Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Skip to main content
Paola  Begotti
  • CFSIE San Sebastiano Dorsoduro 1886, 30100 Venezia
  • begotti.paola@gmail.com
II edizione aggiornata del volume "Adulti in classe
Insegnare lingue LS e L2 agli adulti stranieri. Caratteristiche, variabili e proposte operative"
L’umorismo nei materiali autentici L’umorismo rientra a pieno titolo nelle lezioni di lingua perché con- sente di apprendere il lessico, i modi di dire e gli usi metaforici e cultu- rali di un popolo in un clima sereno e divertente.... more
L’umorismo nei materiali autentici

L’umorismo rientra a pieno titolo nelle lezioni di lingua perché con- sente di apprendere il lessico, i modi di dire e gli usi metaforici e cultu- rali di un popolo in un clima sereno e divertente. L’utilizzo di materiale autentico di tipo umoristico, vale a dire tutti i messaggi destinati ai madrelingua non prodotti per uso didattico, ma per il divertimento dei madrelingua, è un’utile risorsa nella classe di lingua. Tra questi stimoli si possono elencare giochi di parole, vignette comiche, aneddoti, ma anche letture d’autori umoristici, immagini, cartelli e scritte, opuscoli, avvisi che sono realizzati sia per motivi commerciali e sia per ragioni informative o di divertimento. Insegnare alcuni aspetti della lingua at- traverso un video con una scena divertente, con un cartello o una scritta
stimola la motivazione degli studenti perché si presenta la lingua reale in contesto e rende la lezione varia e divertente. In base a questi obiet- tivi, il contributo propone una riflessione sui vantaggi di tale utilizzo nella lezione di lingua descrivendo alcune proposte operative.
Parole chiave: umorismo, glottodidattica, motivazione, piacere di ap- prendere, apprendimento rilassato.
Humour in Authentic Materials

Humour has a place in language classes because it allows students to acquire vocabulary, collocations and idioms, metaphors and cultural uses of a language in a relaxed and fun atmosphere. The use of authen- tic humour material, i.e. all messages intended for native speakers not produced for teaching purposes but for entertainment, is a valuable resource in the language classroom. These items include puns, comic cartoons, anecdotes, as well as readings by funny authors, pictures, si- gns and writings, pamphlets, and notices that are created for commer- cial and informational or entertainment reasons. Teaching some aspect of the language through a poster stimulates student motivation because real language is presented in context and makes the lesson varied and fun. In the light of these objectives, this article proposes a reflection on the advantages of such use in language lessons describing some opera- tional proposals.
Keywords: humour, language education, motivation, pleasure of lear- ning, relaxed learning.
Integrazione al libro di testo di italiano per il terzo ciclo della scuola elementare Dodatek k učbeniku za italijanščino za tretje vzgojno-izobraževalno obdobje osnovne šole
Sempre più adulti per esigenze professionali, personali o affettive desiderano imparare una lingua per arricchire o perfezionare la propria formazione precedente. Insegnare a adulti è complesso perché le caratteristiche individuali,... more
Sempre più adulti per esigenze professionali, personali o affettive desiderano imparare una lingua per arricchire o perfezionare la propria formazione precedente. Insegnare a adulti è complesso perché le caratteristiche individuali, naturali e sociali di ogni apprendente sono diverse e quando una classe è formata da adulti di varie età e provenienze geografiche, il compito di un insegnante diventa molto arduo. Adulti in classe è pensato per rispondere a esigenze scientifiche e pratiche allo stesso tempo: le parti teoriche, che illustrano le ricerche sull'insegnamento delle lingue agli adulti e ne definiscono i parametri, sono integrate da 25 schede con attività operative, vero e proprio materiale didattico che gli insegnanti potranno utilizzare in classe. Le proposte presenti nel libro sono state ideate per l'insegnamento dell'italiano a stranieri, ma gli stimoli offerti possono essere adattati ad altre lingue.
Il presente articolo offre una riflessione sull'utilizzo didattico di materiale autentico per l'insegnamento della lingua italiana, come ad esempio testi culturali e settoriali, con l'obiettivo di sviluppare le abilità linguistiche di... more
Il presente articolo offre una riflessione sull'utilizzo didattico di materiale autentico per l'insegnamento della lingua italiana, come ad esempio testi culturali e settoriali, con l'obiettivo di sviluppare le abilità linguistiche di produzione. Nella seconda parte viene illustrato un progetto didattico realizzato con due gruppi di studenti adulti stranieri presso il Centro Linguistico di Ateneo dell'Università Ca' Foscari di Venezia, progetto che ha ottenuto un alto gradimento da parte degli studenti e che ha consentito di esercitare la produzione scritta con una rilevante motivazione ed entusiasmo da parte loro e con risultati ragguardevoli.
Parole Chiave: cultura; arte; storia; materiale autentico; produzione scritta.

Resumo: O presente artigo oferece  uma reflexão sobre o uso didático de material autêntico para o ensino da língua italiana (textos culturais e setoriai), com a finalidade de se desenvolverem as habilidades linguísticas de produção. Na segunda parte é apresentado um projeto didático realizado com dois grupos de estudantes adultos estrangeiros no “Centro Linguistico di Ateneo” da Universidade Ca’ Foscari de Veneza, projeto que teve grande aceitação por parte dos estudantes e que permitiu treinar a produção escrita com uma motivação relevante e entusiasmo por parte deles e com resultados importantes.
Palavras-chave: cultura; arte; história; material autêntico; produção escrita.

Abstract: This article offers a reflection on the use of authentic material for teaching the Italian language, such as cultural and specialist texts, with the aim of developing the language skills of production. The second part discusses an educational project carried out with two groups of adult foreign students at the Language Centre of the University Ca' Foscari of Venice, a project that has received a high rating from the students and that has allowed us to pursue the written production with significant motivation and enthusiasm on their part and remarkable results.

Keywords: culture, art, history, authentic materials, written production.
Nei più recenti studi di glottodidattica si è manifestata la necessità di elaborare un nuovo modello di organizzazione nell’insegnamento delle lingue, modello che andasse oltre la ben conosciuta Unità Didattica. L’Unità Didattica, così... more
Nei più recenti studi di glottodidattica  si è manifestata la necessità di elaborare un nuovo modello di organizzazione nell’insegnamento delle lingue, modello che andasse oltre la ben conosciuta Unità Didattica.
L’Unità Didattica, così come concepita fin dagli anni ’60, ha costituito il nucleo fondante della glottodidattica degli ultimi decenni, ma il suo focalizzarsi sul processo di insegnamento in sé, processo che si è rivelato lungo e rigido, e su una figura molto direttiva di docente appare ora come poco efficace dal punto di vista didattico.
Oggigiorno, invece, si pone come imprescindibile il fatto che una Unità didattica sia costituita da una serie di Unità di Apprendimento le quali, in qualità di nuclei matetici di acquisizione, pongono come fulcro lo studente, i suoi bisogni ed il suo processo di acquisizione.
Da sempre i cambiamenti sociali si riflettono anche sulla lingua e determinano la creazione di neologismi o espressioni nuove. I fenomeni linguistici che caratterizzano l’italiano si diramano verso più direzioni: mentre in alcuni contesti... more
Da sempre i cambiamenti sociali si riflettono anche sulla lingua e determinano la creazione di neologismi o espressioni nuove. I fenomeni linguistici che caratterizzano l’italiano si diramano verso più direzioni: mentre in alcuni contesti permangono forme arcaiche e cristallizzate nella scrittura formale e burocratica, in altri settori si creano neologismi per indicare ruoli professionali da sempre prerogativa maschile, oppure si utilizzano termini attenuati per indicare situazioni delicate, categorie professionali umili o deficit fisici o psichici. Questa nuova sensibilità racchiude in sé un concetto di inclusione sociale, ma in alcuni casi al linguaggio non seguono atteggiamenti e azioni coerenti e la discriminazione persiste. L’uso di eufemismi e litoti nell’italiano, ad esempio, ha comportato in alcuni casi anche un’inflazione di espressioni che successivamente si sono dimostrate poco efficaci, se non addirittura inopportune.
Recensione del volume Alessandro Masi (Con Chiara Barbato e Gaia ChiuChiù). In viaggio con l’arte. Dieci racconti illustrati per scoprire la meravigliosa lingua dell’arte. Presentazione del Prof. Gaetano Manfredi, Ministro dell’Università... more
Recensione del volume Alessandro Masi (Con Chiara Barbato e Gaia ChiuChiù). In viaggio con l’arte. Dieci racconti illustrati per scoprire la meravigliosa lingua dell’arte. Presentazione del Prof. Gaetano Manfredi, Ministro dell’Università e della RicerCa. Torino: LoesCher Editore, 2021
La didattizzazione di materiale autentico rappresenta una delle attività che il docente compie per favorire l’acquisizione della lingua straniera e motivare i propri studenti. Esistono degli indubbi vantaggi nell’utilizzare materiale... more
La didattizzazione di materiale autentico rappresenta una delle attività che il docente compie per favorire l’acquisizione della lingua straniera e motivare i propri studenti. Esistono degli indubbi vantaggi nell’utilizzare materiale autentico didattizzato in classe, poiché esso rappresenta un ‘evento comunicativo completo’, è estremamente dinamico, flessibile e diversificato, è indubbiamente motivante per lo studente di qualsiasi età.
Affrontare l’insegnamento di una lingua può talvolta dare luogo a problematiche di diversa natura. Il docente che abbia come obiettivo un insegnamento di qualità deve considerare con particolare attenzione alcuni aspetti fondamentali... more
Affrontare l’insegnamento di una lingua può talvolta dare luogo a problematiche di diversa natura. Il docente che abbia come obiettivo un insegnamento di qualità deve considerare con particolare attenzione alcuni aspetti fondamentali della didassi, senza sentirli come dei problemi da superare, ma piuttosto come fattori connaturati della professione, che rendono arricchente la relazione con/tra gli studenti e che costituiscono il “lievito” dell’insegnamento/apprendimento.
This paper is intended to illustrate the potential of teaching art in schools of all levels and to encourage the learning of linguistic and textual elements, as well as developing sociocultural competence. To improve the success of... more
This  paper  is intended to illustrate the potential of teaching art in schools of all levels and to encourage the learning of linguistic and textual elements, as well as developing sociocultural competence. To improve the success of language learning in schools it is beneficial to find new approaches and methods of language teaching. We would like to highlight the nuances of  art and to increase motivation based on the enjoyment of learning.
Although the texts illustrate art, they also introduce specific vocabulary, grammar and textual analysis – peculiarities that can, using the correct methods, be taught to all types of students – the works of art can instil in the students the ability to learn cultural and sociocultural norms.
Il docente di glottodidattica utilizza sempre più in classe il materiale autentico di qualsiasi tipologia, ma in particolar modo il materiale video, soprattutto se collegato al cinema, perché fonte inesauribile di spunti, esempi e modelli... more
Il docente di glottodidattica utilizza sempre più in classe il materiale autentico di qualsiasi tipologia, ma in particolar modo il materiale video, soprattutto se collegato al cinema, perché fonte inesauribile di spunti, esempi e modelli di lingua e cultura. Qui di seguito si cercherà, quindi, di definire il concetto di ‘materiale autentico’, si illustreranno la complessità e le problematiche inerenti alla sua didattizzazione e al suo utilizzo nella classe di lingua, nonché si offriranno delle linee-guida per effettuare una didattizzazione di uno spezzone di film.
Recensione del volume: Annarita Guidi, Il gioco di parole e le lingue: dalla semantica alla pragmatica, Perugia: Guerra Edizioni, 2012.
O presente artigo oferece uma reflexão sobre o uso didático de material autêntico para o ensino da língua italiana (textos culturais e setoriais), com a finalidade de se desenvolverem as habilidades linguís-ticas de produção. Na segunda... more
O presente artigo oferece uma reflexão sobre o uso didático de material autêntico para o ensino da língua italiana (textos culturais e setoriais), com a finalidade de se desenvolverem as habilidades linguís-ticas de produção. Na segunda parte é apresentado um projeto didático realizado com dois grupos de estudantes adultos estrangeiros no “Centro Linguistico di Ateneo” da Universidade Ca’ Foscari de Veneza, projeto que teve grande aceitação por parte dos estudantes e que permitiu treinar a produção escrita com uma motivação relevante e entusiasmo por parte deles e com resultados importantes.
L’obiettivo del corso è fornire le linee-guida teoriche e metodologiche per didattizzare materiale autentico di diversa natura, e indirizzato a studenti di vari livelli linguistici ed età. Le indicazioni generali sono accompagnate da... more
L’obiettivo del corso è fornire le linee-guida teoriche e metodologiche per didattizzare materiale autentico di diversa natura, e indirizzato a studenti di vari livelli linguistici ed età. Le indicazioni generali sono  accompagnate da esempi pratici di materiali e attività, che si possono utilizzare in aula per sviluppare le diverse abilità e competenze linguistiche.
Viene proposta una riflessione sui possibili usi del materiale autentico (ad esempio testi cartacei, audio o video) per ampliare il bagaglio lessicale e per sviluppare le abilità di comprensione e produzione orale e scritta. Successivamente il corso suggerisce esempi per presentare, correggere o ripassare la grammatica della lingua italiana.
Infine, il corso propone una riflessione sull’importanza di conoscere il modello culturale relativo alla lingua appresa da parte degli studenti, e sulla necessità di un confronto interculturale con la cultura
della lingua madre, attraverso attività (anche di ludolinguistica) che riguardano stereotipi, tradizioni e modi di dire.
ADULTI in aula: metodologie e proposte operative, in SANTIPOLO M., MAZZOTTA P., 2018, L'educazione linguistica oggi. Nuove sfide tra riflessioni teoriche e proposte operative. Scritti in onore di P.E. Balboni, UTET Università, Novara.
Research Interests:
Didattizzazione materiale autentico
Research Interests:
Teaching and Learning in Adult and Higher Education
Research Interests:
Research Interests:
Sempre più adulti per esigenze professionali, personali o affettive desiderano imparare una lingua per arricchire o perfezionare la loro precedente formazione. Insegnare ad adulti è complesso perché le caratteristiche individuali,... more
Sempre più adulti per esigenze professionali, personali o affettive  desiderano imparare una lingua per arricchire o perfezionare la loro precedente formazione.
Insegnare ad adulti è complesso perché le caratteristiche individuali, naturali e sociali di ogni apprendente sono le più diversificate e quando una classe è formata da adulti con età e provenienze geografiche molto differenti, il compito di un insegnante diventa molto arduo. In questo volume il tema è trattato in un duplice aspetto e le esigenze scientifiche vengono coniugate a quelle pratiche. Da una parte la teoria definisce i parametri scientifici e le ricerche condotte sull’insegnamento delle lingueagli adulti, mentre i capitoli centrali vengono arricchiti da attività operative che implementano le caratteristiche descritte nella parte teorica. Le proposte presenti nel libro sono state ideate per l’italiano a stranieri, ma gli stimoli offerti possono essere adattati per  l’insegnamento anche di altre lingue.
Sempre più adulti per esigenze professionali, personali o affettive desiderano imparare una lingua per arricchire o perfezionare la propria formazione precedente. Insegnare a adulti è complesso perché le caratteristiche individuali,... more
Sempre più adulti per esigenze professionali, personali o affettive desiderano imparare una lingua per arricchire o perfezionare la propria formazione precedente. Insegnare a adulti è complesso perché le caratteristiche individuali, naturali e sociali di ogni apprendente sono diverse e quando una classe è formata da adulti di varie età e provenienze geografiche, il compito di un insegnante diventa molto arduo. Adulti in classe è pensato per rispondere a esigenze scientifiche e pratiche allo stesso tempo: le parti teoriche, che illustrano le ricerche sull'insegnamento delle lingue agli adulti e ne definiscono i parametri, sono integrate da 25 schede con attività operative, vero e proprio materiale didattico che gli insegnanti potranno utilizzare in classe. Le proposte presenti nel libro sono state ideate per l'insegnamento dell'italiano a stranieri, ma gli stimoli offerti possono essere adattati ad altre lingue.
Research Interests:
Teaching to Adults and Activities
Research Interests:
Paola Begotti complete list of publications