Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Guia Usuario 6800

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 341

Impresora de chorro

Linx 6800

Manual de Manejo
Prestaciones de la interfaz de la Linx 6800 con el usuario

Tecla de Menú Teclas de las Flechas Teclas de Avance y Retroceso Teclas de Aceptar y Cancelar
Pulsando esta tecla se abre Pulsando las flechas Arriba, Abajo, Estas teclas sirven para avanzar Con estas teclas "de atajo" se pueden
o cierra la Barra de Menús. Izquierda y Derecha se puede navegar o retroceder entre ajustes guardar o cancelar las opciones
en la Barra de Menús y repasar las listas en las páginas de propiedades. elegidas en los cuadros de diálogo.

Pause
Hacer pausa
Printingen la impresiÛn
start
Select
Seleccionar
a Message
mensaje
for Printing
a imprimir

Adjust
AjustarMessage
altura, anchura
Height,yWidth
posiciÛn
anddel
Position
mensaje

Change
CambiarProduction
configuraciÛn
LinedeSetup
la lÌnea de producciÛn

Go
Ir atolathe
Pantalla
Welcome
de Bienvenida
Screen
stop

Create
Crear ooreditar
edit aunMessage
mensaje
fail

warning

Ayuda relativa a las Teclas Funcionales ready

en la Ventana Principal power


Para que aparezca el menú de Ayuda en la
Ventana Principal, pulse [ctrl] + [H]
° ! ì ß £ $ % & ∏ * ( ) - Ø +
page
esc 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ñ = up
ï
Guardar y salir å ∆ { ï }
page
AÒadir n˙mero secuencial
tab Q W E R T Y U I O P [ ] down

AÒadir Hora y Fecha § : @


Cambiar tipos de imprenta caps A S D F G H J K L ; ë # enter home
Editar campo seleccionado µ
∏ ¶ fi fl ´ < ª > ø ?
Ir a la Ventana Principal shift \ Z X C V B N M , . / insert del end

ctrl alt space


Ayuda relativa a las Teclas Funcionales
en el Editor de Mensajes
Para que aparezca el menú de Ayuda en el
Editor de Mensajes, pulse [ctrl] + [H]
Sobre este manual

Aviso sobre propiedad intelectual


(Copyright)
La reproducción, almacenamiento, total o parcial de esta publicación, está
prohibida en cualquier forma o medio, bien sea electrónico, mecánico,
fotocopia, grabación o cualquier otro, si no es con permiso expreso y por
escrito de Linx Printing Technologies plc.
Se prohíbe la adaptación total o parcial del producto que se describe en
este manual de manejo y funcionamiento, en cualquier forma material, a
menos de contar para ello con permiso expreso por escrito de Linx
Printing Technologies plc.
Primera edición, publicada en abril de 2002
© Linx Printing Technologies plc.
LINX® es Marca Registrada
de
Linx Printing Technologies plc.
Queda terminantemente prohibida la utilización de la marca LINX.

Renuncia de responsabilidades
Linx ofrecerá la información técnica a los particulares del producto. No
obstante, se reconoce que este manual de manejo y funcionamiento podría
contener errores u omisiones.
Linx no se considerará responsable en absoluto de cualesquiera daños y
perjuicios que se deriven del empleo de este manual, ni tampoco del
mantenimiento efectuado por personal carente de autorización para
efectuarlo, ni por el uso indebido del producto.
La impresora se deberá utilizar en todo momento con empleo de repuestos
y artículos desechables autorizados por Linx. Todo mantenimiento que no
se señale en este manual deberá ser efectuado por técnicos de Linx o de
sus distribuidores autorizados.

MP65448–1 (i) Manual de Manejo de Linx 6800


Sobre este manual

Sobre este manual


Este manual describe el manejo de la impresora de chorro Linx 6800, que
es un sistema especializado de impresión sobre múltiples materiales, para
cadenas de producción.
La información que contiene esta edición del manual de manejo y
funcionamiento corresponde a la Versión 1.00 del programa.
Los productos que aquí se describen se someten a continuas mejoras, por
lo que se ofrecerán revisiones del mismo en sucesivas ediciones o
reediciones. Linx se ofrece a mantener correspondencia sobre este manual.
Para mayor información o ayuda en relación con los productos Linx,
diríjase a:
Linx Printing Technologies plc
Burrel Road
St Ives
Cambridgeshire
PE27 3LA
Reino Unido
Tel: + 44 (0) 1480 302100
Fax: + 44 (0) 1480 302116
Correo-E: sales@linx.co.uk
o visite nuestro enclave en internet:
www.linx.co.uk.

Manual de Manejo de Linx 6800 (ii) MP65448–1


Sobre este manual

Seguridad
Introducción
Esta sección contiene información esencial relativa a las precauciones a
tomar para que todas las operaciones y tareas de mantenimiento regular de
la impresora se efectúen dentro de las máximas condiciones posibles de
seguridad.
Por esto, es fundamental que todos los operadores de la impresora de
chorro Linx lean y comprendan esta sección de seguridad antes de
manejarla ni de efectuar tareas de mantenimiento en la misma.

Acerca de los Avisos y


Precauciones de seguridad
En puntos convenientes del texto de este manual se ofrecen observaciones
denominadas AVISO y PRECAUCIÓN, destinadas a evitar peligros y a
manejar el producto con seguridad. Estas observaciones suelen ir
acompañadas de símbolos. Las NOTAS también contienen información
suplementaria, pero que no se refieren a seguridad.
Debajo se definen los diferentes tipos de observaciones de seguridad y sus
símbolos, junto con los convencionalismos empleados en el manual:

Avisos
Los AVISOS alertan ante posibles peligros de la vida, lesiones o
dolencias.

EL SÍMBOLO GENERAL DE AVISO (A LA IZQUIERDA),


ACOMPAÑA A LOS AVISOS DE ACTIVIDADES QUE
CONLLEVAN POSIBLES PELIGROS, DAÑOS O MUERTE,
SI SE IGNORAN.

ÉSTE ES EL SÍMBOLO DE UN AVISO IMPERATIVO DE


UTILIZAR LA PROTECCIÓN OCULAR PRESCRITA POR
LA NORMATIVA DE SEGURIDAD EUROPEA E
INTERNACIONAL, QUE SE DEBE LLEVAR AL EFECTUAR
OPERACIONES RELACIONADAS CON TINTAS Y
DISOLVENTES.

EL SÍMBOLO DE TENSIÓN LETAL INDICA QUE HAY UNA


TENSIÓN PELIGROSA EN EL EQUIPO, CUANDO ESTÁ
ENCENDIDO. ENTONCES HAY PELIGRO DE MUERTE O
LESIONES POR SACUDIDA ELÉCTRICA.

MP65448–1 (iii) Manual de Manejo de Linx 6800


Seguridad

Precauciones
PRECAUCIÓN: La Precaución alerta sobre actividades que
podrían ser perjudiciales para el equipo o el ambiente, pero no
directamente para el personal.

Notas
NOTA: En las Notas se ofrece información suplementaria de
asesoramiento o interés, pero no referente a seguridad.
NOTA: Cuando el símbolo de la mano acompaña a la Nota, habrá que
leer atentamente la información ofrecida.

Seguridad de la cubierta de la
impresora
La impresora de chorro de tinta 6800 cuenta con un dispositivo de cierre
de seguridad en su cubierta para que no se pueda abrir, ya que existe un
posible peligro de muerte debido a la electricdad.
Es fundamental que los operadores no abran la cubierta de la impresora, ni
lo intenten por ningún motivo. Además de existir el peligro de sufrir
accidentes graves o mortales, se anularía la garantía de Linx.

AVISO: TENSIÓN LETAL. ESTE EQUIPO CONTIENE


TENSIÓN LETAL CUANDO ESTÁ ENCENDIDO. EXISTE
PELIGRO DE MUERTE O LESIONES POR SACUDIDA
ELÉCTRICA.

NO ABRA LA CUBIERTA DEL EQUIPO NI LO INTENTE


BAJO NINGÚN PRETEXTO, NI TAMPOCO RETIRE NI
AJUSTE CUALESQUIERA COMPONENTES MONTADOS
EN LA IMPRESORA. LOS ÚNICOS AUTORIZADOS PARA
ABRIR LA CUBIERTA DE LA IMPRESORA SERÁN LOS
TÉCNICOS DE SERVICIO DE LINX, DEBIDAMENTE
FORMADOS AL EFECTO.

Manual de Manejo de Linx 6800 (iv) MP65448–1


Seguridad

Manejo de la impresora
Todo el personar encargado de manejar la impresora debe conocer los
peligros relativos a las impresoras de chorro de tinta. El personal deberá
disponer de la siguiente información de seguridad, aplicable a todos los
que se encuentren en el ámbito donde funcione la misma.
Sólo personal debidamente formado y autorizado por Linx será el
cualificado para manejar o efectuar el mantenimiento de las impresoras
Linx. Si tuviese usted alguna duda acerca de su capacidad para el manejo y
mantenimiento, NO LOS EFECTÚE, sino que deberá consultar a su
supervisor para que le aconseje, o bien ponerse en contacto con su
distribuidor de Linx, que tendrá mucho gusto en ayudarle.
• NO FUMAR NI ENCENDER FUEGO en las proximidades de la
impresora. Las tintas y disolventes de la misma son inflamables.
• CERCIÓRESE SIEMPRE de que apaga el suministro eléctrico de la
impresora antes de efectuar en ella operaciones de limpieza o
mantenimiento. Cuando está encendida, la corriente eléctrica del
mueble y de los cables es mortal, y puede provocar graves lesiones si
no se sigue el debido procedimiento. Cuando el dispositivo de alarma
de la impresora esté conectado, deberá desconectarse para poder
efectuar cualesquiera actividades de mantenimiento.
No intente nunca retirar la cubierta de la impresora. Sólo
deberán quitar la misma técnicos de servicio de Linx debidamente
formados.
• NO DEJE NUNCA DE VERIFICAR que todas las cubiertas están
debidamente montadas, cuando vaya a usar la impresora. En caso de
duda, diríjase al supervisor para que le aconseje. Las cubiertas actúan
como barreras de seguridad y sirven para que conserve su
compatibilidad electromagnética.
• Se recomienda que la impresora se sitúe al menos a 600 mm sobre el
suelo, para utilizarla cómodamente.

MP65448–1 (v) Manual de Manejo de Linx 6800


Seguridad

Tintas y disolventes
Las tintas y disolventes tienen efectos potencialmente peligrosos. Siempre
que se usen tintas y disolventes, se deberán observar las siguientes
precauciones:
• ANTES DE COMENZAR EL USO, lea las hojas de Datos de
Seguridad del Material. Cuando no comprenda algo perfectamente,
diríjase al supervisor para que le aconseje.
Si no le hubiesen suministrado las hojas de Datos de Seguridad del
Material, o no dispusiese de ellas, diríjase al distribuidor de Linx.
CONSULTE SIEMPRE las hojas de Datos de Seguridad del Material
antes de utilizar tintas y disolventes.
• Cerciórese de que el recinto donde se imprime esté adecuadamente
ventilado en todo momento, al trabajar con la impresora, las tintas y
los disolventes.
• Al manejar tintas y disolventes, utilize gafas de seguridad que
cumplan las normativas europeas e internacionales. Cuando
corresponde, el símbolo de protección ocular aparece en este manual
para recordar al personal que es imprescindible LLEVAR
ANTEOJOS DE SEGURIDAD.
• Lleve guantes de seguridad resistentes, autorizados para el manejo de
tintas y disolventes. Podrán usarse cremas protectoras, pero los
guantes resistentes a las tintas y disolventes siempre se deberán llevar
cuando haya probabilidad de tener que manejar los mismos.
• Tenga almacenados los disolventes y las tintas en sus recipientes
originales, apretando al cerrarlos, en un armario bien ventilado y
alejado de toda fuente de calor.
• Limpie inmediatamente toda salpicadura o derrame de tintas y
disolventes empleando el tipo de disolvente que corresponda a la
tinta, o se formarán en seguida depósitos de tinta.

Primeros auxilios
Precauciones
Cerciórese de que tiene disponible la información de primeros auxilios en
caso de ingestión, inhalación o contacto con la piel u ojos.
Lo idóneo es que todos los operarios reciban formación de Primeros
Auxilios y conozcan los efectos de trabajar con sustancias tóxicas e
inflamables.
Todos los operadores deberán tener acceso a las hojas de Datos de
Seguridad del Material, donde se explican los peligros y la actuación
sanitaria a seguir cuando sean necesarios los primeros auxilios.

Manual de Manejo de Linx 6800 (vi) MP65448–1


Seguridad

Procedimientos
Los siguientes puntos de primeros auxilios no sustituyen los detalles
explicados en las hojas de Datos de Seguridad del Material, que deberán
ser la fuente de información fundamental sobre primeros auxilios.

Contacto ocular
Habrá que quitarse las lentes de contacto, enjuagarse los ojos con agua
abundante, dejando correr el grifo, y continúe haciéndolo por lo menos
durante 10 minutos y con los párpados abiertos.
Recabe inmediatamente la ayuda de un médico.

Contacto con la piel


Quítese la ropa afectada. Limpie la zona afectada con agua y jabón, o bien
con algún producto de marca para la limpieza de la piel. NO EMPLEE
DISOLVENTES de ningún tipo para quitarse la tinta de la piel.

Inhalación
lleve a la persona afectada al aire libre inmediatamente. Deberá
mantenerse abrigada y en reposo. Si la respiración fuese irregular, obtenga
inmediatamente ayuda sanitaria.

Ingestión
Al tragar accidentalmente, recurra inmediatamente a personal sanitario.
Hay que enjuagarse la boca con agua y beber de 200 a 300 ml de agua. El
afectado deberá permanecer en reposo. NO SE PROVOQUE EL
VÓMITO. Obtenga ayuda médica de inmediato.

En casos de emergencia
Si debiese detenerse rápidamente la impresora en una emergencia, apague
la electricidad de la impresora pulsando el interruptor que tiene en su
panel trasero, colocándolo en la posición “0” (off). Obtenga ayuda médica
si es necesario.
Si existiese algún peligro para acceder con seguridad al suministro
eléctrico de la impresora, no intente apagarla y limítese a apartarse de sus
proximidades. Si fuese posible, la impresora deberá dejarse largo tiempo
en las condiciones en que se encuentre, encendiéndola después a la
primera oportunidad para que no se produzcan obturaciones de tinta.

AVISO: EN CASO DE EMERGENCIA, RETIRE AL


ACCIDENTADO DEL PUNTO DE PELIGRO Y CONSULTE
LAS HOJAS DE DATOS DE SEGURIDAD DEL MATERIAL
PARA SABER QUÉ DEBE HACERSE EN ESOS
MOMENTOS. SI FUESE NECESARIO, PROCURE
ASISTENCIA MÉDICO PARA EL ACCIDENTADO.

MP65448–1 (vii) Manual de Manejo de Linx 6800


Seguridad

Emisiones de ruidos
El nivel de ruido de la impresora no excede de 70 dBA.
Esto significa que no es peligroso escuchar su funcionamiento durante
largos períodos de tiempo, con lo que la legislación no requiere protección
auditiva para trabajar en sus proximidades.

Manual de Manejo de Linx 6800 (viii) MP65448–1


Índice

Índice
Aviso sobre propiedad intelectual (Copyright) ................................................................. i
Renuncia de responsabilidades ......................................................................................... i
Sobre este manual ............................................................................................................ ii
Seguridad ............................................................................................................................. iii
Introducción .................................................................................................................... iii
Acerca de los Avisos y Precauciones de seguridad ......................................................... iii
Seguridad de la cubierta de la impresora ........................................................................ iv
Manejo de la impresora ..................................................................................................... v
Tintas y disolventes ......................................................................................................... vi
Primeros auxilios ............................................................................................................ vi
Emisiones de ruidos ...................................................................................................... viii
Uso de este manual .......................................................................................................... xvii
Organización del manual .............................................................................................. xvii
Cómo emplear este manual ......................................................................................... xviii
Publicaciones afines ...................................................................................................... xix
Correspondencias de este documento ........................................................................... xix
1 Introducción ...................................................................................................................... 1
1.1 Acerca del Sistema Impresor 6800 ............................................................................ 1
1.1.1 Panorámica ........................................................................................................ 1
1.1.2 Prestaciones del sistema de la impresora .......................................................... 2
1.2 Manejo de la impresora .............................................................................................. 4
1.2.1 Prestaciones de la pantalla ................................................................................ 4
1.2.2 Navegación en las principales pantallas ............................................................ 5
1.3 Acerca de la impresión continua con chorro de tinta ................................................. 6
1.4 Niveles de seguridad de las contraseñas .................................................................... 8
2 Primeras operaciones ....................................................................................................... 9
2.1 Antes de comenzar ..................................................................................................... 9
2.1.1 Instalación ......................................................................................................... 9
2.1.2 Conexión al suministro eléctrico ....................................................................... 9
2.2 Encendido y primeras operaciones .......................................................................... 10
2.2.1 Encendido de la impresora .............................................................................. 10
2.2.2 Verificación del indicador de encendido ......................................................... 10
2.2.3 Visión de la secuencia de encendido ............................................................... 11
2.3 Pantalla de Bienvenida ............................................................................................. 12
2.3.1 Presentación de la pantalla de Bienvenida ...................................................... 12
2.3.2 Uso de las teclas funcionales ........................................................................... 12
2.3.3 Selección de los iconos de las teclas funcionales ............................................ 13
2.4 Ventana Principal ..................................................................................................... 14
2.4.1 Presentación de la Ventana Principal .............................................................. 14
2.4.2 Elementos de la Ventana Principal .................................................................. 15
2.4.3 El indicador de la Esfera del Reloj .................................................................. 16
2.5 Uso de las teclas de mando ...................................................................................... 16
2.6 Impresión de mensajes ............................................................................................. 17
2.6.1 Para seleccionar un mensaje ............................................................................ 17
2.6.2 Para comenzar a imprimir ............................................................................... 18

MP65448–1 (ix) Manual de Manejo de Linx 6800


Índice

2.6.3 Para hacer pausa en la impresión .................................................................... 19


2.6.4 Para detener la impresión ................................................................................ 19
2.7 Trabajo con los menús ............................................................................................. 20
2.7.1 Selección de elementos en un menú ................................................................ 20
2.8 Uso de las hojas de propiedad ................................................................................. 22
2.8.1 Para cambiar horas y fechas ............................................................................ 23
2.8.2 Para seleccionar otra página ............................................................................ 24
2.9 Uso del Motor de Mensajes ..................................................................................... 25
2.9.1 Acceso al Motor de Mensajes ......................................................................... 25
2.9.2 Cómo seleccionar un estilo específico de mensaje ......................................... 26
2.10 Apagado de la impresora ....................................................................................... 28
2.10.1 Parada de la impresión y apagado del chorro ................................................ 28
2.10.2. Apagado de la impresora .............................................................................. 28
2.10.3 Parada de emergencia .................................................................................... 30
3 Operaciones diarias ........................................................................................................ 31
3.1 Introducción ............................................................................................................. 31
3.2 Visualización del Mensaje actual ............................................................................. 32
3.2.1 Navegación en el área de visualización de mensajes ...................................... 32
3.3 Selección e impresión de mensajes .......................................................................... 33
3.3.1 Antes de comenzar a imprimir ........................................................................ 33
3.3.2 Para seleccionar un mensaje ............................................................................ 33
3.3.3 Comienzo de la impresión ............................................................................... 34
3.3.4 Para hacer una pausa en la impresión .............................................................. 35
3.3.5 Para detener la impresión ................................................................................ 35
3.3.6 Desactivación y apagado ................................................................................. 36
3.3.7 Parada de emergencia ...................................................................................... 37
3.4 Ajuste de los parámetros de impresión .................................................................... 38
3.4.1 Ajuste de los espacios en el mensaje ............................................................... 38
3.4.2 Ajuste del disparador a la distancia de impresión ........................................... 40
3.4.3 Visualización del tipo de mensaje ................................................................... 41
3.5 Edición del mensaje actual ....................................................................................... 42
3.5.1 Selección y edición del mensaje ...................................................................... 42
3.6 Visión del estado de la impresora ............................................................................ 44
3.6.1 Para ver el estado de los mensajes .................................................................. 44
3.6.2 Visión de las estadísticas del sistema .............................................................. 45
3.6.3 Visión de la información de la impresora ........................................................ 46
3.7 Gestión de los acontecimientos del sistema ............................................................. 47
3.7.1 Para acusar recibo de un mensaje de acontecimientos .................................... 47
3.7.2 Cómo ver el Registro de Eventos .................................................................... 48
3.8 Cambio de contraseñas y niveles de usuarios .......................................................... 49
3.8.1 Cómo cambiar de nivel a partir del nivel A .................................................... 49
3.8.2 Cómo cambiar a partir de los niveles B o C .................................................... 50
3.8.3 Cambio de contraseña ..................................................................................... 51
3.9 Sistemas de ayuda .................................................................................................... 52
4 Creación y edición de mensajes ..................................................................................... 53
4.1 Introducción ............................................................................................................. 54
4.1.1 Puntos fundamentales de los mensajes ............................................................ 54
4.1.2 Cómo crear mensajes en la 6800 ..................................................................... 55
4.1.3 Tipos de campos .............................................................................................. 56

Manual de Manejo de Linx 6800 (x) MP65448–1


Índice

4.1.4 Elección del tipo de mensaje ........................................................................... 57


4.1.5 Comparación entre los tipos de mensajes lineal y stitched ............................. 58
4.1.6 Definición de los ajustes de los tipos gráficos ................................................ 59
4.1.7 Cambio de la orientación del mensaje ............................................................. 60
4.2 Creación de un mensaje sencillo: Ejemplos pormenorizados .................................. 62
4.2.1 Creación de un Mensaje mediante el Motor de Mensajes ............................... 62
4.2.2 Selección y edición del mensaje ...................................................................... 68
4.2.3 Introducción de una fecha de caducidad ......................................................... 69
4.2.4 Para guardar e imprimir el mensaje ................................................................. 73
4.3 Uso del Editor de Mensajes ..................................................................................... 74
4.3.1 Acceso al Editor de Mensajes ......................................................................... 75
4.3.2 Un reconocimiento de la pantalla del Editor de Mensajes .............................. 76
4.3.3 Navegación en el área de visualización del mensaje ....................................... 78
4.4 Ajuste de las opciones por defecto del Editor de Mensajes ..................................... 79
4.4.1 Ajuste de la clase de mensaje por defecto ....................................................... 80
4.4.2 Ajuste de la orientación por defecto................................................................ 81
4.4.3 Cambio de tipos gráficos (Fuente) por defecto ............................................... 82
4.4.4 Ajuste de las preferencias de edición del mensaje .......................................... 83
4.4.5 Ajuste del aumento del mensaje en pantalla.................................................... 84
4.5 Creación de campos de texto ................................................................................... 85
4.5.1 Creación e inserción de campos de texto ........................................................ 86
4.6 Cambio de tipos gráficos y orientación .................................................................... 87
4.6.1 Cambio de los tipos gráficos ........................................................................... 87
4.6.2 Cambio de la orientación del campo ............................................................... 88
4.6.3 Codificación de los campos ............................................................................ 91
4.7 Definición del formato de los tipos de imprenta (fuentes) para nuevos campos ..... 93
4.7.1 Definición del formato de los tipos ................................................................. 93
4.8 Trabajo en los campos de los mensajes ................................................................... 94
4.8.1 Selección, traslación y colocación de los campos ........................................... 94
4.8.2 Cómo sortear las restricciones impuestas por el contorno .............................. 96
4.8.3 Edición de un campo ....................................................................................... 97
4.8.4 Edición de textos ............................................................................................. 97
4.8.6 Transposición vertical de un campo ................................................................ 98
4.8.7 Rotación de un campo ..................................................................................... 98
4.8.8 Rotación de caracteres .................................................................................... 99
4.8.9 Cómo borrar un campo .................................................................................... 99
4.9 Cómo guardar, nombrar e imprimir mensajes ........................................................ 100
4.9.1 Cómo guardar los mensajes y salir ................................................................ 100
4.9.2 Cómo guardar un mensaje sin salir ............................................................... 102
4.9.3 Para imprimir un mensaje .............................................................................. 102
4.9.4 Cómo guardar el mensaje con otro nombre diferente ................................... 103
4.10 Cómo seleccionar, editar y borrar mensajes ........................................................ 104
4.10.1 Selección de mensajes en la Ventana Principal, para editarlos ................... 104
4.10.2 Cómo abrir un mensaje para editarlo en el Editor de Mensajes .................. 105
4.10.3 Edición de mensajes .................................................................................... 106
4.10.4 Cómo borrar mensajes ................................................................................. 106
4.10.5 Para borrar mensajes no guardados ............................................................. 107
4.11 Visualización y cambio de la clase de mensaje y su orientación ......................... 108
4.11.1 Visualización y cambio del tipo de mensaje ................................................ 108

MP65448–1 (xi) Manual de Manejo de Linx 6800


Índice

4.11.2 Cómo ver y cambiar la orientación del mensaje .......................................... 109


4.11.3 Cómo ver y cambiar el estado de una secuencia de orientaciones .............. 110
4.12 Visión de las propiedades y estadísticas de los mensajes ..................................... 112
4.12.1 Visión de las propiedades de un mensaje .................................................... 112
4.12.2 Visualización de las estadísticas del mensaje .............................................. 113
4.13 Creación de un campo de números consecutivos .................................................. 114
4.13.1 Acerca de los campos de numeración secuencial ........................................ 114
4.13.2 Cómo intercalar un campo de numeración secuencial ................................ 114
4.13.3 Cómo definir el disparador del número secuencial ..................................... 116
4.13.4 Cómo cambiar el estado de una numeración secuencial ............................. 117
4.14 Creación de campos de Hora y Fecha ................................................................... 119
4.14.1 Cómo definir el formato de Fecha y Hora ................................................... 119
4.14.2 Cómo especificar el período de desfase de la Fecha ................................... 121
4.15 Campos de texto seriado ...................................................................................... 122
4.15.1 Creación e inserción de campos de secuencia local .................................... 122
4.15.2 Cómo seleccionar e insertar un campo seriado global ................................ 123
4.15.3 Creación e inserción de un nuevo campo secuencial global ....................... 123
4.15.4 Visualización y cambio de estado de un texto seriado ................................ 124
4.16 Inserción de Logotipos ......................................................................................... 126
4.16.1 Creación e inserción de campos de logotipos locales ................................. 126
4.16.2 Selección e inserción de un campo de logotipo global ............................... 127
4.16.3 Creación e inserción de un nuevo campo de logotipo global ...................... 127
4.17 Creación de códigos de barras ............................................................................. 128
4.17.1 Formatos de los códigos de barras .............................................................. 128
4.17.2 Creación y codificación de los campos ....................................................... 128
4.17.3 Preparación de códigos de barras ................................................................ 131
4.17.4 Trabajo con campos codificados ................................................................. 132
5 Uso del Motor de mensajes .......................................................................................... 133
5.1 Cómo acceder al Motor de Mensajes ..................................................................... 134
5.2 Navegación en las pantallas del Motor de Mensajes ............................................. 135
5.3 Etapa 1: Selección del estilo del mensaje .............................................................. 136
5.3.1 Cómo utilizar el Motor para seleccionar un estilo para el mensaje ............... 136
5.3.2 Cómo utilizar el mismo estilo de mensaje que la última vez ........................ 141
5.3.3 Selección de estilos concretos de mensajes ................................................... 142
5.4 Etapa 2: Añadidura de campos y terminación del mensaje .................................... 144
5.4.1 Cómo añadir un campo de texto .................................................................... 145
5.4.2 Cómo añadir un campo numérico secuencial ................................................ 146
5.4.3 Cómo añadir campos de Hora y Fecha .......................................................... 147
5.4.4 Colocación del campo y cambio de tipos de imprenta .................................. 148
5.4.5 Cómo guardar el mensaje y salir ................................................................... 149
6 Creación de secuencias ................................................................................................. 151
6.1 Aspectos generales ................................................................................................. 151
6.1.1 Secuencias de texto ....................................................................................... 151
6.1.2 Secuencias de orientación ............................................................................. 152
6.2 Iniciación al Editor de Secuencias ......................................................................... 153
6.2.1 Navegación en el Editor de Secuencias ......................................................... 153
6.3 Creación de secuencias de texto ............................................................................ 154
6.3.1 Creación de secuencias de texto locales ........................................................ 154
6.3.2 Creación de una secuencia de texto global .................................................... 155
6.3.3 Cómo guardar una secuencia de texto global ................................................ 156

Manual de Manejo de Linx 6800 (xii) MP65448–1


Índice

6.3.4 Cómo editar una secuencia de texto .............................................................. 157


6.3.5 Cómo borrar una secuencia de texto ............................................................. 158
6.3.6 Cómo ver y cambiar el estado de una secuencia de texto ............................. 160
6.4 Creación de secuencias de orientación .................................................................. 162
6.4.1 Cómo crear secuencias de orientación .......................................................... 162
6.4.2 Cómo guardar secuencias de orientación ...................................................... 163
6.4.3 Cómo editar una secuencia de orientación .................................................... 164
6.4.4 Cómo borrar las secuencias de orientación ................................................... 165
6.4.5 Cómo ver y cambiar el estado de una secuencia de orientación ................... 166
6.5 Para familiarizarse con el Editor de Disparos ........................................................ 168
6.5.1 La página de Ver ............................................................................................ 168
6.5.2 La página Siguiente ....................................................................................... 168
6.5.3 La página de Rearmar ................................................................................... 169
6.5.4 La página de Calendario ................................................................................ 169
6.6 Los disparadores .................................................................................................... 170
6.7 Ajuste de acontecimientos disparadores ................................................................ 172
6.7.1 Cómo preparar un acontecimiento disparador .............................................. 172
6.7.2 Cómo preparar calificadores para un acontecimiento disparador ................. 173
7 Creación de logotipos ................................................................................................... 175
7.1 Panorámica ............................................................................................................. 175
7.1.1 Sobre los logotipos ........................................................................................ 175
7.2 Para familiarizarse con el Editor de Logotipos ...................................................... 176
7.2.1 Navegación en la pantalla del Editor de Logotipos ....................................... 177
7.3 Cómo abrir el Editor de Logotipos ........................................................................ 178
7.3.1 Cómo abrir un nuevo logotipo ...................................................................... 178
7.3.2 Cómo abrir un logotipo ya existente ............................................................. 179
7.4 Uso de las Herramientas de Imagen ....................................................................... 180
7.4.1 El desplazamiento ......................................................................................... 181
7.4.2 Cómo trazar líneas rectas .............................................................................. 181
7.4.3 Cómo trazar diagonales ................................................................................. 182
7.4.4 Trazado de círculos ....................................................................................... 182
7.5 Cómo guardar logotipos ......................................................................................... 184
7.5.1 Para guardar un logotipo ............................................................................... 184
7.6 Cómo editar logotipos ............................................................................................ 185
7.6.1 Cómo borrar un punto ................................................................................... 185
7.6.2 Cómo borrar toda la imagen .......................................................................... 186
7.6.3 Cambio del grado de ampliación ................................................................... 186
7.6.4 Cómo borrar logotipos .................................................................................. 187
7.6.5 Cómo cambiar las dimensiones de un logotipo ............................................. 187
7.6.6 Transposición de logotipos ........................................................................... 189
7.6.7 Cómo crear negativos .................................................................................... 190
7.6.8 Cómo ocultar o revelar las líneas del retículo en pantalla ............................. 190
7.7 Ajuste de las opciones de logotipos por defecto .................................................... 191
8 Cómo cambiar la instalación del sistema .................................................................... 193
8.1 Ajustes a la línea de producción ............................................................................ 194
8.1.1 Ajuste del disparador de la impresión ........................................................... 194
8.1.2 Ajuste de la velocidad de la línea de producción .......................................... 195
8.1.3 Calibración de la velocidad de la línea de producción .................................. 197
8.1.4 Cómo ajustar la alarma .................................................................................. 199

MP65448–1 (xiii) Manual de Manejo de Linx 6800


Índice

8.2 Cambio de los ajustes de instalación ..................................................................... 201


8.2.1 Ajuste del tiempo .......................................................................................... 201
8.2.2 Cómo ajustar la altura del cabezal impresor ................................................. 202
8.2.3 Cómo ajustar la visulización ......................................................................... 203
8.2.4 Ajustes del sistema al medio de trabajo ........................................................ 204
9 Diagnósticos y mantenimiento ..................................................................................... 207
9.1 Uso de las funciones de diagnóstico ...................................................................... 208
9.1.1 Cómo ver el estado del inyector de tinta ....................................................... 208
9.1.2 Cómo ver los intervalos de mantenimiento programados ............................. 209
9.1.3 Cómo crear mensajes de prueba .................................................................... 210
9.2 El mantenimiento regular ........................................................................................ 211
9.2.1 Limpieza de la cubierta de la impresora ........................................................ 212
9.2.2 Limpieza y recambio del filtro de aire .......................................................... 213
9.2.3 Reposición de la tinta y disolvente ................................................................ 215
9.2.4 Limpieza del cabezal impresor ...................................................................... 217
9.2.5 Enjuagado de la boquilla ............................................................................... 219
9.2.6 Cómo desobstruir la boquilla ........................................................................ 219
Apéndice A: Instalación y puesta a punto ..................................................................... 221
A.1 Posicionamiento de la impresora .......................................................................... 221
A.2 Conexión al suministro eléctrico ........................................................................... 222
A.3 Conexión del cabezal impresor a la línea de producción ...................................... 223
A.4 Ajuste de los sensores de productos ...................................................................... 224
A.5 Ajuste de la detección de la velocidad de la línea de producción ......................... 226
Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora .................................................... 239
B.1 Teclas generales de mando e indicadores .............................................................. 240
B.2 Teclas de mando en el teclado ............................................................................... 242
B.3 Funciones de los menús ......................................................................................... 245
B.4 Iconos de las teclas funcionales ............................................................................ 260
B.5 Tecleos de atajo entre menús ................................................................................. 263
Apéndice C: Velocidad de la línea de producción y calidad de la impresión ............. 265
C.1 Introducción .......................................................................................................... 265
C.2 Velocidades a las que se puede imprimir ............................................................... 266
C.3 Espaciado ideal de las cuadrículas ........................................................................ 269
C.4 Cálculo de las velocidades de línea ....................................................................... 270
Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema ............................................. 273
D.1 Fallos del sistema .................................................................................................. 274
D.2 Fallos de impresión ............................................................................................... 275
D.3 Avisos del sistema ................................................................................................. 280
Apéndice E: Juego de caracteres europeos ................................................................... 285
E.1 Obtención de caracteres especiales ....................................................................... 285
Apéndice F: Datos técnicos ............................................................................................. 289
F.1 Detalles técnicos .................................................................................................... 289
Apéndice G: Certificados con declaraciones de cumplimiento en la CE .................... 295
Inglés ............................................................................................................................ 296
Español ......................................................................................................................... 297
Apéndice H: Documentación para formación ............................................................... 299
H.1 ‘Primer Cursillo: Manejo de la Impresora’, con Mantenimiento Regular ............. 299
H.2 Módulo 1 – Introducción ...................................................................................... 301
H.3 Módulo 2 – Primeros pasos ................................................................................... 302
H.4 Módulo 3 – Al imprimir ........................................................................................ 303

Manual de Manejo de Linx 6800 (xiv) MP65448–1


Índice

H.5 Módulo 4 – Al final de la jornada ......................................................................... 304


H.6 Módulo 5 – Atenciones a la impresora ................................................................. 305
H.7 Módulo 6 – Últimos toques ................................................................................... 307
H.8 Módulo 7 – Creación de un mensaje ..................................................................... 308
H.9 Módulo 8 –Mantenimiento regular ....................................................................... 309
Índice de materias .............................................................................................................. 311

MP65448–1 (xv) Manual de Manejo de Linx 6800


Índice

Esta página queda intencionadamente en blanco

Manual de Manejo de Linx 6800 (xvi) MP65448–1


Uso de este manual

Uso de este manual


Organización del manual
La estructura del manual es la siguiente:
Capítulo 1, Introducción, es una breve exposición del sistema impresor de
la 6800, principios de la impresión con chorro de tinta y una panorámica
de los programas que sirve de interfaz para el usuario.
Capítulo 2, Primeras operaciones describe cómo se enciende la impresora
y se selecciona un mensaje, cómo se pone en marcha la máquina y cómo se
apaga. También describe algunos de los mandos e indicadores
fundamentales del sistema 6800.
Capítulo 3, Operaciones diarias describe las operaciones que se efectúan
todos los días con la impresora, tales como el trabajo con el mensaje en
curso, la selección de otros mensajes, la puesta en marcha y parada de la
impresión y el ajuste del mensaje impreso.
Capítulo 4, Creación y edición de mensajes describe la creación y edición
valiéndose del Editor de Mensajes. También contiene un ejemplo práctico
de la forma de crear un mensaje utilizando el Motor de Mensajes.
Capítulo 5, Uso del Motor de Mensajes sirve de introducción al Motor de
Mensajes y describe la manera de utilizarlo para crear mensajes.
Capítulo 6, Creación de secuencias presenta el Editor de Secuencias y
describe cómo crear, editar y guardar secuencias, y cómo ajustar el
desencadenamiento de acontecimientos.
Capítulo 7, Creación de logotipos introduce el Editor de Logotipos y
describe cómo crear, editar y guardar logotipos.
Capítulo 8, Cambio de la preparación del sistema explica cómo se ven y
se introducen los cambios en los ajustes de Línea e Instalación. Este
capítulo también expone la forma de calibrar la velocidad de la línea y
ajustar los tiempos.
Capítulo 9, Diagnósticos y mantenimiento describe cómo efectuar las
funciones de diagnóstico, tales como comprobar el estado del chorro de
tinta y realizar la impresión de un mensaje de prueba. También indica
cómo efectuar el mantenimiento regular de la máquina, lo que incluye las
inspecciones diarias, limpieza de la cubierta de la impresora y sus
cabezales, y el recambio o llenado de disolvente y del filtro de aire.
Apéndice A, Instalación y ajustes de preparación explica cómo instalar y
ajustar la impresora (en caso de tener que cambiarla de sitio o cambiar su
equipo auxiliar).
Apéndice B, Mandos e indicadores de la impresora describe las teclas
generales de mando del teclas del teclado, el funcionamiento de los menús,
los iconos de las teclas funcionales y las teclas aceleradoras que abrevian
las operaciones de manejo.

MP65448–1 (xvii) Manual de Manejo de Linx 6800


Uso de este manual

Apéndice C, Velocidades de la línea y calidad de la impresión expone


cómo determinar la velocidad ideal de producción de la cadena para
obtener la óptima calidad de impresión. Ofrece tablas de velocidades para
cada configuración y cabezal de la impresora.
Apéndice D, Mensajes de acontecimientos en el sistema ofrece
pormenores de los mensajes de acontecimientos del sistema de la
impresora 6800, comprendidas sus causas, y recomienda las soluciones
pertinentes a cada caso.
Apéndice E, Juegos de caracteres europeos describe cómo imprimir
caracteres europeos con el teclado de la impresora y contiene la lista de
los juegos de caracteres.
Apéndice F, Datos técnicos ofrece datos técnicos, comprendidas las
dimensiones, peso y potencia eléctrica de la impresora, así como los de las
características que debe reunir el recinto donde funcione.
Apéndice G, Certificados con declaraciones de cumplimiento en la CE
contiene los certificados de cumplimiento de la normativa de la UE.
Apéndice H, Documentación para formación contiene el cursillo de
formación de Linx “Cursillo 1: Funcionamiento de la Impresora”. Se
destina a los supervisores de la cadena de producción, para que puedan
formar al personal operador de la impresora Linx 6800.

Cómo emplear este manual


Como primer paso, lea atentamente la sección de Seguridad, hasta que
haya comprendido bien la información que contiene.
Lea el Capítulo 1, Introducción, que ofrece la panorámica general del
sistema de la impresora de chorro de tinta 6800.
A continuación, deberá efectuar alguna de las tareas que se describen en el
capítulo de Primeras operaciones para familiarizarse con algunos de los
mandos e indicadores de la impresora. Este capítulo está especialmente
pensado para novicios en el manejo de la 6800.
Para las primeras tareas en la creación de un mensaje, siga paso a paso el
ejemplo que ofrece el Capítulo 4, Creación y edición de mensajes.
El Apéndice B contiene información referente a los mandos de la
impresora y sus medios de visualización. Merece la pena echar un vistazo
a este apéndice desde un principio, porque contiene información que le
puede ser de utilidad.
En los Capítulos 3 a 7 consta información detallada de todas las funciones
que ofrece la 6800, que cubren las Operaciones diarias, Creación y
edición de mensajes, Uso del Motor de Mensajes, Creación de
secuencias y Creación de logotipos.
En el Apéndice C, Velocidades de la línea y calidad de la impresión,
figuran tablas de las velocidades que se recomiendan para cada tipo de
cabezal y configuración de la impresora.
Los supervisores de la cadena de producción deberán aprovechar el
cursillo de formación de Linx que se ofrece en el Apéndice H,
Documentación para formación para formar al personal en el manejo de
la impresora Linx 6800.

Manual de Manejo de Linx 6800 (xviii) MP65448–1


Uso de este manual

Publicaciones afines
Publicación/Idioma... Artº Nº...
Sencillamente la Linx 6800/Inglés MP65444
Sencillamente la Linx 6800/Francés MP65429
Sencillamente la Linx 6800/Alemán MP65430
Sencillamente la Linx 6800/Italiano MP65431
Sencillamente la Linx 6800/Inglés MP65432
Tarjetas para entretenimiento de la impresora /Inglés AS68022
Tarjetas para entretenimiento de la impresora/Francés AS68023
Tarjetas para entretenimiento de la impresora/Alemán AS68024
Tarjetas para entretenimiento de la impresora/Italiano AS68025
Tarjetas para entretenimiento de la impresora/Español AS68026

Correspondencias de este
documento
En este documento se utilizan los siguientes convencionalismos:

Convencionalismos del texto


Texto recalcado Énfasis
negrillas para nombres en pantalla e identificadores a los que
se hace referencia en el Manual de Manejo y
Funcionamiento. Por ejemplo, en la pantalla del
Editor de Mensajes, hoja de propiedad del
Formato, página de Juegos de caracteres, botón
afirmativo Sí, ajuste de la Altura, botón “de radio”
de Usar el Motor.
[corchetes] para teclas de mando y del teclado de la impresora.
Por ejemplo, pulse la tecla de [inicio], la tecla de
avance [ ].
‘comillas sencillas’ para referencias internas (referencias a otras
secciones del manual).Por ejemplo, ...para mayor
información, vea el Capítulo 2, ‘Primeras
operaciones’. Consulte las páginas del ‘Índice’ e
‘Índice de materias’ que correspondan para
localizar rápidamente las secciones
correspondientes.
“dobles comillas” para mensajes textuales que aparecen en la pantalla
de la impresora, tales como acontecimientos del
sistema y estado de la impresora. Por ejemplo, ...el
estado de la impresora cambiará a “Chorro en
funcionamiento”...

MP65448–1 (xix) Manual de Manejo de Linx 6800


Uso de este manual

cursiva para referencias externas (referencias a otras


publicaciones). Por ejemplo, consulte la guía de
bolsillo Sencillamente la Linx 6800 para mayor
información.

Otros convencionalismos
Los siguientes símbolos e iconos a señalar se utilizan en este manual para
identificar ciertos tipos de información, y atraer atención hacia ellos.

Símbolo de la mano
Cuando este símbolo acompaña a una nota, esto indica que deberá fijarse
bien en la información suministrada.

Consejo
Icono de puntero con consejo
Este icono indica la utilidad de un consejo o abreviatura en el teclado.

Véase Icono de puntero Vea también


también
Este icono indica una referencia a mayor información.

Acerca de
Acerca del icono de puntero con consejo
Este icono indica que la información acerca de alguna prestación de la
impresora figura en el recuadro al que acompaña, por ejemplo, Teclas
funcionales:

Teclas funcionales e iconos de las teclas funcionales

Las teclas funcionales son las seis teclas que flanquean la pantalla a su izquierda. Se
pulsará cada tecla funcional para seleccionar su correspondiente icono de tecla funcional.

Los iconos de teclas funcionales son las imágenes que aparecen a lo largo de la parte
izquierda de la pantalla, y cada uno de ellos representa una cierta operación de la impresora o
una de las pantallas principales. Actúan como atajos, mediante los que se puede acceder a
cierta operación de la impresora con una sola pulsación. Los iconos de las teclas
funcionales se seleccionan pulsando la tecla funcional a la izquierda del icono
correspondiente.

Iconos del Niveles de Usuarios


Se utilizan dos iconos para indicar que la información suministrada
(contenida en el capítulo, apéndice, sección o párrafo a que se refiera el
icono) es adecuada para los niveles de usuario que se muestran. También
significa que las funciones que se describen sólo están disponibles para los
usuarios de los niveles indicados.
Este icono aparece al principio de cada capítulo y apéndice para indicar
Nivel B
Nivel C que la información as aplicable a usuarios del nivel que se anuncia (Nivel
A, Nivel B, y/o Nivel C).

Este icono de puntero indica que la información contenida en la sección o


Nivel A
párrafo a que se refiere el icono sólo es aplicable a usuarios del nivel que
se muestre.

Manual de Manejo de Linx 6800 (xx) MP65448–1


Capítulo 1: Introducción

1 Introducción
Nivel A
Este capítulo sirve de presentación al sistema de la impresora Linx 6800, y en
Nivel B él se explican las principales prestaciones del mismo, sus rasgos principales y
Nivel C los de la interfaz con el usuario, y se ofrece una breve panorámica del proceso
de impresión con chorro de tinta.

1.1 Acerca del Sistema Impresor 6800


1.1.1 Panorámica
El sistema Linx 6800 es una impresora de chorro de tinta rápida y fiable, que
imprime sin contacto y está concebida para funcionar de forma adaptable e
ininterrumpida en entornos industriales. Se emplea para imprimir fechas de
caducidad, códigos de lotes, logotipos y otra información variable en muy
diferentes materiales, dentro de la cadena de producción, empleando la
tecnología de impresión con ‘chorro de tinta continuo’. En este capítulo se
ofrece una breve panorámica del proceso continuo con chorro de tinta.
La impresora tiene una caja de acero inoxidable, conocida como el mueble de
la impresora (vea la Figura 1-1 siguiente), donde se alojan los siguientes
artículos:
• Módulo electrónico
• Sistema de tinta
• Suministro de energía eléctrica
• Tablero de mandos integrados de la impresora (vea la Figura 1-1 siguiente)
Cuadro de mandos de la impresora

Mueble de la impresora
SP68544

Figure 1-1 Impresora de chorro de tinta Linx 6800


El cabezal está conectado a la parte posterior del mueble de la impresora
mediante un tubo portacables flexible.
Durante su funcionamiento, la impresora estará situada junto a la cadena de
producción para imprimir el producto cuando pasa por el cabezal.
Normalmente se utiliza un sensor de productos (tal como una célula
fotoeléctrica) para detectar la presencia del producto y sincronizar la impresión.

MP65448–1 1 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 1: Introducción

1.1.2 Prestaciones del sistema de la impresora


Caja del mueble de la impresora
• La abertura delantera está cerrada con seguridad para que no se pueda
acceder al interior sin autorización.
• La caja lisa permite su lavado.
• Protegida por lo menos a nivel IP55 (Protección Internacional contra
el polvo y el agua).
• Acceso externo para la limpieza y recambio del filtro de aire, y
llenado de tinta y disolvente a prueba de falsas maniobras.

Sencillez de manejo
• Fácil puesta en marcha y apagado, que sólo requiere una intervención
mínima del operador.
• Los mensajes se crean con toda facilidad empleando el teclado
completo, teclas funcionales y teclas generales de mando.
• Interfaz tipo Windows con menús de persiana y pantallas de Ayuda.

Diseño del cabezal impresor


• Diseño robusto para ambientes industriales.
• Mínima acumulación de la tinta; intervalos más prolongados entre
limpiezas.
• Herméticamente precintado y permanentemente conectado a la
impresora con un tubo portacables de 2 metros de longitud (con
opción a 4 metros).
• Geometría óptimamente mejorada del cabezal para gran rendimiento y
comportamiento e impresión de alta calidad.

Opciones de cabezales impresores


• Ultima: perfeccionado para 1 a 3 líneas de texto/imágenes gráficas.
• Midi: perfeccionado hasta para 4 líneas de texto/imágenes gráficas.

Control de la viscosidad
• Sofisticado sistema para la supervisión y control de la viscosidad de la
tinta.

Diagnósticos
• Mensajes y archivo de acontecimientos del sistema en la pantalla.
• Funciones diagnósticas integradas.

Facilidad de apagado rápido


• Bastará con pulsar una tecla funcional y apagar la impresora, O BIEN
• Configurar la función de Autoapagado, mediante la cual se inicia
automáticamente el proceso de apagado, tras el cual se apaga la
impresora.

Manual de Manejo de Linx 6800 2 MP65448–1


Capítulo 1: Introducción

Sensores y codificadores del producto


• Para detectar la presencia de los productos y sincronizar la impresión
se deberá emplear un dispositivo detector (tal como una célula
fotoeléctrica).
• Emplee con la impresora un codificador de eje para que la anchura de
la impresión sea constante prescindiendo de la velocidad de la cadena
de producción (con esto se combate la fluctuación de velocidad del
transportador).

Selección de tipos de gráficos


• Cada impresora ofrece dos juegos de tipos gráficos, comprendido uno
proporcional.
• Lleva un nuevo dispositivo de flexibilidad de tipos para imprimir con
facilidad cada tamaño de mensaje y ajuste de la impresión.

MP65448–1 3 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 1: Introducción

1.2 Manejo de la impresora


Las operaciones de la impresora se controlan desde su sección delantera
por medio del Cuadro de Mandos (vea la Figura 1-1), teclas generales de
mando, indicadores luminosos y una interfaz tipo Windows, que se conoce
como ‘Pantalla’.

1.2.1 Prestaciones de la pantalla


Interfaz estilo Windows
• Menús desplegables, teclas de navegación y atajos.
• Las teclas funcionales y los iconos en pantalla proporcionan acceso
directo a las funciones fundamentales de la impresora.
• Se accede rápidamente a las funciones de creación y edición de
mensajes desde la pantalla de ‘opciones’ del editor de mensajes.

Funciones protegidas por contraseña


• El acceso a las funciones de la impresora se controla mediante
contraseñas correspondientes a los niveles de usuario.
• Hay tres niveles de usuarios, según su grado de autoridad.

Ayuda en pantalla
• Pantallas de ayuda con tecla funcional deslizante.
• Ejemplos prácticos en pantalla.

Motor de Mensajes
• Está proyectado para ofrecer directrices rápidas durante el proceso de
creación de los mensajes.
• Selecciona automáticamente el tipo de mensaje correspondiente a la
velocidad de la línea de producción y la altura, anchura y formato
deseados para el mensaje.

Ventana Principal
• La zona principal de trabajo suministra acceso a todas las funciones
de la impresora.
• Se visualizan en todo momento los mensajes en curso.

Editor de Mensajes
• Dispositivos totales de creación y edición de mensajes.
• Ventanilla expresa para ver el mensaje.

Editor de Logotipos
• Podrá crear y editar sus propios logotipos para imprimirlos con
cualquier mensaje.

Manual de Manejo de Linx 6800 4 MP65448–1


Capítulo 1: Introducción

1.2.2 Navegación en las principales pantallas


En la siguiente ilustración se detallan las principales pantallas de la 6800.
Indica la forma de navegar entre pantallas, las tareas que usted realiza y
cómo acceder a las distintas partes del sistema.
En el Apéndice B, ‘mandos e Indicadores de la Impresora’, podrá
consultar todos los detalles de la jerarquía de menús del sistema.

SP68537

Encendido

Ir a la Pantalla
de Bienvenida

Pantalla de
Bienvenida
Crear un mensaje
Motor de
Apagado
Mensajes

Crear o editar
un mensaje

Opciones
Impresora del Editor
apagada de Mensajes
Ir al Editor de Mensajes
para editar un mensaje

Crear o editar
mensaje
Ver mensaje
actual
Ver mensaje actual

Ventana Imprimir/Guardar Editor de


mensaje
Principal Mensajes

Crear o editar Crear o editar mensaje


Imprimir mensaje logotipo

Crear o editar
secuencia

Editor de Editor de
Logotipos Secuencias

Figura 1-2 Navegación entre las principales pantallas

MP65448–1 5 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 1: Introducción

1.3 Acerca de la impresión


continua con chorro de tinta
¿Qué es la impresión continua con chorro de tinta?
La impresión continua con chorro de tinta es la impresión a gran velocidad
sin contacto, que se emplea para escribir información variable, tal como
fechas, códigos de lotes, nombres de productos y logotipos individuales,
en la cadena de producción. Este proceso de impresión es tan rápido como
adaptable y sirve para imprimir en la mayoría de los materiales,
prescindiendo de sus dimensiones, forma y textura.
¿Cómo actúan las impresoras Linx?
La impresora actúa lanzando un chorro de tinta conductora de electricidad
a través de un orificio que existe en la boquilla del cabezal impresor.
Antes de su salida, se impulsa (modula) para que forme un chorro
constante de gotitas idénticas. Éstas se emiten desde el cabezal formando
líneas conocidas como ‘cuadrículas’. Cada cuadrícula está formada por
cierto número de gotas, que determina la altura que el carácter puede
tener.
Las gotas se cargan eléctricamente de forma selectiva para controlar su
dispersión. Cada carácter está formado por gotas de tinta expulsadas desde
el cabezal y se compone de varias cuadrículas, según va pasando el
material a imprimir frente al cabezal, constituyendo así la configuración
impresa (como se ilustra en la Figura 1-3 al dorso). Las gotas que no
resultan despedidas se reaprovechan.

Sobre la viscosidad de la tinta y su tiempo de vuelo


La precisa expulsión de las gotas depende de la velocidad y del tiempo de
dispersión de la tinta, según pasan entre las placas deflectoras. Por esta
razón, la impresora supervisa en todo momento el tiempo de vuelo (TDV)
de las gotas y lo compara con el valor óptimo de referencia (Referencia
TDV). Entonces, la presión sobre la tinta se aumenta o disminuye para
mantener la velocidad adecuada de las gotas para su correcta distribución
y correspondiente calidad de la impresión.

Manual de Manejo de Linx 6800 6 MP65448–1


Capítulo 1: Introducción

SP68004

Cabezal en
Funcionamiento

MIDI

Impresión de la
configuración creada
o
er ild
caovr
fRTer
d eo
ion
n
c icót
eicr e
D i rD

Figure 1-3 El cabezal en funcionamiento

MP65448–1 7 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 1: Introducción

1.4 Niveles de seguridad de las


contraseñas
Los ‘Niveles de Usuarios’ determinan el acceso de los operadores a las
funciones de la impresora 6800. Son los siguientes:

Nivel A
Cuando se actúa a este nivel, el usuario tiene acceso a las funciones más
básicas, tales como la selección del mensaje a imprimir y poner la
impresora en marcha, determinar una pausa o detenerla. La función de
Seguridad > Contraseña permite al usuario cambiar a otro nivel
diferente.

Nivel B
En este nivel, el usuario dispone de acceso a la mayoría de las funciones
de la impresora, comprendidas las de creación y edición de mensajes. La
función Instalar > Seguridad permite al usuario cambiar a otro nivel
diferente y cambiar la contraseña de nivel de usuarios.

Nivel C
En este nivel, el usuario tiene pleno acceso a todas las funciones de la
impresora, comprendida la de cambiar los ajustes de la línea. Con la
función Instalar > Seguridad se puede cambiar a otro nivel de usuario y
cambiar la contraseña correspondiente al nivel de usuario.

Manual de Manejo de Linx 6800 8 MP65448–1


Capítulo 2: Primeras operaciones

2 Primeras operaciones
Nivel A Este capítulo se destina a las personas que utilizen la impresora por
Nivel B primera vez. Veremos algunos mandos e indicadores básicos y algunas de
Nivel C
las operaciones diarias a efectuar.

2.1 Antes de comenzar


PRECAUCIÓN: Antes de que intente usar la 6800, deberá leer la
sección de ‘Seguridad’ con la que comienza este manual. Si tuviese
dudas, en especial en lo referente a cuestiones de seguridad, diríjase a
Linx o a un distribuidor acreditado de esta marca.

2.1.1 Instalación
La persona que se encargue de desembalar, instalar y preparar el equipo
deberá ser un técnico de servicio acreditado por Linx. Si la impresora
tuviera que cambiarse de sitio o se tuvieran que introducir cambios en la
cadena de producción, en el ‘Apéndice A: Instalación y ajustes de
preparación’ se encontrará información sobre cómo instalar y preparar la
impresora.

2.1.2 Conexión al suministro eléctrico


Cuando vaya a utilizar la impresora, ya estará conectada al suministro
eléctrico.

AVISO: SI LA IMPRESORA NO ESTUVIESE CONECTADA


YA, Y USTED TUVIESE DUDAS DE SU CAPACIDAD PARA
CONECTARLA AL SUMINISTRO, DIRÍJASE AL
SUPERVISOR PAR QUE LE ACONSEJE.

MP65448–1 9 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 2: Primeras operaciones

2.2 Encendido y primeras


operaciones
2.2.1 Encendido de la impresora
La impresora se enciende girando el interruptor rotatorio de encendido/
apagado On/Off del suministro, que está situado en la parte posterior de la
máquina, hasta que enganche.
68310

Figura 2-1 Interruptor de encendido/apagado de la electricidad

2.2.2 Verificación del indicador de encendido


Verifique si la impresora está encendida. Para esto, vea si está iluminado
el piloto verde del cuadro de mandos.

Piloto indicador de encendido SP68278

Teclas generales de mando y pantalla


start

stop

fail

warning

ready

v1.00

power

§ ¸ ( ) ¯ +
¡ ! “ £ $ % & * - page
esc 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 – =
up

Œ Æ
•
{ • }
page
tab Q W E R T Y U I O P [ ]
down
Teclado

¤ : @

caps A S D F G H J K L ; ‘ # enter home

¸ ¦ Þ ß µ « < » > ¿ ?
, .
shift \ Z X C V B N M / insert del end

ctrl alt space

Figura 2-2 Cuadro de mandos de la impresora

Manual de Manejo de Linx 6800 10 MP65448–1


Capítulo 2: Primeras operaciones

Acerca de Pilotos indicadores

Los cuatro pilotos indicadores avisan sobre el estado del sistema de la impresora. Cuando se
encienden, muestran que el sistema se encuentra en ciertas condiciones dadas.

● Rojo Fallo grave de la impresora. Podría ser necesario dirigirse al


Versagen distribuidor.
● Rojo Aviso de la impresora. En la línea de Estado de la Impresora
Warnung aparecerá un letrero de aviso.
● Bereit Verde El inyector está funcionando y la impresora está lista para imprimir.
Este indicador se apagará cuando se detenga la impresión (aunque el
inyector continúe activado).
● Strom Verde La impresora está encendida.

2.2.3 Visión de la secuencia de encendido


La impresora queda preparada automáticamente al encenderla. Efectúa
distintas rutinas de preparación mientras se ve la pantalla de ‘Salpicadero’
(Figura 2-3) mostrando el cursor cómo van completándose estas rutinas, y
se puede leer la versión del programa de software.

68362

v1.00

Figura 2-3 Pantalla inicial en el salpicadero


Una vez terminada la secuencia de encendido, aparecerá la pantalla de
‘Bienvenida’.

MP65448–1 11 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 2: Primeras operaciones

2.3 Pantalla de Bienvenida


2.3.1 Presentación de la pantalla de Bienvenida
La pantalla de Bienvenida es la primera que se ve tras la secuencia de
encendido de la impresora. Le mostrará las opciones que puede escoger.
SP68157

Ir a la
Ventana
Principal

Desactivar
y apagar la
impresora

Figura 2-4 Pantalla de Bienvenida


Las opciones que aparezcan en la pantalla de Bienvenida pueden ser
diferentes de la pantalla del ejemplo. Esto vendrá determinado por el nivel
de acceso del usuario (nivel de seguridad con contraseña).
NOTA: Si desea cambiar a otro nivel, consulte la Sección 3.8 ‘Cambio
del nivel de usuario y contraseña’.

2.3.2 Uso de las teclas funcionales


Teclas funcionales Iconos de las
teclas funcionales

Figura 2-5 Iconos de teclas funcionales de la pantalla de Bienvenida


En el ejemplo anterior se ven los iconos de teclas funcionales disponibles
en la pantalla de Bienvenida.

Manual de Manejo de Linx 6800 12 MP65448–1


Capítulo 2: Primeras operaciones

Acerca de Teclas funcionales e iconos de las teclas funcionales

Las teclas funcionales son las seis teclas que flanquean la pantalla a su izquierda. Se
pulsará cada tecla funcional para seleccionar su correspondiente icono de tecla funcional.

Los iconos de teclas funcionales son las imágenes que aparecen a lo largo de la parte
izquierda de la pantalla, y cada uno de ellos representa una cierta operación de la impresora o
una de las pantallas principales. Actúan como atajos, mediante los que se puede acceder a
cierta operación de la impresora con una sola pulsación. Los iconos de las teclas
funcionales se seleccionan pulsando la tecla funcional a la izquierda del icono
correspondiente.

2.3.3 Selección de los iconos de las teclas


funcionales
Éstos son los mandos que se utilizan para seleccionar una tecla funcional:
por ejemplo, para ir a la Ventana Principal:
Pulse ... para hacer ...

para seleccionar el icono de una tecla funcional

Éste es el signo convencional que verá en este manual para seleccionar el


icono de una tecla funcional; por ejemplo, para seleccionar el icono de la
Ventana Principal:
1. En la pantalla de Bienvenida, pulse esta tecla funcional

MP65448–1 13 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 2: Primeras operaciones

2.4 Ventana Principal


2.4.1 Presentación de la Ventana Principal
La Ventana Principal es el punto de partida de todas las operaciones.
Muestra las funciones disponibles de la impresora, que vienen
determinadas por el nivel de usuario en el que se trabaje (Nivel A, Nivel B
o Nivel C).

Cambio de Ver opciones del


nivel de usuario menú de Ayuda
SP68264
Nivel A

Seleccionar
un mensaje

Regresar a la
pantalla de
Bienvenida

Figura 2-6 Ventana Principal (Nivel A)

Más funciones de la impresora,


disponibles en los menús
SP68263
Nivel B

Seleccionar
un mensaje
Ajustar los parámetros
de impresión
de los mensajes

Regresar a
la pantalla
de Bienvenida
Ir a la
pantalla de
Opciones del
Editor de Mensajes

Figura 2-7 Ventana Principal (Nivel B)

Manual de Manejo de Linx 6800 14 MP65448–1


Capítulo 2: Primeras operaciones

Más funciones de la impresora,


disponibles en los menús
SP68252
Nivel C

Seleccionar
un mensaje
Ajustar los parámetros
de impresión
de los mensajes
Cambiar la Instalación de la
línea de producción
Regresar a
la pantalla
de Bienvenida
Ir a la pantalla de
Opciones del
Editor de Mensajes

Figura 2-8 Ventana Principal (Nivel C)

2.4.2 Elementos de la Ventana Principal


En el siguiente ejemplo aparecen los elementos e indicadores principales
que aparecen en la Ventana Principal.
Mensaje actual en el área
de visualización de mensajes
Nombre del Recuento de
mensaje actual impresiones

Peticiones
de respuesta
y mensajes de
acontecimientos
de la impresora

Estado de
la impresora

EXT INS
SP68170
Estado del teclado encendido/apagado
EXT = Teclado secundario encendido
INS = Tecla de Insertar encendida
CAPS = Mayúsculas activadas

Figura 2-9 Indicadores de la Ventana Principal


Al pulsar [ctrl] + [H] se verá una pantalla de Ayuda, mostrando funciones
Consejo
de ayuda relativas a las teclas funcionales. (Para cerrar la pantalla de
Ayuda, pulse cualquier tecla).

MP65448–1 15 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 2: Primeras operaciones

2.4.3 El indicador de la Esfera del Reloj


Al trabajar con el sistema de la impresora, se verá aparecer brevemente la
esfera de un reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.

Esfera del reloj

Figura 2-10 Indicador de la Esfera del Reloj


Este indicador funcional de la impresora muestra que la impresora está
ocupada; Para seguir adelante con sus operaciones, espere siempre a que
desaparezca la esfera del reloj.

2.5 Uso de las teclas de mando


En las siguientes Secciones 2.6 a 2.10 se describen varias operaciones con
la impresora. Las mismas comprenden instrucciones paso a paso sobre la
forma de utilizar las teclas de mando que se ilustran abajo.

Tecla de Flecha
Menú arriba
Flecha Flecha
izquierda derecha
Tecla de
Retroceso

Tecla de Retroceso

Tecla de
Avance

Tecla de
Cancelar

Tecla de
Aceptar

Figura 2-11 Teclas generales de mando

Manual de Manejo de Linx 6800 16 MP65448–1


Capítulo 2: Primeras operaciones

2.6 Impresión de mensajes


La serie de tareas de esta sección muestra cómo imprimir un mensaje,
hacer pausa en la impresión del mismo y detenerla.
NOTA: En estas tareas se supone que por lo menos se ha creado ya un
mensaje, y se ha guardado e imprimido. Si no se hubiesen
preparado mensajes todavía, consulte con el supervisor.

2.6.1 Para seleccionar un mensaje


1. En la Ventana Principal, pulse esta tecla funcional

Aparecerá el recuadro de diálogo de Seleccionar mensaje a imprimir:

Cuadro de diálogo Lista de mensajes


SP68279

Botón de Aceptar Botón de Cancelar

Figura 2-12 Recuadro de diálogo para seleccionar el mensaje a imprimir

Cuadros de diálogo

Acerca de
Los cuadros de diálogo son ventanillas que aparecen por encima de la pantalla o ventana
que se esté viendo actualmente, y exigen cierta actuación del operador, tal como elegir un
elemento en una lista o pulsar un botón.

Los cuadros de diálogo contienen distinta información, así como ciertos tipos de mandos y
ajustes, tales como cuadros de ingreso de detalles, listas verticales y botones. En algunos
casos, la información sólo aparece para verla, pero en otros, habrá que cambiar los ajustes.

Existen cuadros de diálogo de distintos tipos, comprendidas las “Hojas de Propiedades” (de
las que se hablará más abajo en este capítulo) y “Listas”, tales como el cuadro de diálogo de
Seleccionar mensaje a imprimir.

MP65448–1 17 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 2: Primeras operaciones

Éstas son las teclas de mando para seleccionar un mensaje, dentro de una
lista:
Pulse... para hacer...

Vaya recorriendo la lista hasta que se ilumine el


elemento que desee

Seleccione el mensaje iluminado

Éste es el procedimiento que indica este manual para seleccionar un


mensaje:
1. En el recuadro de diálogo de Seleccionar mensajes para imprimir,
recorra la lista hasta que se ilumine el mensaje que desee.
2. Pulse la tecla de aceptar [ ] para seleccionar el mensaje.

Acerca de Teclas de Aceptar y Cancelar

Las teclas de Aceptar y Cancelar se encuentran en el cuadro de mandos de la impresora y


actúan como atajos para accionar los correspondiente botones de Aceptar y Cancelar de los
cuadros de diálogo. Se utilizan para guardar o cancelar la actividad del cuadro de diálogo de
que se trate.

Al pulsar la tecla de Aceptar:


• Se guardará el cuadro de diálogo actual y se cerrará el mismo.

Al pulsar la tecla de Cancelar:


• Se cerrará el cuadro de diálogo sin guardar ningún cambio efectuado.

Al pulsar la tecla de Cancelar:


• Se cerrará el cuadro de diálogo sin guardar ningún cambio efectuado.

2.6.2 Para comenzar a imprimir


1. Seleccione un mensaje para imprimirlo. Consulte las instrucciones en
la sección anterior ‘Para seleccionar un mensaje’.
2. Pulse la tecla de inicio [start]:

start

3. La impresora pone en marcha el chorro y el estado de la misma


cambia a “Iniciación en marcha”.
4. Una vez efectuada la puesta en marcha, el estado de la impresora
cambia a “Listo para imprimir”; se encenderá la luz verde del piloto
indicador de impresora Lista en el cuadro de mandos y comenzará la
impresión (la impresión en sí está controlada por los ajustes de Línea
del sistema de la impresora).

Manual de Manejo de Linx 6800 18 MP65448–1


Capítulo 2: Primeras operaciones

2.6.3 Para hacer pausa en la impresión


1. En la Ventana Principal, pulse la tecla funcional

La impresión se detendrá y el estado de la impresora cambiará a


“Chorro en marcha”. La impresora seguirá en la situación de pausa
hasta que usted recomience la impresión (o apague la máquina).
NOTA: Mientras la impresora esté en pausa, el chorro continuará en
funcionamiento.

2.6.4 Para detener la impresión


1. Pulse la tecla de parada [stop]:

stop

La impresora empezará el proceso de apagado del chorro, que lleva


unos 3 minutos. Mientras el chorro se apaga, el estado de la impresora
cambia a “Sesión de apagado en marcha”.
2. Cuando la impresora haya terminado el proceso de apagado del
chorro, su estado cambiará a “Inactivo”.

Acerca de Tecla Stop

Al pulsar la tecla Stop se detendrá la impresión y se iniciará el proceso de apagado del


inyector (consistente en parar el inyector y limpiar la boquilla y el recogedor con disolvente).
Transcurridos unos 3 minutos, el estado de la impresora cambiará a Inactivo. Al pulsar la
tecla Stop, el estado de la impresora determinará exactamente lo que vaya a suceder:

Si el estado de la Y se pulsase Stop... El estado cambiará a...


impresora fuese...

Listo para imprimir Se detendrá la impresión y se Inactivo


apagará el inyector
Inyector en funcionamiento Se apagará el inyector Inactivo
Inactivo No ocurrirá nada —

NOTA: Si se hubiese preparado la función de ‘Autoapagado’ para que el


apagado se realice automáticamente, y se dejase sola la
impresora, ésta se apagará por sí misma. Para mayor información,
vea ‘Para apagar la impresora’ más adelante en este capítulo.

MP65448–1 19 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 2: Primeras operaciones

2.7 Trabajo con los menús


Todas las operaciones de la impresora se ejecutan a través del sistema de
menús.
Menú de Instalar Submenú de Instalación
SP68155
Barra de
Menús

Figura 2-13 Ventana Principal (Elemento de Tiempo)


En el caso superior se ve la Ventana Principal con el menú de
Preparación de Instalación abierto, y el elemento de Tiempo iluminado.

2.7.1 Selección de elementos en un menú


He aquí los mandos para seleccionar elementos en los menús, por ejemplo
Tiempo:
Pulse... para hacer...

Vaya a la barra de menús (esto también se hace para salir de


la barra de menús)

Vaya moviéndose a lo largo de la barra hasta Instalar

Abra el menú de Instalar y vaya bajando hasta Instalación

Abra el submenú de Instalación

Abra la página de Tiempo


enter

Manual de Manejo de Linx 6800 20 MP65448–1


Capítulo 2: Primeras operaciones

Éste es el signo convencional que verá en el manual para seleccionar


elementos en los menús, por ejemplo, el elemento de Tiempo:
1. Desde la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Instalar > Instalación > Tiempo. Aparecerá la página de
Tiempo (continúe a la sección siguiente, por ejemplo).

Acerca de Tecla de Menú

Cuando se pulsa la tecla de Menú, el cursor se desplazará hasta la Barra de Menús de la


pantalla en que se esté trabajando. Quedará seleccionado el primer menú de dicha pantalla;
por ejemplo, en la Ventana Principal, si se pulsa la tecla de Menú se iluminará
(seleccionará) el menú de Imprimir.
En las Hojas de Propiedades, si se pulsa la tecla de Menú, el cursor se desplazará hasta la
parte superior de la página abierta (colocándose en las pestañas). Para más detalles, vea el
apartado de ‘Uso de las hojas de propiedades’, en este mismo capítulo.

Acerca de Teclas de aceptar Enter

Al trabajar en todo tipo de pantalla o cuadro de diálogo, la tecla Enter se utilizará para
seleccionar o activar objetos tales como elementos de menús, campos de mensajes,
elementos de listas, ajustes de cuadros de diálogo o botones.

Al pulsar la tecla Enter:


• Se seleccionará el elemento iluminado (elemento de lista o de menú).
• Se marcará (o desmarcará) el campo que se encuentre en la mira del cursor reticular de
un mensaje que aparezca en el Editor de Mensajes.
• Se activará el botón actualmente iluminado en un cuadro de diálogo

MP65448–1 21 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 2: Primeras operaciones

2.8 Uso de las hojas de propiedad


Cursor Tabuladores de página de propiedades
SP68265

"Cuadros textuales"
de Hora y Fecha

Botón de
Aplicar

Figura 2-14 Hoja de propiedad de Instalación


En el ejemplo anterior se ve la hoja de propiedad de Instalación con la
página de Tiempo abierta y el cursor en la pestaña ‘tab’.

Acerca de Hojas de propiedades y Páginas de propiedades

Las hojas de propiedades forman un tipo de cuadros de diálogo, en los que se alojan una o
más páginas de propiedades. Cada hoja de propiedades se destina a alguna función
particular de la impresora y se identifica con un nombre (en la barra del título, arriba del todo).

En las páginas de propiedades hay diversos tipos de información y ajustes de la impresora.


Alguna información se destina a fines ilustrativos, pero a veces se puede modificar (ajustes).
Al trabajar en las páginas de propiedades, utilizará distintos medios, tales como cuadros y
campos textuales, listas verticales y botones. Las páginas de propiedades se abren
moviendo el cursor a las pestañas de las páginas.

MUY CONVENIENTE: Pulse la tecla de Menú para pasar directamente al tabulador de la


página de propiedades.

Manual de Manejo de Linx 6800 22 MP65448–1


Capítulo 2: Primeras operaciones

2.8.1 Para cambiar horas y fechas


Estos mandos sirven para cambiar ajustes en una página de propiedad. Por
ejemplo, para cambiar la hora:
Pulse... para hacer...

Mueva el cursor al recuadro de texto de Hora, iluminando el


primer campo (horas). Ingrese la hora sobrescribiendo

Si necesita echar atrás el cursor

Mueva el cursor adelante hasta el campo siguiente (minutos).


Introduzca los minutos sobrescribiéndolos

Lleve el cursor al botón de Aplicar

Acepte la nueva hora introducida. La página de propiedad


permanecerá abierta.

enter

En este manual, para cambiar ajustes en una página de propiedad, por


ejemplo, para cambiar la hora, se empleará este convencionalismo:
1. En la página de propiedad de Tiempo, mueva el cursor al campo de la
Hora y escriba la hora deseada.
2. Aplique los cambios.

Acerca de Teclas de Avance y Retroceso

Las teclas de Avance y Retroceso sirven para navegar en el ámbito de los cuadros de
diálogo y dentro de los mensajes que aparecen en el Editor de Mensajes.

Al pulsar la tecla de Avance:


• En un cuadro de diálogo, el cursor pasará al siguiente ajuste, campo o botón.
• Al trabajar en un mensaje en el Editor de Mensajes, moverá el cursor hasta el
siguiente campo del mensaje.

Al pulsar la tecla de Retroceso:


• En un cuadro de diálogo, el cursor pasará al anterior ajuste, campo o botón.
Al trabajar en un mensaje en el Editor de Mensajes, hará retroceder el cursor hasta el campo
anterior del mensaje.

MP65448–1 23 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 2: Primeras operaciones

2.8.2 Para seleccionar otra página


Éstos son los mandos a emplear para seleccionar otra página de propiedad,
por ejemplo, para seleccionar la página de Visualizar a partir de la página
de Tiempo:
Pulse... para hacer...

Mueva el cursor a la pestaña de la página de


Tiempo

Recorra las pestañas hasta llegar a la de Visualizar.


Se abrirá dicha página

En este manual se utilizan los siguientes convencionalismos para


seleccionar otra página de propiedad, por ejemplo, para abrir la página de
Visualizar a partir de la página de Tiempo:
1. Pulse la tecla de Menú [ ] y después seleccione la página de
Visualizar.

Acerca de Teclas de flechas Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha

Estas cuatro teclas se utilizan para mover el cursor en los sentidos que indican.

Con las teclas de las flechas Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha, podrá moverse:
• Entre elementos de menús, dentro de menús o submenús.
• Con el cursor reticular en el Editor de Mensajes y el Editor de Logotipos.

Con las teclas de las flechas Izquierda y Derecha, podrá moverse:


• Entre nombres de menús en la Barra de Menús.
• Recorriendo las pestañas de una página de propiedades.
• Entre caracteres en un campo o cuadro textual. Logotipos.

Con las teclas de las flechas Arriba y Abajo, podrá moverse:


Recorriendo elementos de listas o de cuadros con listas verticales.

Manual de Manejo de Linx 6800 24 MP65448–1


Capítulo 2: Primeras operaciones

2.9 Uso del Motor de Mensajes


Para crear un nuevo mensaje, lo más sencillo es utilizar el Motor de
Mensajes. Le irá guiando a través de las fases de la creación del mensaje
mediante fáciles indicaciones en pantalla.
Para presentarle las pantallas y mandos del Motor de Mensajes, las
siguientes secuencias le mostrarán cómo acceder al Motor de Mensajes y
cómo crear un mensaje.
Véase En el Capítulo 4 ‘Creación y edición de mensajes’ y en Capítulo 5 ‘Uso
también del Motor de Mensajes’, podrá ver todas las instrucciones para utilizar el
Motor de Mensajes.

2.9.1 Acceso al Motor de Mensajes


1. Desde la Ventana Principal, vaya a la pantalla de Opciones del
Editor de Mensajes:

Pulse esta tecla funcional. .


SP68280

2. En la pantalla de Opciones del Editor de Mensajes (que aparece


arriba), seleccione el icono del Motor de Mensajes:

Pulse esta tecla funcional

Entonces verá la pantalla inicial del Motor de Mensajes (Figura 2-


15), ofreciendo tres opciones. Éstas son tres maneras de especificar el
estilo del mensaje deseado.

MP65448–1 25 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 2: Primeras operaciones

Cuadro con lista vertical


SP68281

Botones
de radio

Figura 2-15 Pantalla inicial del Motor de Mensajes


NOTA: En el ejemplo anterior se ha seleccionado Uso del Motor.

2.9.2 Cómo seleccionar un estilo específico de


mensaje
Éstos son los mandos que se utilizan en la pantalla inicial del Motor de
Mensajes para seleccionar un estilo de mensaje dado, comenzando por el
tipo de mensaje, 18 Calidad Lineal.
Para informarse acerca de las otras dos opciones del Motor de Mensajes,
Uso del Motor y Uso del mismo estilo que la vez anterior, consulte el
Capítulo 5, ‘Uso del Motor de Mensajes.
Pulse... para hacer...

Mueva el cursor a la opción de Seleccionar un estilo


específico

Seleccione el botón de radio (que también se emplea para


despejar un botón de radio seleccionado)
enter

Vaya hasta el recuadro de la lista descendente

Ponga a la vista la lista de los tipos de mensajes posibles y


recórrala hasta que quede iluminado 18 Calidad Lineal (vea
más abajo)

Manual de Manejo de Linx 6800 26 MP65448–1


Capítulo 2: Primeras operaciones

SP68282

Continuar a
la siguiente
pantalla
del Motor

Cancelar y salir
del Motor

Figura 2-16 Pantalla inicial del Motor de Mensajes

Seleccione 18 Calidad Lineal


enter

En el manual se utiliza este convencionalismo para comenzar a crear un


mensaje seleccionando un estilo concreto en el Motor de Mensajes, por
ejemplo, 18 Calidad Lineal:
1. En la pantalla inicial del Motor de Mensajes, seleccione la opción
Seleccionar un mensaje específico.
2. Abra el recuadro de la lista descendente y seleccione 18 Calidad
Lineal.

MP65448–1 27 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 2: Primeras operaciones

2.10 Apagado de la impresora


AVISO: NUNCA UTILICE EL INTERRUPTOR DE LA RED
PARA APAGAR LA IMPRESORA, EXCEPTO EN CASO DE
EMERGENCIA. EL APAGADO DE LA MÁQUINA SIEMPRE
SE DEBERÁ REALIZAR EN EL CUADRO DE MANDOS DE
LA IMPRESORA.

2.10.1 Parada de la impresión y apagado del


chorro
1. Detenga la impresión (vea el apartado ‘Para detener la impresión’ en
este capítulo, para más detalles).
2. Vea si la impresora se encuentra en estado “Inactivo”.

2.10.2. Apagado de la impresora


Apagado automático
Si la función de ‘Autoapagado’ estuviese ajustada en automático y se
hubiese dejado sola la impresora, la misma se pondrá en estado de
apagado y se apagará automáticamente.

Acerca de Autoapagado

El Autoapagado es una función que se puede configurar. Si el Autoapagado estuviese


configurado en encendido ‘ON’, el apagado se iniciará automáticamente aunque la impresora
se deje sola durante cierto tiempo programado.

Cuando la impresora entra en el estado de apagado (que se puede iniciar automática o


manualmente), se abrirá un cuadro de diálogo con cuenta atrás, y si entonces se pulsase
cualquier tecla, la secuencia de apagado se detendría y se podría seguir imprimiendo, si así
se desea.

NOTA: Si tuviese dudas acerca de si apagar o no la impresora, consulte


con el supervisor.

Apagado manual
Si no estuviese activada la función de ‘Autoapagado’, o bien si usted
quisiera apagar la impresora desde la pantalla de Bienvenida:
1. Desde la Ventana Principal, regrese a la pantalla de Bienvenida:

Pulse esta tecla funcional

2. En la pantalla de Bienvenida, seleccione Apagado

Pulse esta tecla funcional

Manual de Manejo de Linx 6800 28 MP65448–1


Capítulo 2: Primeras operaciones

Aparecerá este recuadro de diálogo:

SP68552

3. Seleccione el botón Sí y pulse la tecla de aceptar [enter] (o, de lo


contrario, seleccione No para retornar a la pantalla de Bienvenida).
cuando sea necesario, la impresora apagará el chorro de tinta y
mostrará el siguiente recuadro de diálogo:
SP68483

Se verá momentáneamente el letrero “Por favor espere... mientras la


impresora guarda sus datos antes de apagar” y después comenzará el
proceso de autoapagado, mostrando el siguiente recuadro de diálogo
de cuenta atrás:
SP68293

Cuando la cuenta atrás llegue a cero, la impresora apagará


automáticamente el interruptor rotatorio situado detrás de la
impresora.

MP65448–1 29 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 2: Primeras operaciones

2.10.3 Parada de emergencia


En situaciones de emergencia, quizá necesite apagar rápidamente la
impresora. Para esto, haga lo siguiente:
• Accione el interruptor eléctrico de la pared poniéndolo en apagado off
para cortar la electricidad que llega a la impresora.
• De otro modo, accione el interruptor eléctrico situado detrás de la
impresora, colocándolo en la posición ‘0’ (off).
PRECAUCIÓN: Si Fuese posible, no deje la impresora demasiado
tiempo en este estado, pues podrían producirse obturaciones de la
tinta. Tan pronto como pueda, ponga en marcha el chorro y después
proceda a apagar la impresora siguiendo el método correcto.

Manual de Manejo de Linx 6800 30 MP65448–1


Capítulo 3: Operaciones diarias

3 Operaciones diarias
Nivel A En este capítulo se describen las operaciones que a diario se efectúan con la
Nivel B impresora, tales como trabajar con el mensaje en curso, seleccionar otro mensaje,
Nivel C
hacer pausas en la impresión y detenerla, y ajustar el mensaje impreso. También se
describe cómo hacer uso de los mensajes de ‘acontecimientos’ del sistema y cómo
cambiar los niveles y contraseñas de los usuarios.
Si es la primera vez que utiliza la impresora, deberá leer primeramente el
Capítulo 2 , ‘Primeras Operaciones’ para familiarizarse con sus mandos e
indicadores fundamentales (y con los símbolos convencionales que sirven
para describir dichos mandos), y empezar a ejecutar algunas de las
operaciones básicas de la misma.

3.1 Introducción
Durante las operaciones diarias, la pantalla permanecerá en la Ventana
Principal (Figura 3-1). Esta pantalla es el punto de partida de todas las
operaciones de la impresora:
Mensaje actual en el área
de visualización de mensajes
Nombre del Recuento de
mensaje actual impresiones

Peticiones
de respuesta
y mensajes de
acontecimientos
de la impresora

Estado de
la impresora

EXT INS
SP68170
Estado del teclado encendido/apagado
EXT = Teclado secundario encendido
INS = Tecla de Insertar encendida
CAPS = Mayúsculas activadas

Figura 3-1 Indicadores de la Pantalla Principal


El ejemplo anterior muestra los rasgos e indicadores principales que
aparecen en la Pantalla Principal (en el nivel de usuario C). Las funciones
de la impresora disponibles en la Ventana Principal vienen determinadas
por el nivel de usuario dado a la sazón(Nivel A, Nivel B o Nivel C).

Véase
En el Capítulo 2, 'Primeras Operaciones'. se ilustran las variaciones de la
también Ventana Principal con arreglo a los diferentes niveles de usuarios.

MP65448–1 31 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 3: Operaciones diarias

3.2 Visualización del Mensaje actual


El ‘mensaje actual’ que muestre la Ventana Principal es el mensaje
actualmente seleccionado para imprimir .
El ejemplo siguiente muestra la forma en que las barras de visualización del
documento indican la posición que ocupa un mensaje en el área de
visualización de mensajes.
SP68203

Barras de movimiento horizontal y vertical de la imagen


Figura 3-2 Visualización del Mensaje Actual

3.2.1 Navegación en el área de visualización de


mensajes
Podrá ser necesario moverse por el área de visualización de mensajes para
ver zonas de los mensajes que no se vean a la sazón , por ejemplo, en el caso
de mensajes de grandes dimensiones (vea la Figura 3-2).
Para... pulse...
Ir al comienzo del mensaje [ctrl] + [home]
Ir al final del mensaje [ctrl] + [end]
Ir al principio del renglón actual [home]
Ir al final del renglón actual [end]
Mover la pantalla a la derecha, [ ][ ][ ][ ]
izquierda, arriba o abajo
(un solo paso)
Mover pantalla a la derecha un [ctrl] + [ ]
cuarto de imagen
Mover pantalla arriba un cuarto de imagen [ctrl] + [ ]
Mover pantalla a la izquierda un cuarto [ctrl] + [ ]
de imagen
Mover pantalla abajo un cuarto de imagen [ctrl] + [ ]
Mover pantalla abajo una página [página abajo]
Mover pantalla arriba una página [página arriba]
Mover pantalla abajo del todo [ctrl] + [página abajo]
del mensaje
Mover pantalla arriba del todo del mensaje [ctrl] + [página arriba]
Manual de Manejo de Linx 6800 32 MP65448–1
Capítulo 3: Operaciones diarias

3.3 Selección e impresión de


mensajes
En esta sección se describe cómo seleccionar un mensaje para imprimirlo,
y a continuación comenzar la impresión, hacer una pausa en la misma y
detenerla.
NOTA: En estos apartados se supone que por lo menos ya se ha creado,
guardado e imprimido un mensaje. Si no hubiese ningún mensaje
preparado, diríjase al supervisor.

3.3.1 Antes de comenzar a imprimir


• Verifique que el mensaje que aparece en la Ventana Principal es el
que desea imprimir.
Para elegir otro mensaje diferente a imprimir, deberá elegir el que
desee en la lista de mensajes ya existente(vea más abajo ‘Para
seleccionar un mensaje’).
• Verifique que el estado de la impresora muestra “Inactivo”.

3.3.2 Para seleccionar un mensaje


1. En la Ventana Principal, pulse esta tecla funcional

Aparecerá el recuadro de diálogo Seleccionar mensaje a imprimir :


SP68253

2. En el recuadro de diálogo Seleccionar mensajes a imprimir, vaya


recorriendo la lista hasta que se ilumine el mensaje que desee.
Escriba el primer carácter del nombre del mensaje deseado para
Consejo
encontrarlo rápidamente.
3. Pulse la tecla de aceptar [ ] para seleccionar el mensaje.

MP65448–1 33 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 3: Operaciones diarias

3.3.3 Comienzo de la impresión


1. Pulse la tecla de comienzo [start].

start

La impresora pone en marcha el inyector de chorro y cambiará el


estado de la impresora a “Iniciación en marcha”.
Una vez terminada la iniciación, la impresora cambiará a “Listo para
imprimir”, se encenderá el piloto verde del cuadro de mandos de la
impresora y comenzará la impresión (la impresión en sí está
controlada por los ajustes de Línea del sistema de la impresora; vea
más abajo‘Ajustes de línea’).

Estado de la impresión
La actuación de la impresora cuando se pulsa la tecla de comienzo[start]
vendrá determinada por el estado en que se encuentre la impresora. En la
tabla siguiente se muestra lo que sucede cuando se inicia la impresión, se
hace una pausa o se detiene.
SP68184
Estado inicial Al pulsar la Al pulsar la Al pulsar la
de la impresora tecla [start] tecla [pause] tecla [stop]

Pone en marcha
el inyector
Inactivo  
Inicia la
impresión*

Inyector en Inicia la Apaga el



funcionamiento impresión* inyector

Detiene la
Listo para Detiene la impresión

imprimir impresión
Apaga el chorro

CLAVE: * La impresión en sí está contralada por los ajustes de Línea

Ajustes de la línea de producción


Cuando la impresora esté en modo de impresión (estado de “Listo para
imprimir”), tanto el momento de la impresión como su período(velocidad
de la impresión) vendrán controlados por los ajustes de Línea como sigue:
• El disparo que inicia la impresión se ajusta en la página Disparo mediante el
ajuste de disparo de impresión. El disparo puede producirlo algún sensor del
producto, tal como una célula fotoeléctrica, o bien ninguno, en el caso de
impresión continua.
• La velocidad de impresión de la impresora para ajustarse a la velocidad de la
cadena de producción puede consultarse en la página de Velocidad mediante

Manual de Manejo de Linx 6800 34 MP65448–1


Capítulo 3: Operaciones diarias

el ajuste de Dispositivo. Puede tratarse de cierta velocidad fija de la cadena


de producción, un codificador de eje o un dispositivo disparador (empleado
para medir la velocidad de la línea de producción).
Para la detección de la velocidad de la línea se utiliza un codificador de
eje, y se utiliza un sensor de productos para detectar la presencia del
producto a imprimir. Se suele imprimir un mensaje como respuesta a la
señal de disparo recibida del sensor de productos, pero, no obstante, habrá
variaciones en la forma en que la impresora interpreta la señal de disparo.
Véase Consulte el Apéndice A, ‘Instalación y ajustes de preparación’ para
también informarse acerca de la puesta a punto de los sensores y codificadores de eje.
Para verificar los ajustes actuales de Línea y mayor información acerca
de la puesta a punto de la línea de producción, vea el Capítulo 8, ‘Cambios
en la preparación del sistema’.

3.3.4 Para hacer una pausa en la impresión


1. En laVentana Principal, pulse esta tecla funcional

La impresión se detendrá y el estado de la impresora cambiará a


“Inyector en funcionamiento”. La impresora permanecerá en la
modalidad de pausa hasta que usted reanude la impresión (o apague).
NOTAS:
1. El inyector continuará en actividad mientras la impresora se
encuentre en modalidad de pausa.
2. Al hacer una pausa en la impresión, se guardarán los cambios
más recientes que se hayan introducido en los mensajes que se
vean a la sazón, por ejemplo, los parámetros de impresión y el
texto y números correlativos.

3.3.5 Para detener la impresión


1. Pulse la tecla de parada [stop]:

stop

La impresora iniciará una secuencia de apagado que tomará unos 3


minutos. Durante el apagado, el estado de la impresora cambiará a
“Sesión de apagado en marcha”.
Cuando la impresora haya terminado su secuencia de apagado, su
estado cambiará a “Inactivo”.
NOTA: Si la función de ‘Autoapagado’ estuviese ajustada para actuar
automáticamente y se hubiese dejado sola la impresora, la misma
cortará la electricidad y se apagará sin ayuda. Para mayor
información, consulte abajo ‘Apagado’.

MP65448–1 35 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 3: Operaciones diarias

3.3.6 Desactivación y apagado


PRECAUCIÓN: Emplee siempre el procedimiento debido
(descrito abajo) para desactivar y apagar la impresora. NO
EMPLEE el interruptor eléctrico para detener la impresora,
salvo en casos de emergencia.

Si se usa el procedimiento debido, se guardarán los cambios


introducidos (y quedará limpio el cabezal impresor). Si
apagase el interruptor de la red, podrían perderse los últimos
cambios y habría problemas con el cabezal. Será necesario
efectuar una limpieza a fondo del sistema.

Apagado Automático
Si la función de ‘Autoapagado’ estuviese en automático y se hubiese
dejado sola la impresora, ésta se desactivará y apagará sin ayuda.
NOTAS:
1. la iniciación del apagado automático (es decir, su tiempo y estado
de la impresora) vendrá determinada por las opciones
seleccionadas en la página de Apagado. En caso de necesitar
mayor información, diríjase al distribuidor de Linx.
2. Si no supiese si debe o no apagar la impresora manualmente,
consulte con el supervisor.

Apagado manual
Si la función de ‘Autoapagado’ no estuviese activada o desease apagar
manualmente la impresora desde la pantalla de Bienvenida :
1. Desde la Ventana Principal, regrese a la pantalla de Bienvenida :

Pulse esta tecla funcional

2. En la pantalla de Bienvenida , seleccione Apagado:

Pulse esta tecla funcional

Aparecerá el siguiente recuadro de diálogo:


SP68552

Manual de Manejo de Linx 6800 36 MP65448–1


Capítulo 3: Operaciones diarias

3. Pulse la tecla [enter] para seleccionar el botón Sí (o de otro modo,


elija No para regresar a la pantalla de Bienvenida ).
Si fuese necesario, la impresora apagará el inyector y mostrará el
siguiente recuadro de diálogo de Apagado:
SP68483

Se verá momentáneamente el mensaje “Por favor espere... mientras la


impresora guarda los datos antes de apagarse”, y comenzará la sesión
de Autoapagado, mostrándose el siguiente recuadro de diálogo con
cuenta atrás:
SP68293

Cuando la cuenta atrás llegue a cero, la impresora apagará


automáticamente el interruptor giratorio que tiene detrás.

3.3.7 Parada de emergencia


En situaciones de emergencia, quizá necesite apagar la impresora
rápidamente. Para ello, haga lo siguiente:
• Apague el disyuntor eléctrico de la pared, colocándolo en apagado
para cortar la electricidad de la red.
• De otra forma, apague el interruptor de suministro de la impresora que
se encuentra en su parte posterior, colocándolo en ‘0’ (apagado).
Advierta que si sigue alguno de ambos de los métodos anteriores para
apagar la impresora, podría perder los últimos cambios que haya
introducido en sus ajustes.
Precaución: Siempre que pueda, no deje la impresora en esta
situación demasiado tiempo, pues podrían producirse
obturaciones. Deberá limpiar el cabezal y poner en marcha el
inyector, y a continuación efectuar el Apagado normal,
siguiendo el procedimiento correcto, tan pronto como sea
posible.

MP65448–1 37 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 3: Operaciones diarias

3.4 Ajuste de los parámetros de


impresión
Con las funciones de los Parámetros de impresión se pueden hacer
ajustes en el mensaje actual.
• En la página de Espaciado, podrá ajustar la altura y anchura del
mensaje actual.
• En la página de Distancia, podrá ajustar la distancia desde el punto de
disparo a la posición de impresión.
• En la página de Normalizar, podrá ver el tipo a que pertenece el
mensaje actual.
NOTA: Los cambios que se produzcan en los parámetros de impresión se
guardan con el mensaje actual, y después se guardan en la memoria
del mensaje principal cuando se hace una pausa en la impresora.
Para guardar inmediatamente los cambios introducidos en el
mensaje principal, se podrá hacer una pausa momentánea y luego
reanudar la impresión. Para ver las instrucciones correspondientes,
consulte ‘Para hacer una pausa en la impresión’.

3.4.1 Ajuste de los espacios en el mensaje


Se puede cambiar la altura y anchura del mensaje actual, ajustando para
ello los espacios.

1. En la Ventana Principal, pulse esta tecla funcional

La hoja de propiedades de los Parámetros de impresión aparece con


la página de Espaciado abierta.
SP68292

Normalizar

Figura 3-3 Página de espaciado


2. En la página de Espaciado, podrá hacer lo siguiente:
Emplee este ajuste... para...
Horizontal ajustar la anchura del mensaje. Escriba la
medida del espacio horizontal en milímetros (si
va a utilizar unidades métricas).

Manual de Manejo de Linx 6800 38 MP65448–1


Capítulo 3: Operaciones diarias

Vertical ajustar la altura del mensaje. Advierta que se le


muestra el intervalo de ajuste para el mensaje
actual, por ejemplo, (-10% a +10%). Especifique
un porcentaje de aumento o disminución.
Deberá advertir lo siguiente:
• con ciertos tipos de mensajes no se ofrece intervalo de ajuste.
• cuando altere el espacio Vertical, si el ajuste de Proporción de
aspecto fijada estuviese activado (marcado), el valor del espacio
Horizontal se ajustará automáticamente. Con esto se conserva la
proporción del aspecto de ese tipo de mensaje.
Proporción de aspecto fijada conserva la proporción del aspecto del
tipo de mensaje. Pulse[enter] para
activar (o desactivar) este ajuste. Si
está activado, (marcado), el valor del
espaciado Horizontal se ajustará
automáticamente cuando el valor del
espacio Vertical sea modificado.
NOTA: Sólo podrá hacer este ajuste
para tipos de mensajes Flexibles
Lineales.
Seleccione este
botón... para...
Aplicar aplicar los valores de espacio modificados sin
cerrar la hoja de propiedades.
Rearmar volver a los valores que había cuando abrió la
página.
Ejemplo hacer que aparezca como ejemplo una imagen
del espaciado horizontal y vertical, como sigue:
SP68131

3. Para guardar los cambios que introduzca, siga uno de los siguientes
procedimientos:
• Seleccione el botón de Aplicar (vea arriba).
• Pulse la tecla de aceptar[ ].
De otro modo, pulse la tecla de Cancelar [ ] para cerrar la hoja de
propiedades sin guardar ningún cambio (a condición de que no se
haya pulsado el botón de Aplicar).

MP65448–1 39 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 3: Operaciones diarias

NOTA: Los parámetros de impresión se guardan junto con el


mensaje actual, y luego se guardan en la memoria principal
del mensaje cuando se hace una pausa en la impresión. Vea
también la NOTA al principio de esta sección de ‘Ajuste de
los parámetros de impresión’.

3.4.2 Ajuste del disparador a la distancia de


impresión
Podrá ajustar la distancia desde el disparador hasta la posición de
impresión. Normalmente, ésta es la distancia que hay entre el borde
delantero del producto y el punto en que comienza a imprimirse el
mensaje.

1. En la Ventana Principal, pulse esta tecla funcional

La hoja de propiedades de los Parámetros de impresión aparecerá


con la página de Espaciado abierta (vea la Figura 3-3).
2. Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de la página y abrir la
página de Distancia :
SP68291

Normalizar

3. En la página de Distancia, podrá hacer lo siguiente:


Emplee este ajuste... para...
Distancia desde el escriba la distancia en milímetros
disparador a la posición (si utilizase unidades métricas a la
de impresión Posición de Imprimir).

Seleccione este botón... para...


Aplicar aplicar el valor de la distancia modificado
sin cerrar la hoja de propiedades.
Rearmar volver a los ajustes que había cuando se
abrió la página.
Ejemplo hacer que aparezca un ejemplo de la
imagen de ‘disparador hasta la posición de
impresión’, como sigue:

Manual de Manejo de Linx 6800 40 MP65448–1


Capítulo 3: Operaciones diarias

SP68132

4. Para guardar los cambios, siga uno de los métodos siguientes:


• Seleccione el botón de Aplicar (vea la página de Distancia
arriba).
• Pulse la tecla de aceptar[ ].
De otro modo, pulse la tecla de Cancelar [ ] para cerrar la hoja de
propiedades sin guardar ningún cambio (siempre que no haya pulsado
el botón de Aplicar ).
NOTA: Los cambios introducidos en los parámetros de impresión se
guardan junto con el mensaje actual, y a continuación se
almacenan en el mensaje principal al hacer una pausa en la
impresión. Vea también la NOTA al principio de esta
sección de ‘Ajuste de los parámetros de impresión’.

3.4.3 Visualización del tipo de mensaje


Podrá buscar el tipo del mensaje actual como sigue:

1. En la Ventana Principal, pulse esta tecla funcional

Aparecerá la hoja de propiedades de los Parámetros de impresión,


estando abierta la página de Espaciado (vea la Figura 3-3).
2. Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de las páginas y abrir la
de Normalizar .
SP68547
Imprimir parámetros
Espa Distancia Normalizar

3. Para cerrar la hoja de propiedades, pulse la tecla de aceptar [ ] o la


de Cancelar [ ].

MP65448–1 41 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 3: Operaciones diarias

3.5 Edición del mensaje actual


Los mensajes se editan por medio del Editor de Mensajes.
NOTA: Si se hubiesen introducido cambios en el mensaje actual durante
el curso de una impresión, se deberá hacer una pausa en la
impresora antes de editar el mensaje actual para actualizar la
memoria principal del mensaje. Si no hiciese la pausa, el mensaje
no aparecerá actualizado con lo cambios en los parámetros de
impresión ni en el texto y numeración seriados.

3.5.1 Selección y edición del mensaje


1. La forma más rápida de seleccionar el mensaje actual para editarlo es
la de teclear los primeros caracteres del nombre en la Ventana
Principal.
De otro modo, pulse la tecla funcional de Opciones del Editor de

Mensajes , y, a continuación, pulse esta tecla

funcional

Aparecerá el diálogo de Seleccionar mensaje a editar:


SP68488

2. Si fuese necesario, recorra la lista hasta que aparezca iluminado el


mensaje actual. Pulse la tecla de aceptar [ ] para seleccionar el
mensaje iluminado.

Manual de Manejo de Linx 6800 42 MP65448–1


Capítulo 3: Operaciones diarias

El Editor de Mensajes se abrirá mostrando el mensaje seleccionado:


SP68181

Véase Para toda información acerca de la edición de mensajes e


también instrucciones para utilizar el Editor de Mensajes vea el Capítulo 4
‘Creación y edición de mensajes’.

MP65448–1 43 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 3: Operaciones diarias

3.6 Visión del estado de la


impresora
Con la función de Propiedades podrá ver es estado del mensaje actual, así
como tal información como la versión del programa de software.
Con la función Acerca de podrá ver la configuración de la impresora y la
versión del programa de software.

3.6.1 Para ver el estado de los mensajes


Podrá ver el estado del mensaje actual y reajustar el recuento total de
impresiones en la página General. Para hacerlo así:
1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Imprimir > Propiedades. La hoja de propiedades
Estado: Impresora aparecerá teniendo abierta la página General:
SP68287

Figura 3-4 Página General.


3. En la página General, podrá hacer lo siguiente:
En esta línea... podrá...
Mensaje actual ver el nombre del mensaje actual.
Nº impresiones mens ver el número de los productos impresos
hasta el momento.
Total conteo impresión ver el número total de impresiones
realizadas por la impresora.

Manual de Manejo de Linx 6800 44 MP65448–1


Capítulo 3: Operaciones diarias

3.6.2 Visión de las estadísticas del sistema


En la página de Estadísticas podrá ver información acerca del programa
de software y de la memoria utilizada por el sistema. Para hacerlo así:
1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Impresión> Propiedades. Aparecerá la página de
propiedades Estado: Impresora, teniendo abierta la página General
(vea la Figura 3-4).
3. Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de las páginas y abrir la
de Estadísticas:
SP68288

La página de Estadísticas muestra la siguiente información:


Esta información... indica...
Software número de la versión actual del programa
de software, fecha de fabricación y número
de nódulo.
Memoria la cantidad de RAM, número de bloques
adjudicados, y referencia total.
Total conteo impresión número total de impresiones efectuadas
por la impresora.
4. Para seguir la página hacia abajo, utilice la tecla de Avance [ ], y
luego la de Bajar [ ].

MP65448–1 45 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 3: Operaciones diarias

3.6.3 Visión de la información de la impresora


En el cuadro de diálogo Acerca de, podrá ver la información general
sobre la impresora, comprendido el tipo de cabezal, configuración de la
impresora y número del programa de software que se esté utilizando.
1. En cualquiera de las pantallas principales (tales como la Ventana
Principal o la del Editor de Mensajes), pulse la tecla de Menú [ ]
y seleccione Ayuda > Acerca .
Aparecerá el cuadro de diálogo Acerca:
SP68551

2. Pulse la tecla de aceptar [ ] para cerrar el cuadro de diálogo.

Manual de Manejo de Linx 6800 46 MP65448–1


Capítulo 3: Operaciones diarias

3.7 Gestión de los


acontecimientos del sistema
Un acontecimiento del sistema es un mensaje generado por éste cuando se
produce algún fallo en la impresora. Los acontecimientos se clasifican en
Fallos, Avisos o indicaciones para consejo.
Durante el funcionamiento diario, si se produjese un acontecimiento de
Fallo o Aviso, aparecerá un mensaje en un cuadro de diálogo en la pantalla
(vea más abajo‘ Acuse de recibo de un mensaje de acontecimientos del
sistema’).
Todos los acontecimientos del sistema se guardan en una lista, que se puede ver
en el Registro de eventos (que se describe abajo en ‘Para ver los eventos en el
Registro’). Advierta que si se produjese un acontecimiento que generase
consejos, se añadirá al Registro, pero inicialmente no aparecerá en la pantalla.
Véase Para ver toda la lista de mensajes de acontecimientos, consulte el Apéndice
también D, ‘Mensajes de acontecimientos del sistema’.

3.7.1 Para acusar recibo de un mensaje de


acontecimientos
Cuando se produce un acontecimiento (Fallo del sistema, Fallo de impresión o
Aviso del sistema), aparecerá el cuadro de diálogo de Acontecimiento del
sistema, mostrando un mensaje para llamar la atención de usted sobre la
situación que necesita atenderse (vea un ejemplo más abajo).También se
iluminará el piloto indicador correspondiente (Fallo o Aviso) del cuadro de
mandos de la impresora, y sonará el zumbador interno de ésta.
SP68182
Acontecimiento del sistema

3.03 Poca tinta

Cada uno de los acontecimientos recibe un número de identificación y


clasificación, como sigue:
Este tipo de acontecimiento... comienza por...
Fallo del sistema 1
Fallo de impresión 2
Aviso del sistema 3
Para acusar recibo del mensaje:
1. Pulse la tecla de aceptar [ ].
El cuadro de diálogo desaparecerá de la pantalla.
Entonces, deberá usted resolver el acontecimiento lo antes posible. Si
fuese necesario, consulte el Apéndice D, ‘Mensajes de acontecimientos

MP65448–1 47 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 3: Operaciones diarias

del sistema’, donde figura la lista y descripción de todos los


acontecimientos.
Una vez acusado recibo del mensaje, éste aparecerá en forma de texto con
petición de respuesta en la Ventana Principal hasta que se resuelva el
acontecimiento. El acontecimiento también quedará registrado en el
Registro de Eventos.

3.7.2 Cómo ver el Registro de Eventos


Todos los acontecimientos del sistema constan en el ‘registro de eventos’.
La lista de los acontecimientos es una función del Registro de eventos.
Para verla:
1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Imprimir > Registro de Eventos.
Hay una combinación abreviada de teclas para llegar antes a la página de
Consejo
Antecedentes. Para hacerlo así, pulse [ctrl] + [L] en la Ventana Principal.
SP68183

La página de Antecedentes contiene la lista de los últimos 1024


casos, estando encabezada por el último.
Este campo o
símbolo... significa...
* acontecimiento abierto (sin resolver).
< el acontecimiento es el primero de la lista.
> el acontecimiento es el último de la lista.
Rastrear nuevos cuando está marcado: los acontecimientos que se
errores produzcan mientras esté mirando el registro, se
añaden inmediatamente a la lista.
cuando está en blanco: los acontecimientos que se
produzcan mientras esté viendo el registro no se
añaden a la función de Registro de Eventos.
3. Para recorrer la lista, pulse la tecla de Avance [ ] y luego la de
Bajar [ ].

Manual de Manejo de Linx 6800 48 MP65448–1


Capítulo 3: Operaciones diarias

3.8 Cambio de contraseñas y


niveles de usuarios
Con la función de Seguridad, podrá cambiar el nivel de usuario y la
contraseña registrados a la sazón.
Los distintos niveles determinan qué funciones estarán disponibles para el
operador de la impresora a través de la pantalla. Estos niveles de usuario
(Nivel A, Nivel B y Nivel C) están controlados por una contraseña y se
conocen como ‘niveles de seguridad por contraseña’.
Véase La sección de ‘Introducción a la Ventana Principal’ en el Capítulo 2
también ‘Primeras Operaciones’, le mostrará cómo cambia la Ventana Principal
con cada nivel de usuario.
El método para cambiar el nivel de usuario viene determinado por el nivel
de usuario actual; debajo se explica cómo actuar en cada caso:

3.8.1 Cómo cambiar de nivel a partir del nivel A


Para cambiar a otro nivel, cuando el nivel actual es el A:
1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Seguridad > Contraseña. Aparecerá el cuadro de diálogo
de la Contraseña:
SP68180

3. Teclee la contraseña para el nuevo nivel de usuario. Advierta que las


contraseñas son sensibles a mayúsculas y minúsculas.
4. Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar la información.
Si no escribiese bien la contraseña, aparecerá el mensaje “Contraseña
Errónea”. Pulse la tecla de aceptar [ ] para acusar recibo del
mensaje y luego escriba la contraseña debida.

MP65448–1 49 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 3: Operaciones diarias

3.8.2 Cómo cambiar a partir de los niveles B o C


Para cambiar a otro nivel de usuario si el actual fuese el Nivel B o C:
1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú[ ].
2. Seleccione Instalar > Seguridad. El cuadro de diálogo de Seguridad
aparecerá en la pantalla:

SP68173

Figura 3-5 Diálogo de Seguridad


3. En el cuadro de Seguridad, haga lo siguiente:
En esta posición... podrá...
Nivel de seguridad actual seleccionar el nuevo nivel de usuario en
el menú desplegable. Sólo se autorizarán
niveles inferiores al actualmente fijado.
Para pasar a niveles más altos, vea Más
debajo.
Bloquear ver los ajustes de bloqueo del teclado.
Cuando el cuadro de diálogo de Teclado
esté activado (marcado), el teclado se
bloqueará si no se pulsase nada en él
durante el número de minutos indicado.
Seleccione este botón... para...
Más cambiar a un nivel de usuario más alto.
Ingrese la contraseña que corresponda
en el cuadro de Contraseña y pulse la
tecla de aceptar [ ].
Contraseña cambiar la contraseña del actual nivel de
seguridad (el botón sólo estará
disponible cuando el nivel actual de
usuario sea el nivel C). Vea los detalles
en la sección siguiente.
4. Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar los cambios introducidos.

Manual de Manejo de Linx 6800 50 MP65448–1


Capítulo 3: Operaciones diarias

3.8.3 Cambio de contraseña


He aquí lo que se debe hacer para cambiar la contraseña de alguno de los
niveles de usuario:
1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Instalar > Seguridad. Aparecerá el cuadro de Seguridad
(vea la Figura 3-5).
3. En el cuadro de Seguridad, seleccione el botón de Contraseña.
Aparecerá el cuadro de diálogo de Cambiar contraseña:
SP68179

En esta situación... haga lo siguiente...


ID verificar si aparece el nivel de usuario deseado.
Cuando sea necesario, seleccione otro nivel
diferente. (Utilice el menú desplegable ID para
descender de nivel o seleccione el botón Más
del anterior cuadro de diálogo para ir a un nivel
superior). Vea los detalles en la sección
anterior.
Actual escriba la contraseña actual del nivel de usuario
que elija.
Si la contraseña no fuese correcta, aparecerá el
mensaje “Contraseña errónea”. Pulse la tecla de
aceptar [ ] para acusar recibo del mensaje y
entonces escriba la contraseña correcta para
dicho nivel de usuario.
Nuevo escriba la nueva contraseña. Advierta que las
contraseñas pueden ser una nueva combinación
de caracteres en mayúsculas y minúsculas.
Confirmar confirmar la nueva contraseña.
Si escribiese mal la nueva contraseña,
aparecerá el mensaje “Las contraseñas son
diferentes”. Pulse la tecla de aceptar [ ] para
acusar recibo del mensaje y escriba la nueva
contraseña correctamente.
4. Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar la información.

MP65448–1 51 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 3: Operaciones diarias

NOTAS:
1. Las contraseñas son sensibles a las mayúsculas y minúsculas, y el
teclado.
2. Las contraseñas por defecto siempre están escritas en mayúsculas.
Para escribir las contraseñas por defecto, deje activada siempre la
tecla de mayúsculas (Caps).
3. No deje de APAGAR el indicador EXT (teclado secundario), vea
la Figura 3-1 con los indicadores de la Ventana Principal. Al
pulsar juntas las teclas [ctrl] + [caps] se enciende o apaga
alternativamente el teclado secundario.

3.9 Sistemas de ayuda


• Para ayuda relativa a las teclas funcionales en la pantalla actual,
pulse [ctrl] + [H].
• Para ayuda relativa a mensajes del sistema, por ejemplo, “3.04
Poco disolvente”, consulte el Apéndice D, ‘Mensajes de
acontecimientos en el sistema’.
• Para ayuda relativa a resolver acontecimientos del sistema de la
impresora, consulte el Capítulo 9, ‘Diagnósticos y mantenimiento’, y
el Apéndice D, ‘Mensajes de acontecimientos del sistema’.
• Para otra clase de ayuda, comprendida la relativa a la impresora y al
software, consulte el ‘Índice’ o el ‘Índice de materias’ para encontrar
la información correspondiente.

Manual de Manejo de Linx 6800 52 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4 Creación y edición
de mensajes
Nivel B
En este capítulo se describe la forma de crear y editar mensajes por medio
Nivel C del Editor de Mensajes. También incluye ejemplos pormenorizados con
empleo del Motor de Mensajes.
El capítulo se distribuye en las siguientes secciones:
4.1 Introducción
4.2 Creación de un mensaje sencillo: Ejemplos pormenorizados
4.3 Empleo del Editor de Mensajes
4.4 Ajuste de las opciones por defecto del Editor de Mensajes
4.5 Creación de campos de texto
4.6 Cambio y orientación de los tipos gráficos
4.7 Definición del formato de los tipos gráficos para nuevos
campos
4.8 Trabajo con los campos de mensajes
4.9 Cómo guardar, nombrar e imprimir mensajes
4.10 Cómo seleccionar, editar y borrar mensajes
4.11 Visualización y cambio del tipo y orientación de mensajes
4.12 Visión de las propiedades y estadísticas de los mensajes
4.13 Creación de campos de números correlativos
4.14 Creación de campos de Hora y Fecha
4.15 Campos de texto seriados
4.16 Introducción de logotipos
4.17 Producción de códigos de barras
Si vd. no tiene mucha experiencia en el manejo de la impresora 6800 y
Consejo
desea dar los primeros pasos creando mensajes, vaya a la sección
‘Creación de un mensaje sencillo: Ejemplo pormenorizado’, más abajo en
este capítulo.

MP65448–1 53 Linx 6800 Manual de Manejo


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.1 Introducción
4.1.1 Puntos fundamentales de los mensajes
Los mensajes se componen de uno o más campos. Puede tratarse de un
solo campo, por ejemplo, un campo de texto, o bien puede contener varios
campos de clases y dimensiones distintas.
El texto sólo forma uno de los tipos de campos que pueden integrar un
mensaje. Otros son los de logotipos, números correlativos, hora y fecha,
textos seriados y códigos de barras.
La siguiente ilustración muestra un mensaje como ejemplo, según puede
verse mediante el Editor de Mensajes, y que contiene distintos tipos de
campos:
Campo de
Campos de texto Campo numeración
(distintos tipos y tamaños) de datos secuencial
SP68455

Figura 4-1 Ejemplo de tipos de mensajes


Véase • La sección ‘Sobre clases de mensajes’, en este capítulo, ofrece la
también lista y descripción de los tipos de campos de los mensajes.
• En la sección siguiente, ‘Cómo crear mensajes en la 6800’, se
describen los dos métodos de creación de mensajes, según lo que
usted se proponga.

Manual de Manejo de Linx 6800 54 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.1.2 Cómo crear mensajes en la 6800


Para crear mensajes, se puede utilizar el Motor de Mensajes, o bien el
Editor de Mensajes.

Uso del Motor de Mensajes


Recomendado para novicios con la 6800, el Motor de Mensajes representa
la manera más rápida de comenzar a crear mensajes. Sirve de ayuda
progresiva al proceso de la creación de mensajes en pantalla, mediante
instrucciones dadas paso a paso.
Al utilizar el Motor de Mensajes, se va componiendo un ‘estilo’ de
mensajes, que constituye el patrón base del mensaje, al que se añaden
campos para redondearlo.

Empleo del Editor de Mensajes


Puede utilizarse el Editor de Mensajes para crear (y editar) todo tipo de
mensajes. Contiene un área expresa para trabajar en el mensaje, con un
cursor en forma de ‘mira reticulada’ para el preciso posicionamiento del
campo, así como iconos de teclas funcionales para la rápida inserción de
los campos.

Comienzos
Si desea... vaya a esta sección...
Empezar a crear un mensaje ‘Creación de un mensaje sencillo:
Ejemplos pormenorizados'
Iniciarse en el Editor de Mensajes ‘Empleo del Editor de Mensajes’
Aprender más sobre los mensajes continúe leyendo esta
‘Introducción’

MP65448–1 55 Linx 6800 Manual de Manejo


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.1.3 Tipos de campos


A la hora de crear un mensaje, se va componiendo mediante la sucesiva
agregación de los campos uno a uno, hasta que se consigue el mensaje
deseado. Abajo se describen los diferentes tipos de campos de mensajes.

Texto
Los campos de texto pueden componerse de cualquier texto alfanumérico,
creado mediante la simple añadidura de caracteres desde el teclado. El
ajuste de los tipos gráficos empleados y del factor de negritas se efectúa
desde la página de tipos gráficos o Fuente. Para más detalles, vea
‘Creación de campos de texto’.

Hora y Fecha
Para fechas de caducidad, ‘sellos horarios’ o cualquier otra fecha o
información relativa a tiempos, se dispone de un amplio abanico de
formatos de fecha y hora. La hora y fecha se puede distribuir de distintas
maneras, por ejemplo a partir de días, meses o años. Para más detalles,
consulte ‘Creación de campos de Hora y Fecha’.

Números correlativos
Hay que componer la lista de uno o más intervalos de números
correlativos que se van imprimiendo tras cierto acontecimiento que dispare
su impresión. Para más detalles, vea ‘Creación de campos de números
correlativos’.

Texto seriado
Una serie de textos es una lista de mensajes que se imprimen a partir de
cierto problema que dispare la impresión. La misma se crea empleando el
Editor Secuencial, y se inserta en el mensaje desde el Editor de Mensajes.
Para más detalles, vea ‘Introducción de campos de texto seriados’.

Logotipos
Los logotipos se crean en el Editor de Logotipos integrado. Pueden
guardarse en relación a cualquier mensaje, o bien crearse de forma
exclusiva para el mensaje actual. Para más detalles, vea ‘Inserción de
logotipos’.

Códigos de barras
Los códigos de barras se pueden producir con diferentes formatos y con
caracteres de texto legibles o ilegibles. Para más detalles, vea ‘Producción
de códigos de barras’ .

Manual de Manejo de Linx 6800 56 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.1.4 Elección del tipo de mensaje


El tipo de mensaje que usted elija determinará la altura del mensaje, dada
por el número de gotas de tinta. Oscila entre 5 y 34 gotas de altura.
También dictará las máximas dimensiones de tipos gráficos que podrá
utilizar. Para más información, vea ‘Definición de los ajustes de los tipos
gráficos’ .
Existen diferentes tipos de mensajes relativos a las distintas velocidades de
funcionamiento: Flexible, Quality, Speed, y Wide. La serie de tipos de
mensajes varía con arreglo a la configuración de la impresora y al tipo de
cabezal impresor de que vaya provista.
La página de Tipos de mensajes le servirá para elegir las clases de
mensajes. En el ejemplo siguiente, verá una muestra de los tipos de
mensajes de que puede disponer con el cabezal impresor Ultima, en una
configuración de 2 renglones y velocidad normal o Standard Speed:
SP68388

En el Apéndice C podrá ver la lista completa de los tipos de mensajes


para los cabezales Ultima y Midi, en ‘Velocidad de la línea de
producción y calidad de la Impresión’.
Según vaya eligiendo los tipos de mensajes, el sistema determinará la
velocidad de funcionamiento de la línea de producción y aplicará el
espaciado ideal para el mensaje. Al crear un mensaje con el Editor de
Mensajes, podrá valerse del tipo de mensaje que aparezca definido por
defecto, o bien escoger otro diferente.
Deje que el Motor de Mensajes escoja sus tipos de mensajes. Vea
Consejo ‘Creación de un mensaje sencillo: Ejemplos pormenorizados’, donde están
las instrucciones a seguir paso a paso.

MP65448–1 57 Linx 6800 Manual de Manejo


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.1.5 Comparación entre los tipos de mensajes


lineal y stitched
Al contrario de lo que sucede con los mensajes de tipo lineal, en que las
gotas de la cuadrícula se descargan en orden lineal consecutivo, (Figura 4-
2, Muestra A), en los tipos alternantes las gotas depositadas se alternan
(Figura 4-2, Muestra B). En comparación con un tipo de mensaje lineal, el
alternante tiene la ventaja de que se depositan menos gotas de tinta, con el
consiguiente aumento de la velocidad de impresión.
En la Muestra A se ve una línea de 16 gotas en la variedad lineal, mientras
que en la Muestra B, el tipo de mensaje es alternante, con 14 gotas, en dos
líneas diferentes.

SP68387
— 1ª gota impresa — 1ª gota impresa
— 2ª gota impresa — 3ª gota impresa
— 3ª gota impresa — 5ª gota impresa
etc. 1ª línea de texto etc.

— 2ª gota impresa
— 4ª gota impresa
— 6ª gota impresa
2ª línea de texto etc.

— última gota impresa — última gota impresa

Muestra A Muestra B
Figura 4-2 Muestras de cuadrículas lineal y stitched
La opción alternante se ofrece para los tipos de mensajes Quality, Speed y
Wide, y sirve para imprimir dos, tres o cuatro renglones de texto. Como la
línea de gotas se divide en dos, tres o cuatro renglones -es decir, que no es
continua- no sirve para logotipos ni dibujos gráficos.

Manual de Manejo de Linx 6800 58 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.1.6 Definición de los ajustes de los tipos


gráficos
Los ajustes de los tipos gráficos determinarán el tipo, dimensiones y factor
de negritas de los caracteres en los campos de los mensajes.

Clases de tipos gráficos


Se trata de las clases de caracteres. Podrá elegir entre tipos Standard o
High Speed, que son más anchos. Ambas clases se ofrecen en FH
(caracteres Full Height o plena altura), o no-FH, y cuentan con juegos
completos de caracteres en mayúsculas y minúsculas. No obstante, difieren
en la forma en que se tratan los caracteres con "rabos" descendentes.
En el ejemplo siguiente se muestra cómo los caracteres no-FH disponen de
un margen invisible para los "rabos", mientras que los FH tienen la misma
línea de base que las mayúsculas (favoreciendo la impresión en
mayúsculas).

FH
Las letras con rasgos descendentes
g h i jj
abcdefg se alzan hasta quedar al ras de la
línea de base
non-FH
abcdefghij
Véanse los rasgos descendentes
bajo la línea de base

Figura 4-3 Caracteres FH y No-FH


NOTA: Al imprimir clases de mensajes de Alto Rendimiento -High
Performance- (Linear Wide, Linear Speed o Stitched) con
caracteres de 9 gotas de altura o menos, no se recomienda utilizar
los tipos gráficos Standard. Sólo se deberán emplear los tipos
High Speed.

Dimensiones de los tipos gráficos


La serie de tamaños de los tipos viene determinada por las clases de
mensajes y tipos gráficos utilizados. Por ejemplo, con mensajes de 16
gotas de altura, el tamaño de los tipos se limita a 16 gotas o menos (para
mensajes de formato libre), y para un mensaje fijo de 2 renglones, la
dimensión máxima de los tipos será de 8 gotas.

Factor de negritas
Se podrá elegir un factor de negritas (desde x2 a x10) para que los
caracteres resalten más densos. El Factor 1 equivale a la impresión
ordinaria.
Sirva de ejemplo decir que un carácter de altura 7 se forma con una matriz
de 7x5 gotas, en que el factor se ajusta a x1 (impresión ordinaria). Cuando
el factor de negritas es x2, el mismo carácter estará formado por una
matriz de 7x10, con lo que tendrá la misma altura, pero su anchura será
doble.

MP65448–1 59 Linx 6800 Manual de Manejo


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Para definir los ajustes de los tipos gráficos se utiliza la página de Fuente:
SP68197

Los ajustes de los tipos podrán realizarse empleando cualquiera de los


métodos siguientes:
• Emplee los ajustes de los tipos gráficos por defecto. Para más
detalles, vea ‘Ajuste de las opciones por defecto del Editor de
Mensajes ’.
• Vaya cambiando los ajustes de los tipos gráficos para cada campo,
según los vaya creando. Vea ‘Cambio y orientación de los tipos
gráficos’.
• Defina previamente las alternativas de los ajustes de los tipos para
todos los nuevos campos del mensaje actual. Vea ‘Definición del
formato de los tipos gráficos para nuevos campos’.

4.1.7 Cambio de la orientación del mensaje


Se puede ajustar la impresión de los mensajes en otras posiciones. A la
hora de imprimir, el mensaje se transpone, a partir de su posición normal
de avance:

MENSAJE
SP6109

a otra posición, por ejemplo en sentido horizontal recíproco:

EJASNEM
SP6110

La orientación del mensaje vendrá determinada por la forma de


orientación que se haya definido para el mensaje. Podrá tratarse de un
único modo de orientación, como el anterior, o bien de una serie de
orientaciones, activadas por una señal o por algún dispositivo accionador.
Éstos son los métodos a seguir para definir la orientación del mensaje:
• Orientación estática
• Orientación dinámica

Manual de Manejo de Linx 6800 60 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Orientación estática
El mensaje se imprimirá ajustando de orientación que se haya definido
para el mensaje. Puede tratarse de cualquiera de las siguientes
modalidades integradas de orientación:
Con este ajuste... se imprime un mensaje así...

MENSAJE
SP6109
Normal
MENSAJE SP6111
Transposición vertical

EJASNEM
SP6110
Transposición horizontal

MENSAJE SP6113
Transposición horizontal y vertical

Orientación dinámica
La orientación cambia de forma dinámica al imprimir, con arreglo a cierto
orden de instrucciones de orientación previamente definidas, que se
conoce como ‘secuencia de orientación’. Las secuencias de orientación se
controlan mediante acontecimientos disparadores o señales enviadas por
dispositivos tales como células fotoeléctricas.
Se pueden crear secuencias de orientación empleando el Editor de
Secuencias, y también se puede utilizar la página de Orientación (vea el
ejemplo más abajo) para dictar la orientación del mensaje desde el Editor
de Mensajes.
SP68198

Se podrá entrar en la modalidad de orientación de mensajes siguiendo uno


de los métodos siguientes:
• Utilizando el ajuste de orientación por defecto. Vea ‘Ajuste de las
opciones por defecto del Editor de Mensajes’ para más detalles.
• Cambiando a otra modalidad de orientación. Vea ‘Visualización y
cambio del tipo y orientación de mensajes’ más abajo en este capítulo.

MP65448–1 61 Linx 6800 Manual de Manejo


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.2 Creación de un mensaje


sencillo: Ejemplos
pormenorizados
Este apartado ofrece ejemplos pormenorizados que le mostrarán cómo
crear y editar mensajes. Aquí aprenderá usted lo siguiente:
• A crear un mensaje de ejemplo, utilizando el Motor de Mensajes.
• A editar el texto del mensaje e introducir una fecha de caducidad
mediante el Editor de Mensajes.
• A imprimir el mensaje.
NOTA: En los siguientes ejemplos se supone que ya está ajustada la
velocidad correcta de la línea de producción en cadena. Para
mayor información acerca del ajuste de la velocidad de la línea
de producción, vea el Capítulo 8, ‘Cambios en la preparación del
sistema’.

4.2.1 Creación de un Mensaje mediante el Motor


de Mensajes
En este ejemplo, podrá crear y guardar un mensaje de texto, que sea
adecuado para imprimir sobre una superficie de 6,85 mm x 45,00 mm.
1. En la Ventana Principal, pulse esta tecla funcional

Aparecerá la pantalla de Opciones del Editor de Mensajes:


SP68280

2. En la pantalla de Opciones del Editor de Mensajes, pulse esta tecla


funcional
para utilizar el Motor de Mensajes para crear un
mensaje.

Manual de Manejo de Linx 6800 62 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Se abrirá el Motor de Mensajes, mostrando una pantalla donde deberá


seleccionar el estilo del mensaje:
SP68470

3. Utilice la opción Uso del Motor tal y como se muestra:


(a) Pulse la tecla de adelantar [ ] para pasar a la opción de Uso del
Motor y después pulse la tecla de aceptar [enter] para
seleccionarla.
(b) Seleccione el icono de la tecla funcional Siguiente (pulsando la
tecla funcional contigua).
El Motor de Mensajes mostrará la pantalla siguiente, donde se le
pedirá que defina la altura y longitud del mensaje:
SP68453

4. En este ejemplo, la superficie de impresión mide 6,85 mm x 70,00


mm; haga lo siguiente:
(a) En el recuadro de Altura de texto, escriba 6,85, y luego pulse la
tecla de adelantar [ ] para seguir adelante.
(b) En el recuadro de Longitud del texto, escriba 45.
(c) Seleccione la tecla funcional Siguiente para continuar.

MP65448–1 63 Linx 6800 Manual de Manejo


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

El Motor de Mensajes mostrará la pantalla próximo, donde se le


pedirá que elija un formato para el mensaje:
SP68454

5. Elija Formato libre como formato del mensaje.


(a) Seleccione Formato libre. Si fuese necesario, utilice las teclas de
subir [ ] y bajar[ ] para recorrer la lista.
(b) Seleccione la tecla funcional Próximo para continuar.
El Motor de Mensajes ofrecerá esta pantalla, que le pedirá seleccionar
las Clases de tipos gráficos, las dimensiones y el factor de negritas
que desee:
SP68560

6. Seleccione Standard entre las Clases de tipos gráficos, y las


dimensiones de los tipos 16.
(a) En Fuente, pulse la tecla de bajar [ ] para que aparezca el menú
desplegable, ilumine Standard, y después pulse la tecla de
adelantar [ ].

(b) En Dimensiones, pulse la tecla de bajar [ ] para ver la lista de


persiana, ilumine 16, y luego pulse la tecla de adelantar [ ].
(c) Seleccione la tecla funcional Próximo para continuar.

Manual de Manejo de Linx 6800 64 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

En la próxima pantalla aparecen los elementos del ‘estilo’ que haya


usted elegido para el mensaje, hasta el momento (vea la mitad
superior de la pantalla que se ilustra abajo):
SP68457

Véase Para mayor información sobre la creación de su propio 'estilo' de


también mensaje, consulte el Capítulo 5, ‘Uso del Motor de Mensajes’.
(d) Si necesitase regresar a pantallas anteriores para introducir algún
cambio, pulse el icono de la tecla funcional de retroceso Atrás.
7. Para continuar, seleccione la opción de Añadir campos a la plantilla
del mensaje.
El Motor de Mensajes mostrará la próximo pantalla:
SP68458

8. Seleccione la opción de Añadir texto.

MP65448–1 65 Linx 6800 Manual de Manejo


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

El Motor de Mensajes mostrará una pantalla donde se le pedirá que


añada el texto:
SP68459

9. Ingrese el texto del mensaje.


(a) Escriba MENSAJE DE PRUEBA.
(b) Seleccione el icono de la tecla funcional Próximo para continuar.
Aparecerá el mensaje como se ve debajo:
SP68460

(c) Seleccione el icono de la tecla funcional Próximo para continuar.

Manual de Manejo de Linx 6800 66 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

El Motor de Mensajes mostrará esta pantalla:


SP68458

10. Seleccione la opción Guardar mensaje y salir.


Se verá el cuadro de diálogo para Guardar mensaje como:
SP68461

11. En el cuadro de diálogo Guardar mensaje como:


(a) Escriba el nombre del mensaje Ejemplo1.
(b) Seleccione la tecla de aceptar [ ] para guardar el mensaje.
Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo:
SP68462

12. Pulse la tecla de adelantar [ ], seleccione el botón No pulse la tecla


[enter].
Reaparecerá la Ventana Principal.

MP65448–1 67 Linx 6800 Manual de Manejo


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.2.2 Selección y edición del mensaje


En este ejemplo, seleccione el mensaje Ejemplo1 (vea el apartado
anterior) para editarlo, y entonces modifique el texto.
1. Seleccione el mensaje para editarlo:
• En la Ventana Principal, escriba los primeros caracteres del nombre
del mensaje. El mensaje del ejemplo se llama Ejemplo1, de forma
que teclee Ej.
Aparecerá el cuadro de diálogo de Seleccionar mensaje a editar, con
el nombre del mensaje iluminado, como sigue:
SP68465

2. Pulse la tecla [enter] para seleccionarlo.


Se abrirá el Editor de Mensajes, mostrando el mensaje de ejemplo
como se ilustra abajo:
SP68477

3. Para seleccionar y editar el texto, haga lo siguiente:


(a) Pulse la tecla [enter] para seleccionar (iluminar) el campo.
SP68463

Manual de Manejo de Linx 6800 68 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

(b) Pulse esta tecla funcional .

SP68478

(c) Para editar el texto de MENSAJE, pulse la tecla de final [end] y


luego la de retroceso [backspace] para despejar los caracteres a la
izquierda del cursor.
(d) cuando haya terminado, pulse la tecla de aceptar [ ] para
guardar los cambios y volver al Editor de Mensajes.

4.2.3 Introducción de una fecha de caducidad


En este ejemplo, usted añadirá un campo de texto con el campo
CADUCIDAD:, y una fecha ‘01/01/02’ (con tipos de tamaño 9).
1. Inserte el campo de texto CADUCIDAD:
(a) En el área de visión del mensaje, pulse la tecla [ ] para mover
el cursor reticular a la posición de comienzo, tal y como se
muestra:
Mueva la mira del cursor reticular a
la posición inicial del nuevo campo
SP68464

Observe cómo cambia el indicador


de posición al mover el cursor

MP65448–1 69 Linx 6800 Manual de Manejo


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

(b) Comience a escribir el texto tecleando SE.


La página de Texto aparecerá tal y como se muestra:
SP68466

(c) Termine de escribir CADUCIDAD:


(d) Pulse la tecla de Menú [ ] y después la de [ ] para recorrer
las pestañas de las páginas y abrir la página de Fuentes:
SP68578

(e) Seleccione los tipos de tamaño 9 (como se muestra arriba). Pulse


la tecla de Avance [ ] para pasar hasta el ajuste de Tamaño,
pulse la tecla Abajo [ ] para que aparezca la lista vertical,
ilumine el 9 y, a continuación, pulse la tecla de Avance [ ].
f) Pulse la tecla de aceptar [ ].

Manual de Manejo de Linx 6800 70 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Aparecerá la pantalla del Editor de Mensajes mostrando el siguiente


campo de texto, tal y como se muestra:
SP68467

2. Escriba una fecha diferida 3 meses:


(a) Pulse la tecla [ ] para mover el cursor reticular a la posición
de comienzo de la fecha (final del campo de CADUCIDAD o
“SELL BY”).

(b) Pulse esta tecla funcional ..

Se verá la página de Formato (como se indica debajo):


SP68376

(c) Para este ejemplo, utilice el formato dd/mm/aa (como se muestra


en el ejemplo anterior).

MP65448–1 71 Linx 6800 Manual de Manejo


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

(d) Pulse la tecla de Menú [ ] y, a continuación pulse la tecla


[ ] para recorrer las pestañas de las páginas y abrir la página
de Desviación :
SP68476

(e) Escriba una fecha diferida 3 meses(como se muestra arriba).


Pulse la tecla de adelantar [ ] para pasar al ajuste siguiente.
(f) Pulse la tecla del Menú [ ] y después la de [ ] para recorrer
las pestañas de las páginas, hasta alcanzar la página de Fuentes.
(g) Seleccione los tipos de tamaño 9, como se muestra en el Paso
1(d) anterior. Pulse la tecla de Avance [ ] para pasar hasta el
ajuste de Tamaño, pulse la tecla Abajo[ ] para que aparezca la
lista vertical, ilumine el 9 y pulse la tecla de Avance [ ].
(h) Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar la información y
cerrar la hoja de propiedades.
Aparecerá la pantalla del Editor de Mensajes mostrando el nuevo
campo de la fecha, tal y como se muestra:
SP68468

Manual de Manejo de Linx 6800 72 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.2.4 Para guardar e imprimir el mensaje


En este ejemplo, usted guardará el mensaje, saldrá del Editor de Mensajes
a la Ventana Principal e imprimirá el mensaje.
NOTA: Antes de comenzar la impresión, habrá que ajustar la velocidad
correcta de la línea de producción. En esta tarea se supone que
esto ya se ha hecho. Para mayor información, consulte el Capítulo
8 ‘Cambios en la preparación del sistema’.
1. Para guardar y salir, pulse esta tecla funcional

Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo:


SP68484

2. Pulse [enter] para seleccionar el botón Sí.


NOTA: Si no desea imprimir el mensaje en este momento, vaya hasta
el Paso 3.
Verá la Ventana Principal con el mensaje del ejemplo seleccionado
para imprimir, tal y como se muestra:
SP68469

3. Si no desea imprimir el mensaje por el momento, pulse la tecla de


Avance [ ] para seleccionar el botón No y pulse la tecla [enter].
Reaparecerá la Ventana Principal.

MP65448–1 73 Linx 6800 Manual de Manejo


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.3 Uso del Editor de Mensajes


El Editor de Mensajes está expresamente ideado para la creación y edición
de toda clase de mensajes. Esta función autosuficiente del sistema de la
impresora 6800 cuenta con su propia pantalla principal, que tiene una zona
expresa de trabajo para los mensajes, así como su propio conjunto de
menús, teclas funcionales e indicadores de mensajes.

En los menús se dispone de más


funciones de edición de mensajes
SP68190

Guardar mensaje
y salir
Añadir campo
secuencial numérico
Añadir campo de
Hora y Fecha
Cambiar tipos
de imprenta
Editar campo
seleccionado
Ir a la Ventana
Principal

Figura 4-4 Funciones del Editor de Mensajes


El ejemplo anterior muestra las funciones de que se puede disponer a
partir de la pantalla del Editor de Mensajes.
Véase Las funciones del Menú se detallan en el Apéndice B, ‘Mandos e
también indicadores de la impresora’.

Manual de Manejo de Linx 6800 74 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.3.1 Acceso al Editor de Mensajes


1. A partir de la Ventana Principal, pulse esta tecla funcional

Aparecerá la pantalla de Opciones del Editor de Mensajes:

SP68280

2. En la pantalla de Opciones del Editor de Mensajes:


Pulse esta
tecla funcional... para...
crear un nuevo mensaje empleando el Editor de
Mensajes

seleccionar y editar un mensaje que ya exista

continuar editando el mensaje que ya esté abierto


en el Editor de Mensajes

crear un nuevo mensaje, utilizando el Motor de


Mensajes

ir a pantalla de Bienvenida

regresar a la Ventana Principal y ver el


mensaje actual

MP65448–1 75 Linx 6800 Manual de Manejo


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.3.2 Un reconocimiento de la pantalla del Editor


de Mensajes
La pantalla del Editor de Mensajes es la zona central de trabajo que se
utiliza para crear, editar y ver los mensajes.
Las prestaciones e indicadores que muestra la pantalla del Editor de
Mensajes varían según se va creando un nuevo mensaje o se va editando
un mensaje. Esto se ilustra abajo en los ejemplos siguientes.

La pantalla del Editor de Mensajes: Creación de un


nuevo mensaje
Nombre de mensaje por defecto
Cursor reticular Ajustes de los tipos de imprenta por defecto
SP68188

Ventana de
Mensajes
Peticiones de respuesta
y mensajes de
acontecimientos de
la impresora
Posición
del cursor
EXT INS

Grado de Estado del teclado encendido/apagado


ampliación (Zoom) EXT = Teclado secundario encendido
INS = Tecla de Insertar encendida
CAPS = Mayúsculas activadas

Figura 4-5 Indicador del Editor de Mensajes: Cómo crear un mensaje


Advierta que en el ejemplo anterior, cuando comience a crear un nuevo
mensaje, el cursor reticular se situará en la esquina superior izquierda, que
es su posición inicial (1,1).

Manual de Manejo de Linx 6800 76 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

La pantalla del Editor de Mensajes: Edición de un


mensaje

Nombre del mensaje


Mira del cursor Ajustes de los tipos de imprenta
SP68205

Área de visión
del mensaje

Ventana de
Mensajes Contorno del
mensaje
Ampliación de la
imagen (Zoom)
Posición del Barras de
cursor desplazamiento
de la imagen
Peticiones
de acción

Figura 4-6 Indicadores del Editor de Mensajes: Edición de un mensaje


Advierta que en el ejemplo anterior puede verse el contorno del mensaje
(esto es optativo).
Prestación/indicador... descripción...
Cursor reticular es el cursor del Editor de Mensajes.
Posición del cursor muestra la posición del cursor relativa a la
esquina superior izquierda, en el formato
‘Cuadrículas, Gotas’. Por ejemplo, “4,6”
significará que la posición del cursor se
encuentra a 4 cuadrículas de distancia y 6
gotas más abajo. La posición de la esquina
superior izquierda es 1,1.
Ajustes de las fuentes muestra el nombre de las fuentes o tipos
gráficos, sus dimensiones y el factor de
negritas.
• Al crear un mensaje, aparecerán los
ajustes de los tipos gráficos por defecto.
• Al editar un mensaje, se verán los
atributos de las fuentes o tipos gráficos
para el mensaje que se esté editando.
Estado del teclado indicadores de encendido o apagado para
(de izquierda a derecha) el teclado
secundario, tecla de insertar y bloqueo en
mayúsculas.
Contorno del mensaje muestra el contorno del mensaje (cuando
está activado).

MP65448–1 77 Linx 6800 Manual de Manejo


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Nombre del mensaje • Al crear un nuevo mensaje, se verá el


nombre dado al mensaje por defecto.
• Al editar un mensaje, se verá el nombre
del mensaje que se esté editando.
Área de visualización área en que aparece el mensaje y donde
del mensaje se trabaja en el mismo.
cuando se muestra el Contorno del
mensaje, el área refleja su superficie real,
que viene determinada por la altura del
mensaje (número de gotas del tipo de
mensaje elegido) y la anchura del mensaje
(que estará determinada por el ajuste dado
a la anchura, cuando se haya especificado,
o bien por la posición del extremo del
campo situado más a la derecha).
Ventana del mensaje el área completa de que se dispone para
mostrar un mensaje. Advierta que el nivel
de aumento (zoom) ampliará la imagen del
mensaje.
Barras de visualización indican la posición del mensaje en el área
de visualización del mensaje.
Peticiones textuales de muestra preguntas textuales y mensajes de
respuesta problemas del sistema.
Nivel de zoom indica el aumento actual con que se ve el
mensaje.

4.3.3 Navegación en el área de visualización del


mensaje
Según vaya trabajando en el mensaje en el área de Visualización del
mismo, deberá utilizar las teclas de la forma siguiente.
Pulse... mover el cursor...
[ctrl] + [home] al principio del mensaje
[ctrl] + [end] al final del mensaje
[home] al principio del renglón actual
[end] al final del renglón actual
[tab] al campo siguiente

[ ][ ][ ] [ ] a derecha, izquierda, arriba y abajo (una sola


gota)
[ctrl] + [ ] a la derecha, un cuarto de imagen

[ctrl] + [ ] arriba, un cuarto de imagen

[ctrl] + [ ] a la izquierda, un cuarto de imagen

Manual de Manejo de Linx 6800 78 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

[ctrl] + [ ] abajo, un cuarto de imagen


[ctrl] + [page down] abajo del todo del mensaje
[ctrl] + [page up] arriba del todo del mensaje
Pulse... para mover el mensaje solamente...
[page down] abajo, una página
[page up] arriba, una página; el cursor permanece en su
posición relativa. Desde arriba de la página, pulse
para mover el cursor arriba del todo.
Véase Para informarse sobre la selección, movimiento y colocación de los
también campos de mensajes, consulte el apartado ‘Trabajo con los campos de
mensajes’ más abajo en este capítulo.

4.4 Ajuste de las opciones por


defecto del Editor de Mensajes
Con la función de Opciones, podrá ajustar o cambiar los ajustes por
defecto que se vayan a utilizar como base para cada nuevo mensaje creado
con ayuda del Editor de Mensajes. También sirve para especificar algunas
preferencias de edición y visualización de los mensajes.
• En la página de Tipos de mensajes, podrá elegir un tipo de mensaje,
por ejemplo, 18 Linear Quality.
• En la página de Orientación, podrá dictar la manera de orientar el
mensaje.
• En la página de Fuente, podrá definir los ajustes de los tipos gráficos:
Clases de tipos gráficos, dimensiones y factor de negritas.
• En la página de Editar, podrá indicar sus preferencias de
visualización, tales como el zoom (nivel de aumento) y elegir entre
ver o no los contornos del mensaje.
• Con la función de Zoom, podrá ajustar el nivel de aumento que desee.
NOTAS:
1. Aunque se apague la impresora, no se alterarán los ajustes que se
introduzcan por defecto; los parámetros del mensaje por defecto
quedarán guardados.
2. Los ajustes por defecto del Editor de Mensajes pueden ser
sustituidos por el ‘estilo’ que se seleccione en el Motor de
Mensajes. Esto puede conseguirse mediante el Motor de
Mensajes, en la pantalla de Resumen. Vea ‘Uso del Motor de
Mensajes’ para más detalles.

MP65448–1 79 Linx 6800 Manual de Manejo


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.4.1 Ajuste de la clase de mensaje por defecto


Los tipos de mensajes por defecto determinarán las clases de mensajes que
se utilizarán en cada nuevo mensaje que usted componga en el Editor de
Mensajes.
Utilizará usted la, página de Tipos de mensajes en la función de
Opciones, para ajustar los tipos de mensajes por defecto. También podrá
definir cierta longitud fija para el mensaje y ajustar sus dimensiones.
Véase
Para mayor información, consulte la sección de ‘Visualización y cambio
también del tipo y orientación de mensajes’ más abajo en este capítulo.
1. En el Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Ajustes > Opciones.
Se verá la página de Tipos de mensajes:
68154

Figura 4-7 Página de tipos de mensajes


Advierta que en el ejemplo anterior, las unidades de medida están
ajustadas por defecto por el sistema, esto es, en sistema Métrico.
3. En la página de Tipos de mensajes, podrá hacer lo siguiente:
• Hacer que aparezca la lista de tipos de mensajes para seleccionar
uno de ellos.
• Ver la velocidad de la línea de producción (en milímetros por
segundo) en el ajuste de Máx. velocidad de línea, según lo
determine el tipo del mensaje que haya seleccionado arriba.
• Ver y cambiar el espacio horizontal (con arreglo al tipo de
mensaje que seleccione) por medio del ajuste de Espaciado. Si
desea cambiarlo, sobrescriba la medida en milímetros.
• Podrá especificar una longitud fija para el mensaje, escribiéndola
en milímetros por medio del ajuste de Longitud del mensaje. Si
no la especificase, la máxima longitud del mensaje vendrá
determinada por el extremo del campo que se encuentre más a la
derecha.

Manual de Manejo de Linx 6800 80 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

NOTA: Si los ajustes por defecto del Editor de Mensajes fuesen


sobreseídos por los parámetros de 'estilo' del Motor de
Mensajes, y se hubiese especificado una longitud fija en el
Motor de Mensajes, este último ajuste se verá anulado por la
longitud indicada en el Motor de Mensajes. Para mayor
información, vea el Capítulo 5, ‘Uso del Motor de
Mensajes’.
4. Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar los cambios introducidos.
De otro modo, pulse la tecla de cancelar [ ] para cerrar la hoja de
propiedades sin guardar ningún cambio.

4.4.2 Ajuste de la orientación por defecto


El modo de orientación dictado por defecto determina la orientación de
todo nuevo mensaje que usted componga por medio del Editor de
Mensajes. Para ajustar o cambiar la orientación por defecto, deberá utilizar
la página de Orientación en la función de Opciones.
Véase Para mayor información y ejemplos, consulte ‘Visualización y cambio del
también tipo y orientación de mensajes’ en este capítulo.
1. En el Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Ajustes > Opciones. Aparecerá la página de Tipos de
mensajes (vea la Figura 4-7).
3. Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de las páginas y abra la
página de Orientación :
68198

En el ejemplo anterior, el ajuste actual de orientación por defecto es el


Normal (normal y corrido adelante).
4. En la página de Orientación, haga aparecer el menú desplegable y
seleccione alguno de los modos de orientación de que disponga. Esta
lista incluye los cuatro únicos modos de orientación 'disponibles':
Normal, Salto horizontal, Salto vertical y Salto horizontal y
vertical, así como cualquier secuencia de orientaciones previamente
creada. Para más detalles, vea ‘Cambio de la orientación del mensaje’.
5. Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar los cambios. De otro
modo, pulse la tecla de Cancelar [ ] para cerrar la hoja de
propiedades sin guardar ningún cambio.

MP65448–1 81 Linx 6800 Manual de Manejo


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.4.3 Cambio de tipos gráficos (Fuente) por


defecto
Los ajustes de los tipos gráficos por defecto determinan las clases de tipos
gráficos a utilizar, sus dimensiones y el factor de negritas para todo nuevo
campo del mensaje que componga en el Editor de Mensajes. Para ajustar o
cambiar los ajustes por defecto de los tipos gráficos, utilice la página de
Fuente.
Véase Consulte la sección de ‘Definición de los ajustes de los tipos gráficos’ más
también arriba en este capítulo, para toda clase de detalles sobre las clases de tipos
gráficos, sus dimensiones y el factor de negritas.
1. En el Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Ajustes > Opciones. Entonces verá la página de Tipos de
mensajes (vea la Figura 4-7).
3. Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de las páginas y abrir la
página de Fuente:
SP68197

4. En la página de Fuente, podrá hacer lo siguiente:


Use este ajuste... para hacerlo así:
Fuente Seleccionar clases de tipos gráficos. Abra la lista
de persiana para revelar los tipos gráficos
disponibles y elegir uno de ellos. Podrá elegir
entre Standard y High Velocity, bien en FH
(altura total), o no-FH.
Dimensiones seleccionar las dimensiones de los tipos gráficos.
En el menú desplegable verá la serie de tamaños
disponibles. El tipo de mensaje que seleccione
para el mensaje dictará las máximas dimensiones
de tipos gráficos que podrá elegir.
Negritas seleccionar un factor de negritas (x2 a x10) para
que los caracteres impresos sean más densos.

Manual de Manejo de Linx 6800 82 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.4.4 Ajuste de las preferencias de edición del


mensaje
En la página de Editar, podrá introducir ciertas preferencias y
restricciones en la edición del campo:
1. En la pantalla del Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Ajustes > Opciones. Aparecerá la página de Tipos de
mensajes (vea la Figura 4-7).
3. Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de las páginas y abrir la
de Editar:
SP68196

4. En la página de Editar, pulse la tecla de aceptar [enter] para


seleccionar (marcar) o anular (despejar) cada una de las casillas tal y
como se muestra:
• Forzar la alineación del renglón
Para tipos de mensajes con contornos de renglones fijos
(cuadrículas de tipo alternante), seleccione este ajuste para
impedir que los campos se salgan fuera del contorno del renglón.
Si este ajuste estuviese en color gris (desactivado), significará
que ha sido desactivado a partir del área de visualización del
mensaje al colocar un campo demasiado extenso para encajarlo
válidamente dentro del contorno del renglón. Para activar el
ajuste, primero deberá editar el campo del mensaje, de forma que
contenga el campo dentro del contorno del renglón.
• Contención del campo dentro del contorno
Seleccione este ajuste para impedir que los campos se salgan
fuera del contorno del mensaje. Si no lo seleccionase, los campos
podrían salirse hasta 256 gotas del contorno del mensaje.
Si este ajuste apareciese en color gris (desactivado), significará
que se ha desactivado desde el área de visualización del mensaje,
al colocar un campo demasiado grande para encajar válidamente
dentro del contorno del mensaje. Para activar el ajuste, deberá
editar primero el campo del mensaje, de forma que quede
contenido dentro del contorno del mensaje.

MP65448–1 83 Linx 6800 Manual de Manejo


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

• Visualización de los contornos del mensaje


Seleccione este ajuste para que se vea el contorno del mensaje en
la pantalla del Editor de Mensajes; la zona externa al área de
visualización del mensaje tendrá color gris. Figura 4-6, En
‘Indicadores del Editor de Mensajes: Edición de un mensaje’
se ilustra lo antedicho. Si no se seleccionase este ajuste, la
ventana de mensajes del Editor de Mensajes aparecerá
enteramente en blanco.
5. Para guardar los cambios, pulse la tecla de aceptar [ ]. De otro
modo, pulse la tecla de Cancelar [ ] para cerrar el cuadro de diálogo
sin guardar ningún cambio.

4.4.5 Ajuste del aumento del mensaje en pantalla


El nivel de ‘zoom’ determina el grado de aumento del mensaje que
aparece en pantalla. La cantidad de zoom o aumento puede leerse en la
parte inferior de la pantalla del Editor de Mensajes.
Podrá utilizar la función de Zoom para cambiar a otro aumento que usted
defina. Para hacerlo así:
1. En la ventana del Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Ajustes > Zoom. Se verán los grados de aumento
disponibles, y el aumento actual aparecerá marcado.

3. Revise la lista de aumentos, seleccione el aumento deseado y pulse la


tecla de aceptar [enter] para seleccionarlo.
El mensaje reaparecerá en su área de visualización, con el aumento
indicado ahora en la parte inferior de la pantalla.

Manual de Manejo de Linx 6800 84 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.5 Creación de campos de texto


En la hoja de propiedades de Texto, podrá crear nuevos campos de texto o
editar campos que ya existan. También pondrá cambiar los ajustes de los
tipos gráficos, orientación del campo y la codificación mismo.
• En la página de Texto, podrá ingresar texto y modificarlo.
• Por medio de la página de Fuente, podrá cambiar la clase de tipos
gráficos, sus dimensiones y el factor de negritas. Advierta que los
ajustes actuales de los tipos gráficos pueden verse por encima del área
de visualización del mensaje en la pantalla del Editor de Mensajes.
• En la página de Orientación , podrá transponer el campo en sentido
horizontal o vertical, así como determinar un giro del campo o de sus
caracteres.
• En la página de Codificación, podrá codificar el campo en forma de
código de barras.

MP65448–1 85 Linx 6800 Manual de Manejo


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.5.1 Creación e inserción de campos de texto


1. Mueva el cursor reticular a la debida posición inicial del Área de
visualización del mensaje.
2. Comience a teclear el texto por medio del teclado. Aparecerá la
página de Texto :
SP68366

Figura 4-8 Página de texto


3. En la página de Texto, continúe tecleando el texto, por ejemplo,
CADUCIDAD:.
Podrá modificar el texto con estas teclas:
Para... pulse...
Mover el cursor al final del campo [end]
Mover el cursor al principio del campo [home]
Mover el cursor entre caracteres [ ] o bien [ ]
Borrar el carácter a la izquierda [backspace]
Borrar el carácter a la derecha [del]
4. Si desea cambiar de tipos gráficos o la orientación del campo, o si
desea codificar el campo en estos momentos, seleccione
respectivamente las páginas de Fuente, Orientación o Codificación.
Vea la siguiente sección ‘Cambio y orientación de los tipos gráficos’
para las instrucciones correspondientes.
O BIEN
5. Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar la información, cerrar la
hoja de propiedades y regrese a la pantalla del Editor de Mensajes.
6. En la pantalla del Editor de Mensajes, el campo ya creado
permanecerá iluminado (seleccionado) en el área de visualización del
mensaje. Para que el campo no quede así seleccionado, pulse la tecla
de aceptar [enter].

Manual de Manejo de Linx 6800 86 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.6 Cambio de tipos gráficos y


orientación
En esta sección se describe cómo cambiar los ajustes de los tipos gráficos
y el modo de orientación del campo que esté creando o editando. También
describe cómo codificar el campo en el que esté trabajando.

4.6.1 Cambio de los tipos gráficos


Podrá utilizar la página de Fuente para cambiar los ajustes actuales de los
tipos gráficos del campo en que esté trabajando. Advierta que los actuales
ajustes de los tipos gráficos aparecen en la pantalla del Editor de
Mensajes, por encima del área de visualización de mensajes.
Véase Consulte la sección de ‘Definición de los ajustes de los tipos gráficos’ más
también arriba en este capítulo, para mayor información acerca de las clases de
tipos gráficos, sus dimensiones y el factor de negritas.
1. Seleccione la página de Fuente. Para hacerlo así, en la página en que
esté trabajando (por ejemplo, al crear o editar texto en la página de
Texto, vea la Figura 4-8):
(a) Pulse la tecla de Menú [ ] para regresar a la pestaña de la
página.
(b) Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de las páginas y
abrir la de Fuente:
SP68367

Los ajustes actuales de los tipos gráficos se podrán examinar en la


página de Fuente.

MP65448–1 87 Linx 6800 Manual de Manejo


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

2. Podrá cambiar estos ajustes tal y como se muestra:


(a) En el ajuste de Fuentes, abra la lista de clases de tipos gráficos
de que puede disponer y seleccione otros diferentes.
(b) En el ajuste de Dimensiones, abra la lista de las dimensiones
disponibles de los tipos gráficos y seleccione otro tamaño
diferente. El tipo de mensaje seleccionado para el mensaje
determinará de qué dimensiones de tipos podrá disponer.
(c) En el ajuste de Negritas, abra la lista y seleccione otro factor de
negritas diferente. Advierta que x1 equivale a la impresión
normal.
3. Cuando haya terminado, podrá seleccionar las páginas de Texto,
Orientación o Codificación para introducir más cambios en el
campo, O BIEN
4. Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar la información, cierre la
hoja de propiedades y regrese a la pantalla del Editor de Mensajes.
El campo permanecerá iluminado (seleccionado) en el área de
visualización del mensaje. Para anular la selección del campo, pulse la
tecla de aceptar [enter].

4.6.2 Cambio de la orientación del campo


Podrá utilizar la página de Orientación para cambiar el modo de
orientación del campo en que esté trabajando. Un campo podrá
transformarse a partir de la posición normal en otra posición diferente.
Podrá transponerse (transposición horizontal o vertical) o girarse. También
se pueden girar los caracteres contenidos en el campo.
1. Seleccione la página de Orientación. Para hacerlo así, en la página en
que esté trabajando (por ejemplo, al crear o editar texto en la página
de Texto, vea la Figura 4-8):
(a) Pulse la tecla de Menú [ ] para regresar a la pestaña de la
página.
(b) Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de las páginas y
abra la de Orientación :
SP68368

Manual de Manejo de Linx 6800 88 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

2. En la página de Orientación, podrá hacer lo que sigue:


En este ajuste... haga esto...
Salto horizontal pulse la tecla de aceptar [enter] para
seleccionar (marcar) esta casilla. Esto
producirá la transposición horizontal
del campo, es decir:

EJASNEM
SP6110

No ponga la marca si desea mantener


la orientación Normal.
Salto vertical pulse la tecla de aceptar [enter] para
seleccionar (marcar) esta casilla. Con
esto, el campo se transpondrá en
sentido vertical, es decir:
MENSAJE SP6111

No ponga marca alguna si desea que la


orientación sea Normal.
Si selecciona (marcándolas) tanto la
Transposición horizontal como la
Transposición vertical, producirá una
Transposición horizontal y vertical
del campo, es decir:
MENSAJE SP6113

Carácter Para girar el campo 90°, 180° o 270°,


abra la lista de rotaciones y seleccione
la que desee.

SP68390

0º MENSAJE
M
E
N
S

90º
A
E
J

MENSAJE
180º
M
N
S
A
E
E

270º
J

Seleccione 0° para orientación


Normal. Advierta que sólo pueden
rotarse caracteres basados en texto.

MP65448–1 89 Linx 6800 Manual de Manejo


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Campo para girar el campo 90°,180° o 270°,


abra la lista y seleccione el que desee.
SP68389

0º MENJAJE

MENJAJE
90º
MENJAJE
180º

MENJAJE
270º

Seleccione 0° para la orientación


Normal .
3. Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar la información, cerrar la
hoja de propiedades y regresar a la pantalla del Editor de Mensajes.

Manual de Manejo de Linx 6800 90 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.6.3 Codificación de los campos


La página de Codificación sirve para codificar el campo en que esté
trabajando. Esto es aplicable a campos de texto, texto seriado, numeración
correlativa y Hora y Fecha (no para logotipos).
Véase Consulte la sección de ‘Producción de códigos de barras’ en este capítulo,
también para mayor información acerca de la codificación de campos,
comprendidos los detalles de los formatos de los códigos de barras y cómo
crear nuevos campos patrones, y codificarlos en un mensaje.
1. Seleccione la página de Codificación. Para hacerlo así dentro de la
página en que esté trabajando (por ejemplo, al crear o editar un campo
de texto en la página de Texto, vea la Figura 4-8):
(a) Pulse la tecla de Menú [ ] para regresar a la pestaña de la
página.
(b) Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de las páginas y
abrir la de Codificación:
SP68480

2. En la página de Codificación podrá hacer lo siguiente:


(a) En el ajuste de Formato, abra la lista y seleccione el formato del
código de barras. Para más detalles acerca de los diferentes
formatos, vea ‘Producción de códigos de barras’ más abajo en
este capítulo .

MP65448–1 91 Linx 6800 Manual de Manejo


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Una vez seleccionado el formato del código de barras, la pantalla se


actualizará tal y como se muestra:
SP68480

(b) Seleccione el botón de Instalación para abrir el cuadro de


diálogo de Instalación y definir el formato del código de barras.
Vea ‘Producción de códigos de barras’ para toda clase de
detalles.
En el ajuste de Fuentes de campo aparecerá el tipo del campo
original. Se trata del campo en que está trabajando. Los tres
botones contiguos no se utilizan cuando usted esté codificando un
campo originario.
(c) Seleccione (marque) la casilla de Mostrar todas las fuentes de
campo para ver todas las fuentes de campo utilizadas en el
código de barras. Vea la NOTA abajo.
(d) Seleccione (marque) la casilla de Mostrar toda codificación
como texto para que aparezca la información codificada
(comprendida la suma de comprobación), en forma de campo de
texto único. Vea la NOTA siguiente.
NOTA: Si alguna de las casillas ya estuviese marcada (como se ha
explicado en el ejemplo anterior), ya no podrá despejar su
selección de la casilla para eliminar las fuentes de campo.
Para borrar las fuentes del campo a partir del mensaje, lo
deberá hacer a partir del área de visualización del mensaje,
seleccionado los campos y pulsando la tecla [del].
3. Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar la información, cerrar la
hoja de propiedades y regresar a la pantalla del Editor de Mensajes.

Manual de Manejo de Linx 6800 92 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.7 Definición del formato de los


tipos de imprenta (fuentes) para
nuevos campos
Se puede definir el formato de los tipos gráficos de todos los nuevos campos que se
vayan creando dentro del mensaje que se vea a la sazón. Para hacerlo así, todo nuevo
campo que se vaya creando de ahí en adelante tendrá los tipos con el formato
especificado.
Consulte la sección de ‘Definición de los ajustes de los tipos gráficos’ más arriba en
Véase
también este capítulo para toda clase de detalles sobre clases de tipos de imprenta, sus
dimensiones y factor de negritas.

4.7.1 Definición del formato de los tipos


1. En la pantalla del Editor de Mensajes, no deje de verificar que el
mensaje actual no tenga ningún campo iluminado (seleccionado) en el
área de visualización de los mensajes.

2. Pulse esta tecla funcional. .

Aparecerá la hoja de propiedades de Formato, abierta por la página de Fuente:


SP68554

3. En la página de Fuente, podrá hacer lo siguiente:


Utilice este
ajuste... para hacerlo así:
Fuente seleccionar clases de tipos de imprenta. Abra la lista para
examinar los tipos disponibles y seleccionar uno de ellos.
Podrá elegir entre Standard o High Speed, bien en FH
(Altura completa), o no-FH.
Dimensiones seleccionar las dimensiones de los tipos gráficos. Abra la
lista para examinar la serie de dimensiones disponibles. La
clase de mensaje que seleccione para su mensaje dictará las
máximas dimensiones que podrán tener los tipos gráficos
que elija.

MP65448–1 93 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Negritas seleccionar un factor de negritas (x2 a x10) para comunicar


mayor densidad a los caracteres. Advierta que x1 es la
impresión normal.

4.8 Trabajo en los campos de los


mensajes
En esta sección se describe cómo trabajar con los campos de los mensajes, al
crear o editar un mensaje en el área de visualización de la pantalla del Editor de
Mensajes (vea el ejemplo siguiente). Las tareas descritas comprenden cómo
seleccionar, trasladar y situar los campos, cómo editarlos y borrarlos, y cómo
cambiar su orientación.
A lo largo del trabajo con los campos, será importante recordar que hay que
Consejo
seleccionar (iluminar) el campo de que se trate en el área de visualización del
mensaje, para poder hacer cualquier clase de cambios en los mismos.

Campo seleccionado
Mira del cursor
SP68487

Área de visión
del mensaje

Figura 4-9 Área de visualización del mensaje

4.8.1 Selección, traslación y colocación de los


campos
Teclas de utilidad
Con las teclas siguientes podrá seleccionar y trasladar los campos dentro del
área de visualización del mensaje.
Véase Consulte la sección de ‘Navegación en el área de visualización del mensaje’,
también más arriba en este capítulo, para más detalles sobre el tecleo necesario para
moverse en el área de visualización del mensaje.
Pulse... para...
[enter] seleccionar un campo (con el cursor en el campo)
O BIEN
desactivar el campo (o campos) de que se trate

Manual de Manejo de Linx 6800 94 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

[shift] + [enter] seleccionar múltiples campos (con el


cursor en el campo)
Pulse... para trasladar los campos
seleccionados...
[shift] + [ ], [ ], derecha, izquierda, arriba, abajo (una sola
[ ] o bien [ ] gota)

[shift] + [ctrl] + [ ] un cuarto de imagen a la derecha

[shift] + [ctrl] + [ ] un cuarto de imagen más arriba

[shift] + [ctrl] + [ ] un cuarto de imagen a la izquierda

[shift] + [ctrl] + [ ] un cuarto de imagen más abajo


[shift] + [ctrl] + [page down] hasta abajo del todo del mensaje
[shift] + [ctrl] + [page up] hasta arriba del todo del mensaje

Para seleccionar uno o más campos


1. En el área de visualización del mensaje, mueva el cursor reticular a
cualquier punto del campo que desee seleccionar.
• Para seleccionar un campo, pulse la tecla de aceptar [enter]. El
campo se iluminará como en el ejemplo siguiente:

Figura 4-10 Campo seleccionado


• Para seleccionar múltiples campos, mueva el cursor a cada campo y
después mantenga apretada la tecla de mayúsculas [shift] cuando
pulse la tecla de aceptar [enter], para iluminar cada uno de ellos.
• Para seleccionar todos los campos dentro de un a mensaje, pulse la
tecla de Menú [ ] y entonces seleccione Campo > Seleccionar todos.

Traslado de uno o más campos


1. Una vez seleccionado(s) los campo(s), pulse la tecla [shift] + [Flecha]
para mover el campo en la dirección de la flecha. Por ejemplo, al
pulsar [shift] + [ ] se moverá el campo hacia abajo, en pasos de una
gota, como lo muestra el ejemplo siguiente:

Figura 4-11 Traslado de un campo


Para trasladar un campo un cuarto de imagen a la vez, pulse la tecla
[ctrl] junto con la de [shift] + [Flecha].

MP65448–1 95 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Colocación de los campos en una nueva posición


1. Cuando el campo o campos que usted esté trasladando lleguen a
ocupar la posición deseada, suelte las teclas para depositarlos, como
lo muestra el ejemplo siguiente:

Figura 4-12 Colocación de un campo


NOTA: Al ir colocando los campos, si hubiese restricciones ocasionales
para contener los campos dentro del contorno del mensaje o
dentro de los contornos de mensajes del tipo alternante, aparecerá
un cuadro de diálogo con un mensaje de aviso. Vea la siguiente
sección para más detalles.

4.8.2 Cómo sortear las restricciones impuestas


por el contorno
Al colocar campos dentro de un mensaje, podría haber dos tipos de
restricciones para que los campos quedasen contenidos dentro del
contorno del mensaje, y/o contenerlos dentro de los contornos de los tipos
de mensajes de líneas formadas por gotas alternantes.
Estas restricciones se imponen mediante la función Ajustes > Opciones
por defecto > Editar, activando (marcando) las casillas de ajuste
Contener campo en contorno y/o Forzar alineación de renglón. Vea
‘Ajuste de las preferencias de edición del mensaje’ más arriba en este
capítulo para más detalles. Sin embargo, estas restricciones se pueden
desactivar al trabajar en un mensaje, tal y como se muestra:
Cuando una o ambas restricciones estén activadas y usted intente colocar un
campo en posición indebida, aparecerá un cuadro de diálogo informándole de
lo que sucede. Entonces, los ajustes correspondientes podrán desactivarse
automáticamente, o bien podrá seguir este otro método:
• Si hubiese otro ámbito dentro del mensaje en que se pudiese colocar
el campo sin problemas, aparecerá el siguiente cuadro de diálogo:
SP68485

Seleccione el botón de Mover si desea que el sistema deposite el


campo en un espacio autorizado dentro del mensaje,

Manual de Manejo de Linx 6800 96 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

O BIEN
Seleccione el botón de Desactivar si desea que el campo permanezca
en la posición indebida donde se encuentra y desactivar el ajuste o
ajustes correspondientes en la función de Ajustes > Opciones por
defecto > Editar.
• Si no hubiese otro espacio dentro del mensaje en que se pudiese colocar
el campo sin problemas, un cuadro de diálogo mostrará el aviso
correspondiente y se desactivará la opción u opciones correspondientes.
Por ejemplo, “Campo demasiado grande para el tipo de mensaje actual.
Opción ‘Contener campo entre límites’ desactivada”.

4.8.3 Edición de un campo


Podrá editar con toda rapidez campos de todo tipo seleccionando la tecla
funcional de Editar Campo. Para hacerlo así:
1. Seleccione el campo que desee editar y pulse esta tecla funcional

Aparecerá la hoja de propiedades que le corresponda. Por ejemplo, si


estuviese editando un campo de texto, verá la hoja de Texto.
NOTA: Si el sistema emitiese un zumbido acústico cuando intente
editar un campo con texto seriado, esto significará que el
mensaje se creó en un principio como prueba, y que el
campo no puede editarse.
2. Modifique el campo como convenga.
3. Cuando haya terminado, pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar
los cambios y regresar a la pantalla del Editor de Mensajes.

4.8.4 Edición de textos


Para moverse en el entorno del texto y editarlo, emplee estas teclas:
Para... pulse esta tecla...
Mover el cursor al final del campo [end]
Mover el cursor al principio del campo [home]
Trasladarse de unos caracteres a otros [ ]o[ ]
Borrar el carácter a la izquierda [backspace]
Borrar el carácter a la derecha [del]

MP65448–1 97 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.8.5 Transposición horizontal de un campo


La función Salto horizontal sirve para transponer horizontalmente uno o
más campos. Para hacerlo así:
1. Primero seleccione el campo o campos que desee transponer.
2. Pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Campo > Salto horizontal .
El campo o campos seleccionados resultarán transpuestos así:

EJASNEM
SP6110

NOTA: También podrá usar la función Campo > Orientación para


transponer horizontalmente los campos seleccionados .

4.8.6 Transposición vertical de un campo


Podrá utilizar la función de Salto vertical para transponer verticalmente
uno o más campos. Para hacerlo así:
1. Seleccione el campo (o campos) que desee transponer.
2. Pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Campo > Salto vertical.
El campo (o campos) seleccionados se transpondrán así:
MENSAJE SP6111

NOTA: También podrá usar la función Campo > Orientación para


transponer verticalmente los campos seleccionados.

4.8.7 Rotación de un campo


La función de Rotación de campo sirve para cambiar la orientación de
uno o más campos. Para hacerlo así:
1. Seleccione el campo (o campos) que desee rotar.
2. Pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Campo > Rotación de
campo y luego haga aparecer la lista de ajustes de rotación. Revise la
lista para iluminar el ajuste que desee, y pulse [enter].

SP68389

0º MENJAJE
MENJAJE

90º
MENJAJE
180º
MENJAJE

270º

Manual de Manejo de Linx 6800 98 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

NOTAS:
1. También podrá usar la función de Campo > Orientación para
rotar uno o más campos.
2. Cerciórese de si tiene "techo" suficiente para que quepa el campo
rotado dentro del mensaje. Si hubiese restricciones para contener
el campo (o el mensaje fuese del tipo alternante) dentro de sus
contornos y fuese a colocar el campo en una zona indebida,
aparecerá un cuadro de diálogo con el siguiente aviso. Para más
detalles, vea ‘Cómo sortear las restricciones impuestas por el
contorno’, más arriba en este capítulo.

4.8.8 Rotación de caracteres


La función de Rotación de caracteres se utilizará para cambiar la
orientación de los caracteres dentro de un campo. Para hacerlo así:
1. Seleccione el campo (o campos) que desee rotar.
2. Pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Campo > Rotación de
caracteres y abra la lista de los ajustes de rotación. Revise la lista
para iluminar el ajuste que desee y pulse [enter].

SP68390

0º MENSAJE
M
E
N
S

90º
A
E
J

MENSAJE
180º
M
N
S
A
E
E

270º
J

NOTA: También podrá usar la función de Campo > Orientación para


girar los caracteres.

4.8.9 Cómo borrar un campo


1. Seleccione el campo (o campos) que desee borrar.
2. Pulse la tecla [del]. Aparecerá el cuadro de diálogo de Confirmar:
SP68379

3. En el diálogo de Confirmar, pulse la tecla de aceptar [enter] y pulse


el botón Sí para confirmar que desea borrar el campo o campos
seleccionados.
De otro modo, pulse el botón No para anular la actuación y regresar a
la pantalla del Editor de Mensajes.

MP65448–1 99 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.9 Cómo guardar, nombrar e


imprimir mensajes
En esta sección se describe cómo guardar, nombrar e imprimir los
mensajes que se hayan compuesto en el Editor de Mensajes, y cómo salir
del Editor de Mensajes.

4.9.1 Cómo guardar los mensajes y salir


Cuando esté listo para guardar, nombrar o imprimir el mensaje que esté
creando o editando (o desee salir del Editor de Mensajes), bastará que
pulse la tecla funcional de Guardar y Salir. Podrá elegir entre imprimir o
no el mensaje, y se le preguntará que ponga nombre a los mensajes que no
estén guardados.
1. En la pantalla del Editor de Mensajes, pulse esta tecla funcional.

Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo:


SP68484

2. Siga uno de estos métodos:


• Para guardar e imprimir el mensaje, pulse [enter] para
seleccionar el botón Sí .
• Para guardar los cambios y salir sin imprimir el mensaje,
seleccione el botón No.

Manual de Manejo de Linx 6800 100 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

3. Cómo poner nombre al mensaje:


Si va a guardar el mensaje por primera vez, el siguiente cuadro le
pedirá que le ponga nombre:
SP68461

Figura 4-13 Diálogo de Guardar Mensaje Como...


A los nuevos mensajes se les adjudican por defecto los nombres
disponibles sucesivos, esto es, Mensaje1, Mensaje2, y así
sucesivamente. Para poner nombre al mensaje, haga lo siguiente:
• Escriba sobre el nombre que se le ofrezca por defecto, dándole
algún nombre que signifique algo para usted.
• Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar el mensaje y cerrar el
cuadro de diálogo.
Si el mensaje ya tuviese nombre, los cambios se guardarán
automáticamente.
4. Impresión del mensaje:
Si no decidiese imprimir el mensaje, reaparecerá la Ventana Principal.
O BIEN
Si decidiese imprimir el mensaje (como en el Punto 2), haga esto:
• Si en estos momentos se estuviese imprimiendo algún otro mensaje,
la impresora hará una pausa y mostrará el mensaje “Espere... La
impresora está actualizando el mensaje”. La Ventana Principal se
actualizará con el nuevo mensaje y continuará imprimiendo.
• Si la impresora no estuviese imprimiendo, pondrá en marcha el
inyector de chorro y el estado de la impresora cambiará a
“Iniciación en marcha”. Una vez superada la iniciación, el estado de
la impresora cambiará a “Listo para imprimir” y comenzará la
impresión (la impresión en sí está controlada por los ajustes de la
impresora, relativos a la línea de producción). Para mayor
información sobre la impresión, consulte el Capítulo 3,
‘Operaciones diarias’.
• Si la impresora estuviese imprimiendo el mismo mensaje en que
usted ha estado trabajando en el Editor de Mensajes, la impresora
hará una pausa y mostrará el mensaje “Espere, La impresora ha
hecho pausa mientras se actualiza el mensaje actual”. La Ventana
Principal se actualizará con la nueva versión del mensaje actual y
continuará imprimiendo.

MP65448–1 101 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.9.2 Cómo guardar un mensaje sin salir


Para guardar el mensaje en que haya estado trabajando, pero sin salir del
Editor de Mensajes, haga esto.
1. En la pantalla del Editor de Mensajes, mientras se siga viendo el
mensaje, pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Mensaje >
Guardar.
2. El mensaje se guardará con el nombre que ya tiene.
NOTA: Si estuviese guardando el mensaje por primera vez, se le pedirá
que le ponga nombre. Vea ‘Cómo guardar los mensajes y salir’,
Punto 4, para más detalles.
Podrá utilizar un tecleo abreviado para guardar el mensaje en que haya
Consejo
estado trabajando. Para hacerlo así, pulse [ctrl] + [S].

4.9.3 Para imprimir un mensaje


1. En la pantalla del Editor de Mensajes, con el mensaje en pantalla,
pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Mensaje > Imprimir.
Si el mensaje ya tuviese nombre, aparecerá el siguiente cuadro de
diálogo:
SP68462

O BIEN,
Si estuviese guardando el mensaje por primera vez, se le pedirá que lo
guarde antes de continuar. Vaya al Punto 4 de la sección anterior
‘Cómo guardar los mensajes y salir’, para más detalles.
2. Pulse la tecla de aceptar [enter] y seleccione el botón Sí. De otro
modo, seleccione el botón No para abortar la impresión y regresar al
Editor de Mensajes.
A continuación, la impresora hará lo siguiente:
• Si se estuviese imprimiendo otro mensaje diferente a la sazón, la
impresora hará una pausa en la impresión y mostrará el mensaje
“Espere... La impresora ha hecho pausa mientras se actualiza el
mensaje actual”. Se actualizará la Ventana Principal con el
nuevo mensaje, y continuará imprimiendo.
• Si la impresora no estuviese imprimiendo a la sazón, la impresora
encenderá el inyector de chorro y su estado cambiará a
“Iniciación en marcha”. Una vez superada la iniciación, el estado
de la impresora cambiará a “Listo para imprimir” y dará

Manual de Manejo de Linx 6800 102 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

comienzo la impresión (la impresión en sí viene controlada por


los ajustes introducidos en la impresora, relativos a la línea de
producción). Para mayor información sobre cómo imprimir,
consulte ‘Operaciones diarias’.
• Si la impresora ya estuviese imprimiendo el mensaje en que
estaba trabajando en el Editor de Mensajes, la impresora hará una
pausa y mostrará el mensaje “Espere. La impresora ha hecho
pausa para actualizar el mensaje”. Se actualizará la Ventana
Principal con la nueva versión del mensaje actual y continuará
imprimiendo.
Si estuviese guardando el mensaje por primera vez, aparecerá el
siguiente cuadro de diálogo:
SP68561

¿Quiere guardar el mensaje y


comenzar a imprimirlo?

• Pulse la tecla de aceptar [enter] para seleccionar el botón Sí.


• Aparecerá el cuadro de diálogo Guardar mensaje como... (vea
la Figura 4-13).
• Consulte el Punto 3 de la sección anterior ‘Cómo guardar los
mensajes y salir’, para más detalles.
Para imprimir el mensaje en que esté trabajando, podrá utilizar una
Consejo
combinación de teclas. Para hacerlo así, pulse [ctrl] + [P].

4.9.4 Cómo guardar el mensaje con otro nombre


diferente
1. En la pantalla del Editor de Mensajes y con el mensaje en pantalla,
pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Mensaje > Guardar como.
Aparecerá el cuadro de diálogo Guardar mensaje como (vea la
Figura 4-13).
2. Escriba el nuevo nombre del mensaje.
3. Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar la información y cerrar el
cuadro de diálogo.
El nuevo nombre aparecerá escrito en la barra superior del título de la
pantalla del Editor de Mensajes.

MP65448–1 103 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.10 Cómo seleccionar, editar y


borrar mensajes
En esta sección se describe cómo seleccionar, copiar, editar y borrar
mensajes que ya estén guardados.

4.10.1 Selección de mensajes en la Ventana


Principal, para editarlos
1. La manera más rápida de seleccionar un mensaje para editarlo es
teclear los primeros caracteres del nombre del mensaje en la Ventana
Principal.
De otro modo, pulse la tecla funcional de Opciones del Editor de
Mensajes,

, y después la tecla funcional de Editar un mensaje

existente. .

Aparecerá el diálogo de Seleccionar mensaje a editar:


SP68488

2. Si fuese necesario, revise la lista hasta que se ilumine el mensaje


deseado. De otro modo, teclee los primeros caracteres del nombre del
mensaje que desee para encontrarlo rápidamente.
3. Pulse la tecla de aceptar [ ] para seleccionar el mensaje iluminado.

Manual de Manejo de Linx 6800 104 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Se abrirá la pantalla del Editor de Mensajes, mostrando el mensaje


seleccionado:
SP68181

4.10.2 Cómo abrir un mensaje para editarlo en el


Editor de Mensajes
Sirve para abrir otro mensaje en el Editor de Mensajes para editarlo.
1. En la pantalla del Editor de Menajes, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Mensaje > Abrir. Aparecerá el diálogo de Seleccionar
mensaje a editar.
SP68488

3. Si fuese necesario, revise la lista hasta que se ilumine el mensaje


deseado. De otro modo, teclee los primeros caracteres del nombre del
mensaje para encontrar rápidamente el mensaje que desee.
4. Pulse la tecla de aceptar [ ] para seleccionar el mensaje iluminado.
Se abrirá la pantalla del Editor de Mensajes, mostrando el mensaje
seleccionado.

MP65448–1 105 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.10.3 Edición de mensajes


1. Seleccione el mensaje que desee editar. Consulte las dos secciones
anteriores para más detalles.
Con el mensaje seleccionado en el área de visualización del mensaje
de la pantalla del Editor de Mensajes, podrá editar el mensaje elegido.
Si el mensaje que esté editando fuese el actualmente seleccionado
para imprimir en la Ventana Principal, advierta lo siguiente:
• El mensaje que está editando es una copia del mensaje actual. La
versión original del mensaje actual continuará imprimiéndose
independientemente del mensaje que esté editando en el Editor de
Mensajes.
• Los cambios que introduzca en el mensaje actual no tendrán
efecto hasta que se haya guardado el mensaje y luego se
seleccione para imprimir.
2. Cuando haya terminado, pulse esta tecla funcional para guardar los
cambios y salir

Consulte la sección ‘Cómo guardar los mensajes y salir’ más arriba en


este capítulo para más detalles.

4.10.4 Cómo borrar mensajes


Los mensajes se borran en la Ventana Principal. En el siguiente
procedimiento se describe cómo borrar mensajes que estén guardados.
NOTA: Para borrar mensajes no guardados, en los que se esté trabajando
en el Editor de Mensajes, consulte la siguiente sección ‘Para
borrar mensajes no guardados’.
1. En la pantalla de la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Editar > Mensaje > Borrar. Aparecerá el cuadro de
diálogo de Borrar Mensaje :
SP68380

Manual de Manejo de Linx 6800 106 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

3. En el diálogo de Borrar Mensaje, revise la lista hasta que se ilumine


el mensaje deseado.
4. Pulse la tecla de aceptar [ ] para seleccionar el mensaje. Aparecerá
el cuadro de diálogo de Borrar Mensaje , con el cursor sobre el
botón Sí:
SP68386

5. Pulse la tecla de aceptar [enter] para seleccionar el botón Sí en el


diálogo de Borrar Mensaje . El mensaje quedará borrado.
De otro modo, para cancelar sus acciones, seleccione el botón No y
pulse la tecla de aceptar [enter].

4.10.5 Para borrar mensajes no guardados


Para borrar un mensaje no guardado desde el área de visualización del
mensaje y comenzar a crear un nuevo mensaje, haga lo siguiente:
1. En la pantalla del Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Mensaje > Nuevo. Aparecerá el siguiente cuadro de
diálogo
SP68363

3. En el cuadro de diálogo anterior:


• Seleccione el botón Sí para poner nombre al mensaje actual y
guardarlo. Para más detalles, vea ‘Cómo guardar el mensaje y
salir’, Punto 4 .
• Seleccione el botón No para desechar el mensaje actual y
despejar el área de visualización del mensaje, y dejarla lista para
crear un nuevo mensaje.
De otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ ] para abortar su
actuación y regresar al Editor de Mensajes.

MP65448–1 107 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.11 Visualización y cambio de la


clase de mensaje y su orientación
4.11.1 Visualización y cambio del tipo de
mensaje
Podrá ver y cambiar el tipo del mensaje en el que esté trabajando en la
página de tipos de mensajes. También podrá fijar una longitud para el
mensaje y ajustar los espacios del mensaje.
Véase Consulte la sección ‘Elección del tipo de mensaje’, al principio de este
también capítulo, para mayor información sobre tipos de mensajes.
1. En la pantalla del Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Mensaje > Tipo.
Se abrirá la página de tipos de mensajes, mostrando a qué tipo
pertenece el mensaje actual.
SP68202

Advierta que, en el ejemplo anterior, las unidades de medida se han


ajustado al Sistema Métrico.
3. En la página de Tipos de mensajes, podrá hacer lo siguiente:
• Abrir la lista de Tipos de mensajes y seleccionar otro distinto
• En el cuadro de diálogo de Máxima velocidad de línea se verá
la velocidad de la línea de producción (en milímetros por
segundo), que estará determinada por el tipo de mensaje
seleccionado arriba.
• En el diálogo de Espaciado se verá el espacio horizontal para el
tipo de mensaje seleccionado. Para cambiarlo, podrá sobrescribir
la medida en milímetros.
• En el diálogo de Longitud máxima, podrá fijar la longitud del
mensaje, escribiéndola en milímetros.
4. Cuando haya terminado, pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar
los cambios. De otro modo, pulse la tecla de Cancelar [ ] para cerrar
la hoja de propiedades sin guardar ningún cambio.

Manual de Manejo de Linx 6800 108 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.11.2 Cómo ver y cambiar la orientación del


mensaje
Podrá ver y cambiar el modo de orientación actual del mensaje, utilizando
la función de Orientación. A la hora de imprimir, el mensaje aparecerá
impreso en la posición definida por el ajuste del modo de orientación.
Véase Consulte la sección de ‘Cambio de la orientación del mensaje’ al principio
también de este capítulo para más información y ejemplos.
1. En la pantalla del Editor de Mensajes , pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Mensaje > Orientación.
Se verá la página de Orientación mostrando la actual orientación del
mensaje:
SP68201

Figura 4-14 Página de orientación


3. Para cambiar el modo de orientación del mensaje, abra la lista de los
modos de orientación disponibles y seleccione otro distinto. Los
modos de orientación que ofrece la lista son los cuatro modos
‘estáticos’ de orientación: Normal, Transposición vertical,
Transposición horizontal y Transposición horizontal y vertical,
así como cualquier serie de transposiciones que se haya creado
previamente en el Editor de Secuencias.
4. Para guardar los cambios, pulse la tecla de aceptar [ ]. De otro
modo, pulse la tecla de Cancelar [ ] para cerrar la hoja de
propiedades sin guardar ningún cambio.

MP65448–1 109 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.11.3 Cómo ver y cambiar el estado de una


secuencia de orientaciones
Una secuencia de orientación es una serie listada de modos de orientación
que la impresora aplica a un campo de texto durante la impresión, como
respuesta a un problema que la dispara.
Podrá ver el estado de una secuencia de orientación y especificar la
primera orientación que la impresora aplique la próxima vez que imprima
el mensaje. Esto se puede hacer mediante la función de Orientación, en la
página de Estado.
1. Seleccione el mensaje a editar. Vea ‘Selección y edición de mensajes’
para más detalles.
2. En la pantalla del Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [ ].
3. Seleccione Mensaje > Orientación. Podrá ver la página de
Orientación (vea la Figura 4-14).
4. Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de las páginas y abrir la
de Estado:
SP68200

5. En la página de Estado, podrá hacer lo siguiente:


Advierta que cuando la orientación del mensaje sea 'estática' o de
modo único de orientación, los ajustes estarán en color gris y no se
podrán cambiar.
En este ajuste... podrá...
Orientación actual ver el estado de la secuencia. Será la última
orientación impresa, cuando el mensaje se
utilizase por vez postrera.
abrir la lista para ver todas las orientaciones de
la secuencia.
indicar la orientación que la impresora deba
aplicar la próxima vez que imprima. Para
hacerlo así, seleccione una orientación en el
menú desplegable.

Manual de Manejo de Linx 6800 110 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Tiempo seleccione este botón para ver la página de


Tempo, donde se muestran la hora y fecha
actuales, por ejemplo:
SP68416
Hora y Fecha

Hora

Hora

Fecha:

Para indicar un tiempo dado para que comience


a imprimirse la secuencia, se deberá
sobrescribir el tiempo deseado.
NOTA: El botón de Tiempo sólo estará
disponible cuando todos los elementos de la
secuencia vayan a ser disparados por el tiempo.
Repetir ver el número de veces que el campo de texto
que se ha imprimido con esta secuencia de
orientación hasta el momento.
cambiar el valor, de forma que la impresora
comience a contar a partir del número que
usted especifique. El valor que escriba deberá
ser mayor que el que aparezca en el cuadro de
texto de:.
de ver el total del recuento de repetición de la
impresión, según se define en la preparación de
la secuencia.
Rearmar seleccione este botón para retornar la secuencia
a su principio (comenzar a imprimir en el
elemento 1 de la secuencia, con recuento de
impresión 0).
6. Para guardar los cambios, pulse la tecla de aceptar [ ]. De otro
modo, pulse la tecla de Cancelar [ ] para cerrar la hoja de
propiedades sin guardar ningún cambio.

MP65448–1 111 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.12 Visión de las propiedades y


estadísticas de los mensajes
4.12.1 Visión de las propiedades de un mensaje
En la página General, podrá ver información sobre el mensaje y reajustar
el recuento de impresiones.
1. En la pantalla del Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Mensaje > Propiedades. Se abrirá la página General:
SP68364

Figura 4-15 Página General


3. En la página General, podrá hacer lo siguiente:
• En Tipos de mensajes, podrá ver el nombre del tipo del mensaje
actual.
• En Nº de Impresiones, podrá ver el número de veces que el
mensaje se ha imprimido hasta el momento. También podrá
cambiar este número, por ejemplo, para poner a cero el recuento
de impresiones.
4. Para cambiar el número del recuento, pulse la tecla de adelantar [ ]
para pasar a Nº de Impresiones e iluminarlo.
5. Pulse la tecla de aceptar [enter] y aparecerá el Conteo de impresión
Verá este cuadro de diálogo:

6. En el cuadro de diálogo de Conteo de impresión:


• Escriba el nuevo recuento de impresión, o déjelo a cero.
• Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar el cambio.

Manual de Manejo de Linx 6800 112 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.12.2 Visualización de las estadísticas del


mensaje
Podrá ver la anchura del mensaje en cuadrículas en la página de
Estadísticas.
1. En la pantalla del Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Mensaje > Propiedades. Se abrirá la página General
(Figura 4-15).
3. Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de las páginas y abrir la
de Estadísticas:
SP68365

La página de Estadísticas mostrará la anchura del mensaje en


unidades drop (gotas).
4. Para cerrar la página de propiedades, pulse la tecla de aceptar [ ] (o
la de Cancelar [ ] ).

MP65448–1 113 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.13 Creación de un campo de


números consecutivos
En la hoja de propiedades de Numeración secuencial se podrá crear un
campo de numeración secuencial y definir el disparador que lo controle.
También podrá cambiar el punto de partida de la serie de números.
• En la página de Rango, podrá ajustar uno (o más) rangos de
numeración secuencial, y definir el intervalo de incrementos y la
repetición de impresiones.
• En la página de Disparador, podrá definir la señal que se vaya a
emplear para disparar la impresión de la numeración secuencial.
• En la página de Estado, podrá ver el estado de la numeración
secuencial y cambiar el punto de comienzo.
También podrá cambiar el formato del campo (tipos de imprenta,
orientación o campos codificación), utilizando las páginas de Fuente,
Orientación y Codificación dentro de la misma hoja de propiedades.

4.13.1 Acerca de los campos de numeración


secuencial
Los campos de numeración secuencial son bloques de series numéricas
que imprimirá la impresora como respuesta a un problema disparador. Un
problema disparador es una señal, tal como Iniciar Impresión o Tiempo,
que dicta a la impresora que actualice el mensaje con arreglo a la serie que
se haya definido.

4.13.2 Cómo intercalar un campo de numeración


secuencial
1. En el área de visualización del mensaje, mueva el cursor reticular a la
posición de comienzo que desee.

2. Pulse esta tecla funcional .

Aparecerá la hoja de propiedades de Numeración secuencial,


teniendo abierta la página de Rango:

Manual de Manejo de Linx 6800 114 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

SP68301

Figura 4-16 Página de Rango


En la página de Rango, podrá hacer lo siguiente:
En este ajuste... podrá...
Inicio escriba el valor de la primera cifra a imprimir,
por ejemplo, 000. Ésta será la cifra inicial de la
serie. Vea ‘Numeración secuencial, valores de
Inicio y Fin': más abajo.
NOTA: para especificar cifras decrecientes, esta
cifra deberá ser la más alta, por ejemplo, 999.
Fin confirmar la última cifra del intervalo a
imprimir, por ejemplo, 999. Sobrescriba el
número que se le ofrezca, con el que convenga.
Añadir seleccione este botón para añadir el intervalo
especificado por los valores de Inicio y Fin
mencionados arriba.
Borrar seleccione este botón para borrar intervalos
iluminados.
Intervalo escriba el número de incrementos o
disminuciones en la serie, por ejemplo, 2, que
generará 002, 004, 006, etc., ó –2, que generará
disminuciones tales como 999, 997, 995, etc.
Repeticiones escriba el número de veces que haya de
imprimirse la cifra, antes de pasar al siguiente
incremento.

Acerca de Números secuenciales


Valores de Inicio: y Fin:

Hasta 10 caracteres alfanuméricos en formatos 0-9, a-z, A-Z. Por ejemplo, Inicio 000, Fin
999. Toda posición puede contener caracteres de cada uno de tales formatos, por ejemplo,
Inicio 00a00A Fin 99z99Z.

Se podrán utilizar otros caracteres, que no sean incrementadores, por ejemplo, “.”, “ó”, “/”.
Éstos deberán intercalarse en la misma posición en ambos campos, por ejemplo Inicio
000/000A, Fin 999/999Z.

MP65448–1 115 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

3. Para añadir más series, inserte los respectivos valores de Inicio y Fin,
y después pulse el botón de Añadir.
4. Ajuste el disparador de la numeración secuencial. Para las
instrucciones correspondientes, consulte la sección siguiente ‘Cómo
definir el disparador de la numeración secuencial’.
5. Ahora, para modificar el formato del campo, seleccione las páginas de
Fuente , Orientación o Codificación.
O BIEN
Si hubiese terminado, pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar los
cambios. De otro modo, pulse la tecla de Cancelar [ ] para cerrar la
hoja de propiedades sin guardar ningún cambio.

4.13.3 Cómo definir el disparador del número


secuencial
La impresión de campos de numeración secuencial viene controlada por
un acontecimiento disparador. Un acontecimiento disparador es una señal,
por ejemplo, Iniciar impresión o Tiempo, que indique a la impresora que
actualice el mensaje con arreglo a la secuencia definida.
Para crear o editar una numeración secuencial, podrá emplear la página de
Disparador para ver y definir el disparador. Para hacerlo así:
1. Seleccione la página del Disparador.
• Si fuese a insertar un nuevo campo desde la página de Rango,
seleccione la página de Disparador, O BIEN
• Si estuviese editando un campo, seleccione el campo a editar y
luego abra la página de Disparador :
SP68303

2. En la página del Disparador, podrá hacer lo siguiente:


• La Configuración actual muestra la preparación actual del
disparador. Para bajar por la página, pulse la tecla de adelantar
[ ] , y a continuación la tecla de bajar [ ] .
• Seleccione el botón de Instalación para definir el disparador. Se
abrirá el Editor del Disparador, mostrando la página de Ver.

Manual de Manejo de Linx 6800 116 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

• Vaya al Capítulo 6, ‘Creación de secuencias’ y consulte la


sección de ‘Preparación del acontecimiento disparador’, donde
consta toda clase de detalles del ajuste del acontecimiento
disparador.

4.13.4 Cómo cambiar el estado de una


numeración secuencial
Podrá ver el estado de la numeración secuencial y especificar el primer
rango de números que desee que utilice la impresora, la próxima vez que
se vaya a imprimir el mensaje. Esto se hace en la página de Estado de la
hoja de propiedades de Numeración correlativa.
1. Seleccione el campo de numeración secuencial para editarlo. Vea
‘Trabajo en los campos de los mensajes’, donde encontrará las
instrucciones.
Aparecerá la hoja de propiedades de Numeración secuencial, abierta
por la página de Rango (vea la Figura 4-16).
2. Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de las páginas y abrir la
de Estado:
SP68302

3. En la página de Estado, podrá hacer lo siguiente:


En este ajuste... podrá...
Número actual ver el número impreso, tal como estaba la
última vez que se imprimió el mensaje.
Rango ver el rango numérico actual.
abrir la lista para ver los rangos numéricos que
componen la secuencia.
especificar el primer rango que se va a imprimir
a la vez siguiente que se imprima el mensaje.
Para hacerlo así, seleccione un rango en la lista.

MP65448–1 117 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Tiempo seleccione este botón para ver la página de


Tiempo, donde aparezcan la hora y fecha
reales que sean a la sazón, por ejemplo:
SP68416
Hora y Fecha

Hora

Hora

Fecha:

Para indicar el momento del comienzo de la


impresión de la secuencia, sobrescriba la hora
y/o fecha que aparezcan en la pantalla.
NOTA: el botón de Tiempo sólo podrá
pulsarse cuando todos los elementos de la
secuencia vayan a ser disparados por el tiempo.
Repetir cambiar el número de repetición, desde el cual
se inicia la impresión hasta completar el
número total de repeticiones (como se muestra
en cuadro de:).
de ver el recuento total definido de las
repeticiones a imprimir.
Rearmar seleccione este botón para que la secuencia
regrese al principio del primer rango.
4. Para guardar los cambios, pulse la tecla de aceptar [ ], o bien pulse
la tecla de Cancelar [ ] para cerrar la hoja de propiedades sin
guardar los cambios.

Manual de Manejo de Linx 6800 118 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.14 Creación de campos de Hora


y Fecha
La hoja de propiedades de Hora y Fecha se utiliza para crear campos de
fecha y hora, y ajustar el período de desfase que se desee.
• En la página de Formato podrá definir el formato de fecha/hora que
se vaya a imprimir.
• En la página de Desviación (offset, retardo), podrá marcar el período
de offset.
También podrá cambiar el formato del campo (tipos de imprenta, orientación
o codificación del campo) mediante las páginas de Fuente, Orientación o
Codificación respectivamente, dentro de la misma hoja de propiedades.

4.14.1 Cómo definir el formato de Fecha y Hora


1. En el área de visualización del mensaje, lleve el cursor reticular hasta
la posición inicial debida.

2. Pulse esta tecla funcional

Aparecerá la hoja de propiedades de Hora y Fecha, abierta por la


página de Formato :
SP68376

3. En la página de Formato, podrá hacer lo siguiente:


Utilice este ajuste... para...
Idioma elija el formato de la fecha en la lengua que
desee. Para hacerlo así, abra la lista y
seleccione un idioma.
Formato abra la lista y seleccione el formato de la hora
o fecha. Los formatos disponibles vendrán
determinados por el idioma seleccionado
arriba.
Consejo Podrá escribir la primera letra del formato para seleccionar
rápidamente uno de los formatos de la lista. Repita la letra para ver el
siguiente formato, cuyo nombre empiece por la misma letra.
MP65448–1 119 Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Los formatos correspondientes al idioma Español se detallan abajo en


la Figura 4-17.
SP68562
Formatos de Hora y Fecha: Español

Formato Usage / Example

d (cifra del día de la semana) 1a7

dd (día del mes) 1 a 31

dd mmm aa 15 DIC 01

dd mmm aaaa 15 DIC 2001

dd.mm.aa 15.12.01

dd/mm/aa 15/12/01

HH 00 a 23

HH (12 horas) 01 a 12

HH:MM 16:35

HH:MM:SS 16:35:57

HH:MM am/pm 04:35 pm

HHMM 0435

HHMM am/pm 0435 pm

jjj (fecha juliana EE.UU.) 001 a 365

jjj (fecha del calendario juliano) 001 a 365

MM (minuto) 00 a 59

mm (mes del año) 1 a 12

mm/dd/aa 12/15/01

mmm (mes) DIC

mmm dd aa DIC 15 01

mmm dd aaaa DIC 15 2001

SS (segundo) 00 a 59

ww (Week of Year) 1 a 53

a (año del decenio) 0a9

aa (año del siglo) 00 a 99

aa.mm.dd 01.12.15

aaaa 2001

Figura 4-17 Formatos de Hora y Fecha


4. Especifique el offset de fecha en la página de Desviación. Vea la
siguiente sección ‘Cómo especificar el período de desfase de la fecha’
donde encontrará las instrucciones correspondientes.
5. Para modificar el formato del campo (tipos de imprenta, orientación o
codificación) antes de guardar la información y cerrar esta hoja de
propiedades, podrá hacerlo en las páginas de Fuente, Orientación o
Codificación.
6. Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar la información, cierre la

Manual de Manejo de Linx 6800 120 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

hoja de propiedades para regresar a la pantalla del Editor de


Mensajes.

4.14.2 Cómo especificar el período de desfase


de la Fecha
A la hora de crear un campo de fecha y hora, podrá especificar el período
diferencial a partir de la fecha actual para crear la fecha efectiva de la
impresión.
1. Seleccione la página de Desviación.
• Si estuviese creando un campo a partir de la hoja de propiedades
de Hora y Fecha, seleccione la página de Desviación.
• Si estuviese editando un campo, seleccione el campo a editar y
después abra la página de Desviación.
SP68378

2. En la página de Desviación, podrá hacer lo siguiente:


En este ajuste... podrá...
Desviación escribir el número de días (o períodos unitarios
que indique el cuadro de texto de Unidades),
que se hayan de añadir a la fecha actual en que
esté trabajando, para crear la fecha a imprimir.
Podrá preceder el número por un signo menos
(-) en caso de una fecha u hora anteriores.
Unidades especificar el período en unidades de
diferencial, seleccionando una unidad en la lista
de persiana. Las unidades son las siguientes:
Minutos, Horas, Días, Semanas o Años.
Por vía de ejemplo, si la fecha actual fuese el 15/12/01, si se
escribiese una Desviación de 17 y se seleccionasen los Días como
Unidades, la fecha que se imprimirá será el 01/01/02.
3. Cuando haya terminado, pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar la
información y regresar a la pantalla del Editor de Mensajes.

MP65448–1 121 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.15 Campos de texto seriado


Un campo de texto seriado es una cadena de texto que la impresora
imprime cuando se produce un cierto acontecimiento que lo dispare. El
acontecimiento disparador es una señal, por ejemplo, Inicio de Impresión
o Tiempo, que dicta a la impresora que actualice el mensaje de
conformidad con la secuencia definida.
La secuencia puede ser Global o Local.
• Las secuencias globales son las que se utilizan con cualquier mensaje.
• Las secuencias locales son las que sólo son aplicables al mensaje en
que se han creado.
A partir de la pantalla del Editor de Mensajes, usted podrá:
• Utilizar la función de Campo local para crear e intercalar un campo
local de texto seriado.
• Utilizar la función de Seleccionar campo global para intercalar un
campo de texto seriado global.
• Podrá utilizar la función de Nuevo campo global para crear e
intercalar un nuevo campo global de texto seriado.
• Utilice la función de Estado secuencial para ver y cambiar el estado
de un texto seriado.
Para mayor información sobre texto seriado e instrucciones sobre cómo
crear, guardar, editar y borrar secuencias mediante el Editor de
Secuencias, consulte el Capítulo 6 ‘Creación de secuencias’.

4.15.1 Creación e inserción de campos de


secuencia local
Podrá crear un campo local de texto seriado e intercalarlo en el mensaje
actual. Advierta que no podrá utilizar campos de secuencia local en otros
mensajes diferentes.
1. En el área de visualización del mensaje, mueva el cursor reticular a su
debida posición inicial.
2. Pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Insertar > Texto secuencial
> Campo local.
Se abrirá la pantalla principal del Editor de Secuencias.
3. Proceda a la creación de un texto seriado. Para hacerlo así, siga las
instrucciones detalladas en el Capítulo 6 ‘Creación de secuencias’.
NOTA: En cualquier momento, para volver desde el Editor de
Secuencias al Editor de Mensajes, pulse esta tecla funcional.

Cuando haya guardado la secuencia, reaparecerá la pantalla del


Editor de Mensajes, y en el nuevo campo de texto seriado se verá el
primer elemento de texto de la secuencia.

Manual de Manejo de Linx 6800 122 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.15.2 Cómo seleccionar e insertar un campo


seriado global
Aquí podrá seleccionar un campo de texto seriado ya existente para
intercalarlo en el mensaje actual.
1. En el área de visualización del mensaje, mueva el cursor reticular a su
debida posición inicial.
2. Pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Insertar > Texto secuencial
> Seleccionar campo global.
Se abrirá el cuadro de diálogo de Seleccionar texto seriado:
SP68418

Texto secuencial 1
Texto secuencial 2
Texto secuencial 3

3. Para seleccionar la secuencia que desee añadir, revise la lista,


seleccione la secuencia y pulse la tecla de aceptar [ ].
4. El campo secuencial quedará intercalado en el mensaje, mostrando el
primer elemento de la secuencia.

4.15.3 Creación e inserción de un nuevo campo


secuencial global
Podrá crear un nuevo campo global e intercalarlo en el mensaje actual.
Advierta que después podrá utilizar el campo de texto así creado con otros
mensajes.
1. En el área de visualización del mensaje, mueva el cursor reticular a su
debida posición inicial.
2. Pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Insertar > Texto secuencial >
Nuevo campo global. Aparecerá la pantalla principal del Editor de
Secuencias.
3. Proceda a crear y guardar el texto seriado global. Para hacerlo así, siga
las instrucciones detalladas en el Capítulo 6 ‘Creación de secuencias’.
NOTA: En cualquier momento, para volver desde el Editor de
Secuencias al Editor de Mensajes, pulse esta tecla funcional.

A la hora de guardar la secuencia, reaparecerá la pantalla del Editor


de Mensajes con el campo secuencial ya intercalado, mostrando el
primer elemento de la secuencia.

MP65448–1 123 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.15.4 Visualización y cambio de estado de un


texto seriado
Podrá ver el estado de un texto seriado y especificar el primer elemento
que desee usted que se imprima la próxima vez que imprima el mensaje.
Esto se hace con la función de Estado secuencial, en la página de Estado.
1. Seleccione el campo de texto seriado para editarlo. Vea ‘Trabajo en
los campos de los mensajes’, donde encontrará las instrucciones.
2. En la pantalla del Editor de Mensajes , pulse la tecla de Menú [ ].
3. Seleccione Campo > Estado secuencial. Se abrirá la página de
Estado:
SP68420

4. En la página de Estado, podrá hacer lo siguiente:


En este ajuste... podrá
Cadena actual ver el elemento de texto impreso la última vez
que se imprimiera el mensaje.
abrir la lista para ver los elementos de texto que
componen la serie.
especificar el primer elemento que desee que se
imprima la vez siguiente que se imprima el
mensaje. Para hacerlo así, abra la lista y
seleccione un elemento.

Manual de Manejo de Linx 6800 124 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Tiempo seleccionar este botón para ver la página de


Tiempo. Se verán la hora y fecha que sean en
el momento, por ejemplo:
SP68416
Hora y Fecha

Hora

Hora

Fecha:

Para indicar el tiempo deseado para iniciar la


impresión de la serie, sobrescríbalo sobre los
tiempos que vea en la pantalla.
NOTA: el botón de Tiempo sólo estará
disponible cuando todos los elementos de la
serie sean disparados por el tiempo.
Repetir ver el número de veces que el elemento se ha
imprimido.
cambiar el valor, de forma que la impresora
empiece el recuento desde el número que usted
especifique. El valor que usted ajuste debe ser
mayor que el que aparezca en el cuadro de
texto de:.
de ver el total del recuento de la repetición de
impresiones del elemento, según se definiese en
la preparación de la serie.
Rearmar seleccione este botón para volver al principio
de la serie (comenzar a imprimir el elemento 1,
Conteo de impresión 0).
5. Para guardar los cambios, pulse la tecla de aceptar [ ] o bien pulse
la tecla de Cancelar [ ] para cerrar la hoja de propiedades sin
guardar ningún cambio.

MP65448–1 125 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.16 Inserción de Logotipos


Un campo de logotipo es una imagen en forma de mapa de bits, que podrá
insertar como tal campo en un mensaje. Los logotipos podrán ser Globales
o Locales.
• Un logotipo global se podrá utilizar en cualquier mensaje.
• Un logotipo local sólo se puede utilizar con el mensaje en el que sea
creado.
A partir de la pantalla del Editor de Mensajes, podrá hacer lo siguiente:
• Utilizar la función de Campo local para crear e insertar un campo de
logotipo local.
• Utilizar la función de Seleccionar Campo Global para seleccionar e
intercalar un campo de logotipo global.
• Utilizar la función de Nuevo campo global para crear e insertar un
nuevo campo de logotipo global.
Véase
Para mayor información sobre logotipos, e instrucciones sobre cómo crear,
también guardar, editar y borrar logotipos mediante el Editor de Logotipos,
consulte el Capítulo 7 ‘Creación de logotipos’.

4.16.1 Creación e inserción de campos de


logotipos locales
Podrá crear un campo de logotipo para un solo uso e insertarlo en el
mensaje actual.
1. En el área de visualización del mensaje, mueva el cursor reticular a su
debida posición inicial.
2. Pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Insertar > Logotipo >
Campo local.
Se abrirá la pantalla principal del Editor de Logotipos.
3. Proceda a la creación del logotipo. Para hacerlo así, siga las
instrucciones detalladas en el Capítulo 7 ‘Creación de logotipos’.
NOTA: A partir del Editor de Logotipos, para regresar al Editor de
Mensajes en cualquier momento, pulse esta tecla funcional

Cuando haya guardado el logotipo, reaparecerá la pantalla del Editor


de Mensajes, mostrando el logotipo recién creado en el mensaje
actual.

Manual de Manejo de Linx 6800 126 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.16.2 Selección e inserción de un campo de


logotipo global
Podrá seleccionar un logotipo ya existente e insertarlo en el mensaje actual.
1. En el área de visualización del mensaje, mueva el cursor a su debida
posición inicial.
2. Pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Insertar > Logotipo >
Seleccionar campo global.
Se abrirá el cuadro de diálogo de Seleccionar logotipo:
SP68419

3. Para seleccionar el logotipo, escriba el primer carácter del nombre del


logotipo y selecciónelo.
4. Pulse la tecla de aceptar [ ] para seleccionar el logotipo, con lo que
reaparecerá el Editor de Mensajes, mostrando el logotipo
seleccionado.

4.16.3 Creación e inserción de un nuevo campo


de logotipo global
Podrá crear un nuevo campo global e insertarlo en el mensaje actual. En lo
sucesivo, el logotipo podrá utilizarse con cualquier mensaje.
1. En el área de visualización del mensaje, mueva el cursor a su debida
posición inicial.
2. Pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Insertar > Logotipo >
Nuevo campo global.
Se abrirá la pantalla principal del Editor de Logotipos.
3. Proceda a crear un logotipo y guardarlo. Para hacerlo así, siga las
instrucciones detalladas en el Capítulo 7 ‘Creación de logotipos’.
NOTA: A partir del Editor de Logotipos, para regresar al Editor de
Mensajes en cualquier momento, pulse esta tecla funcional

Cuando haya guardado el logotipo, reaparecerá la pantalla del Editor


de Mensajes, mostrando el logotipo recién creado en el mensaje
actual.

MP65448–1 127 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.17 Creación de códigos de barras


Los códigos de barras pueden crearse con diferentes formatos, ya sin caracteres de
texto legibles (con sólo el bloque de las barras), o con ellos (bloque de barras y
texto). El campo originario puede utilizar texto, texto seriado, numeración
secuencial y un campo de hora/fecha.
Se utilizará la página de Codificación para preparar el formato del código de
barras, crear uno o más campos originarios y codificarlos en un mensaje. También
se utilizará la página de Codificación para editar los campos de codificación.

4.17.1 Formatos de los códigos de barras


Los formatos de los códigos de barras que se pueden generar son éstos:
Formato Descripción
ITF interobjetos 2 de 5, sólo numéricos (0-9), sin límite de caracteres
(sólo número par de caracteres, comprendida la suma de
comprobación).
EAN-8 8 guarismos (7 + suma de comprobación), sólo numéricos (0-9).
EAN-13 13 guarismos (12 + suma de comprobación), sólo numéricos (0-9).
CODE 25 sin límite de caracteres, sólo numéricos.
CODE 39 sin imite de caracteres. caracteres alfanuméricos, sólo mayúsculas.
CODE 128 juego total de los 128 caracteres ASCII , sin límite de caracteres.
UPCA 12 guarismos (11 + suma de comprobación), sólo numéricos (0-9).

4.17.2 Creación y codificación de los campos


Podrá crear y codificar uno o más campos de códigos de barras e
intercalarlos en un mensaje. Para hacerlo así:
1. En el área de visualización del mensaje, mueva el cursor reticular a su
debida posición inicial.
2. Pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Insertar > Campo de
codificación. Se abrirá la página de Codificación:
SP68415

Manual de Manejo de Linx 6800 128 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

3. En la página de Codificación, podrá hacer lo siguiente:


En este ajuste... podrá
Formato abrir la lista y seleccionar el formato del código de
barras. Vea más arriba ‘Formatos del código de
barras’.
Instalación seleccione este botón para ajustar el formato del
código de barras. Aparecerá el cuadro de diálogo del
Código de barras. Vea abajo la sección
‘Preparación del código de barras’.
Fuentes de campo abra la lista y seleccione el tipo de fuente de campo
que desee crear. Puede tratarse de texto, numeración
secuencial, texto seriado u Hora y Fecha.
seleccione este botón para crear un campo nuevo del
tipo seleccionado.
Texto: ingrese el texto en la página abierta de Texto.
Numeración secuencial: en la hoja de propiedades
de Numeración secuencial, utilice la página de
Rango y la página de Disparador para crear el
campo y definir el disparador que lo controle. Vea
‘Creación de campos de números secuenciales’ para
ver los detalles.
Hora y Fecha: en la hoja de propiedades de Hora y
Fecha, utilice la página de Formato y la página de
Desviación para crear un campo de hora y fecha y
ajustar el período de desfase que sea necesario. Vea
‘Creación de campos de Hora y Fecha’ para más
detalles.
Texto seriado: en el cuadro de diálogo de
Seleccionar secuencia de texto, ilumine y seleccione
un campo ya existente y luego pulse la tecla de
aceptar [ ].
Una vez creados, los campos aparecerán en una lista
en la zona bajo los botones. Vea debajo la lista de
fuentes de campo.
seleccione este botón para editar el campo iluminado
en la lista de abajo. Vea ‘Trabajo con campos
codificados’ más abajo en esta sección para más
detalles.
seleccione este botón para borrar el campo iluminado
en la lista de abajo.
Fuentes de campo los campos recién creados aparecerán en el área
debajo de los botones, por su orden de creación.
Podrá moverse a este área y recorrer la lista para
ver cada campo. Para seleccionar un campo,
ilumínelo.

MP65448–1 129 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Mostrar todos seleccione (marque) esta casilla para ver todas


las fuentes de campo utilizadas en la página de
código de barras.
Mostrar seleccione esta casilla para ver la información
codificada como texto (comprendida la suma
de comprobación), en forma de campo de texto
único.
4. Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar la información y regresar a
la pantalla del área de visualización del mensaje en que aparezca el
campo o campos codificados.
SP68486

En el ejemplo anterior se muestra un bloque de código de barras en


formato UPCA, creado a partir de un campo de texto. Advierta que
aparece el texto integrado y los espacios en blanco, junto con la suma
de comprobación incluida.

Manual de Manejo de Linx 6800 130 MP65448–1


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.17.3 Preparación de códigos de barras


Cuando seleccione el botón de Instalar en la página de Codificación,
aparecerá el cuadro de diálogo de Código de barras:
SP68370

En el ejemplo anterior, el formato de código de barras seleccionado es


Code 25 (que aparece en la barra del título). Los ajustes que aparecen
en el cuadro de diálogo del Código de barras son las opciones por
defecto para el formato de código de barras elegido.
1. Podrá cambiar estos ajustes tal y como se muestra
En este ajuste... podrá hacer lo siguiente...
Altura es la altura del código de barras en puntos o
pixels. Para cambiar la altura, sobrescriba el
número.
NOTA: La altura máxima vendrá determinada por el tipo de mensaje
inicialmente seleccionado para el mensaje a que pertenezca
el campo, y a la posición que esté ocupando el cursor dentro
del mensaje.
Mostrar sólo para los formatos de código de barras
EAN y UPCA; usted
texto integrado podrá desmarcar esta casilla si no desea que se
muestre el texto contenido en el código de
barras.
Suma de comprobación seleccione (marque) esta casilla si desea que se
exhiba una suma de comprobación junto con el
código de barras. Cuando la suma de
comprobación quede incluida en el campo
aparecerá como el último carácter.
Espacio lateral vacío se trata del espacio ‘en blanco’ a izquierda y
derecha del código de barras. Al seleccionar
esta casilla (al marcarla), se incorporará el
espacio en blanco.
2. Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar los ajustes del código de
barras y cerrar el cuadro de diálogo.
3. Vaya a la sección de ‘Creación y codificación de campos’, Punto 3,
Fuentes de campo, para continuar.

MP65448–1 131 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

4.17.4 Trabajo con campos codificados


Una vez que los campos estén codificados y se vean en el área de
visualización del mensaje, podrá seleccionar campos para editarlos,
siguiendo el mismo método que para cualquier tipo de campo dentro de un
mensaje. Sin embargo, tome en cuenta los puntos siguientes:
• Edición de un campo codificado: Cuando seleccione un campo de
codificación para editarlo, podrá editar la fuente del campo además de
la preparación de la codificación, excepto en caso de campos de texto
seriado codificado (vea más abajo).
• Edición de campos secuenciales codificados: Podrá cambiar la
fuente del texto seriado (mediante el Editor de Secuencias), pero no
podrá cambiar la instalación de la codificación. En este caso, deberá
borrar el campo, crearlo de nuevo y codificarlo otra vez.
• Cómo borrar el bloque del código de barras y las fuentes de
campo: Cuando desee borar el campo del bloque de un código de
barras de un mensaje que también contenga una o más fuentes de
campo a la vista, primero deberá borrar las fuentes de campo y
después el campo del bloque del código de barras.
Si intentase borrar tanto el código de barras como las fuentes de
campo a la vez, aparecerá un aviso y sólo se borrarán las fuentes de
campo. Entonces, deberá seleccionar a continuación el campo del
bloque del código de barras para borrarlo.
• Eliminación de las fuentes de campo del mensaje: Si apareciesen
las fuentes de campo del código de barras, y deseara eliminarlas del
mensaje, bastará con que las seleccione y las borre del mensaje. No
podrá desactivar (desmarcar) la casilla de Mostrar todas las fuentes
de campo una vez que haya sido activada.
Véase Para más detalles sobre el trabajo con campos codificados, consulte más
también arriba en este capítulo la sección de ‘Codificación de los campos’.

Manual de Manejo de Linx 6800 132 MP65448–1


Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

5 Uso del Motor de


mensajes
Nivel B En este capítulo se describe cómo crear mensajes mediante el Motor de
Nivel C Mensajes.
El Motor de Mensajes está proyectado como guía rápida a lo largo del
proceso de la creación de mensajes que contengan texto, numeración
secuencial y un campo de fecha y hora. Permite crear un mensaje en dos
etapas principales:
• Etapa 1: Seleccionar el ‘estilo’ del mensaje.
• Etapa 2: Añadir campos y completar el mensaje.

Estilos de mensajes
Acerca de

El Estilo de un mensaje es una plantilla que contiene los siguientes elementos del mensaje:
• Tipo de mensaje
• Longitud del mensaje
• Tipos de imprenta
• Tamaño de los tipos
• Factor de negritas
Todos estos elementos componen entre sí el estilo del mensaje que se esté creando en el
Motor de Mensajes. Se podrá dejar que el Motor de Mensajes elija el estilo, o lo podrá hacer
usted mismo.
El estilo de un mensaje podrá emplearse de nuevo en mensajes sucesivos que se
compongan por medio del Motor de Mensajes, y podrán aplicarse por defecto en el Editor de
Mensajes a mensajes creados en el Editor de Mensajes.

MP65448–1 133 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

5.1 Cómo acceder al Motor de


Mensajes
1. Desde la Ventana Principal, vaya a la pantalla de Opciones del
Motor de Mensajes:

Pulse esta tecla funcional. .

SP68280

2. En la pantalla de Opciones del Motor de Mensajes, seleccione el


icono del Motor de Mensajes:

Pulse esta tecla funcional. .

En la pantalla inicial del Motor de Mensajes (vea la Figura 5-2)


aparecen tres opciones. Se trata de tres métodos diferentes de elegir
cómo se desea especificar el estilo del mensaje.
3. Vaya a la sección ‘Etapa 1: Selección del estilo del mensaje’ en este
capítulo, para más instrucciones.

Manual de Manejo de Linx 6800 134 MP65448–1


Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

5.2 Navegación en las pantallas


del Motor de Mensajes
En el ámbito del Motor de Mensajes, podrá seleccionar iconos
correspondientes a teclas funcionales para pasar de unas pantallas a otras.

Iconos de las
teclas funcionales

Teclas funcionales

SP68535

Figura 5-1 Motor de Mensajes: Ejemplos de iconos de teclas


funcionales
Los siguientes dos iconos de teclas funcionales son las teclas principales
de movimiento de avance y retroceso:
Seleccione este icono
de tecla funcional... para...
Siguiente pasar a la pantalla siguiente
Atrás regresar a la pantalla anterior
NOTA: Las teclas funcionales sólo se utilizan para seleccionar iconos de
teclas funcionales indicados por .

MP65448–1 135 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

5.3 Etapa 1: Selección del estilo


del mensaje
Al acceder al Motor de Mensajes para crearlos, la pantalla inicial muestra
los tres métodos diferentes que existen para elegir el estilo del mensaje:

SP68470

Figura 5-2 Motor de Mensajes: Pantalla inicial (selección del estilo


del mensaje)
NOTA: La opción ya seleccionada en esta pantalla inicial, como opción
por defecto, es la seleccionada la última vez que se utilizara el
Motor de Mensajes (en el ejemplo anterior, Uso del Motor).
En los tres apartados siguientes se describe cada método de seleccionar el
estilo del mensaje.

5.3.1 Cómo utilizar el Motor para seleccionar un


estilo para el mensaje
Al utilizar este método, el Motor le ayudará a seleccionar el estilo del
mensaje. El Motor comenzará por elegir para usted los tipos de mensajes
que sean más adecuados, y después le pedirá que seleccione los demás
elementos del estilo del mensaje.
Un ejemplo pormenorizado de cómo crear y guardar un mensaje de texto
con el Motor se detalla en el Capítulo 4 ‘Creación y edición de mensajes’.
1. A partir de la Ventana Principal, vaya al Motor de Mensajes. Vea
‘Acceso al Motor de Mensajes’ para más detalles.
Aparecerá la pantalla inicial del Motor de Mensajes. Vea más arriba
la Figura 5-2.
2. Elija la opción de Utilizar el Motor. Pulse la tecla de avanzar [ ]
para llegar a la opción y pulse la tecla de aceptar [enter] para
seleccionar (o desmarcar) el botón de radio.
De otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ ] para salir y
regresar a la Ventana Principal.

Manual de Manejo de Linx 6800 136 MP65448–1


Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

3. Seleccione el icono de la tecla funcional Siguiente para continuar.


Se abrirá la pantalla de Altura y longitud del mensaje:
SP68538

Advierta que los cuadros de texto de esta pantalla contienen la


información ingresada la última vez que se utilizara el Motor de
Mensajes.
4. En la pantalla del Motor de Mensajes: Altura y longitud del
mensaje, defina el área del mensaje meta, especificando lo siguiente:
• En el cuadro de texto de Altura, escriba la altura máxima del
área del mensaje en milímetros.
Y/O
• En el cuadro de texto de gotas, escriba el máximo número de
gotas por cuadrícula. Vea la Figura A-7 en el Apéndice A,
‘Instalación y ajustes de preparación’ para consultar las alturas de
los tipos de mensajes en gotas.
• En el cuadro de texto de Longitud podrá escribir la longitud fija
del mensaje en milímetros. Esto es optativo. Si no se especificase,
la longitud del mensaje quedará determinada por el extremo del
campo situado más alejado a la derecha del mensaje.
5. Cuando haya terminado, seleccione el icono de la tecla funcional
Siguiente para continuar.
De otro modo, seleccione el icono de la tecla funcional de Atrás para
regresar a la pantalla anterior, o el botón de Cancelar [ ] para salir y
regresar a la Ventana Principal.

MP65448–1 137 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

Se abrirá la pantalla de Formato:


SP68454

6. En la pantalla de Formato, seleccione el formato de su mensaje. Puede


tratarse de un número fijo de renglones (1, 2, 3 ó 4), o Formato Libre.
Formato libre es la opción que se ofrece por defecto; utilice este
formato para combinaciones de alturas de tipos de imprenta, o bien,
cuando desee añadir un logotipo o un campo de codificación al mensaje.
• Ilumine el formato que desee para el mensaje. Si fuese necesario,
pulse las teclas de Subir [ ] o Bajar [ ] para recorrer la lista.
Cuando haya terminado, seleccione el icono de la tecla funcional
Siguiente para continuar. De otro modo, seleccione el icono de la tecla
funcional de retroceso Atrás para regresar a la pantalla anterior, o pulse
el botón de Cancelar [ ] para salir y regresar a la Ventana Principal.
NOTA: En este punto, el Motor elegirá los tipos de mensajes más
adecuados, basándose en el criterio indicado por usted hasta el
momento (altura del mensaje y su formato). También se utiliza el
ajuste de la velocidad de la línea de producción en la página de
Velocidad, para los cálculos. Advierta que si el ajuste de la
velocidad de la línea de producción no se hubiese ingresado, se
utilizará la velocidad por defecto de 100 mm/segundo.
El Motor elegirá los tipos de mensajes de dimensiones
más próximas, redondeadas en disminución. Por ejemplo,
si su cabezal impresor fuese el Ultima, en que la
dimensión máxima de los tipos de mensajes es 18 High, y
usted especificase la altura del mensaje en 14 gotas, se
seleccionará el tipo de mensaje 9 High.
Se abrirá un aviso si el sistema no dispusiese de tipos de
mensajes con el criterio que se haya especificado. Si
tuviese dudas sobre los tipos de mensajes disponibles,
consulte el Apéndice C, ‘Velocidad de la línea de
producción y calidad de la Impresión’ donde aparece la
lista de los tipos de mensajes disponibles para cada
cabezal impresor.

Manual de Manejo de Linx 6800 138 MP65448–1


Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

Se abrirá la pantalla de Fuente:


SP68456

Advierta que los elementos del estilo irán apareciendo en la pantalla,


según se va elaborando el mensaje. Aquí, el tipo de mensaje que ya se
ha seleccionado y se detalla en este ejemplo, es 18 Linear Quality.
7. En la pantalla de Fuente, podrá cambiar las clases de tipos de
imprenta, dimensiones de los tipos y factor de negritas.
Véase Para mayor información sobre Clases de tipos de imprenta,
también dimensiones de los tipos y factor de negritas, consulte la sección de
‘Definición de los ajustes de los tipos gráficos’ en el Capítulo 4,
‘Creación y edición de mensajes’.
• En el ajuste de Fuente, seleccione otro tipo de imprenta
diferente, pulse la tecla de Bajar [ ] para abrir la lista y pulse la
tecla de Avance [ ].
• En el ajuste de Dimensiones y para seleccionar otras dimensiones
de los tipos de imprenta, pulse la tecla de Bajar [ ] para abrir el
cuadro de la lista, ilumine las dimensiones de los tipos y pulse la
tecla de Avance [ ].
NOTA: La cantidad de tamaños de tipos de imprenta disponibles,
vendrá determinada por el tipo de mensaje seleccionado. Por
ejemplo, con tipos de mensajes de 16 gotas de altura, el tamaño
de los tipos quedará limitado a 16 o menor para los mensajes de
formato libre, y para un mensaje fijo de 2 líneas, el máximo
tamaño de los tipos será de 8 (según la clase de mensaje
seleccionada, esto es, de 2x5, 2x7 ó 2x8).
• En el ajuste de Negritas, pulse la tecla de Bajar [ ] para
desplegar el menú despegable, seleccione la negrita y luego pulse
la tecla de Avanzar [ ].

MP65448–1 139 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

8. Cuando haya terminado, seleccione el icono de la tecla funcional


Siguiente para continuar.
De otro modo, seleccione el icono de la tecla funcional de retroceso
Atrás para regresar a la pantalla anterior, o el botón de Cancelar [ ]
para salir y regresar a la pantalla de la Ventana Principal.
Se abrirá la pantalla de Resumen:

SP68457

Advierta que el estilo de mensaje seleccionado se detalla en la mitad


superior de la pantalla.
9. En la pantalla del Resumen, podrá hacer lo siguiente:
• Seleccione (marque) la casilla si desea utilizar el estilo de
mensaje seleccionado en el Editor de Mensajes. Para hacerlo así,
pulse la tecla de Avanzar [ ] para iluminar la casilla de marcar
y pulse la tecla de aceptar [enter]. Si lo hace, se sobrescribirán los
ajustes de la opción del Editor de Mensajes por defecto, Y
podrá...:
• Seleccionar el icono de la tecla funcional de Añadir campos a la
plantilla del mensaje para añadir campos al mensaje mediante el
Motor de Mensajes. Vaya a la sección de ‘Añadidura de campos
y terminación del mensaje’ más abajo en este capítulo para más
detalles, O BIEN
• Seleccionar el icono de la tecla funcional de Ir al Editor de
Mensajes para continuar editando el mensaje para seguir
editando el mensaje en el Editor de Mensajes.
Se abrirá el Editor de Mensajes. Consulte el Capítulo 4 ‘Creación
y edición de mensajes’ para mayor información sobre el uso del
Editor de Mensajes, O BIEN
• Seleccione el icono de la tecla funcional de retroceso Atrás para
regresar a la pantalla anterior.
De otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ ] para salir, y
regresar a la Ventana Principal.

Manual de Manejo de Linx 6800 140 MP65448–1


Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

Se verá la pantalla de Añadir campos:

SP68458

10. Vaya a la sección de ‘Añadidura de campos y terminación del


mensaje’ más adelante en este capítulo para más instrucciones sobre
la añadidura de campos al mensaje.

5.3.2 Cómo utilizar el mismo estilo de mensaje


que la última vez
Si sigue este método, podrá crear mensajes con el mismo estilo que se
hubiese seleccionado la última vez que empleó el Motor de Mensajes. Para
hacerlo así:
1. A partir de la Ventana Principal, vaya al Motor de Mensajes. Vea
‘Acceso al Motor de Mensajes’ para más detalles.
Se abrirá la pantalla inicial del Motor de Mensajes (vea la Figura 5-2).
2. Elija la opción de Utilizar el mismo estilo que la última vez. Pulse la
tecla de Avanzar [ ] para llegar a la opción y después pulse la tecla
de aceptar [enter] para seleccionar (o desechar) el botón de radio.
De otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ ] para salir y
regresar a la Ventana Principal.
3. Seleccione el icono de la tecla funcional Siguiente para continuar.
Se abrirá la pantalla de Motor de Mensajes: Resumen. Consulte el
Punto 9 en la sección anterior para más instrucciones.

MP65448–1 141 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

5.3.3 Selección de estilos concretos de


mensajes
Utilice este método si desea elegir su propio estilo del mensaje, basándose
en algún tipo de mensaje en particular. Para hacerlo así:
1. A partir de la Ventana Principal, vaya al Motor de Mensajes. Vea
‘Acceso al Motor de Mensajes’ para más detalles.
Se abrirá la pantalla inicial del Motor de Mensajes (vea la Figura 5-2).
2. Elija la opción de Seleccionar un estilo específico. Pulse la tecla de
Avanzar [ ] para trasladarse a la opción, y después pulse la tecla de
aceptar [enter] para seleccionar (o rechazar) el botón de radio.
En el cuadro de tipos de mensajes se verán los últimos tipos de
mensajes utilizados.
Advierta que bajo el cuadro de la lista se verá la velocidad de la
cadena de producción a la que se esté trabajando en el momento, así
como la máxima velocidad de la misma (en relación a los tipos de
mensajes que se muestren).
SP68531

3. Abra la lista de tipos de mensajes y seleccione uno de ellos. Para


hacerlo así, pulse la tecla de Avanzar [ ] para pasar al cuadro con la
lista, y después pulse la tecla de Bajar [ ] para abrir el menú
desplegable. Ilumine el tipo de mensaje y pulse la tecla de Avanzar
[ ].
Véase Para mayor información sobre la elección del tipo de mensaje,
también consulte la sección de ‘Elección del tipo de mensaje’ en el Capítulo 4,
‘Creación y edición de mensajes’.
4. Seleccione el icono de la tecla funcional Siguiente para continuar. De
otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ ] para salir y regresar a
la Ventana Principal.

Manual de Manejo de Linx 6800 142 MP65448–1


Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

Se abrirá la pantalla de Altura y longitud del mensaje:


SP68530

Los cuadros de Altura y Gotas mostrarán la altura del mensaje,


basada en el tipo de mensaje seleccionado en la pantalla anterior.
5. En la pantalla de Motor de mensajes: Altura y longitud del
mensaje, podrá especificar la longitud del mensaje:
• En el cuadro de Longitud, podrá fijar la longitud del mensaje en
milímetros. Esto es optativo Si no se especificase, la longitud del
mensaje vendrá determinada por el extremo del campo que quede
más a la derecha de todos.
6. Cuando haya terminado, seleccione el icono de la tecla funcional
Siguiente para continuar, o bien el de retroceso Atrás para regresar a
la pantalla anterior.
De otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ ] para salir y
regresar a la Ventana Principal.
Aparecerá la pantalla de Motor de Mensajes: Fuente. Consulte el
Punto 7 de la sección anterior ‘Uso del Motor para seleccionar un
estilo del mensaje’, para más instrucciones.

MP65448–1 143 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

5.4 Etapa 2: Añadidura de campos


y terminación del mensaje
Una vez que haya seleccionado el estilo del mensaje mediante cualquiera
de los métodos descritos en la sección anterior, se abrirá la pantalla de
Añadir campos:
SP68458

Figura 5-3 Pantalla de Motor de Mensajes: Añadir campos


En esta pantalla, podrá escoger entre...:
• Añadir campos utilizando el Motor de Mensajes. Para hacerlo así,
seleccione uno de los iconos de las teclas funcionales: Añadir texto,
Añadir numeración secuencial o Añadir Hora y Fecha. Vea las
secciones de ‘Cómo añadir campos de texto’, ‘Cómo añadir campos
de numeración secuencial’ o ‘Cómo añadir campos de fecha y hora’
más abajo, para más detalles.
O BIEN
• Guarde el mensaje y salga del Motor de Mensajes. Vea más abajo la
sección ‘Para guardar el mensaje y salir’. Advierta que para que pueda
guardar el mensaje, deberá contener por lo menos un campo.
O BIEN
• Vaya al Editor de Mensajes para continuar editando el mensaje.
Consulte el Capítulo 4, ‘Creación y edición de mensajes’, para mayor
información sobre el empleo del Editor de Mensajes.
De otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ ] para salir y regresar a
la Ventana Principal.

Manual de Manejo de Linx 6800 144 MP65448–1


Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

5.4.1 Cómo añadir un campo de texto


1. En la pantalla de Añadir campos, (vea la Figura 5-3), seleccione el
icono de la tecla funcional de Añadir texto .
Se abrirá la siguiente pantalla de Texto:

SP68459

2. En esta pantalla, escriba el texto. Podrá modificar el texto mediante


estas teclas:
Para... Pulse...
Mover el cursor al final del campo [end]
Mover el cursor al principio del campo [home]
Moverse entre caracteres [ ] o bien [ ]
Borrar el carácter a la izquierda [Backspace]
Borrar el carácter a la derecha [del]
3. Cuando haya terminado, seleccione el icono de la tecla funcional
Siguiente o el de retroceso Atrás para regresar a la pantalla anterior.
De otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ ] salir y regresar a
la Ventana Principal.
Aparecerá la pantalla de Motor de Mensajes: Colocación. Vea más
abajo la sección ‘Colocación del campo y cambio de tipos de
imprenta’.

MP65448–1 145 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

5.4.2 Cómo añadir un campo numérico


secuencial
1. En la pantalla de Añadir campos (vea la Figura 5-3), seleccione el
icono de la tecla funcional de Añadir numeración secuencial .
Se abrirá la siguiente pantalla de Numeración secuencial:
SP68532

2. En esta pantalla, ingrese los números primero y último del rango de la


secuencia, tal y como se muestra:
• En el cuadro de texto de Inicio, escriba la primera cifra a
imprimir, por ejemplo, 000. La cifra del número del Fin se
ingresará automáticamente.
• En el cuadro de Fin, confirme el último número del rango a
imprimir, por ejemplo, 999. Sobrescriba el número que aparezca
si fuese necesario.
Para especificar un rango numérico de mayor a menor, el valor del
Inicio deberá ser más alto que el del Fin.
NOTA: Cuando añada una numeración secuencial utilizando el
Motor de Mensajes, podrá especificar un rango numérico con
algún incremento dado como intervalo y repetición de
impresión de 1. Para valerse de toda la capacidad de
numeración secuencial utilice el Editor de Mensajes para
añadir un campo numérico secuencial al mensaje.
3. Seleccione el icono de la tecla funcional Siguiente para continuar, o
bien la de retroceso Atrás para regresar a la pantalla anterior.
De otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ ] para salir, y
regresar a la Ventana Principal.
Se abrirá la pantalla de Motor de Mensajes: Colocación. Vea más
abajo la sección de ‘Colocación del campo y cambio de tipos de
imprenta’.

Manual de Manejo de Linx 6800 146 MP65448–1


Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

5.4.3 Cómo añadir campos de Hora y Fecha


1. En la pantalla de Añadir campos (vea la Figura 5-3), seleccione el
icono de la tecla funcional de Añadir Hora y Fecha .
Se abrirá la siguiente pantalla de Hora y Fecha:
SP68533

2. En la pantalla de Hora y Fecha:


• Especifique el formato. Para hacerlo así, pulse la tecla de Bajar
[ ] para abrir el cuadro de la lista, ilumine el formato y pulse la
tecla de Avanzar [ ].
• Elija el formato de la fecha en el Idioma que vaya a utilizar
abriendo el cuadro de la lista, ilumine el idioma y pulse la tecla
de Avanzar [ ].
• En Desviación, podrá especificar algún período de offset (en
días) a partir de la fecha en que se encuentre para crear la fecha
que se vaya a imprimir en el producto. Para hacerlo así, escriba el
número de días. Este ajuste tiene por defecto la fecha de hoy, que
será 0.
Véase Para mayor información sobre la definición del formato de hora y
también fecha, consulte la sección de ‘Creación de campos de Hora y Fecha’
en el Capítulo 4 ‘Creación y edición de mensajes’.
3. Seleccione el icono de la tecla funcional Siguiente para continuar, o
bien el de retroceso Atrás para regresar a la pantalla anterior.
De otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ ] para salir, y
regresar a la Ventana Principal.
Se abrirá la pantalla del Motor de Mensajes: Colocación. Vea más
abajo la sección de ‘Colocación del campo y cambio de tipos de
imprenta’.

MP65448–1 147 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

5.4.4 Colocación del campo y cambio de tipos de


imprenta
Cuando gaya añadido algún campo, se abrirá la pantalla de Colocación.
En ella se podrá ver el mensaje, según se haya creado hasta el momento,
así como trasladar y colocar el campo actual (el campo recién añadido).
También podrá cambiar la clase de tipos de imprenta, sus dimensiones y el
factor de negritas:
SP68534

En la pantalla del Colocación, para cambiar de sitio el campo actual,


mueva el cursor (bloque iluminado) a la posición deseada del campo y
pulse [enter] para depositar el campo.
• Para trasladar y colocar el campo actual, utilice las siguientes teclas:
Pulse... para mover el bloque del cursor...
[end] al final del renglón actual
[ctrl] + [end] al final del mensaje
[home] al principio del renglón actual
[ctrl] + [home] al principio del mensaje
[ ], [ ],

[ ]oa[ ] derecha, izquierda, arriba o abajo (una gota)

[ctrl] + [ ], [ ],

[ ] o bien [ ] un cuarto de imagen a la derecha

Pulse... para...
[enter] colocar el campo en la posición del cursor.
Pulse... para mover la imagen solamente...
[page up] arriba, una página
[page down] abajo, una página
[ctrl] + [page up] hasta arriba del todo del mensaje
[ctrl] + [page down] abajo del todo del mensaje

Manual de Manejo de Linx 6800 148 MP65448–1


Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

• Para cambiar los tipos de imprenta del campo actual:


1. Seleccione el botón de Cambiar fuente. Para hacerlo así, pulse
la tecla de Avanzar [ ] para llegar al botón de Cambiar fuente
y luego, pulse la tecla de aceptar [enter].
Se abrirá la pantalla de Fuente. Consulte el Punto 7 de la
sección anterior ‘Cómo utilizar el Motor para seleccionar el
estilo del mensaje’ para más instrucciones sobre el cambio de
tipos de imprenta.

5.4.5 Cómo guardar el mensaje y salir


1. En la pantalla de Añadir campos (vea la Figura 5-3), seleccione el
icono de la tecla funcional de Guardar mensaje y salir.
A los nuevos mensajes se les asignarán los siguientes nombres por
defecto de que se disponga, esto es, Mensaje1, Mensaje2, y así
sucesivamente.
Se abrirá el cuadro de diálogo de Guardar mensaje como, tal y como
se muestra:
SP68461

2. Para poner nombre al mensaje, haga lo siguiente:


• Sobrescriba el nombre del mensaje por defecto con algún nombre
que signifique algo para usted.
• Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar el mensaje y cerrar el
cuadro de diálogo.
SP68462

3. Siga uno de estos métodos


• Para guardar e imprimir el mensaje, pulse [enter] para seleccionar
el botón Sí.

MP65448–1 149 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

• Para guardar el mensaje y salir sin imprimir el mensaje,


seleccione No.
Si usted no desea imprimir el mensaje, reaparecerá la Ventana
Principal.
O BIEN
Si decidiese imprimir el mensaje:
• En caso de que haya otro mensaje imprimiéndose en el mismo
momento, la impresora hará una pausa y mostrará el mensaje
“Por favor espere, La impresión hará pausa mientras se actualiza
el mensaje”.
La Ventana Principal se actualizará con el nuevo mensaje y
continuará imprimiendo.
• Si la impresora no estuviese imprimiendo, pondrá en marcha el
inyector de chorro y el estado de la impresora cambiará a
“Iniciación en marcha”. Cuando la instalación haya terminado, el
estado de la impresora cambiará a “Listo para imprimir” y
comenzará la impresión (la impresión efectiva estará controlada
por los ajustes de la impresora, relativos a la línea de
producción). Para mayor información sobre la impresión,
consulte el Capítulo 3, ‘Operaciones diarias’.

Manual de Manejo de Linx 6800 150 MP65448–1


Capítulo 6: Creación de secuencias

6 Creación de
secuencias
6.1 Aspectos generales
Nivel B
Con el Editor de Secuencias se podrán conformar secuencias que tengan
Nivel C como base cadenas de texto u orientaciones.
Las secuencias podrán ser Globales o Locales. Una secuencia global es la
que se puede utilizar con cualquier mensaje; una secuencia local sólo es
aplicable al mensaje en que se crease y no se podrá utilizar con ningún
otro mensaje.
Este capítulo sirve de introducción al Editor de Secuencias, y en él se
describe lo necesario para crear secuencias de texto y orientación.
Además, en este capítulo se describe cómo preparar acontecimientos
disparadores (mediante el Editor de Disparos) que dictarán a la impresora
la actualización del mensaje en el Editor de Secuencias.

6.1.1 Secuencias de texto


Un texto seriado o secuencia de texto es una cadena de texto que se
imprime como respuesta a cierto acontecimiento disparador. Un problema
disparador es una señal, por ejemplo, Iniciar Impresión o Tiempo, que
ordena a la impresora que actualice el mensaje, desde el Editor de
Secuencias.
En el ejemplo siguiente (Figura 6-1), se imprimirá el primer elemento de la
secuencia, MENSAJE DE TEXTO 1,después MENSAJE DE TEXTO 2,
MENSAJE DE TEXTO 3 y así sucesivamente, hasta que imprima el
último elemento. Entonces, continuará imprimiendo desde el primero hasta
el último elemento por orden de serie, esto es, uno tras otro.
SP68230

Figura 6-1 Mensaje de Texto Seriado

MP65448–1 151 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 6: Creación de secuencias

Para crear un texto seriado, haga lo siguiente:


1. Proceda a crear dos o más elementos (o mensajes) en la página del
Editor de Secuencias.
2. Especifique el número de copias (número de veces que haya de
repetirse la impresión) en relación a cada elemento.
3. Especifique el orden en que la impresora deba imprimir dichos
elementos.

6.1.2 Secuencias de orientación


Una secuencia de orientación es la lista de orientaciones que la impresora
aplica a un campo de texto durante la impresión. Podrá instruir a la
impresora que imprima un texto concreto en cualquier serie de
orientaciones, utilizando un ajuste de orientación por defecto, tal como,
por ejemplo:
• Normal

MENSAJE
SP6109

• Transposición vertical
MENSAJE SP6111

• Transposición horizontal

EJASNEM
SP6110

• Transposición Vertical/Horizontal
MENSAJE SP6113

Manual de Manejo de Linx 6800 152 MP65448–1


Capítulo 6: Creación de secuencias

6.2 Iniciación al Editor de


Secuencias
En el Editor de Secuencias de dispone de iconos de teclas funcionales y
funciones ofrecidas en menús, con las que se pueden crear secuencias de
texto y orientaciones con toda facilidad.
De forma semejante a otras pantallas principales de la impresora Linx
6800, el Editor de Secuencias consta de lo siguiente:
• Pantalla principal expresa
• Barra de menús
• Iconos en pantalla
• Indicadores en pantalla
En la siguiente pantalla (Figura 6-2) se ilustra la distribución de la ventana
del Editor de Secuencias:
Barra de menús del Editor de Secuencias

SP68243

Guardar
secuencia y salir
Intercalar un nuevo
elemento en la lista
Editar entrada de
texto y recuento
Preparar el disparador para
el elemento actual
Mover arriba la
entrada seleccionada
Mover abajo la
entrada seleccionada

Figura 6-2 Ventana del Editor de Secuencias

Véase Para consultar los pormenores de las funciones de los menús del Editor de
también Secuencias, vea el Apéndice B, ‘Mandos e indicadores de la impresora’.

6.2.1 Navegación en el Editor de Secuencias


Utilice las teclas siguientes para desplazarse en la ventana del Editor de
Secuencias:
Para pasar a… pulse…
Al primer elemento de una secuencia [home]
Al último elemento de una secuencia [end]
Arriba o abajo de una secuencia, un elemento [ ] o bien [ ]
Arriba, una página en una secuencia [page up]
Abajo una página en una secuencia [page down]

MP65448–1 153 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 6: Creación de secuencias

6.3 Creación de secuencias de


texto
En esta sección, aprenderá a crear, guardar, editar y borrar textos seriados.
También aprenderá a ver y cambiar el estado de un texto seriado en el
Editor de Secuencias.

6.3.1 Creación de secuencias de texto locales


Podrá crear textos seriados a partir del Editor de Mensajes. Esta secuencia
sólo estará disponible para el mensaje en que se haya creado; así pues, no
podrá emplear esta secuencia con otros mensajes.
Para crear una secuencia local, haga lo siguiente:
1. En la ventana del Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Insertar > Texto secuencial > Campo local. Se abrirá la
ventana del Editor de Mensajes:
SP68382

3. Para insertar un elemento en la posición que ocupe el cursor, pulse

esta tecla funcional .

Se verá el cuadro de diálogo de Texto y conteo secuenciales:

SP68232

Manual de Manejo de Linx 6800 154 MP65448–1


Capítulo 6: Creación de secuencias

4. En el cuadro de Texto, escriba el texto que desee imprimir.


NOTA: Podrá dejar este cuadro en blanco si no desea imprimir ningún
mensaje relativo a este elemento; el Editor de Secuencias lo
reconocerá como mensaje válido dentro de una secuencia.
5. En el cuadro de texto de Conteo (Número de veces a imprimir este
texto), escriba el número de veces que desee imprimir este mensaje.
6. Pulse la tecla de aceptar [ ].
7. Para añadir otros elementos a la secuencia, repita los puntos 3 a 6.
8. Para guardar el menaje de texto seriado, pulse esta tecla funcional

.
Se abrirá el Editor de Secuencias, mostrando el siguiente cuadro de
diálogo: SP68383

9. Seleccione el botón Sí , y pulse la tecla de aceptar [enter]. Se verá el


texto seriado local en el Editor de Mensajes, mostrando el primer
elemento de la secuencia.

6.3.2 Creación de una secuencia de texto global


1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Editar > Secuencia > Texto > Nuevo. Se abrirá el Editor
de Secuencias:
SP68231

MP65448–1 155 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 6: Creación de secuencias

3. Para insertar un elemento en la posición que esté ocupando el cursor,


pulse esta tecla funcional

Se abrirá el cuadro de diálogo de Conteo y texto secuenciales:


SP68232

4. En el cuadro de Texto, escriba el texto que desee imprimir.


NOTA: Podrá dejar en blanco este campo si no desea imprimir ningún
mensaje para este elemento; el Editor de Secuencias lo
reconocerá como mensaje válido dentro de la secuencia.
5. En el cuadro de texto de Conteo (Número de veces a imprimir este
texto), escriba el número de veces que desee imprimir este mensaje.
6. Pulse la tecla de aceptar [ ].
7. Para añadir otros elementos a la secuencia, repita los puntos 3 a 6.

6.3.3 Cómo guardar una secuencia de texto


global
1. En la ventana del Editor de Secuencias, pulse esta tecla funcional

El Editor de Secuencias mostrará el siguiente cuadro de diálogo:

SP68383

Manual de Manejo de Linx 6800 156 MP65448–1


Capítulo 6: Creación de secuencias

2. Seleccione el botón Sí y pulse la tecla de aceptar [enter]. Se verá el


cuadro de diálogo de Guardar la secuencia de texto como...:
SP68233

3. Escriba el nombre del nuevo texto seriado y pulse la tecla de aceptar


[ ]. El Editor de Secuencias guardará el texto seriado con el
nombre que usted le ponga.

6.3.4 Cómo editar una secuencia de texto


Para secuencias de texto globales:
1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Editar > Secuencia > Texto > Existente. Se abrirá el
cuadro de diálogo de Seleccionar texto seriado para editarlo:
SP68236

3. Para seleccionar la secuencia a editar, utilice las teclas [ ] o [ ]


para iluminar la secuencia.
4. Pulse la tecla de aceptar [ ]. La secuencia seleccionada aparecerá en
la ventana del Editor de Secuencias.

MP65448–1 157 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 6: Creación de secuencias

5. Utilice las siguientes teclas funcionales para editar la secuencia:


Pulse esta tecla
funcional … para…

insertar un elemento en la posición actual.

editar el elemento y recuento actuales.

editar el disparador para el elemento actual.

mover el elemento actual hacia arriba un nivel.

mover el elemento actual hacia abajo un nivel .

guardar y salir del Editor de Secuencias.

Para secuencias de texto locales:


1. Abra el mensaje que contenga el texto seriado que desee editar en el
Editor de Mensajes.
2. Sitúe el cursor reticular en el campo del texto seriado y pulse la tecla
de aceptar [enter] para seleccionar (o iluminar) el campo de texto
seriado.
3. Pulse la tecla de Menú [ ] y seleccione Campo > Editar Campo.
Se abrirá el Editor de Secuencias, mostrando el texto seriado.
4. Edite el texto seriado utilizando las teclas funcionales expuestas arriba.

6.3.5 Cómo borrar una secuencia de texto


Para secuencias de texto globales:
1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Editar > Secuencia > Texto > Borrar. Se abrirá el
cuadro de diálogo de Borrar secuencias de texto:
SP68234

Manual de Manejo de Linx 6800 158 MP65448–1


Capítulo 6: Creación de secuencias

3. Para seleccionar la secuencia a borrar, utilice las teclas del cursor [ ]


o [ ] para iluminar la secuencia.
4. Pulse la tecla de aceptar [ ]. Se abrirá el cuadro de diálogo de
Borrar secuencias de texto:
SP68235

5. Para borrar la secuencia, seleccione el botón Sí y pulse la tecla de


aceptar [enter]. El Editor de Secuencias borrará la secuencia
seleccionada.

Para secuencias de texto locales:


1. Abra el mensaje que contenga la secuencia de texto que desee borrar
en el Editor de Mensajes.
2. Sitúe el cursor reticular en el campo de texto seriado y pulse la tecla
de aceptar [enter] para seleccionar (iluminar) el campo de texto
seriado.
3. Pulse la tecla de borrar [del]. Se abrirá un cuadro de diálogo para
confirmar si desea borrar el campo seleccionado:

SP68379

4. Seleccione el botón Sí y pulse la tecla de aceptar [enter]. El texto


seriado se borrará del mensaje.

MP65448–1 159 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 6: Creación de secuencias

6.3.6 Cómo ver y cambiar el estado de una


secuencia de texto
Con el Editor de Secuencias podrá ver el estado en que se encuentre un
texto seriado. Podrá especificar el primer elemento que se deba imprimir
en la impresora a la vez siguiente que imprima un texto seriado. Para
hacerlo así, haga lo siguiente:
1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Editar > Secuencia > Texto > Existente. Se abrirá el
cuadro de diálogo de Seleccionar texto seriado para editarlo:
SP68236

3. Seleccione una secuencia utilizando las teclas del cursor [ ] o [ ]


para iluminar la secuencia.
4. Pulse la tecla de aceptar [ ]. Se abrirá la secuencia seleccionada en
la ventana del Editor de Secuencias.
5. Seleccione Editar > Estado. Se abrirá el cuadro de diálogo de
Estado:

SP68384

Manual de Manejo de Linx 6800 160 MP65448–1


Capítulo 6: Creación de secuencias

El cuadro de diálogo de Estado incluye lo siguiente:


• Elemento
Esta lista muestra todos los elementos que hay en la secuencia.
Podrá indicar el elemento por el que la impresora deba comenzar
su impresión.
• Texto
Mostrará el mensaje de texto para el elemento actual de la
secuencia. El cuadro de texto aparecerá difuminado en gris, y no
podrá cambiar su contenido.
• Conteo
Muestra el número de veces que el elemento se haya imprimido.
Podrá cambiar el valor en este cuadro de texto para que la
impresora comience su recuento a partir del número que usted
especifique. El valor que usted introduzca no deberá superar al
que aparezca en el cuadro de texto de Total conteos.
• Total conteos
Muestra el número de veces que el elemento se deba imprimir.

MP65448–1 161 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 6: Creación de secuencias

6.4 Creación de secuencias de


orientación
En esta sección, aprenderá a crear, guardar, editar y borrar secuencias de
orientaciones. También aprenderá a ver y cambiar el estado de una
secuencia de orientaciones en el Editor de Secuencias.

6.4.1 Cómo crear secuencias de orientación


1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Editar > Secuencia > Orientación > Nuevo. Se abrirá el
Editor de Secuencias:
SP68237

3. Para insertar un elemento en la actual posición del cursor, pulse esta

tecla funcional

Aparecerá el cuadro de diálogo de Orientación/Conteo:


SP68238

Podrá utilizar las teclas de retroceso [ ] y avance [ ] para


navegar en los campos del cuadro de diálogo de Orientación/Conteo.
4. En las casillas de Salto vertical y Salto horizontal, pulse la tecla de
aceptar [enter] para seleccionar la orientación que desee.

Manual de Manejo de Linx 6800 162 MP65448–1


Capítulo 6: Creación de secuencias

Podrá pulsar las teclas [V] o [H] del teclado para seleccionar una
Consejo
transposición vertical u horizontal respectivamente.
La lista siguiente describe el uso de estas casillas:
Seleccione esta casilla… para aplicar esta orientación...
Salto Vertical Vertical.
Salto Horizontal Horizontal.
Salto Vertical y Salto Horizontal Vertical/Horizontal.
NOTA: Podrá dejar las casillas en blanco si desea utilizar una orientación
normal en la secuencia.
5. En el cuadro de texto de Conteo (Número de veces a utilizar esta
orientación), escriba el número de veces que desee utilizar la
orientación de que se trate.
6. Pulse la tecla de aceptar [ ].
7. Para añadir otras orientaciones a la secuencia, repita los puntos 3 a 6.

6.4.2 Cómo guardar secuencias de orientación


1. En la ventana del Editor de Secuencias, pulse esta tecla funcional .

En el Editor de Secuencias se abrirá el siguiente cuadro de diálogo:


SP68559

2. Seleccione Sí y pulse la tecla de aceptar [enter] . Se abrirá el cuadro


de diálogo de Guardar la secuencia de orientación como...:
SP68239

3. Escriba el nombre que desee dar a la secuencia de orientación.

MP65448–1 163 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 6: Creación de secuencias

4. Pulse la tecla de aceptar [ ] . El Editor de Secuencias guardará la


secuencia de orientación con el nombre escrito por usted .

6.4.3 Cómo editar una secuencia de orientación


1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Editar > Secuencia > Orientación > Existente. Se abrirá
el cuadro de diálogo de Seleccionar las secuencias de orientación
para editar:
SP68242

3. Para seleccionar la secuencia a editar, utilice las teclas del cursor [ ]


o [ ] para iluminar la secuencia.
4. Pulse la tecla de aceptar [ ] . La secuencia seleccionada aparecerá
en la ventana del Editor de Secuencias.
5. Utilice las siguientes teclas funcionales para editar la secuencia:
Pulse esta tecla
funcional … para …

insertar un elemento en la posición actual.

editar el elemento y recuento actuales.

editar el disparador para el elemento actual.

mover el elemento actual arriba un nivel .

mover el elemento actual abajo un nivel.

guardar y salir del Editor de Secuencias.

Manual de Manejo de Linx 6800 164 MP65448–1


Capítulo 6: Creación de secuencias

6.4.4 Cómo borrar las secuencias de orientación


1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Editar > Secuencia > Orientación > Borrar. Se abrirá el
cuadro de diálogo de Borrar secuencias de orientación:
SP68240

3. Para seleccionar la secuencia de orientación que desee borrar, utilice


las teclas del cursor [ ] o [ ] para iluminar la secuencia.
4. Pulse la tecla de aceptar [ ]. Se abrirá el cuadro de diálogo de
Borrar secuencia de orientación:
SP68241

5. Para borrar la secuencia, seleccione Sí y pulse la tecla de aceptar


[enter]. El Editor de Secuencias borrará la secuencia de orientación.

MP65448–1 165 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 6: Creación de secuencias

6.4.5 Cómo ver y cambiar el estado de una


secuencia de orientación
En el Editor de Secuencias se podrá ver el estado de las secuencias de
orientación. Podrá especificar la primera orientación que la impresora
haya de aplicar durante la siguiente impresión. Para hacerlo así, haga lo
siguiente:
1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Editar > Secuencia > Orientación > Existente. Se abrirá
el cuadro de diálogo de Seleccionar secuencias de orientación a
editar:
SP68242

3. Seleccione una secuencia utilizando las teclas del cursor [ ] o [ ]


para iluminarla.
4. Pulse la tecla de aceptar [ ]. La secuencia seleccionada aparecerá en
la ventana del Editor de Secuencias.
5. Seleccione Editar > Estado. Se abrirá el cuadro de diálogo de
Estado:

SP68385

Manual de Manejo de Linx 6800 166 MP65448–1


Capítulo 6: Creación de secuencias

El cuadro de diálogo de Estado contiene lo siguiente:


• Elemento
Esta lista muestra todas las orientaciones en la secuencia. Podrá
especificar la orientación que la impresora deba aplicar a la siguiente
vez que imprima.
• Texto
Muestra el tipo de orientación para el elemento actual en la secuencia.
El cuadro de texto aparecerá difuminado en gris y no se podrá
cambiar su contenido.
• Conteo
Muestra el número de veces que la orientación se haya imprimido.
Usted podrá cambiar el valor de este cuadro de texto para que la
impresora empiece a contar a partir del número que usted especifique.
El valor que usted ajuste no deberá ser mayor que el que aparezca en
el cuadro de texto de Total Conteos .
• Total Conteos
Muestra el número de veces que la orientación deberá
aplicarse.

MP65448–1 167 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 6: Creación de secuencias

6.5 Para familiarizarse con el


Editor de Disparos
6.5.1 La página de Ver
La página de Ver de la hoja de propiedades del Editor de Disparos
(Figura 6-3) muestra el estado actual del Editor de Disparos. En esta
página, podrá ver el estado de las páginas restantes de la hoja de
propiedades, como se muestra abajo:
SP68244

Figura 6-3 Página de Ver en la hoja de propiedades del Editor de Disparos

6.5.2 La página Siguiente


La página Siguiente de la hoja de propiedades del Editor de Disparos
(Figura 6-4) le permitirá ajustar las condiciones de disparo que dictan a la
impresora pasar al elemento siguiente, dentro de una secuencia:
SP68245

Figura 6-4 Página Siguiente de la hoja de propiedades del Editor de Disparos


Cuando seleccione un problema disparador a partir de la lista de Disparar
evento, podrá seleccionar el botón Calificador para añadir calificadores
(hasta dos) al disparador.

Manual de Manejo de Linx 6800 168 MP65448–1


Capítulo 6: Creación de secuencias

6.5.3 La página de Rearmar


La página de Rearmar de la hoja de propiedades del Editor de Disparos
(Figura 6-5) le permitirá preparar las condiciones de disparo que
determinan que la impresora reajuste el primer elemento de una secuencia.
Además, podrá seleccionar un calificador del problema disparador:
SP68246

Figura 6-5 Página de Rearmar de la hoja de propiedades del Editor de


Disparos

6.5.4 La página de Calendario


En la página de Calendario de la hoja de propiedades del Editor de
Disparos (Figura 6-6), podrá especificar el calendario que desee aplicar a
cualquier señal por el tiempo, tales como Tiempo y Desactivar Tiempo:
SP68247

Figura 6-6 Página de Ver, de la hoja de propiedades del Editor de Disparos

MP65448–1 169 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 6: Creación de secuencias

6.6 Los disparadores


Un disparador es una señal que ordena a la impresora imprimir o
actualizar un mensaje. La lista siguiente define los tipos de disparadores y
sus funciones.
• Verdadero
Se utilizará este disparador cuando el disparador primario no se utilice
para imprimir. En este caso, la impresora imprimirá el mensaje de
forma continua, a la velocidad que indiquen los ajustes de ‘Distancia
desde el disparador hasta la posición de impresión’ y ‘Distancia
Disparador/Cabezal’ en la hoja de propiedades de Parámetros de
impresión .
• Falso
Se utilizará este disparador cuando no se dispone de ningún
disparador y la impresión no vaya a producirse.
• Borde
Existen cuatro clases de condiciones para los disparadores de Borde:
1. Disparador de borde delantero primario
2. Disparador de borde trasero primario
3. Disparador de borde delantero secundario
4. Disparador de borde trasero secundario
Si selecciona un disparador de borde delantero, la impresora
imprimirá/actualizará el mensaje cuando el sensor de productos
detecte el borde delantero de un producto.
Si selecciona un disparador de borde trasero, la impresora imprimirá/
actualizará el mensaje cuando el sensor de productos detecte el borde
trasero de un producto.
• Nivel
Existen cuatro clases de condicionantes con disparadores de Nivel:
1. Disparador primario de alto nivel
2. Disparador primario de bajo nivel
3. Disparador secundario de alto nivel
4. Disparador secundario de bajo nivel
Si selecciona un disparador de alto nivel, la impresora imprimirá/
actualizará el mensaje continuamente, mientras la señal del disparador
sea ALTA. La impresora detendrá la impresión del mensaje cuando la
señal del disparador pase a BAJA, pero la reanudará cuando la señal
pase a ALTA.
Si selecciona un disparador de bajo nivel, la impresora imprimirá/
actualizará el mensaje continuamente, mientras la señal del disparador
sea BAJA. La impresora detendrá la impresión del mensaje cuando la
señal del disparador pase a ALTA, y la reanudará cuando pase a
BAJA.

Manual de Manejo de Linx 6800 170 MP65448–1


Capítulo 6: Creación de secuencias

• Tiempo
Este disparador tiene un valor que aumenta para cada mensaje
impreso.
• Descartar tiempo
Este disparador activará una señal generada internamente para
disparar la impresión una vez por segundo.
• Final de impresión
Cuando seleccione este disparador, se generará el disparador del
siguiente mensaje impreso tras la última cuadrícula del mensaje
anterior.
• Iniciar Impresión
Cuando seleccione este disparador, se generará el disparador del
siguiente mensaje en la primera cuadrícula del mensaje anterior. Esto
dará al programa tiempo suficiente para reaccionar ante cualquier
cambio, antes de imprimir el siguiente mensaje.

MP65448–1 171 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 6: Creación de secuencias

6.7 Ajuste de acontecimientos


disparadores
En esta sección, se explica cómo ajustar acontecimientos disparadores
para una secuencia. Esto comprenderá la preparación de un problema
disparador sencillo, y añadir un calificador al problema. Después se
podrán aplicar las ideas que se explican en estos ejemplos, según lo que se
desee.
En los siguientes procedimientos se supone que ya ha creado una
secuencia, según se ha explicado más arriba en este capítulo.

6.7.1 Cómo preparar un acontecimiento


disparador
En este ejemplo, usted preparará un acontecimiento disparador basado en
‘Iniciar Impresión’, para un elemento dentro de la secuencia.
1. Abra una secuencia en la ventana del Editor de Secuencias.
2. Utilice las teclas del cursor [ ] o [ ] para iluminar un elemento de
la secuencia.
3. Para ajustar el disparador a la entrada elegida en la secuencia, pulse

esta tecla funcional .

Se abrirá la página de Ver de la hoja de propiedades del Editor de


disparos, mostrando el estado en que se encuentra el Editor de
Disparos:
SP68244

4. Pulse la tecla [ ] para pasar a la página Siguiente. La página


Siguiente aparecerá como se ve debajo. En dicha página es donde
indicará usted a la impresora que imprima el siguiente elemento de la
secuencia.

Manual de Manejo de Linx 6800 172 MP65448–1


Capítulo 6: Creación de secuencias

SP68245

5. En la lista de Acontecimiento disparador , seleccione ‘Iniciar Impresión.’


6. Pulse la tecla de aceptar [ ].

6.7.2 Cómo preparar calificadores para un


acontecimiento disparador
Ahora que ha preparado un disparador para un elemento en la secuencia,
podrá especificar un calificador para el disparador. Por ejemplo, podrá
imponer la calificación de que el disparo se produzca solamente en ciertos
momentos de la semana.
En este ejemplo, supongamos que usted desea preparar un acontecimiento
disparador para que se produzca el primer día del mes, todos los meses.
1. En la página Siguiente, utilice la tecla de Avanzar [ ] para seleccionar
el botón del Calificador; después, pulse la tecla de aceptar [enter]. El
Editor de Disparos mostrará las listas de Evento 1, Operador y Evento
2, según se ilustra debajo: SP68248

NOTA: La lista de Operador no estará disponible hasta que seleccione


algún valor distinto de ‘Ninguno’ en la lista del Evento 1. La lista de
Evento 2 no estará disponible hasta que se seleccione un valor
distinto de ‘Ninguno’ en la lista del Operador .
2. En la lista de Evento 1, seleccione ‘Día del Mes’.
3. En la lista del Operador, seleccione ‘=’.

MP65448–1 173 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 6: Creación de secuencias

Acerca de Operadores

Los operadores son notaciones matemáticas que representan relaciones lógicas entre
entidades o acontecimientos

El Editor de Disparos utiliza los siguientes operadores para denotar la relación entre el
Evento 1 y el Evento 2:

AND El Evento1 y el Evento 2 deben ocurrir para que se produzca el disparo

OR El Evento1 o el Evento 2 deben ocurrir para que se produzca el disparo

= El Evento1 debe ser igual al Evento 2 para que se produzca el disparo

> El Evento1 debe ser mayor que el Evento 2 para que se produzca el disparo

< El Evento1 debe ser inferior al Evento 2 para que se produzca el disparo

>= El Evento1 debe ser mayor o igual al Evento 2 para que se produzca el disparo

<= El Evento1 debe ser inferior o igual al Evento 2 para que se produzca el disparo

4. Para especificar el Día del Mes exacto en que se desee que actúe este
disparador, seleccione 'Valor Constante’ en la lista del Evento 2.
Aparecerá el botón de Instalación.
NOTA: El botón de Instalación sólo aparecerá cuando seleccione ‘Tiempo
absoluto’ o ‘Valor constante’ en las listas de Evento 1 ó 2 .
SP68249

5. Seleccione el botón de Instalación y pulse la tecla de aceptar [enter]. Se


abrirá el cuadro de diálogo Constante :
SP68371

6. En el cuadro de texto de Introducir valor, escriba ‘1’ y pulse la


tecla de aceptar [ ].
7. En la hoja de propiedades del Editor de Disparos pulse la tecla de
aceptar [ ].
8. Guarde la secuencia según se describe más arriba en este capítulo.
Podrá seguir el mismo procedimiento con las secuencias de orientación.

Manual de Manejo de Linx 6800 174 MP65448–1


Capítulo 7: Creación de logotipos

7 Creación de
logotipos
7.1 Panorámica
Con el Editor de Logotipos podrá crear logotipos, que, en forma de mapas
Level B
Level C de bits, podrán intercalarse en los mensajes.
Los logotipos podrán ser Globales o Locales. Los globales podrán utiliarse
con cualquier mensaje, mientras que los logotipos locales sólo se podrán
utilizar con el mensaje en que se hayan creado.
Este capítulo sirve de introducción al Editor de Logotipos, y describe
cómo crear, editar y guardar logotipos, así como ajustar las opciones de
logotipos que se deseen por defecto.

7.1.1 Sobre los logotipos


Un logotipo es una imagen formada por un mapa de bits, constituida
numerosos puntos o pixels (cuadritos) dispuestos en cierto orden para
producir la imagen. En el diagrama siguiente (Figura 7-1) se muestra cómo
se agrupan los puntos para formar la imagen de una L.
Durante la impresión, cada punto en el Editor de Logotipos equivale a una
gota de tinta en la impresora Linx 6800.

SP68392
Agrupamiento
de cuadritos
discretos
para formal
la imagen

Figura 7-1 Una imagen en el Editor de Logotipos

MP65448–1 175 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 7: Creación de logotipos

7.2 Para familiarizarse con el


Editor de Logotipos
El Editor de Logotipos ofrece una pantalla expresa, iconos de teclas
funcionales y menús que contienen funciones, con los que se pueden crear
logotipos con toda facilidad.
De forma semejante a otras pantallas principales de la impresora Linx
6800, el Editor de Logotipos comprende lo siguiente:
• Pantalla principal expresa
• Barra de menús
• Iconos en pantalla
• Indicadores en pantalla
En el diagrama siguiente (Figura 7-2) se ilustra la distribución de la
pantalla del Editor de Logotipos:

Barra de Menús del editor de Logotipos


SP68391
Posición actual
del cursor
Guardar
logotipo y salir
Mover la plumilla
sin trazar nada

Plumilla negra

Plumilla blanca

Transposición horizontal

Transposición vertical
EXT INS CAPS

Posición del cursor Ampliación (Zoom) Estado del teclado encendido/apagado


EXT = Teclado secundario encendido
INS = Tecla de Insertar encendida
CAPS = Mayúsculas activadas
Figura 7-2 La ventana del Editor de Logotipos

Véase Para consultar detalladamente las funciones de los menús del Editor de
también Logotipos, vea el Apéndice B, ‘Mandos e indicadores de la impresora’.

Manual de Manejo de Linx 6800 176 MP65448–1


Capítulo 7: Creación de logotipos

7.2.1 Navegación en la pantalla del Editor de


Logotipos
Utilice las teclas siguientes para desplazarse dentro del área del Editor de
Logotipos:
Para moverse a… pulse…

Derecha, izquierda, arriba o abajo un punto [ ], [ ], [ ], o [ ]

Al extremo izquierda de la pantalla [home]


Al extremo derecha de la pantalla [end]
A la parte superior del área visible [page up]
A la parte inferior del área visible [page down]
A la parte superior de la pantalla [ctrl] + [page up]
A la parte inferior de la pantalla [ctrl] + [page down]
A la parte inferior derecha de la pantalla [ctrl] + [end]
A la parte superior izquierda de la pantalla [ctrl] + [home]

MP65448–1 177 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 7: Creación de logotipos

7.3 Cómo abrir el Editor de


Logotipos
Podrá abrir el Editor de Logotipos a partir de la Ventana Principal o del
Editor de Mensajes.
Cuando abra el Editor de Logotipos a través de la Ventana Principal, sólo
podrá crear un logotipo global. Sin embargo, cuando abra el Editor de
Logotipos a través del Editor de Mensajes, podrá crear logotipos locales o
globales.
También podrá abrir un logotipo nuevo u otro ya existente desde la
Ventana Principal o el Editor de Logotipos.

7.3.1 Cómo abrir un nuevo logotipo


Siga uno es estos procedimientos:
• En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ] y seleccione
Editar > Logotipo > Nuevo, o bien
• En la ventana del Editor de Logotipos, pulse la tecla de Menú [ ]y
seleccione Logotipo > Nuevo.
El Editor de Logotipos inicializará su memoria y se abrirá el siguiente
cuadro de progresos:
SP68396

Tras inicializar su memoria, aparecerá el Editor de Logotipios:


SP68397

Manual de Manejo de Linx 6800 178 MP65448–1


Capítulo 7: Creación de logotipos

7.3.2 Cómo abrir un logotipo ya existente


1. Para abrir un logotipo ya existente, siga uno de los procedimientos
siguientes:
• En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ] y después
seleccione Editar > Logotipo > Existente, o bien
• En el Editor de Logotipos, pulse la tecla de Menú [ ]y
seleccione Logotipo > Abrir.
Se abrirá el cuadro de diálogo de Seleccionar logotipo para editarlo:
SP68401

2. Para seleccionar un logotipo, utilice las teclas del cursor [ ]o[ ]


para iluminar el nombre del logotipo.
3. Pulse la tecla de aceptar [ ]. El logotipo aparecerá la ventana del
Editor de Logotipos.

MP65448–1 179 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 7: Creación de logotipos

7.4 Uso de las Herramientas de


Imagen
El Editor de Logotipos suministra plumillas de diferentes grosores, tipos y
colores, que sirven para crear diferentes tipos de imágenes.
En las secciones siguientes, podrá aprender a dibujar distintas líneas, tales
como rectas, diagonales y círculos. Entonces podrá utilizar métodos
semejantes para crear sus logotipos.
Las plumillas del Editor de Logotipos están disponibles en dos colores:
negro y blanco. Con la plumilla negra se pueden dibujar puntos negros,
mientras que con la blanca se pueden dibujar puntos blancos.
Las plumillas del Editor de Logotipos también tienen tres tamaños
diferentes:
Con esta plumilla… podrá dibujar…
1 punto punto tras punto en la dirección de avance
del cursor.
3 puntos grupos de tres puntos en la dirección de
avance del cursor.
5 puntos grupos de cinco puntos en la dirección de
avance del cursor.
En el diagrama siguiente (Figura 7-3) puede verse la diferencia entre los
tres tamaños de plumillas en el Editor de Logotipos:

SP68394
1 punto

3 puntos

5 puntos

Figura 7-3 Grosores de las plumillas del Editor de Logotipos


Por último, las plumillas del Editor de Logotipos pueden utilizarse en
estos dos grosores:
Utilice esta plumilla… para dibujar…
Redondo con perfil redondeado en la dirección de
avance del cursor. Este perfil sólo funciona
con las plumillas de 3 y 5 puntos.
Cuadrado trazo uniforme en la dirección de avance
del cursor.

Manual de Manejo de Linx 6800 180 MP65448–1


Capítulo 7: Creación de logotipos

En el diagrama siguiente (Figura 7-4) puede examinarse la diferencia entre


los dos trazados:

SP68393
Recta trazada con
plumilla cuadrada

Recta trazada con


plumilla redonda

Figura 7-4 Trazados de las plumillas en el Editor de Logotipos

7.4.1 El desplazamiento
El Editor de Logotipos ofrece un útil para Mover, con el que podrá mover
el cursor en el área de dibujo, sin dibujar nada.
Para seleccionar el útil de Mover, pulse esta tecla funcional
o seleccione Imagen > Mover en la barra de menús.

Con esto, podrá desplazarse en el ámbito del dibujo utilizando las teclas
que se han descrito más arriba en este capítulo.
Podrá pulsar la tecla de [space] para cambiar de unos colores a otros en
Consejo cada punto, al emplear el útil de Mover.

7.4.2 Cómo trazar líneas rectas


1. En la ventana del Editor de Logotipos, seleccione la plumilla negra

pulsando esta tecla funcional .

2. Utilice las teclas del cursor para dibujar en la dirección que


corresponda a la tecla. Por ejemplo, deberá mantener pulsadas las
teclas de [ ] o [ ] para trazar una línea recta vertical, o las teclas
[ ]o[ ] para trazar una línea recta horizontal, como se ilustra
en el diagrama siguiente:
SP68399
Para trazar una
recta, mantenga
oprimida la tecla
derecha del cursor

Figura 7-5 Trazado de rectas

MP65448–1 181 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 7: Creación de logotipos

7.4.3 Cómo trazar diagonales


1. En la ventana del Editor de Logotipos, seleccione el útil de Mover

pulsando esta tecla funcional .

2. Pulse la tecla [space] para cambiar el color del punto actual. El punto
cambiará a color negro.
3. Pulse las teclas del cursor [ ] y después [ ] para pasar el punto
contiguo.
4. Repita los apartados 2 y 3.
Con esta combinación se creará una línea ‘escalonada’, como muestra
la Figura 7-6.

SP68398
Diagonal o línea
"escalonada"

Figura 7-6 Trazado de diagonales

7.4.4 Trazado de círculos


El círculo es una mera combinación de segmentos de líneas rectas,
diagonales y diagonales (o escalonadas). Por ejemplo, para trazar un
círculo:
1. En la ventana del Editor de Logotipos, seleccione la plumilla negra

pulsando esta tecla funcional .

2. Mantenga pulsada la tecla del cursor [ ] para trazar una línea recta
horizontal de unos 5 puntos de longitud.
3. Pulse esta tecla funcional para seleccionar el útil de Mover

4. Pulse la tecla del cursor [ ] para moverse un punto hacia abajo.


5. Pulse la tecla [space] para cambiar el color del punto a negro.
6. Pulse las teclas del cursor [ ] y después [ ] para moverse al punto
contiguo en diagonal.
7. Pulse la tecla [space] para cambiar el color del punto a negro.
8. Repita los puntos 6 y 7.

Manual de Manejo de Linx 6800 182 MP65448–1


Capítulo 7: Creación de logotipos

9. Seleccione de nuevo la plumilla negra y mantenga pulsada la tecla del


cursor [ ] para trazar una línea recta vertical de unos 5 puntos de
longitud.
10. Seleccione de nuevo el útil de Mover, y después la tecla del cursor
[ ] para desplazarse un punto a la izquierda.
11. Pulse la tecla [space] para cambiar el color del punto a negro.
Empleando una combinación semejante de trazos diagonales y
directos, podrá crear un círculo como el que se ve en el diagrama
siguiente:

SP68400
Combinación de recta
y diagonal para
crear un círculo

Figura 7-7 Trazado de círculos

MP65448–1 183 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 7: Creación de logotipos

7.5 Cómo guardar logotipos


Con el Editor de Logotipos podrá guardar los logotipos mediante una tecla
funcional o utilizando la función de Guardar o Guardar como... a partir
del menú de logotipos.

7.5.1 Para guardar un logotipo


1. En la ventana del Editor de Logotipos, siga uno de estos
procedimientos:

• Pulse esta tecla funcional .

• Pulse la tecla de Menú [ ] y entonces seleccione Logotipo >


Guardar o Guardar como....
El Editor de Logotipos mostrará el siguiente cuadro de diálogo:

SP68402

2. Seleccione Sí y pulse la tecla de aceptar [enter]. Se abrirá el cuadro de


diálogo Guardar logotipo como...:

SP68403

3. Escriba el nombre del logotipo y pulse la tecla de aceptar [ ]. El


Editor de Logotipos guardará el logotipo con el nombre que usted
haya especificado.

Manual de Manejo de Linx 6800 184 MP65448–1


Capítulo 7: Creación de logotipos

7.6 Cómo editar logotipos


En esta sección se describe cómo editar un logotipo. En esta sección,
aprenderá lo siguiente:
• Borrar un punto (o cuadrito) dentro del logotipo.
• Borrar toda la imagen.
• Ver una imagen con cierto grado de ampliación dado.
• Borrar un logotipo de la memoria de la impresora.
• Cambiar el tamaño del logotipo.
• Transponer logotipos en sentido horizontal o vertical.
• Crear el negativo de un logotipo.

7.6.1 Cómo borrar un punto


Para borrar (o despejar) un punto, en el área de dibujo, se utilizará la plumilla
blanca. La plumilla blanca funciona de forma semejante a la negra, excepto que
lo que hace es borrar puntos negros en la posición que ocupe el cursor.
Cómo borrar puntos negros:

1. Pulse esta tecla funcional para seleccionar el útil de


Mover.
2. Utilice las teclas del cursor para moverse a la posición inicial que desee.

3. Pulse esta tecla funcional para seleccionar la plumilla


blanca.
4. Pulse la tecla del cursor en la dirección del punto que desee borrar. La
plumilla blanca borrará el punto negro en la posición que esté ocupando
el cursor. En el diagrama siguiente (Figura 7-8) se ilustra este principio:

SP68404

Posición inicial
del cursor

Posición final
del cursor

Stage A

Stage B
Figura 7-8 Cómo borrar un punto

MP65448–1 185 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 7: Creación de logotipos

En este ejemplo, se colocará el cursor en la posición inicial (Etapa A);


entonces, seleccione la plumilla blanca. A continuación, conduzca la
plumilla blanca sobre los puntos que desee borrar (Etapa B).
NOTA: La zona sombreada de la Etapa B no aparecerá en el área de
dibujo del Editor de Logotipos; sólo sirve para indicar la
dirección del movimiento del cursor.

7.6.2 Cómo borrar toda la imagen


Para borrar una imagen del área de dibujo del Editor de Logotipos, haga lo
siguiente:
1. En la ventana del Editor de Logotipos, pulse la tecla de Menú [ ] y
seleccione Imagen > Despejar. El Editor de Logotipos mostrará el
siguiente cuadro de diálogo:
SP68405

2. Seleccione Sí y pulse la tecla de aceptar [ ]. El Editor de Logotipos


borrará la imagen de la pantalla.
También podrá pulsar la tecla de borrar [del] para borrar toda la imagen.
Consejo

7.6.3 Cambio del grado de ampliación


El Editor de Logotipos dispone de una función de ampliación o 'zoom'
para poder ver una imagen con grados de ampliación de 100%, 200%,
400% y 800%.
El grado de ampliación por defecto es 400%; por este motivo, cuando abra
un logotipo nuevo o ya existente, el Editor de Logotipos ajustará el grado
de ampliación a 400%.
Para cambiar el grado de ampliación de una imagen, haga lo siguiente:
1. En la ventana del Editor de Logotipos, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Ver > Zoom.
3. A partir del submenú, vaya pasando hasta el grado de ampliación
deseado.
4. Pulse la tecla de aceptar [enter]. Aparecerá la señal de aceptación
frente a la ampliación escogida, y el Editor de Logotipos mostrará en
la pantalla la imagen con dicha ampliación.

Manual de Manejo de Linx 6800 186 MP65448–1


Capítulo 7: Creación de logotipos

7.6.4 Cómo borrar logotipos


1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Editar > Logotipo > Borrar. Se abrirá el cuadro de
diálogo de Borrar logotipo:

SP68406

3. Con las teclas [ ]o[ ], ilumine el nombre del logotipo que desee
borrar.
4. Pulse la tecla de aceptar [ ]. El Editor de Logotipos borrará el
logotipo de la memoria de la impresora.

7.6.5 Cómo cambiar las dimensiones de un


logotipo
Cuando se cambia el tamaño de un logotipo, se cambiará el área de dibujo
representada por las cuadrículas en el Editor de Logotipos.
Por ejemplo, en el diagrama siguiente (Figura 7-9), la Etapa A muestra un
logotipo de 32 x 32 puntos; la Etapa B muestra el tamaño cambiado a 20 x
20 puntos.
SP68407

Etapa A

Área de trazado
32 x 32 puntos

Etapa B

Área de trazado
20 x 20 puntos

Figura 7-9 Cambio de tamaño de la imagen

MP65448–1 187 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 7: Creación de logotipos

Para cambiar el tamaño de un logotipo, haga lo siguiente:


1. Abra un logotipo en el Editor de Logotipos.
2. Pulse la tecla de Menú [ ] y seleccione Imagen > Reajustar
tamaño logotipo. Se abrirá el cuadro de diálogo de Tamaño actual
del logotipo, mostrando la altura y anchura del logotipo actual:

SP68408

3. En el cuadro de texto de Anchura, escriba el valor de la anchura que


desee (hasta un máximo de 256 puntos).
4. En el cuadro de texto de Altura, escriba el valor de la altura que
desee (hasta un máximo de 34 puntos).
5. En la casilla de Establecer por defecto, pulse la tecla de aceptar
[enter] para insertar la marca de aceptación, si desea que todos los
nuevos logotipos tengan este tamaño en el Editor de Logotipos.
6. Pulse la tecla de aceptar [ ]. El Editor de Logotipos mostrará los
nuevos logotipos con las dimensiones que haya especificado.

Manual de Manejo de Linx 6800 188 MP65448–1


Capítulo 7: Creación de logotipos

7.6.6 Transposición de logotipos


Con el Editor de Logotipos se puede transponer las imágenes en sentido
horizontal o vertical.
La Figura 7-10 muestra la forma en que el Editor de Logotipos transpone
un logotipo en sentido horizontal y vertical.

SP68409

Imagen normal

Transposición
horizontal

Transposición
vertical

Figura 7-10 Transposición de una imagen en sentido horizontal o vertical

Para transponer un logotipo… pulse esta tecla funcional...

Transposición horizontal

Transposición vertical

MP65448–1 189 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 7: Creación de logotipos

7.6.7 Cómo crear negativos


Con el Editor de Logotipos se pueden generar negativos invirtiendo el
color de los puntos en el área de dibujo. Dicho de otro modo, todos los
puntos negros cambiarán a blancos, y viceversa.
En el diagrama siguiente (Figura 7-11) se ilustra este principio:

SP68410

Imagen normal

Imagen en negativo

Figura 7-11 Creación de negativos

Para crear negativos, haga lo siguiente:


1. Pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Imagen > Imagen negativa. El Editor de Logotipos
convertirá la imagen en su negativo .

7.6.8 Cómo ocultar o revelar las líneas del


retículo en pantalla
El Editor de Logotipos ofrece un retículo como ayuda para distribuir las
imágenes en el área de dibujo. Los retículos no se pueden obtener en los
grados de ampliación de 100% y 200%.
Para ocultar o mostrar el retículo, haga lo siguiente:
1. Pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Ver > Mostrar retículo. El Editor de Logotipos puede
ocultar o mostrar el retículo en el área de dibujo.

Manual de Manejo de Linx 6800 190 MP65448–1


Capítulo 7: Creación de logotipos

7.7 Ajuste de las opciones de


logotipos por defecto
Con el Editor de Logotipos se pueden especificar los tamaños por defecto
de los nuevos logotipos (en el área de dibujo).
Podrá dictar la anchura (hasta un máximo de 256 puntos) y la altura (hasta
un máximo de 34 puntos) que el Editor de Logotipos haya de aplicar a
todo logotipo nuevo.
Para ajustar las opciones de los logotipos por defecto, haga lo siguiente:
1. Abra el Editor de Logotipos.
2. Pulse la tecla de Menú [ ] y seleccione Imagen > Opciones por
defecto. Se abrirá el cuadro de diálogo de Opciones de logotipos por
defecto:

SP68395

3. En el cuadro de texto de Anchura, escriba el valor de la anchura que


desee utilizar (hasta un máximo de 256 puntos).
4. En el cuadro de texto de la Altura, escriba el valor de la altura que
desee utilizar (hasta un máximo de 34 puntos).
5. En la casilla de Aplicar al logotipo actual, pulse la tecla de aceptar
[enter] para marcarla si desea utilizar este tamaño en el logotipo
actual, en el Editor de Logotipos.
6. Pulse la tecla de aceptar [ ]. El Editor de Logotipos aplicará el
tamaño actual a todos los nuevos logotipos.

MP65448–1 191 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 7: Creación de logotipos

Esta página queda intencionadamente en blanco

Manual de Manejo de Linx 6800 192 MP65448–1


Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema

8 Cómo cambiar la
instalación del
sistema
Nivel C
La impresora Linx 6800 ofrece un menú de opciones con el que se pueden
cambiar distintos ajustes del sistema, como convenga.
A partir del menú de Instalación, se podrán cambiar los ajustes relativos a
la Línea de Producción e Instalación, cuando sea necesario cambiar la
configuración de la línea de producción. Por ejemplo, si se cambia de sitio
la impresora, o bien si se desea cambiar algunos atributos del sistema, tales
como el contraste de la pantalla, el tiempo cronométrico y el idioma del
sistema.
En este capítulo se describe cómo configurar los parámetros siguientes:
• Ajustes a la línea de producción
• Ajustes de la instalación

MP65448–1 193 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema

8.1 Ajustes a la línea de


producción
En esta sección se describe cómo configurar los ajustes de los
disparadores, la velocidad y la alarma.

8.1.1 Ajuste del disparador de la impresión


Al preparar los disparadores de la impresión, podrá especificar un tipo
dado de disparador y ajustar la distancia entre el disparador y el cabezal
impresor (Distancia Disparador/Cabezal), como se ve en la Figura 8-1:

SP68432

Disparador Cabezal
de Impresión

Distancia
Disparador/Cabezal

Figura 8-1 Distancia Disparador/Cabezal


Además, podrá ajustar la distancia entre cada mensaje impreso y el
siguiente (Distancia entre impresiones), como se muestra en la Figura 8-2:
SP68433

Distancia entre impresiones

Figura 8-2 Distancia entre impresiones


La distancia entre impresiones sólo se utiliza en impresión continua; esto
es, al utilizar un tipo de disparador de los tipos de Nivel o Verdadero.
Véase Si desea consultar la lista detallada de las funciones y tipos de
también disparadores, vea la sección ‘Los disparadores’ en el Capítulo 6, ‘Creación
de secuencias’.
Para preparar el disparador, verifique que la impresora se encuentre en el
estado ‘Inactivo' o de ‘Inyector en funcionamiento’, y después haga lo
siguiente:
1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].

Manual de Manejo de Linx 6800 194 MP65448–1


Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema

2. Seleccione Instalación > Línea > Disparador. Se abrirá la hoja de


propiedades de Línea, por la página del Disparador:
SP68434

La página del Disparador incluye lo siguiente:


Utilice esto… para…
Disparador de impresión seleccionar un dispositivo
disparador.
Distancia Disparador/Cabezal dictar la distancia entre el
disparador y el cabezal impresor. El
valor por defecto es de 50 mm.
Distancia entre impresiones especificar la distancia entre
mensajes impresos.
Ejemplos ver una ilustración de la distancia
disparador/cabezal impresor o
distancia entre impresiones.
3. Para activar los ajustes, seleccione el botón de Aplicar y pulse la tecla
de aceptar [enter].
4. Siga uno de estos métodos
• Pulse la tecla de aceptar [ ] para aceptar los cambios y cerrar la
hoja de propiedades de Línea.
• Pulse la tecla de Cancelar [ ] para rechazar los cambios y cerrar
la hoja de propiedades de Línea.

8.1.2 Ajuste de la velocidad de la línea de


producción
La impresora Linx 6800 permite configurar la forma en que se deba
determinar la velocidad de la línea de producción. La impresora
determinará la velocidad de la línea de producción siguiendo alguno de los
métodos siguientes:
• basándose en una velocidad fija
• utilizando codificadores de eje
• utilizando un doble disparador

MP65448–1 195 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema

Para ajustar la velocidad de la línea, haga lo siguiente:


1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Instalación > Línea > Velocidad. Se abrirá la hoja de
propiedades de Línea, mostrando la página de Velocidad.
SP68435

3. En la lista de Dispositivos, seleccione el dispositivo que desee utilizar.


Se ofrecen tres opciones de dispositivos:
Seleccione este
dispositivo… si usted…
Velocidad fija tiene una línea de producción que funciona a
velocidad constante. La velocidad por defecto de
la línea es de 100 mm por segundo; podrá, sin
embargo, calibrar la velocidad de la línea de
producción para su cadena de producción. Vea
‘Calibración de la velocidad de la línea’ en la
sección siguiente .
Codificador de eje tiene una línea de producción que funciona a
velocidad variable y va a utilizar un codificador de
eje para determinar la velocidad de la línea de
producción. El valor por defecto es de 1,0
impulsos por milímetro; podrá, sin embargo,
calcular el valor para su combinación de
codificador de eje y rueda codificadora. Vea el
Apéndice A, ‘Instalación y ajustes de preparación’.
Doble disparador tiene una línea de producción que funciona a
velocidad variable y va a utilizar dos disparadores
para determinar la velocidad de la línea de
producción. Los parámetros de instalación por
defecto son los disparadores primarios de los
bordes delantero y posterior y una distancia entre
disparadores (longitud del objeto) de 100 mm.
4. Para activar los ajustes, seleccione el botón de Aplicar y pulse la tecla
de aceptar [enter].
5. Siga uno de estos métodos

Manual de Manejo de Linx 6800 196 MP65448–1


Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema

• Pulse la tecla de aceptar [ ] para aceptar los cambios y cerrar la


hoja de propiedades de Línea.
• Pulse la tecla de Cancelar [ ] para rechazar los cambios y cerrar la
hoja de propiedades de Línea.
NOTA: Cuando haya seleccionado el dispositivo para determinar la velocidad
de la línea, será necesario accionar el botón de Aplicar y pulsar la
tecla de aceptar [enter], para que tenga lugar el cambio.

8.1.3 Calibración de la velocidad de la línea de


producción
Como el Motor de Mensajes selecciona el estilo más apropiado para los
mensajes basados en una velocidad fija, se deberá ingresar el valor
correspondiente al dispositivo para velocidad fija . La velocidad por defecto es
de 100 mm por segundo, pero podrá ingresar el valor que corresponda a su
cadena de producción.
Para hacerlo así, bastará medir la velocidad de la línea de producción con un
tacómetro o calibrar la velocidad de la línea utilizando la función de Calibración
de Velocidad que se explica en la página de Velocidad.
No obstante, la calibración de la velocidad se basará en una doble señal. Los
parámetros de instalación por defecto son las señales primarias de los bordes
delantero y posterior, y una distancia entre disparadores (longitud del objeto) de
100 mm.
Se podrán cambiar estos parámetros en el cuadro de diálogo de Instalación de
la calibración de la velocidad (Figura 8-3). Para hacerlo así, seleccione el
botón de Calibrar en la página de Velocidad; luego seleccione el botón de
Instalación del cuadro de diálogo de Calibración de la velocidad y, por fin,
pulse la tecla de aceptar [enter].
SP68474

Figura 8-3 Cuadro de diálogo de Instalación de la calibración de la velocidad


Cuando haya calibrado la velocidad fija de la línea de producción, la
impresora medirá el promedio del tiempo que tarda en pasar ante un sensor,
un objeto de prueba de longitud conocida. Entonces, la impresora
determinará la velocidad de la línea de producción dividiendo la longitud del
objeto de prueba (distancia entre disparadores) por el tiempo que toma el
objeto en pasar el sensor (vea la Figura 8-4). Dicho de otro modo
Velocidad de la línea = Longitud del objeto
Tiempo

MP65448–1 197 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema

SP68473

Distancia
Interdisparador Sensor de
productos
Borde Borde
posterior delantero
Dirección de Recorrido

Objeto de prueba

Figura 8-4 Calibración de la velocidad de la línea de producción


NOTA: Para calibrar la velocidad de la línea de producción, utilice un
objeto de prueba que sea largo (atendiendo a la distancia entre
disparadores) para que la lectura sea lo más exacta posible.
Para calibrar la velocidad de la línea de producción, haga lo siguiente:
1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Instalación > Línea > Velocidad. Se abrirá la hoja de
propiedades de Línea por la página de Velocidad.
3. En la página de Velocidad, seleccione el botón de Calibrar y pulse la
tecla de aceptar [enter]. Se verá el cuadro de diálogo de Calibración
de la velocidad:
SP68472

El cuadro de diálogo de Calibración de la velocidad comprende los


siguientes cuadros textuales:
• Media
Muestra la velocidad media registrada.
• Se está utilizando
Muestra la velocidad fijada actualmente.
• Número de disparadores
Muestra el número de veces que el objeto de prueba pasa ante el
disparador.
4. Coloque un dispositivo de prueba de longitud conocida en la línea de
producción. En el cuadro de texto de Media se registra el promedio
de tiempo que tarda el objeto de prueba en pasar ante el disparador.
Para mayor exactitud, repita este paso 20 veces.

Manual de Manejo de Linx 6800 198 MP65448–1


Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema

5. Para aplicar la velocidad media y llevarla al cuadro de texto Se está


utilizando, seleccione el botón ‘>’ y pulse la tecla de aceptar [enter].
Este valor se aplicará al dispositivo de velocidad fija.
6. Pulse la tecla de aceptar [ ].

8.1.4 Cómo ajustar la alarma


La impresora Linx 6800 le permitirá ajustar la alarma de la impresora (que
es un dispositivo externo), que se podrá utilizar para señalar ciertos
acontecimientos del sistema, tales como fallos y avisos.
Podrá ajustar la alarma para que dé aviso en las tres situaciones siguientes:
Seleccione esta situación… para…
Encendido iniciar la alarma cuando se encienda la
impresora.
Eventos iniciar la alarma cuando se produzcan
ciertos problemas concretos; por ejemplo,
“Poca tinta” o “Sobrevelocidad”.
La impresión iniciar la alarma cuando la impresora se
ponga en estado de ‘Listo para imprimir’.
También podrá configurar la alarma en las tres modalidades siguientes:
• A impulsos
Generará una alarma que pulsará dos veces.
• Constante
Generará una alarma que sonará de forma continua todo el tiempo que
dure la situación de que se trate.
• A impulsos-Constante
Generará una alarma continua durante todo el tiempo que dure el
error.
Para ajustar la alarma, haga lo siguiente:
1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Instalación > Línea > Alarma. Se abrirá la hoja de
propiedades de Línea por la página de Alarma:
SP68436

MP65448–1 199 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema

3. En el campo Activo con, marque la casilla relativa a la situación o


situaciones a las que desee asociar la alarma.
4. Para configurar la situación o situaciones que haya seleccionado en el Punto
3, active el botón de Instalación y pulse la tecla de aceptar [enter]. Se abrirá
el cuadro de diálogo de Preparación : Acontecimientos .
NOTA: El botón de Instalación no estará disponible (se verá difuminado
en gris) hasta que se haya seleccionado alguna de las situaciones
en el campo Activo con.
SP68439

5. En el campo de Lista del cuadro de diálogo de Preparación:


Acontecimiento, utilice las teclas del cursor [ ] o [ ] para iluminar un
acontecimiento dado.
6. En el campo de Señal, especifique la señal que deba generarse. Por ejemplo
Seleccione esta casilla… para…
A impulsos aplicar una alarma pulsante a un
acontecimiento dado.
Constante aplicar una alarma constante a un
acontecimiento dado.
A impulsos y Constante aplicar una alarma pulsante y continua a
un acontecimiento dado.
7. Repita los puntos 5 y 6 respecto a cada uno de los acontecimientos en el
campo de la Lista.
Podrá utilizar el botón de Cambiar todo para aplicar los ajustes
Consejo
correspondientes a la modalidad o modalidades actualmente seleccionadas, a
todos los acontecimientos del campo de la Lista. Además, podrá utilizar el
botón de Prueba de la página de Alarma para activar (o probar) la alarma,
que pulsará dos veces.
8. Para que se apliquen los ajustes actuales de la alarma, pulse la tecla de
aceptar [ ].
NOTAS:
1. Si ajustase dos o más acontecimientos con modalidades de alarma
diferentes, por ejemplo, a impulsos, a impulsos-constante, y
constante, y los acontecimientos se produjesen simultáneamente,
será la modalidad constante la que tenga máxima prioridad, seguida
por la de impulsos-constante, y, por fin, la de impulsos.

Manual de Manejo de Linx 6800 200 MP65448–1


Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema

2. Si una modalidad de alarma estuviese en funcionamiento y se


activase otra modalidad prioritaria, ésta será la que predomine
sobre las que ya estuviesen actuando.

8.2 Cambio de los ajustes de


instalación
En esta sección se describe cómo cambiar los ajustes de la instalación de
la impresora. Comprenden el tiempo, la altura del cabezal impresor y el
ambiente técnico local.

8.2.1 Ajuste del tiempo


Para ajustar el tiempo en la impresora, ésta deberá encontrase en estado
Level B
‘Inactivo’. Una vez que esté así, haga lo siguiente:
1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Instalación > Instalar > Tiempo. Se abrirá la hoja de
propiedades de Instalar por la página de la Hora:

SP68172

3 En el cuadro textual de la Hora, escriba el tiempo en el formato de


HH:MM: SS.
4. En el cuadro de texto de la Fecha, escríbala con el formato DD / MM
/ AAAA.
NOTA: Podrá utilizar las teclas de Retroceso [ ] y Avance [ ]
para pasar de unos parámetros a otros en los campos de Hora
y Fecha.
5. Para activar los ajustes que haya introducido, seleccione Aplicar y
pulse la tecla de aceptar [enter].
6. Siga uno de estos métodos
• Pulse la tecla de aceptar [ ] para aceptar los cambios y salir de
la hoja de propiedades de Instalar.
• Pulse la tecla de Cancelar [ ] para rechazar los cambios y salir
de la hoja de Instalar.

MP65448–1 201 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema

8.2.2 Cómo ajustar la altura del cabezal impresor


La altura del cabezal impresor es la distancia vertical entre los planos
horizontales del extremo inferior del cabezal impresor y la base de la
impresora.
Para ajustar la altura del cabezal impresor, la impresora deberá
permanecer en estado ‘Inactivo’; una vez que lo esté , haga lo siguiente:
1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Instalación > Instalar > Cabezal. Se abrirá la hoja de
propiedades de Instalar por la página de Cabezal:
SP68441

3. En el cuadro textual de Altura del cabezal impresor, escriba el valor


de la distancia entre el extremo del cabezal impresor y la base de la
impresora, como se ve en la siguiente ilustración:
SP68442

La altura del cabezal


es la distancia entre los
planos horizontales del
extremo del cabezal y
la base de la impresora

Para ver esta ilustración, seleccione Ejemplos en la página del Cabezal y


Consejo
pulse la tecla de aceptar [enter].
Si el extremo del cabezal impresor se encontrase por debajo del nivel de la
base de la impresora, deberá escribir un valor negativo (–). Si escribiese
un valor que excediese el límite tolerable, la impresora se lo notificará
mostrando el mensaje correspondiente.
4. Para activar el ajuste introducido, seleccione Aplicar, y pulse la tecla
de aceptar [enter].
5. Pulse la tecla de aceptar [ ].

Manual de Manejo de Linx 6800 202 MP65448–1


Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema

8.2.3 Cómo ajustar la visulización


El ajuste de la pantalla determina el contraste de visionado de la misma.
Podrá aumentar o disminuir el contraste como mejor convenga.
Para ajustar la pantalla, haga lo siguiente:
1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Instalación > Instalar > Pantalla. Se abrirá la hoja de
propiedades de Instalar por la página de Pantalla:
SP68444

3. Pulse la tecla de Avance [ ] y seleccione el campo de Contraste.


4. Para ajustar el contraste, pulse las teclas del cursor [ ]o[ ]
para mover la corredera.
5. Para activar su ajuste, seleccione el botón de Aplicar y pulse la tecla
de aceptar [enter].
6. Siga uno de estos métodos
• Pulse la tecla de aceptar [ ] para aceptar los cambios y salir de
la hoja de propiedades de Instalar.
• Pulse la tecla de Cancelar [ ] para rechazar los cambios y salir
de la hoja de Instalar.
Para regresar al ajuste de la pantalla por defecto, seleccione el botón Por
Consejo defecto y pulse la tecla de aceptar [enter].

MP65448–1 203 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema

8.2.4 Ajustes del sistema al medio de trabajo


Los ajustes para el medio de trabajo local comprenden el idioma, unidades
de medida, calendario y formato del teclado del sistema.
Para ajustar el sistema al medio de trabajo cocal, haga lo siguiente:
1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Instalación > Instalar > Local. Se abrirá la hoja de
propiedades de Instalar, mostrando la página Local:
SP68171

La página Local incluye los siguientes cuadros de listas:


• Idioma
Utilice esto para activa el idioma que haya de emplear el sistema.
El idioma por defecto es el inglés.
• Unidades
Utilice esto para ajusta las unidades de medida. Las unidades por
defecto son la Métricas (bar, mm/s y mm), y las opciones son
Stándard (libras/pulgada2, pies/minuto y pulgadas) e Ingeniería
(bits, mm/s y mm).
• Calendario
Utilice esto para determina el calendario del sistema. El
calendario por defecto es el Gregoriano, y la opción es el
Gregoriano (EE.UU.)
3. Si desea cambiar las unidades de medida, el calendario y el formato
del teclado a los valores por defecto del idioma elegido, marque la
casilla de Dependiente del idioma y pulse la tecla de aceptar [enter]
para insertar la marca de visto bueno.

Manual de Manejo de Linx 6800 204 MP65448–1


Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema

4. Para ajustar el formato del campo de Teclado accione el botón de


Seleccionar y pulse la tecla de aceptar [enter]. Se abrirá el cuadro de
diálogo del Teclado :
SP68447

ASCII

LATIN EXTENDED

5. En la lista de Primario, seleccione el formato de teclado que desee.


6. En la lista de Secundario, seleccione el formato de teclado que desee.

Acerca de Formato del teclado Primario/Secundario

El formato del teclado Primario indica el formato normal del teclado.

El formato del teclado Secundario indica el formato que se obtiene al pulsar las teclas [ctrl] +
[caps].

Cuando se pulsa [ctrl] + [caps], se produce el cambio entre uno y otro formatos.

7. Siga uno de estos métodos


• Pulse la tecla de aceptar [ ] para activar los cambios y regresar
a la pantalla Local.
• Pulse la tecla de Cancelar [ ] para cancelar los cambios y
regresar a la página Local.
8. En la página Local, siga uno de estos métodos:
• Pulse la tecla de aceptar [ ] para activar los cambios y salir de
la hoja de propiedades de Instalar.
• Pulse la tecla de Cancelar [ ] para cancelar los cambios y salir
de la hoja de Instalar.

MP65448–1 205 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema

Esta página queda intencionadamente en blanco

Manual de Manejo de Linx 6800 206 MP65448–1


Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento

9 Diagnósticos y
mantenimiento
Nivel C En este capítulo se describe cómo ejecutar funciones de diagnóstico y
mantenimiento regular para que la impresora funcione sin problemas.

MP65448–1 207 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento

9.1 Uso de las funciones de


diagnóstico
La impresora Linx 6800 está dotada de diferentes indicadores de
diagnósticos, con los que se podrán identificar rápidamente todos los
problemas (fallos y avisos) que pudiesen producirse durante el
funcionamiento de la impresora. Entre estos indicadores figuran los
siguientes:
• Cuando la impresora informe sobre un fallo o dé un aviso, se abrirá el
cuadro de diálogo de Acontecimientos del sistema.
• El cuadro de mensajes de Acontecimientos (al pie de la pantalla),
muestra los mensajes de acontecimientos del sistema y hace peticiones
de respuesta.
• El Registro de eventos, en el que consta el historial de los
acontecimientos ocurridos.
• Pilotos indicadores que se encienden cuando la impresora informa de
fallos o da avisos.
En general, estos indicadores ofrecen una guía general que ayuda a
identificar, y quizá corregir, las situaciones de fallo o aviso.
Véase Consulte ‘Cómo ver el Registro de Eventos’ en el Capítulo 3,
también ‘Operaciones diarias’, y el Apéndice D, ‘Mensajes de acontecimientos en
el sistema’ para más detalles.
En esta sección se describe cómo realizar tareas sencillas de
mantenimiento, tales como ver los valores de funcionamiento del inyector
de tinta y los intervalos de mantenimiento programados, así como crear
mensajes de prueba.

9.1.1 Cómo ver el estado del inyector de tinta


La página de Estado del inyector (Control de inyector) muestra los
valores actuales de funcionamiento del inyector. Para abrir la página de
Estado del inyector, haga lo siguiente:
1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Siga uno de estos métodos
• Seleccione Instalación > Servicio > Estado del inyector.
• Seleccione Imprimir > Mantenimiento > Estado del inyector.
Se abrirá la siguiente página de Estado del inyector. La misma es
para consulta solamente y no se podrán cambiar los valores que
muestra:

Manual de Manejo de Linx 6800 208 MP65448–1


Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento

SP68449
Presión efectiva

Presión ajustada
Presión de referencia

Modulación de referencia
Modulación efectiva

Tiempo de vuelo de referencia

Tiempo de vuelo efectivo

Figura 9-1 Página de Estado del Inyector


3. Pulse la tecla de aceptar [ ] o Cancelar [ ] para cerrar la hoja de
propiedades.
Podrá utilizar una combinación abreviada de teclas para abrir la página de
Consejo
Estado del inyector (Control del inyector). Para hacerlo así, pulse [ctrl] +
[J] en la Ventana Principal.

9.1.2 Cómo ver los intervalos de mantenimiento


programados
La página de Tiempos muestra información de utilidad sobre los
intervalos y tiempos de funcionamiento de la impresora y el inyector, y, lo
que aún es más importante, sobre el tiempo restante hasta el siguiente
mantenimiento programado.
Para ver el intervalo de mantenimiento, haga lo siguiente:
1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Instalación > Servicio > Tiempos. Se abrirá la página de
Tiempos, como se ilustra en la Figura 9-2:

SP68450 Muestra el tiempo acumulado


durante el que ha estado
funcionando la impresora
Muestra el tiempo transcurrido
desde el último encendido

Muestra el tiempo durante el


que ha estado funcionando el
inyector desde el último encendido
Muestra el tiempo acumulado
durante el que ha estado
funcionando el inyector
Muestra el tiempo restante
(meses) hasta el siguiente
mantenimiento programado
Muestra el tiempo restante
(horas) hasta el siguiente
mantenimiento programado
Figura 9-2 Página de Tiempos

MP65448–1 209 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento

9.1.3 Cómo crear mensajes de prueba


Con los mensajes de prueba, se podrá verificar la calidad de la impresión
obtenida. Como los mensajes de prueba comprenden distintos campos—
por ejemplo, logotipos, texto seriado y numeración secuencial—, la
impresora se puede probar completamente, en cuanto a su calidad de
impresión. A la hora de crear un mensaje de prueba, se tendrá que
especificar el tipo de mensaje (cuadrícula), y la impresora creará el
mensaje de prueba que corresponda a ese tipo de mensaje.
Para crear mensajes de prueba, haga lo siguiente:
1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].
2. Seleccione Instalación > Servicio > Mensaje de prueba. Se abrirá la
hoja de propiedades de Servicio por la página de Mensajes de
prueba:
SP68471

3. En la lista de Seleccionar tipos de mensajes, seleccione algún tipo de


mensaje. El cuadro textual de Nombre del mensaje mostrará un
nombre dado por defecto, pero se podrá escribir otro nombre
diferente para el mensaje. Si se escribiese un nombre que ya existiese,
el sistema le presentará un mensaje de error.
4. Para crear el mensaje de prueba, accione el botón de Crear y pulse la
tecla de aceptar [enter]. La impresora guardará el mensaje.
5. Pulse la tecla de aceptar [ ] o Cancelar [ ] para cerrar la hoja de
propiedades.
Para confirmar si se ha guardado el mensaje, seleccione Imprimir >
Consejo
Seleccionar Mensaje a partir de la Ventana Principal, y revise la lista
que figura en el cuadro de diálogo de Seleccionar mensaje a imprimir.
Podrá imprimir el mensaje de prueba y verificar la calidad de la impresión.
Éste es un método eficaz para diagnosticar fallos de la impresión.

Manual de Manejo de Linx 6800 210 MP65448–1


Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento

9.2 El mantenimiento regular


La impresora Linx 6800 no requiere más que un mínimo de
mantenimiento, pero el mismo se debe efectuar con regularidad para que
no surjan problemas de funcionamiento. En esta sección se describe cómo
efectuar las siguientes tareas de mantenimiento regular:
• Limpieza de la cubierta de la impresora.
• Limpieza del cabezal impresor.
• Limpieza o cambio del filtro de aire.
• Repuestos de tinta y disolvente para la impresora.
• Limpieza y enjuagado de la boquilla.
La tabla siguiente explica los intervalos que se recomiendan para cada una
de las tareas de mantenimiento:

68311

Recam biar o
Inspeccionar Lim piar
repostar

Cada
1. Cubierta A diario/a cada sem ana o No es
im presora uso. cuando se aplicable.
requiera.
Cada
A diario/a cada sem ana o No es
2. Cabezal
uso. cuando se aplicable.
requiera.
Estar al tanto de
m ensajes de
“Poca tinta” y
“Poco
3. Tinta y No es Según se
disolvente” en el
disolvente aplicable. requiera.
cuadro de
Eventos durante
el encendido y el
funcionam iento.
Cada sem ana
en condiciones Cada
norm ales. sem ana o Según se
6800
A diario, si según se requiera.
hubiese polvo o requiera.
4. contam inación.
Filtro
de Cada sem ana No es
aire en condiciones aplicable.
6800 norm ales. Este filtro no
Según se
(versión se puede
A diario, si requiera.
IP65) lim piar;
hubiese polvo o habrá que
contam inación. recam biarlo.

Figura 9-3 Intervalos de mantenimiento regular en la Linx 6800

MP65448–1 211 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento

9.2.1 Limpieza de la cubierta de la impresora


AVISO: EN PRESENCIA DE TINTAS Y DISOLVENTES
PELIGROSOS, ES PRECISO LLEVAR ANTEOJOS DE
SEGURIDAD Y GUANTES PROTECTORES, RESISTENTES
A LOS DISOLVENTES, DURANTE TODO EL PROCESO. SI
NO SE OBSERVARA ESTE AVISO DE SEGURIDAD, LAS
CONSECUENCIAS PODRÍAN SER LESIONES
REVERSIBLES LOCALES DE LOS OJOS Y DERMATITIS
NO ALÉRGICA.

PRECAUCIÓN: Es muy importante que el disolvente que se


utilice para la limpieza sea del mismo tipo que el que utiliza la
impresora. Si el líquido de limpieza no fuese adecuado,
podrían resultar fallos de la impresión y averías de la
máquina, por lo que se debe leer la etiqueta del disolvente para
averiguar si es del tipo adecuado.

PRECAUCIÓN: No emplee cantidades excesivas de disolvente;


no emplee disolvente con frecuencia para quitar la tinta del
tablero frontal y de la pantalla, pues podría deteriorarse su
membrana superficial.

PRECAUCIÓN: No utilice productos de limpieza abrasivos. No


ejerza demasiada presión para limpiar la pantalla, pues una
presión excesiva podría averiar la delicada membrana
superficial.

Información general
Para limpiar la cubierta de la impresora, utilice un paño suave y sin pelusa,
humedecido (sin saturarlo) de detergente poco fuerte.

Salpicaduras de tinta
Si se vertiese tinta accidentalmente sobre el exterior de la impresora, Linx
recomienda seguir el siguiente procedimiento:
Para limpiar esto… haga lo siguiente…
El mueble frote el mueble sin presión con un paño
suave, humedecido con disolvente.
Tablero delantero y pantalla enjugue la membrana y el tablero con un
paño suave, humedecido con disolvente.
No ejerza excesiva presión sobre la
pantalla.

Manual de Manejo de Linx 6800 212 MP65448–1


Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento

9.2.2 Limpieza y recambio del filtro de aire


La limpieza y recambio del filtro de aire varía algo según el tipo de
impresora y la versión que se utilice(6800 e 6800 versión IP65), así como
con las condiciones en que funcione la misma. Al cambio el filtro de aire,
verifique si el recambio es del mismo tipo, y retire por entero su envoltura
para montarlo.

Impresora 6800 :
1. Saque el filtro tirando de lengüeta de nilón (quizá sea necesario
ejercer cierta presión para sacarlo de su orificio). Vea la ilustración
siguiente:

68271

Figura 9-4 Extracción del filtro (6800)


2. Limpie el filtro golpeándolo suavemente para que caigan las
obstrucciones, o bien utilice algún soplador que lance aire en sentido
contrario al de la corriente normal que pasa a través del filtro en la
máquina.
3. Verifique si el filtro ha quedado limpio y no se ve suciedad en el
hueco de alojamiento del filtro. Si no pudiese limpiar el filtro,
recámbielo por otro nuevo.
4. Meta el filtro limpio o el recambio en su alojamiento y verifique si
encaja bien.
NOTAS:
1. La parte fina del filtro debe quedar mirando hacia arriba (hacia la
parte superior de la impresora), mientras que la rejilla
tasmizadora debe quedar hacia abajo (mirando hacia la base de la
impresora), y la lengüeta del triador debe mirar hacia afuera
(salida de la impresora).
2. El filtro de aire se deberá limpiar por lo menos una vez por
semana; no obstante, si hubiese mucho polvo en la atmósfera,
quizá fuese necesario limpiarlo a diario.

MP65448–1 213 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento

Impresora 6800 (versión IP65) :


El filtro de aire de la 6800 (versión IP65) ocupa la misma posición que en
la 6800 , excepto que cuenta con un tablero de acceso que lo protege del
agua y el polvo.
1. Para acceder al filtro de aire, afloje el tornillo y suelte el tablero de
acceso. El filtro se encuentra dentro del tablero.
2. Tome la anilla del filtro y tire de ella para sacarlo por completo.
Quizá sea necesario ejercer cierta presión para sacarlo de su hueco
Vea la ilustración siguiente

68277

Figura 9-5 Extracción del filtro (6800 versión IP65)

NOTA: El filtro de aire de la 6800 (versión IP65) no se puede limpiar; se


debe utilizar un recambio.
3. Tire el filtro usado y obtenga un recambio nuevo, que sea de tipo
aceptado por Linx.
4. Verifique si el filtro nuevo está limpio y es del tipo adecuado; vea si
hay suciedad en el alojamiento del filtro.
5. Monte el nuevo filtro en su hueco y verifique si encaja bien; después,
cierre el tablero de acceso y afiáncelo.

Manual de Manejo de Linx 6800 214 MP65448–1


Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento

9.2.3 Reposición de la tinta y disolvente


AVISO: EN PRESENCIA DE TINTAS Y DISOLVENTES
PELIGROSOS, ES PRECISO LLEVAR ANTEOJOS DE
SEGURIDAD Y GUANTES PROTECTORES RESISTENTES
A LOS DISOLVENTES DURANTE TODO EL PROCESO. SI
NO SE OBSERVARA ESTE AVISO DE SEGURIDAD, LAS
CONSECUENCIAS PODRÍAN SER LESIONES LOCALES
REVERSIBLES E IRRITACIÓN DE LOS OJOS, O BIEN
DERMATITIS NO ALÉRGICA.

PRECAUCIÓN: Utilice únicamente tintas y disolventes Linx.


No reponga la tinta ni el disolvente, a menos que se lo indique
la impresora. Nunca ponga más de un frasco de tinta o
disolvente a la vez; si se llenase la impresora con exceso de
tinta o disolvente, podría causar averías graves.
NOTAS:
1. Cuando la impresora muestre los avisos del sistema “3.03 Poca
tinta” o “3.04 Poco disolvente”, será cuando se deberá rellenar la
impresora con los líquidos correspondientes.
2. Antes de reponer la tinta o el disolvente, verifique que los frascos
que va a utilizar son los debidos. Consulte las tarjeta de ‘Cuidado
de la impresora’ para conocer los tipos admitidos de tinta y
disolvente, o, de otro modo, pregunte al supervisor.
3. Si utilizara tintas pigmentadas, agite bien el frasco antes de usar
el líquido.
4. Lea las instrucciones del frasco de repuesto antes de usarlo.

MP65448–1 215 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento

Para repostar la tinta o disolvente, haga lo siguiente:


1. Quite el tapón que corresponda. El tapón blanco con la letra ‘S’ es el
del depósito de disolvente, mientras que el negro, con el icono de una
‘gota’, indica el depósito de tinta.
2. Quite el tapón del frasco de repuesto y métalo boca abajo en la
embocadura que le corresponda, como se ve debajo:

68269

Figura 9-6 Repuesto de tinta y disolvente


3. Oprima el frasco hacia abajo para que se taladre el precinto, y aguarde
unos 15 segundos para que su contenido se vacíe por completo en el
sistema. La señal de “Poca tinta” o “Poco disolvente” que
corresponda, desaparecerá del cuadro de mensajes de
Acontecimientos.
4. Verifique si el frasco ha quedado vacío, sáquelo y ponga el tapón en
la boca repostada.

Manual de Manejo de Linx 6800 216 MP65448–1


Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento

9.2.4 Limpieza del cabezal impresor


AVISO: EN PRESENCIA DE TINTAS Y DISOLVENTES
PELIGROSOS, ES PRECISO LLEVAR ANTEOJOS DE
SEGURIDAD Y GUANTES PROTECTORES RESISTENTES
A LOS DISOLVENTES DURANTE TODO EL PROCESO. SI
NO SE OBSERVARA ESTE AVISO DE SEGURIDAD, LAS
CONSECUENCIAS PODRÍAN SER LESIONES LOCALES
REVERSIBLES E IRRITACIÓN DE LOS OJOS, ASÍ COMO
DERMATITIS NO ALÉRGICA.

AVISO: LA MAYORÍA DE LAS TINTAS Y DISOLVENTES


SON INFLAMABLES. ES IMPORTANTE DESECHAR EL
LÍQUIDO LIMPIADOR RESIDUAL DE ACUERDO CON LAS
NORMAS DE SEGURIDAD LOCALES.

PRECAUCIÓN: Es muy importante que el disolvente que se


utilice para la limpieza sea del mismo tipo que el que utilice la
impresora. Si el líquido de limpieza no fuese adecuado,
podrían causar fallos de la impresión y averías de la máquina,
de forma que lea la etiqueta del disolvente para averiguar si es
del tipo debido
PRECAUCIÓN: No limpie el cabezal impresor con paños ni
felpas, que podrían dejar fibras que interferirían con la salida
de las gotas de impresión.

PRECAUCIÓN: No intente limpiar el cabezal impresor


sumergiéndolo en disolventes ni mediante baño ultrasónico.
Esto produciría averías y podría anular la garantía.
Para limpiar el cabezal impresor, haga lo siguiente:
1. Apague la impresora, pulsando la tecla [stop] del tablero hasta que la
impresora quede apagada.
2. Desatornille el tornillo de seguridad del tubo que recubre el cabezal
impresor y saque esta cubierta. El cabezal impresor está precintado
herméticamente, de forma que no se corre riesgo de que los líquidos
de limpieza puedan afectar a sus conexiones eléctricas.

MP65448–1 217 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento

3. Sujete el cabezal impresor como se ilustra en la Figura 9-7, o bien


instálelo en una estación de lavado, si dispone de ella.

68270

MIDI

Figura 9-7 Limpieza del cabezal impresor


4. Cerciórese de que el disolvente que se utilice para la limpieza
corresponde al mismo tipo que utiliza la máquina.
5. Coloque un recipiente bajo el cabezal impresor y riegue muy
suavemente de disolvente las partes afectadas, haciéndolo a cortos
chorritos y dejando que pase algún tiempo entre chorros para que la
tinta vaya disolviéndose.
El disolvente sobrante se escurrirá por el cabezal abajo y podrá
recogerse en un recipiente para su desecho (según lo dispongan las
ordenanzas locales).
6. Deje solo el cabezal impresor durante algún tiempo para que se seque
completamente. Se deberá tener especial cuidado con que el espacio
entre la boquilla y el electrodo quede totalmente limpio de disolvente.

Disolvente de limpieza
El disolvente que se utilice para limpiar el cabezal impresor deberá ser del
mismo tipo que el que utilice la impresora para imprimir. Los tipos
comunes son los siguientes:
• FAST DRY (secado rápido)Con base de metil-etil-cetona.
• ETANOLCon base de alcohol etílico.
• 3XXXBase compuesta por una mezcla de alcoholes.

Manual de Manejo de Linx 6800 218 MP65448–1


Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento

9.2.5 Enjuagado de la boquilla


Podrá proceder al enjuagado de la boquilla para que desaparezca todo
residuo que pudiese entorpecer la debida distribución de las gotas de tinta;
por ejemplo, tinta seca o fibrillas diminutas.
Durante el Enjuagado de la Boquilla, un chorro de disolvente sale expulsado
de la boquilla, pero regresa el sistema de tinta a través del recogedor.
Para enjuagar la boquilla, haga lo siguiente:
1. La impresora debe encontrarse en estado ‘Inactivo’.
2. Coloque un recipiente bajo el cabezal impresor para recoger todo el
disolvente que escurra.
3. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].
4. Seleccione Impresión > Mantenimiento > Enjuagar Boquilla. La
impresora mostrará el mensaje de “Secuencia en marcha” en el cuadro
de Estado de la Impresora, para indicar que la secuencia de
enjuagado de la boquilla está en curso.
Este mensaje aparecerá durante unos 2 minutos y 20 segundos, que es
el tiempo que toma el enjuagado.
NOTA: Normalmente, la secuencia del enjuagdo de la boquilla la
boquilla deberá remediar todo problema de alineación de las
gotas de tinta, pero si no se obtuviese el resultado apetecido,
proceda a la secuencia de Despejar Boquilla.

9.2.6 Cómo desobstruir la boquilla


AVISO: EN PRESENCIA DE TINTAS Y DISOLVENTES
PELIGROSOS, ES PRECISO LLEVAR ANTEOJOS DE
SEGURIDAD Y GUANTES PROTECTORES RESISTENTES A
LOS DISOLVENTES DURANTE TODO EL PROCESO. SI NO SE
OBSERVARA ESTE AVISO DE SEGURIDAD, LAS
CONSECUENCIAS PODRÍAN SER LESIONES OCULARES
REVERSIBLES E IRRITACIÓN DE LOS OJOS, ASÍ COMO
DERMATITIS NO ALÉRGICA DE CONTACTO.

AVISO: PELIGRO DEL CHORRO DE DISOLVENTE. EL


EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE ENJUAGAR LA BOQUILLA NO
DEBERÁ CONFUNDIRSE CON LA FUNCIÓN DE DESPEJAR LA
BOQUILLA. CUANDO TENGA LUGAR LA SECUENCIA DE
ENJUAGADO DE LA BOQUILLA, EL CABEZAL IMPRESOR
DEBERÁ ORIENTARSE HACIA ABAJO, DIRIGIDO HACIA UN
RECIPIENTE ADECUADO PARA RECIBIR EL DISOLVENTE.
La secuencia de Desobstruir la Boquilla permitirá desobstruir
obstrucciones u obturaciones que pueda haber tras la boquilla, por medio
del vacío. Al Desobstruir la Boquilla, al contrario de lo que sucede al
Enjuagar la Boquilla, lo que se hace es aspirar disolvente para que penetre

MP65448–1 219 Manual de Manejo de Linx 6800


Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento

en el sistema de la tinta a través del pequeño orificio de la boquilla, para


eliminar todo obstáculo, tal como tinta seca o partículas.
Para desobstruir la boquilla, haga lo siguiente:
1. La impresora deberá encontrase en estado‘Inactivo’.
2. Quite el tubo que recubre el cabezal impresor.
3. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].
4. Seleccione Imprimir > Mantenimiento> Limpiar boquilla. En la
pantalla se verá el mensaje de “Secuencia en marcha” en el cuadro de
Estado de la impresora. Este mensaje aparecerá mientras dure la
secuencia de Despejar la Boquilla, que tomará unos 20 segundos.
5. Mientras la secuencia esté en curso, ponga hacia arriba el cabezal
impresor y vierta pequeñas cantidades de disolvente en la cara de la
boquilla, como se ilustra en la Figura 9-8. El disolvente resultará
absorbido a través de la boquilla:

Recubra bien de
disolvente la cara de la
boquilla, como se ve aquí

SP68056

MIDI

Figura 9-8 Cómo despejar la boquilla


6. Repita dos veces los Pasos 4 y 5 para que la boquilla quede
totalmente libre de suciedad.
NOTA: Para verificar si la boquilla se ha despejado de obstáculos, ponga
en marcha el inyector y vea si sale el chorro de la boquilla para
entrar en el recogedor. Si la operación de Despejar la Boquilla no
tuviese éxito, diríjase a su distribuidor de Linx.

Manual de Manejo de Linx 6800 220 MP65448–1


Apéndice A: Instalación y puesta a punto

Apéndice A:
Instalación y puesta a
punto
En este apéndice se describe la instalación y ajustes de preparación de la
impresora Linx 6800. Aunque los técnicos de Linx ya han efectuado todo
esto durante la puesta a punto de la máquina, si fuese a cambiar de sitio la
impresora o introducir cambios en su equipo auxiliar, podrá seguir las
instrucciones de este apéndice.
Si no estuviese seguro de cómo seguir alguno de los procedimientos, Linx
recomienda que se dirija a su distribuidor, quien le podrá assesorar o
enviar a un técnico de servicio autorizado por Linx.

A.1 Posicionamiento de la
impresora
La impresora se deberá situar en un recinto bien ventilado y sobre una
base firme, esto es, próximo a un suministro eléctrico "limpio" (es decir,
carente de interferencias eléctricas). Cerciórese de que los respiraderos de
la base de la impresora estén libres de obstáculos, de forma que la base de
la impresora disfrute de ventilación adecuada.
La Figura A-1 muestra la distribución del cuadro trasero de la impresora
Linx 6800 (comprendidas las conexiones de los cables):

Interruptor Encendido/Apagado
Portaconductos cabezal
SP68319
entrada/salida

Conexión a
alarma externa

Disparador primario/
codificador de eje
Disparador secundario/
codificador de eje
Interfaz RS232

Conector al suministro eléctrico

Figura A-1 Cuadro posterior de la impresora Linx 6800

MP65448–1 221 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice A: Instalación y puesta a punto

A.2 Conexión al suministro


eléctrico
La impresora Linx 6800 está construida para funcionamiento monofásico a
200 VA y 50/60 Hz de C.A., con suministro de 115 V a 240 V. Esto
significa que toda tensión comprendida dentro de dicho intervalo será
adecuada para su satisfactorio funcionamiento.
Véase Vea el Apéndice F, ‘Datos técnicos’, donde se ofrecen en detalle los datos
también de la impresora Linx 6800.
NOTA: Antes de encender la impresora, no deje de verificar si los
datos que figuran en la etiqueta situada en la trasera de la
impresora concuerdan con los de su suministro eléctrico.
Antes de conectar la impresora al suministro eléctrico, verifique que el
interruptor rotatorio de encendido se encuentre en la posición de apagado
‘0’ (off).
Los colores de los hilos de este suministro eléctrico corresponden al
código siguiente: 6060
Color del hilo Conexión E
Verde-Amarillo Tierra
Azul Neutral L
Pardo Fase
N

AVISO: ESTA IMPRESORA DEBE CONECTARSE A


TIERRA.

AVISO: LA INSTALACIÓN DE CONEXIONES ELÉCTRICAS


DE ESTA IMPRESORA SÓLO DEBERÁ SER REALIZADA
POR ELECTRICISTAS COMPETENTES Y CUALIFICADOS.
LINX NO ACEPTARÁ RESPONSABILIDADES POR
LESIONES PERSONALES O AVERÍAS DE LA
MAQUINARIA, PADECIDAS POR CAUSA DE
INSTALACIONES ELÉCTRICAS DEFECTUOSAS O
ERRADAS.

Manual de Manejo de Linx 6800 222 MP65448–1


Apéndice A: Instalación y puesta a punto

A.3 Conexión del cabezal


impresor a la línea de producción
El cabezal impresor puede funcionar a cualquier ángulo que sea necesario,
si se sujeta con un soporte de cabezales Linx. El soporte del cabezal
impresor garantiza su seguridad y un funcionamiento sin vibraciones.

SP68446

La distancia idónea entre


el cabezal y el producto es
de 12 mm

Direcc
ión de
l trans
portad
or

Figura A-2 Colocación del cabezal impresor


La distancia entre el extremo del cabezal impresor y la superficie a
imprimir debe ser el primer ajuste que se recomienda efectuar para que la
calidad de la impresión sea óptima; cualquier otro posicionamiento podría
resultar en un deterioro importante de la calidad de la impresión.
Cabezal impresor Distancia recomendada
Midi* 12 milímetros
Ultima 12 milímetros
*NOTA:La distancia recomendada para un tipo de mensaje de velocidad
lineal 25 con un cabezal impresor Midi es de 6 milímetros.

MP65448–1 223 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice A: Instalación y puesta a punto

A.4 Ajuste de los sensores de


productos
Para la impresora Linx 6800 se utilizan sensores de los productos para
detectar la presencia de cada producto a imprimir. Existen diferencias en
la forma en que la impresora interpreta las señales de disparo; sin
embargo, lo normal es que imprima un mensaje como respuestas a la
recepción de tales señales, enviadas por los sensores de los productos.
SP68553

Direcc
ión de Sensor del producto
l trans montado en un soporte
portad
or y colocado ante el
cabezal impresor

Figura A-3 Posicionamiento del sensor de productos


El sensor de productos suele montarse por delante del cabezal impresor
durante el paso los productos; la distancia entre el cabezal impresor y el
sensor de los productos puede ser inferior al espacio de un mensaje.
Por medio de la interfaz del usuario se puede preparar el retardo entre el
paso por el sensor disparador y el punto de comienzo de la impresión
(Distancia Disparador/Cabezal). Con esto se podrá ajustar directamente la
posición de la impresión.
Véase Para informarse sobre el ajuste de la distancia entre el disparador y el
también cabezal impresor, vea el Capítulo 8, ‘Cómo cambiar la instalación del
sistema’.
He aquí los tipos de sensores de productos que ofrece Linx:
• Control de fibra óptica, tipo, 5 m D
• Haz de luz retrorreflector, tipo 5 m D
• Interruptor inductor, tipo 5 m D
• Escáner de haz luminoso reflector, tipo 5 m D

Manual de Manejo de Linx 6800 224 MP65448–1


Apéndice A: Instalación y puesta a punto

• Sensores de supresión de trasfondo, tipo 5 m D


• Escáner de marca de registro cromático, tipo 5 m D

A.4.1 Cómo conectar los sensores de productos


El sensor deberá conectarse a la impresora mediante un conector de 9 pins
del tipo D. La siguiente tabla describe la función de todos los pins:
SP68373
Función Conexión

+ 24 V Alfiler 1

0V Alfiler 2

Disparador secundario Alfiler 4

Disparador primario Alfiler 6

Figura A-4 Conexiones de los alfileres de los sensores de productos


El cable del sensor de productos está dotado de blindaje trenzado. Se debe
conectar el blindaje a la carcasa del conector, que va conectado a su vez al
chasis de la impresora. No se debe conectar el blindaje a 0 voltios.
PRECAUCIÓN: El rendimiento y comportamiento de EMC podría
verse comprometido por el uso de fotocélulas cables que no sean
adecuados. Utilice únicamente accesorios Linx.

MP65448–1 225 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice A: Instalación y puesta a punto

A.5 Ajuste de la detección de la


velocidad de la línea de
producción
Linx recomienda que se utilicen codificadores de eje o dobles
disparadores en la línea de producción, siempre que quepa la posibilidad
de que la velocidad se variable. Un codificador de eje genera un cierto
impulso por cada distancia fija de movimiento del producto. Con esto, la
impresora podrá imprimir con anchura constante, tanto si la velocidad de
la línea de producción aumenta como si disminuye.
Véase Para mayor información acerca del ajuste de la velocidad de la línea,
también consulte el Capítulo 8, ‘Cómo cambiar la instalación del sistema’.
Si se necesitase montar un codificador de eje, deberá acoplarse al eje de
transmisión de la línea de producción. Se deberá instalar e impulsar en el
punto en que mejor pueda seguir el movimiento del producto a imprimir.
Linx ofrece la siguiente serie de codificadores de eje para la detección de
la velocidad de la línea:
• 2500 pulsaciones por revolución (p.p.r.)
• 5000 pulsaciones por revolución (p.p.r.)
• 10000 pulsaciones por revolución (p.p.r.)
Cada codificador de eje se ofrece acompañado por un cable de 5 metros y
un conector adecuado.
Para instalaciones en que el codificador de eje necesite ser impulsado
desde la correa transportadora o por los productos, Linx ofrece la
siguiente serie de ruedas codificadoras:
• 500 mm de circunferencia
• 333 mm de circunferencia
• 304.8 mm (1 pie) de circunferencia
• 200 mm de circunferencia
• 50 mm de circunferencia
Todo codificador y rueda codificadora tendrá su propio paso fijo de
codificación, esto es, la distancia recorrida por el producto por cada ciclo
de impulsos salientes del codificador.

Manual de Manejo de Linx 6800 226 MP65448–1


Apéndice A: Instalación y puesta a punto

A.5.1 Cómo conectar los codificadores de eje


Se debe conectar el codificador de eje al sistema mediante un conector de 9
alfileres, tipo D. En la tabla siguiente se describe la función de cada alfiler:
SP68443
Función Conexión

+ 24 V Alfiler 1

0V Alfiler 2

+5V Alfiler 3

Entrada sencilla Alfiler 8

Figura A-5 Conexión de los alfileres del codificador de eje


El cable del codificador de eje va protegido por un blindaje trenzado. Se debe
conectar el blindaje a la carcasa del conector, que a su vez se conectará al
chasis de la impresora. No se debe conectar el blindaje a 0 voltios.

PRECAUCIÓN: El rendimiento y comportamiento de EMC *****


podría verse mediatizado por el uso de codificadores de eje y cables
inadecuados. Utilice únicamente accesorios aceptados por Linx.

A.5.2 Selección del codificador, engranamiento y


anchura de la impresión
Al utilizar codificadores de eje, es absolutamente imprescindible efectuar los
cálculos siguientes para conocer los valores de los impulsos por milímetro y el
paso, a partir de la geometría de la instalación. Si usted no se rigiese por dichos
cálculos, los mensajes no se imprimirán con el tamaño deseado y las
cuadrículas se imprimirán demasiado próximas o demasiado separadas entre
sí.
Los cálculos comprenden una serie de pasos que se describen a continuación:
Paso 1 Defina el espaciado de las cuadrículas que deba obtenerse con la
instalación.
Paso 2 Seleccione el codificador, engranamiento y factor de espaciado,
cuyo resultado sea un espaciado de las cuadrículas próximo al
que se desea.
Paso 3 Verifique si la ejecución de la impresión que se haya calculado
—tamaño y velocidad—es adecuada.
Paso 4 Calcule el valor de los impulsos por milímetro a partir del factor
de espaciado y anótelo en la página de Velocidad de la hoja de
propiedades de Línea.
Calcule el espaciado de las cuadrículas y anótelo en la página de
Espaciado de la hoja de propiedades de Imprimir parámetros.
Paso 5 Examine las muestras impresas para ver cómo se han ejecutado.

MP65448–1 227 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice A: Instalación y puesta a punto

Paso 1: Definición del espaciado de cuadrículas


requerido para la instalación
Para cada tipo de mensaje en cada cabezal impresor (Midi o Ultima),
existe un espaciado de las gotas, que dará la impresión de máxima calidad;
esto es, un aspecto basado en la razón 1:1 en los ajustes de la impresora
por defecto. Este valor se conoce como Espaciado Ideal de las
Cuadrículas.
Para un producto dado, quizá desee obtener un espaciado diferente,
teniendo en cuenta que la razón del aspecto podrá ajustarse desde la
impresora mediante el ajuste de la Altura (vea al Capítulo 4, ‘Creación y
edición de mensajes’).
El espaciado de cuadrículas requerido se calculará tal y como se muestra:
Espaciado de cuadrículas requerido (mm)
= Longitud impresa (mm)
Número de cuadrículas en el mensaje
Donde:
Longitud de impresión = longitud del mensaje en el producto. Este
valor deberá ser inferior a la longitud que se deje abierta para dar
cabida a la impresión.
El número de cuadrículas en el mensaje = posición que arroja el
cursor reticular en el extremo del mensaje.
Por ejemplo:
Supongamos que va a imprimir el mensaje “Sell By 12 June 02” en un área
de impresión de 50 mm de longitud, utilizando el tipo de mensaje 16
Linear Quality, utilizando un cabezal impresor Ultima 62 µm.
1. Proceda a crear un mensaje en el Editor de Mensajes y escriba el
mensaje “Sell By 12 June 02”.
2. Pulse la tecla [end] para situar el cursor reticular al final del mensaje
(Figure A-6), y anote la posición del cursor que se observe en el
cuadro de Estado de la impresora:

Manual de Manejo de Linx 6800 228 MP65448–1


Apéndice A: Instalación y puesta a punto

SP68539

Coloque la mira del


cursor al final
del mensaje

Vea el número
de cuadrículas
en el mensaje

Figura A-6 Posición del cursor reticular, mostrando el número de


cuadrículas en el mensaje.
En este caso, el espaciado de cuadrículas requerido se obtendrá así:
Espaciado de cuadrículas requerido (mm) = 50 mm = 0,378 mm.
132
Éste será el máximo espaciado posible; si fuese mayor, el mensaje se
saldrá del área de impresión dada.
En esta etapa, también sería interesante pensar si habrá también otros
espaciados diferentes para otros productos que se deseen imprimir en la
línea de producción.
En las tablas que siguen (Figuras A-7 y A-8) podrán averiguarse los
espaciados ideales de las cuadrículas (mm), paso de las cuadrículas (kHz)
y la máxima velocidad de la línea (m/s), relativos a cada combinación de
cabezal impresor y estilo de mensaje.
En la Figura A-8, el espaciado de cuadrículas requerido (0,378 mm) es
ligeramente mayor que el espaciado ideal de cuadrículas (0,353 mm) para
los tipos de mensajes 16 Linear Quality, al emplear el cabezal impresor
Ultima 62 µm.
En este caso, el mensaje llenaría toda el área de la impresión; sin embargo,
quedará un pequeño hueco entre las gotas, en el área de impresión.
Además, el mayor valor del espaciado entre cuadrículas podría determinar
un aumento de la máxima velocidad posible de la línea de producción.

MP65448–1 229 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice A: Instalación y puesta a punto

SP68540
CABEZAL MIDI

TIPO DE MENSAJE MATRICES DE ESPACIADO FRECUENCIA MÁX.


CARACTERES IDÓNEO DE DE VELOCIDAD
CUADRÍCULAS CUADRÍCULAS DE LÍNEA
(Nº de líneas x Ancho PARA EL
x Alto) (mm) (kHz) ESPACIADO
DE
CUADRÍCULAS

(m/s)

5 Linear Flexible 1Lx5x5 0.424 6.66 2.60


5 Linear Quality 1Lx5x5 0.353 8.00 2.56
5 Linear Wide 1Lx5x5 0.565 13.33 6.28
7 Linear Flexible 1Lx7x5 0.424 5.00 1.99
7 Linear Quality 1Lx7x5 0.353 5.71 1.88
7 Linear Wide 1Lx7x5 0.565 10.00 4.88
8 Linear Flexible 1Lx8x5 0.424 4.22 1.69
8 Linear Quality 1Lx8x5 0.353 4.70 1.56
8 Linear Wide 1Lx8x5 0.459 8.00 3.75
9 Linear Flexible 1Lx9x7 0.424 3.64 1.47
9 Linear Quality 1Lx9x7 0.353 4.44 1.48
1Lx16x10
16 Linear Flexible 0.424 1.29 0.53
2Lx7x5
1Lx16x10
16 Linear Quality 0.353 1.54 0.53
2Lx7x5
1lx16x10
16 Linear Speed 0.353 2.10 0.72
2Lx7x5
1Lx18x10
18 Linear Flexible 0.424 1.07 0.44
2Lx8x5
1Lx18x10
18 Linear Quality 0.353 1.27 0.44
2Lx8x5
1Lx18x10
18 Linear Speed 0.353 1.57 0.54
2Lx8x5
1Lx21x12
21 Linear Flexible 0.424 1.05 0.43
2L mixed
1Lx21x12
21 Linear Quality 0.353 1.16 0.40
2L mixed
1Lx25x16
25 Linear Quality 0.353 0.82 0.28
3Lx7x5
1Lx25x16
25 Linear Speed 0.353 1.11 0.38
3Lx7x5
1Lx34x24
34 Linear Quality 2Lx16x10 0.353 0.53 0.18
4Lx7x5
2x7 Stitched Speed 2Lx7x5 0.353 4.00 1.34
2x8 Stitched Speed 2Lx8x5 0.353 3.48 1.17
3x7 Stitched Quality 3Lx7x5 0.353 2.42 0.70
3x7 Stitched Speed 3Lx7x5 0.353 2.42 0.83
3x7 Stitched Wide 3Lx7x5 0.424 2.96 1.25
3x8 Stitched Speed 3Lx8x5 0.353 2.11 0.72
4x7 Stitched Quality 4Lx7x5 0.424 1.18 0.50

Figure A-7 Espaciado ideal de cuadrículas y frecuencia de espaciado para cabezal Midi

Manual de Manejo de Linx 6800 230 MP65448–1


Apéndice A: Instalación y puesta a punto

SP68541
CABEZAL ULTIMA

TIPOS DE MENSAJES MATRICES DE ESPACIADO FRECUENCIA MÁX.


CARACTERES IDÓNEO DE DE VELOCIDAD
CUADRÍCULAS CUADRÍCULAS DE LÍNEA
(Nº de Líneas x Ancho PARA EL
x Alto) (mm) (kHz) ESPACIADO
DE
CUADRÍCULAS

(m/s)

5 Linear Flexible 1Lx5x5 0,424 7,27 2,82


5 Linear Quality 1Lx5x5 0,353 8,89 2,82
5 Linear Speed 1Lx5x5 0,353 11,43 3,53
5 Linear Wide 1Lx5x5 0,459 13,33 6,25
7 Linear Flexible 1Lx7x5 0,424 5,00 1,99
7 Linear Quality 1Lx7x5 0,353 6,15 2,01
7 Linear Speed 1Lx7x5 0,353 10,00 3,53
7 Linear Wide 1Lx7x5 0,459 10,00 4,69
8 Linear Flexible 1Lx8x5 0,424 4,44 1,69
8 Linear Quality 1Lx8x5 0,353 5,33 1,76
8 Linear Speed 1Lx8x5 0,353 7,27 2,35
8 Linear Wide 1Lx8x5 0,459 8,89 4,16
9 Linear Flexible 1Lx9x7 0,424 3,64 1,47
9 Linear Quality 1Lx9x7 0,353 4,71 1,56
1Lx16x10
16 Linear Flexible 0,424 1,54 0,63
2Lx7x5
1Lx16x10
16 Linear Quality 0,353 1,74 0,56
2Lx7x5
1Lx16x10
16 Linear Speed 0,388 2,11 0,82
2Lx7x5
1Lx16x10
16 Linear Wide 0,459 3,20 1,44
2Lx7x5
1Lx18x10
18 Linear Quality 0,353 1,45 0,50
2Lx8x5
1Lx18x10
18 Linear Speed 0,388 1,82 0,71
2Lx8x5
1Lx21x12
21 Linear Quality 0,353 1,16 0,40
2L mixed
1Lx21x12
21 Linear Speed 0,353 1,38 0,47
2L mixed
1Lx25x16
25 Linear Quality 0,353 1,11 0,38
3Lx7x5
1Lx25x16
25 Linear Speed 0,353 1,45 0,51
3Lx7x5
2x5 Stitched Quality 2Lx5x5 0,353 5,33 1,88
2x7 Stitched Quality 2Lx7x5 0,353 3,81 1,34
2x7 Stitched Speed 2Lx7x5 0,353 5,71 2,01
2x7 Stitched Wide 2Lx7x5 0,424 5,71 2,42
2x8 Stitched Quality 2Lx8x5 0,353 3,33 1,17
2x8 Stitched Speed 2Lx8x5 0,353 5,00 1,76
3x7 Stitched Quality 3Lx7x5 0,353 2,05 0,70
3x7 Stitched Speed 3Lx7x5 0,353 2,96 1,00

Figure A-8 Espaciado ideal de cuadrículas y frecuencia de espaciado para cabezal Ultima

MP65448–1 231 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice A: Instalación y puesta a punto

Paso 2: Selección de codificador, engranamiento y


factor de espaciado
Cada combinación concreta de codificador y tipo de transmisión del
codificador (engranamiento o rueda) proporcionará un espaciado de
codificación, es decir, una distancia que el producto recorrerá por cada
ciclo de señales salientes del codificador. El espaciado del codificador
quedará multiplicado por el factor de espaciado (que es un número entero),
para dar como resultado el espaciado efectivo de las cuadrículas. El mismo
deberá ser tan próximo como sea posible al espaciado requerido de las
cuadrículas.
En la tabla siguiente se ofrece el espaciado de codificación resultante de
los codificadores y ruedas Linx. Se podrá calcular el espaciado de
codificación para otros engranamientos o transmisiones mediante lo
siguiente:
Espaciado de codificación (mm) =
Circunferencia de la rueda (mm)
Pulsaciones del codificador por revolución
Donde:
Circunferencia de la rueda = distancia que el producto recorre por
cada revolución del codificador. La misma podrá ser 3,14 x diámetro
del rodillo, ó 3,14 x diámetro de la rueda de estrella, y así
sucesivamente, según la instalación.

SP68542
CIRCUNFERENCIA DE LA RUEDA/ESPACIADO DEL
CODIFICADOR (mm)
Codifica- Aplicación 500 333 304,8 200 50
dor p.p.r. presente mm mm mm mm mm
2500 0,200 0,133 0,121 0,080 0,020
5000 0,100 0,066 0,060 0,040 0,010
10000 0,050 0,050 0,030 0,020 0,005

Figure A-9 Espaciado de codificación para codificadores y ruedas Linx de


serie
El espaciado de codificación quedará multiplicado por un numero entero
(o factor de espaciado), para dar como resultado el espaciado efectivo de
las cuadrículas. Al seleccionar un codificador y engranamiento adecuados,
se podrá obtener un espaciado efectivo de las cuadrículas muy próximo al
espaciado requerido de las cuadrículas.
Espaciado efectivo de las cuadrículas (mm) = Espaciado de
codificación (mm) x Factor de espaciado
Donde:
El factor de espaciado es un numero entero.

Manual de Manejo de Linx 6800 232 MP65448–1


Apéndice A: Instalación y puesta a punto

Para conseguirlo, lo probable es que sea necesario hacer intentos


sucesivos; en primer lugar, seleccione una combinación de codificador/
engranaje y multiplíquela por el número entero para obtener el espaciado
efectivo. Los resultados se irán comparando con el espaciadrequerido.
SP6512
Codificador/ Espaciado Codificador x Factor Espaciador =
Engranamiento Espaciado efectivo de las cuadrículas
Try 1
Try 2
Try 3

Para cada espaciado de codificación que se vaya probando, el punto de


partida para los factores de espaciado podrá ser:
Factor de espaciado (redondeado hasta el próximo numero entero) =
Espaciado requerido (mm)
Espaciado de codificación (mm)
Siguiendo en el ejemplo del Paso 1, el espaciado requerido de las
cuadrículas será de 0,378 mm. Para conseguirlo, se utilizará un
codificador y rueda Linx de serie.

SP68543
Codificador/ Espaciado codificador x Factor de espaciado
Engranamiento = Espaciado efectivo de las cuadriculas
Prueba 1 2500 p.p.r./200 mm 0,080 mm 4 0,32 mm
Demasiado bajo

Prueba 2 2500 p.p.r./200 mm 0,080 mm 5 0,40 mm


Demasiado alto

Prueba 3 5000 p.p.r./200 mm 0,040 mm 9 0,36 mm

El espaciado efectivo de las cuadrículas de la Prueba 3 se aproxima lo


suficiente al espaciado requerido de las cuadrículas a emplear,
particularmente por cuanto el espaciado requerido de las cuadrículas es el
máximo; por este motivo, se escogerá un codificador de 5000 p.p.r. y una
rueda de 200 mm, y entonces, el factor de espaciado será 9.
Se verá que cuanto más sean las pulsaciones por revolución del
codificador, más se aproximará el espaciado efectivo al espaciado
requerido. Con esto se acerca también la posibilidad de dar cabida a
cambios en el espaciado requerido; sin embargo, el coste del codificador
será mayor y podrán encontrarse limitaciones de velocidad.

MP65448–1 233 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice A: Instalación y puesta a punto

Paso 3: Verifique el comportamiento de los


cálculos, imprimiendo
Toda diferencia entre el espaciado requerido de las cuadrículas y el
espaciado efectivo influirá sobre el comportamiento y rendimiento de la
impresora. También se encontrará una limitación derivada de la frecuencia
de las señales del codificador.
Este paso requiere que usted haga lo siguiente:
1. Calcular la longitud del mensaje impreso
Número de cuadrículas (Paso 1) x Espaciado requerido de las
cuadrículas (Paso 2).
2. Calcular la máxima velocidad de la línea de producción para el
tipo de mensaje
Espaciado efectivo de las cuadrículas (Paso 2) x Frecuencia de
cuadrículas (kHz). Vea la Figura A-8.
La frecuencia de las cuadrículas oscilará con los tipos de cabezal
impresor y cuadrículas.
3. Calcular la máxima velocidad del codificador
Espaciado de codificación (Figura A-9) x Frecuencia especificada
(kHz).
NOTA: La frecuencia límite de señales para el codificador de serie Linx
es de 80 kHz.
4. Comparar la máxima velocidad de la línea de producción con la
máxima velocidad del codificador
La máxima velocidad de la línea deberá ser inferior a la máxima
velocidad del codificador. Si no fuese así, repita el proceso de
selección.
La tabla siguiente contiene la lista de las máximas velocidades del
codificador para los codificadores y ruedas Linx de serie:
SP68546
VELOCIDADES MÁXIMAS DEL CODIFICADOR (m/s)
Codifica-
dor 500 mm 333 mm 304,8 mm 200 mm 50 mm
p.p.r.
2500 16,00 10,66 9,68 6,40 1,60
5000 8,00 5,33 4,80 3,20 0,80
10000 4,00 2,66 2,40 1,60 0,40

Figura A-10 Velocidad máxima del codificador para codificadores y ruedas


Linx de serie
Refiriéndonos de nuevo al ejemplo, el espaciado efectivo de las
cuadrículas es de 0,36 mm (Paso 2) y el número de cuadrículas, de 132
(Paso 1).

Manual de Manejo de Linx 6800 234 MP65448–1


Apéndice A: Instalación y puesta a punto

Longitud del mensaje impreso (mm) = 132 x 0,36 (mm)


= 47,52 mm
Por consiguiente, encajará dentro del área disponible de 50 mm.
El mensaje se imprimirá con un tipo de mensaje 16 Linear Quality y un
cabezal impresor Ultima 62 µm. Fijándonos en la Figura A-8, la
frecuencia de cuadrículas es de 1,74 kHz.
La máxima velocidad de la línea (m/s) = 0,36 mm x 1,74 kHz
= 0,626 m/s.
El codificador/engranamiento elegidos ofrece un espaciado de
codificación de 0,040 mm (Paso 2), y una frecuencia específica de 80 kHz.
La máxima velocidad del codificador (m/s) = 0,040 mm x 80 kHz
= 3,2 m/s
Con esto, no se limita la máxima velocidad esperada de la línea, a la que
se pueda imprimir.
NOTA: La frecuencia de señales limitadora para el codificador Linx de
serie es de 80 kHz.

Paso 4: Ingrese los valores calculados


1. Impulsos por mm
Ingrese el número de impulsos calculado en la página de Velocidad
(Instalación > Línea > Velocidad) relativo a la combinación de
codificador y rueda codificadora que se vaya a utilizar en la instalación:

SP68548

Ingrese en este
cuadro el número calculado
de impulsos/mm

Figura A-11 Página de Velocidad, mostrando el número de impulsos


por milímetro calculado.
Este valor indica el número de ciclos de señales producidas por el
codificador por cada milímetro de avance del producto.
La tabla siguiente muestra las cantidades de impulsos por mm
correspondientes a combinaciones de codificadores y ruedas codificadoras
Linx de serie.

MP65448–1 235 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice A: Instalación y puesta a punto

SP68550
Impulsos del codificador por mm para circunferencias de rueda
Codificador de
eje 500 mm 333 mm 304,8 mm 200 mm 50 mm
p.p.r.
2500 5,0 7,5 8,2 12,5 50,0
5000 10,0 15,0 16,4 25,0 100,0
10000 20,0 30,0 32,8 50,0 200,0

Figura A-12 Impulsos de codificadores por milímetro para codificadores y ruedas codificadoras
Linx de serie

2. Espaciado efectivo de las cuadrículas (calculado a partir del


Paso 2)
Ingrese el espaciado efectivo de las cuadrículas en el cuadro textual de
Espaciado horizontal de la página de Espaciado (Imprimir >
Parámetro de impresión > Espaciado).
SP68549

Ingrese en este cuadro


el espaciado efectivo
de las cuadrículas

Figura A-13 Página de Espaciado, mostrando el cuadro de Espaciado


Horizontal
La impresora redondeará por bajo esta cifra, hasta el siguiente espaciado
de cuadrículas dado por un factor de espaciado que sea un número entero.
Por este motivo, para conseguir que se acepte el valor así corregido,
prescindiendo de errores de redondeo, ingrese el siguiente espaciado de
cuadrículas:
Espaciado de codificación seleccionado x (factor de espaciado + 0,5)
Respecto del cálculo anterior, será de:
0,040 x (9+0,5) = 0,38
Cuando ingrese este número en el cuadro de Espaciado horizontal y
accione el botón de Aplicar, la impresora seleccionará el espaciado
requerido, esto es, 0,36.

Manual de Manejo de Linx 6800 236 MP65448–1


Apéndice A: Instalación y puesta a punto

Paso 5: Verifique la impresión


cuando haya ingresado los valores correspondientes a los impulsos por
mm y el espaciado efectivo de las cuadrículas, proceda a crear un mensaje
utilizando los tamaños de los tipos de imprenta y el cuadriculado
resultante de los cálculos.
Tome muestras de la impresión a diferentes velocidades normales de la
cadena de producción para confirmar los ajustes realizados. Esto deberá
incluir la velocidad máxima de avance.

MP65448–1 237 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice A: Instalación y puesta a punto

Resumen
1. Calcule el Espaciado requerido de las cuadrículas =
Longitud de la impresión
Nº de cuadrículas del mensaje

2. Consulte las Figuras A-7 y A-8 en relación con Espaciado ideal de


las cuadrículas para los tipos de cabezal impresor y mensaje de que
se trate.

3. Calcule el Espaciado de codificación =


Circunferencia de la rueda
Impulsos del codificador por revolución

4. Calcule el Factor de espaciado (redondeado por bajo hasta el


siguiente número entero) = Espaciado requerido para las cuadrículas
Espaciado de codificación

5. Calcule el Espaciado efectivo de las cuadrículas = Factor de


espaciado x Espaciado del codificador.

6. Calcule la Longitud del mensaje impreso =


Número de cuadrículas en el mensaje x Espaciado efectivo de las
cuadrículas.
Verifique que la longitud del mensaje impreso sea inferior a la
longitud de la impresión, según lo expuesto en el Paso 1.

7. Calcule la Máxima velocidad de la línea para el tipo concreto de


mensaje = Espaciado efectivo de las cuadrículas x Frecuencia de las
cuadrículas.

8. Calcule la Velocidad máxima de codificación =


Espaciado de codificación x Frecuencia especificada para los
codificadores Linx de serie (80 kHz).

9. Verifique que la Velocidad máxima de la línea (Paso 7) sea inferior


a la Velocidad máxima del codificador (Paso 8).

10. Ingrese la cantidad de impulsos por mm para la combinación de


codificador y rueda en la página de Velocidad.

11. Ingrese el valor correspondiente al Espaciado efectivo de las


cuadrículas calculado (Paso 5) en la página de Espaciado.

12. Verifique la impresión resultante.

Manual de Manejo de Linx 6800 238 MP65448–1


Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

Apéndice B: Mandos e
indicadores de la
impresora
En este apéndice se describen los mandos e indicadores de la impresora
Linx 6800. Comprenden las teclas de mando general y las del teclado, que
se encuentran en el cuadro de mandos de la impresora. También se
describen las funciones de los menús, iconos de teclas funcionales y tecleo
de atajo, disponibles en las pantallas principales de visionado.
El cuadro de mandos de la impresora Linx 6800 se reparte en dos
secciones funcionales:
• Teclas generales de mando, pantalla de la impresora y pilotos
indicadores de estado, situados en la mitad superior del cuadro.
• Las teclas del teclado y las de mando general están situadas en la
mitad inferior del cuadro.
En el diagrama siguiente se ilustra la distribución fundamental del cuadro
de mandos de la impresora Linx 6800:

Tecla de inicio Teclas funcionales Pantalla Tecla de menú


Pilotos Tecla de parada Iconos de las Flecha izquierda Flecha arriba
indicadores teclas funcionales Flecha
Teclas generales de mando y pantalla

abajo

Flecha
derecha
start

Tecla
stop
retroceso
fail
Tecla
warning
avance
ready
Tecla
power
cancelar
Tecla
¡ ! “ § £ $ % & ¸ * ( )
-
¯ +
page
aceptar
esc 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 – =
up

•
Œ Æ { • }
page
[ ]
tab Q W E R T Y U I O P down
Teclado

¤ : @

J ;
caps A S D F G H K L ‘ # enter home

¸ ¦ Þ ß µ « < » > ¿ ?

, .
shift \ Z X C V B N M / insert del end

ctrl alt space

SP68342

Figura B-1 Cuadro de mandos de la impresora Linx 6800

MP65448–1 239 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

B.1 Teclas generales de mando e


indicadores
B.1.1 Teclas de mando general
Pulse esta tecla… para hacer lo siguiente…
iniciar un procedimiento de puesta en
marcha del inyector para iniciar la
start impresión.

detener la impresión e iniciar el proceso de


apagado del inyector.
stop
acceder a las funciones de uso más común de
la impresora.
Teclas funcionales
abrir o cerrar la barra de menús y moverse a
las pestañas de páginas, situadas en la parte
superior de una página.

Tecla de menú
navegar en los medios siguientes:
·
• opciones del sistema de menús, cuadros
Tecla Cursor de diálogo, hojas de propiedades y
opciones en pantalla.
• ventanas del Editor de Mensajes, Editor
de Secuencias y Editor de Logotipos.
• campos de texto.
avanzar o retroceder entre los campos de una
página de propiedades, cuadros de diálogo y
de un mensaje (en la página de Editor de
Teclas retroceso/avance Mensajes).

aceptar los ajustes actuales y cerrar hojas de


propiedades o cuadro de diálogo activados.

Tecla aceptar

rechazar cualesquiera cambios que se


hubiesen introducido en los ajustes actuales
y cerrar las hojas de propiedades o cuadro de
Tecla cancelar diálogo actualmente activados.

Manual de Manejo de Linx 6800 240 MP65448–1


Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

B.1.2 Pilotos indicadores de estado


68354

Este indicador … muestra…


Fail un problema de fallo de la impresora.
Warning un problema de aviso.
Ready que el inyector está en funcionamiento, y la
impresora está lista para imprimir.
Power que la impresora recibe electricidad y está
encendida.

MP65448–1 241 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

B.2 Teclas de mando en el teclado


Pulse esta tecla… para hacer lo siguiente…
cancelar el elemento actual del menú o
despejar el título del menú iluminado de la
esc
barra de menús.

moverse entre los campos, dentro de un


título de menús, cuadro de diálogo o
tab
página de propiedades. Semejante a la
tecla de avance o a la de retroceso, si se
emplea junto con la tecla [shift].
También podrá usar esta tecla para pasar al
campo siguiente o a un mensaje en el
Editor del Mensajes.

producir que las letras se escriban todas en


forma de mayúsculas o minúsculas.
caps
tab
Cuando seleccione esta tecla, la impresora
mostrará el letrero ‘CAPS’ en la esquina
inferior derecha de la pantalla, para indicar
que los caracteres del teclado están fijados
en mayúsculas .
También podrá usar esta tecla junto con la
de [ctrl] para fijar la modalidad de
‘ampliación de caracteres’.

pasar entre las modalidades de minúsculas


y mayúsculas de los caracteres del teclado
shift
y mover los campos en el Editor de
Mensajes, cuando se emplee junto con las
teclas del cursor.

utilizar los caracteres especiales del


teclado y seleccionar teclas aceleradoras.
ctrl

acceder a los títulos de los menús. (De


forma semejante a la tecla de Menú)..
alt

mover el cursor un espacio adelante dentro


space de un campo de ingreso de texto y poner o
quitar la marca de alguna casilla selectora
o botón de radio.

Manual de Manejo de Linx 6800 242 MP65448–1


Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

cambiar el teclado entre las modalidades


de ‘insertar’ y ‘sobrescribir’. En la
insert
modalidad de insertar, se va metiendo
texto en la posición que ocupa el cursor,
sin escribir encima del texto existente y sin
borrarlo.

borrar caracteres a la izquierda del cursor.

• aceptar el elemento actualmente


iluminado en un menú o una lista.
• seleccionar el botón que esté
enter
iluminado actualmente en un cuadro
de diálogo.
• poner o quitar la marca a un campo en
el visualizador de mensajes de la
pantalla del Editor de Mensajes.
• poner o quitar la marca de alguna
casilla selectora o botón de radio.

borrar un carácter a la derecha del cursor,


sin mover éste.
del
Si estuviese activada la modalidad de
‘insertar’ y se pulsase la tecla [del], se
borrará el carácter a la izquierda del
cursor, y el cursor se moverá hacia la
izquierda.

mover hacia arriba los elementos de una


page lista en un cuadro o lista descendente, y
up
mover hacia arriba la pantalla
visualizadora del mensaje en la Ventana
Principal o el Editor de Mensajes.

mover hacia abajo los elementos de una


page lista en un cuadro o lista descendente en la
down pantalla visualizadora de mensajes de la
Ventana Principal o Editor de Mensajes.

MP65448–1 243 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

• mover el cursor o punto de mira al


principio de un mensaje en la Ventana
home
Principal y el Editor de Mensajes,
cuando se utiliza conjuntamente con la
tecla de [ctrl].
• mover el cursor al principio de los
caracteres de un cuadro textual.
• moverse al principio del renglón
actual de la visualización del mensaje
en la Ventana Principal o el Editor de
Mensajes.

• mover el cursor o punto de mira hasta


el final del renglón actual de la
end visualización de un mensaje en la
Ventana Principal, Editor de
Mensajes, o Editor de Logotipos.
• mover el cursor al final de un mensaje
en la Ventana Principal, Editor de
Mensajes o Editor de Logotipos,
cuando se utiliza conjuntamente con la
tecla de [ctrl].
• mover el cursor al final de los
caracteres en un cuadro textual.

Manual de Manejo de Linx 6800 244 MP65448–1


Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

B.3 Funciones de los menús


B.3.1 Ventana Principal

SP68428

V en ta n a p rin cip a l

Im p rim ir E d ita r In s ta la r Ayuda

A y u d a c o n te c la s
P a u s a M e n s a je N u e v o L ín e a D is p a r a d o r
fu n c io n a le s
Y a e x is te n te V e lo c id a d
B o rra r A la r m a

S e le c c io n a r H o ra P a n ta lla d e
M e n s a je L o g o tip o N u e v o In s ta la c ió n
C a b e z a l b ie n v e n id a
Y a e x is te n te M o s tra r
B o rra r L o c a le
P a r á m e tr o s d e
S e c u e n c ia T e x to S e r v ic io E s ta d o in y e c to r A c e rc a
im p r e s ió n N u e v o
O r ie n ta c ió n V e c e s
Y a e x is te n te
M e n s a je d e
B o rra r
p ru e b a

P r o p ie d a d e s P r o g r a m a m o to r S e g u r id a d

R e g is tr o d e E v e n to s

M a n te n im ie n to E s ta d o in y e c to r
L im p ia r b o q u illa
B o q u illa y L im p ie z a

La barra de menús de la Ventana Principal comprende los cuatro menús


siguientes:
• Menú de Imprimir
• Menú de Editar
• Menú de Instalación
• Menú de Ayuda

MP65448–1 245 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

Menú de Imprimir SP68206

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…


Imprimir > Pausa detener la impresión en curso y devolver a
la impresora al estado de ‘Inyector en
funcionamiento’. Este comando sólo está
disponible cuando la impresora se
encuentra en el estado de ‘Listo para
imprimir’.
Imprimir > Seleccionar abrir el cuadro de diálogo de Seleccionar
mensaje mensaje a imprimir, donde podrá
seleccionar el tipo de mensajes que desee
imprimir.
Imprimir > Parámetros de abrir la hoja de propiedades de
impresión Parámetros de impresión, que le
permitirá ajustar el espaciado horizontal y
vertical, la distancia entre el disparador y
la posición de imprimir, y la normalización
vertical de las cuadrículas.
Imprimir > Propiedades abrir la hoja de propiedades de Estado:
Impresora, donde podrá ver el estado
general del mensaje actual; por ejemplo, el
nombre, recuento de impresiones del
mensaje y recuento total de impresiones
del mensaje actual.
También podrá ver información estadística
sobre la versión del programa de software
de la impresora y cantidad de memoria
utilizada.
Imprimir > Registro de abrir la hoja de propiedades del Registro
eventos de eventos, que muestra el historial de
problemas que se hayan producido
en la impresora; por ejemplo, fallos y
avisos.
Imprimir > Mantenimiento ver el estado en que se encuentra el
inyector y realizar el mantenimiento
rutinario por medio de las funciones de
Despejar Boquilla y Enjuagar Boquilla.

Manual de Manejo de Linx 6800 246 MP65448–1


Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

Menú de Editar SP68207

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…


Editar > Mensaje abrir el Editor de Mensajes, donde podrá
crearse un nuevo mensaje o editar o borrar
un mensaje existente.
Editar > Logotipo abrir el Editor de Logotipos, donde podrán
crearse nuevos logotipos y editar o borrar
un logotipo existente.
Editar > Secuencia abrir el Editor de Secuencias, donde podrá
crear una nueva secuencia, y editar o
borrar una secuencia existente.
Editar > Motor abrir el Motor de Mensajes, que servirá de
guía para crear un nuevo mensaje.

Menú de Instalación SP68208

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…


Instalación > Línea abrir la hoja de propiedades de Línea,
donde podrá especificar parámetros para la
línea de producción, por ejemplo, el
disparador de impresión, velocidad de la
línea y alarmas ante problemas.
Instalación > Instalar abrir la hoja de propiedades de
Instalación, donde podrá:
• ajustar la Hora y Fecha del sistema.
• especificar la altura del cabezal
impresor, relativa a la impresora.
• ajustar el grado de contraste de la
pantalla.
• especificar el idioma y unidades de
medida del sistema.
• especificar la opción de calendario y
la configuración del teclado.

MP65448–1 247 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

Instalación > Servicio abrir la hoja de propiedades de Servicio,


en la que se podrá ver el estado del
inyector, tiempo total de funcionamiento y
tiempo programado que resta hasta la
siguiente operación de mantenimiento de la
impresora. También podrá crear mensajes
de prueba para estilos concretos desde la
hoja de propiedades de Servicio.
Instalación > Seguridad abrir el cuadro de diálogo de Seguridad
con el que se puede ajustar el acceso a los
niveles de los diferentes usuarios y
bloquear el teclado.

Menú de Ayuda SP68209

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…


Ayuda > Ayuda con las mostrar un texto descriptivo de los iconos
teclas funcionales de teclas funcionales de la Ventana
Principal.
Ayuda > Pantalla de abrir la pantalla de Bienvenida.
Bienvenida
Ayuda > Acerca de mostrar el cuadro de diálogo Acerca de,
en que podrá verse la configuración y el
número de la versión del programa de
software de la impresora.

Manual de Manejo de Linx 6800 248 MP65448–1


Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

B.3.2 Editor de Mensajes

SP68427

E ditor de m ensajes

A ju s te s
M e n s a je In s e rta r Cam po Ayuda
in tro d u c id o s

A y u d a c o n te c la s
N u e v o T e x to E d ita r C a m p o F u e n te s
fu n c io n a le s

A b r ir N ú m e r o s e c u e n c ia l S e le c c io n a r A lt N e g r ita x 1
x 2 A c e rc a
x 3
x 4
C a m p o lo c a l x 5
G u a rd a r H o ra y F e c h a S e le z io n a c a m p o O r ie n ta c ió n
x 6
g lo b a le
N u e v o c a m p o g lo b a l x 7
x 8
C a m p o lo c a l x 9
G u a rd a r C o m o L o g o tip o S e le z io n a c a m p o C o d ific a c ió n x 1 0
g lo b a le
N u e v o c a m p o g lo b a l
Z o o m 1 0 0 %
C a m p o lo c a l 2 0 0 %
T ip o T e x to S e c u e n c ia l S e le z io n a c a m p o S a lto H o r iz o n ta l 3 0 0 %
g lo b a le
4 0 0 %
N u e v o c a m p o g lo b a l
5 0 0 %

O r ie n ta c ió n C a m p o C o d ific a d o S a lto V e r tic a l O p c io n e s

R o ta c ió n d e
P r o p ie d a d e s 0 °
c a r a c te re s
9 0 °
1 8 0 °
2 7 0 °
Im p r im ir
R o ta c ió n d e l 0 °
C a m p o 9 0 °
1 8 0 °
S a lir 2 7 0 °

E s ta d o s e c u e n c ia l

La barra de menús del Editor de Mensajes comprende los cinco menús


siguientes:
• Menú de Mensajes
• Menú de Insertar
• Menú de Campos
• Menú de Ajustes
• Menú de Ayuda

MP65448–1 249 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

Menú de Mensajes SP68210

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…


Mensaje > Nuevo abrir una nueva ventana, donde crear un
nuevo mensaje.
Mensaje > Abrir abrir el cuadro de diálogo de Seleccionar
mensaje a editar, en el que se podrá
seleccionar algún tipo concreto de mensaje
para editarlo.
Mensaje > Guardar guardar el mensaje actual.
Mensaje > Guardar Como guardar el mensaje actual con el nombre
que usted le dé.
Mensaje > Tipo abrir el cuadro de diálogo de Tipo, donde
podrá especificar la calidad de la
impresión, la longitud del mensaje, la
velocidad de la línea y el espaciado de las
cuadrículas del mensaje seleccionado.
Mensaje > Orientación abrir la hoja de propiedades de
Orientación , donde podrá dictar la
orientación del mensaje. También podrá
ver o cambiar el estado de una secuencia
de orientación a partir de la hoja de
propiedades de Orientación .
Mensajes > Propiedades abrir la hoja de propiedades de
Propiedades del mensaje, donde se podrá
examinar el estilo del mensaje, número de
impresiones del mensaje y número de
estilos que haya en el mensaje.
Mensaje > Imprimir imprimir el mensaje actual sin salir del
Editor de Mensajes.
Mensaje > Salir salir del Editor de Mensajes.

Manual de Manejo de Linx 6800 250 MP65448–1


Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

Menú de Insertar SP68211

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…


Insertar > Texto abrir la hoja de propiedades de Texto, con
lo que podrá insertar un campo de texto en
un mensaje.
También podrá especificar los tipos de
imprenta, tamaño, factor de negritas,
orientación y codificación en la hoja de
propiedades de Texto.
Insertar > Número secuencial abrir la hoja de propiedades del Número
secuencial, en la que podrá intercalar un
campo de numeración secuencial en el
mensaje.
También podrá ver el estado del número
secuencial, configuración actual del
disparador y especificar los atributos de los
tipos de imprenta y la orientación a partir
de la hoja de propiedades de Número
secuencial.
Insertar > Hora y Fecha abrir la hoja de propiedades de Hora y
Fecha, en la que podrá insertar un campo
de Hora o Fecha en el mensaje actual.
También podrá especificar un valor de
desfase, atributos de los tipos de imprenta,
orientación de los tipos y codificación a
partir de la hoja de propiedades de Hora y
Fecha.
Insertar > Logotipo insertar un logotipo en el mensaje actual.
Podrá insertar un campo local o global.
También podrá crear un nuevo campo
global a utilizar en otro mensaje.
Insertar > Texto secuencial insertar un campo de texto seriado en el
mensaje actual.
Podrá insertar un campo local o global.
También podrá crear un nuevo campo
global para utilizarlo en otro mensaje.

MP65448–1 251 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

Insertar > Campo codificado abrir la hoja de propiedades de Editar


campo codificado, en la que se podrá
insertar un campo codificado, tal como un
código de barras, en el mensaje actual.
También podrá especificar los atributos de
orientación y tipos de imprenta desde la
hoja de propiedades de Editar campo
codificado.

Menú de Campos SP68212

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…


Campo > Editar Campo abrir la página de Texto, donde se podrá
editar el campo seleccionado.
Campo > Seleccionar todo seleccionar todos los campos disponibles
en el mensaje actual.
Campo > Orientación abrir la página de Orientación de la hoja
de propiedades de Formato, en la que
podrá especificar la orientación del campo
seleccionado.
Campo > Codificación abrir la página de Codificación de la hoja
de propiedades de Formato, donde se
podrá especificar los atributos de
codificación para el campo seleccionado.
Campo > Salto horizontal transponer el campo seleccionado en
sentido horizontal.
Campo > Salto vertical transponer el campo seleccionado en
sentido vertical.
Campo > Rotación de girar los caracteres dentro de un campo 0°,
caracteres 90°, 180° o 270°.
Campo > Rotación de campo girar un campo 0°, 90°, 180° o 270°.
Campo > Estado secuencial abrir la página de Estado de la hoja de
propiedades de Texto secuencial, donde
podrá ver el estado de un campo con texto
seriado.

Manual de Manejo de Linx 6800 252 MP65448–1


Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

Menú de ajustes SP68221

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…


Ajustes > Fuente abrir la página de Fuentes de la hoja de
propiedades de Formato, donde podrá
especificar los atributos de los tipos de
imprenta para todo un mensaje o un campo
de texto seleccionado, dentro de un
mensaje.
Ajustes > Negritas aplicar un factor de negritas a un mensaje
completo a un campo de texto
seleccionado dentro de un mensaje.
Ajustes > Zoom ampliar la imagen del mensaje en 100%,
200%, 300%, 400% o 500%.
Ajustes > Opciones abrir la hoja de propiedades de Opciones
por defecto, donde podrá especificar el
valor por defecto a utilizar como base para
cada mensaje creado en el Editor de
Mensajes. Los valores por defecto incluyen
tipos de mensajes, orientación, tipos de
imprenta y preferencias de edición.

Menú de Ayuda SP68213

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…


Ayuda > Ayuda para teclas mostrar una descripción textual de los
funcionales iconos de las teclas funcionales en el
Editor de Mensajes.
Ayuda > Acerca de mostrar el cuadro de diálogo Acerca de,
donde podrá verse la configuración y
número de la versión del programa de la
impresora.

MP65448–1 253 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

B.3.3 Editor de Logotipos

SP68429

E d ito r d e lo g o tip o

L o g o tip o E d ita r Im a g e n Ver A yuda

A y u d a c o n te c la s
N u e v o M o v e r Im a g e n N e g a tiv a Z o o m 1 0 0 %
fu n c io n a le s
2 0 0 %
4 0 0 %
8 0 0 %
A b r ir D ib u ja r e n n e g r o S a lto H o r iz o n ta l
M o s tr a r R e d A c e rc a

G u a rd a r D ib u ja r B la n c o S a lto V e r tic a l

G u a rd a r C o m o T a m a ñ o P lu m a 1 P ix e l D e s p e ja r
3 P ix e ls
5 P ix e ls

R e a ju s ta r ta m a ñ o
S a lir T ip o P lu m a C ir c u lo
lo g o tip o
C u a d ra d o

O p c io n e s p o r
d e fe c to

La barra de menús del Editor de Logotipos comprende los cinco menús


siguientes:
• Menú de logotipos
• Menú de Editar
• Menú de Imagen
• Menú de Ver
• Menú de Ayuda

Manual de Manejo de Linx 6800 254 MP65448–1


Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

Menú de Logotipos SP68214

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…


Logotipo > Nuevo abrir una pantalla de logotipo en blanco,
donde crear un nuevo logotipo.
Logotipo > Abrir abrir el cuadro de diálogo de Seleccionar
logotipo para editarlo, donde podrá
seleccionar un logotipo al efecto.
Logotipo > Guardar guardar el logotipo actual.
Logotipo > Guardar como guardar el logotipo actual con el nombre
que usted le ponga.
Logotipo > Salir salir del Editor de Logotipos.

Menú de Editar SP68215

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…


Editar > Mover mover el cursor en el ámbito de la ventana
del Editor de Mensajes sin trazar nada.
Editar > Dibujar en negro dibujar con una plumilla negra.
Editar > Dibujar blanco dibujar con una plumilla blanca o borrar
puntos del área de dibujo.
Editar > Tamaño pluma seleccionar plumilla de cierto tamaño.
Podrá seleccionar tamaños de plumillas de
1, 3 ó 5 puntos.
Editar > Tipo de pluma seleccionar tipos de plumillas, tales como
para trazar círculos o cuadros.

MP65448–1 255 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

Menú de Imágenes SP68216

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…


Imagen > Imagen negativa convertir una imagen en su negativo, es
decir, cambiar todos los puntos negros en
blancos o todos los blancos en negros.
Imagen > Salto horizontal transponer una imagen en sentido horizontal.
Imagen > Salto vertical transponer un imagen en sentido vertical.
Imagen > Despejar borrar una imagen.
Imagen > Reajustar tamaño abrir el cuadro de diálogo de Tamaño de
logotipo logotipo actual, donde podrá especificar
el tamaño para el logotipo actual.
Imagen > Opciones por abrir el cuadro de diálogo de Opciones de
defecto logotipos por defecto, donde podrá
ajustar el valor por defecto a emplear
como base para todos los nuevos logotipos
que se vayan a crear.

Menú de Ver SP68217

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…


Ver > Zoom ver la imagen del logotipo con cierta
ampliación dada. Podrá ampliar un logotipo
a un 100%, 200%, 400% u 800% de su
tamaño efectivo.
Ver > Mostrar red mostrar u ocultar los retículos en el área de
dibujo del Editor de Logotipos.

Menú de Ayuda 68213

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…


Ayuda > Ayuda con teclas mostrar una descripción textual de los
funcionales iconos de las teclas funcionales del Editor
de Logotipos.

Manual de Manejo de Linx 6800 256 MP65448–1


Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

Ayuda > Acerca de mostrar el cuadro de diálogo Acerca de,


en que podrá ver la configuración y
número de versión del programa de la
impresora.

B.3.4 Editor de Secuencias

SP68426

E d ito r se cu en cia

S e c u e n c ia E le m e n to E d ita r A yuda

A y u d a c o n te c la s
N u e v o In s e r ta r T e x to /C o n te o
fu n c io n a le s

A b r ir B o rra r D is p a r a d o r A c e rc a

G u a rd a r B o rra r T o d o E s ta d o

G u a rd a r C o m o M o v e r A r r ib a

S a lir M o v e r a b a jo

La barra de menús del Editor de Secuencias comprende los cuatro menús


siguientes:
• Menú de Secuencias
• Menú de Elementos
• Menú de Editar
• Menú de Ayuda

MP65448–1 257 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

Menú de Secuencias SP68218

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…


Secuencia > Nuevo abrir una ventana nueva, donde crear una
nueva secuencia.
Secuencia > Abrir mostrar el cuadro de diálogo de
Seleccionar texto secuencial para
editarlo, donde podrá seleccionar una
secuencia al efecto.
Secuencia > Guardar guardar la secuencia actual.
Secuencia > Guardar como guardar la secuencia actual bajo el nombre
que se le dé.
Secuencia > Salir salir del Editor de Secuencias.

Menú de Elementos SP68219

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…


Elemento > Insertar abrir el cuadro de diálogo de Texto y
conteo secuenciales, donde podrá insertar
un elemento en una secuencia.
Elemento > Borrar borrar un elemento dentro de un secuencia
en la actual posición del cursor.
Elemento > Borrar Todo borrar todos los elementos en una
secuencia.
Elemento > Mover Arriba mover un elemento hacia arriba un nivel,
en una secuencia.
Elemento > Mover Abajo mover un elemento hacia abajo un nivel, en
una secuencia.

Manual de Manejo de Linx 6800 258 MP65448–1


Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

Menú de Editar SP68220

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…


Editar > Texto/Conteo abrir el cuadro de diálogo de Texto y
conteo secuenciales, donde se podrá ver y
editar el elemento actual y el número de
veces que se deba imprimir.
Editar > Disparador abrir la hoja de propiedades del Editor de
Disparos, donde podrá ver las condiciones
en que se encuentra el disparador y
organizar problemas de disparo, y el
calendario.
Editar > Estado abrir el cuadro de diálogo de Estado ,
donde podrá especificar el siguiente
elemento que la impresora deba imprimir
la próxima vez que imprima la secuencia.

Menú de Ayuda SP68213

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…


Ayuda > Ayuda con las mostrar una descripción textual de los
teclas funcionales iconos de las teclas funcionales del Editor
de Secuencias.
Ayuda > Acerca de mostrar el cuadro de diálogo Acerca de,
que muestra la configuración y el número
de la versión del programa de la impresora.

MP65448–1 259 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

B.4 Iconos de las teclas


funcionales
B.4.1 Pantalla de Bienvenida
Pulse esta tecla funcional… para hacer lo siguiente…
ir a la Ventana Principal.

ir a la pantalla de Opciones del Motor de


Mensajes.

apagar la impresora.

B.4.2 Ventana Principal


Pulse esta tecla funcional… para hacer lo siguiente…
hacer una pausa en la impresión en curso y
poner la impresora en estado de ‘Inyector
en funcionamiento’.
abrir el cuadro de diálogo de Seleccionar
un mensaje a imprimir, donde podrá
seleccionar algún tipo de mensaje a
imprimir.
abrir la hojas de propiedades de
Parámetros de impresión , que le
permitirá ajustar el espaciado horizontal y
vertical, la distancia entre el disparador y
la posición de impresión, y la
normalización vertical de las cuadrículas.
abrir la hoja de propiedades de Línea,
donde podrá especificar parámetros de la
línea de producción, por ejemplo,
Disparador de impresión, Velocidad de la
línea y alarmas relativas a problemas.
ir a la Pantalla de Bienvenida.

ir a la pantalla de Opciones del Motor de


Mensajes.

Manual de Manejo de Linx 6800 260 MP65448–1


Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

B.4.3 Pantalla de Opciones del Editor de


Mensajes
Pulse esta tecla funcional… para hacer lo siguiente…
crear un nuevo mensaje.

editar un mensaje existente.

continuar editando un mensaje existente.

abrir el Motor de Mensajes.

ir a la Pantalla de Bienvenida.

ver el mensaje actual en la Ventana


Principal.

B.4.4 Ventana del Editor de Mensajes


Pulse esta tecla funcional… para hacer lo siguiente…
guardar el mensaje actual y salir del Editor
de Mensajes.

insertar un campo de número secuencial en


el mensaje actual.

insertar un campo de Hora y Fecha en el


mensaje actual.

cambiar los atributos de los tipos de


imprenta del campo textual seleccionado.

editar el campo seleccionado.

ir a la Ventana Principal sin cerrar el


Editor de Mensajes.

MP65448–1 261 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

B.4.5 Ventana del Editor de Logotipos


Pulse esta tecla funcional… para hacer lo siguiente…
guardar el logotipo actual y salir del Editor
de Logotipos.

mover las plumillas en la página del Editor


de Logotipos, sin trazar nada.

dibujar con plumilla negra.

dibujar con plumilla blanca.

transponer una imagen en sentido


horizontal.
transponer una imagen en sentido vertical.

B.4.6 Ventana del Editor de Secuencias


Pulse esta tecla funcional… para hacer lo siguiente…
guardar la secuencia actual y salir del
Editor de Secuencias.

insertar un nuevo elemento en la actual


posición del cursor en la secuencia.

editar la entrada de texto y recuento para


cierto elemento seleccionado en una
secuencia.
editar la entrada de orientación y el
recuento de un elemento seleccionado en
una secuencia.
preparar un disparador para la entrada
actual en una secuencia.

mover la entrada seleccionada hacia arriba.

mover la entrada seleccionada hacia abajo.

Manual de Manejo de Linx 6800 262 MP65448–1


Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

B.5 Tecleos de atajo entre menús


B.5.1 Ventana Principal
Utilice este atajo… para hacer lo siguiente…
[alt] + [I] abrir el Menú de Imprimir.
[alt] + [E] abrir el Menú de Editar.
[alt] + [N] abrir el Menú de Instalación.
[alt] + [A] abrir el Menú de Ayuda.
[ctrl] + [J] abrir la página del Control de Inyector
(Estado del inyector).
[ctrl] + [L] abrir la hoja de propiedades del Registro
de eventos.
[ctrl] + [S] abrir la hoja de propiedades de Servicio.
[ctrl] + [H] abrir la Ayuda con las Teclas funcionales.

B.5.2 Editor de Mensajes


Utilice este atajo… para hacer lo siguiente…
[alt] + [M] abrir el Menú de Mensajes.
[alt] + [I] abrir el Menú de Insertar.
[alt] + [C] abrir el Menú de Campos.
[alt] + [S] abrir el Menú de Instalación
[alt] + [A] abrir el Menú de Ayuda.
[ctrl] + [N] abrir una nueva ventana para crear un
nuevo mensaje.
[ctrl] + [O] abrir el cuadro de diálogo de Seleccionar
mensaje a editar, donde se podrá
seleccionar un mensaje dado para editarlo.
[ctrl] + [S] guardar el mensaje actual.
[ctrl] + [P] guardar e imprimir el mensaje actual.
[ctrl] + [A] seleccionar todos los campos disponibles
en el mensaje actual.
[ctrl] + [E] salir del mensaje actual y regresar a la
Ventana Principal.
[ctrl] + [H] abrir la Ayuda para teclas funcionales.

MP65448–1 263 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

B.5.3 Editor de Logotipos


Utilice este atajo… para hacer lo siguiente…
[alt] + [L] abrir el menú de Logotipos.
[alt] + [E] abrir el Menú de Editar.
[alt] + [I] abrir el menú de Ver.
[alt] + [A] abrir el Menú de Ayuda.
[ctrl] + [N] abrir una nueva ventana, donde crear nuevos
logotipos.
[ctrl] + [O] abrir el cuadro de diálogo de Seleccionar
logotipo para editarlo, donde se podrá
seleccionar un logotipo para editarlo.
[ctrl] + [S] guardar el logotipo actual.
[ctrl] + [E] salir del Editor de Logotipos y regresar a la
Ventana Principal.
[ctrl] + [H] abrir la Ayuda con las teclas funcionales.
[del] borrar una imagen.

B.5.4 Editor de Secuencias


Utilice este atajo… para hacer lo siguiente…
[alt] + [S] abrir el Menú de Secuencias.
[alt] + [M] abrir el Menú de Elemento.
[alt] + [E] abrir el Menú de Editar.
[alt] + [A] abrir el Menú de Ayuda.
[ctrl] + [N] abrir una nueva ventana, donde crear una
nueva secuencia.
[ctrl] + [O] mostrar el cuadro de diálogo de Seleccionar
texto seriado para editarlo, donde se podrá
abrir una secuencia para editarla.
[ctrl] + [S] guardar la secuencia actual.
[ctrl] + [A] guardar la secuencia actual con el nombre
que usted le dé.
[ctrl] + [E] salir del Editor de Secuencias y regresar a la
Ventana Principal.
[ctrl] + [Up] moverse hacia arriba un nivel en una secuencia.
[ctrl] + [Down] moverse hacia abajo un nivel en una secuencia.
[ctrl] + [T] abrir el cuadro de diálogo de Texto y conteo
secuenciales, donde se podrá ver y editar el
elemento actual y el número de veces que se
imprime.
[ctrl] + [H] abrir la Ayuda con las teclas funcionales.

Manual de Manejo de Linx 6800 264 MP65448–1


Apéndice C: Velocidad de la línea de producción y calidad de la impresión

Apéndice C: Velocidad
de la línea de
producción y calidad
de la impresión
En este apéndice se explica cómo determinar la velocidad ideal para
obtener la calidad de impresión óptima.

C.1 Introducción
La velocidad adecuada de la línea garantizará óptima impresión, tanto en
líneas de producción de velocidad fija como al utilizar codificadores de
eje.
La velocidad a la que el producto pasa por el cabezal impresor afecta a la
calidad de la impresión. La velocidad ideal de la línea varía con el cabezal
que se emplee y el tipo de mensaje seleccionado. La velocidad de la línea
podrá calcularse a partir del espaciado entre productos y su frecuencia.
NOTA: Usted deberá calcular la velocidad adecuada de su línea de
producción, que, una vez obtenida, se deberá ajustar en la página
de Velocidad antes de comenzar a imprimir los productos. Vea el
Capítulo 8, ‘Cómo cambiar la instalación del sistema’ para más
detalles.

Impresión a velocidad inferior al máximo


recomendado
Al utilizar codificadores de eje para determinar el posicionamiento de la
impresión, toda impresión que se efectúe a velocidad inferior al máximo
recomendado no afectará a la calidad de la impresión.
En las cadenas de producción en que no se utilicen codificadores de eje, la
impresión a velocidad inferior a la ajustada en la página de Velocidad,
comprimirá el aspecto del mensaje impreso. Los resultados de la
impresión serán impredecibles.

Impresión a velocidad superior al máximo


recomendado
La impresión a velocidad superior al máximo recomendado "estirará" la
presentación del mensaje impreso. Esto sucederá prescindiendo de si se
emplean o no codificadores de eje. Los resultados de la impresión serán
impredecibles

MP65448–1 265 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice C: Velocidad de la línea de producción y calidad de la impresión

C.2 Velocidades a las que se


puede imprimir
En las tablas siguientes se expresan las máximas velocidades de la línea a
las que se conseguirán buenos resultados de impresión para cada
configuración, tipo de cabezal impresor y tipos de mensajes, con el
Espaciado Ideal de las Cuadrículas.

SP68204
CLAVES

Configuración 2L, 3L, 4L = Núm ero de renglones


de im presora: SS = Velocidad stándard
HP = Alto rendim iento

Tipos de 5, 7, etc. = Altura de puntos o cuadrícula de un


m ensajes: m ensaje lineal
2x7, 3x7, etc = Núm ero de renglones y altura de
cuadrícula de cada renglón en m ensajes de
gotas alternantes
LF = Linear Flexible (lineal flexible)
LQ = Linear Quality (calidad lineal)
LS = Linear Speed (velocidad lineal)
LW = Linear W ide (lineal ancho)
SQ = Stitched Quality (calidad alternante)
SS = Stitched Speed (velocidad alternante)
SW = Stitched W ide (alternante ancho)

Manual de Manejo de Linx 6800 266 MP65448–1


Apéndice C: Velocidad de la línea de producción y calidad de la impresión

C.2.1 Cabezal Ultima


SP68021
CABEZAL ULTIMA

CONFIGURACIÓN MÁX. VEL. DE LA


LÍNEA CON
TIPO DE ESPACIADO
VELOCIDAD
ALTO RENDIMIENTO MENSASJE IDEAL DE LAS
STANDARD
CUADRÍCULAS
(m/s)
2L 3L 2L 3L

● ● ● ● 5 Linear Flexible 2,82


● ● ● ● 5 Linear Quality 2,82
● ● 5 Linear Speed 3,53
● ● 5 Linear Wide 6,25
● ● ● ● 7 Linear Flexible 1,99
● ● ● ● 7 Linear Quality 2,01
● ● 7 Linear Speed 3,53
● ● 7 Linear Wide 4,69
● ● ● ● 8 Linear Flexible 1,69
● ● ● ● 8 Linear Quality 1,76
● ● 8 Linear Speed 2,35
● ● 8 Linear Wide 4,16
● ● ● ● 9 Linear Flexible 1,47
● ● ● ● 9 Linear Quality 1,56
● ● ● ● 16 Linear Flexible 0,63
● ● ● ● 16 Linear Quality 0,56
● ● 16 Linear Speed 0,82
● ● 16 Linear Wide 1,44
● ● ● ● 18 Linear Quality 0,50
● ● 18 Linear Speed 0,71
● ● 21 Linear Quality 0,40
● 21 Linear Speed 0,47
● ● 25 Linear Quality 0,38
● 25 Linear Speed 0,51
● ● 2x5 Stitched Quality 1,88
● ● 2x7 Stitched Quality 1,34
● ● 2x7 Stitched Speed 2,01
● ● 2x7 Stitched Wide 2,42
● ● 2x8 Stitched Quality 1,17
● ● 2x8 Stitched Speed 1,76
● 3x7 Stitched Quality 0,70
● 3x7 Stitched Speed 1,00

Figura C-1 Máximas velocidades de línea para el cabezal Ultima

MP65448–1 267 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice C: Velocidad de la línea de producción y calidad de la impresión

C.2.2 Cabezal Midi


SP68023
CABEZAL MIDI

CONFIGURACIÓN MÁX. VEL. DE


LA LÍNEA CON
VELOCIDAD ESPACIADO
ALTO RENDIMIENTO TIPO DE MENSAJE
STANDARD IDEAL DE LAS
CUADRÍCULAS
2L 3L 4L 2L 3L 4L (m/s)

● ● ● ● ● ● 5 Linear Flexible 2,60


● ● ● ● ● ● 5 Linear Quality 2,56
● ● ● 5 Linear Wide 6,28
● ● ● ● ● ● 7 Linear Flexible 1,99
● ● ● ● ● ● 7 Linear Quality 1,88
● ● ● 7 Linear Wide 4,88
● ● ● ● ● ● 8 Linear Flexible 1,69
● ● ● ● ● ● 8 Linear Quality 1,56
● ● ● 8 Linear Wide 3,75
● ● ● ● ● ● 9 Linear Flexible 1,47
● ● ● ● ● ● 9 Linear Quality 1,48
● ● ● ● ● ● 16 Linear Flexible 0,53
● ● ● ● ● ● 16 Linear Quality 0,53
● ● ● 16 Linear Speed 0,72
● ● ● ● ● ● 18 Linear Flexible 0,44
● ● ● ● ● ● 18 Linear Quality 0,44
● ● ● 18 Linear Speed 0,54
● ● ● ● 21 Linear Flexible 0,43
● ● ● ● 21 Linear Quality 0,40
● ● ● ● 25 Linear Quality 0,28
● ● 25 Linear Speed 0,38
● ● 34 Linear Quality 0,18
● ● ● 2x7 Stitched Speed 1,34
● ● ● 2x8 Stitched Speed 1,17
● ● 3x7 Stitched Quality 0,70
● ● 3x7 Stitched Speed 0,83
● ● 3x7 Stitched Wide 1,25
● ● 3x8 Stitched Speed 0,72
● 4x7 Stitched Quality 0,50

Figura C-2 Máximas velocidades de línea para el cabezal Midi

Manual de Manejo de Linx 6800 268 MP65448–1


Apéndice C: Velocidad de la línea de producción y calidad de la impresión

C.3 Espaciado ideal de las


cuadrículas
Como se ilustra en las tablas de las páginas anteriores, las máximas
velocidades de línea que se expresan corresponden al ‘Espaciado Ideal de
las Cuadrículas’. El espaciado ideal de las cuadrículas dependerá de los los
tipos de mensajes que vayan a imprimirse. Para cada tipo de mensaje y tipo
de cabezal impresor, habrá un espaciado de las gotas que proporcione la
mejor calidad de impresión, es decir, aspecto de la impresión con la razón
1:1, con el ajuste por defecto correspondiente en la impresora. Este valor se
conoce como Espaciado Ideal de las Cuadrículas.
Las tablas del Apéndice A, ‘Instalación y ajustes de preparación’ ofrecen la
lista de valores relativos a los espaciados ideales de las cuadrículas para
cada tipo de mensaje.
Las velocidades de la línea podrán ajustarse cuando no se imprima con el
espaciado ideal de las cuadrículas (vea el Apéndice A, ‘Instalación y ajustes
de preparación’ para mayor información).
Como las impresoras de chorro emplean gotas de tinta para conformar los
caracteres o imágenes, la velocidad a la que los objetos a imprimir pasan
ante el cabezal impresor determinarán el aspecto de la impresión. Cuanto
mayor sea la velocidad, más separadas entre sí quedarán las gotas. Cuanto
menor sea la velocidad, más concentradas aparecerán las gotas.
La altura de los caracteres en los tipos de mensajes Ancho (Wide) o Linear
Flexible tendrán mayor altura porque el espaciado será mayor. Con esto se
podrán conformar caracteres ‘cuadrados’ (mayor precisión de uniformidad).
Para aplicaciones dadas, quizá sea preferible elegir otro espaciado
diferente, teniendo en cuenta que la razón del aspecto puede ajustarse en la
página de propiedades de Parámetros de Impresión.

MP65448–1 269 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice C: Velocidad de la línea de producción y calidad de la impresión

C.4 Cálculo de las velocidades de


línea
La tabla siguiente sirve de referencia general para la velocidad de la línea,
que aparece en metros por segundo con arreglo al espaciado de los
productos (separación entre productos), y paso de productos por minuto.

SP48075
VELOCIDAD DE LA LÍNEA POR FRECUENCIA DE PRODUCTOS (m/s)
mm 50 100 200 300 400 500 750 1000 1500
Espaciado
entre Pulg, 2 4 8 12 16 20 30 39 59
productos
Productos/ minuto
10 0,01 0,02 0,03 0,05 0,07 0,08 0,12 0,24 0,24
25 0,02 0,04 0,08 0,13 0,17 0,21 0,31 0,42 0,62
50 0,04 0,09 0,17 0,26 0,34 0,43 0,65 0,86 1,30
75 0,06 0,13 0,26 0,39 0,51 0,64 0,96 1,07 1,92
100 0,09 0,17 0,34 0,51 0,68 0,85 1,28 1,78 2,56
125 0,11 0,21 0,42 0,64 0,85 1,07 1,60 2,14 3,20
150 0,13 0,26 0,51 0,77 1,03 1,28 1,92 2,56 3,84
200 0,17 0,34 0,68 1,03 1,37 1,71 2,57 3,42 5,14
300 0,26 0,51 1,03 1,54 2,05 2,56 3,84 5,12 7,68
400 0,34 0,68 1,37 2,05 2,74 3,42 5,13 6,84 10,26
500 0,43 0,85 1,71 2,56 3,42 4,27 6,41 8,54 12,82
750 0,64 1,28 2,58 3,88 5,13 6,41 9,62 12,82 19,24

Figura C-3 Velocidad de la línea por frecuencia de productos

Fórmulas de cálculo
La fórmula que se utiliza para calcular la velocidad de la línea de
producción aparece abajo, junto con un ejemplo. La fórmula se puede
emplear para calcular la velocidad con espaciados concretos de los
productos y/o frecuencias de productos que no aparezcan en la tabla
anterior.
Velocidad de la línea (m/s)
= Número de productos por segundo
Número de productos por metro
O BIEN
Velocidad de la línea (m/s)
= Número de productos por segundo x Espaciado entre productos
(en metros)

Manual de Manejo de Linx 6800 270 MP65448–1


Apéndice C: Velocidad de la línea de producción y calidad de la impresión

Ejemplo para la fórmula

Cinco productos SP6169

Un metro

Un segundo

Espaciado 20 cm

Producto Producto Producto Producto Producto Producto

5 productos / 1 segundo 5
= = 1 metro por segundo de velocidad de la línea
5 productos / 1 metro 5
O
5 productos / 1 segundo x 0.20 metro espaciado entre productos
= 1 metro por segundo de velocidad de la línea

MP65448–1 271 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice C: Velocidad de la línea de producción y calidad de la impresión

Esta página queda intencionadamente en blanco

Manual de Manejo de Linx 6800 272 MP65448–1


Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema

Apéndice D: Mensajes
de acontecimientos en
el sistema
En este apéndice se describen los mensajes de acontecimientos del sistema
para la Versión 1.00 del programa de la impresora Linx 6800.
La impresora Linx 6800 contiene mensajes en pantalla para el diagnóstico
de acontecimientos y, en algunos casos, su resolución, si surgiera un fallo
inminente del sistema. Estos mensajes se conocen como ‘Mensajes de
acontecimientos en el sistema’.
Los mensajes de acontecimientos del sistema se dividen en las cuatro
categorías siguientes:
• Fallos del sistema
Se producen cuando el sistema no puede funcionar. Su numeración es
1.XX.
• Fallos de impresión
Se producen cuando la impresora no puede continuar debido a fallos
mecánicos o eléctricos. Estos acontecimientos producen la parada de
la impresora. Su numeración es 2.XX.
• Avisos del sistema
Se producen cuando la impresora funciona fuera de ciertos límites
especificados, o cuando un fallo es inminente. Su numeración es
3.XX.
• Mensajes de asesoramiento
Se muestran como respuesta directa a comandos dados por el
operador, por ejemplo “Datos no válidos” o “Iniciación en marcha”.
Estos mensajes no son avisos ni indican fallos, sino que sólo sirven de
información. Por último, como estos mensajes son de comprensión
inmediata, no se describen en este apéndice.

MP65448–1 273 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema

D.1 Fallos del sistema


1.00 Fallo interno
Descripción: Fallo indefinido del programa
Causa(s):
Solución: Diríjase al distribuidor de Linx

1.01 Exceso de apilamiento


Descripción: Se ha excedido la capacidad de la memoria adjudicada
Causa(s): Error de programación
Solución: Apagar la impresora y ponerla de nuevo en marcha
Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor de Linx.

1.02 Datos del programa corrompidos


Descripción: El programa y/o los datos almacenados en la memoria
están corrompidos.
Causa(s):
Solución: Diríjase al distribuidor de Linx

Manual de Manejo de Linx 6800 274 MP65448–1


Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema

D.2 Fallos de impresión


2.00 Sobrecalentamiento del cabezal
AVISO: ALTA TEMPERATURA. CUANDO SE AVISA DE
ESTE FALLO, EL CABEZAL IMPRESOR Y SU TUBO
PROTECTOR PODRÍAN ESTAR MUY CALIENTES. SE
DEBERÁ TENER MUCHO CUIDADO PARA EVITAR
QUEMADURAS Y PELIGROS DE INCENDIO. NO TOQUE
EL CABEZAL NI INTENTE QUITARLE SU TUBO
PROTECTOR HASTA QUE SE HAYA ENFRIADO POR SÍ
SOLO. SI SE INTENTASE QUITAR EL TUBO PROTECTOR
CON EL CABEZAL CALIENTE, PODRÍAN SUFRIRSE
QUEMADURAS EN LAS MANOS, Y EXISTIRÍA PELIGRO
DE INCENDIO DEBIDO A LA GRAN PRODUCCIÓN DE
OXÍGENO EN TORNO AL CABEZAL.
Descripción: El excesivo calor en torno al cabezal impresor
indicará alta temperatura ambiente o posibilidades
de incendio. La temperatura disparadora del
mensaje (o máxima) es de unos 60 °C.
Causa(s): Cabezal impresor demasiado próximo a una fuente
de calor.
Solución: Si se pudiese hacer sin peligro, apague la impresora
o su suministro de la red.
No toque el cabezal impresor.
Aparte el cabezal impresor de la fuente de alta
temperatura.
Diríjase al distribuidor de Linx.
NOTA: Los productos a imprimir que estuviesen calientes deberían
imprimirse lateralmente para que la convección térmica no
alcance al cabezal impresor.

MP65448–1 275 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema

2.01 Disparo de EHT


Descripción: Producción de EHT interrumpida.
Causa(s): Exceso de tinta acumulada en la placa deflectora de
EHT, que produzca cortocircuito entre la placa y
algún otro elemento del cabezal impresor.
Descarga estática, mucha humedad o vibraciones en
torno al cabezal impresor.
Inestabilidad del chorro debida a tinta contaminada o
residuos en la boquilla.
Cabezal impresor demasiado próximo al material a
imprimir.
Solución: Limpie el cabezal impresor y efectúe un Enjuague de
Boquilla. Vea el Capítulo 9, ‘Diagnósticos y
mantenimiento’.
Compruebe que la distancia entre el cabezal impresor
y el material a imprimir sea de 12 mm. Vea el
Apéndice A, ‘Instalación y ajustes de preparación’.
Si persistiese el fallo, Diríjase al distribuidor de Linx.

2.02 Fallo de fase


Descripción: La impresora no ha obtenido una posición válida de
fase tras 256 intentos.
Causa(s): No hay chorro de tinta
Chorro mal alineado.
Gran acumulación de tinta en el cabezal impresor.
Solución: Limpie el cabezal impresor; efectúe un Enjuague de
Boquilla y un Despeje de Boquilla. Vea el Capítulo 9,
‘Diagnósticos y mantenimiento’.
Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor de Linx.

2.03 Fallo en el tiempo de vuelo


Descripción: Este fallo se produce cuando el chorro se pone en
marcha y el microprocesador no recibe un resultado
válido de tiempo de vuelo durante 40 minutos.
Causa(s): Boquilla parcialmente obstruida
Chorro mal alineado.
Acumulación de tinta en las placas deflectoras.
Solución: Limpie el cabezal impresor. Efectúe un Enjuague de
Boquilla y un Despeje de Boquilla. Vea el Capítulo 9,
‘Diagnósticos y mantenimiento’.
Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor de Linx.

Manual de Manejo de Linx 6800 276 MP65448–1


Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema

2.04 322V Consumo eléctrico


Descripción: Fallo del suministro de electricidad.
Causa(s): Fallo del suministro de alta tensión.
Solución: Diríjase al distribuidor de Linx

2.05 Depósito de tinta vacío


Descripción: La cantidad de tinta en el depósito ha caído por
debajo del mínimo .
Causa(s): El sensor de la tinta ya llevaba indicándolo (aviso
“3.03 Poca tinta”) durante unas 8 horas.
Este límite de tiempo impide que la tinta se agote
completamente, con la consiguiente avería de la
bomba, si el operario no llenase el depósito tras el
aviso del sistema “3.03 Poca tinta”. Este fallo se
produce solamente cuando el inyector está en
funcionamiento, puesto que normalmente no se
puede poner en marcha cuando hay poca tinta.
Solución: Reponga la tinta Vea el Capítulo 9, ‘Diagnósticos y
mantenimiento’.

2.06 Depósito de disolvente vacío


Descripción: El disolvente que hay en el depósito ha descendido
por debajo del mínimo.
Causa(s): El sensor lleva indicando unas 12 horas (“3.04 Poco
disolvente” avisos).
Este límite de tiempo impedirá que el disolvente se
agote del todo si el operario no repostase
inmediatamente el depósito tras el aviso del sistema
“3.04 Poco disolvente”. Este fallo se produce
únicamente cuando el inyector está en
funcionamiento, pues el mismo no se pondrá en
marcha normalmente cuando hay poco disolvente.
Solución: Reponga la tinta . Vea el Capítulo 9, ‘Diagnósticos
y mantenimiento’.

2.07 Derrame interno


Descripción: Se ha producido un derrame interno, se ha detenido
la impresora y se ha apagado el inyector.
Causa(s): Rebose en el depósito de la tinta o disolvente,
debido a una operación defectuosa de repostado.
Filtración en los sistemas de la tinta o disolvente.
Solución: Apague la impresora y diríjase al distribuidor de
Linx.

MP65448–1 277 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema

2.08 Sobrecalentamiento impresora


Descripción: Se ha alcanzado la máxima temperatura interna de
la impresora. El límite de detección de fallo de
refrigeración es de 58°C.
Causa(s): Filtro de aire obturado.
Fallo del ventilador.
Solución: Limpie o recambie el filtro de aire. Vea el Capítulo
9, ‘Diagnósticos y mantenimiento’.
Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor de
Linx.

2.09 Chorro de tinta mal alineado


Descripción: En condiciones normales de funcionamiento, el
sensor del circuito del recogedor detecta el paso de
la tinta en el mismo. Si no se detectase el paso de
tinta por algún motivo (por ejemplo, por que el
chorro de tinta no saliese bien alineado), el inyector
se apagará cuando no haya tinta en el recogedor
durante unos 10 segundos.
Causa(s): Boquilla parcialmente obstruida
Boquilla obturada.
Tinta sucia.
Mala alineación mecánica de la boquilla.
Obstrucción del chorro a través del electrodo de
carga.
Solución: Limpie el cabezal impresor y efectúe las
operaciones de despejar y enjuagar la boquilla. Vea
el Capítulo 9, ‘Diagnósticos y mantenimiento’.
Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor de
Linx.

2.10 Amplificador de fase saturado


Descripción: El amplificador de fase del sistema electrónico se ha
saturado.
Causa(s): Boquilla parcialmente obstruida
Chorro mal alineado.
Acumulación de tinta en la placa deflectora.
Solución: Limpie el cabezal impresor Vea el Capítulo 9,
‘Diagnósticos y mantenimiento’.
Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor de
Linx.

Manual de Manejo de Linx 6800 278 MP65448–1


Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema

2.11 Se ha alcanzado el límite de presión


Descripción: Se ha alcanzado el límite de presión
Causa(s): Posiblemente, boquilla parcialmente obstruida.
Solución: Efectúe la operación de Despejar Boquilla. Vea el
Capítulo 9, ‘Diagnósticos y mantenimiento’.
Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor de
Linx.

2.12 Viscosidad
Descripción: Al aumentar la viscosidad de la tinta (con el
consiguiente espesamiento) por evaporación o
cambios de temperatura, la impresora lo
compensará añadiendo disolvente a la tinta. Se irá
añadiendo disolvente hasta que la presión de ésta
descienda por debajo de su límite de
funcionamiento prescrito. Se producirá una
situación de error si se excede el límite de añadidura
de disolvente (8 para tintas MEK, 12 para tintas de
Base de Mezcla).
Causa(s): Fallo del sistema de tinta.
Solución: Diríjase al distribuidor de Linx

2.13 Disparo de la seguridad del hardware


Descripción: Se ha activado el disparo de la seguridad del
hardware, con lo que quedan bloqueadas algunas de
las funciones del material.
Causa(s): Disparo EHT, fallo del suministro de electricidad o
sobrecalentamiento del cabezal.
Solución: Diríjase al distribuidor de Linx

MP65448–1 279 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema

D.3 Avisos del sistema


3.00 Apagado incompleto
Descripción: La impresora no terminó su secuencia de apagado.
Causa(s): La impresora se ha apagado antes de finalizar su
secuencia previa al apagado.
La impresora fue apagada mientras el inyector
estaba todavía en funcionamiento.
Se utilizó el procedimiento de inyector–prueba–
parada para detener el inyector.
Solución: Limpie el cabezal impresor Vea el Capítulo 9,
‘Diagnósticos y mantenimiento’.
Pulse la tecla [start] para poner en marcha el
inyector;
Pulse la tecla [stop] para detener el inyector;
Apague la impresora;
Encienda la impresora.

3.01 Apagado incompleto (Fallo)


Descripción: La impresora no terminó su secuencia de apagado
debido a un fallo del sistema o de impresión.
Causa(s): Apagado de la impresora debido a fallo del sistema
o de impresión, sin haber terminado su secuencia de
apagado.
Solución: Limpie el cabezal impresor Vea el Capítulo 9,
‘Diagnósticos y mantenimiento’.
Pulse la tecla [start] para poner en marcha el
inyector
Pulse la tecla [stop] para parar el inyector
Apague la impresora
Encienda la impresora

3.02 Memoria corrompida


Descripción: La memoria de la impresora está corrompida.
Causa(s): Perturbaciones eléctricas
Solución: Diríjase al distribuidor de Linx

Manual de Manejo de Linx 6800 280 MP65448–1


Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema

3.03 Poca tinta


Descripción: La tinta del depósito ha caído por debajo de su
mínimo nivel.
Causa(s): Bajo nivel de tinta en su depósito
Solución: Llene de tinta el depósito. Vea el Capítulo 9,
‘Diagnósticos y mantenimiento’.

3.04 Poco disolvente


Descripción: La cantidad de disolvente en el depósito es inferior
a la mínima imprescindible.
Causa(s): Poco disolvente en el depósito.
Solución: Llenar el depósito de disolvente. Vea el Capítulo 9,
‘Diagnósticos y mantenimiento’.

3.05 Sobrevelocidad (disparo de impresión)


Descripción: Los disparos de impresión se producen con tal
frecuencia que la impresora no puede imprimirlo
todo; la impresora ha recibido un segundo disparo
de impresión (disparo en falso) cuando se encuentra
imprimiendo un mensaje.
Causa(s): Ajuste incorrecto de la Distancia Disparador/
Cabezal (retardo de impresión) en la página de
Disparador. Vea el Capítulo 8, ‘Cómo cambiar la
instalación del sistema’.
Los sensores de los productos generan falsos
disparos debido a perturbaciones eléctricas.
El sensor no es adecuado para su aplicación actual.
Solución: Diríjase al distribuidor de Linx

3.06 Sobrevelocidad (datos sincrónicos)


Descripción: Se ha recibido la señal de ‘Iniciar Impresión’ antes
de que la impresora haya podido generar los datos
para el mensaje, por cuyo motivo la impresión no
puede producirse. La impresora podría haberse
saltado por lo menos un mensaje.
Este aviso indica que la impresora no puede generar
puntos con la velocidad suficiente.
Causa(s): La cantidad de datos variables (tales como texto o
números secuenciales) en el mensaje es demasiado
grande para la frecuencia actual de disparos de
impresión.
Falso disparo del sensor de productos.
Solución: Diríjase al distribuidor de Linx

MP65448–1 281 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema

3.07 Sobrevelocidad (datos asincrónicos)


Descripción: Se ha producido una orden de ‘Iniciar Impresión’
antes de que la impresora pueda generar los datos
del mensaje como respuesta a un acontecimiento
asincrónico (esto es, un acontecimiento distinto al
que se utiliza para disparar la impresión).
Durante la impresión, la impresora podría recibir un
comando asincrónico que intenta cambiar el
mensaje actual. La impresora podría suponer que
los datos no han llegado e ignorar la orden (según
cómo se haya ajustado el programa), en cuyo caso
continuará imprimiendo el mensaje sin cambiarlo.
Causa(s): La impresora ha recibido una orden para cambiar el
mensaje durante el retardo.
Solución: Diríjase al distribuidor de Linx

3.08 Sobrevelocidad (velocidad de línea)


Descripción: La impresora no puede generar cuadrículas con la
velocidad suficiente.
Causa(s): La velocidad de la línea de producción supera a la
velocidad máxima para el tipo de mensaje de que se
trate.
La combinación de codificadores de eje y rueda
codificadora no es correcta.
Solución: Diríjase al distribuidor de Linx

3.09 Sobrevelocidad (Compensación)


Descripción: La impresora no ha podido responder al disparo de
impresión con la velocidad suficiente como para
poder imprimir a la distancia especificada desde el
disparador.
Causa(s): El ajuste de la Distancia Disparador/Cabezal
(retardo de impresión) en la página del Disparador
es demasiado corta para la actual velocidad de la
línea.
La combinación de codificadores de eje y rueda
codificadora no es correcta.
Solución: Aumentar el ajuste de la Distancia Disparador/
Cabezal (retardo de impresión) en la página del
Disparador. Vea el Capítulo 8, ‘Cómo cambiar la
instalación del sistema’.
Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor de
Linx.

Manual de Manejo de Linx 6800 282 MP65448–1


Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema

3.10 Defecto de velocidad (velocidad línea)


Descripción: La impresora no puede suministrar un espaciado
suficiente entre cuadrículas.
Causa(s): La línea de producción viaja demasiado despacio o
se ha detenido.
La combinación de codificador de eje y rueda
codificadora no es correcta.
Solución: Diríjase al distribuidor de Linx.

3.11 La impresora necesita su mantenimiento


programado
Descripción: La impresora necesita mantenimiento.
Causa(s): El intervalo de tiempo de “Siguiente
mantenimiento en” en la hoja de propiedades de
Servicio tiene valor cero o negativo.
Solución: Diríjase al distribuidor de Linx para concertar el
programa de visitas de mantenimiento.

3.12 Cubierta del cabezal fuera


Descripción: Se ha quitado el tubo protector del cabezal
impresor.
Causa(s) El tubo protector del cabezal impresor se ha quitado
o se ha montado mal.
Solución: Monte de nuevo el tubo protector.
Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor de
Linx.

3.18 Baja presión


Descripción: La impresora no puede ponerse a la presión
correcta.
Causa(s): Bloqueo en el sistema de tinta.
Solución: Diríjase al distribuidor de Linx

3.19 No se encuentra chip UNIC válido


Descripción: El UNIC (Chip de número único de identificación)
situado en la placa IPM, falta, falla o el software no
lo reconoce.
Causa(s): El chip UNIC falta, falla o no es correcto.
Solución: Diríjase al distribuidor de Linx

MP65448–1 283 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema

3.20 No hay tiempo de vuelo


Descripción: La impresora no obtiene la lectura del tiempo de
vuelo, transcurridos 5 minutos tras la puesta en
marcha del inyector. Si la situación se prolongase
otros 35 minutos más, se producirá el fallo “2.03
Tiempo de vuelo” y la impresora se apagará.
Causa(s): Boquilla parcialmente obstruida
Chorro mal alineado.
Solución: Limpie el cabezal impresor y realice un Enjuague
de Boquilla y Despeje de Boquilla. Vea el Capítulo
9, ‘Diagnósticos y mantenimiento’.
Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor de
Linx.

3.24 Iniciando
Descripción: La impresora no ha puesto en marcha el inyector al
primer intento, y va a intentarlo otra vez. La
impresora hará dos intentos más antes de informar
sobre el fallo.
Causa(s): Chorro mal alineado
Fallo del tiempo de vuelo.
Se ha alcanzado el límite de presión.
Solución: Se debe acusar recibo del fallo; el funcionamiento
debería continuar normalmente.

3.26 Datos de Usuario corrompidos—Contactar


Servicio Técnico
Descripción: Error interno del software.
Causa(s): Datos no válidos en la memoria.
Solución: Diríjase al distribuidor de Linx

Manual de Manejo de Linx 6800 284 MP65448–1


Apéndice E: Juego de caracteres europeos

Apéndice E: Juego de
caracteres europeos
Los caracteres europeos se pueden obtener en el Juego Extensivo de
caracteres (teclado Secundario). Los formatos por defecto del teclado son
ASCII para el teclado Primario, y latinos para el teclado Secundario. Sin
embargo, usted podrá cambiar este formato en la página de propiedades
del medio de trabajo, llamada Locale, perteneciente a la hoja de
propiedades de Instalación. Vea el Capítulo 8, ‘Cómo cambiar la
instalación del sistema’ para mayor información.
Las teclas del Juego Extensivo se denotan por letras, caracteres o
modificadores rojos.
Para seleccionar el teclado Secundario, o cambiar entre los teclados
Secundario y Primario, pulse las tecla [ctrl] + [caps]. Cuando la impresora
se encuentre en la modalidad Secundaria o ‘Extensiva’, mostrará ‘EXT’,
en la esquina inferior derecha de la pantalla.

E.1 Obtención de caracteres


especiales
En los siguientes ejemplos se ilustran métodos de tecleo de los caracteres
europeos, utilizando el teclado de la impresora 6800.

E.1.1 Cómo obtener un carácter sencillo


Las combinaciones de teclas pulsadas que se utilicen para obtener
caracteres europeos dependerán de la tecla que contenga el carácter del
juego extensivo.
Ejemplo 1
Œ
Si una tecla contuviese dos caracteres, por ejemplo Q , haga lo
siguiente:
1. Pulse [ctrl] + [caps] para seleccionar la modalidad ampliada.
2. Pulse la tecla del teclado que corresponda al carácter en cuestión.
Ejemplo 2
¡ !
Si una tecla contuviese tres caracteres, por ejemplo 1 , haga lo
siguiente:
1. Pulse [ctrl] + [caps] para seleccionar la modalidad ampliada.
2. Mantenga pulsada la tecla [shift] y entonces pulse la tecla extensiva
correspondiente en el teclado.
NOTA: Para obtener una letra minúscula mientras se encuentre en la
modalidad de mayúsculas, oprima la tecla [shift], y luego la tecla
de la letra correspondiente.

MP65448–1 285 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice E: Juego de caracteres europeos

E.1.2 Empleo de modificadores


Los modificadores sirven para obtener caracteres especiales, tales como,
À, Å y Ê.
Un modificador, como su nombre indica, sirve para modificar una letra
añadiéndole algún símbolo especial, por ejemplo, ˆ, ˜, ´, y °. Cuando un
modificador aparece en una tecla, lo denotará un círculo de puntos ( ).
Un círculo rojo de puntos mostrará la posición del modificador con
relación al carácter básico.
Ejemplo 3
Si desea emplear un modificador, por ejemplo, para obtener el carácter
, haga lo siguiente:
1. Pulse [ctrl] + [caps] para seleccionar la modalidad del juego
ampliado.
)

2. Pulse [shift] + 0 para seleccionar el modificador.

3. Pulse la tecla [A] .


Ejemplo 4
En algunos casos excepcionales, hay modificadores existentes como
función primaria de una tecla. En tales casos, pulse únicamente el
modificador que corresponda, seguido por la letra que desee modificar. En
este caso, no utilice la combinación [shift] + tecla del modificador.

Por ejemplo, para obtener los caracteres el carácter , haga lo siguiente:


1. Pulse [ctrl] + [caps] para seleccionar la modalidad extensiva.

-
2. Pulse la tecla – para seleccionar el – modificador.

3. Pulse la tecla [D] .


NOTAS: “

1. El carácter " en la tecla 2 se utiliza como modificador,


por ejemplo, para obtener caracteres especiales, tales como:

2. Si se pulsa la tecla [space] tras seleccionar un modificador, sólo


aparecerá el carácter del modificador, por ejemplo, ^, ~.
En las tablas siguientes se ofrece la lista de los caracteres europeos
disponibles en la impresora.

Manual de Manejo de Linx 6800 286 MP65448–1


Apéndice E: Juego de caracteres europeos

SP

Suplemento
Suplemento Latino-1

Figura E-1 Juego de caracteres europeos—Suplemento Latino-1

MP65448–1 287 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice E: Juego de caracteres europeos

SP

Latino Ampliado

Figura E-2 Juego de caracteres europeos —Latino Ampliado

Manual de Manejo de Linx 6800 288 MP65448–1


Apéndice F: Datos técnicos

Apéndice F: Datos
técnicos
F.1 Detalles técnicos
F.1.1 Configuraciones de la impresora
SP68141

Cabezal Ultima (62 µm) Midi (62 µm)

Renglones a 2 3 2 3 4
imprimir

Velocidad SS HP SS HP SS HP SS HP SS HP

SS = Velocidad Stándard; HP = Alto Rendimiento

Figura F-1 Configuraciones de la impresora 6800

F.1.2 Mueble
Construcción
6800 y 6800 (versión IP65)
Bandeja de la base: Acero inoxidable
Cubierta superior: Acero inoxidable

Dimensiones
6800 y 6800 (versión IP65)
Altura: 234 mm
Anchura: 453 mm
Profundidad: 566 mm

Peso
6800 y 6800 (versión IP65)
24,5 kg aproximadamente (sin contar la tinta, disolvente y material de
embalaje)

MP65448–1 289 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice F: Datos técnicos

F.1.3 Suministro eléctrico


Tensión: Monofásica, 115 V (3 A) a 240 V (1 A)
C.A., 50/60 Hz
Potencia: 200 VA

Este equipo pertenece a la Clase 1 con toma de tierra, según se define en


EN60204. Las conexiones eléctricas de la parte posterior del mueble
cumplen los requisitos de seguridad suplementaria para baja tensión que se
definen en EN60204.

AVISO: ESTA IMPRESORA DEBE CONECTARSE A TIERRA/


MASA.
La integridad de la resistencia de aislamiento entre los conductores de fase
y tierra se han probado de acuerdo con el ensayo prescrito en EN60950.

F.1.4 Medio ambiente


Temperatura de funcionamiento: +5°C a +45°C temperatura
ambiente
Intervalo de grados de humedad: Máximo de 90% de humedad
relativa, sin condensación
Emisiones acústicas: Inferiores a 70 dBA
Agua y polvo: 6800, protegida como se prescribe
en IP55
6800 (versión IP65), protegida
como se prescribe en IP65

F.1.5 Sistema de tinta


Construcción
Recinto del sistema de tinta: Acero inoxidable
Depósito de tinta: Polietileno negro
Depósito de disolvente: Polietileno natural

Capacidad
Depósito de tinta: 1440 ml aproximadamente
Depósito de disolvente: 1440 ml aproximadamente

Presión
Intervalo de funcionamiento: Hasta 4,48 bar (65 lib/plg2)
Presión máxima: 6,21 bar (90 lib/plg2) en
condiciones de fallo

Manual de Manejo de Linx 6800 290 MP65448–1


Apéndice F: Datos técnicos

Control de nivel
Depósito de tinta, detección baja: Avisos cada 750 ml
aproximadamente
Depósito de disolvente detección baja: Avisos cada 750 ml
aproximadamente

Rendimiento
Consumo de disolvente: Aproximadamente 6 ml/h a 23° C de
temperatura ambiente para tintas con base
de etanol
Aproximadamente 8 ml/h a 23° C de
temperatura ambiente para tintas con base
MEK
Aproximadamente 12 ml/h a 23° C de
temperatura ambiente para tintas con base
de acetona

F.1.6 Cabezal impresor


Tipos
Ultima: Mk.7 (boquilla de 62 µm)
Midi: Mk.7 (boquilla de 62 µm)

Construcción
Cabezal impresor: Cuerpo de poliéster termoplástico
Tubo protector: Acero inoxidable
Adaptador para el portaconductos: Acero inoxidable

Dimensiones
Cuerpo del cabezal impresor
Longitud (todos los modelos): 220 mm
Diámetro(todos los modelos): 42 mm

Tubo portaconductos
Longitud: 2mó4m
Diámetro: 20 mm
Radio mínimo en flexión: 50 mm

MP65448–1 291 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice F: Datos técnicos

F.1.7 Datos de rendimiento de la impresión


Ultima (62 µm)
Número de renglones de impresión: Hasta tres renglones con caracteres
de Altura 7
Número de tipos de mensajes: Hasta 32
Velocidad máxima: 6,25 m/s (un renglón con caracteres
de Altura 5)
Altura mínima de los caracteres: 1,8 mm con tipos de mensajes 5
Linear Quality o 5 Linear Speed
Altura máxima de los caracteres: 7,8 mm con mensajes tipo 25
Linear Speed

Midi (62 µm)


Número de renglones impresos: Hasta cuatro renglones de Altura 7
Número de tipos de mensajes: Hasta 29
Velocidad máxima: 6.29 m/s (un renglón de caracteres
Altura 5)
Altura mínima de los caracteres: 1,8 mm con mensajes tipo 5 Linear
Quality
Altura máxima de los caracteres: 12,0 mm con tipos de mensajes 34
Linear Quality o 4x7 Stitched
Quality

Distancia (recomendada) entre el cabezal impresor


y el material a imprimir
Midi*: 12,0 mm
Ultima: 12,0 mm
*NOTA:La distancia recomendada entre el cabezal impresor y el material
a imprimir para mensajes tipo 25 Linear Speed es de 6 mm.

Manual de Manejo de Linx 6800 292 MP65448–1


Apéndice F: Datos técnicos

F.1.8 Aprobaciones reglamentarias


Seguridad
Aceptada de conformidad con lo prescrito por TÜV/GS

Directiva sobre Maquinaria


98/37/EC

Directiva sobre Baja Tensión


73/23/EEC, enmendada por 93/68/EEC
Norma europea de Seguridad aplicable
EN292–1:1991 Seguridad de la Maquinaria. Conceptos básicos,
principios generales de diseño. Terminología
y metodología básicas.
EN292–2:1991 Seguridad de la Maquinaria. Conceptos básicos,
principios generales de diseño. Principios y
especificaciones técnicos.
EN60204–1:1997 Seguridad de la Maquinaria. Equipo eléctrico de las
máquinas. Especificación para requerimientos
generales.

Compatibilidad electromagnética
Directiva de CEM 89/336/EEC, enmendada por 92/31/EEC y 93/68/EEC

Normativa europea aplicable sobre CEM


EN50081–1:1992 Compatibilidad electromagnética. Norma genérica
de emisiones. Vivienda, comercial e industria ligera.
EN61000–6–2:1999 Compatibilidad electromagnética (CEM).
Normativa genérica. Inmunidad para ambientes
industriales.
Normativa aplicable a CEM de EE.UU.
FCC 47CFR, Parte 15, Apartado B. Dispositivo Clase A.

Envoltura protectora
EN60529:1991 Especificación para grados de protección provistos
por envolturas (código IP).

MP65448–1 293 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice F: Datos técnicos

Esta página queda intencionadamente en blanco

Manual de Manejo de Linx 6800 294 MP65448–1


Apéndice G: Certificados con declaraciones de cumplimiento en la CE

Apéndice G:
Certificados con
declaraciones de
cumplimiento en la CE

MP65448–1 295 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice G: Certificados con declaraciones de cumplimiento en la CE

Inglés
MP41046-01

EU DECLARATION OF CONFORMITY

We hereby declare that the following equipment complies with the essential
requirements of:

The Machinery Directive 98/37/EC


The Low Voltage Directive 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC
The EMC Directive 89/336/EEC as amended by 92/31/EEC and 93/68/EEC

Machine Description: Continuous Ink Jet Printer


Type: 6800 and 6800 (IP65 version)
Identification*: From serial number BA000 onwards
Manufactured by: Linx Printing Technologies plc

This equipment has been designed and manufactured in accordance with the following
harmonised European standards:

EN292-1, -2:1991 Safety of Machinery


EN50081-1:1992 EMC Emissions
EN61000-6-2:1999 EMC Immunity
EN60204-1:1997 Electrical Safety – Machinery
EN60950:1992 Electrical Safety – IT Equipment

A technical construction file for this machinery is retained at the manufacturer’s address.

Signed: Date: 1 July 2001

Name: Neil Bennett Position: Engineering Director

Being the responsible person appointed by the manufacturer established in the EU and employed
by Linx Printing Technologies plc.

*Please note that the first character of the Serial Number is a prefix character only. The next four
characters form an alpha-numeric sequential number.

Manual de Manejo de Linx 6800 296 MP65448–1


Apéndice G: Certificados con declaraciones de cumplimiento en la CE

Español
MP41046-01

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA UE

Por lo presente declaramos que el equipo que se describe a continuación cumple con
los requisitos esenciales de las siguientes disposiciones:

Directiva sobre maquinaria 98/37/CE


Directiva sobre baja tensión 73/23/CEE según la enmienda 93/68/CEE
Directiva sobre compatibilidad electromagnética (CEM) 89/336/CEE
según las enmiendas 92/31/CEE y 93/68/CEE

Descripción de la máquina: Impresora Continua de Inyección de Tinta


Tipo: 6800 y 6800 (versión IP65)
Identificación*: Desde el número de serie BA000 en adelante
Fabricada por: Linx Printing Technologies plc

Este equipo está proyectado y fabricado con arreglo a las siguientes normas europeas
armonizadas:

EN292–1, –2:1991 Seguridad de la Máquina


EN50081–1:1992 Emisiones electromagnéticas
EN61000-6-2:1999 Inmunidad electromagnética
EN60204–1:1997 Seguridad Eléctrica - Maquinaria
EN60950:1992 Seguridad Eléctrica - Equipos de Tecnología Informática

El fabricante dispone de un archivo de construcción técnica para esta maquinaría.

Firma: Fecha: 1 de julio de 2001

Nombre: Neil Bennett Cargo: Director de Ingeniería

Que es la persona encargada por el fabricante; reside en la Unión Europea y es empleado de


Linx Printing Technologies plc.

*Por favor, adviértase que el primer carácter del Número de Serie sirve únicamente de
prefijo. Los cuatro caracteres siguientes forman un número ordinal alfanumérico.

MP65448–1 297 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice G: Certificados con declaraciones de cumplimiento en la CE

Esta página queda intencionadamente en blanco

Manual de Manejo de Linx 6800 298 MP65448–1


Apéndice H: Documentación para formación

Apéndice H:
Documentación para
formación
H.1 ‘Primer Cursillo: Manejo de la
Impresora’, con Mantenimiento
Regular
H.1.1 Aspectos Generales del Curso
Fines
Este cursillo de formación se dedica a todos los que vayan a encargarse del
manejo de la impresora Linx 6800 en una cadena de producción.
Se ha proyectado de forma que el supervisor de la cadena pueda capacitar al
personal, dotándole de los conocimientos necesarios para mantener la
impresora en funcionamiento normal día tras día. A este efecto, el cursillo se
sirve de la guía de bolsillo Sencillamente la Linx 6800, y, cuando
corresponda, del Manual de manejo de la impresora de chorro de tinta 6800.
En este cursillo se supone que la impresora ya está puesta a punto y almacena
los mensajes necesarios.
Los conocimientos basicos que se adquieran en el cursillo capacitarán al
operario para utilizar la impresora con seguridad en distintas cadenas de
producción. Si fuese necesario, el cursillista también podrá aprender a
programar la impresora, componiendo los mensajes necesarios. Los
cursillistas se familiarizarán con las repercusiones s de seguridad y sabrán
dónde se encuentran las instrucciones de primeros auxilios en los manuales.
Si fuese necesario, también podrán encargarse de las tareas de mantenimiento
regular.

Objetivos
Al acabar el cursillo, el operario podrá efectuar lo siguiente:
• Encender la impresora y prepararla para su funcionamiento.
• Reconocer la pantalla y teclas funcionales.
•· Seleccionar un mensaje para imprimirlo.
• Iniciar la impresión del mensaje seleccionado.
• Hacer pausa en la impresión y reanudarla.
• Detener la impresión y apagar la impresora.
• Repostar la impresora de tinta y disolvente.

MP65448–1 299 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice H: Documentación para formación

Si fuese necesario, el operario también podrá encargarse de lo siguiente:


• Crear mensajes nuevos y editar otros anteriores, según se explica en el
Manual de manejo de la impresora de chorro de tinta 6800.
• Efectuar las tareas de mantenimiento regular que constan en el
Manual de manejo de la impresora de chorro de tinta 6800.

Módulos
1. Introducción
2. Primeros pasos
3. Al imprimir
4. Al final de la jornada
5. Atenciones a la impresora
6. Últimos toques
Los módulos siguientes son optativos:
7. Creación de mensajes
8. Mantenimiento regular

Lista del equipo


Equipo Cantidad
Impresora Linx 6800 1
Guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800 1 asistente al curso
Manual de manejo de la impresora de chorro
de tinta 6800 1 por impresora
Lente de aumento o lupa 1
Anteojos de seguridad 1 por cursillista
Guantes de seguridad suficientes para el cursillo
Toallas de papel suficientes para el cursillo
Productos de limpieza de manos suficientes para el cursillo
Baño de ojos 1 frasco
Papel para imprimir el necesario (optativo)
Cerciórese de que se observan todas las disposiciones locales de
Sanidad y Seguridad.

Manual de Manejo de Linx 6800 300 MP65448–1


Apéndice H: Documentación para formación

H.2 Módulo 1 – Introducción


H.2.1 Fines
• Patentizar la utilidad del cursillo, la preparación del instructor y los
materiales del cursillo.
• Crear una atmósfera de tranquilidad para el aprendizaje.
• Hacer que los cursillistas se conciencien de los aspectos relativos a
salud y velocidad durante el trabajo con la impresora de chorro de
tinta continuo.

H.2.2 Puntos fundamentales


• Describir los objetivos del cursillo.
• Cubrir los aspectos de salud y seguridad relativos al trabajo con la
impresora de chorro continuo, sus tintas y sus disolventes.

H.2.3 Actividades
Preséntese a los asistentes e introduzca el cursillo ante los cursillistas.
Explique las disposiciones logísticas (horario, descansos, almuerzo,
medios que se hayan preparado y así sucesivamente).
Distribuya entre los concurrentes ejemplares de la guía de bolsillo
Simplemente la Linx 6800, y, cuando corresponda, del Manual de manejo
de la impresora de chorro de tinta 6800, explicando cómo emplearlos.
Explique los objetivos del cursillo valiéndose de la página de 'Antes de
utilizar la impresora' en la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800.
Explique en qué consisten los párrafos de aviso y precaución, valiéndose
de la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800.
Explique las consecuencias que pueda haber para la seguridad (peligros y
su prevención y proceder en caso de accidente) con relación a lo siguiente:
• Características inflamables de tintas y disolventes
• Contacto con ojos y piel
• Inhalación
• Ingestión
Recalcar la importancia de que la impresora tenga puestas sus cubiertas.

H.2.4 Equipo
Frascos de tinta y disolvente
Equipo para la seguridad personal
Extintor de incendios

MP65448–1 301 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice H: Documentación para formación

H.3 Módulo 2 – Primeros pasos


H.3.1 Fines
• Garantizar la comprensión de lo que se requiere para utilizar la
impresora en la línea de producción.
• Poner a la impresora en condiciones de funcionamiento en la línea de
producción.

H.3.2 Puntos fundamentales


• Encendido de la impresora.
• El teclado y la pantalla.
• Uso de la teclas funcionales.
• Uso de contraseñas.
• Pantalla de ayuda.
• Verificaciones concretas, relativas a la aplicación que se dé a la
impresora (optativo).

H.3.3 Actividades
Refiriéndose a la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800, ‘Encendido
de la impresora’, invite a los cursillistas a encender la impresora y
observar la pantalla inicial.
Explique la primera pantalla de Ayuda e invite a un cursillista a pulsar la
tecla funcional de ‘Ver mensaje actual en la Ventana Principal’.
Refiriéndose a la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800, ‘Introducción
a la pantalla de la impresora’, explique el empleo y localización de cada
uno de los elementos que aparecen en pantalla.
Muestre cómo ingresar las contraseñas.
Demuestre el uso de la tecla funcional de Ayuda, señalando cómo cambia
la pantalla y las teclas funcionales.

Manual de Manejo de Linx 6800 302 MP65448–1


Apéndice H: Documentación para formación

H.4 Módulo 3 – Al imprimir


H.4.1 Fines
• Mostrar cómo se puede seleccionar un mensaje residente en la
memoria, e imprimirlo en los productos.
• Mostrar los estados de la impresora en las distintas modalidades de
funcionamiento.

H.4.2 Puntos fundamentales


• Seleccionar mensajes.
• Uso de las teclas de navegación.
•· Información sobre el cuadro de mensajes de Acontecimientos.
• Impresión de un mensaje.
• Información sobre el recuento de impresiones.

H.4.3 Actividades
Invite a los cursillistas a imprimir el mensaje presente, pulsando la tecla
[start]. Explique que, cuando se apague la máquina, el mensaje presente en
la Ventana Principal se ofrecerá para imprimirlo inmediatamente la
siguiente vez que se encienda la máquina.
Refiérase a la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800 ‘Selección de un
mensaje a imprimir’. Indique el icono de Seleccionar Mensaje y utilice la
tecla funcional de Ayuda para explicar el uso de los iconos.
Invite a un cursillista a seleccionar un mensaje en una lista de mensajes
almacenados. Explique cómo se debe efectuar la selección del mensaje
(esto dependerá de la instalación de que se trate).
Demuestre el empleo de las teclas del cursor [ ] y [ ].
Explique y demuestre el empleo de la tecla de Cancelar [ ].
Invite a cada cursillista a que repita la selección de un mensaje. El último
de los cursillistas deberá accionar la tecla de aceptar [ ] para seleccionar
efectivamente el mensaje deseado. Señale cómo dicho mensaje se carga en
la Ventana Principal. Señale dónde aparece el nombre del mensaje en el
cuadro del Mensaje Actual.
Refiérase a la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800 : ‘A la hora de
imprimir’.
Señale el cambio que se produce en el texto de Mensajes de
Acontecimientos.
Señale el momento en que el mensaje cambia a ‘Imprimiendo’ y demuestre
cómo se produce la impresión sobre un producto.
Señale cómo va aumentando el recuento de impresiones al irse
imprimiendo el mensaje.
Ofrezca algunas razones típicas de por qué no podría imprimir la
impresora, y cuándo se debe pedir ayuda.

MP65448–1 303 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice H: Documentación para formación

H.5 Módulo 4 – Al final de la jornada


H.5.1 Fines
• Mostrar la diferencia que hay entre una pausa en la impresión y un
inyector detenido.
• Recalcar que la impresora de chorro 6800 es enteramente automática y
sólo precisa de un grado mínimo de intervención.

H.5.2 Puntos fundamentales


• En la pausa se detiene la impresión, pero el inyector continúa en
funcionamiento.
• Con la tecla [stop], si se hubiese programado, comenzará la secuencia
total de apagado.
• En la secuencia total de apagado se apaga el inyector, se limpia el
cabezal y se deja a la impresora lista para comenzar su funcionamiento
la próxima vez, enteramente limpia y preparada.
• La tecla [stop] ofrece el mejor método para apagar la impresora.
• El interruptor de apagado sólo se deberá utilizar cuando se vea el
mensaje “Inactivo” o en situaciones de peligro, tales como un incendio.

H.5.3 Actividades
Refiérase a la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800: ‘Para hacer pausa
en la impresión’.
Invite a un cursillista a que demuestre cómo utilizar la tecla funcional de
Pausa para hacer pausa en la impresión, y la tecla [start] para reanudar la
impresión.
Señale cómo cambia el mensaje de Evento (Acontecimiento).
Demuestre ante los cursillistas que, en las pausas de impresión, el inyector
continúa funcionando. (Recalque la importancia de llevar puestos anteojos
de seguridad durante dicha operación).
En estos momentos, quizá sea oportuno demostrar cómo se forman las gotas
de tinta (optativo).
Refiérase a la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800: ‘Parada de
impresión y apagado’.
Invite a un cursillista a que apague la impresora y haga que observen cómo
cambia el mensaje del cuadro de Estado de la Impresora.
Explique qué sucede cuando se apaga la impresora. Haga observar que la
impresora se apaga por sí sola y explique que toda la operación es
automática y no se requiere intervención alguna por parte del operario.
Explique las opciones de apagado.

H.5.4 Equipo
Anteojos de seguridad
Lente de aumento o lupa

Manual de Manejo de Linx 6800 304 MP65448–1


Apéndice H: Documentación para formación

H.6 Módulo 5 – Atenciones a la


impresora
H.6.1 Fines
• Manifieste y demuestre a los cursillistas que sólo se requiere
intervenir mínimamente durante el transcurso del funcionamiento
básico de la impresora, y que si se siguen ciertas reglas sencillas, la
impresora funcionará sin problemas.
• Demuestre el procedimiento adecuado de repostar la impresora de
tinta y disolvente cuando se necesite.

H.6.2 Puntos fundamentales


• Mensajes de aviso y actuación a seguir.
• Avisos de que queda poca tinta o disolvente.
• Qué hacer y no hacer con las tintas y disolventes.
• Cómo repostar la tinta y el disolvente.

H.6.3 Actividades
Muestre algún aviso de la impresora (un aviso sencillo se produce al sacar
el cabezal de su tubo protector), y señale cómo aparece el aviso en el
cuadro de Mensajes de Acontecimientos.
Explique que el cuadro de mensajes de Acontecimientos siempre se deberá
examinar al acercarse a la impresora para ver si necesita alguna clase de
atención.
Explique que cuando la impresora esté informando de que hay ‘poca tinta’
o ‘poco disolvente’, también habrá una indicación en el cuadro de
mensajes de Acontecimientos, señalando que se debe llenar el depósito
correspondiente.
Refiérase a la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800: ‘Precauciones
con tinta y disolvente’.
Podrá proceder a una rápida “ronda de preguntas” con las que cubrir todos
los aspectos principales de la seguridad en el trabajo con la impresora.
Cerciórese de que se entiendan perfectamente todos los puntos. Muy
especialmente, señale los símbolos de anteojos y guantes, recordando a los
operarios que el equipo protector siempre ha de utilizarse al manejar tintas
y disolventes.
Señale las instrucciones de primeros auxilios en la guía de bolsillo
Simplemente la Linx 6800: ‘Primeros auxilios para tintas y disolventes’.
Refiérase a la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800, ‘Cómo añadir
tinta y disolvente’.
Señale la etiqueta pegada al tapón del depósito de disolvente, donde se
muestra qué disolvente emplear. Explique que ha de ser concordante con
las indicaciones en el frasco de disolvente de repuesto. Señale también la

MP65448–1 305 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice H: Documentación para formación

Fecha de Caducidad (Use by) en el frasco.


Repita lo antedicho con relación al tapón del depósito de tinta y frasco de
repuesto correspondientes.
Con un frasco vacío, demuestre cómo se coloca en la boca de llenado del
depósito. Señale los dientes serrados que sirven para perforar la membrana
que precinta el frasco.
Aconseje tener la precaución de no sacar el frasco demasiado pronto.
Recalque que sólo se debe utilizar un frasco de tinta o disolvente de
repuesto cada vez que se haga la operación.

Manual de Manejo de Linx 6800 306 MP65448–1


Apéndice H: Documentación para formación

H.7 Módulo 6 – Últimos toques


NOTA: Si se desease que los cursillistas conozcan más operaciones de las
detalladas hasta aquí, elija entre los módulos siguientes, antes de
ultimar el cursillo.

H.7.1 Fines
• Contestar a las preguntas que se susciten.
• Cerciorarse de que se han cubierto todos los Fines.

H.7.2 Puntos fundamentales


• Quedar de acuerdo sobre los Fines.
• Decidir qué más formación será necesaria en el porvenir.

H.7.3 Actividades
Pida que le hagan las preguntas que deseen.
Pase revista a los Fines del Módulo 1 y pida a los cursillistas que digan si
están de acuerdo en que los mismos se han alcanzado.
Si hubiese confusiones, repase los puntos dudosos.
Si fuese necesario, concierte una nueva reunión para cubrir los aspectos
que todavía sean dudosos o confusos. Los mismos, quizá sólo habría que
repasarlos con algunos cursillistas aislados.

MP65448–1 307 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice H: Documentación para formación

H.8 Módulo 7 – Creación de un


mensaje
H.8.1 Fines
• Acceder y utilizar las funciones del Editor de Mensajes para crear un
mensaje de texto.

H.8.2 Puntos fundamentales


• Acceso al Motor de Mensajes.
• Colocar campos utilizando las teclas del cursor.
• Guardar e imprimir mensajes recién creados.
• Utilizar el Editor de Mensajes

H.8.3 Actividades
Antes de comenzar este módulo, deberá prepararse la impresora con un
mensaje del tipo fijado por defecto, para la cadena de montaje en que en
que esté funcionando la impresora.
A lo largo de la exposición, refiérase al Manual de manejo de la
impresora de chorro de tinta 6800.
Haga que los cursillistas accedan a la pantalla de opciones del Editor de
Mensajes y seleccione el Motor de Mensajes. La opción que se seleccione
deberá ser una en que se emplee el mismo estilo y tipos de imprenta que la
última vez.
Demuestre cómo se ingresa texto en el mensaje, según van apareciendo las
instrucciones en pantalla.
Demuestre cómo, tras ingresar el texto, el mensaje se puede guardar e
imprimir siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Demuestre cómo se pueden añadir al mensaje otros campos, tales como los
de hora y fecha.
Prepare el mensaje que los operarios hayan de utilizar por último en la
línea de producción. Pida a los cursillistas que ingresen el mensaje en la
impresora.
Si se emplease más de un estilo de mensaje in situ, demuestre cómo ajustar
los estilos en el Motor de Mensajes.

Manual de Manejo de Linx 6800 308 MP65448–1


Apéndice H: Documentación para formación

H.9 Módulo 8 –Mantenimiento


regular
H.9.1 Fines
• Insistir sobre las actividades de mantenimiento necesarias para que la
impresora de chorro de tinta Linx 6800 funcione sin problemas.

H.9.2 Puntos fundamentales


• Cómo y cuándo limpiar el cabezal impresor.
• Cómo y cuándo limpiar o recambiar el filtro de aire.
• Acceder a la página de propiedades de Estado del Inyector y a la hoja
de propiedades del Registro de Eventos.
• Uso de las funciones de Enjuagado de la Boquilla y Despeje de la
Boquilla.

H.9.3 Actividades
Refiriéndose al Capítulo 9, ‘Diagnósticos y mantenimiento’ del Manual de
manejo de la impresora de chorro de tinta 6800, demuestre cómo se
limpia el cabezal y su tubo protector. Recalque que el manual señala que el
cabezal sólo necesita limpiarse una vez por semana.
Indique dónde se encuentra el filtro de aire y cómo extraerlo. Para el
modelo 6800, expnga el método de limpieza. Anuncie cuál es el intervalo
entre limpiezas.
Explique que el filtro de aire del modelo 6800 (versión IP65) no puede
limpiarse; habrá que recambiarlo cuando esté sucio en exceso.
Muestre y explique la página de propiedades de Estado del Inyector.
Muestre y explique la hoja de propiedades del Registro de Eventos.
Muestre cómo “ajustar la precisión” de la boquilla.
Explique las causas de que se bloquee la boquilla y demuestre la función
de Enjuagado de la Boquilla. Muestre cómo sale el chorro de disolvente de
la boquilla.
Enseñe el procedimiento de Despejar la Boquilla y haga que cada
cursillista lo efectúe.
Acentúe que, si la boquilla no alinease bien el chorro, sólo habrá que
recurrir a las funciones de Enjuagar y Despejar la Boquilla para rectificar
el fallo. Nadie debe proceder a mover físicamente boquilla, excepto los
técnicos de servicio del distribuidor de Linx,.
Haga hincapié en que si se desplazase la boquilla con herramientas
inaceptables, se anularían los contratos de garantía o servicio en vigor.

H.9.4 Equipo
Anteojos de seguridad

MP65448–1 309 Manual de Manejo de Linx 6800


Apéndice H: Documentación para formación

Esta página queda intencionadamente en blanco

Manual de Manejo de Linx 6800 310 MP65448–1


Índice de materias

3.19 No se encuentra chip UNIC


Índice de válido 283
3.20 No hay tiempo de vuelo 284
3.24 Iniciando 284
materias 3.26 Datos de Usuario corrompidos.
Contactar Servi 284
3.26 User Data Corrupt 284

Symbols A
1.00 Fallo interno 274 Acontecimientos del sistema
1.01 Fallo interno 274 acuse de recibo 47
1.02 Datos del programa corrompidos 274 ver en el Registro 48
2.00 Sobrecalentamiento del cabezal 275 Ajuste de la pantalla
2.01 Disparo de EHT 276 ajuste 203
2.02 Fallo de fase 276 Ajuste de las opciones por defecto del
2.03 Fallo en el tiempo de vuelo 276 Editor de M 79
2.04 322V Consumo eléctrico 277 Ajustes de la instalación 201
2.05 Depósito de tinta vacío 277 altura del cabezal impresor 202
2.06 Depósito de disolvente vacío 277 hora 201
2.07 Derrame interno 277 medio de trabajo del sistema 204
2.08 Sobrecalentamiento impresora 278 visualización 203
2.09 Chorro de tinta mal alineado 278 Ajustes de la línea de producción 34, 194
2.10 Amplificador de fase saturado 278 alarma 199
2.11 Se ha alcanzado el límite de disparo de impresión 194
presión 279 velocidad de la línea 195
2.12 Viscosidad 279 Alarma 199
2.13 Disparo de la seguridad del hard- acontecimientos 199
ware 279 ajuste 199–201
3.00 Apagado incompleto 280 encendido 199
3.01 Apagado incompleto (Fallo) 280 imprimiendo 199
3.02 Memoria corrompida 280 modalidades
3.03 Poca tinta 281 a impulsos 199
3.04 Poco disolvente 281 a impulsos-constante 199
3.05 Sobrevelocidad (Disparo de constante 199
impresión) 281 página 199
3.06 Sobrevelocidad (datos Alineación
sincrónicos) 281 puesta en práctica 83
3.07 Sobrevelocidad (datos Alta velocidad
asincrónicos) 282 Clases de tipos gráficos 59
3.08 Sobrevelocidad (Velocidad de Apagado 26
línea) 282 a través de la pantalla de Bienvenida 36
3.09 Sobrevelocidad (Compensación) 282 automáticamente 36
3.10 Defecto de velocidad (velocidad Área de visualización del mensaje 94
línea) 283 Autoapagado
3.11 La impresora requiere su acerca de 28
mantenimiento progra 283 Avisos del sistema 273, 280–284
3.12 Cubierta del cabezal fuera 283 Ayuda
3.18 Presión baja 283 ayuda con las teclas funcionales 15
obtención de ayuda 52

MP65448–1 311 Manual de Manejo de Linx 6800


Índice de materias

C Caracteres
rotación 99
Cabezal Características del sistema de la
ajuste de la altura 202 impresora 2
página 202 Célula fotoeléctrica
Cabezal impresor conexión 225
funcionamiento 7 conexión de los alfileres 225
instalación en la línea de Certificados declaratorios de conformidad
producción 223 en la CE 295
limpieza 217 Codificación
cabezal impresor Midi campos 91
espaciado ideal y frecuencia de las Codificador, engranamiento y anchura de
cuadrículas 230 impresión
tipos de mensajes 268 selección 227
velocidad de la línea 268 Codificadores de eje
Cabezal impresor Ultima conexión 227
espaciado ideal y frecuencia de las Codificadores y ruedas Linx de serie
cuadrículas 231 espaciado del codificador 232
tipos de mensajes 267 máximo número de impulsos por
velocidades de la línea 267 milímetro del codifi 236
Calidad de la impresión 265 codificadores y ruedas Linx de serie
Cambio de tipos gráficos y orientación 87 máxima velocidad del codificador 234
Campo Código de barras
borrar 99 Esfera del reloj 132
codificar 128 formatos 128
código de barras 56, 128 generación 128
editar 97 instalación 131
Fuentes o tipos de imprenta. Ver Fuentes retirada de fuentes de campo 132
o tipos de imprenta trabajo con 132
Hora y Fecha 56, 119 Cómo cambiar la instalación del
logotipo 56, 126 sistema 193
numeración secuencial 56, 114 Conexión
orientación 88 a un codificador de eje 227
rotación 98 a un suministro eléctrico 222
selección, movimiento, colocación 94 a una célula fotoeléctrica 225
texto 56, 85 Contener campo en contorno
texto secuencial o seriado 56, 122 ajuste 83
tipos 56 Conteo de impresión
transposición 98 cambio 112
Campo de código de barras.. Vea Código mensaje 44
de barras total 44
Campo de Hora y Fecha.. Ver Hora y contorno del mensaje
Fecha restricción a la colocación de
Campo de logotipo.. Vea Logotipos campos 83
Campo de Números Secuenciales.. Ver restricciones al manejo 96
Número secuencial visualización 84
Campo de texto.. Ver Texto Contraseñas
Campos de Texto Secuencial.. Ver Texto cambio 51
secuencial Controlador del inyector.. Ver Estado del
inyector

Manual de Manejo de Linx 6800 312 MP65448–1


Índice de materias

Creación de campos de Hora y Fecha 119 Disparo de la impresión 34


Creación de campos de texto 85 ajuste 194
Creación de códigos de barras 128 Distancia
Creación de logotipos 175 ajuste de disparadores para imprimir 40
Creación de secuencias 151 página 40
Creación de un campo de números Distancia Disparador/Cabezal 194, 224
secuenciales 114 Distancia entre impresiones 194
Creación de un mensaje 55 Documentación de formación 299
ejemplos pormenorizados 62
uso del Motor de Mensajes 133 E
Creación de un mensaje sencillo: Ejemplos Editar
pormenor 62 página 83
Creación y edición de mensajes 53 Editor de Disparos 168–169
Cuadro de mandos de la Página de Calendario 169
impresora 1, 10, 239 Página de Rearmar 169
teclas de mando 16 Página Siguiente 168
Cuadros de diálogo Editor de Logotipos 176
acerca de 17 abrir 178
funciones de los menús 254
D
instrumental de dibujo 180–183
Datos técnicos 289–293 navegación 177
Definición del formato de los tipos de ventana 176
imprenta (f 93 Editor de Mensajes
Despeje de la Boquilla 219 abrir mensajes 105
Desviación acceso 75
página 121 Área de visualización del mensaje 94
Detección de la velocidad de la línea funciones de los menús 249
ajuste 226 navegación en 78
Diagnósticos y mantenimiento 207 salida 100
Dimensiones de los tipos gráficos 59 Editor de Secuencias
Disolvente funciones de los menús 257
precauciones de seguridad vi ventana 153
reposición 215 Enjuagado de la Boquilla 219
Disolvente limpiador 218 Esfera del reloj 16
Disparador.. Ver también Disparadores Espaciado
página 116, 195 acerca del espaciado ideal de las
Disparadores cuadrículas 269
acontecimientos 170 ajuste 80
disparador de Borde 170 cambio 38
disparador de Descartar Tiempo 171 página 38
disparador de Final de impresión 171 velocidades máximas de la línea 266
disparador de Iniciar Impresión 171 Espaciado de las gotas 228
disparador de nivel 170 Espaciado horizontal
disparador de tiempo 171 ajuste 38
disparo en falso 170 Espaciado ideal de las cuadrículas 228
disparo verdadero 170 Espaciado ideal y frecuencia de las
ajuste 172 cuadrículas
calificador 173 cabezal impresor Midi 230
disparo de impresión 34 cabezal impresor Ultima 231

MP65448–1 313 Manual de Manejo de Linx 6800


Índice de materias

Espaciado vertical H
ajuste 39
Estadísticas Hojas de propiedades
página 45, 113 acerca de 22
Estado Hora
página 110, 117, 124 ajuste 201
Estado de la impresora 34 cambio 23
Estado del inyector 208 página 111, 118, 125, 201
página 208–209 Hora y Fecha
ver 208 creación 119
Estilo del mensaje formatos 120
acerca de 133 insertar 147
ajuste por defecto 80 período diferido 121
creación de estilos 142 I
selección 136
Estilo.. Ver Estilo del mensaje Iconos de las teclas funcionales
acerca de 13
F Editor de Logotipos 262
Factor de negritas 59 Editor de Mensajes 261
ajuste por defecto 82 Editor de Secuencias 262
cambio 87 Motor de Mensajes 135
Fallos de impresión 273, 275–279 Pantalla de Bienvenida 12, 260
Fallos del sistema 273 Pantalla de Opciones del Motor de
Fecha de caducidad Mensajes 261
insertar 69 Ventana Principal 14, 260
Filtro de aire Impresión
limpieza y recambio 213–214 ajuste de la velocidad 34
Formato del teclado 205 iniciación 18, 34
Fuentes o tipos de imprenta iniciación de una impresión 34
ajuste por defecto 82 mensajes 101
cambio 87 parada 19, 35
definición de los ajustes de los tipos pausa 19, 35
gráficos 59 Impresión a chorro de tinta 6
dimensión 82 Impresora
formateo para nuevos campos 93 configuración 46, 289
página 60, 82, 87, 93 estado 44
tipos 59 posicionamiento 221
Funciones de los menús seguridad v
Editor de Logotipos 254 Indicador de encendido
Editor de Mensajes 74, 249 verificación 10
Editor de Secuencias 257 Información general
Ventana Principal 245–248 página 44, 112
Instalación del sistema 193
G alarma 199, 201
altura del cabezal impresor 202
Guardar, Nombrar e Imprimir
disparo de impresión 194
Mensajes 100
medio de trabajo del sistema 204
velocidad de la línea 195
visualización 203

Manual de Manejo de Linx 6800 314 MP65448–1


Índice de materias

Instalación y ajustes de preparación 221 M


ajuste de la detección de la velocidad de
la línea 226 Mandos e indicadores de la impresora 239
conexión a codificadores de eje 227 atajos a los menús 263
selección del codificador, funciones de los menús 245–260
engranamiento y anchura 227 iconos de las teclas funcionales 260–
ajuste de los sensores de los 262
productos 224 teclas de mando en el teclado 242–244
conexión a célula fotoeléctrica 225 teclas generales de mando e
conexión al suministro eléctrico 222 indicadores 240
conexión del cabezal impresor a la línea Mantenimiento regular 211
de produc 223 cabezal impresor 217
posicionamiento de la impresora 221 cubierta de la impresora 212
Intervalo Despeje de la Boquilla 219
página 114 Enjuagado de la Boquilla 219
Introducción 1 filtro de aire 213
Introducción de campos de texto tinta y disolvente 215
secuencial 122 Medio de trabajo del sistema
Introducción de logotipos 126 ajuste 204
Mensaje
J altura y longitud 137
ampliación
Juego de caracteres europeos 285
ajuste por defecto 84
Latino Extensivo 288
borrar 106
Latino-1 Suplementario 287
crear 55
L editar 42, 106
estilo.. Ver estilo del mensaje
Locale (medio de trabajo) guardar 100
página 204 guardar en la página del Motor 149
Logotipo impresión 33, 101
acerca de 175 orientación 60, 109
ajuste de opciones por defecto 191 poner nombre 101
ampliación 186 seleccionar para editar 42
borrar 187 seleccionar para imprimir 33
crear 175 ver el mensaje actual 32
editar 185–190 Mensaje actual
global 175 edición 42
guardar 184 impresión 33
insertar 126 navegación 32
líneas de la cuadrícula 190 ver 32
medio de trabajo (Locale) 175 Mensaje de prueba 210
negativos 190 creación 210
redimensionado 187 página 210
transponer 189 Mensajes de acontecimientos en el
Longitud del mensaje sistema 273
ajuste 80 Avisos del sistema 273, 280–284
3.00 Apagado incompleto 280
3.01 Apagado incompleto (Fallo) 280
3.02 Memoria corrompida 280

MP65448–1 315 Manual de Manejo de Linx 6800


Índice de materias

3.03 Poca tinta 281 1.02 Datos del programa


3.04 Poco disolvente 281 corrompidos 274
3.05 Sobrevelocidad (Disparo de mensajes de asesoramiento 273
impresión) 281 Menús
3.06 Sobrevelocidad (datos selección de elementos en un menú 20
sincrónicos) 281 trabajo con 20
3.07 Sobrevelocidad (datos Motor de Mensajes
asincrónicos) 282 acceso 25, 134
3.08 Sobrevelocidad (Velocidad de añadidura de campos 144
línea) 282 navegación en 135
3.09 Sobrevelocidad primeras operaciones con 25
(Compensación) 282 Motor.. Ver Motor de Mensajes
3.10 Defecto de velocidad (velocidad
línea) 283 N
3.11 La impresora requiere su Niveles de seguridad por contraseña 8, 49
mantenimiento progra 283 Niveles de usuario 8, 14
3.12 Cubierta del cabezal fuera 283 cambio 49
3.18 Presión baja 283 Número de la versión de software 46
3.19 No se encuentra chip UNIC Número secuencial
válido 283 cambio de estado 117
3.20 No hay tiempo de vuelo 284 crear 114
3.24 Iniciando 284 disparador 116
3.26 Datos de Usuario corrompidos. insertar 114, 146
Contactar Servi 284 valores de comienzo y fin 115
fallos de impresión 273, 275–279
2.00 Sobrecalentamiento del O
cabezalerature 275 Operaciones diarias 31
2.01 Disparo de EHT 276 Orientación
2.02 Fallo de fase 276 ajuste del mensaje por defecto 81
2.03 Fallo en el tiempo de vuelo 276 cambio de la orientación del
2.04 322V Consumo eléctrico 277 mensaje 60, 109
2.05 Depósito de tinta vacío 277 cambio de orientación de un campo 88
2.06 Depósito de disolvente página 81, 88, 109
vacío 277
2.07 Derrame interno 277 P
2.08 Sobrecalentamiento
Páginas de propiedades
impresora 278
acerca de 22
2.09 Chorro de tinta mal
Pantalla
alineado 278
página 203
2.10 Amplificador de fase
prestaciones 4
saturado 278
Pantalla de Bienvenida
2.11 Se ha alcanzado el límite de
introducción 12
presión 279
Pantalla de colocación 148
2.12 Viscosidad 279
Parámetros de impresión
2.13 Disparo de la seguridad del
ajuste 38
hardware 279
Pilotos indicadores
Fallos del sistema 273
acerca de 11
1.00 Fallo interno 274
Pilotos indicadores Indicators 241
1.01 Exceso de apilamiento 274
Primeras operaciones 9

Manual de Manejo de Linx 6800 316 MP65448–1


Índice de materias

Primeros Auxilios T
precauciones y procedimientos vi
Programa de mantenimiento 209 tecla de ingreso 243
ver 209 acerca de 21
Proporción de aspecto fijada Tecla de Menú 240
ajuste 39 acerca de 21
puesta del nombre 67, 101 Tecla espaciadora 242
Tecla Start 240
R Tecla Stop 240
acerca de 19
Registrar
teclas Arriba, Abajo, Izquierda,
página 48
Derecha 240
Rotación
acerca de 24
campos 89, 90
Teclas de Avance y Retroceso 240
caracteres 89
acerca de 23
S Teclas de mando
uso 16
Secuencia. Vea tambiénText sequence Teclas de mando en el teclado 242–244
creación 151 uso 16
global 151 teclas funcionales 240
local 151 acerca de 13
orientación 152 ayuda 15
texto 151 uso 12
Secuencia de encendido 11 Teclas generales de mando e
Secuencia de orientación indicadores 240
acerca de 152 Tecleo de atajo a los menús
borrar 165 Editor de Logotipos 264
cambio 110 Editor de Mensajes 263
crear 162 Editor de Secuencias 264
editar 164 Ventana Principal 263
estado 166 Texto
guardar 163 editar 97
Secuencia de texto local insertar 65, 85, 145
borrar 159 página 86
crear 154 Texto secuencial
insertar 122 acerca de 151
Secuencia numérica.. Ver Número borrar 158
secuencial cambio de estado 124
Secuencia.. Vea también Número crear 154
secuencial; Texto secuencial editar 157
Seguridad iii global 157
Selección de un mensaje local 158
para editarlo 104 estado 160
Selección, Edición y Borrado de guardar 156
Mensajes 104 insertar 122
Sensores de productos Texto secuencial global
preparación 224 borrar 158
Standard crear 155
clases de tipos gráficos 59 insertar 123
Suministro eléctrico
conexión al suministro eléctrico 222

MP65448–1 317 Manual de Manejo de Linx 6800


Índice de materias

Tiempo de vuelo 6 Visión de las propiedades y estadísticas de


Tiempos los me 112
página 209 Visión y Cambio del tipo y orientación del
Tinta mensaje 108
llenado 215
seguridad vi
viscosidad 6
Tipos de mensajes
ajuste de opciones por defecto 79
alternante 58
cabezal impresor Midi 268
cabezal impresor Ultima 267
cambios 108
elección 57
elegidos por el Motor 138
página 80, 108
ver el actual 41
Tipos de mensajes de cuadrículas
alternantes 58
Trabajo en los campos de los mensajes 94
U
Uso del Editor de Mensajes 74
Uso del Motor de Mensajes 133
V
Velocidad
página 196
Velocidad de la línea
ajuste 34, 80, 195
cabezal impresor Midi 268
cabezal impresor Ultima 267
cálculo 270
calibración 197–199
codificadores de eje
instalación 226–238
frecuencia por producto 270
máximo 266
uso de codificadores de eje 196
uso de un doble disparador 196
uso de una velocidad fija 196
Velocidad de la línea de producción y
calidad de l 265
Ventana Principal
funciones de los menús 245–248
indicadores 15, 31
Ver Juego de caracteres europeos. Ver
European Character Set

Manual de Manejo de Linx 6800 318 MP65448–1


Linx Printing Technologies plc Burrel Road St Ives Cambridgeshire PE27 3LA UK. Tel +44 (0) 1480 302100 Fax +44 (0) 1480 302116

También podría gustarte