
el intervalo de paro supera los seis meses, es imprescindible consultar al técnico
de asistencia para ejecutar el reinicio.)

Capítulo 1 1.2 Indicaciones de uso z 1–9


1.2.3 Limpieza del cabezal de impresión
1. La limpieza con disolvente debería quedar restringida sólo al extremo del cabezal
de impresión.
Para limpiar con disolvente el extremo del cabezal de impresión, oriente hacia
abajo el extremo del mismo.

No aplique disol-
vente en esta
zona.

Limpie el cabezal de impresión


con papel de limpieza humede-
cido con disolvente.
No aplique disol- Electrodo de
vente en esta zona. carga

Inyector

Electrodo de
deflexión
Área de limpieza
Canalón

Si ocurre un fallo de 2. No sumerja jamás el cabezal de impresión en el disolvente.


impresión o un paro
de emergencia, con- 3. Tras la limpieza, frote minuciosamente el cabezal de impresión con papel de lim-
sulte el apartado "8. pieza y déjelo secar.
Si se produce una z Es necesario limpiar y secar el inyector, el electrodo de carga, el electrodo de
situación de alarma/
fallo".
deflexión, la base de montaje y el borde del canalón.
z No oriente hacia arriba el extremo del cabezal de impresión mientras esté
Encontrará más húmedo.
información sobre la
limpieza tras el paro z Si utiliza tinta JP-K60, JP-F63, JP-K68 o JP-E78, deberá dejar que el cabezal
en el apartado "2.2 de impresión se seque a fondo antes de poner en funcionamiento la impre-
Paro". sora, ya que la tinta no se seca con facilidad.
Las manchas causa-
das por salpicaduras
de tinta pueden elimi-
narse realizando una
purga del aire del
cabezal de impre-
sión. Véase apartado
"1.2.6 Purga del aire
del cabezal de impre-
sión".

1.2 Indicaciones de uso z 1–10 Capítulo 1


4. Si utiliza las tintas JP-K31A, JP-K60, JP-K69 y JP-K84, tenga en cuenta las
siguientes indicaciones.
En el interior del cabezal de impresión se encuentran los electrodos de carga y de
deflexión y un canalón, de modo que, si el negro de carbón, altamente conductor,
se deposita sobre la base de montaje (fabricada en material aislante), pueden for-
marse fugas entre ambos electrodos y, como consecuencia, presentarse fallos fre-
cuentes. Por lo tanto, es muy importante limpiar el interior del cabezal de impresión
siempre que se detecten manchas.
Una vez finalizada la opera-
ción, rocíe disolvente sobre la
boquilla, el electrodo de carga,
los electrodos de deflexión, el Boquilla
Botella de lim-
pieza
canalón y la base de montaje, y
límpielos a continuación con la
Electrodo de carga
espiga de limpieza.

Electrodo de
deflexión

Cana-
lón
Base de montaje

Limpie el negro de carbón y el


disolvente de los componentes
(incluyendo la base de montaje)
con papel de limpieza y deje
que se sequen a temperatura
ambiente. Pinzas

Limpie con papel de lim-


pieza y retírelo.

Si se presentan anomalías en No lo desmonte com-


la operación tras realizar las pletamente para evi-
tar que se caiga.
tareas arriba citadas, es posi-
ble que haya quedado negro Electrodo de
de carbón en la superficie de carga
la base de montaje provo-
cando fugas. En este caso,
retire el electrodo de deflexión Superficie de limpieza
crítica (2)(superficie de
positivo y limpie la superficie la boquilla)
de montaje con papel de lim-
pieza humedecido con disol- Superficie de limpieza
crítica (1) (superficie de
vente. la base de montaje)
Desmonte también el elec- Electrodo de
deflexión positivo
trodo de carga y limpie igual-
mente la superficie de la
boquilla.
5. Cuando se imprime con frecuencia o si no queda mucho espacio entre el material
y el cabezal de impresión, pueden producirse manchas en el extremo del cabezal
de impresión y la cubierta del mismo por salpicaduras de tinta. Si no se pone reme-
dio a esta situación, las manchas empeoran y pueden originar fallos de impresión
o paro de emergencia. Si se producen frecuentemente fallos de impresión o paros
de emergencia como consecuencia de manchas de tinta, interrumpa la operación
en curso y limpie el extremo y la cubierta del cabezal de impresión. Esta medida
debe realizarse de forma adicional a las tareas rutinarias necesarias después de
cada jornada de trabajo.

Capítulo 1 1.2 Indicaciones de uso z 1–11


1.2.4 Paro de chorro sin auto-limpieza
Al pulsar la tecla [STOP] en la parte superior derecha de una pantalla, la impresora se
para después de finalizar su secuencia de limpieza automática del inyector. Si se pulsa
repetidamente la tecla [STOP] para detener una operación puede entrar demasiado
disolvente en la impresora, de forma que la tinta se diluya y el nivel de disolución del
depósito principal se eleve excesivamente. Si es absolutamente necesario parar repe-
tidamente una operación de la impresora, deberá seguir los pasos que se indican a
continuación.

El procedimiento descrito funciona incluso mientras se está ejecutando la secuencia


de inicio (durante el inicio la tecla [STOP] no tiene efecto).
1. Pulse la tecla [Control] (la tecla [Control] aparece en general en todas las panta-
llas).

Estado:Preparada Com=0
START STOP
Aparece en todas las
pantallas

Control ON/OFF

Tecla [Control]

2. Pulse la tecla [Paro de chorro sin auto-limpieza] en el menú de control.

===== Menú de control manual =====


Activar chorro: Activa chorro de tinta sin alta tensión.
Paro de chorro sin auto-limpieza: Paro de tinta sin autolimpieza.
Espera: Conmuta entre los estados Preparada para imprimir y
Espera.

Paro de chorro
Activar chorro sin auto-lim- Espera Anular
pieza

Aparece el mensaje de confirmación del paro de tinta.


3. Pulse [Ejecutar]

===== Detenga el proceso de confirmación =====


Detención de chorro.
Pulse [Detener tinta] con objeto
Solución de parar el chorro.

Ejecutar Anular

*1: No utilice la tecla [STOP] para detener una operación más de dos veces consecu-
tivas.
*2: Si interrumpe una operación con la tecla [Paro de chorro sin auto-limpieza], inicie
de inmediato la expulsión de tinta. Si se mantiene esta situación, puede que se
acumule tinta en el inyector impidiendo que el chorro salga correctamente o
haciendo que el inyector se atasque completamente. Por lo tanto, deberá aplicar
disolvente a la boquilla para limpiarla antes de que transcurran 30 minutos, y a
continuación, haga expulsar la tinta de nuevo.

1.2 Indicaciones de uso z 1–12 Capítulo 1


1.2.5 Indicaciones sobre el tiempo de funcionamiento
mientras la impresora está en servicio
1. Indicaciones si el tiempo de operación diario es relativamente corto:
Si ejecuta con frecuencia el procedimiento de paro, entra demasiado disolvente en
la impresora, y por lo tanto la tinta se diluye.
Para garantizar un funcionamiento estable es recomendable cumplir con las indi-
caciones mostradas en los gráficos.

[La tinta contiene MEK y acetona] [La tinta contiene etanol]


(JP-K27, K28, K26, R27, B27, G27, K33, (JP-K60, K68, E78)
Y37, K31A, K61, K62, F63, T64, K65, R65,
K67, K69, K70, T71, K72, T75, R76, K84,
K77, F80, K81, B82, K86, K87)

5 5
Horas de servicio

Horas de servicio
Horas de Horas de
4 servicio 4 servicio
requeridas requeridas
3 3

2 2
[horas] [horas]
1 1

0 0
0 10 20 30 40 50 0 10 20 30 40 50
Temperatura ambiente [°C] Temperatura ambiente [°C]

*1. Ejemplo.
Si utiliza tinta JP-K67 a 20°C, la impresora IJ debe expulsar tinta durante una hora
o más.
*2. El disolvente que entra en la impresora IJ durante la limpieza automática se eva-
pora naturalmente y la tinta recupera su estado inicial.

2. Indicaciones si el tiempo de operación diario es relativamente largo:


Dado que la impresora IJ expulsa tinta para la impresión, las partes exterior e inte-
rior de la cubierta del cabezal de impresión se ensucian al acumularse tinta resi-
dual, etc.
Para impedir fallos de impresión como consecuencia de la suciedad, deberá com-
probar con regularidad la cubierta del cabezal y limpiarla siempre que sea nece-
sario.

Capítulo 1 1.2 Indicaciones de uso z 1–13


1.2.6 Purga del aire del cabezal de impresión
Si después de la limpieza queda disolvente en el área de los electrodos o si la impre-
sora se utiliza en un ambiente muy húmedo, puede formarse condensación dentro
del cabezal de impresión provocando fugas del área de los electrodos de desviación.
También es importante recordar que la acumulación de polvo o de tinta salpicada
sobre el área del electrodo de desviación puede provocar fugas. El método de purga
del aire del interior del cabezal de impresión que se describe a continuación previene
de forma eficaz posibles fugas.
(1) Situaciones en las que se requiere una purga de aire
1. Cuando la impresora se utiliza en un lugar muy húmedo, como por ejemplo una
fábrica de cerveza o una línea de envasado de bebidas. (En entornos con una
humedad relativa del 85% o superior es necesario llevar a cabo el proceso de
purga del cabezal de impresión)
2. Cuando se lleva a cabo una secuencia de soplado para el drenaje de agua antes
de la impresión.
3. Cuando la impresora se utiliza en un lugar muy expuesto al polvo del papel o cual-
quier otro tipo de polvo.
4. Cuando la distancia de impresión es corta, de forma que el cabezal de impresión
queda expuesto a salpicaduras de tinta.
5. Cuando se utiliza tinta JP-K31A, JP-K60, JP-F63, JP-K68, JP-K70, JP-T71, JP-
K77, JP-E78 o JP-K84.
(2) Proceso de purga de aire
Introduzca aire limpio y seco en el puerto de conexión de purga de aire del cabezal
de impresión (Rc 1/8 (PT 1/8)×tornillo) en la parte posterior de la carcasa de la
impresora a una presión de aprox. 0,2 a 0,4 MPa. Si es posible que el acumulador
de aire contenga aceite o agua, limpie y seque el aire con un filtro de aire, un
segregador de niebla microscópica o similar antes de introducirlo en la carcasa del
cabezal de impresión.

Parte posterior
de la carcasa

Manómetro

0.2∼0.4MPa

Fuente del aire


(aire limpio y Puerto de conexión
seco) Válvula reductora de presión de purga del aire
del cabezal de impresión

Puesto que se trata de un racor de plástico,


evite apretar en exceso si utiliza una junta
de metal para establecer la conexión.

El par de apriete máximo es de 1,47 Nm.

Nota
Si se aplica demasiado aire de purga pueden surgir anomalías en la impresión.
Después de regular la presión del aire de purga, deberá realizar una impresión de
prueba para verificar los resultados de impresión.

1.2 Indicaciones de uso z 1–14 Capítulo 1


1.2.7 Calentamiento de la tinta
(1) Si la temperatura ambiente cae por debajo de aproximadamente 20 °C, la tinta se
calienta mediante un sistema de calefacción instalado en el cabezal de impresión.
Si se lleva a cabo el calentamiento, el proceso de inicio se prolonga más de lo nor-
mal.
Sin calentamiento: aproximadamente 1,5 minutos
Con calentamiento : aproximadamente 10 minutos, como máximo. (en función de
la temperatura ambiente)
(2) Si se presentan anomalías en el sistema de calefacción, observe los siguientes
puntos.
1. Si se produce una anomalía en la unidad de calefacción se presentan los mensa-
jes "Anomalía en el calefactor de cabezal", "La temperatura detectada por la detec-
ción de temperatura del sistema de calefacción es incorrecta" y "Fallo en el sistema
de calefacción". Al mismo tiempo, la impresora IJ se detiene.
La operación de la impresora IJ puede proseguir si se pulsa la tecla [Borrar]. Al
reponer la operación, no obstante, la impresora IJ ya no calienta la tinta.
2. Cuando se presenta el estado de calefactor de tinta interrumpido aparece siempre
el siguiente mensaje.
Pulse la tecla [Cierre] y póngase en contacto con su distribuidor local.

===== Corrección de la temperatura de tinta =====

El ajuste se ha seleccionado de tal modo


que no se efectuarán correcciones en la
temperatura de la tinta.
Solución Consulte a su distribuidor local.

Ejecutar

3. Si a pesar de reinar una baja temperatura no se efectúa el calentamiento de la


tinta, es posible que la impresora IJ no imprima de forma óptima.
En caso de presentarse este fallo, deberá ajustarse de nuevo la tensión de excita-
ción tal y como se describe en el apartado "7.13 Programación del ajuste de exci-
tación".

1.2.8 Control de la concentración de tinta


(1) La impresora controla de forma automática la tinta para mantener el óptimo nivel
de concentración para la impresión.
(2) En caso de fallar el viscosímetro utilizado para controlar la concentración de tinta,
deberán observarse los siguientes puntos:
1. Pueden darse tres tipos de fallos en el viscosímetro:
"Temperatura detectado por viscosímetro", "Variación irregular del viscosímetro" y
"Medidas erróneas del viscosímetro".
2. Si se presenta el fallo "Temperatura detectado por viscosímetro", la unidad se
detiene como consecuencia del fallo.
Para reiniciar el sistema puede utilizarse la tecla [Borrar], si bien en este caso la
configuración cambiará de modo que ya no se llevará a cabo el control de concen-
tración de la tinta basado en los resultados de medición del viscosímetro.
Una vez desactivado el control automático de la concentración, cada vez que se
conecte la alimentación se presentará el siguiente mensaje. Cancele el mensaje
pulsando la tecla [Cierre], y notifique el fallo lo antes posible a su distribuidor local.

Capítulo 1 1.2 Indicaciones de uso z 1–15


===== Control de la viscosidad de tinta =====

La configuración actual impide el


control de la viscosidad de tinta.
Solución Pulse Ejecutar.

Ejecutar

3. Si se presentan los fallos "Variación irregular del viscosímetro" o "Medidas erró-


neas del viscosímetro", la unidad no detiene la operación y la impresión puede pro-
seguir. No obstante, es recomendable que solicite lo antes posible una inspección
a su distribuidor local.

1.2.9 Limpieza del canalón


La impresora IJ recupera por medio del canalón la tinta que no ha sido utilizada para
la impresión. Al mismo tiempo, a través de ella se absorbe gas atmosférico, polvo y
otras sustancias del aire. Cuando estas sustancias se mezclan con la tinta en el cana-
lón, los componentes que no se disuelven en la tinta o el disolvente pueden quedar
adheridos al canalón. Si se deja funcionar el sistema durante 24 horas consecutivas
sin realizar la limpieza automática, estos componentes se van acumulando paulatina-
mente en el canalón. Esto, combinado con el chorro de tinta que entra en contacto con
dichos componentes, puede dar lugar a fallos tales como un fallo causado por cabezal
de impresión sucio.
Si constata componentes de este tipo adheridos al canalón, sumérjalo en un baño de
ultrasonido en una solución de aprox. 0,5% de detergente doméstico durante unos 10
minutos. A continuación podrá eliminar la suciedad.

1.2.10 Membrana protectora de la pantalla táctil


(1) Instalación de la lámina protectora
1. Limpie las manchas, suciedad y salpicaduras de tinta de la superficie de la pantalla
táctil.
Limpie la pantalla táctil con un papel de limpieza humedecido con agua o disol-
vente.
* Asegúrese de que la superficie de la pantalla táctil está seca.
2. Retire la película de protección de la parte trasera de la lámina protectora.
* Evite que se ensucie la parte trasera de la lámina.
3. Como se muestra en el gráfico, coloque correctamente la lámina protectora utili-
zando las dos muescas inferiores y fíjela con el pliegue hacia arriba.

1.2 Indicaciones de uso z 1–16 Capítulo 1


(véase la
figura)

Introduzca estas
muescas entre el
panel de servicio y
la pantalla táctil.

Doblar hacia arriba

N° de referencia para repuesto:


451593 (juego de 3 láminas)

(2) Recomendaciones para el uso correcto


z Evite salpicaduras de tinta y disolvente sobre la pantalla táctil.
Si constata suciedad, límpiela de inmediato.
z Si la lámina protectora no se ha montado correctamente, es posible que las teclas
no reaccionen.

Capítulo 1 1.2 Indicaciones de uso z 1–17


1.3 Nombres de los componentes y fun-
ciones
1.3.1 Vistas exteriores
Indicadores luminosos de estados operativos Indi- Manilla.
can los estados "Preparada", "Fallo" y "Alarma" Girar 90 grados para abrir y cerrar.

Entradas de diferentes seña-


les. Véase apartado "1.5
Conexión de señales".

Interruptor principal
Pulsar ON/OFF alter-
nativamente.
Indicador de
corriente

Cubierta de manteni-
miento abierta/cerrada Tubo de conexión (4 m.)
para relleno de tinta y
otras tareas de manteni-
miento.

Manilla

Cabezal de impresión. Esta


sección realiza la impresión.

Puerto de conexión para el


conducto de escape
Puerto de conexión para purga de
aire. Véase apartado "1.2.6 Purga
del aire del cabezal de impresión".

1.3 Nombres de los componentes y funciones z 1–18 Capítulo 1


1.3.2 Distribución de los elementos interiores de la car-
casa

Depósito principal de
tinta Reserva de disolvente

Reserva de tinta

Filtro de tinta

Cubierta de mantenimiento

Cubierta del panel de servicio

Zona de conexión de las diferentes señales

Capítulo 1 1.3 Nombres de los componentes y funciones z 1–19


1.3.3 Cabezal de impresión

Tornillo moleteado de cierre de la


cubierta del cabezal de impresión

Inyector

Electrodo de carga Electrodo de desviación positivo

Electrodo de desviación negativo

Canalón

1.3 Nombres de los componentes y funciones z 1–20 Capítulo 1


1.4 Indicaciones para la instalación
PELIGRO
z Asegúrese de que la impresora se encuentra a más de 5 m de cualquier llama o
equipo que genere arco voltaico.
Tanto la tinta como el disolvente son inflamables y pueden provocar igni-
ción e incendios. La presencia de cerillas, encendedores, cigarrillos, calen-
tadores, estufas, quemadores de gas, soldadores o rectificadoras, así
como de electricidad estática, puede originar llamas. Los arcos voltaicos
pueden ser generados por relés de tipo abierto, conmutadores y motores
de escobillas. Antes de realizar cualquier tarea con la tinta y el disolvente,
descargue toda la electricidad de su cuerpo, equipos periféricos, etc. Para
mayor seguridad, mantenga siempre un extintor de incendios para produc-
tos químicos cerca de la impresora.
z Dado que la tinta y el disolvente contienen solventes orgánicos, deberá ins-
talar la impresora en un lugar con suficiente ventilación (salida de aire).
1 No instale nunca la impresora en un espacio cerrado.
2 Conecte la impresora a un equipo de evacuación de aire para evitar la acumu-
lación de vapores de solventes orgánicos.

PRECAUCIÓN
z La tinta y el disolvente contienen solventes orgánicos.
Reserve suficiente espacio para la zona de manipulación de la tinta y el
disolvente y para el lugar de instalación de la impresora. Por cada cabe-
zal de impresión deben estar disponibles, como mínimo, 3 m3. Cerció-
rese de que el espacio elegido está correctamente ventilado. Respete
igualmente todas las disposiciones y regulaciones vigentes en el país de aplica-
ción.

1. Alrededor de la impresora IJ deberá preverse


suficiente espacio libre para el funcionamiento Área de mantenimiento 300 mm
habitual, para el manejo y para las tareas de
mantenimiento (véase el gráfico de la derecha). 300 300
mm mm
2. El cabezal de impresión debe limpiarse con disol-
Impresora IJ
vente cuando se utiliza de forma habitual (mante-
nimiento diario). Establezca unas pautas fijas
para el desmontaje de la cubierta del cabezal de
impresión y la extracción del propio cabezal. 750 mm
3. La instalación debe realizarse evitando que cual-
Vista superior
quier vibración afecte a la carcasa de la impre-
sora IJ, al cabezal de impresión o al cable del
cabezal. ÚDeje como mínimo 20 cm de
Las vibraciones pueden deteriorar la calidad de espacio libre para el manteni-
impresión y provocar irregularidades (el valor miento en la parte superior de
máximo de vibración admisible es de 1,96 m/s2). la impresora.
4. La carcasa de la impresora IJ debe instalarse con
un desnivel que no supere ±1°.
5. La carcasa de la impresora IJ debe estar eléctricamente aislada de otros equipos
(cintas transportadoras, máquinas envasadoras, etc.), conmutadores fotoeléctri-
cos y codificadores rotativos.

Capítulo 1 1.4 Indicaciones para la instalación z 1–21


6. La distancia estándar entre el cabezal de impre-
sión y el objeto a imprimir se indica en la tabla de la Distancia entre el cabezal
derecha. Cuanto menor sea el espacio libre entre de impresión y el objeto a
imprimir
el cabezal de impresión y el objeto a imprimir,
menor será la altura del carácter. Inyector Distancia
diámetro
7. La impresora IJ deberá ser sometida a las tareas
de mantenimiento que exijan las circunstancias, 65 μm 10 hasta 30
mm
incluyendo el relleno de tinta y de disolvente y el
recambio del filtro. 40 μm 5 mm
8. Si la humedad ambiental es de un 85 a 90% de 100 μm 30 to 50 mm
HR, es necesario purgar con aire el interior del
cabezal de impresión.
Para ello se requiere aire seco y limpio, una válvula reductora de la presión y un fil-
tro de aire.
(Caudal de aire requerido: 1l / minuto.)
9. Al instalar el cabezal de impresión y su cable deben cumplirse las siguientes con-
diciones.
1 Si posiciona el extremo del cabezal de impresión sobre la superficie de insta-
lación de la carcasa de la impresora, cerciórese de que la distancia entre el
extremo del cabezal de impresión y la superficie de instalación no exceda de
1,5 m.
2 Si posiciona el extremo del cabezal de impresión debaj o de la superficie de
instalación de la carcasa de la impresora, cerciórese de que la distancia entre
el extremo del cabezal de impresión y la superficie de instalación no exceda de
1 m.

Cable del cabezal de impresión

Impresora IJ,
carcasa Cabezal de
impresión
1,5 m

Superficie de instalación de la carcasa

Cable del cabe-


1m zal de impresión
incluido

Impresión hacia Impresión lateral Impresión hacia abajo


arriba

10. Si utiliza la impresora para la impresión hacia arriba o lateral, cerciórese de que el
extremo superior del cable ascendente del cabezal de impresión esté posicionado
a no más de 0,5 m por encima del cabezal de impresión.

Cable del cabezal de impresión

Radio de giro
0,5 m

Cabezal de impresión

1.4 Indicaciones para la instalación z 1–22 Capítulo 1


11. Si el cabezal de impresión está fijo, cerciórese de que el radio de giro mínimo del
cable del cabezal de impresión sea de, por lo menos, 150 mm.
12. El chorro de tinta puede desviarse por varias razones (por ejemplo, por suciedad).
Todos los objetos ubicados en la dirección de expulsión de la tinta deberían
cubrirse en la medida necesaria para evitar que se manchen de tinta.
13. Si conecta a la impresora un conducto de escape, instale un amortiguador y ajuste
la velocidad del aire en el puerto de admisión entre 0,3 y 0,5 m/s.
(Utilice un manómetro para la comprobación. Si la velocidad del aire es excesiva
aumenta el consumo de disolvente.)
Conecte un tubo a este
puerto (50 mm de diámetro).

Conducto de escape

14. Si intenta fijar el cabezal de impresión con material magnético (por ejemplo, hie-
rro), el conmutador de la tapa no funcionará correctamente, lo cual se indicará con
el fallo "Tapa abierta".
Por lo tanto, utilice únicamente resinas o metales no magnéticos para fijar el cabe-
zal de impresión.
15. Para el correcto transporte de la impresora, sujétela en la dirección que indican las
flechas de la siguiente ilustración.

Capítulo 1 1.4 Indicaciones para la instalación z 1–23


1.5 Conexión de señales
1.5.1 Indicaciones para el cableado
1. La entrada de ruido parásito en la impresora puede hacer que ésta deje de funcio-
nar correctamente o se averíe. A fin de elevar la inmunidad al ruido deberán obser-
varse las siguientes indicaciones a la hora de realizar las conexiones del cableado.
1 Asegúrese de que el cable de alimentación conectado a la impresora está
situado lejos de otras líneas de suministro eléctrico para otros equipos (en par-
ticular, la del invertidor de control de la velocidad).
Para obtener los mejores resultados es recomendable tender los cables por
conductos separados.
2 No junte los cables de tipo interlock con otros cables de alimentación. Com-
pruebe que estén guiados por separado.
3 Aísle eléctricamente el detector de objetos a imprimir, el cabezal de impresión,
la base y la carcasa de otros aparatos mecánicos (cintas transportadoras,
etc.).
4 Compruebe que el cableado del detector de objetos a imprimir se encuentre
alejado de otros cables de alimentación.
5 Cerciórese de que todo el cableado eléctrico, conexiones y tomas de tierra
cumplen con las normas aplicables. (Es recomendable utilizar una toma de tie-
rra independiente si el ruido u otros factores alteran el funcionamiento normal.)

Objeto a imprimir
Cabezal de Cinta transportadora
Base impresión

Carcasa de la impresora
Paro de impresión
Cables Motor de la cinta
2 transportadora
de tipo
Preparada
interlock

3
4
Detector de objetos a
imprimir
5 Tierra

1 Cable de
alimentación principal Cable de alimentación del motor

2. Conexión a la red de alimentación


La impresora debe conectarse a una toma adecuada de corriente accesible y cer-
cana para poder desconectarla rápidamente si es necesario.

1.5 Conexión de señales z 1–24 Capítulo 1


3. Observaciones sobre corrientes de soldadura
La impresora IJ opera con partículas de tinta cargadas eléctricamente, por lo que
está equipada con una tierra de señal (corriente de baja intensidad) y con una tie-
rra de chasis.

Inyector Columna de tinta Electrodo de carga Las gotas de tinta se cargan cuando se aplica una
tensión entre el electrodo de carga y la columna
de tinta como se indica a la izquierda. Por lo tanto,
la tinta es siempre la tierra de señal.
Además, puesto que la tinta está conectada a la
tierra de chasis a través de los relentores de la vía

de circulación y otros componentes, es difícil
separar la tierra de señal de la tierra de chasis.

Tierra de señal

Principios de la carga

Por consiguiente, cuando una corriente elevada (p.ej., corriente de soldadura) fluye
desde una fuente externa a través de la tierra de chasis, ello también afecta a la tierra
de señal y puede deteriorar las placas de circuitos impresos.
Así pues, cada vez que se realicen trabajos de soldadura cerca de la impresora IJ
(siempre evitando llamas o arco voltaico a una distancia inferior a 5 m de la impresora),
deberá seguirse el procedimiento que se expone a continuación.

Procedimiento
Aísle el bastidor principal de la impresora IJ, la unidad del cabezal de impresión y la
carcasa del detector de objetos a imprimir de la cinta transportadora y la conexión a tie-
rra, y disponga un punto de tierra sólo para el terminal de tierra de la impresora IJ.
Este procedimiento permite realizar trabajos de soldadura incluso mientras la impre-
sora IJ esté en funcionamiento.

Bastidor de la carcasa de la impresora IJ Unidad del cabezal de impresión

Cable de alimentación
principal

Base (opcional)

Debe aplicarse aislamiento

Indicaciones para trabajos de soldadura

PELIGRO
z Evite llamas a menos de 5 metros de distancia del equipo.
Tanto la tinta como el disolvente son inflamables. Las llamas producidas
por soldadores pueden provocar ignición e incendios. Mantenga una venti-
lación adecuada para impedir la presencia de fuego abierto a menos de 5
m de la impresora, ya se encuentre ésta imprimiendo o no.
Para mayor seguridad, mantenga siempre un extintor de incendios para
productos químicos cerca de la impresora.

Capítulo 1 1.5 Conexión de señales z 1–25


1.5.2 Información general
Para conectar las líneas de entrada/salida, abra la cubierta del panel de servicio,
tienda los cables desde los puertos en los laterales y conéctelos a los bloques externos
de bornes 1, 2 y al conector de comunicación externo que se encuentra dentro de la
carcasa de la impresora.

Precaución
Compruebe que la corriente está desconectada antes de proceder al cableado.
Mantenga cerrada la cubierta del panel de servicio durante el funcionamiento normal.

Cubierta del panel de servicio


Cubierta de componentes eléctricos

Puertos

Bloques de bornes
1, 2 y conector de comunicación

z Puertos

Denominación Gama de diámetros


exteriores de cable
Para detector de objetos a ∅ 3,5 hasta 7 (M12)
imprimir / codificador
Para impresión recíproca,
impresión/impresión finali- ∅ 4,5 hasta 10 (M16)
zada, paro de impresión,
señales en línea y remotas
Para preparada, fallo, alarma ∅ 4,5 hasta 10 (M16)
Para comunicación externa ∅ 3,5 hasta 10

( ) indica una tuerca de apriete.

Interruptor

Precaución
Utilice cables con las gamas de diámetro exterior especificadas más arriba. Fije firme-
mente las tuercas de apriete de los puertos.
No junte tampoco cables de corriente de baja y alta tensión dentro ni fuera del equipo
de forma que las señales de corriente de baja intensidad (bloque de bornes 1, señal
de conexión al conector de comunicación externo) estén menos expuestas al ruido de
las señales de alta tensión (señal de conexión a la fuente de alimentación y al bloque
de bornes 2). En particular, los cables para el detector de objetos a imprimir, señales
de paro de impresión, alimentación y señales de impresión no deberán unirse ni ten-
derse nunca por el mismo conducto.

1.5 Conexión de señales z 1–26 Capítulo 1


z Distribución de los conectores

1# 17# 1# 9#
Bloque de bornes 1 Bloque de bornes 2
para conexión externa para conexión externa
(TB1) (TB2)
SW1

Conector de comunicación

z Conexión al bloque de bornes para conexión externa (TB1)

Número Entrada/
de pin Denominación Salida Observaciones

1 Alimentación del detector de obje- Salida 12 VDC; como máximo: 80 mA


tos a imprimir
2 Detector de objetos a imprimir Entrada

3 Tierra del detector de objetos a – –


imprimir
4 Paro de impresión Entrada
5 Tierra de señal – –
6 Alimentación del codificador Salida 12 VDC; como máximo: 80 mA
7 Señal del codificador (totem pole) Entrada
Señal del codificador (open collec- Escoger una.
8 tor) Entrada

9 Tierra del codificador – –


10 Tensión de desviación ON/OFF Entrada
Señal de impresión en dirección
11 Entrada
inversa
Señal de impresión en curso/ Seleccione con una tecla de servi-
12 impresión finalizada Salida cio.
13 Tierra de señal – –
14 Marcha Entrada
15 RESET (Borrar) Entrada
16 Paro Entrada
17 En línea Salida

z Tamaño de cable adecuado: AWG26 hasta 14 (∅ 0,4 hasta 1,6)


z Aislamiento del cable que 9 mm
debe desprenderse:

Capítulo 1 1.5 Conexión de señales z 1–27


Cable

1 Pulsar

Nota relativa a UL
2 Insertar Utilice cables con la clasificación 30V o superior,
60 °C o superior y VW-1 o FT-1 según UL.
La longitud debe ser de 3 m o menos. Si la longi-
tud es de 3 m o más, utilice cables CL2 o CM
según el estándar NEC. Sin embargo, el cable de
alimentación de la impresora IJ hacia el exterior
(pins n° 1 y n° 6 del TB1) y las líneas de conexión
a las demás instalaciones (transportador, etc.)
Bloque de bornes sólo pueden utilizar el cable CL2.
(TB1)

z Conexión al bloque de bornes para conexión externa (TB2)

Número de pin Denominación Observa- (Nota)


ciones NC: Normalmente cerrado
NO: Normalmente abierto
1 NC COM: Común
2 Preparada NO
3 COM
4 NC
5 Fallo NO
6 COM
7 NC
8 Alarma NO
9 COM

z Especificación del borne: M4

z Conexión al conector para comunicación externa (RS-232C)

Número de pin Denomina- Entrada/Salida Observaciones


ción
1 (NC) – Sin conectar
2 RD Entrada
3 SD Salida
4 (NC) – Sin conectar
5 SG – Tierra
6 (NC) – Sin conectar
7 (NC) – Sin conectar
8 (NC) – Sin conectar
9 (NC) – Sin conectar

1.5 Conexión de señales z 1–28 Capítulo 1


Notas sobre la conexión del cable

Bloque de pasacables

Tornillo de fijación

Abrazadera
Bloque de pasacables
Junta de
cierre Junta de
cierre Tuerca de apriete

Cable

Cable

1 Retire el tornillo de fijación y des- 1 Retire la tuerca de apriete.


monte de la impresora el bloque
de pasacables. 2 Pase el cable por la tuerca como
se muestra en el gráfico.
2 Desmonte y retire la abrazadera. 3 Fije la tuerca de apriete.
3 Fije la junta de cierre alrededor (Asegúrela firmemente utilizando
del cable como muestra la ilustra- una herramienta adecuada.)
ción.
(Entre la junta de cierre y el blo-
que de pasacables no debe que-
dar espacio libre.)
4 Siga los mismos pasos a la
inversa para el montaje en la
impresora.

Capítulo 1 1.5 Conexión de señales z 1–29


1.5.3 Conexión de señales diversas
Al tratar una señal externa, cerciórese de cumplir los requerimientos de tensión,
corriente y sincronización aquí descritos.
El fabricante no garantiza el correcto funcionamiento si la señal no se trata correcta-
mente.

1.5.3-1 Señal de salida Preparada


A continuación se describe el cableado de la señal de salida indicando que la impre-
sora IJ está en estado Preparada.
(Para evitar que un objeto a imprimir se desplace sin estar impreso, esta señal se
aplica, por ejemplo, para parar la cinta transportadora cuando la impresora IJ no puede
llevar a cabo la impresión.)
Cuando esta señal está conectada, fije el conmutador de salida preparada a 3.
(Véase apartado "1.5.4 Uso del interruptor selector de salida Preparada").

a. Si se utiliza el contacto NO (hacer contacto)

TB2 Contacto 2-3

Relé de potencia Estado


1 NC Cerrado
Preparada

Diferente a lo
2 NO
anterior Abierto
Hacia la cinta
transportadora

3 COM

Alimentación de
corriente

b. Si se utiliza el contacto NC (interrumpir contacto)

TB2
Contacto 1-3

Relé de potencia Estado


1 NC Cerrado
Preparada

2 NO Diferente a lo
Hacia la cinta Abierto
anterior
transportadora

3 COM

Alimentación de
corriente

Para los contactos NO y NC, la capacidad máxima es de 30 VAC/0,5 A o 30 VDC/1 A.


Si se utiliza una carga con una capacidad superior, deberá utilizarse otro relé entre
ambos.
Además, si está conectado un motor, relé o cualquier otra carga inductiva, puede gene-
rarse una fuerza contra-electromotriz que reduce la vida útil de contacto. Por lo tanto,
asegúrese de aportar la debida protección al contacto.
A continuación se indican métodos típicos para la protección de contactos.

1.5 Conexión de señales z 1–30 Capítulo 1


1 Aplicable a un sistema CR (AC, DC)

TB2
1

inductiva
Carga
R 2
C

Los valores propuestos para capacitador C y resistor R son los siguientes.


C: 0,5 hasta 1μ F, sin polaridad
R: 0,5 hasta 1 Ω por 1 V
La intensidad eléctrica del capacitador y resistor debe ser, por lo menos, el doble
de la tensión aplicada.
2 Sistema de diodo (aplicable a DC, no aplicable a AC)

TB2
1
inductiva
Carga

Diodo 2

La tensión punta invertida del diodo empleado debe ser, como mínimo, 10 veces más
alta que la tensión aplicada y su corriente de avance debe ser mayor que la corriente
de carga.

1.5.3-2 Señal de salida Fallo


A continuación se describe el cableado de la señal de salida indicando que la impre-
sora IJ está en estado de fallo.
a. Si se utiliza el contacto NO (hacer contacto)

Contacto 5-6
TB2
Estado Fallo Cerrado
4 NC
Indicador luminoso
de estado o similar Estado nor- Abierto
mal
5 NO

6 COM

Alimentación de
corriente

Capítulo 1 1.5 Conexión de señales z 1–31


b. Si se utiliza el contacto NC (interrumpir contacto)

Contacto 4-6
TB2
Estado Fallo Cerrado
4 NC
Indicador luminoso
de estado o similar Estado nor- Abierto
mal
5 NO

6 COM

Alimentación de
corriente

1.5.3-3 Señal de salida Alarma


A continuación se describe el cableado de la señal de salida indicando que la impre-
sora IJ está en estado de alarma.
a. Si se utiliza el contacto NO (hacer contacto)
Contacto 8-9
TB2
Estado
Alarma Cerrado

7 NC
Indicador luminoso
de estado o similar Estado nor- Abierto
mal
8 NO

9 COM

Alimentación de
corriente

b. Si se utiliza el contacto NC (interrumpir contacto)


Contacto 7-9
TB2
Estado Cerrado
Alarma
7 NC
Indicador luminoso
de estado o similar Estado nor- Abierto
mal
8 NO

9 COM

Alimentación de
corriente

Para los contactos NO y NC, la capacidad máxima de las salidas para los estados de
fallo y alarma es de 30 VAC/0,5 A o 30 VDC/1 A. Si se utiliza una carga con una capa-
cidad superior, deberá utilizarse otro relé entre ambos.
Además, si está conectado un motor, relé o cualquier otra carga inductiva, puede gene-
rarse una fuerza contra-electromotriz que reduce la vida útil de contacto. Por lo tanto,
asegúrese de aportar la protección de contactos recomendada para el cableado de la
señal de salida Preparada.

1.5 Conexión de señales z 1–32 Capítulo 1


1.5.3-4 Detector de objetos a imprimir
a. Si no se utiliza una fuente de alimentación propia
Si el consumo eléctrico del detector de objetos a imprimir no supera los 80 mA, no
se requiere una fuente de alimentación individual, ya que la potencia necesaria
puede aportarse a través de la fuente de alimentación incorporada en la impresora
IJ. En este caso, realice las conexiones del cableado y ejecute la configuración
como se indica más adelante.
1 Procedimiento de cableado del detector de objetos a imprimir
Utilice un detector de objetos a imprimir con salida de tipo "sin contacto" (tran-
sistor).
La mejor solución sería un sensor fotoeléctrico con amplificador incorporado
que utilice un rayo óptico para la detección del objeto a imprimir.
TB1

+12V +12V
1

Señal Señal
2

GND GND
3

Detector de objetos a imprimir

Si se utiliza un detector de tipo de transmi-


sión, ambos componentes, el transmisor y
el receptor de la luz, deben estar conecta-
dos de forma idéntica.

2 Especificaciones del detector de objetos a imprimir

a. Circuito de salida

+12V
+12V 1
+12V
SW2-5
Señal 2
Tr
GND
GND 3
GND

Detector de objetos a imprimir Impresora IJ


El circuito de entrada de la impresora IJ sirve para el circuito de salida del detector
de objetos a imprimir como una carga controlada de forma que la señal inicial para
la impresión se introduce cuando el transistor (Tr) de salida del detector de objetos
a imprimir se conmuta a ON. Asegúrese de que el transistor (Tr) de salida
empleado cumpla las siguientes especificaciones.

Intensidad eléctrica : 12 VDC o más:


Corriente impulsora máxima : 12 mA o más (IL ≒ 10 mA)
Tensión residual : 2 V o menos
Corriente de fuga : 0,1 mA o menos

b. Especificaciones sobre la alimentación de corriente

Tensión de alimentación : DC12V


Consumo de corriente : 80 mA o menos

Capítulo 1 1.5 Conexión de señales z 1–33


3 Procedimiento de configuración
Conmutar a ON el interruptor SW2-5 de la placa EZJ95 (terminal).
(El interruptor 2 se encuentra en la parte interior de la cubierta. No lo accione
a no ser que haya cursado la formación para la asistencia técnica.)

1 2345678 ON
(el interruptor es de color negro)
OFF

b. Si se utiliza una fuente de alimentación propia


Si el consumo eléctrico del detector de objetos a imprimir supera los 80 mA,
deberá procurar una fuente de alimentación independiente. En este caso, realice
las conexiones del cableado y ejecute la configuración como se indica más ade-
lante.

1 Procedimiento de cableado del detector de objetos a imprimir

TB1
+12V
+12V 1 +12V
GND GND

DC12VAlimentación 2 Señal
independiente

3 GND

Detector de objetos a imprimir

2 Procedimiento de configuración
Conmutar a OFF el interruptor SW2-5 de la placa EZJ95 (terminal).
(El interruptor 2 se encuentra en la parte interior de la cubierta. No lo accione
a no ser que haya cursado la formación para la asistencia técnica.)

1 2345678 ON (el interruptor es de color negro)

OFF

c. Interacción entre la señal de detección del objeto a imprimir y la impresión

3 ms mín. 3 ms mín.

Señal de detección OFF ON


del objeto a imprimir
Impresión Imprimiendo Imprimiendo
(ajuste del retardo
Tiempo para la Tiempo para la pre- de inicio de
preparación de paración de la impresión = 0)
la impresión impresión (inter-
valo de impresión)

* El tiempo mínimo para la preparación de la impresión varía dependiendo de la


matriz de puntos de la impresión, la configuración del calendario y el cómputo. En
la siguiente tabla se indican valores de tiempo aproximados.

1.5 Conexión de señales z 1–34 Capítulo 1


Tamaño del inyector Tiempo aproximado
65 μm o 40 μm 10 ms
100 μm 13 ms

El tiempo requerido se calcula con precisión aplicando la siguiente fórmula. El tiempo


varía dependiendo del cómputo preseleccionado de puntos verticales, de la anchura
de carácter y del porcentaje de gotas de tinta usadas.

Tiempo requerido para la preparación de una impresión = (un intervalo de escaneo x (N+1)) + K (ms)

Un intervalo de escaneo =
(cómputo de puntos verticales + anchura de carácter) x porcentaje de gotas de tinta usadas
= (ms)
Frecuencia de excitación (kHz)

N: (Entero que cumple la ecuación un intervalo de escaneo x N) ≥a Tamaño


K: 3 (ms) del a
inyector
Frecuencia de
excitación: 68,9 (en el caso de inyector 65 μm, JP-K67) 65 μm 7
90,9 (en el caso de inyector 40 μm, JP-K67) 40 μm 7
28,1 (en el caso de inyector 100 μm, JP-K67) 100 μm 10

Con la siguiente velocidad, el número de impulsos de codificador indicado a conti-


nuación es un valor estándar mínimo de un espacio de impresión.

Tiempo mínimo de 1 impulso =


(cómputo de puntos verticales + anchura de carácter) x porcentaje de gotas de tinta usadas
= (ms)
Frecuencia de excitación (kHz)

Número requerido de impulsos de codificador =


= K+a
x factor división de la frecuencia (impulso)
Tiempo mínimo de 1 impulso

1.5.3-5 Señal de paro de impresión


A continuación se describe el cableado de la señal de entrada del exterior para detener
la impresión. (Téngase en cuenta que la señal de salida Preparada se mantiene inal-
terada incluso si esta señal entra del exterior.)

TB1 Especificaciones de entrada


• Debe utilizarse un contacto sin tensión para
la entrada.
4 Señal • En el caso "sin contacto" deben cumplirse
(Contacto sin ten- los siguientes requisitos.
sión) Fluye una Intensidad eléctrica: 12 VDC o más
corriente de unos Corriente impulsora máxima : 12 mA o más
12 mA. 5 GND
Tensión residual: 2 V o menos
Corriente de fuga: 0,1 mA o menos
Método de accionamiento: Open collector

Si la entrada está ON Aunque la impresora IJ se encuentra en estado Prepa-


rada, no imprime incluso si el detector de objetos a
imprimir se conmuta a ON. Sin embargo, la impresión
en curso no se detiene.
Si la entrada está OFF Aunque la impresora IJ se encuentra en estado Prepa-
rada, iniciará la impresión cuando el detector de obje-
tos a imprimir se conmute a ON.

Capítulo 1 1.5 Conexión de señales z 1–35


Señal de paro de
impresión ON OFF
20 ms o más
0 ms o
50 ms o más más 50 ms o más 50 ms o más

OFF
Señal de inicio de
impresión ON

Señal de impre- OFF ON


sión en curso

[Sin impresión]
Impresión Imprimiendo Imprimiendo

z El nivel de señal es Bajo en el estado ON o Alto en el estado OFF.


z La función de seguimiento no se puede utilizar.
En el modo de seguimiento, el tiempo de paro de impresión no puede ser generado
por la señal de paro de impresión.
z En el modo de impresión continua, la operación se realiza conforme a la señal de
inicio de la impresión generada dentro de la impresora IJ.

1.5 Conexión de señales z 1–36 Capítulo 1


1.5.3-6 Señal de codificador rotativo
El siguiente diagrama muestra cómo cablear el codificador rotativo y configurar su con-
mutador en los casos en los que se usa la función de regulación de velocidad.

a. Cableado
1 Salida totem pole

TB1
+12V +12V
6
Señal
Señal
7
GND

8
GND
9
Codificador rotativo

2 Salida Open collector

TB1
+12V

Señal +12V
6 +12V
GND
7 Señal
Señal
8
GND
9 GND
Codificador rotativo

z Las especificaciones del codificador rotativo conectable se relacionan a continua-


ción.

Forma de onda de la salida : Onda cuadrada (ciclo de servicio: dentro de


50 ± 25 %)
Intensidad eléctrica de la : 12 VDC o más:
salida
Corriente de carga : 12 mA o más
Corriente de fuga : 0,1 mA o menos
Tensión de alimentación : 12 VDC
Consumo de corriente : 80 mA o menos

b. Configuración
1 Desde la pantalla de especificaciones para la impresión, especifique si desea
activar o no la función de regulación de velocidad del producto.
(Véase apartado "3.4 Programación de la altura y orientación del carácter").
2 Consulte la siguiente tabla y ajuste el interruptor SW2 de la placa EZJ95 (E/S)
conforme al tipo de salida del codificador rotativo.
(El interruptor 2 se encuentra en la parte interior de la cubierta. No lo accione
a no ser que haya cursado la formación para la asistencia técnica.)

Capítulo 1 1.5 Conexión de señales z 1–37


Tipo de salida SW2 1 2 3 4
Totem pole OFF ON ON ON
Open collector ON ON ON OFF
1 2 314253647586 7 8 ON ON 1 2 314253647586 7 8 ON ON
(el interruptor es de
(el interruptor escolor
de negro)
OFFOFF OFFOFF color negro)

(Totem
(Totem pole)pole) (Open
(Open collector)
collector)

3 Desde la pantalla de especificaciones para la impresión, programe la anchura


del carácter como se muestra en la siguiente tabla (el ajuste varía en función
del porcentaje de gotas usadas).

Ajuste del porcentaje de gotas Ajuste de la anchura de los


de tinta usadas caracteres
1/1 002
1/2 001
1/3 ∼ 1/16 000

NOTE: Para la versión con inyector de 40 μm no puede definirse un porcentaje de


gotas de tinta utilizadas de 1/1. (Véase apartado "3.4 Programación de la
altura y orientación del carácter").
c. Cableado para fuente de alimentación independiente
Si el consumo eléctrico del codificador rotativo es superior a 80 mA, o si se utiliza
un codificador rotativo de 24 VDC, es necesaria una fuente de alimentación inde-
pendiente, para la cual se requieren las conexiones de cableado que se especifi-
can a continuación.

Para salida totem pole Para salida totem pole

DC fuente de alimentación inde- TB1 DC fuente de alimentación inde- TB1


pendiente pendiente
+V
+V 6 +12V +V 6 +12V
Señal +V
GND 7 Señal GND 7
Señal
8 8 Señal
GND
9 GND 9 GND

Codificador rotativo Codificador rotativo

d. Configuración para fuente de alimentación independiente


Al igual que para los casos en que no se aplica una fuente de alimentación inde-
pendiente, consulte los pasos (b)-(i) relacionados más arriba y especifique si
desea activar o no la función de regulación de velocidad del producto. Consulte la
siguiente tabla y ajuste el interruptor SW2 de la placa EZJ95
(placa E/S) conforme a la tensión de alimentación (12 VDC o 24 VDC). En este
caso es aplicable la misma configuración para las salidas totem pole y open collec-
tor.
(El interruptor 2 se encuentra en la parte interior de la cubierta. No lo accione a no
ser que haya cursado la formación para la asistencia técnica.)

1.5 Conexión de señales z 1–38 Capítulo 1


Tensión de alimentación 1 2 3 4
SW2
DC12V OFF ON ON OFF
DC24V OFF OFF ON OFF

1 2345678 ON 1 2345678 ON
(el interruptor es de color negro)
OFF OFF

DC12V DC24V

e. Configuración del cómputo de impulsos del codificador rotativo y del factor de divi-
sión de la frecuencia
Si se utiliza el codificador rotativo, las impresiones se realizan mediante explora-
ciones sucesivas con el escáner de acuerdo a la señal de velocidad de sincroniza-
ción del codificador rotativo y el factor de división de la frecuencia (véase la
siguiente figura).
Para garantizar la anchura fija de los caracteres es necesario instalar el codificador
rotativo de forma que la señal de sincronización de la velocidad varíe en propor-
ción a la velocidad de transporte del objeto a imprimir.

<Carácter impreso> <Carácter impreso>

Dirección horizontal de tra- Dirección horizontal de tra-


zado del punto (escaneo) zado del punto (escaneo)

Señal de sincronización de Señal de sincronización


la velocidad de la velocidad
Cuando el factor de división de la Cuando el factor de división de la
frecuencia es 1/1 frecuencia es 1/3
z El valor máximo de cómputo de escaneo de impresión depende de la anchura del
carácter y de la velocidad máxima de la cinta transportadora, y se calcula con la
siguiente ecuación.
Sustituya el diámetro del inyector del modelo utilizado por el componente d.
Valor máximo de cómputo de escaneo de impresión (kHz) =
cómputo de puntos horizontales - 1
= velocidad máxima de la cinta transportadora (m/min) x 1 x
60 anchura de carácter[mm] - d[mm]

……(Ecuación 1)

diámetro de b
inyector
65 μ m 0.3
40 μ m 0.2
100 μ m 0.5

z Si aplica la ecuación 2, compruebe si el valor máximo de cómputo del escaneo de


impresión determinado por la ecuación 1 puede ser seguido por la velocidad de
impresión de la impresora IJ.

Frecuencia de excitación(f)
(kHz) >
(cómputo de puntos verticales + anchura de carácter+1) x (porcentaje de gotas de tinta usadas)

> valor máximo de cómputo de escaneo de impresión (kHz)


……(Ecuación 2)

Capítulo 1 1.5 Conexión de señales z 1–39


z El valor de frecuencia de excitación (f) varía según el tipo de tinta empleado.

Frecuencia de excitación
Tipo de
tinta 65 μ m equipo con 40 μ m equipo con 100 μ m equipo con
inyector inyector inyector
JP-K26 68.9 kHz – 28,1 kHz
JP-K27 68.9 kHz 90,9 kHz –
JP-R27 68.9 kHz
JP-B27 68.9 kHz 28,1 kHz
JP-G27 68.9 kHz –
JP-K28 68.9 kHz
JP-K31A 68.9 kHz –
JP-K33 74,0 kHz
90,9 kHz
JP-Y37 68.9 kHz 28,1 kHz
JP-K60 68.9 kHz –
JP-K61 68.9 kHz
90,9 kHz
JP-K62 68.9 kHz
JP-F63 68.9 kHz –

JP-T64 68.9 kHz
JP-K65 68.9 kHz 80,0 kHz
JP-R65 68.9 kHz –
JP-K67 68.9 kHz
JP-K68 68.9 kHz 90,9 kHz 28,1 kHz
JP-K69 68.9 kHz
JP-K70 68.9 kHz
– –
JP-T71 68.9 kHz
JP-K72 68.9 kHz 90,9 kHz 28,1 kHz
JP-T75 68.9 kHz

JP-R76 68.9 kHz –
JP-K84 68.9 kHz 90,9 kHz
JP-K77 68.9 kHz
JP-E78 68.9 kHz
JP-F80 68.9 kHz
JP-K81 68.9 kHz – –
JP-B82 68.9 kHz
JP-K86 68.9 kHz
JP-K87 68.9 kHz

1.5 Conexión de señales z 1–40 Capítulo 1


z Porcentaje de gotas de tinta usadas: Debe ajustarse a través de la pantalla de
especificaciones para la impresión (véase apartado "3.4 Programación de la altura
y orientación del carácter").
z El número de impulsos de señal de sincronización de la velocidad procedentes del
codificador rotativo depende del cómputo de escaneo de la impresión y el factor de
división de la frecuencia, y se calcula con la siguiente ecuación.

Número de impulsos de la señal de sincronización de la velocidad (kHz) =


= cómputo de escaneo de la impresión (kHz)
factor de división de la frecuencia (1/n)
……(Ecuación 3)

El factor de división de la frecuencia (l/n) debe ser ajustado a través de la pantalla de


especificaciones para la impresión. (Véase apartado "3.4 Programación de la altura y
orientación del carácter").
z Si el cálculo resultante de la ecuación 2 es menor que el valor máximo de cómputo
de escaneo de impresión (ecuación 1), la función de regulación de la velocidad del
producto no funciona correctamente, y la anchura del carácter aumenta. En este
caso, reduzca la velocidad máxima de la cinta transportadora en la extensión
requerida para obtener un índice de cómputo máximo del escaneo de impresión
inferior al resultado de la ecuación 2.

Normal Anchura de carácter


aumentada
z Si se utiliza un codificador rotativo no se puede cambiar la anchura de carácter de
la impresora IJ. Si es necesario cambiar la anchura de los caracteres, deberá ins-
talarse un equipo específico que permita variar la relación entre la velocidad de la
cinta transportadora y el cómputo de impulsos de la señal de sincronización de la
velocidad del codificador rotativo.
f. Limitación de la señal del codificador

10 μs mín.(f=100 kHz máx.) t1


t2

OFF ON
Señal del
codificador

Asegúrese de que el ciclo de servicio se encuentra entre 30% y 70%.


Ciclo de servicio = (t2 / t1) x 100 %

Capítulo 1 1.5 Conexión de señales z 1–41


1.5.3-7 Señal de impresión recíproca (entrada)
A continuación se muestra el borne de conexión para la señal que indica a la impresora
que debe cambiar el orden de los caracteres a imprimir.

TB1
Especificaciones de entrada
• Debe utilizarse un contacto sin tensión para
GND la entrada.
9
• En el caso "sin contacto" deben cumplirse
(Contacto sin tensión) los siguientes requisitos.
Fluye una corriente Intensidad eléctrica: 12 VDC o más:
de unos 12 mA. Corriente impulsora máxima: 12 mA o más
11 Señal Tensión residual: 2 V o menos
Corriente de fuga: 0,1 mA o menos
Método de accionamiento: Open collector

Modo de proceder Si la entrada está OFF: Transporte hacia adelante


para modificar la
correspondencia Si la entrada está ON: Transporte hacia atrás
entre la señal ON/
OFF y la dirección de (Ejemplo) Estado Estado
impresión: (Véase OFF 1 2 3 ON 1 2 3
(La flecha indica la secuen-
"4.2 Configuració de cia de impresión.)
usuario")
Señal de impresión en dirección OFF ON
inversa

Señal de detección del objeto a OFF ON


imprimir

100 ms mín.
* Cerciórese de que el intervalo de conmutación entre la
señal de impresión recíproca (ON OFF u
OFF ON) y la entrada de la señal de detección del
objeto a imprimir sea de como mín. 100 ms.

1.5.3-8 Señal de salida de la impresión (salida)


A continuación se muestra el cableado de la señal emitida cuando la impresora IJ está
ejecutando o ha finalizado una operación de impresión.
a. Cableado

TB1

12 Salida de impresión
Carga
13 GND

z Si se utiliza un relé, un solenoide o cualquier otra carga inductiva, conecte un diodo


supresor de la fuerza contra-electromotriz paralela a esta carga.
z El circuito de carga es sólo para DC. No puede aplicarse con una carga de AC.

Especificaciones de salida
TB1 +12V
Vd

IL Tr
12
VCE

13
GND
GND
Dispositivo externo Impresora IJ

1.5 Conexión de señales z 1–42 Capítulo 1


z El transistor (Tr) de salida es de tipo open collector. Su funcionamiento se explica
más adelante.
Mientras se ejecuta la impresión (señal de impresión finalizada ON):
Tr ON
Mientras no se ejecuta ninguna impresión (señal de impresión finalizada OFF):
Tr OFF
z La tensión y corriente utilizadas por el dispositivo externo deben cumplir las
siguientes especificaciones.
IL ≦ 20 mA (VCE : TYP 0.6 V, MAX 2V)
La corriente máxima admisible para IL es de 50 mA.
Vd ≦ DC 30 V
b. Conmutación entre impresión en curso e impresión finalizada
La configuración de la conmutación de la señal de impresión en curso/impresión
finalizada se efectúa a través de la pantalla de configuración de la interfaz de usua-
rio.
(Véase apartado "4.2 Programación de la interfaz de usuario")

c. Sincronización de la señal

más de 1 seg. menos de 1 seg.


Señal de
Impresión impresión finalizada

Señal de impresión ON
en curso OFF

ON Ú
Señal de impresión
finalizada OFF

1 seg.
ÚLa señal de impresión finalizada pasa a OFF cuando comienza la
siguiente operación de impresión antes de que transcurra 1 segundo.

1.5.3-9 Entrada para señales de control remoto


Estos bornes se utilizan para introducir comandos correspondientes a las teclas en
estado de funcionamiento de la impresora IJ (Marcha, Paro, Borrar fallo y Control de la
tensión de desviación) (conmutación entre el estado Espera y estado Preparada), por
medio de conmutadores externos, señales de contacto o similares.

a. Especificaciones de entrada
z Realice las entradas mediante contactos sin tensión.
z En el caso de aplicación sin contacto, utilice bornes que cumplan los siguientes
requerimientos:
Intensidad eléctrica: 12 VDC o más:
Corriente impulsora máxima: 12 mA o más
Tensión residual: 2 V o menos
Corriente de fuga: 0,1 mA o menos
Método de accionamiento: Open collector
z En caso de señal de contacto
En caso de oscilación cuando los contactos están ON u OFF, utilice bornes de 2,0
ms o menos.

Capítulo 1 1.5 Conexión de señales z 1–43


TB1 +12V

13 Tierra de señal

10 Alta tensión ON/OFF

14 Marcha
GND
15 RESET (Borrar) Lo mismo rige para
las demás señales.
(Contacto sin tensión)
La corriente aplicada al 16 Paro
sistema es de unos
12 mA.

z Cuando todos los contactos de entrada están ON, el sistema funciona del
mismo modo que si se pulsan las teclas Marcha, Borrar, Paro o Control de ten-
sión de desviación.
b. Condiciones de discriminación
(b-1) Señales remotas en general
1 La duración ON de la señal remota es de 100 ms o más.

t1

Señal remota

2 No active varias señales remotas simultáneamente.


Si se activan varias señales remotas, éstas no pueden ser aceptadas.
3 En los siguientes casos no se acepta la señal.
1 La ventana de confirmación está abierta.
2 La pantalla de control de circulación está abierta en el marco de la función de
mantenimiento.
3 La pantalla de ajuste de la pantalla táctil está abierta en el marco de la función
auxiliar.

(b-2) "Señal Alta tensión ON/OFF"


1. Para la entrada sucesiva de la "señal alta tensión ON/OFF" es necesaria una
determinada duración de OFF. Si t2 es de 10 ms o menos, el estado OFF no se
detecta y la señal no puede ser aceptada.

t2

Señal alta tensión ON/OFF

2. El tiempo t3 transcurrido desde la entrada de una "señal alta tensión ON/OFF"


hasta que cambia el estado es de 3 segundos o menos. (> Habilitar impresión) -
Espera)

t3

Señal alta tensión ON/OFF

Señal de activación de la impresión

t4 es 100ms o menos. (Espera -> Habilitar impresión)

1.5 Conexión de señales z 1–44 Capítulo 1


t4

Señal alta tensión ON/OFF

Señal de activación de la impresión

3. Para la activación de la "señal alta tensión ON/OFF" el estado debe ser confirmado
de antemano. Si la "señal alta tensión ON/OFF" se activa por descuido durante la
impresión, la impresión en curso será interrumpida y el estado de activación de la
impresión cambiará al estado en espera.
Para impedir fallos de impresión deberá introducirse la señal mientras no haya nin-
guna impresión en curso.
4. Si desea modificar el contenido a imprimir mientras utiliza la función de regulación
de velocidad del producto y la transferencia se detiene durante la impresión, esta
señal permite conmutar el estado a en espera, de modo que pueda realizarse el
cambio del contenido.

(b-3)"Señal de solución de fallo"


1. Introduzca esta señal cuando la señal de fallo está ON.
Tras insertar la señal, asegúrese de que desaparezca "Fallo".
2. Active la "señal de solución de fallo" pasados 30 segundos o más tras conectar el
suministro eléctrico de la impresora IJ.
3. El tiempo t5 transcurrido desde la entrada de una "señal de solución de fallo" hasta
que se elimina el fallo es de 100 ms o menos.

t5

Señal de solución de fallo

Señal de fallo

(b-4)"Señal de funcionamiento"
1. La "señal de funcionamiento" es una instrucción que hace que se ejecuten auto-
máticamente operaciones de chorro de tinta.
2. Si la "señal de funcionamiento" se activa durante un paro de tinta, ésta se ignora.
3. Active la "señal de funcionamiento" transcurridos 30 segundos o más tras conectar
el suministro eléctrico de la impresora IJ.
Compruebe primero si se ha eliminado "Fallo", e introduzca la señal.
El tiempo transcurrido desde la activación de la "señal de funcionamiento" hasta
que se alcanza el estado de activación de impresión es de unos 2 minutos.
(b-5)"Señal de paro"
1. Tras asegurarse de que la impresora IJ ha sido conmutada al estado de pausa acti-
vando la "señal de paro" puede desconectar el suministro eléctrico.
El tiempo transcurrido desde la activación de la "señal de paro" hasta que se
alcanza el estado de pausa es de unos 3 minutos.
2. El tiempo t6 transcurrido desde la entrada de una "señal de paro" hasta que cam-
bia el estado es de 100 ms o menos.

Capítulo 1 1.5 Conexión de señales z 1–45


t6

Señal de paro

Señal de activación de la impresión

(Indicaciones)
1. Si las entradas se realizan mediante teclado es necesario comprobar cada
entrada. En cambio, cuando se introducen señales externas, el equipo ejecuta el
procesamiento siguiendo las instrucciones contenidas en dichas señales. En con-
creto, con "funcionamiento" (señal de funcionamiento) se activa un chorro de tinta.
Por lo tanto, esta señal deberá tratarse con suma precaución.
2. Cuando se presenta la ventana de confirmación todas las entradas de señales
remotas pierden su validez. Tras cerrar la ventana de confirmación deberá introdu-
cir de nuevo cada señal.
Si se visualiza el monitor de líneas se desactivan todas las señales de operación
remotas.
3. Si se presenta cualquiera de las ventanas de ajuste de la pantalla táctil o de las
ventanas de control de circulación, todas las entradas de señales de operación
remota pierden efecto. Tras visualizar una ventana diferente deberá introducir de
nuevo cada señal.
4. Si se detiene la cinta transportadora durante la impresión y se utiliza el codificador
rotativo, la señal de operación remota surte efecto.
5. Si se introduce una señal de paro mientras está abierta la ventana de fallo, la tinta
se detiene y la ventana permanece abierta.

1.5 Conexión de señales z 1–46 Capítulo 1


1.5.3-10 Salida de señal en línea
Conexión de señales de salida al exterior cuando la impresora IJ se encuentra en línea
a. Cableado

TB1

17 En línea
Carga
13 GND

z Si se utiliza un relé, un solenoide o cualquier otra carga inductiva, conecte un diodo


supresor de la fuerza contra-electromotriz paralela a esta carga.
z El circuito de carga es sólo para DC. No puede aplicarse con una carga de AC.
Especificaciones de salida

Vd TB1 +12V

IL Tr
17
VCE

13
GND
GND
Dispositivo externo Impresora IJ

z El transistor (Tr) de salida es de tipo open collector. Su funcionamiento se explica


más adelante.
En línea: Tr ON
Fuera de línea: Tr OFF
z La tensión y corriente utilizadas por el dispositivo externo deben cumplir las
siguientes especificaciones.
IL ≦ 20 mA (VCE : TYP 0.6 V, MAX 2V)
La corriente máxima admisible para IL es de 50 mA.
Vd ≦ DC 30 V

Capítulo 1 1.5 Conexión de señales z 1–47


1.5.3-11 Comunicación externa (RS-232C)
El equipamiento externo está conectado a la impresora IJ por comunicación serie de
RS-232C.

a. Cableado

Número de pin Denomina- Entrada/Salida Observaciones


ción
1 (NC) – Sin conectar
2 RD Entrada
3 SD Salida
4 (NC) – Sin conectar
5 SG – Tierra
6 (NC) – Sin conectar
7 (NC) – Sin conectar
8 (NC) – Sin conectar
9 (NC) – Sin conectar

Tornillo de fijación: tornillo en


pulgadas

Conector de la parte de substrato: Conector sub D de 9 pins (macho)

Impresora IJ Dispositivo

SD Salida RD
Transmisión
#3

RD Entrada SD
Recepción
#2

#5
SG SG
FG

Cable length: 5m. como


máximo

Precaución
z Conecte sólo las señales #2, #3 y #5, ya que las demás no se utilizan.
z Evite juntarlas con señales de corriente de alta intensidad dentro y fuera del equipo
para impedir interferencias por ruido procedente de las mismas (una señal de
conexión al suministro de electricidad y al bloque de bornes 2).
z Utilice un cable lo más corto posible.

1.5 Conexión de señales z 1–48 Capítulo 1


1.5.4 Uso del interruptor selector de salida "Preparada"
El interruptor selector de salida "Preparada" (SW1) se utiliza para activar o desactivar
la salida de la señal "Preparada" (véase apartado "1.5.3-1 Señal de salida Prepa-
rada").

Ajuste del Estado de la señal Preparada


interruptor
Con este ajuste, la
señal de salida Pre-
3 parada está activada.
2 El trayecto entre los Estado Preparada Estado No prepa-
bornes TB2 se abre o rada
1 se cierra depen-
SW1 diendo de si la impre- TB Contacto Abier Con- Cerrado
sora IJ está 2 1-3 to tacto
preparada. 1-3
Contacto Cerra Con- Abierto
2-3 do tacto
2-3

Si se utiliza el con-
tacto NC (interrumpir
3 contacto), la señal de
2 salida Preparada Estado Preparada Estado No prepa-
1 está desactivada. El rada
trayecto entre los
SW1 bornes TB2 se abre o TB Contacto Abierto Con- Abierto
se cierra tal y como 2 1-3 tacto
se indica en la tabla 1-3
de la derecha, inde-
pendientemente de si
la impresora IJ está
preparada o no.
Si se utiliza el con-
tacto NO (hacer con-
3 tacto), la señal de
2 salida Preparada Estado Preparada Estado No prepa-
está desactivada. El rada
1 trayecto entre los
SW1 bornes TB2 1 y 3 se TB Contacto Cerrado Con- Cerrado
abre y el trayecto 2 2-3 tacto
entre los bornes TB2 2-3
2 y 3 se cierra tal y
como se indica en la
tabla de la derecha,
independientemente
de si la impresora IJ
está preparada o no.

Capítulo 1 1.5 Conexión de señales z 1–49


2. Operaciones básicas

2.1 Arranque
2.1.1 Inicio de una operación

PRECAUCIÓN
z La tinta y el disolvente contienen solventes orgánicos. Al manejarlos, utilice guan-
tes protectores y gafas de seguridad para evitar el contacto directo con la piel.

z La impresora dispone de una pantalla LCD con teclas táctiles. No aplique dema-
siada fuerza al pulsar las teclas.

z Si el equipo deja de funcionar, coloque el interruptor en OFF. Consulte el apartado


"10. Procedimientos de emergencia", cuando vuelva a colocar el interruptor en ON
para usar la impresora.

1. Pulse el interruptor ON/OFF para encender la impresora.

Pulsar.

Se visualiza la siguiente pantalla de descripción de la impresión.


Se indica el estado actual de servicio
(para más información, véase apartado "2.3.2 Estado").

Descripción 2005.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


Mensaje AAAAAAAAAAAA START STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
Para introducir la [USADO POR . . . . .] [AA . MM . DD . . . . . .] [.................] Control On/Off
descripción de la
[AA . MM . DD . . . . . .] [FECHA MFG . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . . . . . . . ]
impresión, véase
Se describen las [ABC . . . . . . . . . . . . .] [CCCC . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . . . . . . . ] Colum. Colum.
apartado "3. Edición
impresiones. [ . . . . . . . . . . . . . . . . .] [ . . . . . . . . . . . . . . . . . ] [.................] prev. sig.
e impresión de los
datos de impresión".
Diseño de impresión

USADO POR 11. 07. 07

11. 07. 07 FECHA MFG


< >
ABC 0001

Se indica el diseño
de impresión.

Config. Formato de Especif Seleccionar Guardar


líneas Editar impresión icaciones mensaje mensaje Menú

z El sistema necesita unos 50 seg. para cargar esta pantalla.


z Asegúrese de que se han introducido las descripciones de impresión.

Capítulo 2 2.1 Arranque z 2–1


La introducción de 2. Coloque papel de cocina o un artículo similar contra el puerto de salida de tinta que
una señal de marcha se encuentra en el extremo del cabezal de impresión. Pulse la secuencia de teclas:
tiene el mismo [START] y [Activar] chorro.
efecto. (Véase apar-
tado "1.5.3-9 z La tinta sale por el inyector del cabezal de impresión.
Entrada para seña- z Coloque correctamente el papel para evitar que la tinta salpique.
les de control
remoto.") z Antes de comenzar a imprimir, o tras 24 horas o más de inactividad de la
impresora (p.ej. después de las vacaciones), el cabezal de impresión deberá
limpiarse como si se tratara de un paro prolongado (véase apartado "2.2 Paro
prolongado" y el apartado "1.2 Indicaciones de uso").

Cabezal de impresión
Papel de cocina o similar.

Pulse la tecla [START]

START STOP

Control On/Off

Colum. Colum.
prev. sig.

=== Confirmación de la activación del chorro ===


Se activa el chorro de tinta.
Solución: Pulse [Activar chorro] para que se efectúe
el proceso.

Activar Anular
chorro

Pulse la tecla [Activar chorro].

Capítulo 2 2.1 Arranque z 2–2


z Si la tinta no deja de salir, esto indica que se ha producido un fallo.
Pulse la tecla [Control] para visualizar el menú de control. Pulse por este orden las
Véase apartado
"1.2.4 Paro de cho- teclas [Paro de chorro sin auto-limpieza] y [Ejecutar] para detener la salida de tinta.
rro sin auto-lim-
pieza".
START STOP

Control On/Off

Pulse la tecla [Control].


Colum. Colum.
prev. sig.

Menú de control

=== Menú de control ===


Activar chorro: Activa chorro de tinta sin alta tensión.

Paro de chorro sin auto-limpieza: Detiene el chorro de


tinta sin auto-limpieza.
Activar Paro de chorro
chorro sin auto-lim- Anular
pieza

Pulse la tecla [Paro de chorro sin auto-limpieza].

= = = Detenga el proceso de confirmación = = =


Detención de chorro.
Solución: Pulse [Detener tinta] con objeto de
parar el chorro.

Ejecutar Anular

Pulse la tecla [Ejecutar].

z Para las operaciones subsiguientes, véase apartado "2.1.2 Si se produce un


fallo al comenzar una operación".
z Cuando la tinta comienza a salir, el chorro puede ser irregular y manchar el
papel. Sin embargo, esto no indica que se trate de una anomalía.
3. Espere hasta que el estado pase de "En curso" a "Preparada".
z Si al arrancar se produce algún fallo, véase apartado "2.1.2 Si se produce un
fallo al comenzar una operación".
z Cuando la temperatura es baja (por debajo de aprox. 20°C), la impresora
necesita algo más de tiempo para pasar al estado "Preparada para imprimir"
que a temperaturas normales.
4. Introduzca la señal de detección de objetos a imprimir y verifique los resultados de
impresión.

2.1 Arranque z 2–3 Capítulo 2


z Cuando la señal de detección de
objetos a imprimir se introduce
mientras la impresora se encuen-
Objeto a tra en estado "Preparada", se
imprimir
imprimen los datos de impresión
previamente seleccionados.

Capítulo 2 2.1 Arranque z 2–4


2.1.2 Si se produce un fallo al comenzar una operación
1. Pulse la tecla [Control] para visualizar el menú de control. Pulse por este orden las
teclas [Paro de chorro sin auto-limpieza] y [Ejecutar] para detener la salida de tinta.

START STOP

Control On/Off

Pulse la tecla [Control].


Colum. Colum.
prev. sig.

Menú de control

=== Menú de control ===


Activar chorro: Activa chorro de tinta sin alta tensión.
Paro de chorro sin auto-limpieza: Detiene el chorro de tinta
sin auto-limpieza.

Activar Paro de cho-


rro sin auto- Anular
chorro limpieza

Pulse la tecla
[Paro de chorro sin auto-limpieza].

= = = Detenga el proceso de confirmación = = =


Detención de chorro.
Solución: Pulse [Detener tinta] con objeto
de parar el chorro.

Ejecutar Anular

Pulse la tecla [Ejecutar].

2. Retire la tapa del cabezal de impresión. Afloje para ello el tornillo de sujeción.

Aflojar el tornillo.

Tapa del cabezal de


impresión

Tir
a r

2.1 Arranque z 2–5 Capítulo 2


3. Realice la limpieza rociando intensificador sobre la zona que se va a limpiar.
Aplique disolvente sobre la boquilla, el electrodo de carga, los electrodos de des-
viación, el canalón y la base de montaje para limpiarlos (véase también el apar-
tado "1.2.3 Limpieza del cabezal de impresión").

Boquilla
Botella de limpieza

Electrodo de carga

Electrodo de
desviación

Canalón

Base de montaje
Recipiente

Zona que se va a limpiar

Utilice papel de cocina para limpiar y eliminar completamente el disolvente de las


superficies de los componentes (incluida la base de montaje) y deje que éstos se
sequen.

4. Con la tapa del cabezal de impresión desmontada, pulse la tecla [START] y des-
La introducción de
una señal de marcha pués [Activar] chorro.
tiene el mismo z El chorro de tinta sale por el inyector. (El estado cambia de "Paro" a "En
efecto. curso".)
(Véase apartado
"1.5.3-9 Entrada z Realice una operación mientras el extremo del cabezal de impresión se
para señales de con- encuentra colocado en el recipiente.
trol remoto.")
Pulse la tecla [START]

START STOP

Control On/Off

Colum. Colum.
prev. sig.

= Confirmación de la activación del chorro =


Se activa el chorro de tinta.
Solución: Pulse [Activar chorro] para que
se efectúe el proceso.
Activar
chorro Anular

Pulse la tecla [Activar chorro].

Capítulo 2 2.1 Arranque z 2–6


5. Asegúrese de que el chorro de tinta está dispuesto, vertical y horizontalmente, en
el centro del canalón como muestra la siguiente ilustración.

Chorro de tinta Diámetro de entrada del


canalón

El chorro de tinta
deberá estar dis-
Dirección hacia arriba puesto en el centro de
la entrada del canalón.

Canalón
Dirección lateral

Si el chorro de tinta no queda dispuesto en el centro del canalón, ejecute el paso 1 para
detener la salida de la tinta y, a continuación, proceda como se describe en el apartado
"7.6 Corrección de un chorro de tinta desviado e inyector atascado".

PELIGRO
z Utilice un equipo de protección (gafas y mascarilla) al comprobar la posición del
chorro de tinta.
z Si la tinta o el disolvente entraran en contacto con los ojos o la boca, enjuáguelos
inmediatamente con abundante agua caliente o fría y consulte a un médico.
z Antes de activar la salida de tinta, asegúrese de que ninguna persona se encuentra
en la trayectoria de salida del líquido. (El extremo del cabezal de impresión deberá
estar colocado en una jarra o un recipiente similar.)

6. Vuelva a colocar la tapa del cabezal de impresión.


z Si se visualiza el error "Tapa abierta", pulse la tecla [Cierre].
7. Espere hasta que el estado pase a "Preparada".
8. Introduzca la señal de detección de objetos a imprimir y verifique los resultados de
impresión.
(Véase apartado "2.1.1 Inicio de una operación").

2.1 Arranque z 2–7 Capítulo 2


2.1.3 Operaciones para modificar la configuración
z La configuración (descripción de la impresión, altura del carácter, tensión de exci-
tación, etc.) puede modificarse en cualquiera de los estados "Preparada", "Espera"
o "Paro".
Estado en el que puede modificarse la configuración
Estado en el
que puede
Clasificación Nombre de la pantalla modificarse la
configuración
Conf. líneas, Editar, Config. Calendario, Reglas de
Edición de sustitución, Config. contador, Formato de impre-
datos sión, Especificaciones, Seleccionar mensaje,
Guardar mensaje
Configuración de usuario, Control de funciona- Preparada,
Espera,
Trabajo de man- miento, Ajuste de la fecha/hora, Configuración de Paro
tenimiento comunicaciones, Actualizar ajuste de excitación,
Configuración contraseña, Limitación de funciones
Funciones Copia de seguridad (Impresora  Tarjeta de
auxiliares memoria)
Trabajo de man- Configuración de la pantalla
tenimiento
Almacén de mensajes, Creación de logotipos y Espera, Paro
Funciones auxi- símbolos, Copia de seguridad (Tarjeta de memoria
liares
 Impresora)

z Una vez modificada la configuración, asegúrese de pulsar la tecla [Decisión]


cuando se visualice.
1. Servicio en estado "Preparada"
La tecla [Decisión]
se visualiza en las
siguientes pantallas. Procedi- 1 Se visualizan el cursor y el D 2 Introducir un D
miento: teclado valor
Introducción de 3 Reflejar el valor en la impresión
caracteres, Config.
Calendario, Reglas
de sustitución, Con-
fig. contador, For-
mato de impresión,
Especificaciones,
Configuración de
usuario, Control de
funcionamiento,
Configuración de
comunicaciones.

Capítulo 2 2.1 Arranque z 2–8


START STOP

Se muestra un estado sin Control On/Off

cursor ni teclado Mostrar


cursor

= = La decisión de su introducción = =
Los datos introducidos se verán reflejados en la impresión.
Solución: Pulse [Ejecutar] para aceptar los datos.

ATRÁS Anular
Ejecutar cambios Anular

La indicación del cursor y el La tecla [Decisión] se visua- Al pulsar la tecla [ATRÁS],


teclado puede visualizarse o liza cuando se modifica la se visualiza una pantalla de
eliminarse de la pantalla configuración. confirmación.
pulsando la tecla 1
[Mostrar cursor].
START STOP START STOP
Se visualiza el cursor o el El valor modificado todavía no se
teclado. Puede realizar la Control On/Off
refleja en la impresión.
Control On/Off

entrada. Mostrar
2 Deci-
cursor sión

 Cursor  Cursor

Teclado 3 Teclado

ATRÁS

Los cambios se reflejan en la impresión


pulsando la tecla [Decisión].
A continuación, la tecla [Decisión] se deja
de visualizar.
z Los ajustes mostrados en la pantalla no se reflejarán en la impresión hasta que no
se haya pulsado la tecla [Decisión]. Una vez modificada la configuración, com-
pruebe que la tecla [Decisión] no se visualiza en la pantalla y vuelva a iniciar la
impresión.
z Cuando se introduce una señal de objeto a imprimir en el instante en que se pulsa
la tecla [Decisión], se produce el error "Permutación de datos en curso M".
2. Conmutación entre el estado "Preparada" y el estado "Espera"
Véase apartado
"1.5.3-1. Señal de z Cuando el interruptor interlock de la cinta transportadora está activado por la
salida preparada". señal de salida "Preparada", asegúrese de que no se conmuta al estado
"Espera", ya que ello pararía la cinta transportadora.

2.1 Arranque z 2–9 Capítulo 2


START STOP

Control On/Off
1
Pulse la tecla [Control].
Colum. Colum.
prev. sig.

Conmutación del estado Conmutación del estado


"Preparada" al estado "Espera" al estado
"Espera" "Preparada"

Menú de control Menú de control

=== Menú de control === 2 === Menú de control ===


Activar chorro: Activa chorro de tinta sin alta tensión. Activar chorro: Activa chorro de tinta sin alta tensión.
Paro de chorro sin auto-limpieza: Detiene el chorro de tinta sin Se visualiza el Paro de chorro sin auto-limpieza: Detiene el chorro de tinta sin
auto-limpieza. auto-limpieza.
Espera: Conmuta entre los estados preparada para imprimir y menú de control. Activar chorro.: Conmuta entre los estados preparada para
en espera. imprimir y en espera.

Activar Paro de chorro Activar Paro de chorro Activar


sin auto- Espera Anular sin auto-lim- Anular
chorro limpieza chorro pieza chorro

La introducción de Pulse la tecla [Activar] chorro. Pulse la tecla [Activar chorro].


una seña de tensión
de desviación ON/
OFF surte el mismo
efecto.
(Véase apartado
"1.5.3-9 Entrada para === Interrupción de impresión === = == Confirmación de impresión ===
señales de control La impresión se interrumpe. 3 Se imprimirán los datos de impresión
remoto.") elaborados actualmente.
Solución: Pulse [Ejecutar] para interrumpir. Se abre la panta- Solución: Pulse [Ejecutar] para imprimir.
lla de confirma-
Ejecutar Anular ción. Ejecutar Anular

Pulse la tecla [Ejecutar]. Pulse la tecla [Ejecutar].

z La operación puede interrumpirse pulsando la tecla [Anular] en la pantalla


"Menú de control" o en la pantalla de confirmación.

Capítulo 2 2.1 Arranque z 2–10


Indicaciones que se deberán observar al cambiar la impresión, el for-
mato de impresión o los datos para la programación de líneas de impre-
sión
z Cuando se usa el siguiente ajuste (1) – (3), el método de impresión conmuta automá-
ticamente a control de escaneado simple. Deberá tenerse en cuenta que la calidad de
la impresión varía en función del método de impresión empleado, en particular cuando
el porcentaje de gotas de tinta usadas es 1/1 ó 1/2. Para saber cuál es el método de
impresión ajustado en un momento determinado, véase la pantalla "Especificaciones".
1 Cuando se designan diferentes formatos de impresión para algunos o todos los
artículos de programación
2 Cuando se emplean diferentes ajustes del cómputo de líneas para algunas o todas
las columnas
3 El porcentaje de uso de gotas pasa de 1/5 a 1/16.

z Realice el siguiente ajuste para imprimir por el método de impresión de control de


espacio entre líneas (entrelazamiento).
1 Asegúrese de que se utiliza el mismo formato de impresión para todos los artícu-
los.
2 Asegúrese de que se utiliza el mismo cómputo de líneas para todas las columnas.
3 El porcentaje de gotas usadas es 1/1 hasta 1/4.
Realice el ajuste global de columnas. Así, el formato del primer artículo se
aplicará al resto de artículos para ofrecer el ajuste de control de espacio
entre líneas. Cuando se imprime una línea, el control de escaneado simple
tiene prioridad incluso si se ejecutan los pasos 1 hasta 3.

Activación del chorro de tinta utilizando el menú de control

2.1 Arranque z 2–11 Capítulo 2


Esta función se utiliza para expulsar tinta por el inyector para fines de manteni-
miento (no para imprimir).
Pulse la tecla [Control] para imprimir sobre papel.

1
START STOP
Pulse la tecla [Control].
Control On/Off

Colum. Colum.
prev. sig.

Menú de control

=== Menú de control ===


Activar chorro: Activa chorro de tinta sin alta tensión.
2
Paro de chorro sin auto-limpieza: Detiene el chorro de
tinta sin auto-limpieza. Se visualiza el menú de control.
Paro de chorro
Activar sin auto- Anular
chorro limpieza

Pulse la tecla [Activar chorro].

= = Confirmación de la activación del chorro = =


Se activa el chorro de tinta. 3
Solución: Pulse [Activar chorro]para que se efectúe
el proceso.
Se abre la pantalla de confirma-
Activar Anular
chorro

Pulse la tecla [Activar chorro].

z La operación puede interrumpirse pulsando la tecla [Anular] en la pantalla "Menú de


control" o en la pantalla de confirmación.
z Aunque el procedimiento de activación del chorro de tinta descrito se ejecute con la
tapa del cabezal de impresión instalada, la impresora quedará lista para imprimir
(pero pasa al estado de espera).

Capítulo 2 2.1 Arranque z 2–12


La introducción de
una señal de paro
2.2 Paro
tiene el mismo efecto.
(Véase apartado
z Finalice el proceso de paro de tinta dando los pasos siguientes. Si se desconecta
"1.5.3-5 Señal de el suministro eléctrico (interruptor a OFF) sin realizar el proceso de paro de tinta,
paro de la impre- la información del sistema de gestión del funcionamiento (tiempo de funciona-
sión".) miento de la tinta y cómputo de impresión) y la actualización del contador no se
guardarán en la memoria. Cuando se utiliza la función de cómputo, deberá volver
a actualizarse el contador (valor inicial) cuando se conecta de nuevo el suministro
eléctrico (interruptor a ON).
1. Pulse la tecla [STOP].
Se abre la pantalla de confirmación.
Mientras se ejecuta el
proceso de paro, la
impresora IJ ejecuta === Detenga el proceso de confirmación ===
de forma interna las
Con el paro se detiene el chorro de tinta.
siguientes operacio-
nes. Solución Pulse [Detener tinta] con objeto de parar el chorro.

1 Desconecta el sumi-
nistro de alta tensión. Ejecutar Anular
2 Detiene el chorro de
tinta y conmuta a
chorro de disolvente.
3 Limpia el inyector, el
canalón y la vía de
retorno.
2. Pulse la tecla [Ejecutar].
4 Detiene el chorro de z Espere hasta que el estado pase de "En curso" a "Paro".
disolvente y des-
carga la presión
Estado: En curso Com=0 Estado: Paro Com=0
interna de la vía de
START STOP START STOP
circulación.
Control On/Off Control On/Off

3. Retire la tapa del cabezal de impresión y límpielo.


z Realice la limpieza rociando disolvente sobre la zona que se va a limpiar. Apli-
que disolvente sobre la boquilla, el electrodo de carga, los electrodos de des-
viación, el canalón y la base de montaje para limpiarlos (véase también el
apartado "1.2.3 Limpieza del cabezal de impresión").

Boquilla
Botella de limpieza

Electrodo de carga

Electrodo de des-
viación

Canalón

Base de montaje
Recipiente

Zona que se va a limpiar

*1. Utilice papel de cocina para limpiar y eliminar completamente el disolvente de las
superficies de los componentes (incluida la base de montaje) y deje que éstos se
sequen.

2.2 Paro z 2–13 Capítulo 2


*2. La "junta de goma del inyector" impide que la boquilla se seque y que se acumule
polvo. Para que la impresora arranque mejor si no se va a utilizar durante un
tiempo, se recomienda colocar la "junta de goma" entre la boquilla y el electrodo de
carga. (Véase la página siguiente.)
4. Si la tapa del cabezal de impresión está sucia, aplíquele disolvente y límpiela.
*1Limpie la parte que tenga salpicaduras procedentes de la impresión o de la
chorro de tinta.
*2 Tras la limpieza, seque el disolvente con papel de cocina. Para limpiar el
interior de la tapa sujete el papel de cocina con unas pinzas.
5. Vuelva a colocar la tapa del cabezal de impresión.
6. Pulse el interruptor ON/OFF para apagar la impresora.

Uso de la junta de goma del inyector

1. Para evitar que la boquilla del inyector se seque y que se acumule polvo durante
el transporte o el almacenamiento de la impresora, el inyector está equipado de
fábrica con una junta de goma. Retire la junta cuando vaya a instalar o poner a
punto la impresora o cuando vaya a realizar una prueba con la misma.

Electrodo de carga

Boquilla
Junta de goma del inyector

2. La "junta de goma del inyector" impide que la boquilla se seque y que se acu-
mule polvo. Para que la impresora arranque mejor si no se va a usar durante
algún tiempo, se recomienda colocar la junta de goma entre la boquilla y el elec-
trodo de carga.
Indicaciones de uso
1 Guarde la junta en una bolsita de vinilo o similar para impedir que se
ensucie o coja polvo.
2 Antes de instalar la junta, límpiela con disolvente.
3 Asegúrese de que no se deforma el electrodo de carga al instalar la
junta.

Capítulo 2 2.2 Paro z 2–14


2.3

Encendido ON Apagado OFF

2.3 Esquema operativo z 2–15


2.3.1

Seleccionar Seleccionar mensaje ATRÁS Funciones


mensaje auxiliares
Menú
YES
Ejecutar Impresiones Impresiones Funciones
(edición) (menú) auxiliares
Menú
Guardar mensaje
ATRÁS

Ejecutar ATRÁS o Ejecutar Mantenimiento


Esquema operativo

Guardar mensaje Mantenimiento

Formato de Especifica-
Config. líneas Editar ciones
impresión
Esquema operativo

Config. líneas Formato de Especifica-


Editar impresión ciones

ATRÁS

Config. calendario Config. contador


: Tecla de introducción

Config. Config. contador


calendario : Nombre de la pantalla

Capítulo 2
2.3.2 Estado
1. La impresora se encuentra en uno de los siguientes estados.

Nº Estado Descripción
1 Paro Se ha desactivado el chorro. No se aplica tensión de desvia-
ción.
2 Espera El chorro está activado. No se aplica tensión de desviación.
3 Preparada El chorro está activado. Se aplica tensión de desviación (la
impresión está habilitada por la señal del sensor).
4 En curso Estado en el que la impresora conmuta del estado inactivo al
estado en espera.
5 Calefactor Inicio en curso con la tinta precalentada.
6 Precalentar Periodo durante el cual las partículas de tinta no están
correctamente cargadas en el estado de espera.
7 Tapa abierta Periodo durante el cual la tapa del cabezal de impresión está
abierta en el estado en espera.
8 Mantenimiento Proceso de control de la circulación para ejecución de
tareas de mantenimiento.
9 Fallo Estado en el que existe un fallo.

2. El estado actual, incluido el estado en línea/fuera de línea (comunicación), se


visualiza constantemente en la parte superior de la pantalla.

Estado: Paro Com=0


START STOP

Control On/Off

3. Cuando se produce una situación de alarma, en la pantalla se muestra un mensaje


de alarma.

Estado: Paro Com=0


Alarma: Tinta insuficiente) START STOP

Control On/Off

Capítulo 2 2.3 Esquema operativo z 2–16


2.3 Esquema operativo z 2–17 Capítulo 2
3. Edición e impresión de los
datos de impresión
1. Información general
z Introduzca el contenido a imprimir en la pantalla "Descripción".
z En el menú seleccione la pantalla [Config. líneas], [Formato de impresión],
[Editar] o [Especificaciones] y establezca el contenido a imprimir.
z Se puede comprobar el aspecto de la impresión en el área de diseño de
impresión tras introducir el contenido.
El contenido puede
ajustarse incluso en Descripción 2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0
Nombre del mensaje[ ] START STOP
estado "Paro",
"Espera" o Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
"Preparada". [ .......... ] [ .......... ] [ .......... ]
Control On/Off
Área de .......... .......... ..........
[ ] [ ] [ ]
programación de
la descripción de [ .......... ] [ .......... ] [ .......... ]

la impresión
Colum Colum
prev. sig.
Diseño de impresión

Área de < >


indicación del
diseño de
impresión

Config. Formato de Especifica Seleccionar Guardar Menú


Editar
líneas impresión ciones mensaje mensaje

z Al iniciar el sistema, se muestran los datos impresos la última vez que se utilizó el
sistema.
Ejemplo típico de descripción de la impresión al iniciar el sistema

Descripción 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre del mensaje[ ] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


[ USADO POR . . . .] [ AA. MM. DD .. ] [ .......... ]
Control On/Off

[ AA. MM. DD . .] [ FECHA MFG .. ] [ .......... ]

Colum Colum
prev. sig.
Diseño de impresión

USADO POR 05. 09. 07


< >
05. 07. 07 FECHA MFG

Config. Formato de Especifica Seleccionar Guardar Menú


Editar
líneas impresión ciones mensaje mensaje

Capítulo 3 z 3–1
z La descripción de la impresión puede contener hasta 24 elementos
(1 unidad = 10 caracteres como máx.).

Descripción 2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


Nombre del mensaje[ ] START STOP

Punto Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3

[ .......... ] [ .......... ] [ .......... ] Control On/Off

[ .......... ] [ .......... ] [ .......... ]


[ .......... ] [ .......... ] [ .......... ]

Colum Colum
prev. sig.
Diseño de impresión

< >

Config. Formato de Especifica Seleccionar Guardar


Editar impresión ciones mensaje mensaje Menú
líneas

Las funciones,
líneas imprimibles y z Distribuya cada elemento por las líneas y columnas adecuadas de forma que
tamaño de los
caracteres difieren
coincida con las descripciones de impresión.
en función del Se pueden configurar hasta 4 líneas.
modelo. Para más
detalles, véase
apartado "11.1 Línea Columna
Especificaciones de
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
la impresora".
3ª línea [ • • • • • • • • • • ] [••••••••••] [••••••••••] [•••
Hasta 4 2ª línea [ • • • • • • • • • • ] [••••••••••] [••••••••••] [•••
1ª línea [ • • • • • • • • • • ] [••••••••••] [••••••••••] [•••

z Los ajustes "Líneas de impresión", "Tamaño de carácter" y "Descripción" de cada


elemento de impresión pueden contener hasta 10 caracteres en función de la
descripción de la impresión.
z Las "Especificaciones" son comunes para todos los elementos de impresión.
z En el menú seleccione las pantallas [Config. líneas], [Formato de impresión],
[Editar] y [Especificaciones] y ajústelas paso a paso.

z 3–2 Capítulo 3
3.1 Programación de las líneas de
impresión
Las funciones
disponibles, el 1. Información general
número de líneas
z Defina el número de líneas a imprimir en cada columna.
imprimibles y el
tamaño de los z Es posible imprimir un máximo 4 líneas en cada columna, pero las líneas no
caracteres varían pueden contener más de 24 elementos.
de un modelo a
otro. Véase
z Es posible ajustar el número de líneas para cada columna de forma colectiva o
apartado "11. 1 columna por columna.
Especificaciones de 1 Ajuste global
la impresora".
z El número de líneas introducido se aplicará a todas las columnas.
z Se pueden seleccionar entre 1 y 4 líneas.
z Se utiliza el formato de impresión como elemento de impresión para la primera
columna y se aplica uniformemente.
Impresiones
entrelazadas: z El ajuste global es más cómodo para definir impresiones con entrelazamiento.
Véase apartado
3.4 (1) 4 z El "entrelazamiento" garantiza una calidad superior que el "escaneado
simple".
z Si el número de puntos verticales de una columna supera al número máximo,
se aplicará el siguiente formato de impresión.

Espacio entre líneas 0 punto


Tamaño de carácter 5x8
Espacio entre caracteres 1 punto
Anchura incrementada 1x
Código de barras Ninguno

Nota
Condiciones del z Los caracteres que no cumplan las condiciones relativas al tamaño de carácter
tamaño de los se imprimirán en forma de espacios.
caracteres: véase
apartado "3. 2
Programación del
formato de 2 Ajuste individual de columnas
impresión".
z El número de líneas introducido se aplicará a las columnas seleccionadas.
z Cuando se aumenta el número de líneas, las nuevas se agregan tras la situada
más abajo.
z Cuando se reduce el número de líneas, se borran las situadas más abajo.
z No se aceptará ningún cambio si el número de elementos de impresión es
mayor de 24.
z A las nuevas líneas se aplicará el formato de la última cuando se agreguen.
z El escaneado será de tipo simple si la configuración se realiza columna por
columna.
z Si el número de puntos verticales de una columna supera al número máximo,
se aplicará el siguiente formato de impresión.

Espacio entre líneas 0 punto


Tamaño de carácter 5x8
Espacio entre caracteres 1 punto
Anchura incrementada 1x
Código de barras Ninguno

Capítulo 3 3.1 Programación de las líneas de impresión z 3–3


Nota
z Los caracteres que no cumplan las condiciones relativas al tamaño de carácter
se imprimirán en forma de espacios.

2. Modo de proceder
1 Seleccione 4 en el ajuste "Impresión de líneas" de todas las columnas

1. Pulse [Config. Líneas] de la pantalla "Descripción".


Operaciones para
modificar la
configuración
(véase apartado
Config. Formato de Especifica Seleccionar Guardar
"2.1.3 Operaciones Editar Menú
líneas impresión ciones mensaje mensaje
para modificar la
configuración").
Se abre la pantalla "Config. líneas".

Si no se visualiza el Config. líneas 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0

cursor, pulse Nombre del mensaje [ ] START STOP

[Mostrar cursor]. Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


[ . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . ] Control On/Off

[ . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . ]
[ . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . ]

Colum Colum
prev. sig.

Seleccionar todas las columnas: Define el mismo número de líneas para


todas las columnas.

Seleccionar columnas individuales: Define el número de líneas para cada


columna o borra una columna.

Tipo de
Seleccionar columnas
configuración Seleccionar todas las columnas individuales
de líneas Anular

1 línea 2 líneas 3 líneas 4 líneas Insertar Borrar


columna columna Ejecutar

2. Pulse [Seleccionar todas las columnas].


Se abre la pantalla "Seleccionar todas las columnas".

Config. líneas 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre del mensaje [ ] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


[ . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . ] Control On/Off

[ . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . ]
[ . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . ]

Colum Colum
prev. sig.

Seleccionar todas las columnas: Define el mismo número de líneas para


todas las columnas.

Seleccionar columnas individuales: Define el número de líneas para cada


columna o borra una columna.

Tipo de
configuración Seleccionar columnas
Seleccionar todas las columnas individuales
de líneas Anular

1 línea 2 líneas 3 líneas 4 líneas Ejecutar

3. Pulse [4 líneas].

3.1 Programación de las líneas de impresión z 3–4 Capítulo 3


4. Pulse [Ejecutar].
Vuelve a la pantalla "Descripción". Para crear impresiones, el número de líneas
está ajustado a 4 para las columnas 1 a 3.
Descripción 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
Nombre del mensaje[ ] START STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3

[ .......... ] [ .......... ] [ .......... ] Control On/Off

[ .......... ] [ .......... ] [ .......... ]


[ .......... ] [ .......... ] [ .......... ]
[ .......... ] [ .......... ] [ .......... ]
Colum Colum
prev. sig.
Diseño de impresión

< >

Config. Editar Formato de Especifica Seleccionar Guardar Menú


líneas impresión ciones mensaje mensaje

2 Seleccionar 2 como ajuste de cómputo de línea para la primera columna

1. Pulse [Config. Líneas] de la pantalla "Descripción".

Config. Editar Formato de Especifica Seleccionar Guardar


líneas impresión ciones mensaje mensaje Menú

Se abre la pantalla "Config. líneas".

Config. líneas 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre del mensaje [ ] START STOP
Si no se visualiza el Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
cursor, pulse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control On/Off
[ ] [ ] [ . . . . . . . . . . . ]
[Mostrar cursor].
[ . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . ]
[ . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . ]

Colum Colum
prev. sig.

Seleccionar todas las columnas: Define el mismo número de líneas para


todas las columnas.

Seleccionar columnas individuales: Define el número de líneas para cada


columna o borra una columna.

Tipo de
configuración Seleccionar columnas
Seleccionar todas las columnas individuales
de líneas Anular

1 línea 2 líneas 3 líneas 4 líneas Insertar Borrar


columna columna Ejecutar

2. Pulse [2 líneas].

3. Pulse [Ejecutar].
La primera columna se ajusta a 2 líneas.
z Para cambiar el ajuste para otra columna, pulse [Colum prev.] o [Colum sig.] y
repita el paso [2].

Capítulo 3 3.1 Programación de las líneas de impresión z 3–5


3.2 Programación del formato de
impresión
1. Información general
z Procedimiento para definir el espacio entre líneas, tamaño de carácter,
espacio entre caracteres, incremento de la anchura y código de barras.
Formato de impresión 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
Nombre del mensaje [ ] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


[...................................] [.................................] [.................................] Control On/Off

[...................................] [.................................] [.................................]


Mostrar
[...................................] [.................................] [.................................] cursor

Ante Siguien
rior te

Espacio entre líneas [ 0 ] (0-2 puntos)


 
Tamaño de carácter [ 2 ] (1:5x5 2:5x8 3:7x10 4:12x16 5:18x24 6:24x32 )
Espacio entre líneas [ 1 ] (0-3 puntos)  
Anchura incrementada [ 1 ] (1-9 veces)
Código de barras [ 0 ] (0:ninguno 1:C39 2:ITF 3:NW-7 4:EAN-13 5:DM 6:C128)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

Decre- Incre- ATRÁS


mentar mentar

1 Espacio entre líneas


z Se puede ajustar el espacio libre hasta la línea superior.
Las funciones z El ajuste puede ser diferente para las distintas columnas.
disponibles, el
cómputo de líneas z La gama de ajustes se indican más adelante.
imprimibles y el
tamaño de los
caracteres varían Número de líneas Gama de ajustes
de un modelo a 1 0
otro. Véase
apartado "11. 1 2 de 0 a 2
Especificaciones de
la impresora".
3 de 0 a 2
4 de 0 a 2

2 Tamaño de carácter
z El Tamaño de carácter puede ajustarse.
z Se pueden seleccionar los siguientes tamaños de carácter.
Espacio entre Equipo de 2 Equipo de 4
caracteres (en puntos) líneas líneas
anchura×altura en
Para cambiar entre
puntos
los tamaños 7 × 10
y 9 × 8, véase 5x5 de 1 a 2 líneas de 1 a 4 líneas
apartado "4.2
Ajuste de la interfaz
5x8 or 5x7 de 1 a 2 líneas de 1 a 4 líneas
de usuario". 7x10 de 1 a 2 líneas de 1 a 3 líneas
Para los distintos 9x8 or 9x7 de 1 a 2 líneas de 1 a 4 líneas
caracteres 12x16 1 línea de 1 a 2 líneas
dedicados, véase
apartado "3.3.2 18x24 — 1 línea
Impresión de
24x32 — 1 línea
caracteres
dedicados".

3.2 Programación del formato de impresión z 3–6 Capítulo 3


Si se ha
seleccionado un Nota
tamaño de carácter z Si no hay ningún carácter asociado disponible tras aplicar un cambio de
para un LOGOS y
tamaño de carácter, se sustituirá por un espacio.
todavía no se ha
guardado, se Tipo Tamaños de carácter disponibles
sustituirá por un
espacio. Carácter dedicado 5x8, 7x10
La introducción de Katakana 5x8(5x7), 7x10, 12x16, 18x24
caracteres arábigos
no se puede LOGOS 5x5, 5x8(5x7), 9x8(9x7), 7x10, 12x16, 18x24,
realizar en chino 24x32
simplificado.
Especial 5x8, 9x8, 7x10, 12x16, 18x24, 24x32

Carácter arábigo 5x8, 2x16, 18x24, 24x32

3 Espacio entre caracteres


z El espacio entre caracteres puede ajustarse.
z Se pueden seleccionar los siguientes ajustes.
Si se selecciona
una gama de Tamaño de Espacio entre
ajustes superior a la carácter caracteres
permitida, se
empleará el valor 5x5 de 0 a 3
válido más próximo.
5 x 8 or 5 x 7 de 0 a 3

9 x 8 or 9 x 7 de 0 a 7

7 x 10 de 0 a 3

12 x 16 de 0 a 4

18 x 24 de 0 a 6

24 x 32 de 0 a 8
Para un método
interlineal, véase z Para realizar una impresión "entrelazada" utilizando caracteres dedicados, el
"Precauciones de espacio entre caracteres de todos los elementos de impresión debería ser de
obligado 1 punto.
cumplimiento al
cambiar la z El espacio entre caracteres de los elementos de impresión con caracteres
impresión, formato dedicados debería ser de 1 punto.
de impresión o (Véase apartado "3.3.2 Impresión de caracteres específicos".)
datos de ajuste del
cómputo de líneas"
(véase apartado 4 Anchura incrementada
"2.1.3 Operaciones
para modificar la z La anchura de los caracteres puede ampliarse.
configuración").
z Se pueden seleccionar ampliaciones entre 1 y 9.

Capítulo 3 3.2 Programación del formato de impresión z 3–7


5 Código de barras
z El tipo de código de barras puede especificarse.

Las funciones
z Puede seleccionarse un tipo de código de barras.
disponibles, el z Se pueden seleccionar los siguientes tipos.
cómputo de líneas
imprimibles y el
tamaño de los Tipo Caracteres disponibles
caracteres varían
de un modelo a Código 39
otro. Véase de 0 a 9, de A a Z, espacio, +, -, /, (periodo), $, %
(C39)
apartado "11. 1
Especificaciones de ITF Hasta 99
la impresora".
NW-7 de 0 a 9, +, -, /,.(periodo), :, $

EAN-13 de 0 a 9

Matriz de Todas las letras de alfabeto, números y símbolos


datos (DM)

Código 128 (Ajuste de código B) Todas las letras del alfabeto, números
(C128) y símbolos, FNC1 (Ajuste de código C) de 0 a 9, FNC1

z Los cambios de tipo de código de barras se aplican a todos los elementos para
los que se ha completado la programación del código de barras.
z Para DM y código 128 pueden ajustarse cuatro códigos de barras.
Si desea programar varios códigos de barras, inserte entre ellos el elemento
de impresión para el que no se ha programado ningún código de barras.
z Para el código 39, ITF, NW-7, EAN-13, DM y el código 128, puede
programarse un código de barras para imprimir elementos para los que se ha
programado un calendario o un contador. Sin embargo, el código de barras no
puede programarse si se han programado la sustitución del calendario, la
supresión del cero o caracteres que no pueden utilizarse. En estos casos, los
caracteres serán reemplazados por caracteres no válidos.
z Cuando se ha programado un carácter alfabético hasta el valor límite superior,
si se ha programado el ajuste de código C del código 128, todos los caracteres
de este elemento serán reemplazados por caracteres no válidos.
z Los códigos de inicio y fin se añaden automáticamente.

Nota sobre la inserción de un código de barras EAN-13


z Al insertar un código de barras EAN-13 deberá introducir un código de dos
dígitos en el área de prefijo EAN.
z Los datos introducidos deben ser 10 dígitos. Si se introducen menos de
10 dígitos, se producirá el error "Ningún contenido de impresión".
z La barra de seguridad, la barra de centrado y el código de verificación se
añaden automáticamente.
Parte izquierda del código de barras Parte derecha del código de barras

Posición
Barra de las
de
unidades Primeros 5 dígitos de los Barra de Siguientes 5 dígitos de Código de Barra de
seguri- del código datos de entrada centrado los datos de entrada verificación seguri-
dad dad
de prefijo

5 dígitos 5 dígitos 1 dígito

3.2 Programación del formato de impresión z 3–8 Capítulo 3


Tenga en cuenta que se está utilizando un código DM
z Ajuste el elemento de impresión para el que debe programarse la DM como se
indica más abajo.
1 Número de líneas: 1 línea
2 Tamaño de carácter: 5x8, 12x16, 18x24
z Ajuste el tipo de código de barras a "DM" en la pantalla de formato de
impresión y seleccione el tamaño.

Matriz de datos: Tipo de tamaño y número máximo de caracteres.


Tamaño de carácter 5X8 12X16 18X24
Tamaño DM 8X32 16X16 16X36 16X48 18X18 20X20 22X22 24X24
Número Sólo numérico 20 24 64 98 36 44 60 72
máximo
de carac- Sólo alfabético 10 12 32 49 18 22 30 36
teres
Alfanumérico 10-19 12-23 32-63 49-97 18-35 22-43 30-59 36-71

z Introduzca caracteres dentro del número de dígitos especificado para el


elemento de impresión para el que se ha programado un código de barras. Si
los caracteres superan los diez dígitos, la entrada ocupará varios elementos.
z Si aparecen juntos caracteres alfabéticos y caracteres numéricos, el número
de caracteres que pueden codificarse variará dependiendo de los caracteres
seleccionados.
z Si se utiliza "DM8x32", ajuste el elemento "tamaño de carácter 1" a "5x8" en la
pantalla de ajuste de la interfaz de usuario.

Nota sobre el uso del código 128


z Cuando se están imprimiendo varias líneas, sólo se puede programar un
"Código 128" para la misma línea.
Si se programan dos o más "Códigos 128" para la misma línea, se producirá el
error "Código de barras incorrecto 2".

Capítulo 3 3.2 Programación del formato de impresión z 3–9


2. Modo de proceder
z Programación del espacio entre líneas a 1, el Tamaño de carácter a 5 × 8, el
espacio entre caracteres a 1 yel incremento de la anchura del carácter a 2

Operaciones para 1. Pulse [Imprimir formato] en la pantalla "Descripción".


modificar la Se abre la pantalla "Formato de impresión".
configuración.
(Véase apartado El cursor se coloca en el campo de entrada del espacio entre líneas.
"2.1.3 Operaciones
para modificar la Formato de impresión 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
Nombre del mensaje [ ] START STOP
configuración").
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
Si no se visualiza el [...................................] [.................................] [.................................] Control On/Off

cursor, pulse [...................................] [.................................] [.................................]


[Mostrar cursor]. Mostrar
[...................................] [.................................] [.................................] cursor

Ante Siguien
rior te

Espacio entre líneas [ 0 ] (0-2 puntos)


 
Tamaño de carácter [ 2 ] (1:5x5 2:5x8 3:7x10 4:12x16 5:18x24 6:24x32 )
Espacio entre líneas [ 1 ] (0-3 puntos)  
Anchura incrementada [ 1 ] (1-9 veces)
Código de barras [0] (0:ninguno 1:C39 2:ITF 3:NW-7 4:EAN-13 5:DM 6:C128)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

Decre Increm ATRÁS


mentar entar

2. Pulse [Anterior] o [Siguiente] para seleccionar un elemento cuyo formato de


impresión desea modificarse.

El cursor se 3. Pulse [] o [] para mover el cursor al elemento programado que desea editarse.
desplaza a la línea
que haya tocado. 4. Modifique el valor como desee con una tecla numérica, la tecla [Decrementar] o la
tecla [Incrementar].
El punto
seleccionado en la 5. Pulse [Decisión].
línea en la que se
encuentra el cursor Formato de impresión 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
puede cambiarse Nombre del mensaje [ ] START STOP
pulsando con el Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
dedo. [. . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . .] [ . . . . . . . . . .] Control On/Off

[ . . . . . . . . . .] [ . . . . . . . . . .] [ . . . . . . . . . .]
Deci
[ . . . . . . . . . .] [ . . . . . . . . . .] [ . . . . . . . . . .] sión

6. Pulse [ATRÁS].
Vuelve a la pantalla "Descripción".
z Para corregir otra columna, pulse [Anterior] o [Siguiente] y repita los pasos [2]
a [4].

3.2 Programación del formato de impresión z 3–10 Capítulo 3


3. Impresión de código de barras
z Tras programar un código de barras con la pantalla "Formato de impresión",
introduzca el contenido a imprimir.
z El espacio entre caracteres ya ha sido especificado por el tipo de código de
barras.
No puede modificarse.
z Ajuste del espacio entre líneas a 0, el Tamaño de carácter a 12×16, el
incremento de la anchura del carácter a 1 y el código de barras al código 39.
z Ajuste el contenido a imprimir a "1234567890".

1. Pulse [Imprimir formato] en la pantalla "Descripción".

2. Pulse [Anterior] o [Siguiente] para seleccionar un elemento cuyo formato de


impresión desea modificarse.

El cursor se 3. Pulse [] o [] para mover el cursor al elemento programado que desea editarse.
desplaza a la línea
que haya tocado. 4. Modifique el valor como desee con una tecla numérica, la tecla [Decrementar] o la
tecla [Incrementar].
El punto
seleccionado en la 5. Pulse [Decisión].
línea en la que se
encuentra el cursor Formato de impresión 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
puede cambiarse Nombre del mensaje [ ] START STOP
pulsando con el Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
dedo. Control On/Off

[...................................] [.................................] [.................................] Mostrar


cursor

Ante Siguien
rior te

Espacio entre líneas [ 0 ] (0-2 puntos)


 
Tamaño de carácter [ 4 ] (1:5x5 2:5x8 3:7x10 4:12x16 5:18x24 6:24x32 )
Espacio entre líneas [ 0 ] (0-3 puntos)  
Anchura incrementada [ 1 ] (1-9 veces)
Código de barras[ 1 ](0:ninguno 1:C39 2:ITF 3:NW-7 4:EAN-13 5:DM 6:C128)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

Decre- Incre- ATRÁS


mentar mentar

6. Pulse [ATRÁS].
Vuelve a la pantalla "Descripción".

Capítulo 3 3.2 Programación del formato de impresión z 3–11


7. Pulse [Editar] en la pantalla "Descripción".
Se abre la pantalla "Editar". Se visualiza el teclado para introducir el código 39.

Editar 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre del mensaje [ ] START STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
Control On/Off

Mostrar
cursor
[...................................] [.................................] [.................................]

Colum Colum
ABC • Inser- prev. sig.
Borrar
123 • tar
 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

 
A B C D E F G H I J

K L M N O P Q R S T Config.
calendario

U V W X Y Z + – / Config.
contador

$ % . Espa- Blanco Retro-


cio ceso ATRÁS

8. Pulse [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [0].
9. Puls [Decisión].

10. Puls [Atrás].


Vuelve a la pantalla "Descripción".
z Los caracteres numéricos introducidos se visualizan en rojo en la pantalla de
diseño de impresión.

3.2 Programación del formato de impresión z 3–12 Capítulo 3


3.3 Impresión de caracteres
Para la introducción
de caracteres de Además de los caracteres normales, están disponibles caracteres de calendario,
calendario, véase caracteres de contador y caracteres especiales.
apartado "3.3.3
Impresión de
caracteres de 3.3.1 Impresión de caracteres fijos
calendario".
1. Modo de proceder
Para la introducción
de caracteres de z Introducir "ABC" en la primera línea de la primera columna. El número de
contador, véase líneas se ajusta a 3.
apartado "3.3.8
Impresión de Descripción 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
caracteres de Nombre del mensaje [ ] START STOP
contador".
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
Control On/Off
Para la introducción [...................................] [.................................] [.................................]
de caracteres [...................................] [.................................] [.................................]
especiales, véase
[...................................] [.................................] [.................................]
apartado "3.3.2
Colum Colum
Impresión de prev. sig.
caracteres Diseño de impresión
dedicados".

< >

Operaciones para
modificar la
configuración. Config. Editar Formato de Especifica Seleccionar Guardar Menú
líneas impresión ciones mensaje mensaje
(Véase apartado
"2.1.3 Operaciones
para modificar la
configuración").
1. Pulse [Editar].
Si no se visualiza el
cursor, pulse Se abre la pantalla "Editar".
[Mostrar cursor].
Formato de impresión 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
Nombre del mensaje [ ] START STOP
La visualización del
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
teclado se ha
definido con uno de [...................................] [.................................] [.................................] Control On/Off

los siguientes [...................................] [.................................] [.................................]


Mostrar
ajustes. "Posibilidad [...................................] [.................................] [.................................] cursor
de introducir KANA
y caracteres Colum Colum
dedicados." ABC • Dedi- Calendario/ Byte Inser- prev. sig.
Kana 123 • cado Logos contador simple tar Borrar

ABC • Dedi- 
Arábigo Kana 123 • cado 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
(La introducción de
 
caracteres arábigos A B C D E F G H I J
no se puede
realizar en chino K L M N O P Q R S T Config.
simplificado.) calendario

"Posibilidad de U V W X Y Z + – x / Config.
introducir contador
caracteres Mayús- Mayús- Espa- Retro-
culas culas ( ) . : , Blanco
dedicados." cio ceso ATRÁS

Espe- ABC • Espe-


Arábigo cial 123 • cial2

Operación para
cambiar el teclado 2. Toque la primera columna y la primera línea.
alfanumérico al de
la asignación de El cursor se mueve a la primera línea de la primera columna.
teclas QWERTY:
(Véase apartado
"4.7 Programación
de la pantalla").

Capítulo 3 3.3 Impresión de caracteres z 3–13


Tipo de carácter 3. Pulse sucesivamente las teclas [A], [B] , y [C] en el teclado.
alfanumérico
La pantalla mostrará ABC.
(carácter estándar):
Véase "6.4.6 Tablas
Editar 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
de códigos". START STOP
Nombre del mensaje [ ]
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
Control On/Off

Deci
sión

Nota
z Una parte de [• • •] no muestra ningún estado de entrada (en blanco): No se
imprimirá ninguna parte vacía ni los caracteres después de las partes en
blanco del elemento.
Ejemplo: En el caso de "ABC • • DEF • •", sólo se imprimirá ABC.

4. Pulse [Decisión].

5. Pulse [ATRÁS].
El sistema vuelve a la pantalla "Descripción".

Descripción 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre del mensaje[ ] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


Control On/Off

Colum Colum
prev. sig.
Diseño de impresión

< >
ABC

Config. Editar Formato de Especifica Seleccionar Guardar


líneas impresión ciones mensaje mensaje Menú

3.3 Impresión de caracteres z 3–14 Capítulo 3


Los caracteres 3.3.2 Impresión de caracteres dedicados (en caso de
especiales son
caracteres
poder introducir KANA y caracteres especiales)
predefinidos de una
* Este capítulo está destinado sólo a los usuarios de caracteres chinos. Si usted no
forma especial.
utiliza caracteres chinos, sáltese este capítulo.

1. Información general
z Los caracteres dedicados deben introducirse desde el teclado de caracteres
dedicados.
z Pueden ajustarse los siguientes caracteres dedicados.

製造 賞味 消費 年 迄 円
出荷 使用 品質 月 期限 g
出庫 有効 保持 日 期間 番号
包装 保証 平成 以内 ¥ 個

Programación del z Antes de introducir caracteres dedicados, seleccione un tamaño de carácter


tamaño de carácter de 5×8 o 7 × 10. No puede utilizarse ningún otro tamaño de carácter para
(Véase apartado introducir caracteres dedicados.
"3.2 Programación
del formato de z El espacio entre caracteres de los elementos de impresión con caracteres
impresión".) dedicados debería ser de 1 punto.
z Los caracteres se procesan tomando como base una sola palabra. La palabra
completa asociada se borra al pulsar [Retroceso] o [Borrar].
Ejemplo: Si pulsa [Borrar] con el cursor posicionado sobre el primer carácter
de "賞味期限" , la cadena de caracteres resultante que quedará es "期限" .

Supongamos que la z Dado que la cadena de caracteres "製造" tiene una anchura de 3 caracteres,
fecha interna del
calendario es 7 de la pantalla lee "製 造" .
julio de 2011.
2. Modo de proceder
Operaciones para
modificar la
z Introducir "保証期限" en la primera línea de la primera columna
configuración
(véase apartado
"2.1.3 Operaciones 1. Pulse [Editar] en la pantalla "Descripción".
para modificar la
configuración").

Config. Formato de Especifica Seleccionar Guardar


líneas Editar impresión ciones mensaje mensaje Menú

2. Se abre la pantalla "Editar".

Editar 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre del mensaje [ ] START STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
Si no se visualiza el
cursor, pulse Control On/Off
[Mostrar cursor].
Mostrar
cursor

Colum Colum
Arábigo Kana
ABC • Dedi- Calendario/ Byte Insertar Borrar prev. sig.
Logos
123 • cado contador simple

La introducción de
caracteres arábigos
no se puede
realizar en chino
simplificado.

Capítulo 3 3.3 Impresión de caracteres z 3–15


3. Pulse [Dedicado].
Aparece el teclado para introducir caracteres dedicados.
ABC • Dedica Calendario/ Byte
Arábigo Kana Logos simple Insertar Borrar
123 • do contador

製造 出荷 出庫 包装 平成 年 月 日

以内 迄

賞味 使用 有効 保証 期限 期間

消費 品質 保持 ¥ 円 g 番号 個

Retro-
Espacio Blanco ceso

4. Pulse 保証 .

La pantalla lee "保証" y el cursor se desplaza a la siguiente posición de dígito.


Editar 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
Nombre del mensaje[ ] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


保 証 Control On/Off

5. Pulse [Espacio].
Se visualiza un espacio y el cursor se desplaza a la siguiente posición de dígito.

6. Pulse 期間 .

La tercera línea de la primera fila lee "保証 期間" .


7. Puls [Decisión].

8. Pulse [Atrás].
El sistema vuelve a la pantalla "Descripción".

3.3 Impresión de caracteres z 3–16 Capítulo 3


3.3.2 Impresión de caracteres dedicados (si pueden
introducirse caracteres especiales)
1. Información general
z Introdúzcalos desde el teclado de caracteres especiales.
z A continuación se recogen los caracteres que pueden programarse como
caracteres especiales.
Espe ABC • Espe- Calendario/ Byte Insertar Borrar
Arábigo cial 123 • cial2
Logos
contador simple

À Á Â Ã Ä È É Ê Ë

Ì Í Î Ï Ò Ó Ô Õ Ö

Ù Ú Û Ü

Æ Ç Ñ Œ Å Ø £

Mayús- Mayús- Retro-


culas ^
culas Espacio Blanco
ceso
^

Espe- ABC • Espe- Calendario/ Byte


Arábigo cial 123 • cial2 LOGOS contador simple Insertar Borrar

à á â ã ä è é ê ë

ì í î ï ò ó ô õ ö

ù ú û ü

æ ç ñ œ ß å ø

Mayús- Mayús- Retro-


culas culas
^ Espacio Blanco
ceso
^

Espe- ABC • Espe- Calendario/ Byte


Arábigo cial 123 • cial2
Logos
contador simple Insertar Borrar

Mayús- Mayús-
Retro-
culas culas
^ Espacio Blanco
ceso
^

Arábigo Espe- ABC • Espe- Calendario/ Byte


Logos Insertar Borrar
cial 123 • cial2 contador simple

Mayús- Mayús-
culas culas
^ Espacio Blanco Retro-
ceso
^

Capítulo 3 3.3 Impresión de caracteres z 3–17


Espe- ABC • Espe- Calendario/ Byte
Arábigo cial 123 • cial2
Logos contador simple Insertar Borrar

Mayús- Mayús-
culas culas
^ Espacio Blanco Retro-
ceso
^

Espe- ABC • Espe- Calendario/ Byte


Arábigo cial 123 • cial2 Logos contador simple Insertar Borrar

Mayús- Mayús-
Retro-
culas culas
^ Espacio Blanco
ceso
^

Espe- ABC • Espe- Calendario/ Byte


Arábigo cial 123 • cial2
Logos
contador simple Insertar Borrar

Mayús- Mayús-
Retro-
culas culas
^ Espacio Blanco
ceso
^

Espe- ABC • Espe- Calendario/ Byte


Arábigo Logos Insertar Borrar
cial 123 • cial2 contador simple

Mayús- Mayús-
Retro-
culas culas
^ Espacio Blanco
ceso
^
z Los caracteres especiales no pueden introducirse en el tamaño de carácter
5 x 5.

3.3 Impresión de caracteres z 3–18 Capítulo 3


3.3.3 Impresión de caracteres de calendario
1. Información general
z Este procedimiento se utiliza para configurar el año, mes, día, hora, minutos y
La fecha es la
segundos.
indicada por el reloj
interno de la z Las entradas deben realizarse a través del teclado de calendario/contador.
impresora IJ.
z Si hay entradas configuradas como caracteres de calendario, los valores de
año, mes, día, hora, minutos y segundos se imprimirán de acuerdo con los
cambios de fecha.
z Los caracteres de calendario no se pueden imprimir en el mismo elemento de
impresión con caracteres de código de turno o caracteres de contador de
horas.

Operaciones para
modificar la 2. Modo de proceder
configuración
(véase apartado z Introducir años, meses y días en la tercera línea de la segunda columna.
"2.1.3 Operaciones
para modificar la 1. Pulse [Editar] en la pantalla "Descripción".
configuración").

Config. Formato de Especifica Seleccionar Guardar


líneas Editar impresión ciones mensaje mensaje Menú

2. Se abre la pantalla "Editar".


Si no se visualiza el
cursor, pulse Editar 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
Nombre del mensaje [ ] START STOP
[Mostrar cursor].
La visualización del Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
teclado se ha Control On/Off
[ USADO POR ] [ ] [ ]
definido con uno de
los siguientes [ AA. MM. DD ] [ FECHA MFG ] [ ] Mostrar
cursor
ajustes: "Posibilidad [ ] [ ] [ ]
de introducir KANA
Colum Colum
y caracteres ABC • Dedi LO- Calendario/ Byte Insertar Borrar prev. sig.
Arábigo Kana 123 • cado
dedicados." GOS contador simple

ABC • Dedi-
Arábigo Kana
123 • cado
3. Pulse [Siguiente].
(La introducción de
caracteres arábigos El cursor se desplaza al comienzo de la segunda columna.
no se puede
realizar en chino 4. Pulse [Calendario/contador].
simplificado.)
Aparece el teclado para introducir el calendario.
"Posibilidad de
introducir
caracteres
ABC • Dedi- Calendario/ Byte
dedicados." Arábigo Kana Logos Insertar Borrar
123 • cado contador simple

Arábigo Espe- ABC • Espe- Minu- Segun- Total JAN Número Día de la
cial 123 • cial2 Año Mes Día Hora de semana
tos dos de días FEB
semana
Código Conta-
de turno dor de
horas
Conta-
dor

+ - x /

Espa- Retro-
( ) . : . Blanco
cio ceso

5. Pulse [Año].
La primera pulsación de la tecla [Año] imprime el último dígito del año (AD)
(representado por una "a").
La segunda pulsación de la tecla [Año] imprime los dos últimos dígitos del año
(AD) (representados por "aa").

Capítulo 3 3.3 Impresión de caracteres z 3–19


La cuarta pulsación de la tecla [Año] imprime los cuatro dígitos del año (AD)
(representados por "aaaa").
La siguiente explicación se aplica a casos en que la tecla [Año] se ha pulsado dos
veces.
Editar 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
Nombre del mensaje [ ] START STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
[ USADO POR ] [AA ] [ ] Control On/Off
[AA. MM. DD ] [FECHA MFG ] [ ]
[ ] [ ] [ ] Deci-
sión

6. Pulse [ . ].
Aparece la marca ".".
[AA. „• • • • • • ]

7. Pulse dos veces [Mes]


La pantalla muestra [AA. MM • • • • • ]
Si pulsa [Mes] sólo una vez, se imprimirá únicamente el último dígito del mes.

8. Pulse [ . ].
La pantalla muestra [AA. MM • • • • • ]

9. Pulse dos veces [Día].


La pantalla muestra [AA. MM. DD • • ]
Si pulsa [Día] sólo una vez, se imprimirá únicamente el último dígito del día.

10. Pulse [Decisión].

11. Pulse [ATRÁS].


Vuelve a la pantalla "Descripción". El área de la imagen de impresión muestra
"USADO POR 11.07.07".
Diseño de impresión

USADO POR 11. 07. 07


11. 07. 07 FECHA MFG
< ABC >

3.3 Impresión de caracteres z 3–20 Capítulo 3


3.3.4 Impresión de los caracteres que indican el número
de días transcurridos
1. Información general
z Este procedimiento se utiliza para imprimir el número de días transcurridos
desde el 1 de enero.
z Las entradas deben realizarse a través del teclado de calendario/contador.
z Si hay entradas configuradas como caracteres que indican el número de días
transcurridos, el contenido de la impresión resultante se modificará de
acuerdo con la fecha y el número actual de días transcurridos.
z La siguiente tabla muestra la diferencia entre un año normal y un año bisiesto.

1/1 1/2 … 2/28 2/29 3/1 … 12/31


Año normal 1 2 … 59 — 60 … 365
Año bisiesto 1 2 … 59 60 61 … 366

2. Modo de proceder
z Realizar una entrada de 3 dígitos en la segunda línea de la segunda columna
para configurar el número de días transcurridos.

1. Pulse [Editar] en la pantalla "Descripción".

Operaciones para
modificar la Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar Menú
líneas impresión ciones mensaje mensaje
configuración
(Véase apartado
"2.1.3 Operaciones
para modificar la
2. Se abre la pantalla "Editar".
configuración". )
Editar 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
Nombre del mensaje [ ] START STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
USADO POR AA. MM. DD Control On/Off
ABCXYZ
Si no se visualiza el Mostrar
cursor
cursor, pulse
[Mostrar cursor]. Colum Colum
La visualización del ABC • Dedi Calendario/ Byte prev. sig.
Arábigo Kana
123 • cado Logos contador simple Insertar Borrar
teclado se ha
definido con uno de
los siguientes 3. Pulse [Siguiente].
ajustes: "Posibilidad
de introducir KANA El cursor se desplaza al comienzo de la segunda columna.
y caracteres
dedicados." 4. Pulse [].
Arábigo Kana
ABC •
123 •
Dedi-
cado
El cursor se desplaza al comienzo de la segunda línea de la segunda columna.
(La introducción de
caracteres arábigos
no se puede
realizar en chino
simplificado.)
"Posibilidad de
introducir
caracteres
dedicados."
Espec ABC • Espe-
Arábigo
ial 123 • cial2

El cursor se
desplaza a la línea
que haya tocado.

Capítulo 3 3.3 Impresión de caracteres z 3–21


5. Pulse [Calendario/contador].
Aparece el teclado para introducir el calendario.
La visualización del
teclado se ha
Arábigo Kana ABC • Dedi- Logos Calendario/ Byte
definido con uno de 123 • cados contador simple Insertar Borrar
los siguientes Número Día de
ajustes. "Posibilidad Año Mes Día Hora Minutos Segun-
dos
Total
de días
ENE
FEB de la
semana semana
de introducir KANA
Código Conta-
y caracteres de dor de
dedicados." turno horas

Arábi ABC • Dedi


Conta-
Kana dor
go 123 • cado

(La introducción de + - x /
caracteres arábigos
no se puede ( ) . : , Espacio Blanco
Retro-
ceso
realizar en chino
simplificado.)
"Posibilidad de 6. Pulse [Días totales].
introducir
caracteres
Pulsando una vez [Días totales] se imprime el dígito más bajo del número de días
dedicados." transcurridos (en el display aparece T).
Arábi Espe ABC • Espe Pulsando dos veces [Días totales] se imprime el segundos dígito más bajo del
go cial 123 • cial2
número de días transcurridos (en el display aparece TT).
Pulsando tres veces [Días totales] se imprime el tercer dígito más bajo del número
de días transcurridos (en el display aparece TTT).

7. Pulse [Decisión].

8. Pulse [ATRÁS].
Vuelve a la pantalla "Descripción". El área de la imagen de impresión muestra
"188".

USADO POR 130204


ABCXYZ 188
< >

3.3 Impresión de caracteres z 3–22 Capítulo 3


3.3.5 Impresión de meses con 3 caracteres alfabéticos
1. Información general
z Se utiliza al imprimir el mes para indicar el uso de 3 caracteres alfabéticos.
z Las entradas deben realizarse a través del teclado de calendario/contador.
z Vinculado con el calendario teniendo en cuenta el desfase.
z Si el mes debe imprimirse en otros idiomas que no sean el inglés, se definirá
para un mes con 3 caracteres alfabéticos en la pantalla Reglas de sustitución.

Indicación en inglés
Mes (numérico) 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
3 caracteres JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC
alfabéticos

2. Modo de proceder
z Definir mes con 3 caracteres en italiano

1. Pulse [Editar] en la pantalla "Descripción".

Config. Formato de Especifica Seleccionar Guardar


Editar mensaje mensaje Menú
líneas impresión ciones

Se abre la pantalla "Editar".

Editar 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre del mensaje [ ] START STOP
La visualización del Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
teclado se ha Control On/Off
DDMMM AAAA
definido con uno de
ABCDE - XXXX
los siguientes Mostrar
ajustes: "Posibilidad cursor
de introducir KANA
Colum Colum
y caracteres Espe- ABC • Espe- Calendario/ Byte Inser- prev. sig.
123 • cial2 Logos
Borrar
dedicados." cial contador simple tar

ABC • Dedi-  
Arábigo Kana
123 • cado 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

(La introducción de  
A B C D E F G H I J
caracteres arábigos
no se puede
K L M N O P Q R S T
realizar en chino Config.
calendario
simplificado.)
"Posibilidad de U V W X Y Z + – x / Config.
contador
introducir Mayús- Mayús- Espa- Retro-
caracteres culas culas ( ) . : , cio Anular ceso
ATRÁS
dedicados."
Espe- ABC • Espe-
Arábigo
cial 123 • cial2

Capítulo 3 3.3 Impresión de caracteres z 3–23


2. Pulse [Config. calendario].
Se visualiza la pantalla Config. calendario.
Supongamos que se ha introducido un código de mes de 3 dígitos.

Config. calendario 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre del mensaje [ ] START STOP

Formato de impresión
Colum. 1 2011. 07.07 12:45
Colum. 2 Estado: Colum. 3 Com=0
Nombre del mensaje [ ] Control On/Off
DDMMM AAAA
A B C DColum.
E - X1X X X Colum. 2 Colum. 3
DD MMM AAAA Mostrar
cursor
ABCDE - XXXX

<Offset> < Reglas de sustitución > < Supresión del cero > Ante- Sigui-
rior ente
Año [ 0 000] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)
Mes [0 0 0 0 ]
 
Día [0 0 0 0 ] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)
Hora [0 0 0 0 ]
Minutos [0 0 0 0 ]
 
Reglas de sustitución nº [01]
-
JAN, FEB,--

Reglas de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 sustitución

__ Decre- Incre- ATRÁS


mentar mentar

3. Pulse [JAN, FEB, -- ].


Se abre la pantalla Reglas de sustitución para un mes con 3 caracteres.
Reglas de sustitución 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
<JAN, FEB,--> START STOP

01[JAN] 02[FEB] 03[MAR] 04[APR] 05[MAY] 06[JUN]


Control On/Off
07[JUL ] 08[AUG] 09[SEP] 10[OCT] 11[NOV] 12[DEC]
Deci-
sión

4. Pulse [G] [E] [N].

Reglas de sustitución 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


<JAN, FEB,--> START STOP

01[GEN] 02[FEB] 03[MAR] 04[APR] 05[MAY] 06[JUN]


Control On/Off
07[JUL ] 08[AUG] 09[SEP] 10[OCT] 11[NOV] 12[DEC]
Deci-
sión

5. A continuación, siga introduciendo los meses hasta diciembre en italiano del


mismo modo.

Reglas de sustitución 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


<JAN, FEB,--> START STOP

01[GEN] 02[FEB] 03[MAR] 04[APR] 05[MAG] 06[GUI ]


Control On/Off
07[LUG] 08[AGO] 09[SET ] 10[OTT] 11[NOV] 12[DIC ]
Deci-
sión

3.3 Impresión de caracteres z 3–24 Capítulo 3


6. Pulse [Decisión].

7. Pulse [ATRÁS] tres veces.


Vuelve a la pantalla "Descripción". El área de la imagen de impresión muestra
"07LUG 2011".

Descripción 2011.07.07 12:45 Estado: Com=0


Nombre del mensaje [ ] START STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
[ DDMMM AAAA ] [ ] [ ] Control On/Off

[A B C D E - X X X X ] [ ] [ ]

Colum Colum
prev. sig.
Diseño de impresión

07 LUG 2011
< >
ABCDE - XXXX

Config. Formato de Especifi- Seleccionar Guardar Menú


Editar
líneas impresión caciones mensaje mensaje

Capítulo 3 3.3 Impresión de caracteres z 3–25


3.3.6 3.3.6 Impresión del número de semana
1. Información general
z Utilice esta función si desea imprimir qué semana del año es la semana actual.
z Utilice el teclado de calendario/contador para introducir datos.
z Esta función está vinculada con la fecha que tiene en cuenta el desfase.

z La definición de una semana comienza el lunes y termina el domingo.


z La semana del 4 de enero se considera la primera semana del año.
O bien: la semana que incluye el primer jueves del año se considera la primera
semana.
z Los primeros días del año que no se incluyan en la primera semana se
considerarán parte de la última semana del año anterior.

Ejemplo de números de semana computados al final y al comienzo del año:

Lu Mar Mie Ju Vi Sáb Do Número de


semana
21 22 23 24 25 26 27 52
Diciembre
28 29 30 31 1 2 3 53
4 5 6 7 8 9 10 01
Enero
11 12 13 14 15 16 17 02

2. Modo de proceder
z Para definir un número de semana de 2 dígitos.

1. Pulse [Editar] en la pantalla "Descripción".

Config. Formato de Especifica Seleccionar Guardar


líneas Editar impresión ciones mensaje mensaje Menú

Se abre la pantalla "Editar".


La visualización del Editar 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
teclado se ha Nombre del mensaje [ ] START STOP
definido con uno de Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
los siguientes Control On/Off
USADO POR AA MM DD
ajustes: "Posibilidad
SEMANA
de introducir KANA Mostrar
cursor
y caracteres
dedicados."
Colum Colum
Arábigo Kana ABC • Dedi- ABC • Dedi- Calendario/ Byte prev. sig.
123 • cado Arábigo Kana Logos contador simple Insertar Borrar
123 • cado
(La introducción de
caracteres arábigos
2. Pulse [Siguiente].
no se puede
realizar en chino El cursor se desplaza al comienzo de la segunda columna.
simplificado.)
"Posibilidad de 3. Pulse [].
introducir
El cursor se desplaza al comienzo de la segunda línea de la segunda columna.
caracteres
dedicados."
Espe- ABC • Espe-
Arábigo cial 123 • cial2

3.3 Impresión de caracteres z 3–26 Capítulo 3


4. Pulse [Calendario/contador].
Aparece el teclado para introducir el calendario.
La visualización del
teclado se ha ABC • Dedi- Calendario/ Byte
Arábigo Kana 123 • cados Logos contador simple Insertar Borrar
definido con uno de
los siguientes Número Día de
Año Mes Día Hora Minutos Segun- Total ENE de la
ajustes. "Posibilidad dos de días FEB
semana semana
de introducir KANA Código Conta-
y caracteres de dor de
turno horas
dedicados."
Conta-
Arábi ABC • Dedi dor
Kana
go 123 • cado

(La introducción de + - x /
caracteres arábigos
Espa- Retro-
no se puede ( ) . : , cio Blanco ceso
realizar en chino
simplificado.)
"Posibilidad de 5. Pulse dos veces el [número de semana].
introducir
caracteres 6. Pulse [Decisión].
dedicados."
7. Pulse [ATRÁS].
Arábigo Espe- ABC • Espe-
cial 123 • cial2
Vuelve a la pantalla "Descripción". El área de la imagen de impresión muestra "27".
Descripción 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
Nombre del mensaje [ ] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


Control On/Off
[ USADO POR ] [ AA.MM.DD ] [ ]
[ SEMANA ] [ SS ] [ ]

Colum Colum
prev. sig.
Diseño de impresión

USADO POR 13. 02. 04


< >
SEMANA 27

Config. Formato de Especifi- Seleccionar Guardar


líneas Editar impresión caciones mensaje mensaje Menú

Capítulo 3 3.3 Impresión de caracteres z 3–27


3.3.7 Impresión de día de la semana
1. Información general
z Utilice esta función para definir el día de la semana como un carácter de un
dígito e imprimirlo.
z Utilice el teclado de calendario/contador para introducir datos.
z Esta función está vinculada con la fecha que tiene en cuenta el desfase.

z La definición de una semana comienza el lunes y termina el domingo.


z Utilice la pantalla "Configuración de usuario" para seleccionar el tipo de
carácter para imprimir el "día de la semana" del calendario.

Tipo de carácter para imprimir el "día de la semana" del calendario:


Lu Mar Mie Ju Vi Sáb Do
de 1 a 7 1 2 3 4 5 6 7
de A a G A B C D F G H
Carácter registrado C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7

Los 7 últimos caracteres se utilizan para caracteres registrados.

2. Modo de proceder
z Para definir un día de la semana de 1 dígito.

1. Pulse [Editar] en la pantalla "Descripción".

Config. Formato de Especifi- Seleccionar Guardar


Editar Menú
líneas impresión caciones mensaje mensaje

Se abre la pantalla "Editar".


La visualización del Editar 2011.07.07 12:45 Estado: Com=0
teclado se ha Nombre del mensaje [ ] START STOP
definido con uno de Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
los siguientes Control On/Off
USADO POR AA MM DD
ajustes. "Posibilidad
SEMANA
de introducir KANA Mostrar
y caracteres cursor
dedicados."
Colum Colum
Arábigo Kana ABC • Dedi- ABC • Dedi- Calendario/ Byte Insertar Borrar prev. sig.
123 • cado Arábigo Kana Logos
123 • cado contador simple
(La introducción de
caracteres arábigos
no se puede 2. Pulse [Siguiente].
realizar en chino El cursor se desplaza al comienzo de la segunda columna.
simplificado.)
"Posibilidad de 3. Pulse [].
introducir
caracteres El cursor se desplaza al comienzo de la segunda línea de la segunda columna.
dedicados."

Arábigo Espe- ABC • Espe-


cial 123 • cial2

3.3 Impresión de caracteres z 3–28 Capítulo 3


4. Pulse [Calendario/contador].
Aparece el teclado para introducir el calendario.
La visualización del
teclado se ha ABC • Dedi- Calendario/ Byte
Arábigo Kana 123 • cados Logos contador simple Insertar Borrar
definido con uno de
los siguientes Número Día de
Año Mes Día Hora Minutos Segun Total ENE de la
ajustes. "Posibilidad dos de días FEB
semana semana
de introducir KANA Código Conta-
y caracteres de dor de
turno horas
dedicados."
Conta-
ABC • Dedi- dor
Arábigo Kana
123 • cado

(La introducción de + - x /
caracteres arábigos
Retro-
no se puede ( ) . : , Espacio Blanco ceso
realizar en chino
simplificado.)
"Posibilidad de 5. Pulse [Día de la semana].
introducir
caracteres 6. Pulse [Decisión].
dedicados."
7. Pulse [ATRÁS].
Arábigo Espe- ABC • Espe-
cial 123 • cial2
Vuelve a la pantalla "Descripción". El área de la imagen de impresión muestra "4".

Descripción 2011.07.07 12:45 Estado: Com=0


Nombre del mensaje [ ] START STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
[USADO POR ] [ AA. MM. DD ] [ ] Control On/Off

[ SEMANA ] [7 ] [ ]

Colum Colum
prev. sig.
Diseño de impresión

USADO POR 13. 02. 04


< >
SEMANA 4

Formato
Config. Especifi- Seleccionar Guardar Menú
Editar de
líneas caciones mensaje mensaje
impresión

Capítulo 3 3.3 Impresión de caracteres z 3–29


3.3.8 Impresión de caracteres de contador
1. Información general
z El valor numérico de un elemento predefinido se incrementa o reduce cada
vez que se imprime.
z La introducción de caracteres de contador deben realizarse en el teclado de
calendario/contador.
z El valor de contador se repondrá al valor preajustado si la entrada se realiza
pulsando una tecla.
Operaciones para
modificar la 2. Ejemplos de modo de proceder
configuración
(véase apartado 1 Procedimiento para imprimir números entre AA0001 y ZZ9999 en la primera
"2.1.3 Operaciones línea de la segunda columna incrementando en uno el número impreso tras
para modificar la cada impresión
configuración").
1. Pulse [Editar] en la pantalla "Descripción".

Config. Formato de Especificacio Seleccionar Guardar


Editar Menú
líneas impresión nes mensaje mensaje

Se abre la pantalla "Editar".

Editar 2011.07.07 12:45 Estado: [Off]


Nombre del mensaje [ ] START STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
USADO POR AA MM DD Control On/Off
AA MM DD FECHA MFG
Mostrar
ABC cursor

Si no se visualiza el
Colum Colum
cursor, pulse Arábigo Kana ABC • Dedi-
Logos
Calendario/ Byte Inser- Borrar prev. sig.
123 • cado contador simple tar
[Mostrar cursor].
 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

La visualización del  
A B C D E F G H I J
teclado se ha
definido con uno de
los siguientes K L M N O P Q R S T Config.
calendario
ajustes. "Posibilidad
de introducir KANA U V W X Y Z + – x / Config.
y caracteres contador
Mayus- Mayus-
dedicados." Espa- Retro-
cúla cúla ( ) . : , cio Blanco ceso ATRÁS
ABC • Dedi-
Arábigo Kana
123 • cado

(La introducción de
caracteres arábigos 2. Pulse [Siguiente].
no se puede El cursor se desplaza a la tercera línea de la segunda columna.
realizar en chino
simplificado.) 3. Pulse [] dos veces.
"Posibilidad de
introducir El cursor se desplaza a la primera línea de la segunda columna.
caracteres
dedicados." 4. Pulse [Calendario/contador].
Espe- ABC • Espe-
Arábigo
cial 123 • cial2 5. Pulse seis veces [Contador].
El display muestra [CCCCCC • • • •].

El cursor se 6. Pulse [Decisión].


desplaza a la línea
que haya tocado.

3.3 Impresión de caracteres z 3–30 Capítulo 3


Si no se visualiza el 7. Pulse [Config. contador].
cursor, pulse
Se visualiza la pantalla "Config. contador".
[Mostrar cursor].

Config. contador 2011.07.07 12:45 Estado: Com=0


Nombre del mensaje [ ] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


Control On/Off
[USADO POR..................][ AA. MM. DD........] [.............................]
[ AA. MM. DD..........] [.............................] [.............................] Mostrar
cursor
[ABC........................] [CCCCCC.............] [.............................]
Ante- Sigui-
rior ente
Valor [ 000000 ]
Rango [ 000000 ]  
[ 999999 ] Sentido [..] (1:asc.2:desc.)
Actualización [ 0 0 0 0 0 0 ](en curso) Salto de: [....................]  
[ 0 0 0 0 0 1 ](unidad)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

Condiciones
siguientes

LO- Decre- Incre- ATRÁS


123 . ABC. abc. Blanco mentar mentar
GOS

8. Cambie los siguientes ajustes. La secuencia de entrada es a b c.

Valor [AA0001 ] b
Rango [AA0000 ] c incremento [01]
[ZZ9999 ] a Dirección [1]
Actualización [000000] Salto de: [ZZ9999 ]
[000001] a: [AA0001 ]

NOTA: Introduzca los valores mínimo y máximo del rango de contador.


Ejemplo: Cuando el valor debe actualizarse en la siguiente secuencia:
001 -> 002 -> ... -> 998 -> 999 -> 001
Ajuste correcto Ajuste incorrecto
Valor [001] Valor [001]
Rango [000] Rango [001]
[999] [999]
Salto de: [999] Salto de: [999]
a: [001] a [001]

Procedimientos mediante teclas


El cursor se
desplaza a la línea
Tecla Función
que haya tocado.
[] Desplaza el cursor una posición hacia arriba. Si se pulsa esta
tecla mientras el cursor está posicionado en la línea superior,
El punto el cursor se desplaza a la línea inferior.
seleccionado en la
línea en la que se [] Desplaza el cursor una posición hacia abajo. Si se pulsa esta
encuentra el cursor tecla mientras el cursor está posicionado en la línea inferior,
puede cambiarse el cursor se desplaza a la línea superior.
pulsando con el
dedo. [Incrementar] Aumenta un ajuste numérico.

[Decrementar] Reduce un ajuste numérico.

9. Pulse [Decisión].

10. Pulse [ATRÁS].


Vuelve a la pantalla "Editar".

Capítulo 3 3.3 Impresión de caracteres z 3–31


2 Procedimiento para imprimir números desde AA0001-AA1000, pasando de
AB0001 a ZZ1000 en la primera línea de la segunda fila incrementando en uno
el número impreso tras cada impresión

1. Ejecute los pasos 1 a 7 del procedimiento 1.

2. Cambie los siguientes ajustes.


El cursor se desplaza a la primera línea de la segunda fila.

Valor inicial [AA0001 ]


Rango [AA0000 ] incremento [01]
[ZZ1999 ] Sentido [1]
Actualización [000000] Salto de: [ • • 1000 ]
[000001] a [ • • 0001 ]

Se obtienen los siguientes resultados de contador. (Sólo se muestran los dígitos


para los que se ha realizado la programación de contador.)

AA0001 AA0002 • • • • • • • • •
AA0998 AA0999

AA1000 AB0001 • • • • • • • • •
AB0998 AB0999

AB1000 AC 0 0 0 1 • • • • • • • • •
ZY0998 ZY0999

ZY1000 ZZ0001 • • • • • • • • •
ZZ0999 ZZ1000

3. Pulse [Decisión].

4. Pulse [ATRÁS].
Vuelve a la pantalla "Editar".

3 Procedimiento para imprimir números en incrementos de 5 desde AA0001


hasta AA9986 en la primera línea de la segunda fila.

1. Ejecute los pasos 1 a 7 del ejemplo 1.

2. Modifique los ajustes como se indica a continuación.

Valor [AA0001 ]
Rango [AA0000 ] Incremento [05]
[AA9999 ] Sentido [1]
Actualización [000000] Salto de: [ AA9986 ]
[000001] a [AA0001 ]

Se obtienen los siguientes resultados de contador. (Sólo se muestran los dígitos


para los que se ha realizado la programación de contador.)

NOTA: Asegúrese de que el ajuste para la fuente de salto es el valor de contador


para el ajuste de incremento.

3.3 Impresión de caracteres z 3–32 Capítulo 3


4 Método para configurar caracteres registrados como índices de contador.

1 Modifique los valores de los elementos configurados en la pantalla "Config.


contador" del siguiente modo.

Valor [00 ]

Rango [00 ] Incrementar [01]

[07 ] Dirección [1]

Actualización [000000] Salto de: [• ]

[000001] a [• ]

Ejemplo: Defina los caracteres registrados del siguiente modo.

Código de carácter registrado 00 01 02 03 04 05 06 07

Modelo definido c d e f f e d c

Cuando se imprime cuatro veces hacia fuera y hacia dentro, respectivamente, en


impresión recíproca, las mismas líneas pueden imprimirse con los mismos
números (1 a 4)
Los resultados del contador son los siguientes.

Hacia fuera 1 2 3 4

Hacia dentro 1 2 3 4

z Los caracteres registrados que se pueden utilizar para el contador son 48


caracteres hasta el código 47.
Asegúrese de empezar por 00.
z Los caracteres registrados pueden combinarse con números.

Ejemplo: Rango [0 0 0 0 ]
[9 9 0 9 0 9 ]

Capítulo 3 3.3 Impresión de caracteres z 3–33


5 Método para reponer el valor del contador al valor preajustado.

1. Pulse [Condiciones siguientes] en la pantalla "Config. contador".


Aparecerá la segunda página de la pantalla "Config. contador".

Config. contador 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre del mensaje [ ] START STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
Control On/Off
[CCCCCC..................] [.................................] [.................................]
[ABCD........................] [.................................] [.................................]
Mostrar
cursor

Ante- Sigui-
rior ente
RESET [ . ... ]
 

 

Condiciones
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 previas

123 . ABC. abc. Logos Blanco Decre- Incre- ATRÁS


mentar mentar

2. Pulse [0] [0] [0] [1].


Así se define la reposición caracteres.

Config. contador 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre del mensaje [ ] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


Control On/Off
[CCCCCC..................] [.................................] [.................................]
[ABCD........................] [.................................] [.................................]
Deci-
sión

Ante- Sigui-
rior ente
RESET [0001 ]
 

 

Condiciones
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 previas

123 . ABC. abc. Logos Blanco Decre- Incre- ATRÁS


mentar mentar

3.3 Impresión de caracteres z 3–34 Capítulo 3


3. Pulse [Decisión].

4. Pulse [ATRÁS] dos veces.


Vuelve a la pantalla "Descripción". Se mostrará la [reposición del contador].

Descripción 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre del mensaje [ ] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


Control On/Off
[CCCC. . . . . . ] [ . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . .]
[ A B C D. . . . . . ] [ . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . .]

Colum Colum
prev. sig.
Diseño de impresión

0 1 2 3
< >
ABCD

Reposición de
contador

Config. Formato de Especifica- Seleccionar Guardar Menú


Editar impresión
líneas ciones mensaje mensaje

5. Pulse [Reposición de contador] en la pantalla "Descripción".


Se mostrará el mensaje "Confirmación de reset de contador".

===== Confirmación de reset de contador =====


El valor de contador se repondrá.

Ejecutar Anular

6. Pulse [Ejecutar].
Los caracteres de contador pasarán de "0123" a "0001"

Descripción 2011.07.07 12:45 Estado: Com=0


Nombre del mensaje [ ] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


Control On/Off
[CCCC. . . . . . ] [ . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . .]
[ A B C D. . . . . . ] [ . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . .]

Colum Colum
prev. sig.
Diseño de impresión

0 0 0 1
< >
ABCD

Reposición de
contador

Config. Formato de Especifica- Seleccionar Guardar Menú


Editar
líneas impresión ciones mensaje mensaje

Capítulo 3 3.3 Impresión de caracteres z 3–35


(La introducción de
3.3.9 Impresión de caracteres arábigos
caracteres arábigos
no se puede
1. Información general
realizar en chino z Se introducen desde el teclado de caracteres arábigos.
simplificado.)
z Los caracteres arábigos no pueden introducirse en los tamaños 5X5, 9X8 ni
7X10
z Al introducir un carácter arábigo el cursor se desplazará hacia la izquierda.

3.3 Impresión de caracteres z 3–36 Capítulo 3


3.4 Programación de la altura y
orientación del carácter
1. Información general
z A continuación se describe el procedimiento para ajustar la altura, la anchura
y la orientación de los caracteres, y el inicio de impresión.
La primera pantalla "Especificaciones".

Especificaciones 2011.07.07 12:45 Estado: PreparadaCom=0


Nombre de mensaje [ ] START STOP

Altura de carácter [ 8 5] (0-99)


Anchura de carácter [000] (0-199) Control On/Off
ABC ABC
Orientación de carácter [0] (0 : ABC 1: ABC 2: 3: )
Mostrar
(Flecha: Sentido de impresión)     cursor
Método de impresión 2 (1: estándar 2: calidad )
Intervalos [0000] (Pulsos 0-9999) Ante- Sigui-
rior ente
Contador [0000] (0: ninguno, 1-9998, 9999: continuo)
Posición de inicio [0050] (Pulsos 0-9999)
 

Tiempo fin detección [0000] (1/10 seg 0: ninguno, 1-999)  


Filtro del sensor [1] (1: Tiempo 2: Hasta fin impresión)
Valor de ajuste [0000] (0-9999 ms)
Caracteres

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Pulsos

Decre- Incre- ATRÁS


mentar mentar

1 Altura de carácter
z La altura de carácter puede ajustarse.
z El rango de ajustes para la altura de carácter va de 0 a 99.

2 Anchura de carácter
z La anchura de carácter puede ajustarse.
z El rango de ajustes para la anchura de carácter varía entre 0 en 199.
z Si se incorpora lafunción de regulación de velocidad (al conectar el codificador
rotativo), ajuste la anchura de carácter como se indica a continuación.

Para la conexión y
ajuste de un Ajuste del porcentaje de gotas Ajuste de la anchura de
codificador rotativo,
de tinta usadas los caracteres
consulte el
apartado "1. 5.3-6
1/1 002
Señal de
codificador
1/2 001
rotativo".
de 1/3 a 1/16 000

Para el equipo con


inyector de 40μm,
no está disponible
el ajuste 1/1 de
porcentaje de uso
de partícula de
tinta.

Capítulo 3 3.4 Programación de la altura y orientación del carácter z 3–37


3 Orientación de carácter
z La dirección de impresión de los caracteres se puede ajustar.
z A continuación se muestran los ajustes y los resultados de impresión.

Ajuste Sentido Resultados de a


impresión Sentido

0 : ABC a ABC123 ABC


 b 321CBA 123 b

1: ABC a 321CBA
 b ABC123
ABC123
2: ABC a
 b
ABC123
ABC123
3: ABC a
ABC123
 b

z La diferencia entre "Blanco" y "Espacio" es la siguiente.

Impresiones Resultados de impresión

Orientación de carácter Orientación de carácter


0 "ABC" (justificado a 1 "ABC" (justificado a
la izquierda) la derecha)

1 [ • • AB • • CD • • ] AB AB
[•••1234•••] 1234 1234

2 [ • • ABUUCD • • ] AB CD AB CD
[•••1 2 3 4•••] 1234 1234

• (Blanco): Los caracteres situados tras esta marca no se imprimirán.


U (Espacio) : Los espacios se procesarán como si se trataran de un
carácter.

4 Método de impresión
z Se pueden seleccionar dos métodos de impresión: "estándar" y "calidad".
z Se seleccionará un método de impresión automáticamente en función de la
programación del formato de impresión.
z Aplique los siguientes ajustes al realizar impresiones de calidad.
(i) Asegúrese de utilizar el mismo formato de impresión para todos los
elementos.
(ii) Asegúrese de utilizar el mismo cómputo de líneas para todas las
columnas.
(iii) El porcentaje de gotas usadas es de 1/1 hasta 1/4.

Programe el ajuste global de columnas. De esta forma el formato del primer


elemento se aplicará al resto de elementos. Cuando se realiza una impresión
de una línea, el escaneado simple tiene prioridad incluso si se ejecutan los
pasos (i) hasta (iii).

5 Posición de inicio
z Se puede especificar la posición de inicio de impresión.
z El inicio de impresión se puede especificar para caracteres o para escaneados
individuales.

3.4 Programación de la altura y orientación del carácter z 3–38 Capítulo 3


z Es aconsejable establecer el inicio de impresión en función de caracteres
individuales y a continuación realizar ajustes precisos en función de los
escaneados.
z A continuación, se indica la relación posicional entre el sensor y el inyector
Cuando el inyector se encuentra delante del sensor Cuando el inyector se encuentra detrás del sensor

Sensor Sensor
C Sentido C Sentido
a a
0023 0023

b b Objeto a
Objeto a imprimir Centro del imprimir
Centro del
inyector inyector

Inicio de impresión= a – b (mm) Inicio de impresión= a + b (mm)

z Especifique el inicio de impresión (posición de inicio de impresión) como se


sugiere a continuación.
(i) Mida la duración del retraso de impresión.
(ii) Mida la distancia entre caracteres (C).
(iii) Divida el valor obtenido en (i) por el valor obtenido en (ii). Introduzca el
valor resultante.

a±b
c : Valor de ajuste

z Cuando la función de regulación de velocidad del producto está disponible, si


se modifica el porcentaje de uso de gotas de tinta, la anchura o el tamaño de
los caracteres o el número de líneas, se puede ajustar el valor aplicado al inicio
de impresión de forma que no varíe el tiempo hasta que se inicie la impresión.
z Cuando la función de regulación de velocidad está disponible, si se modifica el
factor de división de la frecuencia, se puede ajustar el valor aplicado al inicio
de impresión de forma que no varíe el tiempo hasta que se inicie la impresión.

El término 6 Tiempo fin detección


"oscilación" hace
referencia a la z Se puede especificar el tiempo que se visualizará un mensaje de error cuando
inestabilidad del la luz del sensor esté bloqueada permanentemente.
voltaje que se
produce al principio z Cuando el tiempo asignado a bloquear el sensor de la luz supere un valor
o al final de la señal dado, se mostrará el mensaje " Fotocélula timeout".
del sensor.
z Si la función "Tiempo fin detección" no es necesaria, seleccione 0.
z El rango de valores posibles varía entre 0,0 y 99,9 segundos.

7 Filtro del sensor


z Aplique este ajuste cuando desee mantener la normalidad operativa incluso
en caso de oscilación.
z Si una señal de sensor oscila cuando un material de impresión bloquea la luz
al sensor, se ajusta el tiempo que se ignora la oscilación.
z Cuando ocurre un fallo debido a la oscilación, se mostrará el mensaje "Error de
solape en la impresión".
z Si el filtro de sensor no es necesario, seleccione 0.
z El rango de valores posibles varía entre 0,0 y 9999 segundos.
z Esto permite no sólo "ajustar el tiempo" sino también "hasta fin de impresión"
también.
z "Hasta fin de impresión" no se puede utilizar en caso de impresiones
continuas.

Capítulo 3 3.4 Programación de la altura y orientación del carácter z 3–39


La segunda pantalla "Especificaciones".

Especificaciones 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre de mensaje [ ] START STOP

Encoder [0] (0:Suministrado 1: No suministrado)


Control On/Off
División de frecuencia [001] (1/1~1/999 introducir denominador).
Gotas usadas [01] (1/1-1/16 Introducir denominador).
Mostrar
cursor
Impresión de alta velocidad[0] (0: HM 1:NM 2 : QM)
Offset de calendario [1] (1: Día previo 2: día presente Ante- Sigui-
Día de la semana [1] (1: 1-7 2:A-G 3: LOGOS) rior ente

8 Encoder
z Cuando la impresión se efectúa con esta función activada, se mantiene la
anchura del carácter independientemente de los cambios que se apliquen a la
velocidad de transporte de impresión.

9 Factor de división de la frecuencia


z Especifica el factor de división de la frecuencia que determina los intervalos a
los que la señal del codificador.
z El rango de valores posibles varía entre 1/1 y 1/999.
z Cuando se selecciona 1/1, no se aplica ningún factor de división de la
frecuencia.
z Esta función no puede activarse si la función de regulación de la velocidad del
producto está desactivada.

Para el equipo con


inyector de 40 mm, 10 Porcentaje de partículas de tinta usadas
no está disponible
el ajuste 1/1 de
z El rango de valores posibles varía entre 1/1 y 1/16.
porcentaje de uso
de partícula de
11 Impresión de alta velocidad
tinta.
z Ajuste el formato de impresión de alta velocidad. Véase "Programación de
impresión a alta velocidad" para obtener más detalles.

12 Offset del calendario


z Especifica si se selecciona la opción "día presente" o "día previo" para
determinar el offset de mes/año del calendario.

13 Día de la semana
z Establece el tipo de carácter que se imprimirá para el calendario (día de la
semana).

Lu Mar Mie Ju Vi Sáb Do


de 1 a 7 1 2 3 4 5 6 7
de A a G A B C D E F G
Carácter registrado C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7

Los 7 últimos caracteres se utilizan para modelos de usuarios.

3.4 Programación de la altura y orientación del carácter z 3–40 Capítulo 3


2. Modo de proceder
Operaciones para
modificar la
z Ajustar la altura del carácter a 90, la anchura a 10 y la orientación a 1.
configuración
(véase apartado
"2.1.3 Operaciones 1. Pulse Imprimir formato en la pantalla [Especificaciones].
para modificar la
configuración").
Se abre la pantalla "Especificaciones". (El valor máximo del inicio de impresión
varía en función del tamaño de carácter.)

Especificaciones 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Si no se visualiza el Nombre de mensaje [ ] START STOP

cursor, pulse Altura de carácter [ 8 5] (0-99)


[Mostrar cursor]. Anchura de carácter [000] (0-199) Control On/Off
ABC ABC
Orientación de carácter [0] (0 : ABC 1:ABC 2: 3: )
(Flecha: Sentido de impresión)     Mostrar
cursor
Método de impresión 2 (1: estándar 2: calidad)
Intervalos [0000] (Pulsos 0-9999)
Ante- Sigui-
Contador [0000] (0:ninguno, 1-9998, 9999:continuo) rior ente
Inicio de impresión [0050] (Pulsos 0-9999)
 

Tiempo fin detección (1/10 seg 0: ninguno, 1-999)


 
Filtro del sensor [1] (1: Tiempo 2:Hasta fin impresión)
Valor de ajuste [0000] (0-9999 ms)

Caracteres

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Pulsos

Decre- Incre-
mentar mentar ATRÁS

2. Pulse sucesivamente [9] y [0]


La altura de carácter queda ajustado a 90.

Especificaciones 2011.07.07 12:45 Estado: PreparadaCom=0


Nombre de mensaje [ ] START STOP
Altura de carácter [90] 0-99)
Anchura de carácter [000] (0-199) Control On/Off

El cursor se 3. Pulse [].


desplaza a la línea El cursor se mueve al campo de Anchura de carácter.
que haya tocado.
4. Pulse [0], [1] y [0] sucesivamente.
La anchura de carácter queda ajustada a 10.

Especificaciones 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre de mensaje [ ] START STOP
Altura de carácter [ 9 0 ] (0-99)
Altura de carácter [ 0 10] (0-199) Control On/Off

El cursor se 5. Pulse [].


desplaza a la línea El cursor pasa al campo de orientación de carácter.
que haya tocado.
6. Pulse [1].
Se selecciona la opción de orientación de carácter 1 (ABC).
El punto
z Si se pulsa [Incrementar] se produce el mismo resultado.
seleccionado en la
línea en la que se Especificaciones 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
encuentra el cursor Nombre de mensaje [ ] START STOP
puede cambiarse Altura de carácter [90] (0-99)
pulsando con el Anchura de carácter [ 0 1 0 ] (0-199) Control On/Off
dedo. Orientación de carácter [ 1 ] (0:ABC 1: ABC 2:
ABC
3:
ABC
)
Deci-
Flecha: Sentido de impresión     sión

7. Pulse [].
Esto coloca el cursor en el campo de repetición de intervalos.

Capítulo 3 3.4 Programación de la altura y orientación del carácter z 3–41


3.5 Programación de impresión repetida
1. Información general
z Ajuste para imprimir la misma descripción continuamente.
z Ajuste los "Intervalos" y el "Contador" para la impresión repetida.

1 Intervalos de repetición
z Se puede especificar la posición de inicio de impresión.
z Este ajuste se utiliza cuando el objeto de impresión que se transporta está a
corta distancia.
Anchura de z Realice los siguientes cálculos para ajustar los intervalos de repetición.
carácter de un (i) Para escaneados individuales (anchura de 1 carácter X número de
dígito = (tamaño
caracteres - valor de corrección del carácter final) X (tamaño del objeto de
horizontal del
carácter + espacio impresión/anchura de impresión de todos los caracteres)
entre caracteres) x (ii) Para caracteres individuales Número de caracteres X (tamaño del objeto
valor del aumento de impresión/anchura de impresión de todos los caracteres)
de la anchura de
carácter
Ejemplo: Tamaño del objeto de impresión: 64 mm; anchura de impresión de
Valor de corrección
todos los caracteres: 25 mm; número de caracteres: 6; Tamaño de
del carácter final =
espacio entre carácter: 5 X 7 puntos; espacio entre caracteres: 2 puntos
caracteres x valor • Para escaneados individuales
del aumento de la
anchura de carácter
((5 + 2) X 1 X 6 – (2 X 1 + 1)) X (64 / 25) = 99,84  100
+1 • Para caracteres individuales
6 X (64 / 25) = 15,36  15
z Redondee los resultados finales al número entero más cercano.
[Objeto a imprimir] [Objeto a imprimir]

Intervalos de repetición

2 Contador
z Puede programar el número de secuencias de impresión repetidas que se
aplicará con el sensor de luz bloqueado.
z Si no necesita impresiones repetidas, seleccione "0".
z La impresión se realizará en función del modo de impresión repetida.
z La relación entre el modo de impresión repetida y el contador se indica a
continuación.

Ajuste
Modo
2~9998 9999

La impresión se repite un número La impresión repetida se aplica


Periodo de preseleccionado de veces en mientras se detecta el objeto de
señal ON intervalos predefinidos mientras impresión.
se detecta el objeto de impresión.

La impresión se repite un número Tras detectarse el objeto de


Sincroniza preseleccionado de veces en impresión, se aplica la impresión
ción de señal intervalos predefinidos tras repetida hasta que es anulada.
detectarse el objeto de impresión.

3.5 Programación de impresión repetida z 3–42 Capítulo 3


2. Modo de proceder
Ajuste los intervalos y el contador.

1. Ajuste los intervalos de repetición.


z La unidad de los intervalos de repetición se puede cambiar pulsando
[[Caracteres] y [Pulsos].
La opción [Caracteres] permite ajustar la anchura achura de carácter y
[[Pulsos] permite ajustar el intervalo a una anchura de un punto.

2. Pulse [0] [3] [0] [0] para [Pulsos].


Se selecciona un intervalo de 300.

Especificaciones 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre de mensaje [ ] START STOP
Altura de carácter [ 9 0 ] (0-99)
Anchura de carácter [0 1 0] (0-199) Control On/Off
ABC ABC
Orientación de carácter [1] (0 : ABC 1: ABC 2: 3: )
Deci-
(Flecha: Sentido de impresión)    sión
Método de impresión2 (1: estándar 2: calidad )
Intervalos [ 0 3 0 0 ] (Pulsos SC 0-9999) Ante- Sigui-
rior ente

3. Pulse [].
El cursor pasa al campo de contador.
El cursor se
desplaza a la línea 4. Pulse [9] cuatro veces seguidas.
que haya tocado.
El contador queda ajustado a 9999.

Especificaciones 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre de mensaje [ ] START STOP
Altura de carácter [ 9 0 ] (0-99)
Anchura de carácter [0 1 0] (0-199) Control On/Off
ABC ABC
Orientación de carácter [0] (0 : ABC 1: ABC 2: 3: )
Deci-
(Flecha: Sentido de impresión) sión
Método de impresión2 (1: estándar 2: calidad )
Intervalos [0300] (Pulsos SC 0-9999) Ante- Sigui-
rior ente
Contador [ 9 9 9 9] (0:ninguno, 1-9998, 9999:continuo)

5. Pulse [Decisión].

6. Pulse [ATRÁS].
Vuelve a la pantalla "Descripción".

Capítulo 3 3.5 Programación de impresión repetida z 3–43


3.6 Impresión de fecha y hora futuras
1. Información general
Valores offset:
Valores para ser
agregados a la z El ajuste de fecha/hora se puede realizar agregando valores offset a la fecha/
fecha y hora hora del reloj interno.
actuales
z Se pueden usar los siguientes valores offset.

Año 0~99
Mes 0~99
Día 0~1999
Hora -23~99
Minutos -59~99

z Ejemplo para offset mensual

Offset de
calendario de la Día previo al día presente Día presente
interfaz de
usuario
Offset 1 mes Un mes + 1 día 1 mes Un mes + 1 día
07.01.28 07.02.27 07.02.28 07.02.28 07.03.01
07.01.29 07.02.28 07.02.28 07.02.28 07.03.01
07.01.30 07.02.28 07.02.28 07.02.28 07.03.01
07.01.31 07.02.28 07.02.28 07.02.28 07.03.01
07.02.01 07.02.28 07.03.01 07.03.01 07.03.02
07.02.02 07.03.01 07.03.02 07.03.02 07.03.03
07.02.27 07.03.26 07.03.27 07.03.27 07.03.28
07.02.28 07.03.27 07.03.28 07.03.28 07.03.29
07.03.01 07.03.31 07.04.01 07.04.01 07.04.02
08.01.28 08.02.27 08.02.28 08.02.28 08.02.29
08.01.29 08.02.28 08.02.29 08.02.29 08.03.01
08.01.30 08.02.29 08.02.29 08.02.29 08.03.01
08.01.31 08.02.29 08.02.29 08.02.29 08.03.01
08.02.01 08.02.29 08.03.01 08.03.01 08.03.02
08.02.02 08.03.01 08.03.02 08.03.02 08.03.03
08.02.27 08.03.26 08.03.27 08.03.27 08.03.28
08.02.28 08.03.27 08.03.28 08.03.28 08.03.29
08.02.29 08.03.28 08.03.29 08.03.29 08.03.30
08.03.01 08.03.31 08.04.01 08.04.01 08.04.02

z Ejemplo de offset anual

Fecha del reloj del Día previo al día presente Día presente
calendario Un año Cuatro años Un año Cuatro años
08.02.29 09.02.28 12.02.28 09.02.28 12.02.29

z Para permutar entre "Día previo a día presente" y "Día presente", consulte el
apartado "3.4 Programación de la altura y orientación del carácter".

3.6 Impresión de fecha y hora futuras z 3–44 Capítulo 3


2. Modo de proceder
Supongamos que la
fecha actual del
calendario es 7 de z Ajustar la entrada de fecha "USADO POR" al 6 de agosto de 2011, lo que
julio de 2011. equivale a un mes más tarde.

Operaciones para 1. Pulse [Editar] en la pantalla "Descripción".


modificar la
configuración
(véase apartado
"2.1.3 Operaciones
Config. Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
para modificar la líneas Editar impresión ciones mensaje mensaje Menú
configuración").

La visualización del Se abre la pantalla "Editar".


teclado se ha Editar 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
definido con uno de Nombre de mensaje [ ] START STOP
los siguientes Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
ajustes: "Posibilidad [ USADO POR . . . . ] [ AA. MM. DD . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . . . . . .] Control On/Off
de introducir KANA [ AA . MM . DD . . . ] [ FECHA MFG . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . . . . . .]
y caracteres Mostrar
[ ABC . . . . . . . . . . . . ] [ CCCC . . . . . . . . . . . ] [. . . . . . . . . . . . . . . . .] cursor
dedicados."
ABC • Dedi-
Arábigo Kana 123 • cado
ABC • Dedi- Calendario/ Byte Inser- Colum Colum
Arábigo Kana Logos Borrar prev. sig.
123 • cado contador simple tar
(La introducción de
caracteres arábigos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0  
no se puede
realizar en chino  
A B C D E F G H I J
simplificado.)
"Posibilidad de
K L M N O P Q R S T Config.
introducir calendario
caracteres
dedicados." U V W X Y Z + – x / Config.
contador
Espe- ABC • Espe- Mayus- Mayus-
Arábigo Espa- Retro-
cial 123 • cial2 cúla cúla ( ) . : , cio Blanco ceso ATRÁS
<
<

2. Pulse [Config. calendario].


Se abre la pantalla "Config. calendario" con el cursor posicionado en el campo
para la introducción del año.

3. Pulse [Siguiente].
Se resalta la tercera línea de la segunda columna.
Si no se visualiza el
Config. calendario 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
cursor, pulse
[Mostrar cursor]. Nombre de mensaje [ ] START STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
[ USADO POR . . . . . ] [ AA. MM. DD. . . . ] [ . . . . . . . . . . . . . . . . ] Control On/Off
[ AA . MM . DD . . . ] [ FECHA MFG . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . . . . . . ]
Mostrar
[ ABC . . . . . . . . . . . . ] [ CCCC . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . . . ] cursor

<Offset> <Reglas de sustitución> <Supresión del cero> Ante- Sigui-


Año [0 0 0 0 ] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) rior ente
Mes [0 0 0 0 ] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)
Día [0 0 0 0 ] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)  
Hora [0 0 0 0 ]
Minutos [0 0 0 0 ]
 
Reglas de sustitución nº [01]

Reglas de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 sustitución

Decre- Incre- ATRÁS


— mentar mentar

Capítulo 3 3.6 Impresión de fecha y hora futuras z 3–45


El cursor se 4. Pulse [].
desplaza a la línea El cursor pasa al campo "Mes".
que haya tocado.

Ante- Sigui-
rior ente
<Offset> <Substitution rules> <Zero-suppression>
Año [0 0 0 0 ] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) [0] (0: Deshabilitar 1:Habilitar)
 
Mes [0 0 0 0 ] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)
Día [0 0 0 0 ] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)
Hora [0 0 0 0 ]  
Minutos [0 0 0 0 ]
Reglas de sustitución nº [01]

5. Pulse [0], [0], [0] y [1] sucesivamente.

6. Pulse [Decisión].
z Para ajustar offset a otro elemento, pulse [Siguiente] o [Anterior].

7. Pulse [ATRÁS].
Vuelve a la pantalla "Editar".

8. Pulse [ATRÁS].
Vuelve a la pantalla "Descripción".

3.6 Impresión de fecha y hora futuras z 3–46 Capítulo 3


3.7 Impresión con fecha/hora en otros
caracteres
1. Información general
z Se pueden realizar impresiones con entradas de fecha/hora que contengan
caracteres designados.
z Estos caracteres de sustitución deben ajustarse en la pantalla Reglas de
sustitución.
z Puede crear hasta 99 reglas de sustitución.
z Debe especificar un número de regla de sustitución para los elementos de
impresión.
z Se puede seleccionar caracteres Katakana, alfanuméricos, modelos de
usuario y numerales arábigos como caracteres de sustitución.
z Los caracteres de sustitución son adecuados para un periodo de 25 años a
partir del año indicado por el reloj del calendario.

NOTA: En relación a los caracteres de sustitución para años, el ajuste se justifica


automáticamente hacia adelante (hacia atrás si el calendario se gira) cada
vez que actualiza el calendario. En concreto, cuando se gira el "año" del
calendario, los caracteres de sustitución de dicho año se sustituirán por
espacios.

2. Modo de proceder
z Ajustes para que los valores de hora entre 00 y 11 se impriman como "AM" y
los valores entre 12 y 23 se impriman como "PM".
Operaciones para
modificar la 1. Pulse [Editar] en la pantalla "Descripción".
configuración
(véase apartado
"2.1.3 Operaciones
para modificar la
Config. Formato de Especifi- Seleccionar Guardar
configuración"). Editar Menú
líneas impresión caciones mensaje mensaje

Se abre la pantalla "Editar".


La visualización del
teclado se ha
Editar 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
definido con uno de Nombre de mensaje [ ] START STOP
los siguientes
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
ajustes: "Posibilidad
[ USADO POR . . . . ] [ AA . MM . DD . . . . ] [ . . . . . . . . . . . . . ] Control On/Off
de introducir KANA
y caracteres [ AA . MM . DD . . . . ] [ FECHA MFG . . . . . . ] [. . . . . . . . . . . . . . . . .]
Mostrar
dedicados." [ ABC . . . . . . . . . . . ] [ CCCC . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . . . ] cursor

ABC • Dedi-
Arábigo Kana
123 • cado ABC • Dedi- Calendario/ Byte Inser-
Arábigo Kana Logos Borrar Colum Colum
123 • cado contador simple tar prev. sig.
(La introducción de
caracteres arábigos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0  
no se puede
realizar en chino A B C D E F G H I J  
simplificado.)
"Posibilidad de
K L M N O P Q R S T
introducir Config.
caracteres calendario
U V W X Y Z + – x /
dedicados." Config.
Mayus- Mayus- contador
Espe- ABC • Espe- Espa- Retro-
Arábigo
cial 123 • cial2 cúla cúla ( ) . : , Blanco
cio ceso
<
<

ATRÁS

Capítulo 3 3.7 Impresión con fecha/hora en otros caracteres z 3–47


Si no se visualiza el 2. Pulse [Config. calendario].
cursor, pulse Se abre la pantalla "Config. calendario" con el cursor posicionado en el campo
[Mostrar cursor].
para la introducción del año.

Config. calendario 2011.07.07 12:455 Estado: Preparada Com=0


Nombre del mensaje [ ] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


[ USADO POR . . . . ] [ AA . MM . DD . . . ] [ . . . . . . . . . . . . . ] Control On/Off

[ AA. MM. DD . ] [ FECHA MFG . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . . . ]


Mostrar
[ ABC . . . . . . . . . . ] [ CCCC . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . . . ] cursor

Ante- Sigui-
<Offset> <Reglas de sustitución> <Supresión del cero> rior ente
Año [0 0 0 0 ] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)[0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)
Mes [0 0 0 0 ] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)[0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)  
Día [0 0 0 0 ] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)[0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)
Hora [0 0 0 0 ] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)[0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)
Minutos [0 0 0 0 ]  
Reglas de sustitución nº [01]

Reglas de
sustitución

Decre- Incre- ATRÁS


mentar mentar

El cursor se
desplaza a la línea 3. Pulse [] tres veces seguidas.
que haya tocado. El cursor se coloca en el campo "Hora".
El punto 4. Pulse [] cuatro veces seguidas.
seleccionado en la
línea en la que se El cursor pasa a la fila <Reglas de sustitución>.
encuentra el cursor
puede cambiarse 5. Pulse [1].
pulsando con el Se selecciona 1 como ajuste de la regla de sustitución para "Hora".
dedo.
Para cambiar los números de las reglas de sustitución, desplace el cursor al
campo "Reglas de sustitución nº".

6. Pulse [Decisión].

7. Pulse [Reglas de sustitución].

Si no se visualiza el Se abre la pantalla "Reglas de sustitución" para las horas.


cursor, pulse
[Mostrar cursor]. Reglas de sustitución 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
Nº[01] Tipo [Hora ] START STOP
00[ ] 01[ ] 02[ ] 03[ ] 04[ ] 05[ ]
Control On/Off
06[ ] 07[ ] 08[ ] 09[ ] 10[ ] 11[ ]
12[ ] 13[ ] 14[ ] 15[ ] 16[ ] 17[ ]
Mostrar
18[ ] 19[ ] 20[ ] 21[ ] 22[ ] 23[ ] cursor

z Si se muestran los ajustes para sustituir el año, el mes o el día, puede acceder
a la pantalla de ajuste de sustitución de hora pulsando [Anterior] o [Siguiente].

3.7 Impresión con fecha/hora en otros caracteres z 3–48 Capítulo 3


8. Pulse [A] y [M] consecutivamente.
El cursor pasa al siguiente campo.

9. Pulse [Duplicar].
El campo "01" se visualiza como "AM".
z Se obtiene el mismo resultado pulsando [A] y [M] consecutivamente.

Reglas de sustitución 2011.07.07 12:45 Estado: Com=0


Preparada Com=0
Estado:
Nº[01] Tipo [Hora ] START STOP
00[AM ] 01[AM ] 02[ ] 03[ ] 04[ ] 05[ ]
06[ ] 07[ ] 08[ ] 09[ ] 10[ ] 11[ ] Control On/Off

12[ ] 13[ ] 14[ ] 15[ ] 16[ ] 17[ ]


Deci-
18[ ] 19[ ] 20[ ] 21[ ] 22[ ] 23[ ] sión

10. Repita el paso [9] hasta completar el campo "11".

Reglas de sustitución 2011.07.07 12:45 Estado: PreparadaCom=0


Nº[01] Tipo [Hora ] START STOP

00[AM ] 01[AM ] 02[AM ] 03[AM] 04[AM] 05[AM ]


Control On/Off
06[AM ] 07[AM ] 08[AM ] 09[AM] 10[AM] 11[AM ]
12[ ] 13[ ] 14[ ] 15[ ] 16[ ] 17[ ] Deci-
sión
18[ ] 19[ ] 20[ ] 21[ ] 22[ ] 23[ ]

11. Pulse [P] y [M] consecutivamente.

12. Repita el paso 9 hasta completar el campo “23”.


z Se obtiene el mismo resultado pulsando [P] y [M] consecutivamente en lugar
de [Duplicar].
z Para seguir ajustando el año, mes, día o minutos, desplácese hasta la pantalla
pertinente pulsando [Anterior] o [Siguiente].
Cada vez que se pulsa [Anterior], la pantalla cambia a día, hora, minutos, año
y mes, en este orden.
Cada vez que se pulsa [Siguiente], la pantalla cambia a día, hora, minutos, año
y mes, en este orden.

13. Pulse [Decisión].

14. Pulse [ATRÁS].


El sistema vuelve a la pantalla “Config. calendario”.

15. Pulse [ATRÁS].


Vuelve a la pantalla “Editar”.

16. Pulse [ATRÁS].


Vuelve a aparecer la pantalla “Descripción”

Sustituir 0 por espacio en la impresión.


La función de supresión de ceros permite sustituir los ceros (0) de los dígitos altos
de los caracteres del calendario por espacios en la impresión.

<Ejemplo>Entrada como [ AAAA .MM . DD ] e imprimir Abril 8, 2011:


Config. calendario Resultado
Sin supresión de ceros para ningún 2011.04.08
carácter de calendario
Sin supresión de cero para el año; con 2011. 4. 8
supresión de cero para el mes y el día

Capítulo 3 3.7 Impresión con fecha/hora en otros caracteres z 3–49


3.8 Memorización de los datos de
impresión editados
1. Información general
z Puede guardar los datos editados.
z Se asignan números de registro automáticamente a los datos impresos.
z No se asignan nombres de mensaje duplicados.

2. Modo de proceder
z Guardar datos con nombre de mensaje de "ABC"

Operaciones para 1. Pulse [Guardar] mensaje en la pantalla "Descripción".


modificar la
configuración
(véase apartado
"2.1.3 Operaciones Config. Editar Formato de Especifi- Seleccionar Guardar
Menú
líneas impresión caciones mensaje mensaje
para modificar la
configuración").
El sistema vuelve a la pantalla "Guardar mensaje".

Si no se visualiza el Guardar mensaje 2011.07.07 12:45 Estado: PreparadaCom=0


cursor, pulse Nombre del mensaje [ ] START STOP

[Mostrar cursor].
Control On/Off
Guardar mensaje como (nombre) [ ]
La visualización del
teclado se ha
definido con uno de
los siguientes
ajustes: "Posibilidad Kana
ABC Inser- Borrar
123 tar
de introducir KANA
y caracteres ↑ ←
dedicados." 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

ABC • Dedi- ↓ →
Arábigo Kana 123 • cado A B C D E F G H I J

(La introducción de
caracteres arábigos K L M N O P Q R S T Anular

no se puede
realizar en chino U V W X Y Z + − × /
simplificado.) Mayus- Mayus-
cúla cúla Espa- Retro-
"Posibilidad de ( ) . : , cio ceso
Ejecutar
introducir
caracteres
dedicados."
Espe- ABC • Espe-
Arábigo cial 123 • cial2
2. Pulse [A], [B], y [C] consecutivamente.
En el campo que contiene el nuevo nombre del mensaje se muestra "ABC".

3. Pulse [Ejecutar].
El sistema guarda los datos y vuelve a la pantalla "Descripción".
z Si pulsa [Anular], vuelve a la pantalla "Descripción" sin guardar los datos.
Guardar mensaje 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
Nombre del mensaje [ ] START STOP

Control On/Off
Guardar mensaje como (nombre) [ABC]
Número del mensaje: 01

3.8 Memorización de los datos de impresión editados z 3–50 Capítulo 3


3.9 Recuperación de datos guardados
1. Información general
z Los datos de impresión guardados se pueden recuperar.

2. Modo de proceder

Operaciones para z Recuperar el dato "FFFFFFFFFFFF"


modificar la 1 Pulse [Seleccionar] mensaje en la pantalla "Descripción".
configuración
(véase apartado
"2.1.3 Operaciones
para modificar la
Config. Formato de Especifi- Seleccionar Guardar Menú
configuración"). Editar
líneas impresión caciones mensaje mensaje

El sistema vuelve a la pantalla "Seleccionar mensaje".


Si no se visualiza el
Seleccionar mensaje 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
cursor, pulse
START STOP
[Mostrar cursor]. Nombre del mensaje [AAAAAAAAAAAA]

Nº MENSAJE Nº MENSAJE Control On/Off


AAAAAAAAAAAA
1 AAAAAAAAAAAA 16
2 BBBBBBBBBBBB 17
3 CCCCCCCCCCCC 18
4 19 Ante- Sigui-
DDDDDDDDDDDD rior ente
5 EEEEEEEEEEEE 20
6 FFFFFFFFFFFF 21 ↑ ←
7 GGGGGGGGGGGG 22
8 23 ↓ →
9 24
10 25
11 26 Anular

12 27
13 28
14 29
15 30 Ejecutar

2 Pulse "FFFFFFFFFFFF".
El cursor se desplaza a la línea nº 6.

Seleccionar mensaje 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre del mensaje [AAAAAAAAAAAA] START STOP

Nº MENSAJE Nº MENSAJE Control On/Off

1 AAAAAAAAAAAA 16
2 BBBBBBBBBBBB 17
3 CCCCCCCCCCCC 18
4 DDDDDDDDDDDD 19 Ante- Sigui-
rior ente
5 EEEEEEEEEEEE 20
6 FFFFFFFFFFFF 21 ↑ ←
7 22

3 Pulse [Ejecutar].
Se visualiza el mensaje de confirmación de borrado de mensaje guardado.
4 Pulse [Ejecutar].
El sistema recupera "FFFFFFFFFFFF" y vuelve a la pantalla "Descripción".
z Si se recuperan datos durante la impresión, los contenidos en pantalla se
modificarán por los invocados pero se siguen imprimiendo los anteriores.
Los resultados de impresión cambian a partir de la siguiente impresión.

Capítulo 3 3.9 Recuperación de datos guardados z 3–51


3.10 Programación de impresión a alta
velocidad
1. Información general
z Cuando el diámetro del inyector es 65 μm, con un tamaño de carácter ajustado
a 5x7 puntos y una configuración de 2 o 3 líneas, se pueden seleccionar los
tres modos de HM, NM o QM para ajustar el porcentaje de uso de partículas.
1/1.
Seleccionando el modo, se pueden obtener impresiones de alta calidad en
función de la velocidad de línea.

Modo HM Modo NM Observaciones


El modo HM es
equivalente a un
porcentaje de uso de
partículas de 1/1.
En el ajuste de impresión
de 2 líneas, el modo NM
equivale a un porcentaje
de uso de partícula de
1/1,5.
Si no se modifica la
velocidad de línea, la
anchura de impresión del
modo NM se ampliará
1,5 veces con respecto al
modo HM.

z Cuando el diámetro del inyector es de 40 μm, se puede seleccionar el modo


HM para tamaños de carácter de 5x5, 5x7 o 5x8 puntos en impresiones de
1 línea. Se puede seleccionar el modo QM en impresiones de 2 o 3 líneas.

1. Condiciones necesarias para realizar impresiones de alta velocidad


z Cuando se cumplen todas las condiciones, se pueden selecciona los modos
HM, NM o QM de alta velocidad.

N° Punto Condiciones para 65 Condiciones para 40 μm


μm
Tamaño de carácter El tamaño de carácter Mismo tamaño de carácter para
de todos los todos los elementos de
1
elementos de impresión. El tamaño de
impresión es 5x7. carácter es 5x5, 5x7 o 5x8.
Línea de impresión El número de líneas Mismo número de líneas para
2 de todas las columnas todas las columnas. El número
es de 2 o 3. de líneas es 1, 2 o 3.

3 Espacio entre líneas El Espacio entre líneas en todas las columnas es el


mismo.
Código de barras No se imprime ningún código de barras en ningún
4
elemento de impresión.
Orientación de El valor aplicado a la orientación de carácter es "0" o "1".
5 carácter
Porcentaje de Porcentaje de partículas de tinta usadas: 1/1
6 partículas de tinta
usadas

2. Tipo de impresión de alta velocidad y número de puntos verticales usados


z En la siguiente tabla se recoge el número de puntos verticales usados en
impresiones de alta velocidad.
z Al calcular el tiempo de preparación de la impresión, etc., es importante tener
en cuenta el número de puntos verticales.

3.10 Programación de impresión a alta velocidad z 3–52 Capítulo 3


Número de puntos verticales utilizados cuando el diámetro del inyector es 65 μm
Calcular el tiempo Partículas de Tipo Nº de puntos verticales Nº de puntos verticales
de preparación de tinta usadas usados en impresiones usados en impresiones
la impresión (véase de 2 líneas de 3 líneas
apartado "1.5.3-4
Detector de objetos HM 14 21
a imprimir".) 1/1 NM 21 * 28
QM 21 * 35
1/2 — 28 42

(Nota)* En impresiones de 2 líneas, los ajustes de NM y QM son iguales.


Número de puntos verticales utilizados cuando el diámetro del inyector es 40 μm
Partículas Tipo Puntos verticales Puntos verticales Puntos verticales
de tinta utilizados en utilizados en utilizados en
usadas impresiones de 1 impresiones de 2 impresiones de 3
línea línea línea
5X5 5X7 5X8 5X5 5X7 5X8 5X5 5X7 5X8
1/1 HM 5 7 8 — — — — — —
NM — — — — — — — — —
QM — — — 15 21 24 25 35 40
1/2 — 10 14 16 20 28 32 30 42 48

2. Modo de proceder
z Cuando el diámetro del inyector es de 65 μm, ajuste la impresión de alta
velocidad en modo NM con impresiones de 3 líneas.

1. Mostrar pantalla "Configuración de usuario"


Programación del
entorno de usuario Configuración de usuario 2011.07.07 12:45 Estado: PreparadaCom=0
(véase apartado START STOP

"4.2 Configuración Impresión continua [1 ] (1: señal ON 2: sincronización de señal)


de usuario"). Inversión bidireccional [0] (0: Deshabilitar 1: OFF=ABC 2: OFF=CBA) Control On/Off
Sentido inverso [1] (1: método1 2: método2)
Control de posición de inicio [0] (0: Deshabilitar 1: Habilitar) Mostrar
Señal de salida [1] (1: Impresión efectuada 2: Impresión en curso) cursor

Ante- Sigui-
rior ente
Aplicar datos de impresión [1] (1: método 1: método2)
Crear mensajes [0] (0: utilizable 1: uso limitado)
Tamaño de carácter 1 [1] (1: 5×8 2: 5×7)
Tamaño de carácter 2 [1] (1: 7×10 2: 9×8 3: 9×7)
Alarma de la excitación [1] (0:Deshabilitar 1::Habilitar)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

Decre- Incre- ATRÁS


mentar mentar

Capítulo 3 3.10 Programación de impresión a alta velocidad z 3–53


2. Ajustar "Tamaño de carácter 1" a "2: 5 x 7".

Configuración de usuario 2011.07.07 12:45 Estado: PreparadaCom=0


START STOP
Impresión continua [ 1 ] (1: señal ON 2: sincronización de señal)
Inversión bidireccional [ 0] (0: Deshabilitar 1: OFF=ABC 2: OFF=CBA) Control On/Off
Sentido inverso [ 1] (1: método 1 2: método 2)
Control de posición de inicio [ 0] (0: Deshabilitar 1: Habilitar) Mostrar
Señal de salida [ 1] (1: Impresión efectuada 2: Impresión en curso) cursor

Ante- Sigui-
rior ente
Aplicar datos de impresión [1] (1: método 1 2: método2)
Crear mensajes [0] (0: utilizable 1: uso limitado)
Tamaño de carácter 1 [1] (1: 5×8 2: 5×7)
Tamaño de carácter 2 [1] (1: 7×10 2: 9×8 3: 9×7)
Alarma de la excitación [1] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

Decre- Incre- ATRÁS


mentar mentar

3.10 Programación de impresión a alta velocidad z 3–54 Capítulo 3


3. Ajuste "Tamaño de carácter" a "2: 5 x 7" y "Código de barras" a "0:ninguno" en la
pantalla "Formato de impresión".

Formato de impresión 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre del mensaje [MUESTRA 1 ] START STOP
@ @ @Column 1 @ @ @ @ @ @ @Column 2 @ @ @ @ @ @ @Column 3
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
Control On/Off

Mostrar
cursor
[‚P‚Q‚R‚S‚T‚U‚V‚W‚X‚O]
123456789 [‚P‚Q‚R‚S‚T‚U‚V‚W‚X‚O]
012345678 [‚P‚Q‚R‚S‚T‚U‚V‚W‚X‚O]
0123456789 @
Ante- Sigui-
rior ente
Espacio entre líneas [ 0] ( 0-2 puntos).
Tamaño de carácter [2] (1: 5x5 2 :5x7 3 : 7x10 4 :12x16 5 :18x24 6 : 24x32)
↑ ←
Espacio entre caracteres [ 1] (0-3 puntos)
Anchura incrementada [ 1] (1-9 veces).
Código de barras [1] (0:ninguno 1:C39 2:ITF 3:NW-7 4:EAN-13 5:DM 6:C128). ↓ →

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

Decre- Incre- ATRÁS


mentar mentar

4. Escoja "Seleccionar todas las columnas" en la pantalla "Config. líneas".

Config. líneas 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre del mensaje [MUESTRA 1 ] START STOP

@ @Colum.
@Column
1 1 @ @ @ @ @Colum.
@ @ Column
2 2 @ @ @ @ @ @ 3
Colum. @Column 3
Control On/Off

[‚P‚Q‚R‚S‚T‚U‚V‚W‚X‚O]
1234567890 [‚P‚Q‚R‚S‚T‚U‚V‚W‚X‚O]
1234567890 [‚P‚Q‚R‚S‚T‚U‚V‚W‚X‚O]
1234567890 @
Colum Colum
prev. sig.

Seleccionar todas las columnas: Define el mismo número de líneas


para todas las columnas.
Seleccionar columnas individuales: Define el número de líneas para
cada columna o borra una columna.

Tipo de Seleccionar todas las Seleccionar columnas


configuración columnas individuales
de líneas Anular

1 línea 2 líneas 3 líneas 4 líneas Ejecutar

Capítulo 3 3.10 Programación de impresión a alta velocidad z 3–55


5. Ajuste "orientación de carácter" a "0: ABC" o "1: ABC" en la pantalla
"Especificaciones".

Especificaciones 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre del mensaje [MUESTRA 1 ] START STOP
Altura de carácter [ 5 0] (0-99)
Anchura de carácter [002] (0-199) Control On/Off
ABC ABC
Orientación de carácter [0] (0 : ABC 1:ABC 2: 3: )
(Flecha: Sentido de impresión)     Mostrar
cursor
Método de impresión2 (1: estándar 2: calidad)
Intervalos [0000] (Pulsos 0-9999)
Contador [0000] (0:ninguno, 1-9998, 9999:continuo) Ante- Sigui-
rior ente
Inicio de impresión [0050] (Pulsos 0-1234)

↑ ←
Tiempo fin detección [000] (1/10 seg 0: ninguno, 1-999)
Filtro del sensor [1] (1: Tiempo 2:Hasta fin impresión)
Valor de ajuste [0050] (0-9999 ms) ↓ →

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

Decre- Incre-
mentar mentar ATRÁS

6. Pulse [Siguiente].
z Aparecerá la segunda página de la pantalla "Especificaciones".
Especificaciones 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
Nombre del mensaje [MUESTRA 1 ] START STOP

Función de regulación de velocidad [0]( 0 : Suministrado1 : No suministrado).


División de frecuencia [001] (1/1~1/999 introducir denominador). Control On/Off

Gotas usadas [ 0 3] (1/1~1/16 Introducir denominador. )


Mostrar
Impresión de alta [ 0] ( 0: HM 1: NM 2 : QM ). cursor
Offset de calendario [1] (1: día previo 2: día presente).
Día de la semana [1] (1: 1-7 2: A-G 3: Logos) Ante- Sigui-
rior ente

↑ ←

↓ →

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

Decre- Incre-
mentar mentar ATRÁS

3.10 Programación de impresión a alta velocidad z 3–56 Capítulo 3


7. Ajuste las partículas de tinta usadas a "01" en la pantalla "Especificaciones".

Especificaciones 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre del mensaje [MUESTRA 1 ] START STOP
Función de regulación de velocidad[ 0]( 0 : No suministrado1 : Suministrado).
División de frecuencia [0 0 1] (1/1~1/999 introducir denominador). ) Control On/Off
Gotas usadas [ 0 1] (1/1~1/16 Introducir denominador. ) )
Mostrar
Impresión de alta [0] ( 0: HM 1: NM 2 : QM ). cursor
Offset de calendario [1] (1: día previo 2: día presente).
Día de la semana [1] (1: 1-7 2: A-G 3: Logos)
Ante- Sigui-
rior ente

↑ ←

↓ →

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

Decre- Incre- ATRÁS


mentar mentar

8. Ajuste "Impresión de alta velocidad" a "NM".

Especificaciones 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre del mensaje [MUESTRA 1 ] START STOP
Función de regulación de velocidad[ 0]( 0 : No suministrado1 : Suministrado).
División de frecuencia [0 0 1] (1/1~1/999 introducir denominador). ) Control On/Off
Gotas usadas [ 0 1] (1/1~1/16 Introducir denominador. )
Impresión de alta velocidad [ 1] ( 0: HM 1: NM 2 : QM ). Mostrar
cursor
Offset de calendario [1] (1: día previo 2: día presente).
Día de la semana [1] (1: 1-7 2: A-G 3: Logos)
Ante- Sigui-
rior ente

↑ ←

↓ →

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

Decre- Incre-
mentar mentar ATRÁS

9. Pulse la tecla [ATRÁS] y muestre la pantalla “Descripción”.

Los ajustes indicados garantizan impresiones de alta calidad y velocidad.

Capítulo 3 3.10 Programación de impresión a alta velocidad z 3–57


3.11 Impresión del código de turno
1. Información general
z La jornada laboral se divide en varios turnos de trabajo. Se puede imprimir un
código diferente para cada turno.

Ejemplo: Un día dividido en 3 turnos de trabajo.


N° Rango Resultado
1 0:30 - 8:14 A1
2 8:15 - 16:44 A2
3 16:45 - 0:29 A3

z Los caracteres de código de turno sólo se pueden ajustar a una posición para
cada unidad de impresión. Se pueden introducir un máximo de 10 caracteres.
z La regla de códigos de turno se ajusta en la pantalla "Configuración de turnos"
z Para un turno de trabajo, se especifica la hora de entrada en horas y minutos.
Se pueden especificar un máximo de 10 caracteres.
z La regla de códigos de turno se suele utilizar con cada unidad de impresión
que se quiera guardar.
z Esto se vincula a la fecha considerando el offset.
z Los caracteres de código de turno se pueden introducir en la misma unidad de
impresión de cualquier otro calendario.

2. Modo de proceder
z Programar los contenidos que se muestran arriba (ejemplo)

1. Pulse [Editar] en la pantalla "Descripción"

Config. Formato de Especifi- Seleccionar Guardar Menú


Editar
líneas impresión caciones mensaje mensaje

Aparece la pantalla "Editar"


    Column 1       Column
Editar 2       
2011.07.07 12:45 ColumnCom=0
Estado: Preparada 3
Nombre de mensaje [ ] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


[・・・・・・・・・・] [・・・・・・・・・・] [・・・・・・・・・・] Control On/Off

Mostrar
cursor

Colum Colum
prev. sig.

3.11 Impresión del código de turno z 3–58 Capítulo 3


2. Pulse [Calendario/contador].
Aparece el teclado para la introducción del calendario.

Arábigo Espe- ABC • Espe- Logos


Calendario/ Byte Insertar Borrar
cial 123 • cial 2 contador simple
Número Día de
Año Mes Día Hora Minutos Segun- Total ENE de la
dos de días FEB
semana semana
Código Conta-
de dor de
turno horas
Conta-
dor

+ - x /

( ) . : , Espacio Blanco Retro-


ceso

3. Pulsar [Código de turno] dos veces


Se introducirá el carácter de código de turno "E".

4. Pulse [Decisión].

5. Pulse [Config. calendario].


Aparecerá la pantalla "Config. calendario".
Config. calendario 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
Nombre de mensaje [ ] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


[ EE . . . . . . . . ][ . . . . . . . . . . ][ . . . . . . . . . . ] Control On/Off

Mostrar
cursor

<Offset>
Ante- Sigui-
Año [0000] rior ente
Mes [0000]
Día [0000] ↑ ←
Hora [0000]
Minutos [ 0 0 0 0 ] ↓ →

Código de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 turno

Decre- Incre- ATRÁS


− mentar mentar

Capítulo 3 3.11 Impresión del código de turno z 3–59


6. Pulsar [Código de turno].
Se visualiza la pantalla "Configuración de turnos".
z Si un turno supera 5 divisiones, cambie de pantalla utilizando "Anterior" o
"Siguiente".
z Introduzca el tiempo en orden ascendente.
z Los ajustes se pueden insertar o borrar en unidades de una línea.
Configuración de turnos 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
Introduzca el tiempo en orden ascendente. START STOP

00 : 00 ~ 23:59[ ]
[00]:[00]~00:00[**] Control On/Off

Mostrar
cursor

Ante- Sigui-
Espe- ABC Espe- Inser- Borrar rior ente
cial 123 cial2 Logos tar

↑ ←
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

↓ →
A B C D E F G H I J

K L M N O P Q R S T Eliminar línea

U V W X Y Z + − × / Insertar línea

Mayus- Mayus-
cúla cúla Espa- Retro-
( ) . : , cio ceso ATRÁS

7. Pulse [A] y [3].


Se mostrará "A3" en la columna de códigos de turno en la primera línea.

Configuración de turnos 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Introduzca el tiempo en orden ascendente. START STOP
00 : 00 ~23:59[A3]
[ 0 0 ] : [ 0 0 ]~ 0 0 : 0 0 [ * * ] Control On/Off

Deci-
sión

8. Pulse [].
El cursor se moverá al área de introducción de horas.

9. Pulse [0] [0] [3] [0] J [A] [1].


Se mostrará el tiempo "00:30 - 23:59" y el código de hora "a1".

Configuración de turnos 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Introduzca el tiempo en orden ascendente. START STOP

00 : 00 ~00:29[A3]
[ 0 0 ] : [ 3 0 ]~ 2 3 : 5 9 [ A 1 ] Control On/Off
[ 0 0 ] : [ 0 0 ]~ 0 0 : 0 0 [ * * ]
Deci-
sión

3.11 Impresión del código de turno z 3–60 Capítulo 3


10. Repita la operación de la misma forma.

Configuración de turnos 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Introduzca el tiempo en orden ascendente. START STOP

00 : 00 ~00:29[A3]
Control On/Off
[ 0 0 ] : [ 3 0 ]~ 0 8 : 1 4 [ A 1 ]
[ 0 0 ] : [ 1 5 ]~ 1 6 : 4 4 [ A 2 ]
[ 1 6 ] : [ 4 5 ]~ 2 3 : 5 9 [ A 3 ] Deci-
sión
[ 0 0 ] : [ 0 0 ]~ 0 8 : 0 0 [ * * ]

z Si los turnos están antes y después de 00:00, divida por 2 en 00:00.

11. Pulse [Decisión].

12. Pulse [ATRÁS].


Aparece la pantalla "Config. calendario".

13. Pulse [ATRÁS].


Vuelve la pantalla "Editar".

14. Pulse [ATRÁS].


Vuelve la pantalla "Descripción" mostrando "A2" en el área de diseño de impresión.

Capítulo 3 3.11 Impresión del código de turno z 3–61


3.12 Renovación del contenido de
impresión en un momento
determinado
1. Información general
z Los contenidos de impresión se pueden renovar en función de un periodo de
renovación preestablecido (minutos).
z Se puede especificar un tiempo base en un día: Cuando se alcance el tiempo
fijado, los contenidos de impresión se actualizarán al valor preestablecido.
z Se puede ajustar el carácter de contador de horas a una posición para un
elemento de impresión. Se pueden introducir un máximo de 3 caracteres.
z Se pueden ajustar las condiciones del carácter de contador de horas en la
pantalla Programación de contador de horas.
z Se puede ajustar la configuración del contador de horas, el rango, el carácter
de reposición, el tiempo de reposición y el periodo de renovación.
z Los contenidos de la impresión de renovación se realizarán siempre en
incrementos de +1.
z La configuración del contador de horas se suelen utilizar con todos los
elementos de impresión que se hayan guardado.
z Esto se vincula a la fecha considerando el offset.
z Los caracteres de código de contador de horas se pueden introducir en la
misma unidad de impresión de cualquier otro calendario.

(Ejemplo) Rango: AA - GG, periodo de renovación: 30 minutos, tiempo de


reposición: 00:00, valor de reposición: [AA].
Valor de tiempo y contador
Tiem Valor Tiem Valor Tiem Valor Tiem Valor Tiem Valor Tiem Valor
po po po po po po
00:00 FD 04:00 GE 08:00 AG 12:00 CA 16:00 DB 20:00 EC
00:30 FE 04:30 GF 08:30 BA 12:30 CB 16:30 DC 20:30 ED
01:00 FF 05:00 AA 09:00 BB 13:00 CC 17:00 DD 21:00 EE
01:30 FG 05:30 AB 09:30 BC 13:30 CD 17:30 DE 21:30 EF
02:00 GA 06:00 AC 10:00 BD 14:00 CE 18:00 DF 22:00 EG
02:30 GB 06:30 AD 10:30 BE 14:30 CF 18:30 DG 22:30 FA
03:00 GC 07:00 AE 11:00 BF 15:00 CG 19:00 EA 23:00 FB
03:30 GD 07:30 AF 11:30 BG 15:30 DA 19:30 EB 23:30 FC

2. Modo de proceder
z Programar los contenidos que se muestran arriba (ejemplo)

1. Pulse [Editar] en la pantalla "Descripción".

Config. Formato de Especifi- Seleccionar Guardar Menú


Editar
líneas impresión caciones mensaje mensaje

3.12 Renovación del contenido de impresión en un momento determinado z 3–62 Capítulo 3


Aparece la pantalla "Editar"
Editar Column 1       Column
    2       
2011.07.07 12:45 Column Com=0
Estado: Preparada 3
Nombre de mensaje [ ] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


[・・・・・・・・・・] [・・・・・・・・・・] [・・・・・・・・・・] Control On/Off

Mostrar
cursor

Colum Colum
prev. sig.

2. Pulse [Calendario/contador].
Aparece el teclado para la introducción del calendario.

Espe- ABC • Espe- Calendario/ Byte


Arábigo cial 123 • cial 2 Logos contador simple Insertar Borrar

Segun Total ENE Número Día de


Año Mes Día Hora Minutos dos de días FEB de la
semana semana
Código Conta-
de dor de
turno horas
Conta-
dor

+ - x /

Espa- Retro-
( ) . : , Blanco
cio ceso

3. Pulsar [Contador de horas] dos veces


Se introducirá el carácter de contador de horas "F".

4. Pulse [Decisión].

5. Pulse [Config. calendario].


Aparecerá la pantalla "Config. calendario".
Config. calendario 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
Nombre de mensaje [ ] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


[ FF . . . . . . . . ][ . . . . . . . . . . ][ . . . . . . . . . . ] Control On/Off

Mostrar
cursor

<Offset>
Ante- Sigui-
Año [0000] rior ente
Mes [0000]
Día [0000] ↑ ←
Hora [0000]
Minutos [ 0 0 0 0 ] ↓ →

Contador de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 horas

Decre- Incre- ATRÁS


− mentar mentar

Capítulo 3 3.12 Renovación del contenido de impresión en un momento determinado z 3–63


6. Pulse [Contador de horas].
Se visualiza la pantalla “Contador de horas”.
z Rango de entrada, Reponer (carácter), Hora de reset y Periodo de renovación
(minutos)
Contador de horas 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
Nombre de mensaje [ ] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


[ FF . . . . . . . . ][ . . . . . . . . . . ][ . . . . . . . . . . ] Control On/Off

Mostrar
cursor

Rango [00]
[99]
↑ ←
RESET [00]
Hora de reset [ 0 0 ] hora 00 minutos
↓ →
Periodo de renovación [ 4 ] (1 : 5 2 : 6 3 : 10 4 : 15 5 : 20 6 : 30)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

ABC abc Logos Decre- Incre


123 mentar mentar ATRÁS

7. Rango de entrada, Reponer (carácter), Hora de reset y Periodo de renovación


(minutos)

Configuración del contador de horas Estado: Preparada Com=0


Nombre de mensaje [ ] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


[ [.FF.. .. .. .. .. .. .. .. .. .] ][ [. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .] ][ [. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .] ] Control On/Off
Deci-
sión

Rango [ AA ]
[ GG ]
↑↑ ←←
RESET [AA]
Hora de reset [ 0 5 ] hora 00 minutos
↓↓ →→
Periodo de renovación [ 4 ] (1 : 5 2 : 6 3 : 10 4 : 15 5 : 20 6 : 30)

11 22 33 44 55 66 77 88 99 00

ABC abc Decre- Incre- ATRÁS


123 Logos mentar mentar

8. Pulse [Decisión].

9. Pulse [ATRÁS].
Aparece la pantalla "Config. calendario".

10. Pulse [ATRÁS].


Vuelve la pantalla "Editar".

11. Pulse [ATRÁS].


Vuelve la pantalla "Descripción" mostrando "CB" en el área de diseño de
impresión.

3.12 Renovación del contenido de impresión en un momento determinado z 3–64 Capítulo 3


4. Programación de la
plataforma operativa
4.1 Control del funcionamiento
1. Información general
z Se puede definir la configuración de servicio previamente.
z El tiempo de servicio y el cómputo de impresión se guardan en la memoria
cada hora (al minuto 00).
Si se produce un corte de electricidad, el sistema recupera el último estado.

Elemento Descripción

• Se visualiza el tiempo de funcionamiento transcurrido desde el último


cambio de tinta. Este valor se puede modificar.
Tiempo de • Al cambiar la tinta el valor deberá fijarse en "0". En el display se
funcionamiento visualiza un valor entre 0 y 9999 horas.
• Cuando se excede el tiempo de alarma previamente seleccionado, se
emite un mensaje de alarma que indica que se debe cambiar la tinta.

Tiempo de • Se visualiza el momento en el que se sugiere cambiar la tinta.


revisiones • El valor estándar se visualiza constantemente.

Tiempo de • Se visualiza el tiempo de funcionamiento acumulativo. Este valor no


funcionamiento se puede modificar.
acumulativo • El valor visualizado aumenta hasta alcanzar las 999,999 horas.

• Se visualiza la cantidad total de impresiones. Este valor se puede


Cómputo de
impresión modificar.
• Se puede seleccionar un ajuste entre 0 y 999,999,999.

Nombre de la
tinta • Se visualiza el tipo de tinta empleado.

Nombre del
• Se visualiza el tipo de disolvente empleado.
disolvente

Viscosidad de • Se visualiza la viscosidad de la tinta.


la tinta • El valor estándar es 100.

Presión de la • Se visualiza la presión de la tinta.


tinta • El valor estándar se visualiza constantemente.

Temperatura • Se visualizan la temperatura ambiente y los valores máximos y


ambiente mínimos permisibles de dicha temperatura.

Tensión de
desviación • Se visualiza la tensión de desviación en el estado "preparada".

Ajuste de la
• Se visualiza el valor de ajuste de la excitación.
excitación

Frecuencia de • Se visualiza la frecuencia de excitación del inyector.


excitación

Capítulo 4 4.1 Control del funcionamiento z 4–1


2. Modo de proceder
z Ajuste el tiempo de funcionamiento y el cómputo de impresión a 0.

Config. Formato de Especifica- Seleccionar Guardar


Editar Menú
líneas impresión ciones mensaje mensaje

1. Pulse [Menu] en la pantalla "Descripción".


Operaciones para
modificar la Se visualiza el menú de selección del mantenimiento.
configuración
(véase apartado
"2.1.3 Operaciones
para modificar la
configuración").
Mantenimiento Funciones Control del Menú de
auxiliares funcionamiento
Ver fallos
configuración Menú

2. Pulse [Control del funcionamiento].


Se abre la pantalla "Control del funcionamiento".

Si no se visualiza el Control del funcionamiento2011. 07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


cursor, pulse START STOP
[Mostrar cursor]. Tiempo de funcionamiento [ 0100] (horas)
Tiempo de revisiones [1200] (horas: valor estándar: 1200) Control On/Off
Tiempo de func. acumulativo 0 0 0 1 0 0 (horas)
Cómputo de impresión [ 0 0 0 0 0 1 0 0 0 ] impresiones Mostrar
cursor

Tipo de tinta JP-K67, TH-TIPO A


Viscosidad de la tinta 100 (valor estándar: 100)
Presión de la tinta 0,255 (MPa; valor estándar: 0,255)
Temperatura ambiente 21 (°C; rango: 0 ~ 45)
Tensión de desviación 5,6 ( kV)
Ajuste de la excitación 10 (0~19)
Frecuencia de excitación 68,9 (kHz)
Anular
cambios

RESET
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

Decre- Incre- ATRÁS


mentar mentar

3. Pulse [RESET]
El valor que se encuentra en el campo del tiempo de funcionamiento se repone a
[0000] horas.

Control del funcionamiento 2011. 07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


START STOP
Tiempo de funcionamiento [0 0 0 0 ] (horas)

4. Pulse [↓] dos veces seguidas.


El cursor pasa al campo "cómputo de impresión".

5. Pulse [RESET]
El valor del campo de cómputo de impresión se repone a [000000000].

4.1 Control del funcionamiento z 4–2 Capítulo 4


Control del funcionamiento2011. 07.07 12:45 Estado: PreparadaCom=0
START STOP
Tiempo de funcionamiento [0000] (horas)
Tiempo de revisiones [1200] (horas: valor estándar: 1200) Control On/Off
Tiempo de func. acumulativo 0 0 0 1 0 0 (horas)
Cómputo de impresión [ 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ] impresiones Deci
sión

6. Pulse [Decisión].

7. Pulse [ATRÁS].
El sistema vuelve a la pantalla "Descripción".

Manejo con teclas

Tecla Función
Repone el valor a 0 cuando el cursor se coloca en el
campo Tiempo de funcionamiento, Tiempo de revisiones,
RESET
cómputo de impresiones o tiempo de funcionamiento
acumulativo.
Hace que los cambios realizados en el campo donde se
Anular encuentra el cursor se eliminen y se vuelva a los valores
cambios
anteriores.
ATRÁS Vuelve a la pantalla "Menú de mantenimiento".

Capítulo 4 4.1 Control del funcionamiento z 4–3


4.2 Programación de la interfaz de
usuario
1. Información general

Elemento de Descripción Ajuste por


programación defecto
• Establece las condiciones para imprimir un número
de veces previamente seleccionado a intervalos
predefinidos.

Impresión Periodo de Mientras la señal de detección del Periodo de señal


continua señal ON objeto a imprimir está en ON ON
Sincronización Mientras la señal de detección del
de señal objeto a imprimir pasa a ON
• Inválida si el contador es 0.
• Especificar si realizar o no la impresión bidireccional.

Cuando la orientación del carácter es normal (0, 1):


Imprime hacia adelante cuando la
señal de impresión bidireccional está
OFF=ABC
en OFF y en dirección inversa
cuando la señal está en ON.
Imprime en dirección inversa cuando
la señal de impresión bidireccional
OFF=CBA
está en OFF y hacia adelante
cuando la señal está en ON.
Cuando en la pantalla de especificaciones de
impresión la orientación de los caracteres está
invertida (2, 3), la dirección de impresión (hacia
adelante, inversa) también se invertirá siguiendo las
especificaciones anteriores.

Impresión
OFF=ABC Con OFF Con ON No previsto
bidireccional
123 123 (La flecha indica la
dirección de impresión)
Señal de impresión
bidireccional OFF ON

Señal del detector de


objetos a imprimir
ON ON

Si desea más OFF=CBA Con OFF Con ON


información sobre 123 (La flecha indica la
123
las señales de dirección de impresión)
salida de impresión, Señal de impresión
bidireccional OFF ON
consulte el apartado
"1.5.3-8 Señal de
salida de Señal del detector de
objetos a imprimir
impresión".
ON ON

4.2 Programación de la interfaz de usuario z 4–4 Capítulo 4


• Ajusta la posición de inicio de impresión cuando se
ha ajustado la posición de carácter 1 o 3.
En caso de impresión de múltiples
líneas, la posición de inicio de
impresión se alineará con el final de
Método 1 la línea. (La posición de inicio de
impresión será diferente cuando la
posición de carácter sea 0 o 2.)
En caso de impresión de múltiples
líneas, la posición de inicio de
Método 2 impresión se alineará con el principio
de la línea. (La posición de inicio de
impresión será la misma cuando la
posición de carácter sea 0 o 2.)

Sentido inverso (Ejemplo) Método 1


Resultado de impresión cuando el contenido de la
impresión de
[1234567890]
[ABC · · · · · · · · ]
se imprime con la posición de carácter 1.
1234567890
Método 1
ABC

Método 2 1234567890
ABC
• La línea en la que el código de barras se ha ajustado
se imprimirá siempre con el método 1.
• La línea en la que la anchura se haya ajustado de 5 a
9 se imprimirá siempre con el método 1.
• Este ajuste también funcionará con la impresión
hacia atrás del modo de impresión bidireccional.
• Esta función puede activarse para impedir
variaciones en el inicio de impresión.
• Esta función no puede activarse si la función de
regulación de la velocidad del producto está
desactivada.
• No puede utilizarse cuando el modo de impresión
Control de
posición de inicio repetida se haya ajustado en la pantalla No previsto
"Descripción".
• Cuando el control de posición de inicio pase de
"Habilitado" a "Deshabilitado" y el intervalo de
impresión sea extremadamente corto, se puede
producir el "Error de solape en la impresión": proceda
con precaución.
• Realiza el ajuste de la sincronización de la salida de
señal de estado de la impresora IJ.
Genera una salida para un periodo
Señal de salida Impresión fijo de tiempo cuando se finaliza la Impresión
finalizada finalizada
impresión.
Impresión en Genera una salida durante la
curso impresión.

Capítulo 4 4.2 Programación de la interfaz de usuario z 4–5


• Ajusta la acción cuando el contenido de impresión se
cambia y fija durante la impresión.
Si el contenido de impresión se
Método 1 cambia y fija durante la impresión, se
produce el error "Permutación de
datos de impresión en curso M".
Si el contenido de impresión se
cambia y fija durante la impresión,
los cambios se reflejarán en la
Aplicar datos de Método 2 impresión aproximadamente un
segundo más tarde. (El error Método 1
impresión)
"Permutación de datos de impresión
en curso M" no se produce.)
• Cuando el carácter se aplica a un elemento en el que
todo el contenido de impresión son caracteres no
válidos, se aplicará el método 1 aunque se haya
seleccionado el método 2.
• Cuando se cambia el contenido de impresión de un
elemento que incluye caracteres de calendario, de
cómputo o un código de barras, se aplicará el método
1 aunque se haya seleccionado el método 2.

Crear mensajes • Se ajusta si visualizar o no la tecla [Crear mensajes] Puede utilizarse


en el menú auxiliar.
• Especifica el tamaño del carácter que se va a utilizar.
• Pueden seleccionarse los siguientes tamaños.
Tamaño de
Menú de tamaño Tamaño de carácter 1: 5×8
5X8, 5X7
de carácter carácter 1 Tamaño de
carácter 2: 7×10
Tamaño de 7X10, 9X8, 9X7
carácter 2
• Cuando la diferencia entre la temperatura ambiente
actual y la estándar (la temperatura ambiente cuando
Advertencia de
Ajuste de la se ha actualizado el ajuste de Ajuste de la excitación) Depende del
supera un nivel determinado, se activa la alarma tipo de tinta.
excitación "Revisión de Ajuste de la excitación". Esto activa/
desactiva la función.

4.2 Programación de la interfaz de usuario z 4–6 Capítulo 4


2. Modo de proceder
z Ajuste de la señal de salida a "Impresión en curso".

Funciones Control del Menú de Menú


Mantenimiento Ver fallos
auxiliares funcionamiento configuración

1. Seleccione [Mantenimiento] del menú.


Operaciones para
modificar la Se visualiza la pantalla "Menú de mantenimiento".
configuración
(véase apartado Menú de mantenimiento 2011. 07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
"2.1.3 Operaciones START STOP
para modificar la
configuración"). Control On/Off

Menú de Control del


funcionamiento Test de impresión
configuración

Actualizar ajuste de
excitación (Test de Histórico de fallos Control de circulación
boquilla)

Control de Control de Limitación de


Software comunicación funciones

ATRÁS

Capítulo 4 4.2 Programación de la interfaz de usuario z 4–7


2. Pulse [Menú de configuración]
Se abre la pantalla "Menú de configuración".

Menú de configuración 2011. 07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


START STOP

Control On/Off

Configuración Ajuste de la fecha/hora Configuración de


de usuario comunicaciones

Configuración de la Configuración
pantalla contraseña

ATRÁS

3. Pulse [Configuración de usuario].


Si no se visualiza el
cursor, pulse Se abre la pantalla "Configuración de usuario".
[Mostrar cursor].
Configuración de usuario 2011. 07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
START STOP

Impresión continua [ 1 ] (1: señal ON 2: sincronización de señal) Control On/Off


Impresión bidireccional [ 0 ] (0: Deshabilitar 1:OFF=ABC 2:OFF=CBA)
Sentido inverso [ 1 ] (1: método1 2: método2)
Mostrar
Control de posición de inicio [ 0 ] (0: Deshabilitar 1: Habilitar) cursor
Señal de salida [ 1 ] (1: impresión efectuada 2: impresión en curso)
Aplicar datos de impresión [ 1 ] (1: método1 2: método2) Ajustes Ajustes
Crear mensajes [0] (0: utilizable 1:uso limitado:) prev. sig.
Tamaño de carácter 1 [1] (1: 5×8 2: 5×7)
Tamaño de carácter 2 [1] (1: 7×10 2: 9×8 3: 9×7)
Advertencia de Ajuste de la excitación[ 1 ] (0:Deshabilitar :Habilitar)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

Decre- Incre- ATRÁS


mentar mentar

4. Pulse [↓] tres veces seguidas.


El cursor se
desplaza a la línea El cursor pasa al campo "señal de salida".
que haya tocado.

El punto 5. Pulse [2].


seleccionado en la El campo "señal de salida" indica "impresión en curso".
línea en la que se
encuentra el cursor
puede cambiarse 6. Pulse [Decisión].
pulsando con el
dedo.
7. Pulse [ATRÁS].
El sistema vuelve a la pantalla "Menú de configuración".

4.2 Programación de la interfaz de usuario z 4–8 Capítulo 4


4.3 Ajuste de la fecha y la hora
1. Información general
z Los valores a imprimir correspondientes a la hora pueden ajustarse conforme
a la fecha. Puede utilizarse uno de los métodos de ajuste siguientes.

Igual que la fecha • La fecha/hora actual se utiliza como fecha/hora del


actual calendario.
• Se utiliza como fecha/hora una fecha/hora
previamente definida.
Paro del reloj
• No está permitido ajustar una fecha/hora que quede
en el futuro.

z Puede cambiar la fecha/hora actual.


La hora actual no
puede cambiarse z Pueden ajustarse los valores correspondientes al año, el mes, el día, la hora,
cuando la los minutos y los segundos.
contraseña está
activada.
z En la programación puede elegirse entre un formato de 24 o de 12 horas.
z La hora actual puede programarse hasta el año 2079.

Note: Si para el año se han definido reglas de sustitución, no seleccione "Paro del
reloj" para programar un año anterior al actual. Si se programa un año
anterior al actual, el valor se reemplazará por espacios libres.

2. Modo de proceder
Operaciones para
modificar la z Ajuste de la fecha/hora de forma que se imprima constantemente "23:00, 7 de
configuración julio, 2011".
(véase apartado
"2.1.3 Operaciones 1. Seleccione [Menú de configuración] en el menú de mantenimiento.
para modificar la Se visualiza la pantalla "Menú de configuración".
configuración").

Menú de configuración 2011. 07.07 23:45:00 Estado: Preparada Com=0


START STOP

Control On/Off

Configuración de usuario Ajuste de la fecha/hora Configuración de


comunicaciones

Configuración de la Configuración
pantalla contraseña

ATRÁS

Capítulo 4 4.3 Ajuste de la fecha y la hora z 4–9


2. Pulse [Ajuste de la fecha/hora].
Si no se visualiza el
cursor, pulse Se abre la pantalla "Ajuste de la fecha/hora".
[Mostrar cursor].
Ajuste de la fecha/hora 2011. 07.07 23:45 Estado: Preparada Com=0
START STOP

Fecha actual [ 2 0 1 1 ](año) [ 0 7 ] (mes) [ 0 7 ] (día)


Control On/Off
[23] (horas) [ 4 5 ] (minutos) [ 1 2 ] (segundos)

Control de la hora del calendario[1](1: igual que la hora actual 2: paro del reloj)
Fecha actual [ 2 0 1 1 ] (año) [ 0 7 ] (mes) [ 0 7 ] (día)
[ 2 3 ] (horas) [ 4 5 ] (minutos) [ 1 2 ] (segundos)
Sistema de reloj [1] (1: reloj de 24 horas 2:reloj de 12 horas))

Pulse [Ejecutar] para aplicar el ajuste de la fecha/hora.


La hora actual tiene en consideración el tiempo transcurrido en la pantalla si no se
efectúan cambios.
La fecha afecta a las operaciones actuales de impresión de caracteres de calendario.

Anular

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

Decre- Incre- Ejecutar


mentar mentar

3. Pulse [↓] dos veces seguidas.


El cursor se
desplaza a la línea El cursor pasa al campo "control de la hora del calendario".
que haya tocado. 4. Pulse [2].
En el campo de control de la fecha se visualiza "Paro del reloj": esto permite
introducir la fecha.

Control de la hora del calendario [ 2 ] (1: Igual que la fecha actual 2: paro del reloj) )
Hora del calendario [ 2 0 1 1 ] (año) [ 0 7 ] (mes) [07] (día)
[ 2 3 ] (horas) [ 4 5 ] (minutos) [ 1 2 ] (segundos)

5. Pulse [↓] dos veces seguidas.


El cursor se
desplaza a la línea El cursor pasa al campo "horas".
que haya tocado. 6. Pulse sucesivamente [2] y [3].
En el display se visualiza [23] (horas) [45] (minutos) [12] (segundos), con el
cursor colocado en el campo "minutos".
7. Pulse sucesivamente [0] y [0].
En el display se visualiza [23] (horas) [00] (minutos) [12] (segundos), con el
cursor colocado en el campo "segundos".
8. Pulse sucesivamente [0] y [0].
La fecha se ajusta como se indica a continuación con el cursor colocado en
el campo "año".
[2011] (año) [07] (mes) [07] (día)
[23] (horas) [00] (minutos) [00] (segundos)

9. Pulse [Ejecutar].
El sistema vuelve a la pantalla "Menú de configuración".

4.3 Ajuste de la fecha y la hora z 4–10 Capítulo 4


4.4 Programación de la contraseña
1. Información general
z La contraseña permite restringir las funciones que pueden ejecutarse.
z La contraseña puede tener entre 1 y 12 caracteres.
z Los caracteres permitidos son números de 0 a 9 y letras de la A a la Z.
z Para cambiar la contraseña es preciso darse primero de alta en el sistema, es
decir, introducirla y aceptarla en el sistema.
z Los caracteres alfabéticos de la contraseña discriminan entre mayúsculas y
minúsculas.

2. Modo de proceder
z Cambiar la contraseña de AYZ02 a CZB05

1. Seleccione [Menú de configuración] en el menú de mantenimiento.


Operaciones para
modificar la Se abre la pantalla "Menú de configuración".
configuración
(véase apartado Menú de configuración 2011. 07.07 12:45 Estado: Paro Com=0
"2.1.3 Operaciones START STOP
para modificar la
configuración"). Control On/Off

Configuración Ajuste de la fecha/hora Configuración de


de usuario comunicaciones

Configuración de la Configuración
pantalla contraseña

ATRÁS

2. Pulse [Configuración contraseña]


Se abre la pantalla "Configuración contraseña".

Configuración contraseña2011. 07.07 12:45 Estado: Paro Com=0

Contraseña vieja [ ]
Contraseña nueva [ ]
Reintroducir nueva contraseña[ ]

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Anular

Retro- Ejecutar
123 ABC abc ceso

Capítulo 4 4.4 Programación de la contraseña z 4–11


z Si no se ha introducido una contraseña, no estará habilitada la opción de
introducir una antigua. En este caso, el cursor aparecerá colocado en el
campo de contraseña nueva.
z Al pulsar [ABC · ] se visualiza un teclado alfabético de mayúsculas.
Al pulsar [abc · ] se visualiza un teclado alfabético de minúsculas.

3. Con el cursor colocado en el campo de la contraseña antigua, pulse [A], [Y], [Z], [0]
y [2].
En lugar de la contraseña introducida se visualiza una cadena de asteriscos (*).

Configuración contraseña2011. 07.07 12:45 Estado: Paro Com=0

Contraseña vieja [* * * * * ]
Contraseña nueva [ ]
Reintroducir nueva contraseña [ ]

4. Pulse [↓]
El cursor se
desplaza a la línea El cursor pasa al campo de entrada de la contraseña nueva.
que haya tocado. 5. Pulse sucesivamente [C], [Z], [B], [0] y [5].

Configuración contraseña2011. 07.07 12:45 Estado: Paro Com=0

Contraseña vieja [* * * * * ]
Contraseña nueva [* * * * * ]
Reintroducir nueva contraseña[ ]

6. Pulse [↓]
El cursor se
desplaza a la línea El cursor se coloca en el campo de repetición de la contraseña nueva.
que haya tocado. 7. Pulse sucesivamente [C], [Z], [B], [0], y [5].

Configuración contraseña2011. 07.07 12:45 Estado: Paro Com=0

Contraseña vieja [* * * * * ]
Contraseña nueva [* * * * * ]
Reintroducir nueva contraseña[* * * * * ]

8. Pulse [Ejecutar].
Se actualiza la contraseña y el sistema vuelve a la pantalla "Menú de
configuración".
z Si se tiene lugar alguna de las siguientes circunstancias, se devolverá un
mensaje de error.
1 La contraseña antigua introducida no coincide con la contraseña actual.
No obstante, no se devuelve el error si en lugar de la contraseña antigua
se escribe "NOCHECK".
Utilice esta palabra si ha olvidado la contraseña.
z Las contraseñas antiguas no coinciden.
2 La contraseña nueva introducida por segunda vez (confirmación), no
coincide con la introducida la primera vez.
z Las contraseñas nuevas no coinciden

4.4 Programación de la contraseña z 4–12 Capítulo 4


4.5 Control de las funciones ejecutables
1. Información general
z Las funciones pueden desactivarse por separado.
z Cuando las funciones indicadas anteriormente están desactivadas, las teclas que
tienen asignadas dichas funciones no se visualizan.

Programación de la z No pueden aplicarse limitaciones de funciones si la contraseña introducida no


contraseña, véase coincide con la contraseña ajustada.
apartado "4.4 z Pueden aplicarse limitaciones a las siguientes funciones.
Programación de la
contraseña". 1 Cuando "Editar/Seleccionar mensaje" está restringida
z Editar
z Config. calendario
z Reglas de sustitución
z Config. contador
z Seleccionar mensaje

2 Cuando "Guardar mensaje" está restringida


z Guardar mensaje

3 Cuando "Especificaciones" está restringida


z Especificaciones

4 Cuando "Formato de impresión" está restringida


z Config. líneas
z Formato de impresión

5 Cuando "Mantenimiento" está restringida


z Configuración de usuario
z Ajuste de la fecha/hora
z Configuración de comunicaciones
z Configuración de la pantalla
z Control del funcionamiento
z Actualizar ajuste de excitación
z Control de circulación
z Almacén de mensajes
z Creación de logotipos y símbolos
z Configuración de la pantalla
z Copia de seguridad
z Creación de caracteres

z Si las funciones ejecutables están sujetas a restricción, sus nombres se


visualizarán sombreados.
z Las "Especificaciones" y el "Formato de impresión" pueden modificarse
recuperando los datos de impresión aunque dichas funciones estén sujetas a
restricciones.

Capítulo 4 4.5 Control de las funciones ejecutables z 4–13


2. Modo de proceder
Se asume que la
contraseña está z Restricción del acceso a la función de cambio de datos de la impresión.
ajustada en
1. Seleccione [Mantenimiento] del menú.
"CZB05".

Operaciones para
modificar la
configuración Mantenimiento Funciones Control del Ver fallos Menú de Menú
auxiliares funcionamiento configuración
(véase apartado
"2.1.3 Operaciones
para modificar la
configuración"). Se visualiza la pantalla "Menú de mantenimiento".

Menú de mantenimiento 2011. 07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


START STOP

Control On/Off

Menú de Control del


configuración funcionamiento Test de impresión

Actualizar ajuste de
excitación (Test de Histórico de fallos Control de circulación
boquilla)

Control de Control de Limitación de


Software comunicación funciones

ATRÁS

2. Pulse [Limitación de funciones].


Se visualiza la pantalla "Limitación de funciones".

Limitación de funciones 2011. 07.07 12:45 Estado: Paro Com=0

El ajuste de la protección por contraseña se puede modificar cuando el sistema


acepta la contraseña introducida.

Contraseña [ ]
Editar/seleccionar mensaje [1] (0: utilizable 1:uso limitado:)
Guardar mensaje [0] (0: utilizable 1:uso limitado:)
Print specifications [1] (0: utilizable 1:uso limitado:)
Formato de impresión [1] (0: utilizable 1:uso limitado:)
Mantenimiento [1] (0: utilizable 1:uso limitado:)

Validación de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 contraseña

abc Retro- ATRÁS


123 ABC ceso

4.5 Control de las funciones ejecutables z 4–14 Capítulo 4


3. Pulse sucesivamente [C], [Z], [B], [0], y [5].
La contraseña queda introducida. La contraseña introducida se visualiza en forma
de cadena de asteriscos (*).

Limitación de funciones 2011. 07.07 12:45 Estado: Paro Com=0

El ajuste de la protección por contraseña se puede modificar cuando el sistema acepta


la contraseña introducida.

Contraseña [* * * * ]

4. Pulse [Validación de contraseña].


El cursor pasa al campo "Editar/Seleccionar mensaje". Puede seleccionarse entre
"Editar/Seleccionar mensaje", "Guardar mensaje", "Especificaciones", "Formato
de impresión" y "Mantenimiento".

Limitación de funciones 2011. 07.07 12:45 Estado: Paro Com=0

El ajuste de la protección por contraseña se puede modificar cuando el sistema


acepta la contraseña introducida.
Contraseña [ ]
Editar/seleccionar mensaje [ 1] (0: utilizable 1:uso limitado:)
Guardar mensaje [0] (0: utilizable 1:uso limitado:)
Especificaciones [1] (0: utilizable 1:uso limitado:)
Formato de impresión [1] (0: utilizable 1:uso limitado:)
Mantenimiento [1] (0: utilizable 1:uso limitado:)

5. Pulse [1].
El cursor se
desplaza a la línea Se restringe el uso de "Editar/Seleccionar mensaje".
que haya tocado.

El punto 6. Pulse [ATRÁS].


seleccionado en la Se vuelve a la pantalla "Menú de mantenimiento". La función que se acaba de
línea en la que se
restringir ya no se puede ejecutar.
encuentra el cursor
puede cambiarse z Para restringir otras funciones, pulse [↓] tantas veces como sea necesario
pulsando con el hasta colocar el cursor en el campo deseado y pulse [1].
dedo.

Capítulo 4 4.5 Control de las funciones ejecutables z 4–15


4.6 Confirmación del software registrado
1. Información general
z Pueden visualizarse el nombre y la versión de los programas de software
registrados.

2. Modo de proceder
1. Seleccione [Mantenimiento] del menú.

Funciones Control del Menú de


Mantenimiento Ver fallos Menú
auxiliares funcionamiento configuración

Se visualiza la pantalla "Menú de mantenimiento".

Menú de mantenimiento 2011. 07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


START STOP

Control On/Off

Menú de Control del


configuración funcionamiento Test de impresión

Actualizar ajuste de
excitación (Test de Histórico de fallos Control de circulación
boquilla)

Control de Control de Limitación de


Software comunicación funciones

ATRÁS

2. Pulse [Control Software].


Se visualiza una lista con los programas de software registrados.

Control de Software 2011. 07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


START STOP

No Software Versión Control On/Off


01 Software básico 01. 00
02 Software de controlador 01. 00
03 Software M procesador 01. 00
04 Software S procesador 01. 00 Ante- Sigui-
rior ente
05 Inglés 01. 00
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15 ATRÁS

z Si la lista contiene 16 o más programas de software registrados, los que no se


vean en la pantalla podrán visualizarse pulsando [Siguiente] o [Anterior].
3. Pulse [ATRÁS].
Se vuelve a la pantalla "Menú de mantenimiento".

4.6 Confirmación del software registrado z 4–16 Capítulo 4


4.7 Programación de la pantalla táctil
1. Información general
La visualización del
teclado se ha
configurado a uno Función Descripción
de los siguientes • Determina el tiempo de iluminación de la pantalla.
ajustes: "Cuando
pueden introducirse
Display Atencion: Si se ajusta "En 30 min" o "Iluminado", la iluminación
caracteres KANA y acumulativa reduce la iluminancia.
caracteres
• Cambia la asignación de teclas del teclado alfanumérico.
especiales"
Arábigo Kana
ABC • Dedi- ABC Asignaciones de orden alfabético (por defecto)
123 • cado

QWERTY Asignaciones utilizadas normalmente para PC, etc.


(La introducción de
caracteres árabes
no se puede
realizar en chino ABC · 1 Dedi- Calendario/ Byte Inser-
Arábigo Kana Logos Borrar
23· cado contador simple tar
simplificado.)
"Cuando pueden 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
introducirse
A B C D E F G H I J
caracteres
especiales." K L M N O P Q R S T

Arábigo
Espe- ABC •
cial 123 •
Espe-
cial2
U V W X Y Z + - × /
Mayús- Mayús- Espa- Retro-
Diseño de culas culas ( ) . : , Blanco
∧ ∨ cio ceso
tecla
Asignaciones ABC

ABC · 1 Dedi- Calendario/ Byte Inser


Arábigo Kana Logos Borrar
23· cado contador simple tar
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Q W E R T Y U I O P
A S D F G H J K L +
Z X C V B N M , . /
Mayús- Mayús- Espa- Retro-
culas culas ( ) - : × Blanco
∧ ∨ cio ceso

Asignaciones QWERTY

Capítulo 4 4.7 Programación de la pantalla táctil z 4–17


2. Modo de proceder
1. Asegúrese de que la impresora se encuentra en estado "Paro" o "Espera".
Seleccione [Menú de configuración] en el menú de mantenimiento.
Se visualiza la pantalla "Menú de configuración".

Menú de configuración 2011. 07.07 12:45 Estado: Paro Cm=0


START STOP

Control On/Off

Configuración de Ajuste de la fecha/hora Configuración de


usuario comunicaciones

Configuración de la Configuración
pantalla contraseña

ATRÁS

2. Pulse [Configuración de la pantalla]


Se visualiza la pantalla "Configuración de la pantalla".

Configuración de la pantalla2011. 07.07 12:45 Estado: Paro Com=0

Display [ 1 ] (1: en 3 min 2: en 30 min. 3: Encendida)

Diseño de tecla [ 0 ] (0: ABC 1: QWERTY)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

Decre- Incre- ATRÁS


mentar mentar

3. Pulse [Incrementar] y [Decrementar] para ajustar el sistema.


El cursor se
desplaza a la línea
que haya tocado.

El punto
seleccionado en la
línea en la que se
encuentra el cursor
puede cambiarse
pulsando con el
dedo.

4.7 Programación de la pantalla táctil z 4–18 Capítulo 4


4.8 Impresión sin entrada de señales del
sensor
1. Información general
z Esta función se usa para imprimir utilizando el teclado sin introducir una señal
de arranque de la impresión.
2. Modo de proceder
1. Asegúrese de que la impresora se encuentra en estado "Espera".
Seleccione [Mantenimiento] del menú.

Funciones Control del Menú de


Mantenimiento funcionamiento Ver fallos Menú
auxiliares configuración

Se visualiza la pantalla "Menú de mantenimiento".

Menú de mantenimiento 2011. 07.07 12:45 Estado:En espera Com=0


START STOP

Control On/Off

Menú de Control del


funcionamiento Test de impresión
configuración

Actualizar ajuste de
excitación (Test de Histórico de fallos Control de circulación
boquilla)

Control de Control de Limitación de


Software comunicación funciones

ATRÁS

2. Pulse [Test de impresión].


Se visualiza la pantalla "Test de impresión".

Test de impresión 2011. 07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0

Inicio de
impresión

ATRÁS
La impresión se inicia presionando [Inicio de impresión].

Capítulo 4 4.8 Impresión sin entrada de señales del sensor z 4–19


3. Pulse [Inicio de impresión].
La impresora comienza a imprimir.

Atencion: La impresora imprime continuamente cuando el modo de impresión en la


pantalla de ajuste de la interfaz de usuario es "Sincronización de señal" y
la impresora está programada para impresión continua. Para detener la
impresión mientras se imprime continuamente, pulse la tecla [Detener].

4.8 Impresión sin entrada de señales del sensor z 4–20 Capítulo 4


5. Funciones auxiliares
Estas funciones permiten gestionar los datos de impresión generados, así como crear
o actualizar logotipos y símbolos. Las funciones se seleccionan a través del menú de
funciones auxiliares.

5.1 Gestión de los datos de impresión


generados
5.1.1 Cambio del número de mensaje
1. Información general
z Se pueden intercambiar dos datos de impresión para modificar el número de
registro.
2. Modo de proceder
z Cambio de los datos de impresión núm. 3 por los datos de impresión núm. 7.

1. Asegúrese de que la impresora se encuentra en el estado "Paro" o "Espera".


Operaciones para Seleccione [Funciones auxiliares] del menú.
modificar la
configuración Se abre la pantalla "Menú de funciones auxiliares".
(véase apartado
"2.1.3 Operaciones
para modificar la Menú de funciones auxiliares 2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0
START STOP
configuración").
Control On/Off

Almacén de mensajes Creación de logotipos


y símbolos

Ajuste coordenadas de
pantalla Copia de seguridad

Creación de
Selección de idioma caracteres

Crear mensajes

ATRÁS

2. Pulse [Almacén de mensajes].


Se abre la pantalla "Almacén de mensajes".

Capítulo 5 5.1 Gestión de los datos de impresión generados z 5–1


Almacén de mensajes 2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0
START STOP

Control On/Off

Cambio del número Borrado de


de mensaje mensajes

Cambio de mensajes

ATRÁS

3. Pulse [Cambio del número de mensaje]


Se abre la pantalla "Cambio del número de mensaje".

Cambio del número de mensaje2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


START STOP
Seleccione los mensajes para cambiar de posición.
Nº MENSAJE Nº MENSAJE Control On/Off
AAAAAAAAAAAA
1 16
BBBBBBBBBBBB
2 17
CCCCCCCCCCCC
3 18
DDDDDDDDDDDD
4 19 Ante- Sigui-
EEEEEEEEEEEE rior ente
5 20
6 FFFFFFFFFFFF 21
7 GGGGGGGGGGGG 22
8 HHHHHHHHHHHH 23
9 24
10 25
11 26 Anular
12 27
13 28
14 29
Seleccionar/
15 30 Deseleccionar

El cursor se
desplaza a la línea 4. Pulse [] dos veces seguidas.
que haya tocado. El cursor se desplaza a la línea núm. 3.

Cambio del número de mensaje2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


START STOP
Seleccione los mensajes para cambiar de posición.


No MENSAJE Nº MENSAJE Control On/Off
1 AAAAAAAAAAAA 16
2 BBBBBBBBBBBB 17
CCCCCCCCCCCC
3 18

5. Pulse [Seleccionar/deseleccionar]
La línea núm. 3 se visualiza sombreada con el cursor sobre la línea núm. 4.

5.1 Gestión de los datos de impresión generados z 5–2 Capítulo 5


Cambio del número de mensaje2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0
START STOP
Especifique el destino del desplazamiento.

Nº MENSAJE Nº MENSAJE Control On/Off


1 AAAAAAAAAAAA 16
2 BBBBBBBBBBBB 17
3 CCCCCCCCCCCC 18
DDDDDDDDDDDD
4 19
Ante Siguien
5 EEEEEEEEEEEE 20 rior te
6 FFFFFFFFFFFFFF 21
7 GGGGGGGGGGG 22
8 HHHHHHHHHHHH 23
9 24
10 25

NOTA: Al recuperar datos de impresión, cambiar o borrar un número de registro


usando la función de comunicación, deberá cambiar el software de
comunicación del dispositivo externo.
El cursor se 6. Pulse [] tres veces seguidas.
desplaza a la línea El cursor se desplaza a la línea núm. 7.
que haya tocado.

Cambio del número de mensaje2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


START STOP
Especifique el destino del desplazamiento.

Nº MENSAJE Nº MENSAJE Control On/Off


1 AAAAAAAAAAAA 16
2 BBBBBBBBBBBB 17
CCCCCCCCCCCC
3 18
DDDDDDDDDDDD
4 19 Ante Siguien
5 EEEEEEEEEEEE 20 rior te
6 FFFFFFFFFFFFFF 21
7 GGGGGGGGGGG 22
8 HHHHHHHHHHHH 23
9 24
10 25

7. Pulse [Seleccionar/deseleccionar]
La línea núm. 7 se visualiza sombreada y sin cursor.
La indicación en
pantalla pasa de Cambio del número de mensaje2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0
"verde" a "amarillo". START STOP
Los dos números de mensaje se intercambian.
Nº MENSAJE Nº MENSAJE Control On/Off

1 AAAAAAAAAAAA 16
2 BBBBBBBBBBBB 17
3 CCCCCCCCCCCC 18
4 DDDDDDDDDDDD 19 Ante- Sigui-
rior ente
5 EEEEEEEEEEEE 20
6 FFFFFFFFFFFFFF 21
7 GGGGGGGGGGGG 22
8 HHHHHHHHHHHH 23
9 24
10 25
11 26 Anular
12 27
13 28
14 29
15 30 Ejecutar

Capítulo 5 5.1 Gestión de los datos de impresión generados z 5–3


8. Pulse [Ejecutar].
Los números de registro de los datos de impresión "CCCCCCCCCC" y
"GGGGGGGGGG" se intercambian.

Cambio del número de mensaje2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


START STOP
Los dos números de mensaje se intercambian.
Nº MENSAJE Nº MENSAJE Control On/Off
1 AAAAAAAAAAAA 16
2 BBBBBBBBBBBB 17
3 CCCCCCCCCCCC 18
4 DDDDDDDDDDDD 19
Ante- Sigui-
5 EEEEEEEEEEEE 20 rior ente
6 FFFFFFFFFFFFFF 21
7 GGGGGGGGGGG 22
8 HHHHHHHHHHHH 23

9. Pulse [Anular].
Se vuelve a la pantalla "Almacén de mensajes".

5.1 Gestión de los datos de impresión generados z 5–4 Capítulo 5


5.1.2 Borrado de datos registrados
1. Información general
z Los datos de impresión guardados se pueden borrar.

2. Modo de proceder
z Borrado de los datos guardados en la posición núm. 2.

Funciones Control del Menú de


Mantenimiento Ver fallos configuración Menú
auxiliares funcionamiento

Operaciones para
1. Asegúrese de que la impresora se encuentra en el estado "Paro" o "Espera".
modificar la
configuración Seleccione [Funciones auxiliares] del menú.
(véase apartado Se abre la pantalla "Menú de funciones auxiliares".
"2.1.3 Operaciones
para modificar la
configuración"). Menú de funciones auxiliares2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0
START STOP

Control On/Off

Almacén de mensajes Creación de logotipos


y símbolos

Ajuste coordenadas de
pantalla Copia de seguridad

Creación de
Selección de idioma caracteres

Crear mensajes

ATRÁS

2. Pulse [Almacén de mensajes].


Se abre la pantalla "Almacén de mensajes".

Almacén de mensajes 2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


START STOP

Control On/Off

Cambio del número de


mensaje Borrado de mensajes

Cambio de mensajes

ATRÁS

Capítulo 5 5.1 Gestión de los datos de impresión generados z 5–5


3. Pulse [Borrado de mensajes].
Se abre la pantalla "Borrado de mensajes".

Borrado de mensajes 2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


START STOP
Seleccione el mensaje que desea borrar.
Nº MENSAJE Nº MENSAJE Control On/Off
AAAAAAAAAAAA
1 16
BBBBBBBBBBBB
2 17
3 CCCCCCCCCCCC
18
4 19 Ante- Sigui-
rior ente
5 20
6 21
7 22
8 23
9 24
10 25
11 26 Anular
12 27
13 28
14 29
15 30 Seleccionar

El cursor se
desplaza a la línea
que haya tocado. 4. Pulse [].
El cursor se desplaza a la línea núm. 2.

Borrado de mensajes 2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


START STOP
Seleccione el mensaje que desea borrar.
Nº MENSAJE Nº MENSAJE Control On/Off
AAAAAAAAAAAA
1 16
2 BBBBBBBBBBBB 17

5. Pulse [Seleccionar].
Se visualiza el mensaje de confirmación de borrado de mensaje guardado.

===== Borrado de mensajes registrados =====


Se borra el dato de impresión "BBBBBBBBBBBB".

Ejecutar Anular

z Si hay 31 o más registros, pulse [Siguiente] o [Anterior] para desplazarse a la


parte de la lista deseada.

6. Pulse [Ejecutar].
El dato de impresión "BBBBBBBBBBBB" queda borrado.

Borrado de mensajes 2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


START STOP
Seleccione el mensaje que desea borrar.
Nº MENSAJE Nº MENSAJE Control On/Off
1 AAAAAAAAAAAA 16
2 17
3 CCCCCCCCCCC 18

7. Pulse [Anular].
Se vuelve a la pantalla "Almacén de mensajes".

5.1 Gestión de los datos de impresión generados z 5–6 Capítulo 5


5.1.3 Cambio del nombre de mensaje
1. Información general
z Esta función permite cambiar el nombre de mensaje de los datos de impresión
guardados.

2. Modo de proceder
z Cambio del nombre de mensaje de datos guardados: de "AAAAAAAAAAAA" a
"ABC9701"

Funciones Control del Menú de


Mantenimiento Ver fallos Menú
auxiliares funcionamiento configuración

Operaciones para
1. Asegúrese de que la impresora se encuentra en el estado "Paro" o "Espera".
modificar la
configuración Seleccione [Funciones auxiliares] del menú.
(véase apartado Se abre la pantalla "Menú de funciones auxiliares".
"2.1.3 Operaciones
para modificar la
configuración"). Menú de funciones auxiliares2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0
START STOP

Control On/Off
Creación de
Almacén de mensajes logotipos y símbolos

Ajuste coordenadas de
pantalla Copia de seguridad

Selección de idioma Creación de caracteres

Crear mensajes

ATRÁS

2. Pulse [Almacén de mensajes].


Se abre la pantalla "Almacén de mensajes".

Capítulo 5 5.1 Gestión de los datos de impresión generados z 5–7


Almacén de mensajes 2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0
START STOP

Control On/Off

Cambio del número de


mensaje Borrado de mensajes

Cambio de mensajes

ATRÁS

3. Pulse [Cambio de nombre de mensaje].


Se abre la pantalla que permite seleccionar datos para cambiarles el nombre.

Cambio de nombre de mensaje2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


START STOP
Seleccione el mensaje cuyo nombre desea cambiar.
Nº MENSAJE Nº MENSAJE Control On/Off
AAAAAAAAAAAA
1 16
BBBBBBBBBBBB
2 17
3 CCCCCCCCCCCC 18
4 DDDDDDDDDDDD 19 Ante- Sigui-
rior ente
5 EEEEEEEEEEEE 20
6 FFFFFFFFFFFFFF 21
7 GGGGGGGGGGGG 22
8 HHHHHHHHHHHH 23
9 24
10 25
11 26 Anular
12 27
13 28
14 29
15 30 Seleccionar

z Si hay 31 o más registros, pulse [Siguiente] o [Anterior] para desplazarse a la


parte de la lista deseada. Pulse [Seleccionar].

4. Se abre la pantalla que permite cambiar el nombre de los mensajes.

5.1 Gestión de los datos de impresión generados z 5–8 Capítulo 5


La visualización del Cambio de nombre de mensaje2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0
teclado se ha START STOP
configurado a uno
de los siguientes Control On/Off
Nombre actual AAAAAAAAAAAA
ajustes: "Cuando
pueden introducirse Nuevo nombre [AAAAAAAAAAAA]
caracteres KANA y
caracteres
dedicados". ABC • Inser- Borrar
Kana 123 • tar
ABC • Dedi-
Arábigo Kana
123 • cado
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
(La introducción de
caracteres árabes
A B C D E F G H I J
no se puede
realizar en chino
K L M N O P Q R S T Anular
simplificado.)
"Cuando pueden
introducirse U V W X Y Z + – x /
caracteres Mayús- Mayús-
especiales." culas culas
^ ( ) . : , Espa- Retro- Ejecutar
cio ceso
Espe- ABC • Espe-
^
Arábigo
cial 123 • cial2

5. Pulse [A], [B], [C], [9], [7], [0], y [1] en este orden.
En el campo que contiene el nuevo nombre del mensaje, puede verse
"ABC9701AAAAA".

Cambio de nombre de mensaje2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


START STOP

Control On/Off
Nombre actual A A A A A A A A A A A A
Nuevo nombre [ A B C 9 7 0 1 A A A A A ]

6. Pulse [Borrar] cinco veces seguidas.

7. Pulse [Ejecutar].
Se abre la pantalla que permite seleccionar datos para cambiarles el nombre.

Cambio de nombre de mensaje2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


START STOP
Seleccione el mensaje cuyo nombre desea cambiar.
Nº MENSAJE Nº MENSAJE
Control On/Off
1 ABC9701 16
2 BBBBBBBBBBBB 17

Si el nombre de mensaje que ha introducido ya existe, se visualizará el


mensaje "Nombre duplicado".

===== Nombre duplicado =====

Ya se ha guardado un mensaje con el mismo nombre.

Ejecutar

Pulse [Borrar] mensaje para volver a la pantalla que permite


introducir el nombre del mensaje.
z Los datos no se pueden sobrescribir para registros.

8. Pulse [Anular].
Se vuelve a la pantalla "Menú de reducción de datos".

Capítulo 5 5.1 Gestión de los datos de impresión generados z 5–9


5.2 Creación de logotipos y símbolos
5.2.1 Memorización de logotipos y símbolos
1. Información general
z Esta función permite crear y guardar diseños de logotipos y símbolos.
z Pueden guardarse hasta 128 caracteres (para cada tamaño de carácter).
z Pueden generarse hasta 7 tamaños de carácter diferentes: 5X5, 5X8(5X7),
7X10, 9X8(9X7), 12X16, 18X24, and 24X32.
z Puede seleccionarse un espacio entre caracteres (de 0 a 8). Sin embargo, la
gama aceptable de este ajuste varía en función del tamaño del carácter.
z La relación entre tamaños de carácter y espacio aceptable entre caracteres se
expone a continuación.

Tamaño 5 x 5 5 x 7 5 x 8 7 x 10 9 x 7 9 x 8 12 x 16 18 x 24 24 x 32
de
carácter
Espacio Rango 0 hasta 3 0 0 hasta 7 0 hasta 0 hasta 0 hasta
entre hasta 4 6 8
carac- 1
teres
Valor por 2 1 4 4 6 8
defecto

z Mientras que para el tamaño de carácter 7x10 puede seleccionarse un valor


de espacio entre caracteres de hasta tres puntos como máximo en la pantalla
de formato de impresión, en la pantalla "Creación de logotipos y símbolos"
sólo se permite un punto como máximo.

2. Modo de proceder
Generación de " " con el tamaño de carácter 5x5 y un espacio entre caracteres
de 0.

Funciones Control del Menú de


Mantenimiento Ver fallos configuración Menú
auxiliares funcionamiento

Operaciones para
modificar la
configuración (véase
apartado "2.1.3
Operaciones para
modificar la
configuración").

5.2 Creación de logotipos y símbolos z 5–10 Capítulo 5


1. Asegúrese de que la impresora se encuentra en el estado "Paro" o "Espera".
Seleccione [Funciones auxiliares] del menú.
Se abre la pantalla "Menú de funciones auxiliares".

Menú de funciones auxiliares 2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


START STOP

Control On/Off

Creación de logotipos y
Almacén de mensajes símbolos

Ajuste coordenadas de
pantalla Copia de seguridad

Selección de idioma Creación de caracteres

Crear mensajes

ATRÁS

2. Pulse [Creación de logotipos y símbolos]


Se abre la pantalla "Creación de logotipos y símbolos".

Creación de logotipos y símbolos 2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


START STOP
Tamaño de carácter [ 2 ] (1:5X5 2:5X8 3:7X10 4:12X16 5:18X24 6:24X32)

Espacio entre caracteres [2] (puntos:0 ~ 3) Control On/Off

LOGO
( )

Decre-
Inver mentar
sión
Incre-
mentar

Cambio Borrar

Selec- Guar-
cionar dar

ATRÁS

Capítulo 5 5.2 Creación de logotipos y símbolos z 5–11


3. Pulse [Decrementar].
El tamaño de carácter queda ajustado a 5x5.
El tamaño de matriz queda ajustado a 5x5.

Creación de logotipos y símbolos 2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


START STOP
Tamaño de carácter [ 1 ] (1:5X5 2:5X8 3:7X10 4:12X16 5:18X24 6:24X32)
Espacio entre caracteres [2](dots: 0~3) Control On/Off

LOGO
( )

Inver Decre-
sión mentar

Incre-
mentar

4. Pulse [] en la parte derecha.


El cursor se desplaza al campo de entrada del espacio entre caracteres.

5. Pulse [Decrementar] dos veces seguidas.


El espacio entre caracteres queda ajustado a 0.
z El cursor se desplaza a la esquina superior izquierda del área para generar el
modelo.

z Para desplazar el cursor, pulse la matriz que se encuentra junto al área de


creación de logotipos y símbolos de puntos.
z Los ejemplos de desplazamiento de cursor se muestran más abajo.

5.2 Creación de logotipos y símbolos z 5–12 Capítulo 5


 tecla  tecla

 tecla  tecla

M tecla O tecla

N tecla P tecla

Capítulo 5 5.2 Creación de logotipos y símbolos z 5–13


z Se utilizan los siguientes dos cursores.
Modo de desplazamiento
Se visualiza: Ú
El cursor se desplaza a una posición de ajuste de punto.
Modo de inversión
Se visualiza: „
Los puntos que se encuentran en las posiciones por las que ha
pasado el cursor se invierten.
z Para cambiar el tipo de cursor, pulse [Cambio].

5. Coloque [] en la matriz que se visualiza junto al área de creación de logotipos y


símbolos. Pulse la tecla [] cuatro veces seguidas.
El cursor se desplaza a la esquina inferior izquierda de la matriz.

6. Pulse [Cambio].
El cursor pasa al modo de inversión.

z Se dan las siguientes indicaciones.


Punto presente: „
Punto no presente: …
z Al pulsar [Borrar] se borra el logotipo o símbolo creado en el área de diseño.

7. Pulse [N ] dos veces seguidas.


El cursor se desplaza a la esquina superior derecha.

8. Pulse [M].
Esto hace que el cursor se desplace a la esquina superior izquierda y los puntos
se invierten.

5.2 Creación de logotipos y símbolos z 5–14 Capítulo 5


9. Pulse [N ] dos veces seguidas.
El cursor se desplaza a la esquina superior derecha y los puntos se invierten.

10. Pulse [Guardar].


Se abre la pantalla Guardar logo.

11. Seleccione la posición en la que desea guardar el logotipo o símbolo.

Guardar logo 2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


START STOP
Tamaño de carácter [ 1 ] (1:5X5 2:5X8 3:7X10 4:12X16 5:18X24 6:24X32)
Espacio entre caracteres [0] (puntos: 0~3) Control On/Off

LOGO Destino del logo


(00) (05)

Ante- Sigui-
Logos rior ente

Anular

Mayús- Mayús-
culas culas Ejecutar

z Por cada tamaño de carácter pueden seleccionarse hasta 128 destinos


(indicaciones en pantalla: 00-C7).
z Para pasar a una pantalla distinta, pulse [Siguiente] o [Anterior].

Anterior Se visualiza la pantalla anterior. Al pulsar la tecla de la primera


pantalla se visualiza la última pantalla.

Siguiente Se visualiza la pantalla siguiente. Al pulsar la tecla de la última


pantalla se visualiza la primera pantalla.

z En todas las pantallas, excepto la primera, el color de fondo de las teclas


Mayúsculas cambia de azul a amarillo.

Logos

Mayús- Mayús-
culas culas

Capítulo 5 5.2 Creación de logotipos y símbolos z 5–15


12. Pulse [Ejecutar].
El sistema guarda el logotipo o símbolo generado y vuelve a la pantalla "Creación
de logotipos y símbolos".
Se visualiza el logotipo o símbolo guardado.
z Si se pulsa [Anular], el sistema vuelve a la pantalla "Creación de logotipos y
símbolos" sin guardar el logotipo o símbolo creado.

13. Pulse [ATRÁS].


Se vuelve a la pantalla "Menú de funciones auxiliares".

5.2.2 Recuperación de logotipos y símbolos


1. Información general
z Esta función permite recuperar y visualizar en la pantalla "Creación de
logotipos y símbolos" los modelos guardados.

2. Modo de proceder
z Recuperar un logotipo o símbolo que tiene un tamaño de carácter de 5x5 y se
ha guardado en la posición núm. 3.

Funciones Control del Menú de Menú


Mantenimiento Ver fallos
auxiliares funcionamiento configuración

Operaciones para 1. Asegúrese de que la impresora se encuentra en el estado "Paro" o "Espera".


modificar la Seleccione [Funciones auxiliares] del menú.
configuración (véase
Se abre la pantalla "Menú de funciones auxiliares".
apartado "2.1.3
Operaciones para
modificar la Menú de funciones auxiliares2011.07.07 Estado: Paro Com=0
configuración"). START STOP

Control On/Off

Almacén de mensajes Creación de logotipos


y símbolos

Ajuste coordenadas de
pantalla Copia de seguridad

Creación de
Selección de idioma caracteres

Crear mensajes

ATRÁS

5.2 Creación de logotipos y símbolos z 5–16 Capítulo 5


2. Pulse [Creación de logotipos y símbolos]
Se abre la pantalla "Creación de logotipos y símbolos".

Creación de logotipos y símbolos2011.07.07 Estado: Paro Com=0


START STOP
Tamaño de carácter [ 2 ] (1:5×5 2:5×8 3:7×10 4:12×16 5:18×24 6:24X32)
Espacio entre caracteres[2] (puntos: 0~3) Control On/Off

LOGO
( )

Decre-
Inver- mentar
sión
Incre-
mentar

Cambio Borrar

Selec- Guar-
cionar dar

ATRÁS

3. Pulse [Decrementar].
El tamaño de carácter queda ajustado a "1: 5 x 5".

4. Pulse [Seleccionar].
The "Pattern select" screen then opens.

Guardar logo 2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


START STOP
Tamaño de carácter[ 1 ](1: 5x5 2:5×8 3:7×10 4:12×16 5:18×24 6:24×32)
Espacio entre caracteres[ 0 ] (puntos: 0~3) Control On/Off

LOGO
(00)

Ante- Sigui-
ABC · Logos rior ente
123 ·

Anular

Mayús- Mayús-
culas culas Ejecutar

Capítulo 5 5.2 Creación de logotipos y símbolos z 5–17


5. Pulse el logotipo o símbolo mostrado en la tercera posición (desde la izquierda).
El tercer logotipo o símbolo se representa en vídeo invertido (blanco sobre negro).

Guardar logo 2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


START STOP
Tamaño de carácter[ 1 ] (1:5×5 2:5×8 3:7×10 4:12×16 5:18×24 6:24×32)
Espacio entre caracteres [ 2 ] (puntos:0 ~ 3) Control On/Off

LOGO
(02)

ABC · Ante Siguien


123 · Logos rior te

z Para pasar a una pantalla distinta, pulse [Siguiente] o [Anterior].


z Pulse [ABC • 123 •] al seleccionar caracteres estándar (letras, números y
símbolos).

6. Pulse [Ejecutar].
El sistema vuelve a la pantalla "Creación de logotipos y símbolos" y muestra en el
área de edición el logotipo o símbolo seleccionado.
z Si se pulsa [Anular], el sistema vuelve a la pantalla "Creación de logotipos y
símbolos" sin recuperar el logotipo o símbolo seleccionado.
z El procedimiento para modificar y guardar un logotipo o símbolo recuperado
es el mismo que para generarlo y guardarlo.

5.2 Creación de logotipos y símbolos z 5–18 Capítulo 5


5.3 Copia de datos de usuario a una
tarjeta de memoria
1. Información general
z Copia de datos de impresión y de logotipos y símbolos a una tarjeta de
memoria.
z Los datos de seguridad pueden copiarse a una impresora IJ.
z Puede seleccionarse un tipo de datos al copiarlo a una impresora IJ.

LOGOS Logos, Datos de impresión


(i) Los logotipos y símbolos incluyen caracteres de todos los tamaños.
(ii) Los datos de impresión incluyen contenidos, estructura de línea/columna,
formato de impresión y especificaciones para la impresión. Se realiza una
copia de seguridad de los datos de impresión registrados. No se realizará
una copia de seguridad de los datos que se están editando.
z Al copiar datos a una impresora IJ puede seleccionarse el método de copia.

Sobrescribir copia Copiar a espacio abierto


(i) Con "Sobrescribir copia" la copia de seguridad de los datos se copia tal cual
es. Los datos de usuario guardados se borran.
(ii) Con "Copiar a espacio abierto" los datos se copiarán desde la tarjeta de
memoria a cualquier espacio libre de la impresora IJ Los datos de usuario
guardados se borran.
(iii) Con "Copiar a espacio abierto", no se pueden copiar las reglas de
sustitución.
Los datos que utilizaron reglas de sustitución se pasan a un ajuste sin dichas
reglas y se copian.
Cuando los datos de impresión se recuperan se visualiza el mensaje "Reglas
de sustitución no utilizadas" hasta que se vuelva a realizar el registro.
z Pueden copiarse datos de impresora IJ múltiples a una tarjeta de memoria
para realizar una copia de seguridad.
z En la tarjeta de memoria se crea una carpeta en función del número de serie.
z Al copiar la copia de seguridad de la tarjeta de memoria a la impresora IJ,
seleccione la carpeta que desea copiar.
z En principio, en una tarjeta de memoria pueden guardarse hasta 100 unidades
de impresoras IJ. No obstante, los datos que excedan la capacidad de la
tarjeta no podrán copiarse.
z Utilice una tarjeta de PC (tarjeta ATA flash TYPE (8 MB o más)) como tarjeta de
memoria.
z Introduzca o extraiga la tarjeta cuando en el display se visualice la
pantalla de copia de seguridad.
z No introduzca ni extraiga la tarjeta más veces de las que sea necesario.
z Si se han modificado los modelos de caracteres estándar, inicie la función de
copia de seguridad cuando la impresora se encuentre en el modo "Paro".

Capítulo 5 5.3 Copia de datos de usuario a una tarjeta de memoria z 5–19


2. Modo de proceder
1 Copiar datos de usuario de la impresora IJ a la tarjeta de memoria.
1. Seleccione [Funciones auxiliares] del menú.

Funciones Control del Menú de Menú


Mantenimiento Ver fallos
auxiliares funcionamiento configuración

Se abre la pantalla "Menú de funciones auxiliares".

Menú de funciones auxiliares2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


START STOP

Control On/Off

Almacén de mensajes Creación de logotipos


y símbolos

Ajuste coordenadas
de pantalla Copia de seguridad

Selección de idioma Creación de caracteres

Crear mensajes

ATRÁS

2. Pulse [Copia de seguridad].


Se abre la pantalla "Copia de seguridad".

Copia de seguridad2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0

Dirección de copia

Impresora J tarj. mem. Tarj. mem J impresora

Anular

Ejecutar
Especifique la dirección de copia y pulse a continuación [Ejecutar]

5.3 Copia de datos de usuario a una tarjeta de memoria z 5–20 Capítulo 5


3. Introduzca una tarjeta de memoria en la ranura.

Dispositivo de
expulsión

Tarjeta de memoria

NOTA: Oriente la parte trasera de la tarjeta hacia la platina. No fuerce la tarjeta al


introducirla en la ranura.

4. Pulse [Tarjeta de memoria J impresora] y especifique una dirección de copia.


Para copiar a la
impresora IJ datos
guardados en una
5. Pulse [Ejecutar]
tarjeta de memoria,
pulse la tecla [Tarjeta Se realiza la copia.
de memoria 
impresora]
6. Una vez finalizada la copia, pulse el dispositivo de expulsión (pulsador) y saque la
tarjeta de la ranura.

2 Copiar datos de usuario de la impresora IJ a la tarjeta de memoria.


1. Asegúrese de que la impresora se encuentra en el estado "Paro" o "Espera".
Seleccione [Funciones auxiliares] del menú.

Funciones Control del Menú de


Mantenimiento Ver fallos configuración Menú
auxiliares funcionamiento

Se abre la pantalla "Menú de funciones auxiliares".

Menú de funciones auxiliares 2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


START STOP

Control On/Off

Almacén de mensajes Creación de logotipos


y símbolos

Ajuste coordenadas Copia de seguridad


de pantalla

Selección de idioma Creación de caracteres

Crear mensajes

ATRÁS

Capítulo 5 5.3 Copia de datos de usuario a una tarjeta de memoria z 5–21


2. Pulse [Copia de seguridad].
Se abre la pantalla "Copia de seguridad".

Copia de seguridad2011.07.07 Estado: Paro Com=0

Dirección de copia

Impresora J tarj. mem. Tarj. mem J impresora

Anular

Ejecutar
Especifique la dirección de copia y pulse a continuación [Ejecutar]

3. Introduzca una tarjeta de memoria en la ranura.

4. Pulse [Tarjeta de memoria J impresora] y especifique una dirección de copia.

Copia de seguridad2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0

Dirección de copia

Impresora J tarj. mem. Tarj. mem J impresora

Carpeta para ser copiada [99999999]


Número de serie 9 9 9 9 9 9 9 9 χ ω

Tipo de datos

Logotipos y símbolos
Logos Datos de impresión

Anular

Método de copia

Copiar a espacio
Sobrescribir copia abierto Ejecutar

5. Pulse [] o [] para seleccionar la carpeta que desea copiar.

6. Pulse [LOGOS].

7. Pulse [Ejecutar]
Se realiza la copia.

8. Una vez finalizada la copia, pulse el dispositivo de expulsión (pulsador) y saque la


tarjeta de la ranura.

5.3 Copia de datos de usuario a una tarjeta de memoria z 5–22 Capítulo 5


5.4 Calibrado de coordenadas de la
pantalla
z Este procedimiento se utiliza para ajustar la diferencia entre la pantalla táctil y
las posiciones de las coordenadas en la pantalla.

Descripción 2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


MENSAJE START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


[ USADO POR . . . . . . ] [ A A . M M . D D . . . ] [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] Control On/Off

[ A A . M M . D D . . . . ] [ MFG FECHA . . . . .] [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ]
[ A B C . . . . . . . . . . . . . . ] [ C C C C . . . . . . . . . . . .] [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ]

Colum. Colum.
prev. sig.
Diseño de impresión

USADO POR 11. 07. 07


11. 07. 07 MFGFECHA
< >
ABC 0001

Config. Formato de Especifi- Seleccionar Guardar


líneas
Editar impresión caciones mensaje mensaje
Menú

1. Pulse [Menú] en la pantalla "Descripción".


Se abre el menú.

Funciones Control del Menú de Menú


Mantenimiento Ver fallos
auxiliares funcionamiento configuración

2. Pulse [Funciones auxiliares] mientras se visualiza el menú.


Se visualiza el menú de funciones auxiliares.

Menú de funciones auxiliares2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


START STOP

Control On/Off

Almacén de mensajes Creación de logotipos


y símbolos

Ajuste coordenadas Copia de seguridad


de pantalla

Selección de idioma Creación de caracteres

Crear mensajes

ATRÁS

Capítulo 5 5.4 Calibrado de coordenadas de la pantalla z 5–23


3. Pulse [Ajuste coordenadas de pantalla]
Se abre la pantalla de ajuste de coordenadas de la pantalla.

Ajuste coordenadas de pantalla2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0

Toque cuidadosamente la
intersección.

4. Pulse la marca [+] de la esquina superior izquierda.


La marca [+] se visualiza en la parte inferior izquierda.

Ajuste coordenadas de pantalla2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0

Toque cuidadosamente la
intersección.

5. Pulse la marca [+] que se visualiza en la parte inferior derecha.


6. Mantenga pulsada la marca [+] en las esquinas superior izquierda e inferior
derecha hasta que se visualice un mensaje de confirmación para la corrección de
la matriz de coordenadas.
Se visualiza el mensaje de confirmación para la corrección de la matriz de
coordenadas.

===== Corrección de la matriz de coordenadas =====

Se llevará a efecto la corrección de la matriz de coordenadas.


Para volver al ajuste anterior, pulse [Anular].

Ejecutar Anular

7. Pulse [Ejecutar].
El sistema corrige las coordenadas y vuelve al menú de funciones auxiliares.

5.4 Calibrado de coordenadas de la pantalla z 5–24 Capítulo 5


5.5 Selección de idioma
1. Información general
z Esta función permite cambiar el idioma de la pantalla (del inglés a otro idioma).

2. Modo de proceder
z Cambiar el idioma de la pantalla (del inglés a otro idioma).
1. Asegúrese de que la impresora se encuentra en el estado "Paro".
Seleccione [Funciones auxiliares] del menú.

Funciones Control del Menú de


Mantenimiento auxiliares Ver fallos configuración Menú
funcionamiento

Se abre la pantalla "Menú de funciones auxiliares".

Menú de funciones auxiliares2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


START STOP

Control On/Off

Almacén de mensajes Creación de logotipos


y símbolos

Ajuste coordenadas
de pantalla Copia de seguridad

Selección de idioma Creación de caracteres

Crear mensajes

ATRÁS

2. Pulse [Selección de idioma].


Se abre la pantalla Selección de idioma.

Selección de idioma 2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0

Idioma actual: Inglés 01. 00


Idioma registrado

Idioma1 : Inglés 01. 00


Idioma2 : Francés 01. 00

Decre-
χ mentar

Incre-
ω mentar


Ejecutar

ATRÁS
Presionar [Ejecutar] para cambiar el idioma de la pantalla.

Capítulo 5 5.5 Selección de idioma z 5–25


3. Pulse [Idioma1] o [Idioma2] para seleccionar el idioma.

4. Pulse [Ejecutar].
El idioma de la pantalla cambia de inglés al idioma elegido.

5. Pulse [ATRÁS].

Menú de funciones auxiliares2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


START STOP

Control On/Off

Creación de logotipos y
Almacén de mensajes símbolos

Ajuste coordenadas
de pantalla Copia de seguridad

Selección de idioma Creación de caracteres

Crear mensajes

ATRÁS

6. Pulse [ATRÁS].
Se abre la pantalla "Descripción".

5.5 Selección de idioma z 5–26 Capítulo 5


5.6 Edición de caracteres estándar
1. Información general
z Los modelos de caracteres estándar pueden editarse punto por punto.
z Existen 90 caracteres estándar que comprenden letras, números y símbolos.
z Las operaciones que hay que seguir para editar un logotipo o símbolo son las
mismas que las de la función "Creación de logotipos y símbolos".
z Los caracteres cuyos modelos se hayan modificado se visualizan en azul en el
teclado.
z Crear modelos de caracteres al imprimir con el logotipo o símbolo: una vez que
se haya determinado el diseño del logotipo o símbolo, utilice la función
"Creación de caracteres".

2. Modo de proceder
z Edición de un carácter de tamaño 7x10, carácter "7".

Funciones Control del Menú de


Mantenimiento Ver fallos configuración Menú
auxiliares funcionamiento

1. Asegúrese de que la impresora se encuentra en el estado "Paro".


Seleccione [Funciones auxiliares] del menú.
Se abre la pantalla "Menú de funciones auxiliares".

Menú de funciones auxiliares2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


START STOP

Control On/Off

Creación de logotipos
Almacén de mensajes y símbolos

Ajuste coordenadas Copia de seguridad


de pantalla

Selección de idioma Creación de caracteres

Crear mensajes

ATRÁS

Capítulo 5 5.6 Edición de caracteres estándar z 5–27


2. Pulse [Creación de caracteres].

Creación de caracteres 2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0

Tamaño de carácter [ 2 ] (1:5x5 2:5x8 3:7x10 4:12x16 5:18x24 6:24x32)

LOGO
( )

Decre-
↑ mentar

Incre-
↓ mentar

Selec-
cionar

ATRÁS

3. Pulse [Incrementar].
El tamaño del carácter pasa a "3: 7 x 10."

4. Pulse [Seleccionar].
Se abre la pantalla Selección de carácter.

Selección de carácter 2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0

Tamaño de carácter[1] (1:5x5 2:5x8 3:7x10 4:12x16 5:18x24 6:24x32)

LOGO
( )

Ante- Sigui-
ABC • rior ente
— — 123 •
— — — — — — —

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

A B C D E F G H I J

K L M N O P Q R S T Anular

U V W X Y Z + – x /

Mayús- Mayús-
culas culas ^ ( ) . : , — — — Ejecutar
^

5. Pulse [7].
El "7" se resalta en blanco y negro.

5.6 Edición de caracteres estándar z 5–28 Capítulo 5


6. Pulse [Ejecutar].
Se vuelve a la pantalla "Creación de caracteres" y el modelo en cuestión se
visualiza en el área de edición.

Creación de caracteres 2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0

Tamaño de carácter [ 3 ](1:5x5 2:5x8 3:7x10 4:12x16 5:18x24 6:24x32)

LOGO 7
(7)

Decre-
Inver- mentar
sión
Incre-
mentar

Cambio

Selec- Guar-
cionar dar

ATRÁS

7. Editar el modelo.

8. Pulse [Guardar].
Se visualiza el mensaje de confirmación de cambio de modelo.

===== Confirmación de cambio de logo =====

Se cambia el logo.

Ejecutar Anular

9. Pulse [Ejecutar].
El carácter seleccionado se actualiza.

Capítulo 5 5.6 Edición de caracteres estándar z 5–29


5.7 Edición/registro de datos distintos de
los que se están imprimiendo
1. Información general
z Editar datos distintos de los que se están imprimiendo.
z La edición o registro de datos de impresión utilizando la función "Crear mensajes"
no tiene ningún efecto en el contenido que se esté imprimiendo.

Funciones auxiliares Crear mensajes Config. líneas


Editar
Config. contador
Config. calendario
Reglas de sustitución
Mes, 3 dígitos
Turno
Contador de horas
Formato de impresión
Especificaciones
Seleccionar mensaje
Guardar mensaje
Creación de logotipos y símbolos
(Sólo nueva creación)

ATRÁS
Configuración de la función "Crear mensajes"

El nombre de la función se [On/Off] no se visualiza durante la


visualiza en rojo durante la
ejecución de la función "Crear
ejecución de la función "Crear
mensajes".
mensajes".

Crear mensajes 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre del mensaje [XXXXXXXXXXXX] START STOP

    Column 1       Column 2        Column 3


Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3 Control

[・・・・・・・・・・] [・・・・・・・・・・] [・・・・・・・・・・]

Colum. Colum.
prev. sig.
Diseño de impresión

Se visualiza la pantalla
"Creación de logotipos
y símbolos".
《 》

Creación de
logotipos y
símbolos

Config. Editar Formato de Especifi- Seleccionar Guardar


líneas impresión caciones mensaje mensaje ATRÁS

Volver al menú
Pantalla "Crear mensajes" Funciones auxiliares.

z Antes de arrancar la función "Crear mensajes", programe el siguiente ajuste.


>>Menú de configuración >> Crear mensajes >> "0: utilizable"
>>Limitación de funciones >> Guardar mensaje >> "0: utilizable"
>>Limitación de funciones >> Mantenimiento >> "0: utilizable"

5.7 Edición/registro de datos distintos de los que se están imprimiendo z 5–30 Capítulo 5
z En estado on-line la función "Crear mensajes" no puede ejecutarse. Utilícela una
vez haya ajustado el estado off-line.
z Asegúrese de que registra todos los datos de impresión creados utilizando la
función "Crear mensajes". A continuación, los datos pueden imprimirse
seleccionándolos en la pantalla de descripción de la impresión.

z Por regla general, los datos de impresión creados con la función "Crear mensajes"
se controlan y guardan en un lugar aparte de los datos creados a través de la
pantalla de descripción de la impresión. Para poder controlar de la misma forma
los datos creados a través de la pantalla de descripción de la impresión, vuelva a
guardar los datos en el tiempo mostrado en la tabla que se ofrece más abajo. Con
este ajuste, serán necesarios unos 3 segundos para imprimir cada juego de datos
de impresión.

Tiempo de realmacenamiento para aplicar el mismo control a los


Nº datos procesados a través de la pantalla de descripción de la
impresión
Tiempo cuando se detiene la salida de tinta.
1 (Cuando la salida de tinta se detiene en la pantalla de control de la
circulación o cuando se detiene mientras se visualiza la tecla
[Decisión], los datos no se pueden guardar en el área de registro.)
2 Tiempo cuando se ejecuta la función "Almacenar mensajes".
3 Tiempo cuando se ejecuta la función "Copia de seguridad".
4 Tiempo cuando el estado pasa de off-line a on-line.
5 Tiempo cuando la impresora se enciende.

z Con la función "Crear de mensajes" se pueden procesar un máximo de 30 tipos de


datos de impresión de forma separada al control normal. (En la pantalla
Seleccionar mensaje el nombre de estos datos se visualiza en azul.) Sin embargo,
si los datos se realmacenan para aplicarles el mismo control que a los datos
creados a través de la pantalla de descripción de la impresión, la limitación
indicada más arriba se elimina.

z Cuando la función "Crear mensajes" se termina pulsando la tecla [ATRÁS] sin


guardar los datos editados con la función "Crear mensajes", se visualiza el
mensaje “Datos de impresión no guardados”. Pulse la tecla [Ejecutar] para guardar
los datos. Al pulsar la tecla [Ejecutar] se vuelve a la pantalla del menú de funciones
auxiliares sin guardar los datos.
========= Datos de impresión no guardados =========

Los datos de impresión todavía no se han guardado.


Solución: Pulse [Ejecutar] para guardar los datos.

Ejecutar Ejecutar Anular

z Una vez que se ha ajustado la función "Crear mensajes", los datos de impresión no
serán los contenidos editados en último lugar sino un nuevo mensaje. Asegúrese
de guardar los datos antes de acabar con la función "Crear mensajes".

z La transferencia on-line no puede realizarse si hay un juego de datos de impresión


separado del control normal. Realice la transferencia después de cambiar al
estado on-line de forma manual.

z Cuando la función "Creación de logotipos y símbolos" se ejecuta desde la pantalla


"Crear mensajes", los modelos guardados no se pueden sobrescribir:
Almacénelos en un área no definida.

Capítulo 5 5.7 Edición/registro de datos distintos de los que se están imprimiendo z 5–31
2. Funcionamiento
z Editar datos distintos de los que se están imprimiendo.
1. Se parte de que el estado es "Preparada" y "Off-Línea".
2. Pulse [Mantenimiento] en la pantalla "Descripción".

Funciones Control del Menú de Menú


Mantenimiento auxiliares Ver fallos configuración
funcionamiento

Se visualiza la pantalla "Menú de mantenimiento".


Menú de mantenimiento 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
START STOP

Control On/Off

Menú de Control del


configuración funcionamiento Test de impresión

Actualizar ajuste de
excitación (Test de Histórico de fallos Control de circulación
boquilla)

Control Comunicación Imitación de


de Software en línea funciones

ATRÁS

3. Pulse [Limitación de funciones].


Se visualiza la pantalla "Limitación de funciones".

Limitación de funciones 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0

El ajuste de la protección por contraseña se puede modificar


cuando el sistema acepta la contraseña introducida.
Contraseña [              ]
Editar/Seleccionar mensaje [ 0 ] (0: utilizable 1: uso limitado)
Guardar mensaje [ 0 ] (0: utilizable 1: uso limitado)
Especificaciones [ 0 ] (0: utilizable 1: uso limitado)
Formato de impresión [ 0 ] (0: utilizable 1: uso limitado)
Mantenimiento [ 0 ] (0: utilizable 1: uso limitado)
↑ ←

↓ →

Validación de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 contraseña

123 ABC abc Retro- ATRÁS


ceso

5.7 Edición/registro de datos distintos de los que se están imprimiendo z 5–32 Capítulo 5
Operaciones para 4. Asegúrese de que el ajuste de las columnas "Guardar mensaje" y "Mantenimiento"
modificar la es "0: utilizable".
limitación de En caso de que el valor sea otro, cámbielo.
funciones. (Véase
apartado "4.5
Control de las 5. Pulse [ATRÁS].
funciones
ejecutables".) Se visualiza la pantalla "Menú de mantenimiento".

6. Pulse la pantalla [Menú de configuración]


Se visualiza la pantalla "Configuración".

Menú de configuración 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


START STOP

Control On/Off

Configuración Configuración de
de usuario Ajuste de la fecha/hora
comunicaciones

Configuración de la Configuración
pantalla contraseña

ATRÁS

7. Pulse [Configuración de usuario].


Se visualiza la pantalla "Configuración de usuario".

Configuración de usuario 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


START STOP
Impresión continua [ 1 ] (1: señal ON 2: sincronización de señal)
Inversión bidireccional [ 0] (0: deshabilitar 1: OFF=ABC 2: OFF=CBA) Control On/Off
Sentido inverso [ 1] (1: método1 2:método2)
Control de posición de inicio [ 0] (0: Deshabilitar1: Habilitar)
Mostrar
Señal de salida [ 1] (1: Impresión efectuada 2: Impresión en curso) cursor
Aplicar datos de impresión [ 1 ] (1: método 1 2 método2)
Crear mensajes [0] (0: utilizable 1: uso limitado)
Tamaño de carácter 1 [1] (1: 5×8 2: 5×7)
Tamaño de carácter 2 [1] (1: 7×10 2: 9×8 3: 9×7)
Alarma de la excitación [1] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)
Alarma de Encoder [1] (0: Habilitar 1:Deshabilitar)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

Decre- Incre- ATRÁS


mentar mentar

8. Confirme que "Crear mensajes" está ajustado a "0: utilizable".


En caso de que el valor sea otro, cámbielo.

Capítulo 5 5.7 Edición/registro de datos distintos de los que se están imprimiendo z 5–33
9. Pulse [ATRÁS].
Se visualiza la pantalla "Configuración".

10. Pulse [ATRÁS].


Se visualiza la pantalla "Menú de mantenimiento".

11. Pulse [ATRÁS].


Se visualiza la pantalla "Descripción".

12. Pulse [Funciones auxiliares].


Se visualiza la pantalla "Menú de funciones auxiliares".

Menú de funciones auxiliares2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


START STOP

Control On/Off

Almacén de mensajes Creación de logotipos


y símbolos

Ajuste coordenadas
de pantalla Copia de seguridad

Selección de idioma Creación de


caracteres

Crear mensajes

ATRÁS

13. Pulse [Crear mensajes].


Se visualiza la pantalla "Crear mensajes".

Crear mensajes 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre del mensaje [XXXXXXXXXXXXX START STOP

Column 11       Column
   Colum. Colum. 22       Colum.
Column33
Control

[・・・・・・・・・・] [・・・・・・・・・・] [・・・・・・・・・・]

Colum. Colum.
prev. sig.
Diseño de impresión

《 》

Creación de
logotipos y
símbolos

Config. Formato de Especifi- Seleccionar Guardar


Editar ATRÁS
líneas impresión caciones mensaje mensaje

5.7 Edición/registro de datos distintos de los que se están imprimiendo z 5–34 Capítulo 5
14. Pulse [Seleccionar mensaje].
Se visualiza la pantalla "Seleccionar mensaje".

Selecciónar mensaje 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre del mensaje [AAAAAAAAAAAA] START STOP

Nº MENSAJE Nº MENSAJE Control

 1 AAAAAAAAAAAA 16
Mostrar
 2 BBBBBBBBBBBB 17 cursor
 3 CCCCCCCCCCCC 18
 4 DDDDDDDDDDDD 19 Ante- Sigui-
rior ente
 5 EEEEEEEEEEEE 20
 6 FFFFFFFFFFFF 21
↑ ←
 7 GGGGGGGGGGGG 22
 8 23
↓ →
 9 24
10 25
11 26 Anular
12 27
13 28
14 29
15 30 Ejecutar

Operaciones para 15. Seleccione los datos de impresión y pulse [Ejecutar].


modificar la
selección de un Se visualiza el mensaje de confirmación "Seleccionar mensaje".
mensaje. (Véase
apartado "3.9
Recuperación de 16. Pulse [Intro].
datos guardados".) Los datos de impresión seleccionados se recuperan y se vuelve a la pantalla
"Crear mensajes".

Crear mensajes 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre del mensaje [AAAAAAAAAAAA] START STOP

Column11       Column
   Colum. Colum. 22        Column
Colum. 33
Control

[YY/MM/DD・・] [ABCDE・・・・・] [・・・・・・・・・・]

Colum. Colum.
prev. sig.

Diseño de impresión

《 YY/MM/DD  ABCDE 》

Creación de
logotipos y
símbolos

Config. Formato de Especifica Seleccionar Guardar ATRÁS


Editar
líneas impresión ciones mensaje mensaje

Los caracteres de calendario/contador se indican mediante una marca en el área


de diseño de impresión.

Capítulo 5 5.7 Edición/registro de datos distintos de los que se están imprimiendo z 5–35
17. Pulse [Editar mensaje].
Se visualiza la pantalla Editar

Editar 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre del mensaje [AAAAAAAAAAAA] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


Control

Mostrar
cursor

[YY/MM/DD・・] [ABCDE・・・・・] [・・・・・・・・・・] 
Colum. Colum
ABC Dedi- Logos Calendario/ prev. . sig.
Arábigo Kana Byte Inser- Borrar
123 cado contador simple tar

↑ ←
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

↓ →
A B C D E F G H I J

K L M N O P Q R S T Config.
calendario

U V W X Y Z + − × / Config.
contador
Mayús- Mayús-
culas culas Espa- Retro-
( ) . : , cio Blanco ceso ATRÁS

18. Pulse la tecla del carácter del teclado.

19. Pulse [Decisión].

20. Pulse [ATRÁS].


Se vuelve a la pantalla "Crear mensajes".

Crear mensajes 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre del mensaje [AAAAAAAAAAAA] START STOP

    Column11       Column
Colum. Colum. 22        Column
Colum. 33
Control

[YY/MM/DD・・] [FGHJK・・・・・] [・・・・・・・・・・]
AA / MM / DD FGHJK

Colum. Colum.
prev. sig.

Diseño de impresión

《 AA / MM / DD FGHJK 》

Creación de
logotipos y
símbolos

Config. Formato de Especifi- Seleccionar Guardar


Editar ATRÁS
líneas impresión caciones mensaje mensaje

5.7 Edición/registro de datos distintos de los que se están imprimiendo z 5–36 Capítulo 5
21. Pulse [Guardar mensaje].
Se visualiza la pantalla Editar

Guardar mensaje 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


START STOP
Nombre del mensaje [AAAAAAAAAAAA]

Control
Nuevo MENSAJE :[AAAAAAAAAAAA]
Mostrar
cursor

Espe- ABC Espe- Inser- Borrar


cial 123 cial2 tar

↑ ←
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

↓ →
A B C D E F G H I J

K L M N O P Q R S T Anular

U V W X Y Z + − × /
Mayús- Mayús- Espa- Retro-
culas culas : , cio ceso Ejecutar
( ) .

22. Confirme el nombre del mensaje y pulse [Ejecutar].


Se visualiza el mensaje de confirmación "Se han encontrado datos idénticos".

23. Pulse [Intro].


Los datos de impresión se han almacenado temporalmente y vuelve la "Crear
mensajes".

Crear mensajes 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre del mensaje [AAAAAAAAAAAA] START STOP

    Column1 1       Column


Colum. Colum. 22        Column
Colum. 33
Control

[YY/MM/DD・・] [FGHJK・・・・・] [・・・・・・・・・・]
AA / MM / DD FGHJK

Colum. Colum.
prev. sig.

Diseño de impresión

《 AA / MM / DD FGHJK 》

Creación de
logotipos y
símbolos

Config. Formato de Especifi- Seleccionar Guardar


Editar ATRÁS
líneas impresión caciones mensaje mensaje

24. Pulse [ATRÁS].


Se visualiza la pantalla "Menú de funciones auxiliares".

Capítulo 5 5.7 Edición/registro de datos distintos de los que se están imprimiendo z 5–37
25. Pulse [ATRÁS].
Se visualiza la pantalla "Descripción".

Descripción 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0


Nombre del mensaje [BBBBBBBBBBBB START STOP

Column11       Column
   Colum. Colum. 22        Column3 3
Colum.
Control On/Off

[USE BY  ・・] [YY/MM/DD・・] [・・・・・・・・・・]
USADO POR AA / MM / DD
[MFG DATE・・] [YY/MM/DD・・] [・・・・・・・・・・]
MF G FE C HA AA / MM / DD
Colum. Colum.
prev. sig.
Diseño de impresión

《 US AD O P O R 1 1/ 1 0/ 0 6 》
M FG F E C HA 1 1/ 0 7/ 0 7
Reposición de
contador

Config. Editar Formato de Especifi- Seleccionar Guardar


líneas impresión caciones mensaje mensaje ATRÁS

5.7 Edición/registro de datos distintos de los que se están imprimiendo z 5–38 Capítulo 5
6. Comunicación

6.1 Información general


Las funciones descritas en este documento se utilizan para transmitir impresiones y
sus números de registro e introducirlas en la impresora IJ con un dispositivo externo
conectado a ella a través de una línea de comunicación en serie RS-232C.
1 Transmisión de impresiones
z Desde el dispositivo externo se transmite a la impresora IJ un "número de ele-
mento" y una "cadena de caracteres".
z La impresora IJ recibe el "número de elemento" y la "cadena de caracteres" y
los prepara para realizar las impresiones ajustadas.
z Las funciones de comunicación también puede utilizarse para transmitir impre-
siones de elementos de impresión programados para código de barras o
impresión de anchura incrementada.
z Cuando se transmite un número (caracteres alfabéticos) a través de un enlace
de comunicación a un dígito de contador, puede establecerse un valor por
defecto.
2 Recuperación/transmisión de datos de impresión
z Se transmite a la impresora IJ un "número de registro" desde el dispositivo
externo.
z La impresora IJ recupera los datos de impresión indicados por el "número de
registro" y los prepara para la impresión.
3 Transmisión de la configuración de impresión
z El dispositivo externo transmite a la impresora IJ las "especificaciones de
impresión", el "formato de impresión" y "ajuste global de columnas".
z La impresora recibe las "especificaciones de impresión", el "formato de impre-
sión" y el "ajuste global de columnas" y se prepara para imprimir con los ajus-
tes indicados.
4 Transmisión de caracteres de registros de usuario
z Esta función se utiliza para transmitir un logotipo o símbolo e introducirlo en la
impresora IJ.
z Los modelos transmitidos pueden editarse con la función "Creación de logoti-
pos y símbolos" que se encuentra en el menú de funciones auxiliares.
5 Comparación de "transmisión de impresiones", "recuperación/transmisión de
datos de impresión", "transmisión de la configuración de impresión" y "trans-
misión de logotipos y símbolos".

Capítulo 6 6.1 Información general z 6–1


Datos recibidos del dis-
Nº Función Datos actualizados en la impresora IJ
positivo externo
1 Número de elemento
Transmisión de Impresiones sólo para elementos de
1 2 Impresiones (datos
impresiones impresión especificados
cadena caract.)
Impresión, formato de impresión,
Recuperación/ estructura fila/columna y todas las
transmisión de Número de mensaje de especificaciones de impresión (ya
2
datos de impre- datos de impresión que los datos de impresión registra-
sión dos se recuperarán para realizar la
sustitución)
1 Especificaciones de
Transmisión de impresión Especificaciones de impresión, for-
3 la configuración 2 Formato de impresión mato de impresión y estructura fila/
de impresión 3 Ajuste global de columna
columnas
Transmisión de 1 Tamaño de carácter
caracteres de Sólo los logotipos y símbolos que tie-
4 2 Código de carácter
logotipos y sím- nen el número especificado
3 Datos de modelo
bolos

6.1 Información general z 6–2 Capítulo 6


6.2 Programación de la interfaz de comu-
nicación
6.2.1 Programación de la interfaz de comunicación
1. Información general
Función Descripción Ajuste por defecto
z Modo off-line :cuando la impresora se
enciende.
Estado si
z On-línea :cuando la impresora se
máquina está Off-line
enciende.
ON
z Siempre off-line :sin posibilidad de cambiar al
modo on-line.
z Define la velocidad en baudios a la que se establece
Velocidad en la comunicación exterior.
4,800 bps
baudios z Pueden seleccionarse ocho ajustes: 150, 300, 600,
1.200, 2.400, 4.800, 9.600, 19.200 o 38.400 bps.
z Define la longitud de datos, el bit de paridad y los bits Longitud de
de parada para la comunicación externa. datos: 8 bits
Formato de z Se pueden seleccionar los siguientes ajustes. Bit de paridad:
datos 1 Longitud de datos: 7 u 8 bits ninguno
2 Bit de paridad: ninguno, impar o par Bits de parada: 1
3 Bits de parada: 1 bit o 2 bits bit

z Define el número de bytes del código de carácter


Número de
para la comunicación externa. 1 bytes
bytes de com.
z Puede seleccionarse un ajuste de 1 o de 2 bytes.
z Puede configurarse de forma que no se produzca un
Código BCC error de comunicación incluso cuando los datos se Deshabilitar
transmiten con un código BCC adjunto.
z Protegido contra sobrescritura: No se recibirán nue-
vos datos hasta que no se hayan imprimido los datos
previamente recibidos.
Modo de comu- z Sobrescritura habilitada: se reciben nuevos datos Protegido contra
nicación incluso cuando los datos previamente recibidos toda- sobrescritura
vía no se han imprimido.
Los datos recibidos en último lugar sobrescriben los
datos anteriores.
z t=método1: el periodo de tiempo desde que la impre-
sora recibe de un dispositivo externo la
descripción hasta que envía el acuse
Impresión cum-
ACK es prácticamente fijo independien-
ple transfer t=método2
temente del volumen de la transmisión.
ACK
z t=método2: la impresora estará lista para imprimir
inmediatamente después de enviar el
acuse ACK.
z 2 dígitos: utiliza datos de 2 dígitos para transmitir el
Transfer de ajuste de la altura del carácter (de [00] hasta
altura del carác- [99]). 2 dígitos
ter z 3 dígitos: utiliza datos de 3 dígitos para la transmi-
sión.
z Alarma : un error externo de comunicación y de
Error de comu-
señal se considera una "Alarma."
nicación y de Alarma
z Fallo : un error externo de comunicación y de
señal
señal se considera un "Fallo".

Capítulo 6 6.2 Programación de la interfaz de comunicación z 6–3


2. Modo de proceder
1. Pulse [Configuración de comunicaciones] en el menú "Configuración".
Se visualiza la pantalla "Configuración de comunicaciones".
Configuración de comunicaciones 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
START STOP
Estado si máquina está ON [ 0 ] (0:Off-línea
1:On-línea 2:Configurada en Off-línea) Control On/Off
Velocidad en baudios (bps) [ 6 ] (4800)
Mostrar
Formato de datos cursor
Longitud de datos [ 2 ] (1: 7 bits 2: 8 bits )
Bit de paridad [ 0 ] (0: Deshabilitar 1: impar 2: par) Ajustes Ajustes
Bits de parada [ 1 ] (1: 1 bit 2: 2 bits) prev. sig.

Nº de bytes de comunicación [ 1 ] (1: 1 byte 2: 2 bytes)


Código BCC [ 0 ] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)
Modo de comunicación [ 1 ] (1: protegido contra sobrescritura
2: sobrescritura habilitada)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

Decre- Incre- ATRÁS


mentar mentar

2. Pulse [Ajustes sig].


Se visualiza la segunda pantalla.
Configuración de comunicaciones 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
START STOP
Impresión cumple transfer ACK [ 2 ](1: método1 2: método2)
Transfer de altura del carácter [ 0 ](0: 0: 2 dígitos 1: 3 dígitos) Control On/Off
Error de comunicación y de señal [ 0 ](0: Alarma 1: Fallo)
Mostrar
cursor

Ajustes Ajustes
prev. sig.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

Decre- Incre- ATRÁS


mentar mentar

6.2 Programación de la interfaz de comunicación z 6–4 Capítulo 6


6.2.2 Especificaciones de transmisión
1 Método de comunicación: semidúplex
2 Método de inicio: iniciado por host
3 Método de sincronización: asíncrono
4 Método de transmisión: transmisión en serie de bit
5 Velocidad en baudios: 150, 300, 600, 1,200, 2,400, 4,800, 9,600, 19,200,
38,400(bps)
6 Códigos transmitidos: caracteres alfanuméricos, símbolos, caracteres especí-
ficos, logotipos y símbolos y caracteres de puntuación
7 Formato de datos: pueden seleccionarse formatos desde la A hasta la H
(véase la siguiente tabla). No puede elegirse ningún otro formato.

Tabla de formatos de datos

Formato/ Ele- Bit de inicio Longitud de datos Bit de pari- Bits de parada
mento (bits) (bits) dad (bits) (bits)
A 1 7 1 (par) 2
B 1 7 1 (impar) 2
C 1 7 1 (par) 1
D 1 7 1 (impar) 1
E 1 8 ninguno 2
F (estándar) 1 8 ninguno 1
G 1 8 1 (par) 1
H 1 8 1 (impar) 1
Una longitud de datos de 7 bits permite transmitir caracteres alfanuméricos y sím-
bolos pero no caracteres de puntuación ni utilizar códigos de 2 bytes para enviar
caracteres específicos o logotipos y símbolos.
8 Configuración de bit
Formatos A y B

Ejecutar b0 b1 b2 b3 b4 b5 b6 Paridad Parada Parada


Formatos C y D

Ejecutar b0 b1 b2 b3 b4 b5 b6 Paridad Parada


Formato E

Ejecutar b0 b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 Parada Parada


Formato F

Ejecutar b0 b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 Parada
Formatos G y H

Ejecutar b0 b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 Paridad Parada


Orden correlativo de la transmisión de código: la transmisión se inicia con el bit de
menos importancia (b0).
9 Control de error
z Error de paridad vertical (detección a base de carácter individual)
z Error de sobrecontrol
z Error de trama

Capítulo 6 6.2 Programación de la interfaz de comunicación z 6–5


6.3 Funciones de comunicación estándar
6.3.1 Transmisión de impresiones
z En el ejemplo que se muestra más abajo, el símbolo del equipo de producción se
cambia de "XXXXX" a "ABCDE".
1. Se supone que la impresora está lista para imprimir.
2. La fecha "USADO POR" y "Símbolo del equipo de producción" ya se han intro-
ducido.
Descripción 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
MENSAJE [ ] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


Control On/Off

[AA.MM.DD ] [ . . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . . ]
[ x x x x x . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . . ] <Ajuste de impresiones>
Colum Colum Elemento 1: Carácter de calendario
prev. sig. Elemento 2: carácter fijo
Diseño de impresión

11.07.10
< XXXX >

Funciones Control del Menú de


Mantenimiento auxiliares Ver fallo Menú
funcionamiento configuración

3. Pulse la tecla [On/Off].


El estado cambia de "off-line (Com=0)" a "on-line (Com=1)".
4. El dispositivo externo transmite el "número de elemento" e
"impresiones" a la impresora IJ.

Muestra los datos de texto entre STX y ETX


Número de elemento

Datos de transmisión
DLE 2 A B C D E
Descripción

Código de transmisión
10H 32H 41H 42H 43H 44H 45H

6.3 Funciones de comunicación estándar z 6–6 Capítulo 6


5. Las impresiones cambian.
Descripción 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=1
MENSAJE [ ] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


Control On/Off

[ A A . M M . DD ] [ . . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . . ]
[A BCDE..... ] [ . . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . . ] Colum Colum
prev. sig.
Diseño de impresión

11.07.10
< >
ABCDE

Funciones Control del Menú de


Mantenimiento auxiliares Ver fallo Menú
funcionamiento configuración

Capítulo 6 6.3 Funciones de comunicación estándar z 6–7


6.3.2 Recuperación/transmisión de datos de impresión
z En el ejemplo que se muestra más abajo, se recuperan los datos de impresión
guardados "VVVVVVVV".
1. Se supone que la impresora está lista para imprimir.
Descripción 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
MENSAJE [ ] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


Control On/Off

[0123456789] [ . . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . . ]
[0123456789] [ . . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . . ] Colum Colum
<Ajuste de impresiones>
Elemento 1: carácter fijo
prev. sig. Elemento 2: carácter fijo
Diseño de impresión

0123456789
< 0123456789 >

Funciones Control del Menú de


Mantenimiento auxiliares Ver fallo Menú
funcionamiento configuración

2. Pulse la tecla [On/Off].


El estado cambia de "off-line" a "on-line".
3. El dispositivo externo transmite el "número de registro" de los datos de impre-
sión a la impresora IJ.

Muestra los datos de texto entre STX y ETX

Datos de transmisión
ESC Encabe- 0 1 2
zamiento
Número de mensaje
Código de transmisión

1BH 56H 30H 31H 32H

4. Las impresiones cambian.


Descripción 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=1
MENSAJE [ VVVVVVVVVVVV ] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


Control On/Off

[ A A . M M . D D ] [ . . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . . ]
[ABCDE..... ] [ . . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . . ] <Ajuste de impresiones>
Colum Colum Elemento 1: Carácter de calendario
prev. sig. Elemento 2: carácter fijo
Diseño de impresión

11.07.10
< ABCDE >

Funciones Control del Menú de


Mantenimiento auxiliares Ver fallo Menú
funcionamiento configuración

6.3 Funciones de comunicación estándar z 6–8 Capítulo 6


6.3.3 Transmisión de la configuración de impresión
z El procedimiento que hay que seguir para cambiar la altura de los caracteres de
"99" a "90" y la anchura de los caracteres de "050" a "000" se muestra en el
siguiente ejemplo.
1. Se supone que la impresora está lista para imprimir.
2. Pulse [Especificaciones] en la pantalla "Descripción".
3. Se visualiza 99 (altura de carácter) y "050" (anchura de carácter).
Especificaciones 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
Mensaje [AAAAAAAAAAAA] START STOP
Altura de carácter [99] (0-99)
Anchura de carácter [050] (0-199) Control On/Off
ABC ABC
Orientación de carácter[0] (0: ABC 1:ABC 2: 3: )
(Flecha: sentido de impresión) Mostrar
cursor
Método de impresión 2 (1:estándar 2:calidad)
Intervalos de repetición [0000] (Pulsos 0-9999) Ajustes Ajustes
Contador de repetición [0000] (0: ninguno, 1-9998, 9999: continuo) prev. sig.

Posición de inicio [0000] (Caracteres 1-1234)

Tiempo fin detección [000] (1/10 seg 0:ninguno, 1-999)


Filtro del sensor [1] (1:Tiempo 2:Hasta fin impresión) Caracteres
Valor del ajuste [0000] (0-9999 ms)
Pulsos

ATRÁS

4. Pulse la tecla [On/Off].


El estado cambia de "off-line" a "on-line".
5. Transmitir datos de altura y de anchura de caracteres de un dispositivo externo
a la impresora IJ

Muestra los datos de texto entre STX y ETX Número de dígitos de


altura de carácter con
ajuste "2 dígitos"
Datos de transmisión
ESC Encabe- 0 ESC Encabe- 0 0 0
zamiento zamiento
Altura de carácter Anchura de carácter

Código de transmisión
1BH 30H 39H 30H 1BH 31H 30H 30H 30H

6. El ajuste de altura de carácter cambia a "90".


El ajuste de anchura de carácter cambia a "000".
Especificaciones 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=1
Mensaje [AAAAAAAAAAAA] START STOP
Altura de carácter [90] (0-99)
Anchura de carácter [000] (0-199) Control On/Off
ABC ABC
Orientación de carácter[0] (0: ABC 1:ABC 2: 3: )
(Flecha: sentido de impresión)
Método de impresión 2 (1:estándar 2:calidad)
Intervalos de repetición [0000] (Pulsos 0-9999)
Ajustes Ajustes
Contador de repetición [0000] (0: ninguno, 1-9998, 9999: continuo) prev. sig.

Posición de inicio [0000] (Pulsos 0-9999)

Tiempo fin detección [000] (1/10 seg 0:ninguno, 1-999)


Filtro del sensor [1] (1:Tiempo 2:Hasta fin impresión) Caracteres
Valor del ajuste [0000] (0-9999 ms)
Pulsos

ATRÁS

Capítulo 6 6.3 Funciones de comunicación estándar z 6–9


6.3.4 Transmisión de logotipos y símbolos
z En el siguiente ejemplo se muestra el procedimiento para guardar un logotipo o
símbolo como número "00" con un tamaño de carácter de 5 x 5.
1. Se supone que la impresora está lista para imprimir.
2. En la primera posición de la primera fila se ha introducido un registro número
"00" de logotipo o símbolo para un tamaño de carácter de 5 x 5 (sólo espa-
cios).
Descripción 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
MENSAJE [ ] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


Control On/Off

[00...............] [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]

Colum Colum
prev. sig.
Diseño de impresión

< >

Funciones Control del Menú de Menú


Mantenimiento auxiliares funcionamiento Ver fallo configuración

3. Pulse la tecla [On/Off].


El estado cambia de "off-line" a "on-line".
4. Transmitir "tamaño de carácter", "número de registro" y "datos del logotipo o
símbolo" del dispositivo externo a la impresora IJ.
Muestra los datos de texto entre STX y ETX Cómputo de bytes de
comunicación para "1
byte"
Datos de transmisión
Encabe- Registro
ESC zamiento Tamaño Datos1 Datos2 Datos3 Datos4 Datos5 Datos6 Datos7 Datos8
Tamaño Nº de
de carác- registro
ter Datos de logotipo o símbolo

Código de transmisión
1BH 20H 30H D0H 00H 01H 0CH 14H 00H 00H 00H 00H

5. El logotipo o símbolo transmitido se visualiza en la pantalla.


Descripción 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=1
MENSAJE [ ] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


Control On/Off

[00...............] [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .] [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]

Colum Colum
prev. sig.
Diseño de impresión

< >

Funciones Control del Menú de


Mantenimiento Ver fallo Menú
auxiliares funcionamiento configuración

6.3 Funciones de comunicación estándar z 6–10 Capítulo 6


6.3.5 Transmisión de caracteres de calendario
z A continuación se muestra un ejemplo de cambio de "XXXXXX" a "año/mes/día"
en la pantalla Descripción:
1. Se supone que la impresora está lista para imprimir.
2. Se visualizan los valores "ABCDE" y "XXXXXX".
Descripción 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
MENSAJE [ ] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


Control On/Off

[ A B C D E . . . .] [ . . . . . . . . . . .] [ . . . . . . . . . . .]

[ x x x x x x . . . . ] [ . . . . . . . . . . .] [ . . . . . . . . . . .]
Colum Colum
prev. sig.
Diseño de impresión

ABCDE
< XXXXXX >

Funciones Control del Menú de Menú


Mantenimiento auxiliares funcionamiento Ver fallo
configuración

3. Pulse la tecla [On/Off].


El estado cambia de "off-line" a "on-line".
4. Transmitir el "Nº elemento" y el "carácter de calendario" del dispositivo externo
a la impresora IJ.

Muestra los datos de texto entre STX y ETX

Nº elemento
Datos de
transmisión
DLE 2 Año Año / Mes Mes / Día Día
Carácter Carácter Carácter
de calendario de calendario de calendario

Código de transmisión
10H 32H F2H 50H F2H 50H 2FH F2H 51H F2H 51H

2FH F2H 52H F2H 52H

*Con el código de transmisión indicado más arriba, el ajuste del número de bytes
de transferencia se describe en el modo de 2 bytes.

Capítulo 6 6.3 Funciones de comunicación estándar z 6–11


5. La descripción cambia a caracteres de calendario.
Descripción 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=1
MENSAJE [ ] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


Control On/Off

[ A B C D E . . . .] [ . . . . . . . . . . .] [ . . . . . . . . . . .]

[ A A / M M / D D] [ . . . . . . . . . . .] [ . . . . . . . . . . .]
Colum Colum
prev. sig.
Diseño de impresión

ABCDE
< 11/07/07 >

Funciones Control del Menú de Menú


Mantenimiento auxiliares funcionamiento Ver fallo
configuración

6.3.6 Transmisión de configuración de calendario


z A continuación se muestra un ejemplo de cambio de offset del día de "0000" a
"0003":
1. Se supone que la impresora está lista para imprimir.
2. Pulse [Configuración de calendario] en la pantalla "Editar".
3. El offset del día "0000" ya se ha introducido.
Config. calendario 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
MENSAJE [ ] START STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
[USADO POR ..] [ AA. MM. DD .] [ . . . . . . . . . . . . ] Control On/Off
[AA.MM.DDhh ] [FECHA MFG] [ . . . . . . . . . . . . ]
[ABC.......] [ C C C C. . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . . ] Mostrar
cursor

Ante- Sigui-
<Offset> <Reglas de sustitución> <Supresión de cero> rior ente
Año [0000] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)
Mes [0000] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) ↑ ←
Día [0000] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)
Hora [0000] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)
↓ →
Minutos [0000]

Reglas de sustitución No.[01]

Reglas de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 sustitución

Decre- Incre- ATRÁS


mentar mentar

4. Pulse la tecla [On/Off].


El estado cambia de "off-line" a "on-line".
5. Transmitir "offset de día" del dispositivo externo a la impresora IJ.
Muestra los datos de texto entre STX y ETX

Nº elemento

Datos de transmisión
Encabe-
ESC zamiento 2 Día 0 0 0 3
Offset

Código de transmisión
1BH 76H 32H 32H 30H 30H 30H 33H

6.3 Funciones de comunicación estándar z 6–12 Capítulo 6


6. Se cambia el offset del día.
Config. calendario 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=1
MENSAJE [ ] START STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
[ U S A D O P O R . . . . ] [ AA. MM. DD . .] [ . . . . . . . . . . . . ] Control On/Off
[ A A . M M . D D h h ] [FECHA MFG] [ . . . . . . . . . . . . ]
[ A B C . . . . . . . ] [ C C C C. . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . . ]

Ante Siguien
<Offset> <Reglas de sustitución> <Supresión de cero> rior te

Año [0000] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)


Mes [0000] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) ↑ ←
Día [0003] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)
Hora [0000] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) ↓ →
Minutos [0000]

Reglas de sustitución No.[01]

Reglas de
sustitución

ATRÁS

* La configuración del calendario sólo puede transmitirse para elementos en los que se
han ajustado previamente los caracteres de calendario. Si desea transmitir elemen-
tos sin caracteres de calendario deberá transmitir primero dichos caracteres.

6.3.7 Transmisión on-line/off-line


z A continuación se muestra cómo cambiar entre los ajustes on-line/off-line:
1. Se supone que la impresora está lista para imprimir.
2. Se supone que la impresora está off-line.
Descripción 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
MENSAJE [ ] START STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
Control On/Off

3. Transmitir "on-line" del dispositivo externo a la impresora IJ.


Datos de transmisión

ESC Encabezamiento

Código de transmisión

1BH 79H

4. Se ajusta el estado on-line.


Descripción 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=1
MENSAJE [ ]
START STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
Control On/Off

Capítulo 6 6.3 Funciones de comunicación estándar z 6–13


6.3.8 Transmisión de salida de hora actual
z Se ejecuta la salida de la fecha/hora del calendario interno de la impresora IJ.
1. Se supone que la impresora está lista para imprimir.
2. Se supone que la impresora está on-line.
Descripción 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=1
MENSAJE [ ] START STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
Control On/Off

3. Un dispositivo externo envía a la impresora IJ una solicitud para que ejecute la


salida de la fecha/hora actual.
Datos de transmisión

ESC Encabezamiento

Código de transmisión

1BH 7BH

Datos de salida
Muestra los datos de texto entre STX y ETX

Encabe
ESC zamiento 2 0 1 1 0 7 0 7
Año Mes Día

1 2 4 5 3 8
Hora Minutos Segundos

4. Se realiza la salida de la fecha/hora actual.

6.3.9 Transmisión de caracteres de contador


z A continuación se muestra un ejemplo de cambio de "XXXX" a caracteres de con-
tador de 4 dígitos.
1. Se supone que la impresora está lista para imprimir.
2. Se han introducido caracteres fijos "XXXX".
Descripción 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
Mensaje [AAAAAAAAAAAA] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


Control On/Off

[USADO POR....] [AA/MM/DD..] [ . . . . . . . . . . . . ]


[ A B C D E F. . . . ] [XXXX. . . . . .] [ . . . . . . . . . . . . ]

Colum Colum
prev. sig.
Diseño de impresión

< USADO POR 11 /08 / 06 >


ABCDEF XXXX

Config. Formato de Especifica Seleccionar Guardar


Editar ATRÁS
líneas impresión ciones mensaje mensaje

6.3 Funciones de comunicación estándar z 6–14 Capítulo 6


3. Pulse el botón [On/Off].
El estado cambia de "off-line" a "on-line".
4. Transmitir el "Nº elemento" y el "carácter de contador" del dispositivo externo
a la impresora IJ.
Muestra los datos de texto entre STX y ETX

Datos de transmisión
Carácter de Carácter de Carácter de Carácter de
DLE 4
contador contador contador contador

Nº elemento

Código de transmisión
10H 34H F2H 5AH F2H 5AH F2H 5AH F2H 5AH

* Con el código de transmisión indicado más arriba, el ajuste del número de bytes
de transferencia se describe en el modo de 2 bytes.

5. La descripción cambia a caracteres de contador.


Descripción 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=1
Mensaje [AAAAAAAAAAAA] START STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
Control On/Off

[USADO POR....] [AA/MM/DD..] [ . . . . . . . . . . . . ]


[ A B C D E F . . . . ] [ C C C C. . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . . ]

Colum Colum
prev. sig.
Diseño de impresión

< USADO POR 11 / 08 / 06 >


ABCDEF 0000

Config. Formato de Especifica Seleccionar Guardar


Editar ATRÁS
líneas impresión ciones mensaje mensaje

*) Cuando se transmiten caracteres de contador, se inicializa el contador cuya con-


figuración se ha transmitido.

Capítulo 6 6.3 Funciones de comunicación estándar z 6–15


6.3.10 Transmisión de la configuración de contador
z A continuación se muestra un ejemplo de cambio de rango del contador de "0000"
a "9999":
1. Se supone que la impresora está lista para imprimir.
2. Pulse [Config. de contador] en la pantalla "Editar".
3. El rango del contador "0000 a 9999" ya se ha introducido.
Config. contador 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
Mensaje [AAAAAAAAAAAA]
START STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
Control On/Off

Mostrar
[USADO POR....] [ A A / M M / D D . . ] [ . . . . . . . . . . . . ] cursor
[ A B C D E F. . . . ] [CCCC......] ] [ . . . . . . . . . . . . ]
Ante- Sigui-
Valor [0000 ] rior ente
Rango [0000 ] Incrementar [01]
[9999 ] Dirección [1](1:ascendente 2:descendente)
Actualización [000000]en curso Salto desde: [.... ] ↑ ←
[000001](unidad) hasta: [.... ]
↓ →

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

Condiciones
siguientes

Decre- Incre- ATRÁS


123. ABC. abc. Logos Blanco mentar mentar

4. Pulse el botón [On/Off].


El estado cambia de "off-line" a "on-line".
5. Transmitir "Rango 1", "Rango 2" y "Valor inicial" del dispositivo externo a la
impresora IJ.

Muestra los datos de texto entre STX y ETX


Nº elemento
Datos de transmisión
Encabe-
ESC zamiento 4 Tipo A A A A
Rango 1

Encabe-
ESC zamiento 4 Tipo F F F F
Rango 2

Encabe-
ESC zamiento 4 Tipo A A A A
Valor inicial

Código de transmisión
1BH 80H 34H 31H 41H 41H 41H 41H

1BH 80H 34H 32H 46H 46H 46H 46H

1BH 80H 34H 30H 41H 41H 41H 41H

* Con el código de transmisión indicado más arriba, el ajuste del número de bytes
de transferencia se describe en el modo de 2 bytes.

6.3 Funciones de comunicación estándar z 6–16 Capítulo 6


6. Se cambia el "Rango 1", "Rango 2" y el "Valor inicial".
Config. contador 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=1
Mensaje [AAAAAAAAAAAA] START STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
Control On/Off

Mostrar
[USADO POR....] [AA/MM/DD....] [ . . . . . . . . . . . . ] cursor
[ A B C D E F. . . . ] [C C C C . . . .. .] [ . . . . . . . . . . . . ]
Ante- Sigui-
rior ente
Valor [AAAA ]
Rango [AAAA ] Incrementar [01] ↑ ←
[FFFF ] Dirección [1](1:ascendente 2:descendente)
Actualización [000000]en curso Salto desde: [.... ]
[000001](unidad) hasta: [.... ] ↓ →

Condiciones
siguientes

ATRÁS

* La configuración del contador sólo puede transmitirse a elementos en los que se


han ajustado previamente los caracteres de contador. Si desea transmitir ele-
mentos sin caracteres de contador deberá transmitir primero dichos caracteres.

Capítulo 6 6.3 Funciones de comunicación estándar z 6–17


6.4 Secuencias de transmisión
6.4.1 Secuencias de transmisión comunes
(1) Operación de transmisión básica

Dispositivo externo ENQ STX Texto ETX


Impresora IJ ACK ACK

(2) Cuando se utiliza el código DC2 (retransmisión)


(Cuando no se recibe respuesta aunque se haya emitido ENQ y sin embargo los con-
tenidos de la impresión se han conmutado)

Dispositivo externo DC2 ENQ STX Texto ETX


Impresora IJ ACK ACK ACK

(3) Cuando la impresora IJ no puede recibir datos o está off-line.

Dispositivo externo ENQ


Impresora IJ NAK

(4) Transmisión errónea (cuando el texto contiene un mensaje erróneo)

Dispositivo externo ENQ STX Texto ETX


Impresora IJ ACK NAK

(5) Cuando se incluye el código BCC

Dispositivo externo ENQ STX Texto ET X


Impresora IJ
ACK ACK

(6) Cuando la impresora IJ está apagada (interruptor en OFF).


No se responderá a ninguna transmisión de código efectuada por el dispositivo
externo.

(7) Las impresiones, especificaciones de impresión, formato de impresión y datos de logo-


tipo o símbolo pueden transmitirse consecutivamente en una sola sesión siguiendo el
siguiente orden.
1 Formato de impresión
2 Especificaciones de impresión
3 Impresiones
Los modelos de usuario pueden disponerse en cualquier punto que quede dentro de
esta cadena de datos. Los datos del ajuste global de columnas deberán transmitirse
independientemente. Si se intenta transmitirlos junto con el resto de datos se produce
un error de comunicación (respuesta NAK).
Los datos de impresión recuperados también deben transmitirse independientemente
si bien no se producirá ningún error si se transmiten con el resto de datos. No obstante,
los datos recuperados tienen prioridad y hacen que el resto de datos pierdan su vali-
dez.

6.4 Secuencias de transmisión z 6–18 Capítulo 6


(8) Pueden transmitirse hasta 1.500 bytes de datos de una sola vez (incluidos "STX" y
"ETX"). Si se excede el límite de 1.500 bytes se produce un error de comunicación
(respuesta NAK).
(9) No se guarda ningún dato transmitido por comunicación (contenidos de impresión,
especificaciones de impresión, formato de impresión y logotipo o símbolo) excepto en
los siguientes casos.
[Condiciones para la memorización de datos]
1 Cuando, tras la comunicación, la salida de tinta se detiene pulsando la tecla STOP
o introduciendo una señal de paro.
2 Cuando, manejando la impresora a través de la pantalla táctil, la pantalla visuali-
zada pasa de una pantalla cualquiera a la pantalla de descripción.
3 Al primer minuto de cada hora.

(10) La comunicación también es posible cuando no se dispone de "ENQ".


1 Cuando se dispone de ENQ y ACK:

Dispositivo externo ENQ STX Texto ET X


Impresora IJ
ACK ACK

2 Cuando no se dispone de ENQ:

Dispositivo externo STX Texto ET X


Impresora IJ
ACK

6.4.2 Transmisión de impresiones


6.4.2-1 Texto
1 Cuando se desea cambiar las impresiones

Número de
DLE Impresiones (máx. 10 dígitos)
elemento

2 Cuando se desea invalidar los 10 dígitos de las impresiones

DLE Número de
elemento

3 Cuando se desea definir múltiples impresiones

Número de Número de
DLE Impresiones DLE
elemento elemento

Borrado de
Cambio de impresiones
impresiones

z Se pueden transmitir consecutivamente elementos de impresión múltiple en


una sola sesión.
z Los elementos de impresión se determinan especificando los números de ele-
mento. No es necesario clasificar los números de elemento

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión z 6–19


6.4.2-2 Número de elemento

Número de
1 2 … 10 … 24 25 … 100
elemento
Código (31)H (32)H … (3A)H … (48)H (49)H … (94)H
El valor entre paréntesis a la izquierda de la H es un número hexadecimal.

: activado cuando se utiliza la opción de adición de contador de ele-


mento de impresión.

z El orden de los elementos de impresión se indica más abajo.

Número dentro del círculo:


(ejemplo de 3 columnas)
Número de elemento
1a columna 2a columna
[1] [4]
[2] [5]
[3] [6]

6.4.2-3 Impresiones
z Una serie de "códigos de caracteres" con 10 dígitos como máximo.
z Cuando el número de dígitos es inferior a 10, la impresora IJ añade CERO al
final de la serie con fines de interpretación.
z El sistema de codificación depende del valor "número de bytes de comunica-
ción" ajustado en la pantalla de configuración de la interfaz de comunicación.

Número de Caracteres Caracte- Logotipos y símbo- Símbolo de Katakana


bytes de comu- alfanuméricos res dedica- los puntuación
nicación y símbolos dos
(00~47) (48~127)
modo de 1 ASCII ASCII ASCII código código de 2 código
bytes de 2 bytes de 2
bytes bytes
modo de 2 ASCII código de 2 código código código de 2 código
bytes bytes de 2 de 2 bytes de 2
bytes bytes bytes

6.4.2-4 Códigos de caracteres


1. código de 2 bytes (número de bytes de comunicación: modo de 1 bytes)
z Un carácter

Byte de orden Byte de orden


SI SO
high low
z Dos o más caracteres

Byte de Byte de Byte de Byte de Byte de Byte de


SI SO
orden high orden low orden high orden low orden high orden low
2. código de 2 bytes (número de bytes de comunicación: modo de 2 bytes)

Byte de orden Byte de orden


high low

6.4 Secuencias de transmisión z 6–20 Capítulo 6


3. Mezcla de códigos ASCII y de 2 bytes (número de bytes de comunicación: modo
de 1 bytes)

Byte de Byte de Byte de Byte de


ASCII ASCII SI SO ASCII
orden high orden low orden high orden low
4. Mezcla de códigos ASCII y de 2 bytes (número de bytes de comunicación: modo
de 2 bytes)

Byte de Byte de Byte de Byte de


ASCII ASCII ASCII
orden high orden low orden high orden low

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión z 6–21


6.4.3 Recuperación/transmisión de datos de impresión
1. Texto
Para los números de mensaje 001 a 150

Encabe- Posición de cente- Posición de Posición de uni-


ESC
zamiento nas decenas dades

Número de mensaje de datos de impresión


* Los números de mensaje 01 a 99 pueden recuperarse de la siguiente forma. En este
caso no se requiere el dígito de las centenas.

Encabe- Posición de Posición de uni-


ESC
zamiento 26H decenas dades

2. Número de mensaje de datos de impresión


z Un número de impresión de datos ya guardado debe definirse como número
de mensaje de datos de impresión.
z El rango de números de mensaje va de 01 a 150.
z El número de mensaje se expresa mediante una combinación de 3 códigos
ASCII.

Número de Número de
Código ASCII Código ASCII
mensaje mensaje
01 (30)H, (30)H, (31)H 100 (31)H, (30)H, (30)H
02 (30)H, (30)H, (32)H 101 (31)H, (30)H, (31)H
…… …… …… ……
89 (30)H, (38)H, (39)H 149 (31)H, (34)H, (39)H
99 (30)H, (39)H, (39)H 150 (31)H, (35)H, (30)H

6.4 Secuencias de transmisión z 6–22 Capítulo 6


6.4.4 Transmisión de la configuración de impresión
6.4.4-1 Texto
1. Ajuste global de columnas

Encabe-
ESC 30H
zamiento 2BH
z Se realiza el ajuste global de columnas (normalización del cómputo de colum-
nas y formato de impresión).
z El ajuste global de columnas debe transmitirse independientemente. Dicho
ajuste no puede ser enviado junto con el formato de impresión, las especifica-
ciones de impresión ni las impresiones.
2. Especificaciones de impresión
z Altura de carácter

Los datos actuales deben


ajustarse utilizando códi-
gos ASCII.
Encabe- Posición de Posición de
ESC
zamiento 30H decenas unidades

Altura de carácter00 a 99
39H 30H Ajuste 90

Número 9 Número 0

z Anchura de carácter

Encabe- Posición de Posición de Posición de uni-


ESC
zamiento 31H centenas decenas dades

Anchura de carácter (000 a 199)

z Orientación de carácter

Encabe-
ESC Posición de unidades
zamiento 32H

Orientación de carácter0 a 3

z Intervalos de repetición

Encabe- Posición de Posición de Posición de Posición de


ESC
zamiento 34H millares centenas decenas unidades

Intervalos de repetición0000 a 9999

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión z 6–23


z Contador de repetición

Encabe- Posición de Posición de Posición de Posición de


ESC
zamiento 35H millares centenas decenas unidades

Contador de repetición0000 a 9999

z Posición de inicio

Encabe- Posición de Posición de Posición de Posición de


ESC
zamiento 33H millares centenas decenas unidades

Posición de inicio0000 a 9999

z Posición de inicio (posición invertida)

Encabe- Posición de Posición de Posición de Posición de


ESC
zamiento 36H millares centenas decenas unidades

Posición de inicio (posición invertida) (0000 a 9999)

z Tiempo fin detección

Encabe- Posición de Posición de Posición de


ESC
zamiento 37H centenas decenas unidades

Tiempo fin detección000 a 999

z Filtro del sensor

Encabe- Posición de Posición de Posición de Posición de


ESC
zamiento 38H millares centenas decenas unidades

Filtro del sensor0000 a 9999

Encabeza-
ESC División
miento 39H

División 1: tiempo, 2: hasta fin de impresión.

z Impresión de alta velocidad

Encabeza-
ESC Modo
miento 3AH

Modo (0: HM, 1: NM, 2: QM)

6.4 Secuencias de transmisión z 6–24 Capítulo 6


z Regulación de la velocidad

Encabeza-
ESC Base
miento 3BH

Base (0:Suministrado, 1:No suministrado)

z Factor de división de la frecuencia

Encabeza- Posición de Posición de Posición de


ESC
miento 3CH centenas decenas unidades

Factor de división de la frecuencia001 a


999

z Porcentaje de partículas de tinta usadas

Encabeza- Posición de Posición de


ESC
miento 3DH decenas unidades

Porcentaje de partículas de tinta usadas01 a


16
z En una sola cadena pueden transmitirse sucesivamente dos o más elementos
de especificación de la impresión.
3. Formato de impresión
a. Estructura de texto del formato de impresión

Programa los datos de número


de elemento actuales tal como
z Sin especificación de ele-
se indica en el siguiente ejem-
mentos de impresión
plo. Si no se utiliza la opción de
Texto del formato de impresión software "Adición del dígito de
impresión", cerciórese de que
el número de elemento no es
superior a 24.
z Con especificación de Número de elemento 1...31H
elementos de impresión Número de elemento 2...32H

Encabeza- Número de ele- Texto del formato


ESC
miento 24H mento de impresión

Selección del número de elemento (1 a 100)

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión z 6–25


b. Puntos de programación
z Cómputo y espaciado de líneas

Encabeza- Cómputo Espacio


ESC
miento 22H de líneas entre líneas

Cómputo Espacio
de líneas entre líneas

( 1 to 4 ) ( 0 to 2 )

z Tamaño de carácter y espacio entre caracteres

Tamaño de carácter
Encabeza- Tamaño de Espacio entre
ESC 0:5x5
miento 21H carácter caracteres
1 : 5 x 8 (5 x 7)
2 : 7 x 10 (9 x 8, 9 x 7)
Tamaño carácter (0 a 5) Espacio entre caracteres (0 to 8) 3 : 12 x 16
4 : 18 x 24
5 : 24 x 32

z Tipo de código de barras Tipos de código


de barras
Encabeza-
ESC Tipo 30H : Código39
miento 2AH
31H ITF
32H NW-7
Tipo de código de barras30H a 3CH 33H : EAN-13
34H : DM16 x 16
z Código de barras "utili- 35H : DM8 x 32
zado""no utilizado" 36H : Código128
Encabeza- 37H : DM16 x 36
ESC 30H 38H : DM16 x 48
miento 29H
39H : DM18 x 18
3AH : DM20 x 20
Uso (0: no utilizado; 1: utilizado) 3BH : DM22 x 22
3CH : DM24 x 24

z Código de barras "no utilizado""utilizado"

Encabeza- Encabeza-
ESC 31H ESC Tipo
miento 29H miento 2AH

Uso (0: no utilizado; 1: utilizado) Tipo de código de barras0 a 6

z Código de prefijo (EAN-13)

Encabeza- Posición de Posición de


ESC
miento 2CH decenas unidades

Código de prefijo00 a 99

6.4 Secuencias de transmisión z 6–26 Capítulo 6


z Conjunto de códigos (Código128)

Encabeza- Conjunto de
ESC
miento 3FH códigos

0: conjunto de códigos B; 1: conjunto de códigos C

z Anchura incrementada

Encabeza- Anchura incre-


ESC
miento 28H mentada

Anchura incrementada (1a 9)

z En una sola cadena pueden transmitirse sucesivamente dos o más ele-


mentos de formato de impresión.

4. Si no se especifica el número del elemento, los datos de programación se aplica-


rán a todos los elementos de impresión.

NOTA: Cuando se transmiten sucesivamente datos de formato y de especifica-


ción de la impresión en una sola cadena, asegúrese de que los datos de
formato de la impresión preceden a los datos de especificación de la
impresión. De no ser así se producirá un error de comunicación.

6.4.4-2 Reglas de programación de texto


1. Formato de impresión
a. Cómputo de líneas
z Cuando en una columna se cambia el cómputo de líneas de un determi-
nado elemento, deberá ajustarse también el cómputo de líneas del resto
de elementos de impresión de dicha columna.
(Ejemplo)

1 3 5 7 1 3 5
Programación de los elementos 7
2 4 6 8 2 4 6 7 8
y 8 a una línea
Transmita el cómputo de líneas a los elementos 7 y 8 sucesivamente. Si el cóm-
puto sólo se transmite a uno de los dos, se producirá un error en la comunicación.
z Cuando se cambia el cómputo de líneas de un determinado elemento,
deberá ajustarse también el cómputo del resto de elementos que se
encuentran en la misma columna.
(Ejemplo)

1 3 5 1 3 5 7
Programación de los elementos 7
2 4 6 7 8 2 4 6 8
y 8 a dos líneas
Transmita el cómputo de líneas a los elementos 7 y 8 sucesivamente. Si el cóm-
puto sólo se transmite a uno de los dos, se producirá un error en la comunicación.
b. Espacio entre líneas
z Cuando se transmiten datos de programación de una línea para un ele-
mento concreto, deberán transmitirse también un ajuste de espacio entre
líneas de "0" para la misma cadena que los datos de programación de la

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión z 6–27


línea en cuestión.
Si no transmite un ajuste de espacio entre líneas de "0" se produce un
error en la comunicación.
z Asegúrese de que se ha seleccionado el mismo ajuste de espacio entre
líneas para todos los elementos de impresión de una columna. En otras
palabras, cuando se transmite un nuevo ajuste de espacio entre líneas
para un elemento de impresión de una columna, deberá también transmi-
tirse el mismo ajuste para el resto de elementos de impresión de dicha
columna.

c. Tamaño de carácter y espacio entre caracteres


z El espacio entre caracteres disponible está en función del tamaño del
carácter.
Espacio entre caracte-
Tamaño de carácter
res
5x5 de 0 a 3 puntos
5 x 8 (5 x 7) de 0 a 3 puntos
9 x 8 (9 x 7) de 0 a 7 puntos
7 x 10 de 0 a 3 puntos
12 x 16 de 0 a 4 puntos
18 x 24 de 0 a 6 puntos
24 x 32 de 0 a 8 puntos

z El número total de puntos verticales no puede exceder el límite.

Tipo de equipo Cantidad máxima de puntos verticales


Equipo de dos líneas 20 puntos
Equipo de cuatro líneas 32 puntos
z El tamaño de los caracteres hace que algunos de ellos no puedan introdu-
cirse. Si, después de haberse cambiado el tamaño de carácter, un ele-
mento de impresión contiene un carácter no disponible, dicho carácter se
sustituye por un espacio.

Tipos de caracteres de entrada disponibles para diversos tamaños de carácter

5 x 5 5 x 8 9 x 8 7 x 10 12 x 16 18 x 24 24 x 32
Katakana(*1) X { X { X X X
Katakana(*2) X X X X { { X
Símbolos alfanuméri-
{ { { { { { {
cos
Caracteres dedicados X { X { X X X
Logotipos y símbolos { { { { { { {
Caracteres de puntua-
{ { { { { { {
ción
Caracteres especiales X { { { { { {
Caracteres árabes X { X X { { {


(*1) No existen caracteres de sonido sonoro o de sonido p. Los símbolos " ゛" y " " se
utilizan para formar un carácter de dos dígitos.

6.4 Secuencias de transmisión z 6–28 Capítulo 6


(*2) Existen caracteres de sonido sonoro o de sonido p.
Los "caracteres ára- z Cuando en un elemento de impresión para el que se ha programado un
bes" no pueden utili- código de barras se transmite un espacio entre caracteres diferente a "0"
zarse con "chino se produce un error en la comunicación.
simplificado".
d. Uso y tipos de códigos de barras
z No pueden utilizarse simultáneamente dos o más tipos de códigos de
barras. Cuando se programa un código de barras para un elemento de
impresión, dicho código deberá programarse también para otros elemen-
tos para los que se vaya a programar un código de barras.
z Para un elemento de impresión para el que la programación de código de
barras no se ha concluido no podrá ajustarse un "tipo de código de barras"
sólo sin transmitir el mensaje "uso de código de barras".
z Cuando un código de barras se programa para un elemento de impresión,
el espacio entre caracteres que se fija es "0", independientemente de la
programación que tuviera antes. (En este caso no es necesario transmitir
el valor del espacio entre caracteres "0".)
z Cuando el tipo de código de barras es ITF o código 128 (conjunto de códi-
gos C), deben observarse las siguientes reglas de introducción. Si no se
observan dichas reglas, el contenido del elemento de impresión no permi-
sible se cambiará a carácter nulo.
Reglas de introducción ITF o código 128 (conjunto de códigos C)

Nº Regla de introducción Ejemplo de introducción


La introducción de (Correcta) [ • • 0123 • • • • ][ 456789 • • • • ]
caracteres debe (Incorrecta) [ • • • 0123 • • • ][ • 456789 • • • ]
1 empezar con una
posición de dígito de
número impar.
Los caracteres deben (Correcta) [ • • 0123 • • • • ][ 456789 • • • • ]
emparejarse para (Incorrecta) [ • • 012 • • • • • ][45678 • • • • • ]
2
hacer una introduc-
ción.

z Algunos tipos de códigos de barras no permiten la introducción de deter-


minados caracteres.
Cuando un elemento de impresión con código de barras programado contiene un
carácter inválido, el contenido de dicho elemento se cambia carácter nulo.

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión z 6–29


Caracteres disponibles para distintos tipos de códigos de barras

Tipo Caracteres disponibles


0a9 de A a Z espacio
Código 39
+ – / . $ %
ITF 0a9
0a9
NW-7 / . $ %
+ –
EAN-13 0a9
Todas las letras de alfabeto, numera-
DM
les y símbolos
Código 128, conjunto Todas las letras de alfabeto, numera-
de códigos B les y símbolos FNC1 (*1)
Código 128, conjunto
de 0 a 9, FNC1
de códigos C
(*1):FNC1 es un código de control utilizado para código128, código de 2 bytes de
81A6, indicado en Úla pantalla diseño de la impresión.
2. Ajuste global de columnas
z El mismo cómputo de líneas y formato de impresión se aplica a todos los ele-
mentos de impresión.
z El cómputo de líneas de la primera columna se aplica al resto de columnas.
z Los valores de espacio interlineal, tamaño de carácter, espacio entre caracte-
res, uso de código de barras e incremento de la anchura ajustados para el pri-
mer elemento de impresión se aplican al resto de elementos.

6.4 Secuencias de transmisión z 6–30 Capítulo 6


6.4.5 Transmisión de logotipos y símbolos
6.4.5-1 Texto
z Cuando el número de bytes de comunicación se ajusta a "1" para la programa-
ción de la interfaz de comunicación.

Encabeza- Tamaño de Código de Serie de datos de


ESC
miento 20H carácter carácter modelo
z Cuando el número de bytes de comunicación se ajusta a "2" para la programa-
ción de la interfaz de comunicación.

Encabeza- Tamaño de Byte de Byte de Serie de datos de


ESC
miento 20H carácter orden high orden low modelo

Código de carácter

6.4.5-2 Tamaño de carácter


El tamaño de carácter se representa mediante los códigos mostrados en la
siguiente tabla.
Tabla de códigos de tamaño de carácter

Código de
Nº Tipo tamaño de Observaciones
carácter
1 5x5 30H
2 5 x 8 (5 x 7) 31H
3 7 x 10 32H (*1)
4 9 x 8 (9 x 7) 32H (*1)
5 12 x 16 33H
6 18 x 24 34H
7 24 x 32 35H

(*1) Los tamaños núm. 3 (7 x 10) y núm. 4 (9 x 8) utilizan el mismo código de tamaño
de carácter. Sin embargo, cualquiera de los dos puede seleccionarse automática-
mente en consonancia con el ajuste de "Menú de tamaño de carácter 2" de la pan-
talla programación de la interfaz de usuario.

6.4.5-3 Datos de modelo


1. Longitud de datos de modelo
La longitud de los datos de modelo por cada carácter varía en función del tamaño
de carácter tal como se indica más abajo.

Tamaño de carácter Longitud de datos de modelo (bytes)


5x5 8
5 x 8 (5 x 7) 8
7 x 10 16
9 x 8 (9 x 7) 16
12 x 16 32
18 x 24 72
24 x 32 128

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión z 6–31


2. Estructura de datos de modelo
La estructura de datos de modelo y las reglas de creación de datos se explican
más abajo.
a. Reglas
z Cada unidad de datos de modelo está compuesta de 8 bits. Para cada bit,
la (no) presencia de punto se indica con el valor 1 (punto presente) o 0
(punto ausente).
z 8 puntos verticales corresponden a 8 bits (1 byte).
z Para los tamaños de carácter 5 x 5, 7 x 10, 5 x 7, y 9 x 7, algunas partes
de los datos de 8 bits no estás disponibles. Programe dichas partes a "0".
(Incluso si las partes se ajustan a "1", al realizar el procesamiento dicho
ajuste se cambiará a "0".)

5x5 5x7

Sector de datos Sector de datos


espacio entre caracteres espacio entre caracteres
7 x 10 9x7

Sector de datos
espacio entre carac-
teres

Sector no disponible

Sector de datos espacio entre caracteres

NOTA: Mientras que para el tamaño de carácter 7x10 puede seleccionarse un


valor de espacio entre caracteres de hasta tres puntos como máximo en la
pantalla de formato de impresión, en la pantalla de creación de modelos
de usuario sólo se permite un punto como máximo.

6.4 Secuencias de transmisión z 6–32 Capítulo 6


z Los datos del modelo se componen sucesivamente comenzando por la
esquina inferior izquierda, desde la parte inferior a la superior y desde la
izquierda a la derecha.
b. Ejemplo de datos de modelo
a. Para un tamaño de carácter de 5 x 5
Sector no utilizable

Segundo byte
Tercer byte
Primer byte
4 5 6 7 8

bytes

bytes
bytes

bytes
bytes
Eliminación del primer byte
Sector de datos espacio entre caracteres

27 20

0 0 0 0 0 1 1 1 = 07H
Giro de 90 grados en sentido contrario a las agujas del
reloj

Orden de composición 1 2 3 4 5 6 7 8
Datos de modelo 07H 0AH 12H 0AH 07H 00H 00H 00H

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión z 6–33


Capítulo 6
3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72

2 5 8 11 14 17 20 23 26 29 32 35 38 41 44 47 50 53 56 59 62 65 68 71

1 4 7 10 13 16 19 22 25 28 31 34 37 40 43 46 49 52 55 58 61 64 67 70
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
b. Ejemplo de tamaño de carácter de 18 x 24

bytes bytes bytes


bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes

6.4 Secuencias de transmisión z 6–34


6.4.5-4 Códigos de caracteres
Para designar los códigos de caracteres se utilizan códigos ASCII o códigos de 2
bytes.
1. Códigos ASCII (cuando el número de bytes de comunicación es 1)
Logotipos y
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
símbolos

ASCII D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 D9 DA DB DC DD DE DF

Logotipos y
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
símbolos

ASCII E0 E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 E9 EA EB EC ED EE EF

Logotipos y
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
símbolos

ASCII F0 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 FA FB FC FD FE FF

Los códigos ASCII están en notación hexadecimal.


Aplicable cuando el número de logotipos y símbolos no excede 48 (caracteres de
logotipo o símbolo 00 hasta 47).

2. Códigos de 2 bytes (cuando el número de bytes de comunicación es 2)


F140 = byte de orden high F1 + byte de orden low 40
Logotipos y
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
símbolos
2-código de F140 F141 F142 F143 F144 F145 F146 F147 F148 F149 F14A F14B F14C F14D F14E F14F
2 bytes
Logotipos y
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
símbolos
2-código de
F150 F151 F152 F153 F154 F155 F156 F157 F158 F159 F15A F15B F15C F15D F15E F15F
2 bytes
Logotipos y
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
símbolos
2-código de F160 F161 F162 F163 F164 F165 F166 F167 F168 F169 F16A F16B F16C F16D F16E F16F
2 bytes
Logotipos y
48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
símbolos
2-código de F170 F171 F172 F173 F174 F175 F176 F177 F178 F179 F17A F17B F17C F17D F17E F17F
2 bytes
Logotipos y
64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
símbolos
2-código de
F180 F181 F182 F183 F184 F185 F186 F187 F188 F189 F18A F18B F18C F18D F18E F18F
2 bytes
Logotipos y 80
símbolos 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

2-código de F190 F191 F192 F193 F194 F195 F196 F197 F198 F199 F19A F19B F19C F19D F19E F19F
2 bytes
Logotipos y
96 97 98 99 A0 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 B0 B1
símbolos
2-código de F1A0 F1A1 F1A2 F1A3 F1A4 F1A5 F1A6 F1A7 F1A8 F1A9 F1AA F1AB F1AC F1AD F1AE F1AF
2 bytes
Logotipos y B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
símbolos
2-código de
F1B0 F1B1 F1B2 F1B3 F1B4 F1B5 F1B6 F1B7 F1B8 F1B9 F1BA F1BB F1BC F1BD F1BE F1BF
2 bytes

Los códigos de 2 bytes están en notación hexadecimal.

6.4.5-5 Suplemento
1. Si se utiliza el mismo código de carácter para transmitir dos o más datos de carác-
ter de logotipo o símbolo en un solo mensaje, serán efectivos los datos transmiti-
dos en último lugar.
2. Cuando dos o más logotipos y símbolos de diferente tamaño o código se transmi-
ten en un solo mensaje, no se impone limitación alguna al orden de transmisión.

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión z 6–35


6.4.6 Tablas de códigos
6.4.6-1 Códigos ASCII

Byte de
orden high/
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
byte de
orden low

0 CERO DLE Espa- 0 „ P p ¥ K K 保持 00 16 32


cio

1 ! 1 A Q a q 円 K 番号 K 01 17 33

2 STX DC2 " 2 B R b r g 保証 K K 02 18 34

3 ETX DC3 # 3 C S c s 年 K K 消費 03 19 35

4 $ 4 D T d t 月 K 出荷 K 04 20 36

5 ENQ NAK % 5 E U e u 日 期限 K K 05 21 37

6 ACK & 6 F V f v 製造 K K 平成 06 22 38

7 ' 7 G W g w K K 出庫 K 07 23 39

8 ( 8 H X h x K 期間 K K 08 24 40

9 ) 9 I Y i y 賞味 K K 09 25 41

A * : J Z j z K K 包装 10 26 42

B ESC + ; K [ k K 以内 K 11 27 43

C , < L ¥ l 使用 K K 12 28 44

D – = M ] m K K 品質 13 29 45

E SO . > N × n K 迄 K 14 30 46

F SI / ? O _ o 有効 個 K 15 31 47

Categoría Control de Caracteres estándar Caracteres dedicados Logotipos y símbo-


transmisión los

CERO: Blanco [ • ]

: No utilizable

↑ : Carácter dedicado que consiste en códigos múltiples


nn : número de carácter de logotipo o símbolo

Nota
1 Por lo que respecta a un carácter dedicado (p. ej. 賞味 (código 3)) compuesto
de dos o más códigos, el texto debe crearse de forma que pueda quedar
incluido en un solo elemento de impresión.
2 Por lo que respecta a un elemento de impresión para el que se ha programado
un código de barras, el texto debe crearse de forma que los códigos de carácter
empleados queden dentro del rango aplicable al código de barras.

6.4 Secuencias de transmisión z 6–36 Capítulo 6


6.4.6-2 Control de transmisión

Denomina
ASCII Descripción
ción
STX Código transmitido inmediatamente antes del texto.
(02)H
(inicio)
ETX Código transmitido inmediatamente después del texto.
(03)H
(fin)
El código de solicitud es utilizado por el dispositivo externo
para verificar si la impresora IJ está lista para recibir la señal.
Este código debe transmitirse antes de transmitir datos a la
ENQ
(05)H impresora. Cuando está lista para recibir, la impresora
(solicitud)
devuelve el código "ACK" después de haber recibido el código
ENQ. Si no está lista para la recepción, la impresora transmite
al dispositivo externo el código "NAK".
1 Cuando la impresora IJ está lista para recibir, devuelve
este código en respuesta al código "ENQ" enviado por el
ACK
(06)H dispositivo externo.
(confirmación)
2 Este código también señaliza que el texto se ha recibido
correctamente.
SO En el modo de transmisión de 1 byte, este código se envía al
(0E)H (cambio a final de un código de 2 bytes para controlar la transmisión.
número)
SI En el modo de transmisión de 1 byte, este código se envía al
(0F)H (cambio a comienzo de un código de 2 bytes para controlar la transmi-
letra) sión.
DLE Este código se envía al comienzo de la impresión para cada
(10)H (inicio de ele- elemento de impresión para controlar la transmisión.
mento)
Este código se transmite si las impresiones deben cambiarse
antes de imprimir el contenido transmitido a la impresora IJ
DC2 cuando el modo de protección contra sobrescritura está acti-
(12)H (retransmi vado. Después de recibir este código, la impresora IJ devuelve
sión) el código ACK y está lista para recibir.
Sin embargo, si la impresora se encuentra off-line, se trans-
mite el código "NAK".
DC3 Similar a DC2.
(13)H (retransmi Sin embargo, DC3 obliga a la impresora IJ a finalizar la ope-
sión) ración actual de impresión.
3 La impresora IJ transmite este código cuando el disposi-
tivo externo envía el código "ENQ" y no está lista para reci-
NAK bir.
(15)H (confirmación 4 El código indica que la recepción no ha sido correcta (por
negativa) ejemplo, cuando en los datos recibidos hubo un error de
transmisión o se ha recibido un número de datos de impre-
sión no registrado)
ESC Este código se transmite al comienzo del encabezamiento
(inicio de para controlar la transmisión. El encabezamiento es un código
(1B)
encabeza utilizado para identificar el tipo de datos de transmisión y se
miento) envía después del STX.

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión z 6–37


6.4.6-3 Caracteres de puntuación (códigos de 2 bytes)

Caracteres de pun- Espa


’ • : , ; !
tuación cio
2-código de 2 bytes F240 F241 F242 F243 F244 F245 F246

6.4.6-4 Caracteres dedicados (códigos de 2 bytes)


(Cuando pueden introducirse caracteres KANA y caracteres
dedicados)

Carácter dedi-
cado
¥ 円 g 年 月 日 製造 I I 賞味 I I 使用 I I 有効

Código de 2 bytes F040 F041 F042 F043 F044 F045 F046 F047 F048 F049 F04A F04B F04C F04D F04E F04F

Carácter dedi-
cado
I I 保証 I I 期限 I I 期間 I I 以内 I I 迄 個

Código de 2 bytes F050 F051 F052 F053 F054 F055 F056 F057 F058 F059 F05A F05B F05C F05D F05E F05F

Carácter dedi-
cado
I 番号 I I 出荷 I I 出庫 I I 包装 I I 品質 I I

Código de 2 bytes F060 F061 F062 F063 F064 F065 F066 F067 F068 F069 F06A F06B F06C F06D F06E F06F

Carácter dedi-
保持 I I 消費 I I 平成 I I
cado

Código de 2 bytes F070 F071 F072 F073 F074 F075 F076 F077 F078

← : Caracteres dedicados compuestos por dos o más códigos.

“ 製造 está compuesto de tres caracteres (F046, F047, y F048).

6.4 Secuencias de transmisión z 6–38 Capítulo 6


6.4.6-4 Caracteres especiales (códigos de 2 bytes)
(Cuando pueden introducirse caracteres especiales)
Caracteres

Código de
F340 F341 F342 F343 F344 F345 F346 F347 F348 F349 F34A F34B F34C F34D F34E F34F
comunicación

Caracteres

Código de
F350 F351 F352 F353 F354 F355 F356 F357 F358 F359 F35B F35C F35E F35F
comunicación

Caracteres

Código de
F360 F361 F362 F363 F364 F365 F366 F367 F368 F369 F36A F36B F36C F36D F36E F36F
comunicación

Caracteres

Código de
F370 F371 F372 F373 F374 F375 F376 F377 F378 F379 F37A F37B F37C
comunicación

Caracteres

Código de
F380 F381 F382 F383 F384 F385 F386 F387 F388 F389 F38A F38B F38C F38D F38E F38F
comunicación

Caracteres

Código de
F390 F391 F392 F393 F394 F395 F396 F397 F398 F399 F39A F39B
comunicación

Caracteres

Código de
F3A0 F3A1 F3A2 F3A3 F3A4 F3A5 F3A6 F3A7 F3A8 F3A9 F3AA F3AB F3AC F3AD F3AE F3AF
comunicación

Caracteres

Código de
comunicación F3B0 F3B1 F3B2 F3B3 F3B4 F3B5 F3B6 F3B7 F3B8 F3B9 F3BA F3BB

Caracteres

Código de
F29F
comunicación

Caracteres

Código de
comunicación F2AC

Caracteres

Código de
comunicación F3C0 F3C1 F3C2 F3C3 F3C4 F3C5 F3C6 F3C7 F3C8 F3C9 F3CA F3CB F3CC F3CD F3CE F3CF

Caracteres

Código de
F3D0 F3D1 F3D2 F3D3 F3D4 F3D5 F3D6 F3DF
comunicación

Caracteres

Código de
F3E0 F3E1 F3E2 F3E3 F3E4 F3E5 F3E6 F3E7 F3E8 F3E9 F3EA F3EB F3EC F3ED F3EE F3EF
comunicación

Caracteres

Código de
F3F0 F3F1 F3F2 F3F3 F3F4 F3F5 F3F6
comunicación

Caracteres

Código de
F540 F541 F542 F543 F544 F545 F546 F547 F548 F549 F54A F54B F54C F54D F54E F54F
comunicación

Caracteres

Código de
F550 F551 F552 F553 F554 F555 F556 F557 F558 F559 F55A F55B F55C F55D F55E F55F
comunicación

Caracteres

Código de
F560 F561 F562 F563 F564 F565 F566
comunicación

Caracteres

Código de
F570 F571 F572 F573 F574 F575 F576 F577 F578 F579 F57A F57B F57C F57D F57E
comunicación

Caracteres

Código de
F580 F581 F582 F583 F584 F585 F586 F587 F588 F589 F58A F58B F58C F58D F58E F58F
comunicación

Caracteres

Código de
F590 F591 F592 F593 F594 F595 F596 F597
comunicación

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión z 6–39


6.4.6-5 Logotipos y símbolos (códigos de 2 bytes)

Logotipos y
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
símbolos

Código de 2
F140 F141 F142 F143 F144 F145 F146 F147 F148 F149 F14A F14B F14C F14D F14E F14F
bytes

Logotipos y
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
símbolos

Código de 2
F150 F151 F152 F153 F154 F155 F156 F157 F158 F159 F15A F15B F15C F15D F15E F15F
bytes

Logotipos y
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
símbolos

Código de 2
F160 F161 F162 F163 F164 F165 F166 F167 F168 F169 F16A F16B F16C F16D F16E F16F
bytes

Logotipos y
48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
símbolos

Código de 2
F170 F171 F172 F173 F174 F175 F176 F177 F178 F179 F17A F17B F17C F17D F17E F17F
bytes

Logotipos y
64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
símbolos

Código de 2
F180 F181 F182 F183 F184 F185 F186 F187 F188 F189 F18A F18B F18C F18D F18E F18F
bytes

Logotipos y
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
símbolos

Código de 2 F190 F191 F192 F193 F194 F195 F196 F197 F198 F199 F19A F19B F19C F19D F19E F19F
bytes

Logotipos y
96 97 98 99 A0 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 B0 B1
símbolos

Código de 2 F1A0 F1A1 F1A2 F1A3 F1A4 F1A5 F1A6 F1A7 F1A8 F1A9 F1AA F1AB F1AC F1AD F1AE F1AF
bytes

Logotipos y
B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
símbolos

Código de 2
F1B0 F1B1 F1B2 F1B3 F1B4 F1B5 F1B6 F1B7 F1B8 F1B9 F1BA F1BB F1BC F1BD F1BE F1BF
bytes

Esquema de visualización de caracteres de modelo

00,01……09 ( 0 to 9 )
10,11……19 ( 10 to 19 )
:
90,91……99 ( 90 to 99 )
A0,A1……A9 ( 100 to 109 )
B0,B1……B9 ( 110 to 119 )
C0,C1……C7 ( 120 to 127 )

6.4.6-6 Katakana (cuando pueden introducirse caracteres KANA y


caracteres dedicados)
1. Tamaños de carácter disponibles

5x5 5x8 9x8 7 x 10 12 x 16 18 x 24 24 x 32


Tamaño de
X O X O O O X
carácter

Espacio entre
caracteres - 1a3 - 1 4 6 -
(puntos)

6.4 Secuencias de transmisión z 6–40 Capítulo 6


2. Tabla de códigos de caracteres (códigos de 2 bytes)
1. Tamaño carácter 5 x 8, 7 X 10

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a b c d e f
834* ァ ア ィ イ ゥ ウ ェ エ ォ オ カ キ ク
835* ケ コ サ シ ス セ ソ タ
836* チ ッ ツ テ ト ナ ニ ヌ ネ ノ ハ
837* ヒ フ ヘ ホ マ ミ
838* ム メ モ ャ ヤ ュ ユ ョ ヨ ラ リ ル レ ロ ワ
839* ヲ ン ー

2. Tamaño carácter 12 x 16, 18 X 24

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a b c d e f
834* ァ ア ィ イ ゥ ウ ェ エ ォ オ カ ガ キ ギ ク グ
835* ケ ゲ コ ゴ サ ザ シ ジ ス ズ セ ゼ ソ ゾ タ ダ
836* チ ヂ ッ ツ ヅ テ デ ト ド ナ ニ ヌ ネ ノ ハ バ
837* パ ヒ ビ ピ フ ブ プ ヘ ベ ペ ホ ボ ポ マ ミ
838* ム メ モ ャ ヤ ュ ユ ョ ヨ ラ リ ル レ ロ ワ
839* ヲ ン

Código de carácter de largo "" es 815B.

6.4.6-7 Caracteres árabes (códigos de 2 bytes)

La introducción de Caracteres
caracteres árabes no Código de
se puede realizar en comunicación F44DF44CF44BF44AF449 F448 F447 F446 F445 F444 F443 F442 F441 F440
chino simplificado. Caracteres
Código de
comunicación F45B F45AF459 F458 F457 F456 F455 F454 F453 F452 F451 F450 F44F F44E
Caracteres
Código de
comunicación F465 F464 F463 F462 F461 F460F45F F45BF45D F45C
Caracteres
Código de
comunicación F475 F474 F473 F472 F471F470 F46F F46EF46DF46C F46BF46AF469 F468 F467 F466
Caracteres
Código de
comunicación F485 F484 F483 F482 F481 F480F47F F47EF47DF47C F47BF47AF479 F478 F477 F476
Caracteres
Código de
comunicación F495 F494 F493 F492 F491F490 F48F F48EF48DF48CF48BF48AF489 F488 F487 F486
Caracteres
Código de
comunicación F4A3F4A2 F4A1F4A0 F49F F49EF49DF49CF49BF49A F499 F498 F497 F496
Caracteres
Código de
comunicación F4AAF4A9 F4A8F4A7 F4A6F4A5 F4A4
Caracteres
Código de
comunicación F4B2 F4B1F4B0 F4AFF4AE F4ADF4AC F4AB
Caracteres
Código de
comunicación F4BCF4BBF4BAF4B9F4B8 F4B7F4B6 F4B5F4B4 F4B3
Caracteres
Código de
comunicación F4C6F4C5F4C4F4C3F4C2F4C1F4C0F4BFF4BEF4BD

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión z 6–41


6.4.7 Tabla de encabezamientos
Designación de elemento
Tipo de encabezamiento Código Contador
No sopor- de datos
Soportado
tado

56H – – 3 1 a 150
Recuperación/transmisión
de datos de impresión
26H – – 2 1 a 99

Transmisión de caracteres 20H – – –


de logotipos y símbolos

Altura de carácter 30H X { 2 00 a 99

Anchura de carácter 31H X { 3 000 a 199

Orientación de carácter 32H X { 1 0a3


Especificaciones de impresión

Intervalos de repetición 34H X { 4 0000 a 9999

Contador de repetición 35H X { 4 0000 a 9999

Posición de inicio 33H X { 4 0000 a 9999

Posición de inicio (posición


invertida) 36H X { 4 0000 a 9999

Tiempo fin detección 37H X { 3 000 a 999

Filtro del sensor 38H X { 4 0000 a 9999

Filtro del sensor (división) 39H X { 1 1a2

Impresión de alta velocidad 3AH X { 1 0a2

Regulación de la velocidad 3BH X { 1 0a1

Factor de división de la fre-


cuencia 3CH X { 3 1 a 999

Porcentaje de partículas de 3DH X { 2 1 a 16


tinta usadas

Cómputo de líneas/Espacio Cómputo de líneas: de 1 a 4


entre líneas 22H { { 2 Espacio entre líneas: de 0 a 2

Tamaño carácter: de 0 a 5
Formato de impresión

Tamaño de carácter y espa- 21H { { 2 Espacio entre caracteres: de


cio entre caracteres 0a8

Uso de código de barras 29H { { 1 0a1

Tipo de código de barras 2AH { { 1 30H a 3CH

Código de prefijo EAN 2CH { { 2 00 a 99

Conjunto de códigos 3FH { { 1 0a1

Anchura incrementada 28H { { 1 1a9

1 a 100 (véase la tabla de


Número de elemento 24H – – 1 códigos de números de ele-
mentos).

Ajuste global de columnas 2BH – – 1 0a1

Elemento:1 a 100 (véase la


tabla de códigos de números
de elementos).
Tipo:0 a 4
Offset del calendario 76H – – 6 Año, mes: 0000 a 0099
Día:0000 a 1999
Hora:-023 a 0099
Minutos:-059 a 0099

Elemento:1 a 100 (véase la


tabla de códigos de números
Supresión de cero 77H – – 3 de elementos).
Tipo:0 a 4
Disponible o no: 0 a 1

Cambio a on-line 79H – – 0 –

Cambio a off-line 7AH – – 0 –

Transmisión de salida de 7BH – – 0 –


hora actual (solicitud)

Año:2000 a 2099
Mes:1 a 12
Transmisión de salida de Día:1 a 31
hora actual (respuesta) 7CH – – 14 Hora:00 a 23
Minutos:00 a 59
Segundos:00 a 59

6.4 Secuencias de transmisión z 6–42 Capítulo 6


6.4.8 Tabla de códigos de tamaño de caracteres para la
transmisión de logotipos y símbolos
Códigos de tamaño de caracteres

Nº Tipo Código de tamaño de carácter Observaciones


1 5x5 30H
2 5 x 8 (5 x 7) 31H
3 7 x 10 32H (*1)
4 9 x 8 (9 x 7) 32H (*1)
5 12 x 16 33H
6 18 x 24 34H
7 24 x 32 35H
(*1) Los tamaños núm. 3 (7 x 10) y núm. 4 (9 x 8) utilizan el mismo código de tamaño
de carácter. Sin embargo, cualquiera de los dos se puede seleccionar automática-
mente en consonancia con el ajuste de "Menú de tamaño de carácter 2" de la pan-
talla programación de la interfaz de usuario.

6.4.9 Procedimiento de transmisión de caracteres de


calendario
Texto
1. Para especificar los caracteres de calendario para la descripción

Nº ele-
DLE Carácter de calendario
mento

2. Para especificar los caracteres de calendario para múltiples elementos

Nº ele- Carácter de calen- Nº ele- Carácter de calen-


DLE DLE
mento dario mento dario

Código de carácter de calendario

Carácter de calen- Segun-


Año Mes Día Hora Minutos
dario dos
Código de 2 bytes F250 F251 F252 F253 F254 F255
El código de 2 bytes es hexa-
decimal.

Carácter de calen- Número acu- Mes, 3 dígi- Día de la


Semanas
dario mulado de días tos semana
Código de 2 bytes F256 F257 F258 F259
El código de 2 bytes es hexadecimal.

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión z 6–43


Número especificado de dígitos para los caracteres de
calendario

Número especificado de
Carácter de calendario
dígitos
Año 1a4
Mes 1a2
Día 1a2
Hora 1a2
Minutos 1a2
Segundos 1a2
Número acumulado de días 1a3
Mes, 3 dígitos 3
Semanas 1a2
Día de la semana 1

6.4.10 Procedimiento de transmisión de configuración de


calendario
Texto
1. Offset

Encabe- Posición Posición Posición Posición


Nº ele-
ESC zamiento Tipo de milla- de cen- de dece- de unida-
mento
76H res tenas nas des

“-” (2DH) cuando el ajuste es


negativo, offset a hora, minutos.

Código de tipo

Minu-
Offset Año Mes Día Hora
tos
ASCII 30 31 32 33 34
ASCII es hexadecimal

Rango de ajustes offset

Punto de ajuste Rango de ajustes offset


Año 00 a 99
Mes 00 a 99
Día 0000 a 1999
Hora - 23 to 99
Minutos - 59 to 99

6.4 Secuencias de transmisión z 6–44 Capítulo 6


2. Supresión de cero

Encabeza- Nº ele- Deshabilitar o


ESC Tipo
miento 77H mento habilitar

Deshabilitar o habilitar
(0: Deshabilitar; 1: Habilitar)

Código de tipo

Supresión de cero Año Mes Día Hora Minutos


ASCII 30 31 32 33 34
ASCII es hexadecimal

6.4.11 Procedimiento de transmisión on-line/off-line


Texto
1. Cambio a on-line

ESC Encabezamiento79H
2. Cambio a off-line

ESC Encabezamiento 7AH


z En los siguientes casos, la transmisión on-line/off-line no puede realizarse. Si se
intenta, la respuesta será un código NAK:
1. La tecla "Decisión" se visualiza al introducir el valor de ajuste.
2. En la pantalla "Configuración de comunicaciones", se selecciona "Configurada
en Off-line" para el punto "Estado si máquina está ON".
3. Durante el ajuste de la configuración del contador.
4. La ventana de confirmación está abierta.
5. La pantalla de control de circulación está abierta en el marco de la función de
mantenimiento.
6. La pantalla de ajuste de la pantalla táctil está abierta en el marco de la función
auxiliar.

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión z 6–45


6.4.12 Procedimiento de transmisión de salida de hora
actual
Texto
7. Texto de solicitud enviado a la impresora IJ

Encabeza-
ESC
miento 7BH
8. Texto de salida de la impresora IJ

Posición Posición Posición Posición


Encabeza-
ESC millares centenas decenas unidades
miento 7CH
año año año años

Posición Posición Posición Posición


decenas unidades decenas unidades
mes mes día día

Posición Posición Posición Posición Posición Posición


decenas unidades decenas unidades decenas unidades
hora hora minutos minutos segundos segundos

6.4.13 Procedimiento de transmisión de caracteres de


contador
1. Para especificar los caracteres de contador para la descripción

Carácter de
DLE Nº elemento
contador
2. Para especificar los caracteres de contador para múltiples elementos

Carácter de Carácter de
DLE Nº elemento DLE Nº elemento
contador contador

z Código de carácter de contador

Carácter de contador C
Código de 2 bytes F25A
*)El código del carácter de contador es un código de 2 bytes independientemente
del modo especificado con "Número de bytes de comunicación" en la pantalla de
programación de la interfaz de comunicación.

6.4.14 Procedimiento de transmisión de la configuración


de contador
1. Valor inicial, rango, salto desde, salto a, reposición

Encabeza- Nº ele- Valor de


ESC Tipo
miento 80H mento ajuste
Código de tipo

Valor ini- Salto


\ Rango 1 Rango 2 Salto a Reposición
cial desde
ASCII 30 31 32 33 34 35
ASCII es un número hexadecimal.

6.4 Secuencias de transmisión z 6–46 Capítulo 6


Código de carácter de valor de ajuste

Logotipos y símbo-
Modo Alfanumérico
los
Modo de 1 bytes ASCII ASCII
Modo de 2 bytes ASCII código de 2 bytes
*) Cuando los caracteres de contador se han dividido, p.ej. [ CC CC ], trans-
mitir caracteres de cuatro dígitos.

Posición
Encabe- Posición de Posición
Nº ele- de cien-
ESC zamiento Tipo decenas de de milla-
mento tos de
81H miles res
miles

Posición de Posición de Posición de


centenas decenas unidades

Código de tipo

\ En curso Unidades
ASCII 30 31
ASCII es un número hexadecimal.

Actualización del rango de ajuste

Punto de programación Actualización del rango de ajuste


En curso 000000 a 999998
Unidades 000001 a 999999

3. Dirección, contador de señal externa, señal de reposición


Encabeza- Nº ele-
ESC Tipo 0/1
miento 82H mento

Dirección (0: ascendente, 1: descendente)


Contador de señal externa (0: Deshabilitar 1: Habilitar)
Señal de reposición (0: Señal1, 1: Señal2)
Código de tipo

Contador de señal
\ Dirección Señal de reposición
externa
ASCII 30 31 32
ASCII es un número hexadecimal.
4. Incrementar

Encabeza- Nº ele- Posición de Posición de


ESC
miento 83H mento decenas unidades
Incrementar rango de ajuste

Punto de programación Incrementar rango de ajuste


Incrementar 01 a 99

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión z 6–47


6.5 Sincronización de la comunicación
6.5.1 Sincronización de la señal
6.5.1-1 En modo de protección contra sobrescritura
Off-line On-line

STX STX STX


ENQ ENQ ETX ENQ ETX ENQ ENQ ETX
Dispositivo
externo A B C
Impresora IJ
NAK ACK ACK ACK ACK NAK ACK ACK

(Sin salida de señal)

Disponibilidad Lista para No lista


para recibir recibir para recibir

Señal de inicio de
impresión

Impresión A B C C

(a) (b) (c) (d)

a. Cuando la impresora IJ está off-line.


z El código NAK se transmite como respuesta al código ENQ enviado desde
el exterior.
b. Cuando la impresora IJ está on-line.
1 Cuando se transmiten sólo impresiones
z Se reciben datos de transmisión del dispositivo externo. Si no existe error
en los datos recibidos, se devuelve el código ACK y continúa el estado "no
lista para recibir".
z Para pasar del estado no lista para al estado "lista para recibir".
1. Ejecute una impresión.
2. Transmitir el código DC2 (retransmisión) a la impresora IJ.
3. Pulse la tecla [On/Off] para activar el modo off-line y, a continuación,
vuelva al modo on-line.
z Si en los datos transmitidos desde el dispositivo externo hay un error, tras
la recepción de EXT se devuelve el código NAK.
Como en este caso se mantiene el estado "lista para recibir", retransmita
los datos empezando con ENQ.
2 Al transmitir configuraciones de impresión, logotipos y símbolos y datos de
impresión recuperados
z Si en los datos recibidos del dispositivo externo no hay un error, se
devuelve el código ACK. En este caso se mantiene el estado "lista para
recibir".
3 Al transmitir impresiones, configuraciones de impresión, logotipos y símbolos
y datos de impresión recuperados
z Al transmitir impresiones, configuraciones de impresión, logotipos y sím-
bolos y datos de impresión recuperados, asegúrese de que la configura-
ción de impresión, los logotipos y símbolos y los datos de impresión
recuperados se transmiten antes que las impresiones. Si las impresiones
se transmiten antes que los otros datos, se mantiene el estado "no lista
para recibir".

6.5 Sincronización de la comunicación z 6–48 Capítulo 6


Por lo tanto, transmitir configuraciones de impresión, caracteres de regis-
tro de usuario y datos de impresión recuperados en segundo lugar (des-
pués de las impresiones) produce un error en la comunicación.
c. Cuando el estado no lista para recibirse mantiene tras recibir los datos de
transmisión del dispositivo externo
z El código NAK se transmite como respuesta al código ENQ enviado desde
el exterior.
d. Se reciben datos de transmisión del dispositivo externo.
z Los datos de transmisión sin errores se guardan en la impresora IJ. El
mismo contenido se imprime hasta que la impresora IJ reciba otros datos.
z Si en los datos de impresión transmitidos desde el dispositivo externo hay
un error, los datos de impresión que contiene la impresora no se cambian.
En este caso, vuelva a transmitir los datos comenzando con ENQ como se
ha explicado en (b). El ajuste del contador de retransmisión debe reali-
zarse desde el dispositivo externo.
e. Cuando se interrumpe la transmisión de datos (la transmisión, incluido el
código ETX, no se completa)
z Las impresiones que se encuentran en la impresora no se modifican. Para
retransmitir los datos, siga uno de los procedimientos indicados a conti-
nuación.
1 Transmitir el código DC2 (retransmisión) a la impresora IJ.
2 Pulse la tecla On/Off para activar el modo off-line y, a continuación, vuelva al
modo on-line.

Capítulo 6 6.5 Sincronización de la comunicación z 6–49


6.5.1-2 En modo de sobrescritura habilitada

Off-line On-line

STX STX STX


ENQ ENQ ETX ENQ ETX ENQ ETX ENQ STX DATA ETX
Dispositivo
externo A B C D
Impresora IJ
NAK ACK ACK ACK ACK ACK ACK ACK ACK

(Sin salida de señal)

Disponibilidad No lista Lista para


para recibir para recibir recibir

Señal de inicio de
impresión

Impresión A C C D D

(a) (b) (c) (d) (e)

a. Cuando la impresora IJ está off-line.


z El código NAK se transmite como respuesta al código ENQ enviado desde
el exterior.
b. Cuando la impresora IJ está on-line.
z Se reciben datos de transmisión del dispositivo externo. Si no hay error, se
devuelve el código ACK. En este caso se mantiene el estado "lista para
recibir".
z Si en los datos transmitidos desde el dispositivo externo hay un error, tras
la recepción de EXT se devuelve el código NAK.
En este caso, vuelva a transmitir los datos empezando con ENQ.
c. Retransmisión de datos
z Los datos de transmisión se reciben desde el dispositivo externo y se
aceptan los datos de transmisión subsiguientes. En este caso, se aceptan
los datos recibidos incluso si el código DC2 (retransmisión) no se adjunta.
d. Impresión durante la recepción
z Mientras desde el dispositivo externo se reciben datos, se prosigue la
impresión de los datos recibidos previamente.
e. Se reciben datos de transmisión del dispositivo externo.
z Los datos de transmisión sin errores se guardan en la impresora IJ. El
mismo contenido se imprime hasta que la impresora IJ reciba otros datos.
f. Cuando se interrumpe la transmisión de datos (la transmisión, incluido el
código ETX, no se completa)
1 Transmitir el código DC2 (retransmisión) a la impresora IJ.
2 Pulse la tecla [On/Off] para activar el modo off-line y, a continuación, vuelva al
modo on-line.

6.5 Sincronización de la comunicación z 6–50 Capítulo 6


6.5.1-3 Conmutación de datos de impresión sin que se produzca el
error "Permutación de datos en curso M"
A continuación se muestra el método que se debe utilizar para que no se produzca
el error "Permutación de datos en curso M" al conmutar el contenido de impresión
durante la transmisión:

a. Diagrama esquemático de la sincronización de la impresión


Señal de inicio Señal de inicio Señal de inicio Señal de inicio Señal de inicio
de impresión de impresión de impresión de impresión de impresión

Impresión ABC ABC ABC DEF DEF

50ms

Comunicación DEF

1 La impresora IJ recibe contenidos "DEF" en comunicación mientras imprime


los contenidos "ABC".
2 Transcurridos aprox. 50 ms, la impresora conmuta la impresión a los conteni-
dos recibidos: se imprimen los datos anteriores durante la conmutación.
b. Restricciones
Realice la comunicación sólo en las condiciones indicadas más abajo. Todas y
cada una de las condiciones deberán cumplirse. De lo contrario, cualquier entrada
realizada al sensor de inicio de impresión mientras el contenido transmitido se está
imprimiendo hará que se produzca el error "Permutación de datos en curso M".

Condiciones para que la entrada realizada al sensor de inicio de impresión inme-


diatamente después de haber transmitido los contenidos de impresión no causen
un error:

Nº Condición
Asegúrese de que ninguna de las opciones de software esté disponible:
z Adición de columnas de impresión (SOP-02)
1
z Función de señal externa A (SOP-05)
z Búfer de comunicación (SOP-16-3)
En la pantalla de programación de la interfaz de usuario, ajuste la impresión
2
inversa a "OFF=ABC".
En la pantalla de programación de la interfaz de usuario, ajuste el método
3
para aplicar datos de impresión a "Método 2".
En la pantalla de programación de la interfaz de comunicación, ajuste la
4
transferencia de mensaje de impresión ACK a "t=método1".
Transmita los contenidos de impresión independientemente y no agrupe la
5 transmisión del contenido de impresión con la de la configuración de impre-
sión.
6 Transmita a elementos de impresión sin código de barras ni contador.
No transmita a elementos de impresión donde el contenido de impresión
7
sean caracteres en blanco.
No ajuste elementos de impresión donde el contenido de impresión se haya
8
ajustado a caracteres en blanco.

Capítulo 6 6.5 Sincronización de la comunicación z 6–51


6.5.2 Tiempo de respuesta
1. Intervalo de tiempo (T1) entre la comunicación del dispositivo externo y la res-
puesta de la impresora IJ

Dispositivo externo ENQ STX ......... ETX


Impresora IJ ACK
ACK

T0 T1

Velocidad baudios (bps) Tiempo T0 máximo T0 (ms)


150 a 1200 5
2400 a 38400 1

Tipo de transmi- Obser-


Nº Condiciones Tiempo máximo T1 (ms)
sión vaciones
La condición para la
transferencia del
10 *1
mensaje de impresión
ACK es t=método1.
1 Descripción
La condición para la
N + 25
transferencia del
(N: número de puntos de *1
mensaje de impresión
comunicación)
ACK es t=método2.
Recuperación
2 de datos de – 5
impresión
Especificaciones de
3 10
impresión
Configuración
4 Formato de impresión 20
de impresión
Ajuste global de
5 20
columnas
M+10
Logotipos y sím-
6 – (M: número de caracteres
bolos
de comunicación)
*1 Para "t=método1" y "t=método2", véase apartado "6.2.1 Programación de la inter-
faz de comunicación".

6.5 Sincronización de la comunicación z 6–52 Capítulo 6


2. Intervalo de tiempo (T2) entre la respuesta de la impresora IJ y el inicio de la impre-
sión

Dispositivo externo ETX ENQ STX


Impresora IJ ACK ACK

5ms (*2)

T2

Señal de inicio de impresión Impresión

Tipo de trans- Tiempo máximo T2 Observa-


Nº Condiciones
misión (ms) ciones
La condición para la transferencia N + 15
del mensaje de impresión ACK es (N: número de puntos
t=método1. de comunicación)
1 Descripción
La condición para la transferencia
del mensaje de impresión ACK es 0
t=método2.
Cuando la altura del carácter, la
anchura del carácter, la orienta-
ción del carácter, el contador de
repetición, el porcentaje de partí- 400
culas de tinta usadas o el formato
de impresión cambia antes o des-
Recuperación pués de la recuperación
2 de datos de
impresión Cuando la altura del carácter, la
anchura del carácter, la orienta-
ción del carácter, el contador de
repetición, el porcentaje de partí- 40
culas de tinta usadas o el formato
de impresión no cambia antes ni
después de la recuperación
3 Especificaciones de impresión 400
Configuración
4 Formato de impresión 400
de impresión
5 Ajuste global de columnas 200
Logotipos y
6 – 25
símbolos

z La impresora ejecuta un proceso interno para preparar la impresión de acuerdo


con los datos de impresión recibidos. No envíe una señal para iniciar la impresión
durante la ejecución del proceso interno.
z En el modo protegido contra sobrescritura, inicie la siguiente comunicación una
vez haya finalizado la impresión.
z En el modo de sobrescritura habilitada, la comunicación siguiente puede transmi-
tirse mientras se imprime, pero ACK/NAK sólo se devuelve después de finalizada
la operación de impresión en curso. (t=método2)
z Cuando se transmite una señal de inicio de impresión más corta que T2, se pro-
duce el error "Permutación de datos en curso M".
*2 Si el intervalo de tiempo de comunicación no queda garantizado, se pueden pro-
ducir errores en el funcionamiento.

Capítulo 6 6.5 Sincronización de la comunicación z 6–53


3. Transmisión on-line/off-line
Off-line On-line Off-line

Dispositivo
externo ESC 79H ESC 7AH
Impresora IJ ACK
ACK

T T

Tiempo máximo T (ms)


50
4. Transmisión de salida de hora actual
T

Dispositivo
externo ESC 7BH ACK
Impresora IJ STX Texto ETX

Velocidad baudios (bps) Tiempo máximo T (ms)


150 a 1.200 15
2400 a 38400 5

6.5 Sincronización de la comunicación z 6–54 Capítulo 6


6.6 Función monitor de comunicación
z Esta función permite visualizar la comunicación en serie entre el dispositivo
externo y la impresora IJ.
z El sistema permite almacenar un máximo de 1.500 bytes de datos.
z Cuando se pulsa la tecla [Ejecutar], el sistema borra los datos monitorizados y
comienza a registrar nuevos datos.
Control de comunicación 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=1
[ ]
START STOP
Azul:DLE(10), ESC(1B) Rojo: Línea fallida.
Nº Trans. Descripción de comunicación
Control On/Off
1 R 05
2 S 06
3 R 02 10 31 41 42 43 44 45 00 00 00 00 00 10 32 31
32 33 34 35 00 00 00 00 00 03
Ante- Sigui-
4 S 06 rior ente
5 R 05
6 S 06
7 R 02 10 31 41 42 43 44 45 00 00 00 00 00 AB 32 31
32 33 34 35 00 00 00 00 00 03
8 S 15 Detener

Detección
de error

Ejecutar

ATRÁS
Detección [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) Estado:Interrumpido

1. Visualización de pantalla

Elemento Descripción
Dispositivo externo  Impresora IJ: R (recibir)
Trans.
Impresora IJ  dispositivo externo: S (enviar)
Descripción de Los datos enviados/recibidos se visualizan en notación hexa-
comunicación decimal. Se visualizan 16 bytes de datos por línea.
Estado: Se indica el estado actual (monitorizando o interrumpido).

2. Teclas de entrada

Elemento Descripción
Inicia la función de monitor de línea y borra la información
Ejecutar
anterior.
Detener Interrumpe la función de monitor de línea.
Se usa para habilitar o deshabilitar la detección de errores por
parte del sistema.
z Deshabilitada:el sistema ignora los errores y memoria hasta
Detección de error 1.500 bytes de datos transmitidos y recibidos.
z Habilitada: el sistema muestra los errores y memoriza los
datos transmitidos y recibidos hasta el punto
donde se detectó el error.
Se usa para conmutar a otra pantalla cuando el volumen de
Anterior/Siguiente información a mostrar es demasiado extenso para una sola
pantalla.
ATRÁS Vuelve a la pantalla "Mantenimiento".

Capítulo 6 6.6 Función monitor de comunicación z 6–55


6.7 Mensajes de alarma
z Cuando se produce un error en la comunicación, el mensaje de alarma referido al
mismo aparece debajo del sector de visualización del estado.
z Anote el mensaje para confirmar el fallo y, a continuación, tome las medidas ade-
cuadas para subsanar la causa que provocó el código de error.
Descripción 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=1
MENSAJE [ ] AlarmaComunicación externa 001 START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


Control On/Off

[0123456789] [0123456789] [0123456789]

Colum Colum
prev. sig.
Diseño de impresión

< >

Config. Formato de Especifi- Seleccionar Guardar Menú


líneas Editar impresión caciones mensaje mensaje

Tabla de códigos de error

Código
Denominación Descripción Comprobación
de error
z El código transmitido no estaba
definido para uso en comunica- Compruebe la velocidad en
Error de código de
001 ción. baudios y el código de
transmisión
z El mensaje transmitido tiene una transmisión.
estructura no permisible.
Error de código de El valor de datos de las especifica- Compruebe el texto de
002 especificaciones de ciones de impresión no era permisi- comunicación de las especi-
impresión ble. ficaciones de impresión.
Error de código de Se ha excedido el número máximo Compruebe el texto de
003 caracteres de impre- de caracteres que podían recibirse comunicación de las impre-
sión como un elemento. siones.
Compruebe el texto de
Error de número de El código del número de elemento
004 comunicación de las impre-
elemento no era permisible.
siones.
Error de encabeza- El valor de encabezamiento no era Compruebe el encabeza-
005
miento permisible. miento.
z Se ha efectuado un intento para
establecer comunicación mien-
tras prevalecía el estado "no lista
para recibir".
z Se visualiza la tecla "Decisión" y
Error de lista para Compruebe la sincroniza-
006 una ventana de mensaje.
recibir ción de la transmisión.
z "Configuración Off-línea" se ha
ajustado en la interfaz de comuni-
cación.
z Se visualizó la pantalla de moni-
tor de comunicación.

6.7 Mensajes de alarma z 6–56 Capítulo 6


Código
Denominación Descripción Comprobación
de error
Error de código de El valor máximo ha sido excedido Compruebe el texto de
008 especificaciones de por los datos de las especificacio- comunicación de las especi-
impresión nes de impresión. ficaciones de impresión.
Compruebe el procedi-
La posición del código ETX no era
009 Error de código ETX miento de transmisión y el
permisible.
código ETX.
Compruebe el procedi-
La posición del código DEL no era
010 Error de código DLE miento de transmisión y el
permisible.
código DLE.
Compruebe el procedi-
La posición del código STX no era
011 Error de código STX miento de transmisión y el
permisible.
código STX.
Compruebe el procedi-
La posición del código ENQ no era
012 Error de código ENQ miento de transmisión y el
permisible.
código ENQ.
Compruebe el procedi-
La posición del código ESC no era
013 Error de código ESC miento de transmisión y el
permisible.
código ESC.
Compruebe la velocidad en
Se ha producido un error de pari-
014 Error de paridad baudios y el formato de
dad.
datos.
Error de código de Compruebe el apartado de
El valor de datos del formato de
015 formato de impre- texto de la transmisión del
impresión no era permisible.
sión formato de impresión.
Compruebe la velocidad en
Error de sobrecon- Se ha producido un error de sobre-
016 baudios y el formato de
trol control.
datos.
Compruebe la velocidad en
017 Error de trama Se ha producido un error de trama. baudios y el formato de
datos.
z Se ha transmitido un código de 2
bytes no permisible (2 bytes por Compruebe el texto de
Error de código de 2
019 carácter). transmisión del código de 2
bytes
z Sólo se ha transmitido un byte de bytes.
un código de 2 bytes.
z El número de registro de los
datos de impresión no era permi- Compruebe el código de
Error de código de
020 sible. recuperación de datos de
datos de impresión
z Se ha encontrado un número no impresión/transmisión.
registrado.
La posición del código SI (cambio a Compruebe el texto de
Error de código SI/
021 letra) o SO (cambio a número) no comunicación de las impre-
SO
era permisible. siones.
Error de código de
tamaño de carácter Compruebe el texto de
Los valores del tamaño o del código
022 de logotipo o sím- comunicación del logotipo o
de carácter no eran permisibles.
bolo/ de código de símbolo.
carácter

Capítulo 6 6.7 Mensajes de alarma z 6–57


Código
Denominación Descripción Comprobación
de error
z Se transmitió el modo NM o QM
si las condiciones necesarias
para la impresión a alta velocidad
no se cumplían.
Error de ajuste de Compruebe el texto de
z Al ajustar el modo NM o QM de
023 impresión a alta comunicación de las especi-
impresión a alta velocidad, se
velocidad ficaciones de impresión.
transmitió un ajuste que no cum-
plía las condiciones necesarias
para la impresión a alta veloci-
dad.
z Transmitido al elemento de
impresión allí donde los caracte-
res de calendario/contador no
estaban presentes. Compruebe el texto de
Error de configura-
z El valor ajustado quedaba fuera comunicación de la configu-
024 ción de calendario/
de las especificaciones. ración de calendario/conta-
contador
z Se transmitió la supresión del dor.
cero al elemento de impresión
para el que se había ajustado el
código de barras.
z Se detectó en las impresiones un
carácter no definido para el
código de barras.
Compruebe el texto de
Error de programa- z El número para ITF no consistía
comunicación del formato
026 ción de código de en un número par de dígitos
de impresión de las impre-
barras comenzando con una posición
siones.
impar de dígito.
z Los datos de entrada para EAN-
13 no eran 10 dígitos.
z Se transmitió un carácter dedi-
cado o katakana en un tamaño
de carácter que no puede ser
introducido.
z Los tres caracteres de una
Compruebe el texto de
cadena de caracteres dedicados
027 Error de impresión comunicación de las impre-
no se agruparon correctamente.
siones.
z Un valor de cómputo está fuera
de rango.
z Se transmitió un carácter de con-
tador a un elemento de calenda-
rio.
z Mientras la función "Crear men-
sajes" se estaba ejecutando, se
realizó una transmisión on-line.
z La transmisión on-line se realizó Compruebe la sincroniza-
Error en creación de
031 cuando los datos de impresión ción de la transmisión on-
mensajes
controlados por separado res- line.
pecto a los datos creados y regis-
trados a través de la pantalla de
descripción, estaban presentes.

6.7 Mensajes de alarma z 6–58 Capítulo 6


6.8 Precauciones
6.8.1 Notas sobre el uso de la regulación de la velocidad
1. Si la señal de regulación de la velocidad no puede introducirse durante el proceso
de impresión, el estado de impresión se mantiene y la comunicación no puede
establecerse (no puede darse respuesta).
En este caso, siga los procedimientos 1 o 2 descritos a continuación.
1 Introduzca el estado de espera e inicie entonces la comunicación.
2 Transmita el código de interrupción de la impresión "DC3". Cuando la impre-
sora IJ haya devuelto el código "ACK", siga el proceso normal para iniciar la
comunicación.
2. Número de impulsos necesarios para un codificador rotativo desde la detección de
la señal de impresión hasta el inicio de la impresión.
Número de impulsos necesarios = Número de impulsos de preparación de la
impresión
( 1 ) + Posición de inicio.
( 1 ) Número de impulsos de preparación de la impresión = A / 1 intervalo de escaneado

Utilice un número entero redondeando


las fracciones hacia arriba.

Diámetro de inyector Valor de A


65 μm 7
40 μm 7
100 μm 10

1 Intervalo de escaneado =
(Cómputo de puntos verticales + ajuste de anchura de carácter) x porcentaje de partículas de tinta usadas
= (ms)
Frecuencia de excitación (kHz)

6.8.2 Notas sobre la transmisión de la configuración de


impresión
1. El número de dígitos para el valor de altura del carácter es 2 por defecto. Sin
embargo, los modelos anteriores GX y HX de impresora IJ utilizan por defecto 3
dígitos transmitir la configuración de impresión (función opcional). Si el nuevo
modelo de impresora IJ reemplaza alguno de estos modelos, abra la siguiente
pantalla desde la pantalla de programación de la interfaz de comunicación y cam-
bie a 3 el número de dígitos para el valor de altura de los caracteres.
Configuración de comunicaciones 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
START STOP

Impresión cumple transfer ACK [ 2 ] (1: método1 2: método2)


Transfer de altura del carácter [ 1 ] (0: 2 dígitos 1: 3 dígitos) Control On/Off

Error de comunicación y de señal [ 0 ] (0: Alarma 1: Fallo)


Mostrar
cursor

Ajustes Ajustes
prev. sig.

Capítulo 6 6.8 Precauciones z 6–59


z Altura de carácter (cuando se ha elegido el formato de datos de 3 dígitos)

Encabeza- Posición de Posición de Posición de


ESC
miento 30H centenas decenas unidades

Altura de carácter (000 a 099)

NOTA: Si el valor queda dentro del rango 100 a 999, se produce un error.

6.8 Precauciones z 6–60 Capítulo 6


7. Servicio y ajuste del sistema de
circulación

ADVERTENCIA
z No vierta nunca la tinta ni el disolvente en los sistemas de alcantarillado.
La eliminación de estos productos debe realizarse conforme a la norma-
tiva vigente. Para obtener más información al respecto, consulte al orga-
nismo regulador competente.
z Actúe con precaución para no desconectar involuntariamente los tubos,
tirar con fuerza de ellos ni doblarlos. Puesto que la tinta y el disolvente se
encuentran bajo presión en algunas secciones de los tubos, podrían sal-
picarle a los ojos, la boca, las manos o las prendas de vestir. Si la tinta o
el disolvente entraran en contacto con los ojos o la boca, enjuáguelos
inmediatamente con abundante agua caliente o fría y consulte a un
médico.
z Al rellenar tinta o disolvente, al cambiar la tinta o manipular la tinta o el
disolvente de cualquier otra forma, asegúrese de que no se derrama nin-
guno de estos productos. Si accidentalmente derramara tinta o disol-
vente, límpielo adecuada e inmediatamente con papel de cocina o un
artículo similar. No cierre la cubierta de mantenimiento hasta estar
seguro de que la sección que acaba de limpiar está completamente seca.
Deberá prestar especial atención cuando se haya derramado tinta o
disolvente dentro de la impresora y ésta no esté completamente seca.
¿Por qué? Porque los vapores de la tinta o del disolvente quedan dentro
de la impresora y pueden inflamarse o provocar un incendio.
Si tiene dificultades para limpiar la impresora mientras se encuentra acti-
vada, párela con la cubierta de mantenimiento abierta. Desconéctela de
la corriente y limpie la impresora de nuevo.
z Si durante el funcionamiento o los trabajos de mantenimiento de la impre-
sora descubre una fuga de tinta o de disolvente en el interior de la misma,
limpie inmediatamente el líquido con papel de cocina o un artículo similar.
A continuación, con la cubierta de mantenimiento abierta, pare la impre-
sora, desconecte la corriente y repare la fuga.
Continuar el servicio con una fuga de tinta o de disolvente provocará un
fallo que tiene como resultado una impresión incorrecta. La tinta y el
disolvente son inflamables, por lo que pueden arder o provocar un incen-
dio.
z Si desea recoger partículas de tinta en una jarra, por ejemplo, para una
prueba de impresión, utilice un recipiente electroconductor y conecte
dicho recipiente correctamente a tierra. Impida que la punta del cabezal
de impresión entre en el recipiente.
Las partículas de tinta usadas para la impresión están cargadas de elec-
tricidad. Un recipiente sin conexión a tierra puede cargarse gradualmente
y esto puede hacer que se inflame o arda.

Capítulo 7 z 7–1
PRECAUCIÓN
z Puesto que la tinta y el disolvente contienen solventes orgánicos,
observe las siguientes instrucciones de manejo.
1 Utilice guantes protectores y gafas de seguridad para evitar el con-
tacto directo con la piel. Si entraran en contacto con la piel, enjuague
la zona afectada con abundante agua caliente o fría y con jabón.
2 Al trasvasar la tinta o el disolvente entre la impresora y una botella o
viceversa, asegúrese de que los líquidos no entran en contacto con la
impresora ni con los objetos cercanos. Si entrara en contacto, limpie
la zona afectada con un paño humedecido en alcohol etílico.
3 Tenga en cuenta que, al abrir los recipientes que contienen la tinta y
el disolvente, es posible que el tapón y el contenido salgan despedi-
dos debido a la presión interna.
4 Abra el tapón del recipiente en una superficie sin desniveles.

z 7–2 Capítulo 7
7.1 Uso de la pantalla de control de
circulación
1. Abra la pantalla "Descripción" como se muestra a continuación.
Descripción 2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0
Nombre del mensaje[ ] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Columna


[0123456789] [0123456789] [0123456789] Control On/Off

[0123456789] [0123456789] [0123456789]


[0123456789] [0123456789] [0123456789]
[0123456789] [0123456789] [0123456789]
Colum Colum
prev. sig.
Diseño de impresión

< >

Mantenimiento Funciones Control del Menú de Menú


Ver fallos
auxiliares funcionamiento configuración

2. Pulse la tecla [Mantenimiento].


Se abre la pantalla "Menú de mantenimiento".

Menú de mantenimiento 2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


START STOP

Control On/Off

Menú de configuración Control del


funcionamiento Test de impresión

Actualizar ajuste de
excitación (Test de Histórico de Control de circulación
boquilla) fallos

Control de
Software Comunicación en línea Limitación de funciones

ATRÁS

Capítulo 7 7.1 Uso de la pantalla de control de circulación z 7–3


3. Pulse la tecla [Control de circulación].
Se abre la pantalla "Control de circulación".

Control de circulación 2011.07.07 12:45 Estado: Paro

Activar chorro (se sitúa en Paro de chorro con auto- Paro de chorro sin auto-
estado de espera) limpieza limpieza

Ante- Sigui-
Lavado del inyector por rior ente
aspiración Limpieza del canalón

Primer menú

Cambio de tinta Cambio del filtro de tinta Circulación de tinta

Anular

Preparación para largo Puesta en marcha tras


periodo fuera de largo periodo fuera de Llenado de make up
servicio servicio
Ejecutar
Seleccione una opción y pulse [Ejecutar] Estado:

Control de circulación 2011.07.07 12:45 Estado: Paro

Drenaje de tinta Llenado de tinta

Ante- Sigui-
rior ente
Descarga de la presión Alineación del
chorro de tinta

Segundo menú

Anular

Gestión del tiempo de Ajuste de la interfaz del


funcionamiento sistema de circulación

Ejecutar
Seleccione una opción y pulse [Ejecutar] Estado:

z Para cambiar entre el primero y el segundo menú, utilice las teclas [Anterior] y
[Siguiente].

4. Pulse primero la tecla correspondiente a un objeto de ejecución y después la tecla


[Ejecutar].
z Al ejecutar la función "Limpiar boquilla con aspiración", por ejemplo, pulse las
teclas [Limpiar boquilla con aspiración] y [Ejecutar] consecutivamente.
z Si se ha equivocado de tecla, pulse la tecla [Cancelar].

7.1 Uso de la pantalla de control de circulación z 7–4 Capítulo 7


5. En la pantalla aparece la guía de operación, que varía dependiendo de la función
seleccionada.
z Realice los pasos que se indican en la guía de operación en pantalla.
z Para cancelar la operación, pulse la tecla [Detener].

Control de circulación 2011.07.07 12:45 Estado: Mantenimiento

Limpiar boquilla con aspiración

Detener

Tiempo: Aprox. 1 minuto.

Estado: En curso

Capítulo 7 7.1 Uso de la pantalla de control de circulación z 7–5


7.2 Detalles del control de circulación
z Ninguna tecla funciona mientras persiste la anomalía "Nivel de tinta excesivo".
Consulte el apartado "8. Si se produce una situación de alarma/fallo", elimine el
origen de la situación de alarma o el fallo, y reanude la operación.
z El funcionamiento de las teclas depende de la situación.
Las teclas no tienen efecto si se pulsan en situaciones distintas a las que se des-
criben a continuación.
Denominación Estado en el que
del control de Descripción funciona la tecla
circulación
Se utiliza para iniciar la ejecución de tareas de mantenimiento.
Expulsión de Con ello se activa únicamente la expulsión de tinta. No se activa Paro
tinta el suministro de alta tensión.
Paro de chorro Realiza el proceso de paro normal (desconecta el suministro de Preparada o
con auto-lim- alta tensión y detiene la tinta). Paralelamente se activa la lim- Espera
pieza pieza automática del inyector.
Paro de chorro Realiza el proceso de paro para el mantenimiento (desconecta Preparada o
sin auto-lim- el suministro de alta tensión y detiene la tinta). No se activa la Espera
pieza limpieza automática
Aspira el disolvente a través del inyector para limpiarlo. Esta ope-
Lavado del ración de limpieza debe realizarse mientras se rocía disolvente
inyector por Paro
sobre el extremo del inyector (superficie de la boquilla) desde
aspiración una botella de limpieza.
Aspira el disolvente desde el canalón para limpiar la vía de
Limpieza del retorno. Esta operación de limpieza debe realizarse mientras se Paro
canalón rocía disolvente sobre el extremo del canalón desde una botella
de limpieza.
Cambio de Se utiliza para sustituir la tinta de la impresora por tinta nueva. Paro
tinta Realiza el drenaje de tinta y el relleno en una operación.
Cambio del fil- Se utiliza para reemplazar el filtro de la tinta. Realiza el drenaje Paro
tro de tinta de tinta y el relleno en una operación.
Se utiliza para purgar de aire la vía de circulación y asegurar la
Circulación de uniformidad de la tinta dentro de la vía de flujo. Al finalizar la fun- Espera
tinta ción, la impresora pasa el estado de expulsión de tinta (en
espera).
Preparación Se utiliza para preparar la impresora para un paro prolongado.
para largo Ejecuta todos los preparativos desde el drenaje de la tinta hasta Paro
periodo fuera la limpieza del sistema de circulación en una única operación.
de servicio
Se utiliza para iniciar la impresora después de un paro prolon-
gado.
Proceso poste- Ejecuta todos los preparativos desde el drenaje de disolvente
rior a un paro Paro
hasta el relleno de tinta dentro de la vía en una única operación.
prolongado Al finalizar la función, la impresora pasa el estado de expulsión
de tinta (en espera).
Llenado de Se utiliza para rellenar con disolvente la vía de limpieza cuando Paro
make up se instala la impresora.
Drenaje de Se utiliza para evacuar la tinta de la impresora. Paro
tinta
Se utiliza para la carga de tinta en la impresora. Cuando se eje-
Llenado de cuta esta función se inicializa el nivel de tinta del depósito prin- Paro
tinta cipal. Al finalizar la función, la impresora pasa el estado de
expulsión de tinta (en espera).
Descarga de la Efectúa la evacuación de presión para toda la impresora. (Se Paro
presión aplica en el marco de las tareas de mantenimiento.)
Alineación del Se utiliza para regular la posición del chorro de tinta. Expulsa Paro
chorro de tinta disolvente desde el inyector.
Gestión del Se utiliza para administrar el tiempo de servicio de los compo- Todos los esta-
tiempo de fun- nentes del sistema de circulación. Se utiliza para confirmar el dos
cionamiento consumo de tinta y de disolvente.
Ajuste de la Se utiliza para seleccionar el control de densidad de la tinta.
interfaz del sis- Paro
tema de circu-
lación

7.2 Detalles del control de circulación z 7–6 Capítulo 7


7.3 Relleno de tinta
1. Información general
z Mientras la impresora está funcionando se transfiere automáticamente tinta a
intervalos fijos desde la reserva de tinta al depósito principal para su relleno.
z Si se emite el aviso de nivel de tinta insuficiente, deberá rellenar la reserva con
tinta antes de que transcurran 60 minutos.
Si no realiza dicho relleno antes de transcurrir los 60 minutos, la impresora se para.
z Es posible rellenar tinta en la reserva independientemente de si la impresora IJ se
encuentra conectada o desconectada (ON/OFF) o en funcionamiento.
z Después de rellenar tinta, el aviso de alarma desaparecerá automáticamente.
z Antes de rellenar tinta JP-Y37 es imprescindible agitar bien la botella, de forma
que los pigmentos en suspensión se disuelvan. Deberá asegurarse también de
que no haya sedimentos en la reserva ni en el depósito principal de tinta (véase
"Indicaciones de uso" en la página 1-6).
2. Modo de proceder
1. Abra la cubierta de mantenimiento y extraiga la reserva.
Tome la reserva y tire de la misma hacia adelante.

Reserva de tinta

Tirar. Cubierta de manteni-


miento

z Evite movimientos bruscos de la reserva.


2. Retire la tapa de la reserva y rellene con tinta.
z Rellene tanta tinta como sea necesaria conforme al consumo. Evite rellenar
demasiada tinta.

PRECAUCIÓN
Si derrama tinta por
Reserva de tinta
descuido, límpiela de
inmediato con papel
de limpieza o un paño
Tapa
similar.
Igualmente, no cierre
la cubierta de mante-
nimiento hasta estar
seguro de que la sec-
ción que acaba de
limpiar está comple-
tamente seca.

Capítulo 7 7.3 Relleno de tinta z 7–7


3. Cierre la tapa de la reserva de tinta.
z Asegúrese de que queda bien cerrada apretándola. De lo contrario, los com-
ponentes solventes pueden evaporarse.
4. Coloque de nuevo la reserva en su posición original.
5. Cierre la cubierta de mantenimiento.

7.3 Relleno de tinta z 7–8 Capítulo 7


7.4 Relleno de disolvente
1. Información general
z Mientras la impresora está funcionando se transfiere automáticamente tinta a
intervalos fijos desde la reserva de tinta al depósito principal para su relleno.
z Si se emite el aviso de nivel de tinta insuficiente, deberá rellenar la reserva con
disolvente antes de que transcurran 60 minutos. Si no realiza dicho relleno
antes de transcurrir los 60 minutos, la impresora se para.
z Es posible rellenar disolvente en la reserva independientemente de si la impre-
sora IJ se encuentra conectada o desconectada (ON/OFF) o en funciona-
miento.
z Después de rellenar disolvente, la alarma desaparecerá automáticamente.
2. Modo de proceder
1. Abra la cubierta de mantenimiento y extraiga la reserva.
Tome la reserva y tire de la misma hacia adelante.

Reserva de disolvente

Tirar
Cubierta de manteni-
miento

z Evite movimientos bruscos de la reserva.


2. Retire la tapa de la reserva de disolvente y rellene con disolvente.

PRECAUCIÓN
Filtro de malla Si derrama disolvente
por descuido, límpiela de
inmediato con papel de
limpieza o un paño simi-
lar.
Igualmente, no cierre la
cubierta de manteni-
Tapa miento hasta estar
seguro de que la sección
Reserva de
disolvente que acaba de limpiar
está completamente
seca.

z Rellene el disolvente lentamente para evitar que se derrame. Evite también


rellenar demasiado disolvente.
z Si el filtro de malla en el interior de la tapa está sucio, extráigalo y límpielo.
3. Cierre la tapa de la reserva de disolvente.
z Asegúrese de que queda bien cerrada apretándola. De lo contrario, los com-
ponentes solventes pueden evaporarse.
4. Encaje de nuevo la reserva hacia su posición original.
5. Cierre la cubierta de mantenimiento.

Capítulo 7 7.4 Relleno de disolvente z 7–9


7.5 Cambio de tinta
1. Información general
z Esta operación se lleva a cabo para reemplazar la tinta usada por tinta nueva.
z El proceso no puede ejecutarse mientras se está expulsando tinta. Para iniciar
la operación, la impresora debe encontrarse en estado "Paro".
z Antes de rellenar tinta JP-Y37 es imprescindible agitar bien la botella, de forma
que los pigmentos en suspensión se dispersen. Deberá asegurarse también
de que no haya sedimentos en la reserva ni en el depósito principal de tinta
(véase "Indicaciones de uso" en la página 1-6).

*Cuando reemplace la tinta, sustituya también el filtro de la tinta y el de cir-


culación para evitar así desperdiciar tinta.

2. Modo de proceder
1. Abra la pantalla "Control de circulación" y pulse sucesivamente las teclas [Cambio
de tinta] y [Ejecutar].
Control de circulación 2011.07.07 12:45 Estado: Paro

Activar chorro (se sitúa en Paro de chorro con Paro de chorro sin
estado de espera) auto-limpieza auto-limpieza

Ante- Sigui-
rior ente
Lavado del inyector por Limpieza del canalón
aspiración

Cambio de tinta Cambio del filtro de tinta Circulación de tinta

Anular

Preparación para largo Puesta en marcha tras


periodo fuera de largo periodo fuera de Llenado de make up
servicio servicio
Ejecutar
Seleccione una opción y pulse [Ejecutar] Estado:

2. En la pantalla aparece la guía de operación para el cambio de la tinta.


z Siga las indicaciones de la pantalla.

Control de circulación 2011.07.07 12:45 Estado: Mantenimiento


Drenaje de tinta

Función: Cambio de tinta Cambio

Llenado de tinta
Guía de funciona-
miento

Retire el tubo de retorno


(RECOVERY) y colóquelo en un
vaso. Pulse Ejecutar.
Detener

Tiempo: Aprox. 4 minutos


Ejecutar
Estado:

7.5 Cambio de tinta z 7–10 Capítulo 7


3. Abra la cubierta de mantenimiento y compruebe si el filtro de la tinta está ajustado
como se muestra a continuación (el tubo D orientado hacia abajo).
Tubo de retorno

Tubo de filtro de tinta

Tubo (D)

4. Retire el Tubo de retorno, conéctelo al tubo de drenaje accesorio y colóquelo en el


vaso.

Tubo de retorno

Tubo de drenaje

Limpie el tubo de drenaje con


disolvente después de utilizarlo.
Tubo de retorno De lo contrario, la tinta obstruida
podría elevar la presión de la
Tubo de drenaje vía de retorno causando ave-
rías en la bomba de circulación.

Recipiente

PRECAUCIÓN
Si derrama tinta por descuido, límpiela de inmediato con papel de limpieza o
un paño similar.
Igualmente, no cierre la cubierta de mantenimiento hasta estar seguro de que
la sección que acaba de limpiar está completamente seca.

Capítulo 7 7.5 Cambio de tinta z 7–11


5. Pulse la tecla [Ejecutar].
Se abre la pantalla que se muestra a continuación y la tinta que se encuentra en la
impresora es evacuada a través del tubo de drenaje.

Control de circulación 2011.07.07 12:45 Estado: Mantenimiento


Drenaje de tinta

Cambio
Función: Cambio de tinta
Llenado de tinta

Detener

Tiempo: Aprox. 4 minutos

Estado: En curso

z Para cancelar el proceso, pulse la tecla [Detener]. A continuación, siga las ins-
trucciones en pantalla para devolver el Tubo de retorno a su posición original
y pulse la tecla [Ejecutar]. Se vuelve a la pantalla "Control de circulación".
z Si ha interrumpido el proceso, vuelva a iniciar la operación a partir del paso [1].
Si cancela la operación, no olvide devolver el Tubo de retorno a su posición origi-
nal.

6. Una vez transcurrido el tiempo predeterminado se visualiza en la pantalla la


siguiente guía de operación.
Control de circulación 2011.07.07 12:45 Estado: Mantenimiento
Drenaje de tinta

Función: Cambio de tinta Cambio

Llenado de tinta

Guía de funcionamiento

Conecte un tubo de
retorno, (RECOVERY)
como anteriormente. Pulse Detener
[Ejecutar].

Tiempo: Aprox. 4 minutos


Ejecutar
Estado:

* 1 Limpie minuciosamente la conexión con disolvente en el extremo del tubo de


retorno y conéctelo después tal y como estaba.
* 2 Para impedir que el tubo se doble, evite que se cruce con otros tubos.

7.5 Cambio de tinta z 7–12 Capítulo 7


7. Pulse la tecla [Ejecutar].
Se muestra la siguiente guía de operación.

Control de circulación 2011.07.07 12:45 Estado: Mantenimiento


Drenaje de tinta

Función: Cambio de tinta Cambio

Llenado de tinta

Guía de funcionamiento

Vierta tinta en el depósito.


Introduzca [Ejecutar] una vez, efectuada
la verificación.
Pulse [Ejecutar]. Detener

Ejecutar

Estado:

8. Extraiga la reserva de tinta.

Reserva de tinta

Tirar

9. Retire la tapa reserva y elimine los restos de tinta que pueda contener.

PRECAUCIÓN
Reserva
de tinta Si derrama tinta por descuido,
límpiela de inmediato con
papel de limpieza o un paño
similar.
Igualmente, no cierre la
cubierta de mantenimiento
hasta estar seguro de que la
sección que acaba de limpiar
está completamente seca.

Recipiente Tapa

Capítulo 7 7.5 Cambio de tinta z 7–13


10. Rellene tinta nueva en la reserva de tinta.
z Rellene como mínimo dos tercios de la reserva.
Procure no rellenarlo demasiado.

PRECAUCIÓN
Reserva de Si derrama tinta por des-
tinta
cuido, límpiela de inmediato
con papel de limpieza o un
paño similar.
Tapa Igualmente, no cierre la
cubierta de mantenimiento
hasta estar seguro de que la
sección que acaba de lim-
piar está completamente
seca.

11. Cierre la tapa de la reserva de tinta.

z Asegúrese de que queda bien cerrada apretándola. De lo


contrario, los componentes solventes pueden evaporarse.
12. Encaje de nuevo la reserva en su posición original.
13. Coloque el extremo del cabezal de impresión en un recipiente.
z Procure no modificar la trayectoria del chorro de tinta.
14. Pulse la tecla [Ejecutar].
Se abre la siguiente pantalla.

Control de circulación 2011.07.07 12:45 Estado: Mantenimiento


Drenaje de tinta

Función: Cambio de tinta Cambio

Llenado de tinta
Guía de funcionamiento

Cambie el sentido del filtro, de la tinta de


forma que el, tubo (D) pueda colocarse
en la parte inferior. Detener
Pulse Ejecutar.

Tiempo: Aprox. 4 minutos


Ejecutar
Estado:

7.5 Cambio de tinta z 7–14 Capítulo 7


15. Ajuste el filtro de tinta como se indica a continuación (tubo D orientado hacia
arriba).

Tubo (D)

Filtro de tinta

16. Pulse la tecla [Ejecutar].


z Se abre la pantalla que se muestra a continuación y se inicia el relleno de tinta
en la vía de circulación.
z Transcurridos unos instantes, se expulsa la tinta desde el inyector. Verifique la
posición del chorro de tinta.
Control de circulación 2011.07.07 12:45 Estado: Mantenimiento
Drenaje de tinta

Función: Cambio de tinta Cambio

Llenado de tinta

Detener

Tiempo: Aprox. 4 minutos

Estado: En curso

z Para cancelar el proceso, pulse la tecla [Detener] y siga las instrucciones en


pantalla. Tras cancelar se vuelve a la pantalla "Control de circulación".
z Después de cancelar el proceso, seleccione la función "Llenado de tinta" en la
pantalla "Control de circulación" y ejecútela.
* Si cancela la operación, no olvide devolver el filtro de tinta a su posición origi-
nal.
z Si se presenta el siguiente mensaje durante el relleno de tinta, el sistema se
detiene automáticamente.
"Fallo detectado en el sensor de nivel, bomba o electroválvula.
Introduzca [Ejecutar] una vez efectuada la verificación."
Pulse la tecla [Ejecutar], seleccione "Llenado de tinta" en la pantalla "Control de
circulación" y ejecute el relleno. Si vuelve a presentarse el mismo mensaje, pón-
gase en contacto con el distribuidor más cercano.

Capítulo 7 7.5 Cambio de tinta z 7–15


17. Al finalizar el relleno de tinta se presenta la pantalla que se muestra a continuación.

Control de circulación 2011.07.07 12:45 Estado: Mantenimiento


Drenaje de tinta

Función: Cambio de tinta Cambio

Llenado de tinta
Guía de funciona-
miento

Cambie el sentido del filtro, de la tinta de


forma que el, tubo (D) pueda colocarse
en la parte inferior.
Pulse Ejecutar.

Tiempo: Aprox. 4 minutos


Ejecutar
Estado: En curso

18. Devuelva el filtro de tinta a su posición original (tubo D orientado hacia abajo).

Tubo (D)

Filtro de tinta

7.5 Cambio de tinta z 7–16 Capítulo 7


19. Pulse la tecla [Ejecutar].
z Se abre la pantalla "Control de circulación" como se indica a continuación.

Control de circulación 2011.07.07 12:45 Estado: Espera

Activar chorro (se sitúa en Paro de chorro con Paro de chorro sin
estado de espera) auto-limpieza auto-limpieza

Ante Siguien
rior te
Lavado del inyector por Limpieza del canalón
aspiración

Cambio de tinta Filtro de tinta Circulación de tinta


Cambio

Anular

Preparación para largo Puesta en marcha tras


periodo fuera de largo periodo fuera de Llenado de make up
servicio servicio
Ejecutar
Seleccione una opción y pulse [Ejecutar]. Estado: Finalizado

20. Abra la pantalla "Control del funcionamiento" y ajuste el tiempo de funcionamiento


a 0.
Para una descripción detallada del procedimiento, consulte el apartado "4.1 Ges-
tión del funcionamiento".

El proceso de cambio de la tinta queda así finalizado.


Si instala la tapa del cabezal de impresión, la impresora IJ pasa al estado "Espera"
(uso de tinta y tensión de desviación OFF).
Para iniciar la impresión, abra el menú "Control " y pulse consecutivamente las
teclas [Activar chorro] y [Ejecutar] para pasar al estado "Preparada".

Capítulo 7 7.5 Cambio de tinta z 7–17


7.6 Corrección de un chorro de tinta
desviado e inyector atascado
ADVERTENCIA
z Utilice un equipo de protección (gafas protectoras y mascarilla) al compro-
bar la posición del chorro de tinta.
z Si la tinta o el disolvente entraran en contacto con los ojos o la boca, enjuá-
guelos inmediatamente con abundante agua caliente o fría y consulte a un
médico.
z Antes de activar la salida de tinta, asegúrese de que ninguna persona se
encuentra en la trayectoria de salida del líquido. (El extremo del cabezal de
impresión deberá estar colocado en una jarra o un recipiente similar.)

7.6.1 Lavado del inyector por aspiración


z El inyector aspira disolvente para eliminar residuos y otras substancias extrañas.

No repita el lavado del inyector por aspiración más de tres veces.

z El lavado del inyector por aspiración no puede ejecutarse mientras se está expul-
sando tinta. Para iniciar la operación, la impresora debe encontrarse en estado
"Paro".
z Prepare un vaso y la botella de limpieza rellena con disolvente, y a continuación
retire la tapa del cabezal de impresión.
1. Abra la pantalla "Control de circulación" y pulse sucesivamente las teclas [Limpiar
boquilla con aspiración] y [Ejecutar].
2. Se pone en marcha el lavado del inyector por aspiración y aparece en pantalla la
siguiente guía de operación.
Control de circulación 2011.07.07 12:45 Estado: Mantenimiento

Limpiar boquilla con aspiración

Guía de funcionamiento

Rocíe make up con la botella de limpieza


por encima de la boquilla.
Detener

Tiempo: Aprox. 1 minuto.

Estado: En curso

7.6 Corrección de un chorro de tinta desviado e inyector atascado z 7–18 Capítulo 7


z Rocíe disolvente sobre la boquilla.

Botella de limpieza
Boquilla

Recipiente

z Para cancelar el proceso de lavado del inyector por aspiración, pulse


[Detener].

3. La secuencia de lavado del inyector por aspiración finaliza después de un minuto


y le devuelve a la pantalla "Control de circulación".
4. Pulse la tecla [Siguiente], se mostrará la segunda página de la pantalla "Control de
circulación".
5. Con la tapa del cabezal de impresión desmontada, pulse sucesivamente las teclas
[Ajuste del chorro] y [Ejecutar] para expulsar el disolvente.
z Ejecute este paso con el extremo del cabezal de impresión colocado en el reci-
piente.
6. Compruebe que el disolvente se expulse por el centro del canalón.
z Asegúrese de que el chorro de disolvente está dispuesto, vertical y horizontal-
mente, en el centro del canalón como muestra la siguiente ilustración.

Makeup ink
Diámetro de entrada del
canalón

Centro de la entrada
Dirección hacia del canalón
arriba

Canalón
Dirección lateral

z Si el chorro de tinta no está posicionado en el centro del canalón, repita el paso


[1] y siguientes.
z Si no se consigue el retorno repitiendo tres veces la secuencia de lavado del
inyector por aspiración, proceda como se describe en el apartado "7.6.2 Des-
montaje y limpieza de la boquilla".
7. Pulse la tecla [Detener] para detener la expulsión de disolvente.

Capítulo 7 7.6 Corrección de un chorro de tinta desviado e inyector atascado z 7–19


7.6.2 Desmontaje y limpieza de la boquilla
z En este apartado se describe el procedimiento que debe seguirse si no se consi-
gue realizar el retorno mediante el lavado del inyector por aspiración como se des-
cribe en el apartado 7.6.1.
z El proceso descrito a continuación no puede ejecutarse mientras se está expul-
sando tinta. Para iniciar la operación, la impresora debe encontrarse en estado
"Paro".
z No tome la boquilla directamente con las manos (utilice para ello las pinzas que se
suministran con los accesorios).
z No se conseguirá el objetivo arrascando el agujero de inyección de tinta situado
bajo la boquilla. Proceda con sumo cuidado al retirar y volver a colocar la boquilla
para que el orificio de salida de la tinta no sufra daños producidos por un destor-
nillador, las pinzas, etc.

Orificio de salida de la
tinta

1. Extraiga y limpie la boquilla.


1 Afloje el tornillo de sujeción y retire el electrodo de carga y el electrodo de des-
viación.
No suelte el tornillo por completo para impedir que se caiga.
Electrodo de carga

Tornillo de fijación

Electrodo de desviación (-)

Electrodo de desviación (+)

2 Retire los cuatro tornillos que sujetan la boquilla.

Boquilla

7.6 Corrección de un chorro de tinta desviado e inyector atascado z 7–20 Capítulo 7


3 Utilice las pinzas para extraer la boquilla del cuerpo del inyector.

Anillo toroidal Nota


Pinzas No toque el orificio de
salida de la tinta de la
boquilla.

Orificio de salida de la tinta

Es posible que el anillo toroidal se desprenda de la boquilla en este momento. Si


esto ocurre, coloque el anillo toroidal en un recipiente con disolvente y tenga cui-
dado de no perderlo.

4 Sumerja la boquilla que ha retirado en un recipiente con disolvente para lim-


piarla.
2. Limpie el área del inyector.
Con la botella de limpieza, rocíe disolvente sobre el área del inyector para limpiarlo
con la boquilla desmontada.

Botella de limpieza

Recipiente

3. Vuelva a montar la boquilla.


1 Utilice las pinzas para sujetar el anillo toroidal y colocarlo en el cuerpo del
inyector.
Anillo
toroidal

2 Con la botella de limpieza, aplique varias partículas de disolvente sobre el ani-


llo toroidal.

Capítulo 7 7.6 Corrección de un chorro de tinta desviado e inyector atascado z 7–21


3 Inserte la boquilla presionando ligeramente con las pinzas por la parte de
arriba.

Nota
No toque el orificio de salida de la
tinta de la boquilla.

Orificio de salida de la tinta

4 Retire la boquilla y compruebe si el anillo toroidal ha quedado encajado.

Encaje en el surco. Anillo


toroidal

5 Vuelva a insertar la boquilla y fíjela con los cuatro tornillos.


z Fije los cuatro tornillos a la boquilla de tal modo que las letras grabadas miren
hacia arriba.

Electrodo de carga

Boquilla
Superior
Letras grabadas
3A0012
3

Inferior

Piezas perforadas Sxx Ejemplo de montaje de las


piezas perforadas xx
•Apriete los cuatro tornillos poco a xx indica el diáme-
poco alternativamente. tro.

6 Monte de nuevo el electrodo de carga y el electrodo de desviación.

7.6 Corrección de un chorro de tinta desviado e inyector atascado z 7–22 Capítulo 7


4. Expulse tinta para comprobar si se ha conseguido el retorno.
z Con la tapa izquierda del cabezal de impresión retirada, abra la pantalla "Des-
cripción" o "Menú de mantenimiento" y pulse sucesivamente las teclas [Con-
trol] y [Activar chorro] para expulsar tinta.
z Ejecute este paso con el extremo del cabezal de impresión colocado en un
recipiente.
z Si el chorro de tinta no está centrado correctamente, realice los ajustes nece-
sarios tal y como se describe en el apartado "7.7 Ajuste de la posición del cho-
rro de tinta".
z Compruebe la impresión y actualice el valor de excitación óptimo.

7.7 Ajuste de la posición del chorro de


tinta
ADVERTENCIA
z Utilice un equipo de protección (gafas protectoras y mascarilla) al comprobar la
posición del chorro de tinta.
z Si la tinta o el disolvente entraran en contacto con los ojos o la boca, enjuágue-
los inmediatamente con abundante agua caliente o fría y consulte a un médico.
z Antes de activar la salida de tinta, asegúrese de que ninguna persona se
encuentra en la trayectoria de salida del líquido. (El extremo del cabezal de
impresión deberá estar colocado en una jarra o un recipiente similar.)

El proceso de ajuste del chorro de tinta descrito a continuación debe realizarse des-
pués de reemplazar el inyector o la boquilla. En condiciones normales no es necesario
ajustar el chorro de tinta.
z La posición del chorro de tinta debe ajustarse de tal modo que la tinta expulsada
por el inyector quede situada en el centro del canalón.
z Los ajustes deben realizarse tanto en dirección horizontal como vertical.

1. Suelte el tornillo y retire la tapa del cabezal de impresión.

Aflojar el tornillo.

Tapa del cabezal de


impresión

Tir
ar

2. Abra la pantalla "Control de circulación".


Pulse consecutivamente las teclas [Ajuste del chorro] y [Ejecutar].
z Ejecute este paso con el extremo del cabezal de impresión colocado en un
recipiente.

Capítulo 7 7.7 Ajuste de la posición del chorro de tinta z 7–23


3. Ajuste la posición en dirección horizontal y vertical.
1 Procedimiento de ajuste en dirección horizontal
1 Afloje ligeramente los tornillos de fijación de la dirección horizontal (2 tor-
nillos).
2 Gire el tornillo de ajuste de la dirección horizontal para posicionar correc-
tamente el solvente.
Para ajustar el chorro de tinta hacia el electrodo de desviación negativo:
gire en el sentido de las agujas del reloj.
Para ajustar el chorro de tinta hacia el electrodo de desviación positivo:
gire en sentido opuesto a las agujas del reloj.

El ajuste debe elegirse de tal modo que el solvente quede posicio-


nado aproximadamente en el centro del canalón.

3 Tras realizar el ajuste, apriete los tornillos de fijación de la dirección hori-


zontal (2 tornillos).

Electrodo de deflexión negativo Tornillo de fijación de la dirección


horizontal
Dirección hori-

Solvente
zontal

Canalón

Electrodo de deflexión positivo Tornillo de ajuste de la


dirección horizontal
Centro

2 Procedimiento de ajuste en dirección vertical


1 Afloje ligeramente los tornillos de fijación de la dirección vertical (2 torni-
llos). (Girar aproximadamente media vuelta.)
2 Gire el tornillo de ajuste de la dirección vertical para posicionar correcta-
mente el solvente.
Para ajustar el chorro de tinta hacia el extremo inferior del canalón: gire en
sentido opuesto a las agujas del reloj.
Para ajustar el chorro de tinta hacia el extremo superior del canalón: gire
en el sentido de las agujas del reloj.

El ajuste debe elegirse de tal modo que el solvente quede posicio-


nado aproximadamente en el centro del canalón.

7.7 Ajuste de la posición del chorro de tinta z 7–24 Capítulo 7


Tornillo de fijación de la Tornillo de ajuste de la
dirección vertical dirección vertical

Dirección vertical
Solvente

Canalón
Parte
supe-

Parte Tornillo de fijación de la direc- Tornillo de ajuste de la


inferior ción vertical dirección vertical

Centro 100 μm, equipo


con inyector

3 Tras realizar el ajuste, apriete los tornillos de fijación de la dirección verti-


cal (2 tornillos).
4. Una vez finalizado el ajuste, pulse la tecla [Detener].

Capítulo 7 7.7 Ajuste de la posición del chorro de tinta z 7–25


7.8 Limpieza del canalón
z Cuando el sistema de retorno de tinta está seco, o si el flujo interno de la tinta se
ve restringido, puede limpiar la vía entre el canalón y el depósito principal de tinta
realizando la operación de limpieza del canalón que se describe a continuación.
z La limpieza del canalón no puede realizarse mientras se está expulsando tinta.
Para iniciar la operación de limpieza del canalón la impresora debe encontrarse en
estado "Paro".
z Prepare un vaso y la botella de limpieza rellena con disolvente, y a continuación
retire la tapa del cabezal de impresión.

z Si repite el proceso de limpieza del canalón varias veces la tinta se diluye en


exceso, ocasionando irregularidades en la impresión. En este caso, deberá
reemplazar la tinta después de llevar a cabo un retorno. Para que no surja este
problema, evite repetir el procedimiento de limpieza del canalón más de dos
veces.

1. Abra la pantalla "Control de circulación" y pulse sucesivamente las teclas [Lim-


pieza del canalón] y [Ejecutar].
2. Se inicia el proceso de limpieza del canalón y aparece en pantalla la siguiente guía
de operación.
Control de circulación 2011.07.07 12:45 Estado: Mantenimiento

Función: Limpieza del canalón

Guía de funcionamiento

Rocíe make up con la botella de limpieza


por encima del canalón.
Detener

Tiempo: Aprox. 1 minuto.

Estado: En curso

z Rocíe disolvente sobre el canalón.

Botella de limpieza

Canalón

Recipiente

z Para cancelar el proceso de limpieza del canalón, pulse [Detener].


3. El proceso de limpieza del canalón finaliza al cabo de un minuto, aproximada-
mente, y le devuelve a la pantalla "Control de circulación".

7.8 Limpieza del canalón z 7–26 Capítulo 7


7.9 Cambio del filtro de tinta
Esta operación debería realizarse a la vez que se vacía la tinta. De este modo evi-
tará desperdiciar tinta.

1. Abra la pantalla "Control de circulación" y pulse sucesivamente las teclas [Cambio


de tinta] y [Ejecutar].
Control de circulación 2011.07.07 12:45 Estado: Paro

Activar chorro (se sitúa en Paro de chorro con Paro de chorro sin
estado de espera) auto-limpieza auto-limpieza

Ante- Sigui-
Lavado del inyector por rior ente
aspiración Limpieza del canalón

Cambio de tinta Cambio del filtro de tinta Circulación de tinta

Anular

Preparación para largo Proceso posterior a un Llenado de make up


periodo fuera de servicio paro prolongado

Ejecutar
Seleccione una opción y pulse [Ejecutar] Estado:

2. En la pantalla aparece la guía de operación para el cambio del filtro.


Siga las indicaciones de la pantalla.

Control de circulación 2011.07.07 12:45 Estado: Mantenimiento


Drenaje de tinta

Función: Cambio del filtro de tinta Cambio

Llenado de tinta

Guía de funcionamiento

Retire el tubo de retorno (RECOVERY) y


colóquelo en un vaso.
Pulse [Ejecutar]. Detener

Tiempo: Aprox. 4 minutos

Ejecutar
Estado:

Capítulo 7 7.9 Cambio del filtro de tinta z 7–27


3. Abra la cubierta de mantenimiento y compruebe si el filtro de la tinta está ajustado
como se muestra a continuación (el tubo D orientado hacia abajo).
Tubo de retorno

Filtro de tinta

Tubo (D)

4. Retire el Tubo de retorno, conéctelo al tubo de drenaje accesorio y colóquelo en el


vaso.

Tubo de retorno

Tubo de drenaje

Limpie el tubo de drenaje con


disolvente después de utili-
Tubo de retorno zarlo. De lo contrario, la tinta
Tubo de drenaje obstruida podría elevar la pre-
sión de la vía de retorno cau-
sando averías en la bomba de
circulación.

Recipiente

PRECAUCIÓN
Si derrama tinta por descuido, límpiela de inmediato con papel de limpieza o un
paño similar.
Igualmente, no cierre la cubierta de mantenimiento hasta estar seguro de que la
sección que acaba de limpiar está completamente seca.

7.9 Cambio del filtro de tinta z 7–28 Capítulo 7


5. Pulse la tecla [Ejecutar].
z Seguidamente se abre la siguiente pantalla y la tinta que se encuentra en la
impresora es evacuada a través del tubo de drenaje.
[

Control de circulación 2011.07.07 12:45 Estado: Mantenimiento


Drenaje de tinta

Función: Cambio del filtro de tinta Cambio

Llenado de tinta

Detener

Tiempo: Aprox. 4 minutos

Estado: En curso

z Para cancelar el proceso, pulse la tecla [Detener]. A continuación, siga las ins-
trucciones en pantalla para devolver el Tubo de retorno a su posición original
y pulse la tecla [Ejecutar].
Se vuelve a la pantalla "Control de circulación".
z Si ha interrumpido el proceso, vuelva a iniciar la operación a partir del paso [1].
* Si cancela la operación, no olvide devolver el Tubo de retorno a su posición ori-
ginal.
6. Una vez transcurrido el tiempo predeterminado se visualiza en la pantalla la
siguiente guía de operación.
Control de circulación 2011.07.07 12:45 Estado: Mantenimiento
Drenaje de tinta

Función: Cambio del filtro de tinta Cambio

Llenado de tinta
Guía de funcionamiento

Conecte un tubo de retorno


(RECOVERY) como anteriormente.
Pulse [Ejecutar]. Detener

Tiempo: Aprox. 4 minutos

Ejecutar
Estado:

*1 Limpie minuciosamente la conexión con disolvente en el extremo del Tubo de


retorno y conéctelo después tal y como estaba.
*2 Para impedir que el tubo se doble, evite que se cruce con otros tubos.

Capítulo 7 7.9 Cambio del filtro de tinta z 7–29


7. Pulse la tecla [Ejecutar].
Se muestra la siguiente guía de operación.

Control de circulación 2011.07.07 12:45 Estado: Mantenimiento


Drenaje de tinta

Función: Cambio del filtro de tinta Cambio

Llenado de tinta
Guía de funcionamiento

Sustituya el filtro de tinta por uno nuevo.


Vierta tinta en el depósito.
Introduzca [Ejecutar] una vez efectuada Detener
la verificación.

Ejecutar
Estado:

8. Extraiga el filtro de tinta.

Filtro de tinta

9. Retire los empalmes de los tubos (C y D) y coloque un filtro nuevo.


Tubo (D)

Tubo (C)

7.9 Cambio del filtro de tinta z 7–30 Capítulo 7


Precaución
Tubo (C) 1 Monte y retire los empalmes de los
tubos girándolos a mano y sin utili-
zar ninguna herramienta.
2 Preste atención a no confundir las
posiciones de montaje de los tubos
(C en el centro del filtro de la tinta y
D en la parte exterior).
3 Dentro del filtro de tinta permanece
una pequeña cantidad de tinta. Pro-
Tubo (D) cure no derramar la tinta cuando
lleve a cabo el cambio.

10. Pulse la tecla [Ejecutar].


z Se muestra la siguiente guía de operación en la pantalla.

Control de circulación 2011.07.07 12:45 Estado: Mantenimiento


Drenaje de tinta

Función: Cambio del filtro de tinta Cambio

Llenado de tinta

Guía de funcionamiento

Cambie el sentido del filtro, de la tinta de


forma que el, tubo (D) pueda colocarse
en la parte inferior. Detener
Pulse [Ejecutar].

Tiempo: Aprox. 4 minutos

Ejecutar
Estado:

11. Ajuste el filtro de tinta como se indica a continuación (tubo D orientado hacia
arriba).

Tubo (D)

Filtro de tinta

12. Coloque el extremo del cabezal de impresión en un recipiente.


z Procure no modificar la trayectoria del chorro de tinta.

Capítulo 7 7.9 Cambio del filtro de tinta z 7–31


13. Pulse la tecla [Ejecutar].
z Se abre la pantalla que se muestra a continuación y se inicia el relleno de tinta
en la vía de circulación.
z Transcurridos unos instantes, se expulsa la tinta desde el inyector. Verifique la
posición del chorro de tinta.

Control de circulación 2011.07.07 12:45 Estado: Mantenimiento


Drenaje de tinta

Función: Cambio del filtro de tinta Cambio

Llenado de tinta

Detener

Tiempo: Aprox. 4 minutos

Estado: En curso

z Para cancelar el proceso, pulse la tecla [Detener] y siga las instrucciones en


pantalla. Tras cancelar se vuelve a la pantalla "Control de circulación".
z Después de cancelar el proceso, seleccione la función "Llenado de tinta" en la
pantalla "Control de circulación" y ejecútela.

* Si cancela la operación, no olvide devolver el filtro de tinta a su posición


original.
z Si se presenta el siguiente mensaje durante el relleno de tinta, el sistema se
detiene automáticamente.
"Fallo detectado en el sensor de nivel, bomba o electroválvula.
Introduzca [Ejecutar] una vez efectuada la verificación."
Pulse la tecla [Ejecutar], seleccione "Llenado de tinta" en la pantalla "Control de
circulación" y ejecute el relleno. Si vuelve a presentarse el mismo mensaje, pón-
gase en contacto con el distribuidor más cercano.
14. Al finalizar el relleno de tinta se presenta la pantalla que se muestra a continuación.
Control de circulación 2011.07.07 12:45 Estado: Mantenimiento
Drenaje de tinta

Función: Cambio del filtro de tinta Cambio

Llenado de tinta
Guía de funcionamiento

Cambie el sentido del filtro, de la tinta de


forma que el, tubo (D) pueda colocarse
en la parte inferior.
Pulse [Ejecutar].

Tiempo: Aprox. 4 minutos

Ejecutar
Estado: En curso

7.9 Cambio del filtro de tinta z 7–32 Capítulo 7


15. Devuelva el filtro de tinta a su posición original (tubo D orientado hacia abajo).

Tubo (D)

Filtro de tinta

16. Abra la pantalla "Control del tiempo de funcionamiento" (la página que sigue a la
pantalla "Control de circulación") y ajuste el tiempo del filtro de tinta a 0.

Control del tiempo de 2011.07.07 12:45 Estado:XXXXXXXXXX


funcionamiento.

(hora) (hora)
Filtro de tinta [00000] Bomba 00000
Filtro de circulación[ 0 0 0 0 0 ] Calefactor 00000
Filtro de makeup [ 0 0 0 0 0 ] MV 1 00000
Filtro de aire [00000] MV 2 00000
Filtro de retorno [00000] MV 3 00000
MV 4 00000
<Consumo> MV 5 00000
Tinta 0 0 0 0 0 0 (ml) MV 6 00000 K I
Disolvente 0 0 0 0 0 0 (ml) MV 7 00000
Cómputo de impresión0 0 0 0 0 0 (ml)MV 8 00000 L J
MV 9 00000

Registro de actualización 2011.07.07 12:45 Anular

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 RESET

Decre- Incre- ATRÁS


mentar mentar

Capítulo 7 7.9 Cambio del filtro de tinta z 7–33


7.10 Cambio del filtro de retorno
1. Tire de la reserva de disolvente hacia adelante y hacia afuera.

Filtro de retorno

Reserva de disolvente

Tirar

2. Gire la tuerca del filtro de retorno y tire hacia adelante y hacia afuera.
Tuerca

PRECAUCIÓN
Si derrama tinta por des-
cuido, límpiela de inmediato
con papel de limpieza o un
paño similar.
Igualmente, no cierre la
cubierta de mantenimiento
hasta estar seguro de que
la sección que acaba de
limpiar está completamente
seca.

3. Retire el anillo toroidal y el filtro con las pinzas, y monte piezas nuevas.
Anillo-toroidal Filtro

Filtro Anillo-toroidal

4. Colóquelo de nuevo en su posición original y compruebe que no se produzcan


fugas durante el funcionamiento.
* Apriete la tuerca fijamente con la mano.

7.10 Cambio del filtro de retorno z 7–34 Capítulo 7


5. Abra la pantalla "Control del tiempo de funcionamiento" (la página que sigue a la
pantalla "Control de circulación") y ajuste el tiempo del filtro de retorno a 0.

Control del tiempo de 2011.07.07 12:45 Estado:XXXXXXXXXX


funcionamiento.

(hora) (hora)
Filtro de tinta [00000] Bomba 00000
Filtro de circulación[ 0 0 0 0 0 ] Calefactor 00000
Filtro de makeup [ 0 0 0 0 0 ] MV 1 00000
Filtro de aire [00000] MV 2 00000
Filtro de retorno [[ 0 0 0 0 0 ] MV 3 00000
MV 4 00000
<Consumo> MV 5 00000
Tinta 0 0 0 0 0 0 (ml) MV 6 00000 K I
Disolvente 0 0 0 0 0 0 (ml) MV 7 00000
Cómputo de impresión0 0 0 0 0 0 (ml)MV 8 00000 L J
MV 9 00000
Registro de actualización 2011.07.07 Anular

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 RESET

Decre- Incre- ATRÁS


mentar mentar

Capítulo 7 7.10 Cambio del filtro de retorno z 7–35


7.11 Cambio del filtro de circulación
Esta operación debería realizarse a la vez que se vacía la tinta. De este
modo evitará desperdiciar tinta.
1. Ejecute la operación descrita en el apartado "7.5 Cambio de tinta" hasta el paso [6]
(el punto en el que ya no queda tinta en la vía de circulación).
2. Sustituya el filtro de circulación en la posición que se indica a continuación.
Consulte el apartado "7.10 Cambio del filtro de retorno" para obtener más informa-
ción sobre el procedimiento de cambio.

Filtro de
circulación

3. Abra la pantalla "Control del tiempo de funcionamiento" (la página que sigue a la
pantalla "Control de circulación") y ajuste el tiempo utilizado del filtro de retorno a
0.

Control del tiempo de 2011.07.07 12:45 Estado:XXXXXXXXXX


funcionamiento.

(hora) (hora)
Filtro de tinta [00000] Bomba 00000
Filtro de circulación[ 0 0 0 0 0 ] Calefactor 00000
Filtro de makeup [00000] MV 1 00000
Filtro de aire [00000] MV 2 00000
Filtro de retorno [00000] MV 3 00000
MV 4 00000
<Consumo> MV 5 00000
Tinta 0 0 0 0 0 0 (ml) MV 6 00000 K I
Disolvente 0 0 0 0 0 0 (ml) MV 7 00000
Cómputo de impresión0 0 0 0 0 0 (ml) MV 8 00000 L J
MV 9 00000

Registro de actualización 2011.07.07 Anular

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 RESET

Decre- Incre- ATRÁS


mentar mentar

7.11 Cambio del filtro de circulación z 7–36 Capítulo 7


7.12 Ajuste de la presión
z Verifique la presión en intervalos regulares de aproximadamente una semana.

1. Asegúrese de que se está expulsando tinta. En la pantalla de menú, pulse la tecla


[Mantenimiento].
Se abre la pantalla "Menú de mantenimiento".

Menú de mantenimiento 2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0


START STOP

Control On/Off

Menú de Control del


funcionamiento Test de impresión
configuración

Actualizar ajuste de
excitación (Test de Histórico de Control de circulación
boquilla) fallos

Control de Limitación de
Software Comunicación en línea funciones

ATRÁS

2. Pulse Control del funcionamiento.


Se abre la pantalla "Control del funcionamiento".

El valor de presión Control del funciona- 2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0
estándar varía miento START STOP
según el tipo de Tiempo de servicio [ 0 0 0 0 ] (horas)
tinta empleado y el Tiempo de revisiones [ 1 2 0 0 ] (horas:valor estándar:1200) Control On/Off
diámetro del inyec- Tiempo de funcionamiento acumulativo 0 0 0 0 0 0(horas)
tor. Cómputo de impresión[ 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ] (impresiones) Mostrar
cursor
Tinta, disolvente JP-K27, TH-TYPE A
Viscosidad de la tinta 100 (valor estándar:100)
Presión de tinta 0.260 (MPa ; valor estándar:0.260)
Temperatura ambiente 20 (°C; rango: 0~45)
Tensión de desviación 0.0 ( k V) K I
Valor del Ajuste de excitación: 00 (0~19)
Frecuencia de excitación 68.9 (kHz) L J

Anular

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 RESET

Decre- Incre-
mentar mentar ATRÁS

Capítulo 7 7.12 Ajuste de la presión z 7–37


3. Anote el valor de presión de tinta indicado. Si este valor se encuentra fuera del
margen de valores estándar, abra la cubierta de mantenimiento y gire el eje que se
encuentra en el centro de la válvula reductora de presión con un destornillador de
punta plana.
Realice los ajustes necesarios para que el valor de presión vuelva al estándar.

Válvula reductora de pre-


sión

Para incrementar la presión: gire en el sentido de las agujas del reloj.


Para reducir la presión: gire en sentido opuesto a las agujas del reloj.

7.12 Ajuste de la presión z 7–38 Capítulo 7


7.13 Programación del ajuste de excitación
1. Información general
z El margen de valores de excitación va de 0 a 19.
z Para mantener una buena calidad de impresión es necesario ajustar un valor
de referencia de excitación óptimo.
z Realice una prueba de características del inyector y ajuste la excitación al
valor central dentro de un margen idóneo para obtener una buena impresión
como el valor de referencia de excitación óptimo.
Ejemplo: Si se obtiene una buena calidad de impresión con un valor de refe-
rencia de excitación entre 5 y 15 en la prueba de características del
inyector, el valor de excitación óptimo es de 10, es decir, el valor central.
z La temperatura ambiente al actualizar el valor de excitación se almacena
como temperatura de referencia. Si la diferencia entre la temperatura
ambiente y la temperatura ambiente de referencia excede un valor determi-
nado, se presenta el mensaje de alarma "Revisión del ajuste de la excitación".
En este caso, deberá actualizar del Ajuste de excitación:

2. Modo de proceder
1. Pulse [Mantenimiento] en el menú.

Funciones Control del Menú de


Mantenimiento Ver fallos Menú
auxiliares funcionamiento configuración

Se abre la pantalla "Mantenimiento".

Menú de mantenimiento 2011.07.07 12:45 Estado: Espera Com=0


START STOP

Control On/Off

Menú de Control del


funcionamiento Test de impresión
configuración

Actualizar ajuste de
excitación (Test de Histórico de Control de circulación
boquilla) fallos

Control de Limitación de
Software Comunicación en línea funciones

ATRÁS

2. Pulse [Actualizar ajuste de excitación (Test de boquilla)]

Capítulo 7 7.13 Programación del ajuste de excitación z 7–39


Menú de mantenimiento 2011.07.07 12:45 Estado: Espera Com=0
START STOP

Control On/Off

Menú de Control del


configuración funcionamiento Test de impresión

Actualizar ajuste de
excitación (Test de Histórico de Control de circulación
boquilla) fallos

Se abre la pantalla "Actualizar ajuste de excitación".


Si no se visualiza el
cursor, pulse [Mos- Actualizar ajuste de 2011.07.07 12:45 Estado: Espera Com=0
excitación START STOP
trar cursor].
Valor del Ajuste de excitación[ 1 1 ](0~19)
Temperatura ambiente de referencia 23º C Control On/Off

Mostrar
Actualización automática [2] (0:Deshabilitar 1:Decrementar 2:Incrementar) cursor

Incrementar [1] (1-9)


Tiempo de impresión [2] (1: Tecla de entrada 2:Sensor)
Datos de impresión [2] (1: Para test 2:Datos a visualizar)

K I

L J
Efectúe el test de propiedades boquilla y trate de encontrar la tensión de
excitación correcta.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Test de boquilla

Decre- Incre- ATRÁS


mentar mentar

3. Ajuste "Tiempo de impresión".


Ajuste la sincronización para realizar la impresión:
1: Impresión con  Inicio de impresión" en el panel de control.
2: Sensor  Impresión con una señal de sensor.

Los datos a imprimir se pueden ajustar.


1: Para test: La impresión se ejecuta automáticamente en las siguientes condicio-
nes:
Número de líneas : 1 línea
Tamaño de carácter : 12 X 16 puntos
Espacio entre caracteres :1
Altura de los caracteres : 99
Anchura de los caracteres :5
Porcentaje de partículas de tinta usadas : 1/3
Descripción : „„nn123ABC
(nn indica el ajuste de desviación.)

2: Datos a visualizar: La impresión se ejecutará con las condiciones de impresión


y el contenido actualmente ajustados.

7.13 Programación del ajuste de excitación z 7–40 Capítulo 7


4. Asegúrese de que la impresora se encuentra en estado "Espera". Pulse [Test de
boquilla].
z Se visualiza la pantalla "Test de boquilla".

Test de boquilla 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=1

Valor del Ajuste de excitación[ 1 1 ](0~19)


Temperatura ambiente de referencia 23º C

Actualización automática [2] (0:Deshabilitar 1:Decrementar 2: Incrementar)


Incrementar [1] (1-9)
Tiempo de impresión[2] (1: Tecla de entrada 2: Sensor )
Datos de impresión [2] (1: Para test 2:Datos a visualizar)

Decre-
K mentar

Incre-
L mentar
El valor de ajuste de la excitación se ha imprimido en la pantalla de des-
cripción de la impresión
[ nn.....] Detener

La impresión se inicia a través de la señal del sensor.

5. Ajuste las condiciones para la "prueba de características del inyector".


1 Configure el "Ajuste de la excitación".
Introduzca el ajuste de excitación para la impresión.
2 Ajuste la "Actualización automática".
Introduzca el valor para la actualización del ajuste de excitación.
0 : Deshabilitar  El valor del ajuste de excitación se actualiza manualmente.
1 : Decrementar El valor del ajuste de excitación se reduce automática-
mente con cada impresión.
2: Incrementar  El valor del ajuste de excitación se incrementa automática-
mente con cada impresión.
3 Ajuste Incrementar
Introduzca una gama para la modificación del valor de excitación por actualiza-
ción automática.

6. Ejecute la impresión y compruebe los resultados.


1 Si "Tiempo de impresión" está ajustado en "1: Entrada por botón", pulse [Inicio
de impresión].
El valor de ajuste de la excitación se ha imprimido en la pantalla de descripción
de la impresión Detener
[ nn.....]
Inicio de
impresión

La impresión se inicia presionando [Inicio de impresión].

2 Si "Tiempo de impresión" está ajustado en "2: Sensor", introduzca la señal


de sensor.
z Cuando imprima, deje transcurrir un tiempo hasta activar la siguiente impre-
sión.

Capítulo 7 7.13 Programación del ajuste de excitación z 7–41


7. Compruebe la impresión del siguiente valor del ajuste de excitación...
1 Si "Actualización automática" está ajustado a "0: Deshabilitar": Pulse las teclas
[Incrementar] y [Decrementar] para cambiar el valor del ajuste de excitación…

Test de boquilla 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=1

Valor del Ajuste de excitación[ 1 1 ](0~19)


Temperatura ambiente de referencia 23º C

Actualización automática [2] (0:Deshabilitar 1:Decrementar 2: Incrementar)


Incrementar [1] (1-9)
Tiempo de impresión[2] (1: Tecla de entrada 2: Sensor )
Datos de impresión [2] (1: Para test 2:Datos a visualizar)

Decre-
K mentar

Incre-
L mentar
El valor de ajuste de la excitación se ha imprimido en la pantalla de des-
cripción de la impresión
[ nn.....] Detener

La impresión se inicia a través de la señal del sensor.

2 Si "Actualización automática" está ajustado a "1: Decrementar", el valor del


ajuste de excitación se reduce automáticamente en uno con cada impresión.
[ex.] Número de intentos de impresión: 1ª vez 2ª vez 3ª vez
Ajuste de excitación : [11]  [10]  [09]
3 Si "Actualización automática" está ajustado a "2: Incrementar", El valor del
ajuste de excitación se reduce automáticamente en uno con cada impresión.
[ex.] Número de intentos de impresión: 1ª vez 2ª vez 3ª vez
Valor del Ajuste de excitación : [11] [12]  [13]
8. Compruebe la gama en la que se obtiene buena calidad de impresión.
z El valor de ajuste óptimo es el valor central dentro de una gama en la que se
obtienen impresiones de buena calidad.
z Resuma los resultados de impresión como se expone en la siguiente tabla y
compruebe la tensión de excitación que produce buena calidad de impresión.
Ejemplo: Gama de buena calidad de impresión (5 a 15), valor óptimo (10)
Tempe Valor del Ajuste de excitación:
Fecha ratura
ambiente 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
06.1.1 22 °C X X X O O O O O O O O O O O X X X X

9. Pulse [Detener].
Se abre la pantalla "Actualizar ajuste de excitación".

7.13 Programación del ajuste de excitación z 7–42 Capítulo 7


10. Introduzca el valor óptimo del "Ajuste de excitación…".
z El valor de ajuste óptimo es el valor central dentro de una gama en la que se
obtienen impresiones de buena calidad.

Actualizar ajuste de exci- 2011.07.07 12:45 Estado: Espera Com=0


tación START STOP
Valor del Ajuste de excitación[ 1 1 ](0~19)
Temperatura ambiente de referencia 23º C Control On/Off

Mostrar
Actualización automática [2] (0:Deshabilitar 1:Decrementar 2:Incrementar) cursor

Incrementar [1] (1-9)


Tiempo de impresión [2] (1: Tecla de entrada 2:Sensor)
Datos de impresión [2] (1: Para test 2:Datos a visualizar)

K I

L J
Efectúe el test de propiedades boquilla y trate de encontrar la tensión de
excitación correcta.

Test de
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 boquilla

Decre- Incre- ATRÁS


mentar mentar

11. Para finalizar la actualización del valor ajustado, pulse [ATRÁS] y vuelva a la pan-
talla “Mantenimiento”.

PRECAUCIÓN
z Durante la prueba de características del inyector, la condición de genera-
ción de partículas de tinta puede degradarse en función del valor de ajuste
de excitación y puede presentarse un fallo como "Carga eléctrica excesiva"
y pararse la tinta. En este caso, limpie el cabezal de impresión e inicie de
nuevo la expulsión de tinta.
z Mientras se ejecuta la prueba de características del inyector se desactiva el
modo de impresión continua. Sólo puede realizarse una impresión activán-
dola con una señal.
z Durante la prueba de características del inyector, el ajuste de regulación de
la velocidad del producto se desactiva. Es posible que la anchura de los
caracteres difiera del habitual.

Capítulo 7 7.13 Programación del ajuste de excitación z 7–43


7.14 Procedimiento de comprobación del
estado de generación de partículas de
tinta

ADVERTENCIA
z Utilice un equipo de protección (gafas protectoras y mascarilla) al compro-
bar la posición del chorro de tinta.
z Si la tinta o el disolvente entraran en contacto con los ojos o la boca, enjuá-
guelos inmediatamente con abundante agua caliente o fría y consulte a un
médico.
z Antes de activar la salida de tinta, asegúrese de que ninguna persona se
encuentra en la trayectoria de salida del líquido. (El extremo del cabezal de
impresión deberá estar colocado en una jarra o un recipiente similar.)

z El proceso descrito a continuación debe ejecutarse mientras se está expulsando


tinta.

1. Pulse consecutivamente las teclas [START] y [Activar chorro] para pasar al estado
"Preparada".

2. Suelte los tornillos y retire la tapa del cabezal de impresión.

Aflojar el tornillo.

Tapa del cabezal de


impresión

Tir
ar.

3. Con ayuda de una lupa, compruebe la forma en la que se generan partículas de


tinta en el electrodo de carga.

Punto de verificación

7.14 Procedimiento de comprobación del estado de generación de partículas de tinta z 7–44 Capítulo 7
Tabla de comprobación del estado de generación de partículas de tinta

Conclu- Observa
Forma de las partículas de tinta sión Denominación ciones

Columna
Inyector de tinta Partícula de tinta
O Modo A Bueno

De diámetro mayor
O Modo B Excelente

Modo de alta velo-


Partículas de menor diámetro adheridas cidad y diámetro
O pequeño Dos o Aceptable
más partículas de
diámetro menor

Partículas de menor diámetro desprendidas Modo de velocidad


X constante y diáme- Deficiente
tro pequeño

Extremo de tinta
separado hacia adelante Modo de velocidad
X reducida y diáme- Deficiente
tro pequeño

Si la forma de las partículas de tinta resulta deficiente, actualice el valor ajustado con
un valor óptimo según se describe en el apartado "7.13 Programación del ajuste de
excitación" y compruebe de nuevo, o póngase en contacto con su distribuidor local.

4. Después de la comprobación, vuelva a colocar la tapa del cabezal de impresión.

Capítulo 7 7.14 Procedimiento de comprobación del estado de generación de partículas de tinta z 7–45
7.15 Paro prolongado
7.15.1 Proceso que deberá realizarse antes de un paro pro-
longado
1. Información general
z Esta operación debe realizarse cuando la impresora IJ vaya a estar apagada
durante más tiempo que el indicado en la tabla 1.
z El procedimiento de almacenamiento para un paro prolongado consiste en un
vaciado de la tinta del sistema de circulación y una limpieza del mismo con disol-
vente.
Tabla 1 Temperatura de almacenamiento y periodo

Temperatura de almacena-
miento Periodo *1

0 hasta 35 °C 3 semanas 10 días


35 hasta 40 °C 2 semanas 7 días
40 hasta 45 °C 1 semana 5 días

* 1 JP-K77, JP-K81 y JP-K86. Véase "1.2.1(4) j Observaciones sobre la tinta JP-


K77, JP-K81 y JP-K86".

Nota
1 Procure almacenar la impresora a una temperatura lo más baja posible
2 Esta operación no se requiere si se va a poner en funcionamiento la
impresora una vez dentro del plazo indicado en la tabla 1. Siga las
"Indicaciones sobre el tiempo de funcionamiento mientras la impresora
está en servicio" para consultar el tiempo de funcionamiento en estos
casos.

2. Modo de proceder
1. Abra la pantalla "Control de circulación" y pulse la tecla [Preparación para largo
periodo fuera de servicio] y seguidamente [Ejecutar].
Control de circulación 2011.07.07 12:45 Estado: Paro

Activar chorro (se sitúa en Paro de chorro con auto- Paro de chorro sin auto-
estado de espera) limpieza limpieza

Ante- Sigui-
rior ente
Lavado del inyector por
aspiración Limpieza del canalón

Cambio de tinta Cambio del filtro de tinta Circulación de tinta

Anular

Preparación para largo Proceso posterior a un Llenado de make up


periodo fuera de servicio paro prolongado

Ejecutar

Seleccione una opción y pulse [Ejecutar] Estado:

2. Ejecute los pasos [2] a [6] del procedimiento expuesto en el apartado "7.5 Cambio
de tinta."
z Siga las indicaciones de la pantalla.

7.15 Paro prolongado z 7–46 Capítulo 7


3. A continuación se muestra la siguiente guía de operación.
Control de circulación 2011.07.07 12:45 Estado: Mantenimiento
Drenaje de tinta

Función: Preparación para largo Limpieza


periodo fuera de servicio
Drenaje de tinta
Guía de funcionamiento
Limpieza

Coloque el bloque de conexión de la


manguera del depósito de tinta en un
cubilete con 50 ml de make up. Intro-
duzca [Ejecutar] una vez efectuada la
verificación. Detener

Tiempo: Aprox. 6 minutos

Ejecutar
Estado:

4. Vacíe la tinta expulsada en el vaso, limpie el vaso y rellénelo con 50 ml. de disol-
vente y coloque el bloque de conexión del tubo en el vaso.

PRECAUCIÓN
Si derrama tinta por descuido,
límpiela de inmediato con
papel de limpieza o un paño
similar.
Igualmente, no cierre la
cubierta de mantenimiento
hasta estar seguro de que la
Recipiente sección que acaba de limpiar
Bloque de conexión está completamente seca.
del tubo

5. Pulse la tecla [Ejecutar].


z A continuación se abre la siguiente pantalla y se inicia la limpieza del sistema
de circulación.

Control de circulación 2011.07.07 12:45 Estado: Mantenimiento


Drenaje de tinta

Limpieza
Función: Preparación para largo
periodo fuera de servicio Drenaje de tinta

Limpieza

Detener

Tiempo: Aprox. 6 minutos

Estado: En curso

Capítulo 7 7.15 Paro prolongado z 7–47


6. Una vez transcurrido el lapso de tiempo predeterminado se visualiza la siguiente
guía de operación.
Control de circulación 2011.07.07 12:45 Estado: Mantenimiento
Drenaje de tinta

Función: Preparación para largo Limpieza


periodo fuera de servicio
Drenaje de tinta

Guía de funcionamiento
Limpieza

Vuelva a colocar el bloque de conexión


de la manguera del depósito de tinta en
la posición anterior. Introduzca [Ejecu-
tar] una vez efectuada la verificación.
Detener

Tiempo: Aprox. 6 minutos

Ejecutar
Estado:

7. Monte el bloque de conexión del tubo en la reserva de tinta, y a continuación,


conéctela a la impresora.
z Proceda con cuidado al conectar el tubo a la impresora para no romperlo.
8. Repita los pasos [2] a [7].
(En total, debe ejecutar dos veces los pasos desde el vaciado de la tinta hasta la
limpieza del sistema de circulación).
9. Monte la junta de goma del inyector.
z Monte la junta de goma del inyector entre el electrodo de carga y la boquilla.

Nota
1 Antes de colocar la junta, límpiela minuciosamente con disolvente.
2 Asegúrese de que no se deforma el electrodo de carga al instalar la
junta.

El proceso que debe realizarse antes de un paro prolongado queda así finalizado.
El sistema de circulación está ahora cargado de disolvente.
Para volver a poner en marcha la impresora después de un paro prolongado, es
imprescindible ejecutar el "7.15.2 Proceso de arranque que deberá realizarse des-
pués de un paro prolongado."

7.15 Paro prolongado z 7–48 Capítulo 7


7.15.2 Proceso de arranque que deberá realizarse después
de un paro prolongado
1. Información general
z Esta operación consiste en vaciar el disolvente utilizado para limpiar el sistema de
circulación de tinta durante el paro prolongado de la impresora IJ y en rellenarlo
con tinta.
z Para vaciar por completo el disolvente del sistema de circulación deberá cargar de
tinta el sistema de circulación, volver a vaciarla, y rellenar de nuevo con tinta.

2. Modo de proceder
1. Retire la junta de goma del inyector.
2. Pulse consecutivamente las teclas [Ajuste del chorro] y [Ejecutar].

Nota
1. Compruebe si sale disolvente del inyector.
Si no sale, elimine el problema siguiendo la "Tabla 1. Reparación de la
impresora después de un paro prolongado."
2. Si sale disolvente, verifique la posición del chorro. Consulte en el apar-
tado "7.7 Ajuste de la posición del chorro de tinta" el modo de proceder.

3. Abra la pantalla "Control de circulación" y pulse la tecla [Preparación para largo


periodo fuera de servicio] y seguidamente [Ejecutar].

Control de circulación 2011.07.07 12:45 Estado: Paro

Activar chorro (se sitúa en Paro de chorro con Paro de chorro sin
estado de espera) auto-limpieza auto-limpieza

Ante- Sigui-
rior ente
Lavado del inyector por
aspiración Limpieza del canalón

Cambio del filtro Circulación de tinta


Cambio de tinta de tinta

Anular

Preparación para largo Proceso posterior a un Llenado de make up


periodo fuera de servicio paro prolongado

Ejecutar
Seleccione una opción y pulse Estado:

4. Siga las indicaciones de la pantalla.


z Repita el mismo procedimiento descrito en el apartado "7.5, Cambio de tinta"
dos veces.

Nota
Si no consigue ejecutar el vaciado o el relleno de la tinta, elimine el problema
siguiendo la "Tabla 1. Reparación de la impresora después de un paro pro-
longado."

Capítulo 7 7.15 Paro prolongado z 7–49


5. Una vez finalizada la segunda secuencia de relleno de tinta se abre de nuevo la
pantalla "Control de circulación".

El proceso de arranque que debe realizarse después de un paro prolongado queda así
finalizado.
Tabla 1 Reparación de la impresora después de un paro prolongado

Síntoma Reparación
No se expulsa disol- 1 Retire el bloque de conexión del tubo de la reserva de disolvente.
vente desde el inyec-
tor. 2 Ejecute el paso de relleno de disolvente.
3 Mientras se está ejecutando este paso, introduzca la boquilla de
la botella de limpieza que contiene disolvente en el extremo del
tubo conectado al tubo "N" y apriete el cuerpo de la botella de lim-
pieza para hacer pasar disolvente por el tubo.
4 La reparación puede darse por concluida cuando entra disolvente
al tubo "N".

Bloque de conexión del tubo


Reserva de disol-
vente

Tubo

Tubo "N" Botella de limpieza

La tinta no se puede 1 Vacíe el depósito principal de tinta (Véase el apartado "7.16 Dre-
vaciar o rellenar. naje de la tinta del depósito principal".)
2 Ejecute el paso de relleno de tinta.
3 Mientras se está ejecutando este paso, introduzca la boquilla de
la botella de limpieza que contiene disolvente en el extremo del
tubo conectado al tubo "M" y apriete el cuerpo de la botella de lim-
pieza para hacer pasar disolvente por el tubo.
4 La reparación puede darse por concluida cuando entra disolvente
al tubo "M".

Bloque de conexión del tubo Tubo

Reserva de tinta

Tubo "M" Botella de limpieza

7.15 Paro prolongado z 7–50 Capítulo 7


7.16 Drenaje de la tinta del depósito
principal
z Si el depósito de tinta está demasiado lleno se produce un fallo y las teclas del
panel táctil dejan de funcionar. Retire el tubo de drenaje del depósito principal de
tinta tal y como se muestra a continuación para vaciar del depósito unos 50cc. A
continuación, coloque el tubo de nuevo en su sitio.
z Antes de sustituir tinta JP-Y37 (o 6 meses después de rellenar tinta), deberá eje-
cutar esta operación y asegurarse de que la tinta se puede expulsar. Si no se
puede vaciar la tinta, ejecute el proceso de paro prolongado para eliminar los sedi-
mentos acumulados. Consulte para ello el apartado "7.15 Paro prolongado". Si no
consigue eliminar los residuos, sustituya el depósito principal de tinta: Si tiene pre-
visto sustituir el depósito principal de tinta, póngase en contacto con su distribuidor
local.

Abrazadera Tapón

Tubo de drenaje

Reci-
piente
Tubo de drenaje

z Después de reponer el tapón en su posición original tras finalizar el drenaje de la


tinta, realice el proceso de relleno tal y como se indica en el apartado "7.5 Cambio
de tinta".

Si arranca la impresora sin rellenar tinta se producirá un error "Retardo en la adición"


("Tiempo límite de relleno"). Si esto ocurre, cancele el error con la tecla [Borrar] y active
la función "Llenado de tinta".

PRECAUCIÓN
Si derrama tinta por descuido, límpiela de inmediato con papel de limpieza o un
paño similar.
Igualmente, no cierre la cubierta de mantenimiento hasta estar seguro de que la
sección que acaba de limpiar está completamente seca.

Capítulo 7 7.16 Drenaje de la tinta del depósito principal z 7–51


7.16 Drenaje de la tinta del depósito principal z 7–52 Capítulo 7
8. Si se produce una situación
de alarma/fallo
8.1 Indicaciones si se produce una situa-
ción de alarma/fallo
z Cuando ocurre una situación de alarma o de fallo, se enciende el indicador de
alarma o de fallo.

PX Ink Jet Printer

Indicadores luminosos
del estado de servicio

z Se visualiza un mensaje de confirmación para indicar un error del funcionamiento


o solicitando al usuario que verifique el proceso.
z Si se presenta una anomalía que da lugar a un error en la impresión mientras está
apagada la retroiluminación del visor LCD o cuando se da una "situación de
alarma" que requiere mantenimiento sin que lleguen a producirse fallos de impre-
sión, se abre una ventana con un mensaje de fallo o de alarma.
z Se ofrecen las siguientes indicaciones en pantalla.
1. Si se produce un fallo
Aquí se presenta un mensaje indicando el fallo.
Aquí se muestra el nombre del fallo.

‹‹‹‹‹ X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ‹‹‹‹‹

X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Origen X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

Borrar Cierre

Aquí se muestra la causa del fallo.

La introducción de z Si se pulsa la tecla [Borrar] tras eliminar la causa, la situación del fallo se
una señal de reposi-
ción tiene el mismo
borra y el mensaje desaparece.
efecto. ( Véase el z Si se pulsa [Cierre], la ventana desaparece, pero la situación de fallo per-
apartado "1. 5.3-9 manece.
Entrada para seña-
les de control z Si por el contrario la situación de fallo ya no existe, sólo se muestra la tecla
remoto".) [Cierre].

Capítulo 8 8.1 Indicaciones si se produce una situación de alarma/fallo z 8–1


2. Si se produce una situación de alarma
Aquí se presenta un mensaje indicando la situación de
Aquí se muestra el nombre de la situación de alarma. alarma.

‘‘‘‘‘ X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ‘‘‘‘‘
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Origen X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

Cierre

Aquí se muestra el origen de la situación de alarma.

z Si se pulsa [Cierre], la ventana de alarma desaparece, pero la situación de


alarma permanece. El área de visualización de alarma (véase la figura de
arriba) indica el nombre de la situación de alarma.
z Cuando se elimina la situación de alarma, la indicación de alarma se
apaga automáticamente.
3. Si se produce un error de funcionamiento o el sistema solicita al usuario que
verifique el proceso
Aquí se muestra un mensaje de la
Aquí se muestra el nombre de la situación que debe ser confirmada.
situación que debe ser confirmada.

===== X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X =====
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
XX X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
XX X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

Aquí se indican posibles soluciones.

z El contenido de los mensajes de confirmación se describe junto con los


procedimientos de operación relacionados con los mismos.

8–2 z 8.1 Indicaciones si se produce una situación de alarma/fallo Capítulo 8


8.2 Descripción de los mensajes en pan-
talla
8.2.1 Mensajes de error
1. Errores que causan un paro de la tinta

N° Mensaje Significado del mensaje Solución


* Después de la lim-
pieza, retire minucio- El nivel de tinta en la
samente el reserva de tinta es dema-
disolvente de la siado bajo. (Si no se
superficie de todos
los componentes
añade o repone tinta den-
con un pedazo de Insuficiencia de tinta tro de los 60 minutos que z Rellene tinta en el
1
papel de limpieza. A (fallo) siguen a la indicación de depósito.
continuación, seque alarma, la impresora se
las superficies. para y la situación de
alarma pasa a situación
de fallo.)
z Vacíe la tinta por el
tubo de drenaje del
depósito principal
El nivel de tinta en el (página 7-45).
2 Nivel de tinta excesivo depósito principal de tinta z Adicionalmente, para
es demasiado alto. garantizar la densidad
normal de la tinta, eje-
cute la operación
"Cambio de tinta".
El nivel del disolvente en
el reserva de disolvente
z Rellene disolvente en
Make up insuficiente es demasiado bajo (si no
3 la reserva de disol-
(fallo) se rellena dentro de los 60
vente.
minutos después de la
indicación de alarma)
La secuencia de relleno
z Consulte al distribuidor
4 Retardo en la adición automático está tardando
más cercano.
demasiado.
z Limpie el canalón, el
electrodo de desvia-
ción y las zonas que
Las partículas de tinta no los rodean.
Carga eléctrica insufi- están suficientemente z Modifique el ajuste de
5
ciente cargadas, la carga es excitación de forma
demasiado baja. que se obtengan partí-
culas de tinta óptimas.
z Ajuste la presión de la
tinta.

Capítulo 8 8.2 Descripción de los mensajes en pantalla z 8–3


N° Mensaje Significado del mensaje Solución
z Compruebe si el cho-
rro de tinta se encuen-
tra en el centro del
canalón.
z Limpie el canalón, el
electrodo de desvia-
Ausencia de carga eléc- Las partículas de tinta no ción y las zonas que
6 los rodean.
trica tienen carga eléctrica.
z Modifique el ajuste de
excitación de forma
que se obtengan partí-
culas de tinta óptimas.
z Compruebe la presión
de la tinta.
z Desconecte la
Error de funcionamiento
corriente (OFF) y
7 Fallo de ruido M en el área del motor por
conéctela de nuevo
ruido.
(ON).
z Desconecte la
Error de funcionamiento
corriente (OFF) y
8 Fallo de ruido S en el área del motor por
conéctela de nuevo
ruido.
(ON).
La tensión del electrodo z Seque el electrodo de
Pérdida en la tensión
9 de desviación es dema- desviación y la zona
de desviación
siado baja. que lo rodea.
La tensión de salida del
Fallo en la tensión de suministro de alta tensión z Consulte al distribuidor
10
desviación es demasiado baja o más cercano.
demasiado alta.
Ventilador de la fuente
Fallo en la sección de z Consulte al distribuidor
11 de alimentación defec-
suministro eléctrico. más cercano.
tuoso
z Compruebe que no
Fallo en la tensión de Cortocircuito en el elec-
12 haga cortocircuito con
carga trodo de carga.
otra pieza.
z Desconecte la
Fallo de procesamiento
Error S de comunica- corriente (OFF) y
13 de datos en la sección del
ción interno conéctela de nuevo
motor.
(ON).
Fallo en la sección de z Consulte al distribuidor
14 Fallo M en la memoria F
hardware de motor. más cercano.
Fallo en la sección de z Consulte al distribuidor
15 Fallo M en la memoria F
hardware de motor. más cercano.
Fallo en la sección de z Consulte al distribuidor
16 Fallo S en la memoria F
hardware de motor. más cercano.
Fallo en la sección de
z Consulte al distribuidor
17 Fallo C de hardware hardware de la controla-
más cercano.
dora.
Anomalía en calefactor Fallo en la sección de z Consulte al distribuidor
18
de cabezal calefacción de tinta. más cercano.
Fallo en la detección del Fallo en la sección de z Consulte al distribuidor
19
sistema de calefacción calefacción de tinta. más cercano.

8–4 z 8.2 Descripción de los mensajes en pantalla Capítulo 8


N° Mensaje Significado del mensaje Solución
Fallo en el sistema de Flujo de sobrecorriente al z Consulte al distribuidor
20
calefacción sistema de calefacción. más cercano.
Circuito abierto en la uni-
Fallo en la detección de z Consulte al distribuidor
21 dad de sensor de la tem-
temperatura ambiente más cercano.
peratura ambiente.
Fallo en la temperatura Error en la temperatura de
z Consulte al distribuidor
22 detectado por viscosí- la tinta detectado por el
más cercano.
metro viscosímetro.
Fallo en el motor de la Motor de la bomba ave- z Consulte al distribuidor
23
bomba riado. más cercano.
Fallo en el ventilador de Ventilador de refrigeración z Consulte al distribuidor
24
refrigeración averiado. más cercano.

Capítulo 8 8.2 Descripción de los mensajes en pantalla z 8–5


2. Errores que no causan un paro de la tinta

N° Mensaje Significado del mensaje Solución


z Si la frecuencia de
La siguiente señal de ini- impresión es dema-
cio de impresión ha sido siado alta, redúzcala.
Error de solape en la
1 introducida antes de que z Si la señal de inicio de
impresión
terminara la operación de impresión fluctúa, eje-
impresión en curso. cute la configuración
del filtro de sensor.
z Retire la tapa y pulse a
continuación la tecla
[Borrar].
z Si se utiliza una sus-
La tapa del cabezal de
2 Tapa abierta tancia magnética para
impresión está abierta.
fijar la tapa, deberá ser
sustituida por una
resina no magnética
(metal).
Mientras estaba seleccio-
z Coloque el sensor más
nado el modo "periodo de
cerca del cabezal del
señal ON" para impresión inyector.
Posición incorrecta la foto-
3 continua, la señal de inicio
célula z Si la señal de inicio de
de impresión pasó a OFF
impresión fluctúa, eli-
antes de que se impri-
miese. mine la causa.

z Si el objeto a imprimir
La interrupción del rayo se para con el sensor
luminoso del sensor ON, retire el objeto a
4 Fotocélula time out
excede el ajuste "fotocé- imprimir.
lula time out". z Verifique el ajuste de
fotocélula time out.
z Coloque el sensor más
cerca del cabezal del
Se han colocado cinco o
inyector, de forma que
más objetos de impresión
no puedan entrar más
5 Funcionamiento excesivo entre el sensor y el cabe-
de cuatro objetos a
zal del inyector en el modo
imprimir entre el sen-
de impresión no continuo.
sor y el cabezal del
inyector.
La impresora IJ ha
z No imprima mientras
entrado en el estado de
se están realizando
impresión mientras se
Permutación de datos en modificaciones de las
6 estaban cambiando las
curso S especificaciones de
especificaciones para la
impresión/del formato
impresión/el formato de
de impresión.
impresión.
La impresora IJ ha
z No imprima mientras
entrado en el estado de
se están realizando
impresión mientras se
Permutación de datos en modificaciones de las
7 estaban cambiando las
curso C especificaciones de
especificaciones para la
impresión/del formato
impresión/el formato de
de impresión.
impresión.

8–6 z 8.2 Descripción de los mensajes en pantalla Capítulo 8


N° Mensaje Significado del mensaje Solución
La impresora IJ ha z La frecuencia de
entrado en el estado de impresión es dema-
impresión mientras se siado alta. Alargue los
Permutación de datos en
8 estaban cambiando las intervalos de tiempo
curso M
especificaciones para la entre las diferentes
impresión/el formato de operaciones de impre-
impresión. sión.
La impresora IJ ha z La frecuencia de
entrado en el estado de impresión es dema-
impresión mientras se siado alta. Alargue los
Permutación de datos en
9 estaban cambiando las intervalos de tiempo
curso V
especificaciones para la entre las diferentes
impresión/el formato de operaciones de impre-
impresión. sión.
z Compruebe el ajuste
No se ha ajustado ningún
del contenido de
contenido de impresión o
Ningún contenido de impresión y asegúrese
10 los datos de entrada para
impresión de que no haya líneas
el código de barras EAN-
completamente anula-
13 no tienen 10 dígitos.
das.
z Modifique los ajustes
El número de tipos de for- de forma que el
Cómputo excesivo de for-
11 mato de impresión excede número de tipos de for-
mato
de 4. mato de impresión no
exceda de 4.
No se han ajustado reglas z Ajuste las reglas de
Sustitución no definida de
12 de sustitución de condi- sustitución de condi-
caracteres
ciones de calendario. ciones del calendario.
z Limpie el canalón, el
electrodo de desvia-
ción y las zonas que
los rodean.
z Modifique el ajuste de
El valor de la señal que
excitación de forma
detecta la carga de las que se obtengan partí-
13 Carga eléctrica excesiva
partículas de tinta es
culas de tinta óptimas.
demasiado alto.
z Ajuste la presión de la
tinta.
z Compruebe si el cho-
rro de tinta se retrae
correctamente.
z Desconecte la
Fallo de procesamiento
Error C de comunicación corriente (OFF) y
14 de datos en la sección del
interno conéctela de nuevo
motor.
(ON).
z Desconecte la
Fallo de procesamiento
Error M de comunicación corriente (OFF) y
15 de datos en la sección del
interno conéctela de nuevo
motor.
(ON).

Capítulo 8 8.2 Descripción de los mensajes en pantalla z 8–7


8.2.2 Mensajes de alarma

N° Mensaje Significado del mensaje Solución


El nivel de tinta en la z Agregue tinta antes de
1 Tinta insuficiente reserva de tinta es dema- que pasen 60 minutos
siado bajo. (página 7-6).
El nivel de disolvente en la z Agregue disolvente
Make up insuficiente
2 reserva de disolvente es antes de que pasen 60
(alarma)
demasiado bajo. minutos (página 7-7).
El tiempo acumulativo de
Límite de duración de la expulsión de tinta ha z Sustituya la tinta
3
tinta excedido el tiempo de (página 7-8).
alarma predeterminado.
z Procure mantener la
La temperatura ambiente
temperatura ambiente
Temperatura de servicio es más alta que el límite
4 dentro de los límites
alta superior de temperatura
de temperatura de ser-
para el servicio.
vicio.
z Procure mantener la
La temperatura ambiente
temperatura ambiente
Temperatura de servicio es más baja que el límite
5 dentro de los límites
baja inferior de temperatura
de temperatura de ser-
para el servicio.
vicio.
Fallo en el calefactor de la Fallo en la sección de z Consulte al distribuidor
6
tinta calefacción de tinta. más cercano.
z Anote el código de
La función de comunica-
Error de comunicación error y controle que no
7 ción externa no se desa-
externa nnn se produzcan más
rrolla con normalidad.
errores.
z Consulte al distribuidor
más cercano.
z Cuando realice la
La tensión de la pila incor- impresión, ajuste
8 Batería baja porada es demasiado correctamente los
baja. datos de la fecha a tra-
vés de la pantalla de
ajuste de la fecha/hora
(página 4-10).
La siguiente señal para la
sincronización de la velo- z Alargue el intervalo
cidad se introduce mien- entre las señales de
Error de regulación de
9 tras está activada la sincronización de la
velocidad del producto
impresión por efecto de la velocidad o reduzca el
señal de sincronización índice de división.
de velocidad anterior.
z Utilice la válvula
El valor de presión de la
10 Baja presión de tinta reductora para ajustar
tinta no es correcto.
la presión.
z Utilice la válvula
El valor de presión de la
11 Alta presión de tinta reductora para ajustar
tinta no es correcto.
la presión.
Los resultados de medi-
Variación irregular del vis- z Consulte al distribuidor
12 ción del viscosímetro
cosímetro más cercano.
difieren.

8–8 z 8.2 Descripción de los mensajes en pantalla Capítulo 8


N° Mensaje Significado del mensaje Solución
Medidas erróneas del vis- El viscosímetro no fun- z Consulte al distribuidor
13
cosímetro ciona correctamente. más cercano.
z La concentración de la
tinta está ahora ajus-
tada al nivel normal.
Concentración de la tinta Si la calidad de impre-
14 Viscosidad de tinta alta
demasiado alta. sión sigue siendo defi-
ciente, sustituya la
tinta por tinta nueva
(página 7-8)
z La concentración de la
tinta está ahora ajus-
tada al nivel normal.
Concentración de la tinta Si la calidad de impre-
15 Viscosidad de tinta baja
demasiado baja. sión sigue siendo defi-
ciente, sustituya la
tinta por tinta nueva
(página 7-8)
z Determine el valor de
ajuste de excitación
óptimo en la pantalla
Revisión del ajuste de la El ajuste de excitación
16 de prueba de propie-
excitación necesita revisión.
dades y actualice el
valor de excitación
antiguo (página 7-34)

Capítulo 8 8.2 Descripción de los mensajes en pantalla z 8–9


8.2.3 Otros mensajes

N° Mensaje Significado del mensaje Solución


Calibrado del viscosíme- El viscosímetro debe ser z Consulte al distribuidor
1
tro no efectuado calibrado. más cercano.
Corrección de la tempera- El ajuste seleccionado no
tura de tinta permite realizar correccio- z Consulte al distribuidor
2
nes de la temperatura de más cercano.
la tinta.
Control de la viscosidad El ajuste actual impide el
z Consulte al distribuidor
3 de tinta control de concentración
más cercano.
de la tinta.
Confirmación de ajustes Los últimos cambios reali-
zados en los datos de
impresión y los ajustes de z Compruebe el conte-
impresión pueden nido de impresión y
4
haberse perdido. En la todos los valores de
sesión precedente se ajuste.
cortó la corriente de forma
abrupta (OFF).
Fallo de memoria Ha ocurrido un error
durante la escritura de los z Sustituya el medio uti-
5
datos en/desde el medio lizado por otro nuevo.
de almacenamiento.

8–10 z 8.2 Descripción de los mensajes en pantalla Capítulo 8


8.3 Confirmación de las condiciones de
alarma y de la aparición de fallos
1. Información general
z El usuario puede verificar la hora y las descripciones de las situaciones de alarma/
mensajes de error generados.
z Pueden visualizarse hasta 90 avisos de situaciones de alarma/mensajes de error.
z Si la cantidad de mensajes sobrepasa los 90, se borra el mensaje más antiguo.
2. Modo de proceder
Menú de mantenimiento 2011.07.07 12:45 Estado: Espera Com=0
START STOP

Control On/Off

Menú de Control de Test de impresión


configuración funcionamiento

Actualizar ajuste de excita- Histórico de fallos Control de circulación


ción (test de boquilla)

Control Comunicación Limitación


de Software en línea de funciones

ATRÁS

1. Mientras se visualiza la pantalla "Menú de mantenimiento", pulse la tecla [Histórico


de fallos].
A continuación se abre la siguiente pantalla con un listado de las situaciones de
alarma/fallos emitidos.
Histórico de fallos 2011. 07.07 12:45 Estado: Espera Com=0
START STOP
Registro de fallos/alarmas

Nº Fecha/hora Mensaje Control On/Off


01 2005/05/10 12:34 81 Tinta insuficiente
02 2005/05/10 12:40 49 Error de solape en la impresión
03 2005/06/30 23:59 82 Make up insuficiente (alarma)
04 2005/07/05 00:00 50 Tapa abierta Ante- Sigui-
rior ente
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15 ATRÁS

z Si se presentan 16 o más entradas, pulse [Siguiente] para ver los registros


ocultos. Pulsando [Anterior] se vuelve a la pantalla inicial.
2. Pulse [ATRÁS].
El sistema vuelve a la pantalla Menú de mantenimiento.

Capítulo 8 8.3 Confirmación de las condiciones de alarma y de la aparición de fallos z 8–11


8.4 Medidas correctivas en caso de fallo
de impresión
z Si ocurre un error de impresión, ejecute los procedimientos oportunos que se indi-
can a continuación para solucionarlo.
z Si con los procedimientos correctivos mencionados no se consigue recuperar el
servicio normal, es posible que el problema resida en una tarjeta del PC o se deba
a un error del sistema de circulación. En este caso, consulte al distribuidor más
cercano.

Descripción del
Página de
N° error de impresión Posible causa Solución
referencia
(anomalía)
Impresión fragmen- Se han adherido tinta y z Limpie el canalón. 7-21
tada (lado del elec- otros materiales extraños
z Sustituya el filtro de
trodo de desviación al canalón. 7-29
retorno.
negativo)
Se han adherido tinta y
z Limpie los electrodos
otros materiales extraños
Dirección de la desvia- de carga y de desvia- 2-5
ción
a los electrodos de carga
ción.
y desviación.
Se han adherido tinta y
1 otros materiales extraños z Elimine la tinta y los
Incompleta —
(perdida) al puerto de expulsión de materiales extraños.
tinta.
El chorro de tinta no está
z Ajuste el chorro de
correctamente posicio- 7-19
tinta.
nado.
La presión de la tinta es z Ajuste la presión de la
7-32
demasiado alta. tinta al valor estándar.
La tinta está deteriorada. z Sustituya la tinta. 7-8
Impresión incom- Se han adherido tinta y
z Limpie los electrodos
pleta (lado del elec- otros materiales extraños
de carga y de desvia- 2-5
trodo de desviación a los electrodos de carga
ción.
positivo) y desviación.
Se han adherido tinta y
otros materiales extraños z Elimine la tinta y los

Dirección de la desviación al puerto de expulsión de materiales extraños.
Incompleta tinta.
(perdida)
2 Problemas de fluidez en z Limpie el inyector con
7-15
el inyector. aspiración.
El ajuste de altura de los z Reduzca el ajuste de
caracteres es demasiado altura de los caracte- 3-35
elevado. res.
La presión de la tinta es z Ajuste la presión de la
7-32
demasiado baja. tinta al valor estándar.
La tinta está deteriorada. z Sustituya la tinta. 7-8

8–12 z 8.4 Medidas correctivas en caso de fallo de impresión Capítulo 8


Descripción del
Página de
N° error de impresión Posible causa Solución
referencia
(anomalía)
Ha cambiado la distancia z Ajuste la distancia
entre el cabezal de entre el cabezal de

impresión y el objeto a impresión y el objeto a
imprimir. imprimir.
Se han adherido tinta y
z Limpie los electrodos
Altura desigual de otros materiales extraños
3 de carga y de desvia- 2-5
los caracteres a los electrodos de carga
ción.
y desviación.
Se han adherido tinta y
otros materiales extraños z Elimine la tinta y los

al puerto de expulsión de materiales extraños.
tinta.
Problemas de fluidez en z Limpie el inyector con
7-15
el inyector. aspiración.
Altura desigual de
3 La presión de la tinta ha z Ajuste la presión de la
los caracteres 7-32
cambiado. tinta al valor estándar.
La tinta está deteriorada. z Sustituya la tinta. 7-8
El objeto a imprimir pre- z Realice la impresión
senta agua, aceite u después de eliminar

otros sedimentos sobre los sedimentos del
la superficie. objeto a imprimir.
La presión de la tinta ha z Ajuste la presión de la
7-32
cambiado. tinta al valor estándar.
Se han adherido tinta y
Caracteres desor- otros materiales extraños z Limpie los electrodos
4 de carga y de desvia- 2-5
denados a los electrodos de carga
ción.
y desviación.
Problemas de fluidez en z Limpie el inyector con
7-15
el inyector. aspiración.
La tinta está deteriorada. z Sustituya la tinta. 7-8
El valor del ajuste de z Ajuste el valor de
7-34
excitación es incorrecto. ajuste de excitación.

Capítulo 8 8.4 Medidas correctivas en caso de fallo de impresión z 8–13


8–14 z 8.4 Medidas correctivas en caso de fallo de impresión Capítulo 8
9. Guía para la solución de
anomalías
Si la impresora no arranca normalmente, realice las siguientes comprobaciones para
determinar si se trata realmente de una avería.

Síntoma Comprobación Solución


z Compruebe si el enchufe
z Apague el interruptor
está correctamente
(OFF). Asegúrese de
conectado a la toma de
La impresora no se enciende que la toma de corriente
corriente.
(ON) al pulsar el botón de obtiene electricidad y
z Compruebe si la toma de
encendido ON/OFF. conecte seguidamente el
corriente utilizada está
enchufe de la impresora
provista de suministro
a la toma de corriente.
eléctrico.
La pulsación de una tecla no z Véase el apartado 5.4, Calibrado de coordenadas de la
activa la función programada pantalla táctil
en la misma. La pulsación no z Véase el apartado 1.2.10, Membrana protectora de la
es aceptada. pantalla táctil
z Asegúrese de que no
está seleccionado "Paro z Seleccione la opción
del reloj" en la pantalla de "igual que la hora actual".
La fecha no se imprime
ajuste de la fecha/hora. (Véase el apartado "4.3
correctamente.
(Véase el apartado "4.3 Programación de la
Programación de la fecha y la hora".)
fecha y la hora".)
z Pare la secuencia de
z Compruebe cómo se expulsión de tinta
expulsa el chorro de tinta pulsando la tecla [STOP].
La impresora no pasa al
por el inyector. z Consulte el apartado "7.6
estado Preparada al pulsar
z Compruebe si el chorro Corrección de un chorro
la tecla [START].
de tinta expulsado entra de tinta desviado e
en el orificio del canalón. inyector atascado", y
elimine el problema.
Se muestra un mensaje de z Véase el capítulo "8. Si se produce una situación de
error. alarma/fallo"
z ¿Está abierta la ventana
de confirmación?
La introducción de una señal z ¿Está activada la función z Cierre la ventana o active
de control remota no pone el "Corrección de la matriz otra pantalla e introduzca
sistema en funcionamiento. de coordenadas"? de nuevo la señal.
z ¿Está abierta la pantalla
"Control de circulación"?

PRECAUCIÓN

z Si no se consigue restablecer el funcionamiento normal de la impresora


con las soluciones arriba descritas, deje de utilizarla, desconecte el
enchufe de la toma de corriente y contacte con su distribuidor Hitachi.

Capítulo 9 Guía para la solución de anomalías z 9–1


z Notifique la siguiente información a su distribuidor local o empresa de servicio
técnico.

1. TIPO-FORMA (número de modelo)_________ Impresora IJ Modelo PXR-††††


2. N° SER. (Nº de serie)____________________ PXR ††††††††
3. Descripción del fallo_____________________ En detalle
4. Nombre de la empresa (incluyendo nombre de departamento y de sección), nombre de
la persona encargada y número de teléfono.

* El número del modelo y de serie se indican en el rótulo situado al lado derecho de


la impresora.

9–2 z Guía para la solución de anomalías Capítulo 9


10. Procedimientos de
emergencia

Pulse el interruptor ON/OFF para apagar la impresora.

Pulsar.

ADVERTENCIA
z En caso de producirse un terremoto, un incendio o cualquier otra
situación de emergencia mientras la impresora está en
funcionamiento o encendida, pulse el interruptor ON/OFF para
cortar el suministro eléctrico.
Este procedimiento deberá realizarse exclusivamente en casos de
emergencia.

z Tan pronto como se haya pasado la situación de emergencia, pulse el interruptor


ON/OFF para volver a conectar la corriente (ON) y pulse la tecla [START] para
iniciar la expulsión de tinta.

z Si la situación de emergencia persistiera durante 5 minutos o más, abra la tapa del


cabezal de impresión y limpie la tapa perforada y las piezas de alrededor, así como
el área del canalón rociando disolvente sobre ellas.
Antes de reanudar el servicio, limpie a fondo la boquilla y las piezas de alrededor
así como la zona del canalón rociando disolvente sobre ellas, e inicie
seguidamente la expulsión de tinta.

z En caso de un apagado provocado por un corte eléctrico deberá seguir el mismo


procedimiento que se ha descrito arriba.

PRECAUCIÓN
En caso de un corte eléctrico
1 Antes de volver a utilizar la impresora después de recuperarse la
electricidad, confirme los ajustes de impresión y demás datos de
configuración. Si constata datos de impresión o de configuración
incorrectos, corríjalos.
2 Tenga en cuenta que la información de actualización del cómputo de la
impresión no se guarda en la memoria. Antes de volver a utilizar la
impresora después de recuperarse la electricidad es necesario ajustar
nuevamente la información de actualización del cómputo (datos del valor
inicial).

Capítulo 10 Procedimientos de emergencia z 10–1


10–2 z Procedimientos de emergencia Capítulo 10
11. Especificaciones

11.1 Especificaciones de la impresora


Modelo
Especificaciones
PXR-D2.*.0W PXR-D4.*.0W
Número máximo de líneas de impresión 2 4
z El cómputo de líneas de 240 caracteres x 1 línea { {
impresión y combinaciones 120 caracteres x 2 líneas { {
Caracteres y
de tamaños de carácter están
líneas de
restringidos según las
80 caracteres x 3 líneas – {
impresión
limitaciones de altura de los 60 caracteres x 4 líneas – {
caracteres.
5×5
z En los listados pueden de 1 a 4 líneas
5x8o5x7
Tamaño de seleccionarse los tamaños de 1 o 2 líneas
los los caracteres deseados para 7 x 10 o de 1 a 3 líneas
caracteres la impresión. 9 × 7,9 × 8 de 1 a 4 líneas
(anchura x z Pueden utilizarse varios 12 × 16 1 línea de 1 a 2 líneas
altura) tamaños de carácter 18 × 24 – 1 línea
diferentes simultáneamente.
24 × 32 – 1 línea
2296 (equipo con inyector de 65 μm)
Velocidad máxima de impresión (caracteres/segundo)
1514 (equipo con inyector de 40 μm)
(5 x 5; espacio entre caracteres: 1 punto; en caso de impresión de 1 línea)
486 (equipo con inyector de 100 μm)
z Caracteres alfabéticos, numéricos, katakana,
símbolos genéricos (27 tipos), y espacio en
blanco:
z Caracteres específicos: 24 tipos en total (7 x
Caracteres
Tipos de 10 y 5 x 7 sólo; marca, año, mes, día, {
básicos
caracteres de caducidad, periodo, etc.)
impresión z Caracteres de puntuación: 7 tipos en total,
(estándar) incluyendo símbolos genéricos y espacio en
blanco
Caracteres
registrados del z 128 caracteres para cada matriz de puntos {
usuario
Control de compensación de velocidad {
Artículo de cómputo 8 artículos
Artículos de calendario y de número de días transcurridos (total) 8 artículos
Impresión de códigos de code39, ITF, NW-7, EAN-13, matriz de datos,
o
barras code128
Tipos de almacenamiento de datos 150 tipos
Unidad de pantalla 10. LCD retroiluminado de 10,4 pulgadas Pantalla en color
Interfaz serie RS232-C (38.400 bps como máx.),
comunicación semi dúplex, modo asíncrono,
transferencia en serie de bits, compatible con
Función de comunicación
códigos ASCII, transmisión de impresiones y {
externa
recuperación de datos del mensaje, transmisión
de caracteres de modelos de usuario,
transmisión de la configuración de impresión
Restricción de entrada (función de contraseña) {
Directividad del cabezal de impresión Todas las direcciones
Longitud del cable del cabezal de impresión (m) 4m
De 0 a 45°C (equipo con inyector de 65 μm)
Temperatura ambiente (JP-K67, JP-K69) De 0 a 35°C (equipo con inyector de 40 μm)
De 0 a 35°C (equipo con inyector de 100 μm)
Humedad 30~90% HR (sin condensación)*
Tensión de entrada AC100 a 120V/200 a 240V ± 10%
Suministro Frecuencia 50/60 Hz
eléctrico
primario Consumo de corriente 150 VA
Puesta a tierra Necesaria
Gas corrosivo No debe existir gas corrosivo.
Dimensiones exteriores Véase apartado 13.1, Dimensiones exteriores.
Aprox. 25 kg (control del funcionamiento/sección
Peso de indicador + sección del mecanismo de
circulación)
Acero inoxidable acabado en estrías
Armario
IP55

* Si la humedad es de un 85 a 90% de HR, es necesario purgar con aire el interior


del cabezal de impresión.

Capítulo 11 11.1 Especificaciones de la impresora z 11–1


11.2 Especificaciones de la tinta
(especificaciones para JP-K67)
1. Color: Negro

2. Solvente principal: Cetona metiletilénica (MEK)

3. Utilización: plásticos comunes, papel, metal, vidrio, película, etc.

4. Resistencia a la luz: no se ha constatado decoloración alguna en un ensayo de


exposición a luz acelerada en una cámara climática solar
durante 150 horas (lo que equivale a un año de exposición al
sol).

5. Propiedades de secado: el tiempo de secado oscila entre 1 y 2 segundos.

6. Propiedades de adhesión: las propiedades de adhesión varían dependiendo de


las condiciones de la superficie del objeto a imprimir.
Para confirmar los resultados, compare las
impresiones de muestra (contacte con su distribuidor
Hitachi).
7. Gama de temperatura de servicio: véase apartado "1.2.1 Notas sobre la tinta y el
disolvente".

8. Intervalos de recambio
Horas de servicio: 600 hasta 1.200 horas
Periodo: 6 meses
*1 La tinta debe sustituirse después de cada 600 a 1.200 horas de servicio o al
transcurrir seis meses, según lo que antes se cumpla.
*2 Los valores indicados deberán tomarse únicamente como referencia. Los
intervalos de sustitución varían dependiendo del entorno operativo
(temperatura, humedad, polvo, etc.).

9. Otras observaciones
z La tinta contiene solventes orgánicos. Por lo tanto, la tinta debe manejarse
respetando en todo momento la normativa vigente.
z La tinta deberá guardarse siguiendo las indicaciones relativas a los líquidos
inflamables. El almacenamiento deberá cumplir la normativa aplicable en el
lugar en cuestión. Para obtener más información al respecto, consulte al
organismo regulador competente.
z Conserve la tinta en un recipiente cerrado herméticamente y en un lugar
fresco y oscuro (0 hasta 20º C).
z La eliminación de estos productos debe realizarse conforme a la normativa
vigente. Para obtener más información al respecto, consulte al organismo
regulador competente. Los recipientes vacíos deberán desecharse también
respetando las medidas oportunas.
z Antes de usar o manipular tinta, lea la ficha de seguridad técnica del producto
(MSDS). Puede solicitar esta documentación a su distribuidor Hitachi.

11–2 z 11.2 Especificaciones de la tinta (especificaciones para JP-K67) Capítulo 11


12. Mantenimiento

z Para conservar la impresora IJ en un estado óptimo de servicio es necesario


cumplir los siguientes programas de mantenimiento.
z Si utiliza la tinta JP-K31A, deberá aplicar otros programas de mantenimiento
diferentes a los descritos a continuación. Véase "Diferencias de tinta e
indicaciones para el manejo" ("1.2.1 Notas sobre la tinta y el disolvente").
1. Sustitución de consumibles
Sustituya periódicamente los siguientes filtros.

Intervalos
aproximado Apartados de referencia para el proceso de
N° Consumible
s de recambio
sustitución
1 Filtro de tinta 2.400 horas "7.9 Cambio del filtro de tinta"
Filtro de
2 2.400 horas "7.11 Cambio del filtro de circulación"
circulación
Filtro de
3 1.200 horas "7.10 Cambio del filtro de retorno"
retorno
4 Filtro de aire 2.400 horas Véase la página siguiente.

z Un periodo de 2.400 horas de funcionamiento equivale a un año de servicio a un


régimen de 8 horas por día y 25 días al mes.
z El plazo mínimo de disponibilidad de las piezas de recambio (incluidos los
consumibles) es de 7 años tras el final de la fabricación de la impresora.
z Cuando realice el pedido de consumibles, indique la denominación y el número de
referencia de la pieza.

Nº de
Denominación
N° Consumible de la pieza referencia Nota
de la pieza

1 Filtro de tinta Piezas del filtro 451590 Nominal 10 μm


de tinta

2 Filtro de circulación Filtro PTFE 20 451487 2 piezas/1 paquete


paquete 2

3 Filtro de retorno Filtro plano 75 451037


de retorno

4 Filtro de aire Piezas del filtro 451594 3 piezas/1 paquete


de aire

2. Otros programas de mantenimiento


a. Compruebe aprox. una vez a la semana si se producen ruidos anómalos en la
bomba.
b. Antes de verificar los resultados de impresión en la puesta en marcha diaria,
cerciórese de que el valor de presión es óptimo. (Para realizar la verificación,
consulte el apartado 7.12 Ajuste de la presión.)
c. Para comprobar las partículas de tinta y la tensión de excitación, consulte el
apartado 7.13 Programación del ajuste de excitación y el apartado 7.14

Capítulo 12 z 12–1
Procedimiento de comprobación del estado de generación de partículas de
tinta.

3. Piezas que deben sustituirse periódicamente


La pila del reloj, determinadas piezas del sistema de circulación (la bomba, la
válvula magnética, etc.) y el sistema de calefacción deben someterse a recambios
periódicos. Consulte a su distribuidor Hitachi.

Procedimiento de sustitución del filtro de aire


1. Afloje el tornillo de cierre y retire la tapa del filtro de aire.

Tapa del filtro de aire

Tornillo de cierre

Filtro de aire

12–2 z Capítulo 12
2. Retire el filtro de aire y coloque un filtro nuevo verificando su correcta orientación.

Filtro de aire

Marca roja

(El lado con la marca


roja corresponde al
interior de la impresora.)

(1) Introduzca en primer lugar la (2) Coloque la parte inferior del filtro de aire
parte superior del filtro de aire. en la guía.

Filtro de aire

Filtro de aire
Guía

3. Coloque de nuevo la tapa del filtro de aire.

(1) Encaje primero la ranura (2) Gire el tornillo de cierre hasta


rectangular de la parte inferior de la que la tapa del filtro de aire entre en
tapa del filtro de aire en el saliente contacto con la impresora.
de la impresora.

Tapa del Tapa del


filtro de aire filtro de aire Contacto

Ranura rectangular

Tornillo
de cierre
Girar
Impresora

Saliente

PRECAUCIÓN
z Desconecte la corriente de la impresora IJ antes de realizar esta
operación.
z Introduzca el filtro completamente. De lo contrario, podría entrar polvo en
la impresora y causar averías.

4. Cierre la cubierta del panel de operación.

Capítulo 12 z 12–3
5. Abra la pantalla "Control de tiempo de funcionamiento" (situada tras la pantalla
"Control de circulación") y ajuste el tiempo del filtro de retorno a "0".

Control de tiempo de funcionamiento.2011. 07.07 12:45 Estado: XXXXXXXXXX

(horas) (horas)
Filtro de tinta [00000] Bomba 00000
F. de circulación [00000] Calefactor 00000
F. de disolvente [00000] MV 1. 00000
Filtro de aire [00000] MV 2 00000
Filtro de retorno [00000] MV 3 00000
MV 4 00000
<Consumo> MV 5 00000
Tinta 0 0 0 0 0 0 (ml) MV 6 00000
Disolvente 0 0 0 0 0 0 (ml) MV 7 00000
Cómputo de impresión 0 0 0 0 0 0 0 0 0 MV 8 00000  
MV 9 00000

Actualización de registro 2005.07.07 12:45


 

Anular
cambios

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 RESET

Decre- Incre- ATRÁS


mentar mentar

z Los valores de consumo de tinta y disolventes que se indican en la pantalla


"Control de tiempo de funcionamiento" no son exactos, sino aproximados.

12–4 z Capítulo 12
Números de referencia de la tinta y el disolvente
Tinta Disolvente
Tipo Números de referencia Tipo Números de referencia
JP-K27 451172 TH-TIPO A 451174
JP-K28 451173 TH-TIPO A 451174
JP-K26 451171 TH-TIPO B 451193
JP-R27 451233 TH-TIPO A 451174
JP-B27 451234 TH-TIPO C 451323
JP-G27 451250 TH-TIPO A 451174
JP-K33 451313 TH-18 451022
JP-K31A 451387 TH-TIPO E 451386
JP-Y37 451385 TH-TIPO E 451386
JP-K60 451509 TH-60 451510
JP-K61 451511 TH-23 451049
JP-K62 451512 TH-18 451022
JP-F63 451513 TH-63 451514
JP-T64 451515 TH-18 451022
JP-K65 451516 TH-65 451517
JP-R65 451562 TH-65 451517
JP-K67 451533 TH-TIPO A 451174
JP-K68 451539 TH-TIPO F 451540
JP-K69 451596 TH-69 451597
JP-K70 451650 TH-70 451651
JP-T71 451652 TH-71 451653
JP-K72 451666 TH-18 451022
JP-T75 451678 TH-75 451679
JP-R76 - TH-76 -
JP-K77 - TH-77 -
JP-E78 - TH-78 -
JP-F80 - TH-80 -
JP-K81 - TH-81 -
JP-B82 - TH-82 -
JP-K84 451737 TH-84 451738
JP-K86 451741 TH-86 451742
JP-K87 451745 TH-18 451022

Nota
Dependiendo de la región se utilizan diferentes tintas.
Para averiguar qué tipo de tinta puede utilizar, consulte al distribuidor local.

Capítulo 12 z 12–5
Descripción de los servicios de mantenimiento
Hitachi le ofrece para su impresora de chorro de tinta una garantía frente a defectos de
material o de fabricación durante un periodo de un año o 2.400 horas de servicio
contadas a partir de la fecha de compra (sin coste). En caso de producirse uno de los
fallos que se relacionan a continuación, la reparación se facturará incluso dentro del
periodo de garantía.
1. Averías derivadas de una utilización o manipulación indebidas (no conformes con
las especificaciones del manual de servicio)
2. Fallos causados por la utilización de materiales (incluyendo la tinta) o piezas de
repuesto inadecuados
3. Averías originadas por un servicio incorrecto de mantenimiento (por parte de
personal no autorizado)
4. Fallos causados por circunstancias (defectos de la cinta transportadora o de los
productos) ajenas a la impresora u originados por traslados o desplazamientos de
la impresora tras su instalación
5. Averías provocadas por prácticas de manipulación inadecuadas
6. Fallos causados por incendios, inundaciones u otras catástrofes

Hitachi no asumirá ninguna responsabilidad frente a posibles pérdidas en la


producción debidas a bloqueos de la impresora ni frente a daños a los
productos (pérdidas en productos o instalaciones) derivados de defectos o
anomalías en el funcionamiento de la impresora. No obstante, en caso de
bloqueo de la impresora, Hitachi enviará a la mayor brevedad posible
personal técnico para su reparación y reducir así al mínimo el tiempo de
inactividad.

Disponibilidad de piezas
Las piezas de repuesto de rendimiento para este producto estarán disponibles durante
un periodo de 7 años tras el final de su fabricación. Se entiende por piezas de repuesto
de rendimiento aquellas piezas que son imprescindibles para conservar la
funcionalidad del producto.

Rellene el siguiente formulario, que le servirá de


Documento de referencia en el futuro. este documento le servirá de
cliente: referencia para cualquier consulta a su distribuidor
Hitachi.

Su representante
de ventas de Hitachi: Teléfono

Persona encargada

Su distribuidor
Hitachi: Teléfono

Persona encargada

Fecha de compra: aa mm dd

12–6 z Capítulo 12
13. Diagramas esquemáticos

13.1 Dimensiones exteriores

Fig. 13-1 Dimensiones exteriores de la impresora IJ modelo PXR

Capítulo 13 13.1 Dimensiones exteriores z 13–1


Posición teórica
más baja de los puntos
Tapa del cabezal de Posición más baja de los puntos
Palomilla de sujeción de la tapa del cabezal de impresión (ø 10) impresión
Superficie impresa L A
10 16.5
20 17

6
Dirección de la
desviación

16
Dirección de la expulsión de tinta

13–2 z 13.1 Dimensiones exteriores


91 Centro del inyector L
Distancia de la impresión
24 228
105
31 5 40 2
91
47

16

31
40
26

91 6-M3
2-M4
13 8-M4
2-M3

Peso total del cabezal de impresión: 2,5 kg


(cable: 1,8kg, boquilla del cabezal de impresión: 0,7 kg)

18
16

Fig. 13-2 Dimensiones externas del cabezal de impresión (equipo con inyector de 65μ m)

Capítulo 13
Posición teórica
más baja de los puntos

Capítulo 13
Tapa del cabezal de Posición más baja de los puntos
Palomilla de sujeción de la tapa del cabezal de impresión (ø 10) impresión L A
Superficie impresa
5 15.5

6
Dirección de la
desviación

16
Dirección de la expulsión de tinta

6
91 Centro del inyector L

16
Distancia de la impresión
24 213 H
91 90 L
31 5 40 2
24 91 213
90
31 5 40 2
47

16

31
40

91
26

6-M3
47

2-M4 91

16

31
40
26

13 8-M4
2-M3

91 6-M3
2-M4
13 8-M4 Peso total del cabezal de impresión: 2,5 kg
(cable: 1,8kg, boquilla del cabezal de impresión: 0,7 kg)

18
16 2-M3

Fig. 13-3 Dimensiones externas del cabezal de impresión (equipo con inyector de 65 μm)

18
16

13.1 Dimensiones exteriores z 13–3


Posición más baja de los puntos Posición teórica
Tapa del cabezal de más baja de los puntos
impresión
L H
Superficie impresa
Palomilla de sujeción de la tapa del cabezal de impresión (ø 10)
30 18.4

50 19.8

6
Dirección de la desviación

16
Dirección de la expulsión de tinta

13–4 z 13.1 Dimensiones exteriores


91 Centro del inyector L
Distancia de la impresión

24 233
110
31 91 5 40 2
47

31
40

16
26

2-M4 91 6-M3
13 8-M4 2-M3

Peso total del cabezal de impresión: 2,5 kg


(cable: 1,8kg, boquilla del cabezal de impresión: 0,7 kg)

18
16

Fig. 13-4 Dimensiones externas del cabezal de impresión (equipo con inyector de 100 μm)

Capítulo 13
13.2 Diagrama de conexiones eléctricas

Fig. 13-5 Diagrama de conexiones eléctricas

Capítulo 13 13.2 Diagrama de conexiones eléctricas z 13–5


13.3 Diagrama del sistema de circulación

Fig. 13-6 Diagrama del sistema de circulación

13–6 z 13.3 Diagrama del sistema de circulación Capítulo 13


14. Apéndice

Términos y definiciones
está correctamente ajustada, la impresión no será
A satisfactoria.
„ Actualizar ajuste de excitación B
Esta función permite cambiar el ajuste de excitación.
Se accede a ella a través del menú de „ Blanco (carácter)
mantenimiento. Este carácter indica la ausencia de un carácter en el
contenido de la impresión. Los caracteres situados a
„ Alarma continuación de este "no carácter" no se imprimirán.
Error que no impide que continúe la impresión en En la representación del contenido de impresión en
curso pero que requiere la ejecución de la pantalla, este "no carácter" se representa con la
determinadas tareas de mantenimiento. J (cf.) Fallo marca "·".
„ Ajuste coordenadas de pantalla „ Borrado de mensajes
Esta función sirve para hacer coincidir la posición de Esta función permite borrar datos de impresión
la pulsación en la pantalla táctil con la posición de la almacenados.
pantalla. Está accesible a partir del menú de
funciones auxiliares. C
„ Ajuste de la excitación „ Cambio del número de mensaje
El margen entre el valor máximo y mínimo de la Esta función permite cambiar el número de mensaje
tensión de excitación se divide en 20 segmentos, intercambiando dos datos de impresión.
numerados del 0 al 19. Uno de estos 20 valores se
designa como valor de tensión de excitación. „ Cambiar nombre de mensaje
Esta función permite cambiar el nombre de mensaje
„ Ajuste de la fecha/hora de los datos de impresión guardados.
Esta función sirve para actualizar la fecha/hora
actual y la hora del calendario. También se puede „ Calefactor
utilizar para conmutar entre los sistemas horarios de Esta unidad se encarga de mantener la temperatura
24 y 12 horas. Está accesible a partir del menú de de la tinta a un nivel adecuado.
configuración.
„ Columna
„ Almacén de mensajes Conjunto vertical de elementos de impresión.
Los datos de impresión guardados se pueden
administrar. La función Almacén de mensajes ofrece „ Caracteres de calendario
las funciones de cambio del número de mensaje, Caracteres para definir los dígitos para "año", "mes",
borrado de mensajes y cambio de nombre de "día", "hora", "minuto" y "segundo" en los valores de
mensaje. Está accesible a partir de la pantalla del fecha/hora. Estos caracteres se representan
menú de funciones auxiliares. sombreados cuando se visualizan como caracteres
impresos en la pantalla de creación del contenido de
„ Auto-fase impresión.
Esta función se utiliza una variación de la
sincronización para generar una pequeña cantidad „ Caracteres de contador
de carga eléctrica sobre las partículas de tinta que Caracteres para la definición de los dígitos de
no están destinadas a la impresión y detectar así la control de contador. Estos caracteres se
sincronización de la generación de partículas de representan sombreados cuando se visualizan
tinta mediante la identificación de la tensión en el como caracteres impresos en la pantalla de
momento del retorno del canalón. Sirve para creación del contenido de impresión.
determinar la sincronización adecuada de la carga
para la impresión. Si la sincronización de carga no

Capítulo 14 Términos y definiciones z Apéndice i


„ Caracteres dedicados desde la segunda pantalla del menú de control de
Ofrece los modelos "Manufacture", "Best", "Term" y circulación.
otros modelos estándar soportados. Pueden „ Conjunto
utilizarse con los tamaños de carácter 5 x 8 y 7 x 10.
Estos caracteres se representan subrayados Columnas con cantidad de líneas, espacio entre
cuando se visualizan como caracteres impresos en líneas y combinaciones de tamaño de carácter
la pantalla de descripción de impresión. iguales. Pueden guardarse hasta cuatro conjuntos
para cada combinación de datos de impresión.
„ Código de turno
„ Contador de horas
Esta función permite dividir una jornada laboral en
varios turnos de trabajo e imprimir un código Esta función sirve para actualizar el contador de
diferente para cada turno. horas de impresión por unidades de tiempo
preajustadas.
„ Config. contador
„ Control de circulación
Permite especificar el rango de caracteres de
contador y otros ajustes de caracteres de contador. Esta función ejecuta procesos relacionados con el
Esta función para la configuración del contador sistema de circulación de tinta. Dichos procesos
sestá accesible a través de la pantalla de entrada de son: drenaje de tinta, relleno de tinta, circulación de
caracteres. tinta, lavado del inyector, limpieza del canalón,
relleno de disolvente, descarga de presión, activar
„ Configuración contraseña chorro, paro del chorro con auto-limpieza, paro del
Esta función permite actualizar la contraseña que chorro sin auto-limpieza, ajuste del chorro de tinta,
debe introducir el usuario para fines de limitación de cambio de tinta, cambio del filtro de tinta, proceso
las funciones. Está accesible a partir del menú de antes de un paro prolongado y después del mismo.
configuración. Esta función está accesible a partir del menú de
mantenimiento.
„ Configuración de calendario
Esta función se utiliza para definir el offset, el uso de
„ Control de posición de inicio
sustituciones, la supresión de ceros y otros atributos Esta función ejecuta el control de la impresión
de los caracteres de calendario. Está accesible a basándose en la señal del codificador, que es
partir de la pantalla de edición de mensajes. proporcional a la velocidad de transporte del
producto a imprimir, impidiendo variaciones en el
„ Configuración de comunicaciones retraso de inicio de impresión.
Esta función se utiliza para especificar diversos
datos de ajuste para la comunicación externa. Está
„ Control del funcionamiento
accesible a partir del menú de configuración. Esta función indica el estado de funcionamiento y
muestra los valores actuales relativos a la operación
„ Configuración de la pantalla de la impresora. Está accesible a partir de la
Esta función permite ajustar el tiempo de pantalla de descripción del menú de mantenimiento.
permanencia de retroiluminación. Se accede a ella a
través del menú de configuración.
„ Control del Software
Esta función indica los nombres y las versiones del
„ Configuración de usuario software instalado. Está accesible a partir del menú
Esta función sirve para introducir diversos datos de de mantenimiento.
ajuste del método de impresión. Está accesible a
partir del menú de configuración.
„ Control del tiempo de funcionamiento
Esta función indica el tiempo de funcionamiento del
„ Config. líneas filtro de tinta y de otras piezas relacionadas con la
Esta función permite especificar el número de circulación.
líneas. El método "Seleccionar todas las columnas" La función está accesible desde la segunda pantalla
permite procesar todas las columnas. El método del menú de control de circulación.
"Seleccionar columnas individuales" permite
procesar sólo las columnas especificadas. „ Copia de seguridad
Esta función está accesible a partir de la pantalla de Esta función copia logotipos, símbolos y datos de
descripción de la impresión. impresión a una tarjeta de memoria. Se accede a
ella a través del menú de funciones auxiliares.
„ Configuración del sistema de
circulación „ Creación de caracteres
Esta función permite editar un modelo de puntos de
Aquí se especifica un valor para el control de la
los caracteres estándar (caracteres alfabéticos,
concentración de tinta. La función está accesible
números y símbolos). Se accede a ella a través del
menú de funciones auxiliares.

Apéndice ii z Términos y definiciones Capítulo 14


„ Creación de logotipos y símbolos „ Estado Mantenimiento
Función para crear logotipos y símbolos. Está Estado en el que se está ejecutando la función de
accesible a partir del menú de funciones auxiliares. control de circulación.

„ Crear mensajes „ Estado Paro


Función para editar/registrar datos de impresión que Estado en el que la tinta está parada.
divergen de los datos que se están imprimiendo. Se
inicia desde el menú de funciones auxliares. „ Estado Precalentar
Estado en el que la tinta está siendo expulsada, no
D se aplica tensión de desviación, la tapa del cabezal
del inyector está montada y no está activa la auto-
„ Datos de impresión fase.
Conjunto de datos de configuración de impresión,
formato de impresión y especificaciones de „ Estado Tapa abierta
impresión. Los datos de impresión se pueden Estado en el que la tinta está siendo expulsada, no
guardar con un nombre específico y reutilizarse. se aplica tensión de desviación y la tapa del cabezal
de impresión está abierta.
„ Diseño de impresión
Esta función permite utilizar marcos rectangulares F
como referencia de las imágenes a imprimir. El
diseño de impresión se ofrece en la pantalla de „ Factor de división de la frecuencia
descripción de la impresión. Define de la tasa de referencia de la señal del
codificador. El valor "1/12" significa que se produce
„ Disolvente una recepción cada 12 señales.
Este líquido se mezcla con la tinta para adaptar la
concentración de tinta y compensar insuficiencias „ Fallo
de componentes de la tinta. Un error que impide que la impresora pueda
continuar imprimiendo. Si se presenta un fallo
E cuando la impresora se encuentra preparada para la
impresión, se interrumpe el suministro de tensión de
„ Editar desviación.
Esta función permite introducir caracteres como Dependiendo de qué tipo de fallo se trate, el proceso
contenidos de impresión. Está accesible a partir de de expulsión de tinta puede detenerse o proseguir.
la pantalla de descripción de la impresión. Además
J (cf.) Alarma
de los caracteres fijos, aquí pueden introducirse
también caracteres de calendario y caracteres de „ Frecuencia de excitación
contador. Frecuencia de la tensión de excitación.
„ Elemento de impresión „ Formato de impresión
Unidad de impresiones. Pueden especificarse hasta Esta función permite definir el tamaño de carácter, el
10 caracteres (dígitos) para cada objeto de espacio entre caracteres, códigos de barras y otros
impresión. En la configuración estándar pueden atributos de los elementos de impresión. Está
especificarse hasta 8 elementos de impresión para accesible a partir de la pantalla de descripción de la
cada conjunto de datos de impresión. impresión.
„ Especificaciones „ Funciones auxiliares
Esta función permite especificar la altura de los Funciones de gestión y mantenimiento de datos
caracteres, su anchura, la posición de inicio y otros generadas por el usuario. Se ofrecen funciones para
datos de configuración relacionados con las gestionar mensajes, crear logotipos y símbolos,
impresiones. Está accesible a partir de la pantalla de realizar copias de seguridad, ajustar las
descripción de la impresión. coordenadas de la pantalla, seleccionar el idioma y
„ Estado de fallo editar caracteres.
Estado en el que existe un error.

„ Estado Espera
Estado en el que la tinta está siendo expulsada, no
se aplica tensión de desviación, la tapa del cabezal
del inyector está montada y está activa la auto-fase.

Capítulo 14 Términos y definiciones z Apéndice iii


G M
„ Guardar „ Mantenimiento
1. Función para guardar los datos de impresión Esta función facilita la gestión y el mantenimiento de
visualizados en la pantalla de descripción. diferentes factores del entorno operativo.
Función para guardar un modelo visualizado en la
pantalla de creación logotipos y símbolos. „ MENSAJE
Nombre asignado a los datos de impresión.
H
„ Mensaje de confirmación
„ Histórico de fallos La ventana de mensaje de confirmación se abre
Esta función se utiliza para visualizar la fecha y el para advertir de un fallo de funcionamiento, para
nombre de los 90 eventos de fallo/alarma más indicar qué pasos seguir o solicitar al usuario que
recientes. Está accesible a partir del menú de seleccione un proceso.
mantenimiento.
„ Menú de mantenimiento
„ Hora de calendario La pantalla Menú de mantenimiento permite
Momento en el que se basan los cálculos de los acceder a los menús de configuración, control del
valores del calendario. En la visualización de la funcionamiento, test de impresión, actualización del
pantalla de ajuste de la fecha/hora como opción del ajuste de excitación, histórico de fallos, control de
menú de mantenimiento se puede alternar entre circulación, control de software, comunicación en
"igual que la hora actual" y "paro del reloj". línea y limitación de funciones.

I „ Menú Funciones auxiliares


El menú Funciones auxiliares permite gestionar
„ Impresión de alta velocidad mensajes, crear logotipos y símbolos, realizar
Si está ajustado el tamaño de carácter 5×7 puntos y copias de seguridad, ajustar coordenadas de la
la línea de impresión a 2 o 3 líneas, existen tres pantalla, seleccionar idiomas o editar caracteres.
modos: Se puede elegir entre HS, MS o LS con un
índice de uso de partículas de 1/1. Estos modos „ Mezcla de puntos
permiten alcanzar la misma calidad de impresión Los datos de impresión que tienen iguales
que el ajuste de índice de uso de partículas 1/2 para cantidades de columnas y espacios entre columnas
líneas que no se pueden ajustar a 1/2 y que en el en todas las filas y el mismo tamaño de carácter y
software anterior había que ajustar a 1/1. espacio entre caracteres en todos los objetos de
impresión se designan como datos "sin mezcla de
„ Impresiones puntos."
Cadenas de caracteres a imprimir. La pantalla de
descripción de la impresión ofrece un área para la
visualización de las impresiones. N
L „ Número de semana
„ Limitación de funciones Utilice esta función si desea imprimir qué semana
del año es la semana actual.
Esta función especifica si está permitido realizar
cambios en los datos de impresión o no. Está O
accesible a partir de la pantalla del menú de
mantenimiento. „ On-line (Com=1)
J (cf.) Estado en el cual se puede establecer una
Configuración contraseña comunicación con un dispositivo externo. En este
estado no es posible modificar los datos de
„ Línea impresión.
Una línea de elementos de impresión que abarca
una columna. La línea inferior es la línea 1.
„ Off-line (Com=0)
Estado en el cual no se puede establecer ninguna
„ Logotipos y símbolos comunicación con un dispositivo externo.
Modelo de puntos aleatorio utilizado en forma de
carácter.
„ Offset del calendario
Esta función se utiliza para definir el offset, el uso de
„ Logotipos y símbolos (caracteres) sustituciones, la supresión de ceros y otros atributos
J (sin.) Logotipos y símbolos de los caracteres de calendario. Al definir el offset de

Apéndice iv z Términos y definiciones Capítulo 14


calendario para año/mes se puede elegir entre "día
previo" y "día presente". R
P „ Reglas de sustitución
Esta función permite especificar las reglas de
„ Pantalla Descripción sustitución. A través de ella puede introducir
Esta pantalla ofrece funciones para introducir y caracteres de sustitución en la tabla de
editar las características de impresión, el formato y correspondencias. La función está accesible a partir
otros datos de impresión. A través de ella se accede de la pantalla de configuración de calendario.
también a datos de impresión previamente
almacenados y pueden guardarse otros nuevos.
„ Reglas de sustitución (ajustes)
Tabla de correspondencia de cadenas de caracteres
„ Porcentaje de partículas de tinta usadas que define las relaciones entre los caracteres de
Índice de uso de las partículas de tinta despedidas. calendario y sus sustitutos.
Si se selecciona la tasa 1/3, una de cada tres
partículas será utilizada para la impresión, mientras
„ Regulación de velocidad
que las otras dos partículas retornan siempre al Esta función ejecuta el control de la impresión
canalón. basándose en la señal del codificador, que es
proporcional a la velocidad de transporte del
Este valor se guarda junto con los datos de
producto a imprimir, manteniendo así una anchura
impresión.
de carácter fijo.
„ Posición del chorro de tinta
Posición que mantiene el chorro de tinta en el orificio
S
del canalón cuando el flujo de partículas alcanza el „ Selección
canalón sin que se aplique tensión de desviación. Si 1. Función utilizada para abrir y reutilizar datos de
la posición del chorro de tinta no coincide con la impresión guardados desde la pantalla de
posición óptima, pueden producirse impresiones descripción.
defectuosas o salpicaduras de tinta del canalón.
2. Función utilizada para abrir y reutilizar un
„ Preparada para imprimir modelo en la pantalla de creación logotipos y
símbolos.
Estado en el que se expulsa tinta mientras se aplica
tensión de desviación. En este estado pueden
ejecutarse impresiones al recibirse la señal de
T
detección del producto a imprimir. „ Tecla [ATRÁS]
„ Proceso de inicio en curso Pulsando esta tecla se vuelve a la pantalla anterior.
Estado en el que se realizan los preparativos para la „ Tecla [Borrar]
activación del chorro. Este estado finaliza cuando la
En la pantalla para crear logotipos y símbolos, esta
impresora pasa al estado de espera.
tecla se utiliza para borrar el modelo en pantalla.
„ Proceso de parada „ Tecla [Borrar]
Este proceso se ejecuta para detener la operación
Dentro de una secuencia de entrada de valores
de expulsión de tinta y cambiar al estado de
numéricos o de caracteres, al pulsar esta tecla se
inactividad.
borra el carácter o valor numérico situado en la
„ Proceso de parada en curso posición actual del cursor.
Este estado se extiende desde el momento en que J(cf.) Tecla [Retroceso]Tecla [Control]
se detiene la expulsión de tinta hasta que la Esta tecla se visualiza siempre en la esquina
impresora pasa al estado de inactividad. derecha superior de la pantalla. Al pulsar la tecla
[Control] se abre una ventana en la que se solicita al
„ Prueba de solución usuario que seleccione una de las tres teclas
Esta prueba se ejecuta para determinar si un fallo subordinadas. Las teclas subordinadas ofrecen tres
que ha surgido sigue existiendo o si se ha podido funciones: Activar chorro, paro de chorro sin auto-
solucionar. Si es posible realizar una prueba de limpieza y control de tensión de desviación.
solución para el fallo, se ofrece la tecla [RESET] en
una ventana de fallo. „ Tecla [Dedicados]
Esta tecla se visualiza en la pantalla de entrada de
caracteres y se utiliza para mostrar el teclado de
caracteres especiales.

Capítulo 14 Términos y definiciones z Apéndice v


„ Tecla [Decisión] „ Test de boquilla
Con esta tecla se aplica una instrucción al proceso Esta función determina un valor de referencia de
de impresión. excitación para obtener una buena calidad de
impresión al cambiar el ajuste de excitación. Se
„ Tecla [Detener] accede a ella durante la actualización de la
Esta tecla sirve para interrumpir la ejecución de un excitación.
proceso en curso.
„ Tensión de carga
„ Tecla [Duplicar] Tensión aplicada al electrodo de carga para cargar
En la pantalla de ajuste de reglas de sustitución, las partículas de tinta.
esta tecla permite copiar los datos de la posición
previa a la posición del elemento sobre la que se „ Tensión de desviación
encuentra actualmente el cursor. Tensión aplicada a los electrodos de desviación
para desviar la dirección en que salen despedidas
„ Tecla [Ejecutar] las partículas de tinta.
Esta tecla se pulsa para aceptar el contenido de la
pantalla y avanzar al paso siguiente. „ Tensión de excitación
Esta tensión se aplica a un dispositivo que convierte
„ Tecla [Guardar] vibraciones eléctricas en vibraciones mecánicas.
1. En la visualización de la pantalla de descripción Las vibraciones resultantes provocan una oscilación
de impresión, esta tecla permite cambiar a la en el inyector que atomiza la tinta.
pantalla para guardar mensajes.
Al utilizar la función de creación logotipos y „ Test de impresión
símbolos, esta tecla permite cambiar a la pantalla Esta función sirve para imprimir mediante teclas sin
para guardar logotipos y símbolos. utilizar un sensor. Se utiliza para verificar la
impresión. La función está accesible a través del
„ Tecla [Insertar] menú de mantenimiento.
Dentro de una secuencia de entrada de caracteres,
esta tecla permite alternar entre insertar y V
sobrescribir.
„ Valores de calendario
„ Tecla [Inversión] Valores de fecha y hora correspondientes a los
Esta tecla se visualiza en la pantalla de logotipos y caracteres del calendario.
símbolos y se utiliza para invertir el punto en la
posición actual del cursor.

„ Tecla [LOGO]
Cuando se visualiza en la pantalla de entrada de
caracteres, esta tecla se utiliza para mostrar el
teclado de logotipos y símbolos.

„ Tecla [Retroceso]
Dentro de una secuencia de introducción de valores
numéricos o de caracteres, al pulsar esta tecla se
borra el carácter o valor numérico situado a la
izquierda de la posición actual del cursor.
J(cf.) Tecla [Borrar]

„ Tecla [Seleccionar]
1. Cuado se visualiza en la pantalla de
descripción, esta tecla se utiliza para abrir la
pantalla que permite seleccionar mensajes.
2. Cuando se selecciona la función de creación de
logotipos y símbolos, esta tecla se utiliza para
abrir la pantalla que permite seleccionar
logotipos y símbolos.
Cuando se visualiza en la pantalla de listados de
datos de impresión, esta tecla se utiliza para
seleccionar los datos de impresión que se desea
procesar.

Apéndice vi z Términos y definiciones Capítulo 14


Capítulo 14 Términos y definiciones z Apéndice vii
Apéndice viii z Términos y definiciones Capítulo 14
Capítulo 14 Términos y definiciones z Apéndice ix
3S23K0922-1 (PX-DE) F3(AP)
Capítulo 14 Términos y definiciones z Apéndice xi
Apéndice xii z Términos y definiciones Capítulo 14
15. Indice

A Carga eléctrica excesiva 8-7


Actualizar ajuste de excitación (Test de boquilla) 7- Carga eléctrica insuficiente 8-3
39 Circulación de tinta 7-6
Advertencia de Ajuste de la excitación 4-6 Código BCC 6-3
Ajuste coordenadas de pantalla 5-24 Código de barras 3-8, 11-1
Ajuste de fecha/hora 3-44 Código de turno 3-58
Ajuste de la excitación 4-1, 4-6 Cómputo de impresión 4-1
Ajuste de la fecha y la hora 4-9 Cómputo excesivo de formato 8-7
Ajuste de la fecha/hora 4-9 Comunicación 1-28, 1-48, 6-1
Ajuste de la interfaz del sistema de circulación 7-6 Comunicación externa 1-28, 1-48
Ajuste de la posición del chorro de tinta 7-23 Conexión de señales 1-24
Ajuste de la presión 7-37 Conexión de señales diversas 1-30
Alineación del chorro de tinta 7-6, 7-19 Config. calendario 2-15
Almacén de mensajes 5-1 Config. contador 2-15, 3-31
Alta presión de tinta 8-8 Config. líneas 3-4, 3-5
alta tensión 1-12 Configuración contraseña 4-11
Altura de carácter 3-37, 6-3, 6-23 Configuración de comunicaciones 6-4
Anchura de carácter 1-35, 3-10, 3-37 Configuración de usuario 4-8
Anchura de carácter aumentada 1-41 Confirmación de las condiciones de alarma y de la
Anomalía en calefactor de cabezal 8-4 aparición de fallos 8-11
Anomalía en el calefactor de cabezal 1-15 Confirmación del software registrado 4-16
Arranque 2-1 Contador 3-43
Ausencia de carga eléctrica 8-4 contador 4-4
B Contador de horas 3-62
Baja presión de tinta 8-8 Control de circulación 7-3
Batería baja 8-8 Control de las funciones ejecutables 4-13
Borrado de datos registrados 5-5 Control de posición de inicio 4-5, 4-8
Borrado de mensajes 5-6 Control de Software 4-16
C Control del funcionamiento 4-1, 4-2
Cabezal de impresión 1-20 Copia de datos de usuario a una tarjeta de memoria
Calefactor 12-2 5-19
Calendario/contador 3-15 Copia de seguridad 5-27
Calentamiento de la tinta 1-15 Corrección de un chorro de tinta desviado e inyector
Calibrado de coordenadas de la pantalla 5-23 atascado 7-18
Cambio de mensajes 5-8 Creación de logotipos y símbolos 5-10, 5-11
Cambio de tinta 7-6, 7-10 Crear mensajes 4-6, 5-30
Cambio del filtro de circulación 12-1 D
Cambio del filtro de retorno 7-34, 12-1 depósito de tinta demasiado lleno 7-51
Cambio del filtro de tinta 7-6, 7-27 Descarga de la presión 7-6
Cambio del nombre de mensaje 5-7 Descripción de los mensajes en pantalla 8-3
Cambio del número de mensaje 5-1, 5-8 Desmontaje y limpieza de la boquilla 7-20
Cambio periódico de tinta 1-3 Detalles del control de circulación 7-6
Caracteres 3-43, 6-9 Detector de objetos a imprimir 1-33
Caracteres de calendario 3-13 Día de la semana 3-28, 3-40
Caracteres de contador 3-13, 3-30 Diagramas esquemáticos 13-1
Caracteres estándar 5-27 Diferencias de tinta e indicaciones para el manejo

Capítulo 15. z Indice i


1-4, 12-1 Formato de impresión 3-6
Dimensiones exteriores 11-1, 13-1 Fotocélula time out 8-6
Diseño de impresión 3-1 Fotocélula timeout 3-39
Disolvente 4-1, 12-5 Frecuencia de excitación 1-35, 1-40
disolvente 1-3 Función de comunicación externa 11-1
Distribución de los elementos interiores de la carca- Función monitor de comunicación 6-55
sa 1-19 Funcionamiento excesivo 8-6
Drenaje de la tinta del depósito principal 7-51 Funciones auxiliares 2-15, 5-1
Drenaje de tinta 7-6, 7-48 Funciones de comunicación estándar 6-6
Duplicar 3-49 G
E Gestión de los datos de impresión generados 5-1
Edición de caracteres estándar 5-27 Gestión del tiempo de funcionamiento 7-6, 7-33, 7-
Edición e impresión de los datos de impresión 3-1 36
Editar 3-13 Guardar 3-50
Elemento de impresión 3-2, 6-19 Guardar mensaje 3-50
Encoder 3-37, 3-40 Guía para la solución de anomalías 9-1
Entrada para señales de control remoto 1-43 H
Error C de comunicación interno 8-7 Histórico de fallos 8-11
Error de comunicación externa NNN 8-8 Hora del calendario 4-9
Error de regulación de velocidad del producto 8-8 Horas de servicio 1-13
Error de solape en la impresión 8-6 horas de servicio 1-3
Error M de comunicación interno 8-7 I
Error S de comunicación interno 8-4 Impresión bidireccional 4-4
Espacio entre caracteres 3-10, 5-10 Impresión con fecha/hora en otros caracteres 3-47
Espacio entre líneas 3-6 Impresión continua 4-4
Especificaciones 3-37, 11-1 Impresión cumple transfer ACK 6-3
Especificaciones de la impresora 11-1, 11-2 Impresión de alta velocidad 3-40, 3-52
Especificaciones de transmisión 6-5 Impresión de caracteres 3-13
Estado 2-16 Impresión de caracteres de calendario 3-19
Estado en espera 2-10, 2-16 Impresión de caracteres de contador 3-30
Estado Fallo 1-32 Impresión de caracteres específicos 3-15
Estado normal 1-32 Impresión de caracteres fijos 3-13
Expulsión de tinta 7-6 Impresión de día de la semana 3-28
F Impresión de los caracteres que indican el número
Factor de división de la frecuencia 3-40 de días transcurridos 3-21
factor de división de la frecuencia 1-39 Impresión del número de semana 3-26
Fallo C de hardware 8-4 Impresión en dirección inversa 1-42
Fallo de ruido M 8-4 Impresión sin entrada de señales del sensor 4-19
Fallo de ruido S 8-4 Incremento de la anchura del carácter 3-10
Fallo en el calefactor de la tinta 8-8 Indicaciones 1-3, 1-21
Fallo en el motor de la bomba 8-5 Indicaciones de uso 1-3
Fallo en el sistema de calefacción 8-5 Indicaciones para el almacenamiento 1-4
Fallo en el ventilador de refrigeración 8-5 Indicaciones para el cableado 1-24
Fallo en la detección de temperatura ambiente 8-5 Indicaciones para la instalación 1-21
Fallo en la detección del sistema de calefacción 8-4 Indicaciones si se produce una situación de alarma/
Fallo en la temperatura detectado por viscosímetro fallo 8-1
8-5 Información general 1-1
Fallo en la tensión de carga 8-4 Inicio de una operación 2-1
Fallo en la tensión de desviación 8-4 Insuficiencia de tinta 8-3, 8-8
Fallo M en la memoria F 8-4 Interruptor selector de salida "Preparada" 1-49
Fallo S en la memoria F 8-4 Intervalos de repetición 3-43, 6-23, 6-42
Filtro del sensor 3-39 J
Formato de datos 6-3 Junta de goma del inyector 2-14

Indice ii z Capítulo 15.


junta de goma del inyector 7-48 Paro 2-13
Junta de goma del inyector. 1-2 paro 7-46
L Paro de chorro 1-12
Lavado del inyector por aspiración 7-6, 7-18 Paro de chorro con auto-limpieza 7-6
Limitación de funciones 4-14 Paro de chorro sin auto-limpieza 1-12, 7-6
Límite de duración de la tinta 8-8 Paro prolongado 7-6, 7-46, 7-49
Limpieza del cabezal de impresión 1-10 paro prolongado 1-9
Limpieza del canalón 1-16, 7-6, 7-26 Paro prolongado de la impresora IJ 1-9
Llenado de make up 7-6 Pérdida en la tensión de desviación 8-4
Llenado de tinta 7-6 periodo de garantía 12-6
LOGOS 5-10 Periodo de señal ON 3-42
Logotipos y símbolos 6-31 Permutación de datos en curso C 8-6
M Permutación de datos en curso M 8-7
Make up insuficiente 8-3, 8-8 Permutación de datos en curso S 8-6
Mantenimiento 2-15, 2-16, 12-1 Permutación de datos en curso V 8-7
Medidas correctivas en caso de fallo de impresión Piezas suministradas 1-1
8-12 Porcentaje de gotas de tinta usadas 1-35
Medidas erróneas del viscosímetro 8-9 porcentaje de gotas usadas 2-11
Membrana protectora de la pantalla táctil 1-16 Porcentaje de partículas de tinta usadas 3-37
Memorización de logotipos y símbolos 5-10 Posición de inicio 3-37, 6-24
Memorización de los datos de impresión editados 3- Posición del chorro de tinta 7-23
50 Posición incorrecta la fotocélula 8-6
MENSAJE 3-50 Precauciones 6-59
Mensajes de alarma 6-56, 8-8 Preparación para largo periodo fuera de servicio 7-6
Mensajes de error 8-3 Presión de la tinta 4-1
Menú de configuración 4-7 Presión de tinta 7-38
Método de impresión 3-38 Procedimiento de comprobación del estado de ge-
método de impresión 2-11 neración de partículas de tinta 7-44, 12-2
Modelos de usuario 3-19, 3-40 Procedimiento de sustitución del filtro de aire 12-2
Modo de comunicación 6-3 Procedimiento de transmisión de caracteres de ca-
N lendario 6-43
Ningún contenido de impresión 8-7 Procedimientos de emergencia 10-1
Nivel de tinta excesivo 8-3 Proceso de arranque que deberá realizarse después
Nombre de la tinta 4-1 de un paro prolongado 7-49
Nombre del disolvente 4-1 Proceso de purga de aire 1-14
Nombres de los componentes y funciones 1-18 Proceso posterior a un paro prolongado 7-6, 7-49
Notas sobre el uso de la regulación de la velocidad Proceso que deberá realizarse antes de un paro pro-
6-59 longado 7-46
Notas sobre la tinta y el disolvente 1-3 Programación de impresión repetida 3-42
Notas sobre la transmisión de la configuración de Programación de la altura y orientación del carácter
impresión 6-59 3-37
Número de bytes de com. 6-3 Programación de la contraseña 4-11
Números de referencia de la tinta y el disolvente 12- Programación de la interfaz de comunicación 6-3
5 Programación de la interfaz de usuario 4-4
O Programación de la pantalla táctil 4-17
Off-line (Com=0) 6-6 Programación de la plataforma operativa 4-1
Offset del calendario 3-40, 3-44 Programación de las líneas de impresión 3-3
On-line (Com=1) 6-6 Programación del ajuste de excitación 7-39, 12-1
Operaciones básicas 2-1 Programación del formato de impresión 3-6
Operaciones para modificar la configuración 2-8 prueba de características del inyector 7-39
Orientación de carácter 3-37 Pulsos 3-37, 3-43
P Purga del aire del cabezal de impresión 1-14
pantalla "Descripción" 3-1

Capítulo 15. z Indice iii


R Tapa abierta 2-16
Recuperación de datos guardados 3-51 Tarjeta de memoria 5-19
Recuperación de logotipos y símbolos 5-16 Tecla [Decisión] 2-8
Recuperación/transmisión de datos de impresión 6- Temperatura ambiente 4-1
8 temperatura ambiente 1-9, 1-13, 1-15
Reglas de sustitución 3-47 Temperatura de servicio alta 8-8
reglas de sustitución 8-7 Temperatura de servicio baja 8-8
regulación de velocidad del producto 1-37 Tensión de excitación 7-40
regular la posición del chorro de tinta. 7-6 Test de impresión 4-19
Relleno de tinta y disolvente 1-3 Tiempo de funcionamiento 4-1
Reparación de la impresora después de un paro pro- Tiempo de funcionamiento acumulativo 4-1
longado 7-50 Tiempo de respuesta 6-52
Retardo en la adición 8-3 Tiempo de revisiones 4-1
RS-232C 1-28, 1-48, 6-1 Tiempo fin detección 3-39
S Total de días 3-22
Salida de señal en línea 1-47 Transmisión de caracteres de calendario 6-11
Secuencias de transmisión 6-18 Transmisión de caracteres de contador 6-14, 6-46
Secuencias de transmisión comunes 6-18 Transmisión de caracteres de logotipos y símbolos
Selección de idioma 5-25 6-2, 6-10, 6-31
Seleccionar columnas individuales 3-5 Transmisión de configuración de calendario 6-12,
Seleccionar mensaje 3-51 6-44
Seleccionar todas las columnas 3-4 Transmisión de impresiones 6-1
Señal de codificador rotativo 1-37 Transmisión de la configuración de contador 6-16,
Señal de impresión en curso 1-43 6-46
Señal de impresión en dirección inversa 1-42 Transmisión de la configuración de impresión 6-9
Señal de paro de impresión 1-35 Transmisión de salida de hora actual 6-14, 6-46
Señal de salida 1-42 Transmisión on-line/off-line 6-13, 6-45
señal de salida 4-7 Tubo de drenaje 1-2
Señal de salida Alarma 1-32 tubo de drenaje 7-29
Señal de salida de la impresión 1-42 U
Señal de salida Fallo 1-31 Uso de la pantalla de control de circulación 7-3
Señal de salida Preparada 1-30, 1-49 Uso del interruptor selector de salida "Preparada" 1-
señales de control remoto 1-43 49
señales de salida de impresión 4-4 V
Sentido inverso 4-5 Valor del Ajuste de excitación: 7-39
Servicio y ajuste del sistema de circulación 7-1 Variación irregular del viscosímetro 8-8
Si se produce un fallo al comenzar una operación 2- Velocidad en baudios 6-3
5 Ventilador de la fuente de alimentación defectuoso
Si se produce una situación de alarma/fallo 8-1 8-4
Sincronización de la comunicación 6-48 Viscosidad de la tinta 4-1
Sincronización de la señal 6-48 Viscosidad de tinta alta 8-9
Sincronización de señal 3-42, 4-8, 4-20 Viscosidad de tinta baja 8-9
sistema de calefacción 1-15 Vistas exteriores 1-18
Situaciones en las que se requiere una purga de aire
1-14
Sustitución de consumibles 12-1
Sustitución no definida de caracteres 8-7
T
Tabla de códigos de tamaño de caracteres para la
transmisión de logotipos y símbolos 6-43
Tabla de encabezamientos 6-42
Tablas de códigos 6-36
Tamaño de carácter 3-6, 4-6

Indice iv z Capítulo 15.


Capítulo 15. z Indice v
3S23K0922-1 (PX-DE) F3(AP)

También podría gustarte