- ベストアンサー
韓国語について
最近、韓国ブームでテレビでも、日韓ドラマなどもやっているし、 急に身近な存在にかんじてきています。 ところで、漢字というものが、中国から、韓国をへて日本に入ってきた というようなことは、昔習った記憶があります。 日本でも、もちろん漢字はつかっているし、中国語をみても、「こんなことをいいたいのかなぁ」と、うっすらとですが理解できます。 しかし、韓国語(ハングル語)というのは、全然漢字と違う感じがします。 なぜ、中国と日本にはさまれている韓国が、ハングル文字を使うようになったのでしょうか? (でも、「金日成」という方は韓国の人ですよね?)うーん、詳しい方から見たら、変な質問なのかも知れませんが、私には、謎なのです。 どうぞ、ご教授、よろしく御願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
お礼
詳しいお話、ありがとうございました。 参考URLも、役立ちました。文盲の人たちのために、言語をつくるなんて、すごいですね。確かに、それは、韓国の人も自慢に思うでしょうね。 日本人に比べ、韓国の人は、愛国心が強いようにおもいます。それは、素敵なことに感じます。 疑問に感じていたことが分かり、すっきりしました。そういえば、先日のドラマでも、名前は、漢字でかいていたのを思いださしました。 ありがとうございました。