Werkplaats Handboek Ligier
Werkplaats Handboek Ligier
Werkplaats Handboek Ligier
LES STATIONS-SERVICE
LIGIER
WERKPLAATSHANDBOEK
LIGIER
Automobiles Ligier
105 Route d'Hauterive 03200 Abrest (France)
Dis. 594747 - 06/01
Grafica e Stampa: C.L.D. - Pontedera (PI)
N.B.: Désigne une note qui donne les informations clé pour rendre le procédé plus facile et plus clair.
Attention - Désigne les procédés spécifiques à suivre pour éviter des dommages au véhicule.
Avertissement - Désigne les procédés spécifiques à suivre pour éviter tout accident aux réparateurs du
véhicule.
WERKPLAATSHANDBOEK Ligier
Men veronderstelt dat degene die deze publicatie gebruikt voor onderhoud en reparaties van onze voertuigen,
een basiskennis heeft van de mechanische principes en werkwijzes met betrekking tot de reparaties van de
voertuigen. Belangrijke veranderingen in de kenmerken van de voertuigen of in de specifieke
reparatiehandelingen zullen door middel van bijwerkingen van dit handboek meegedeeld worden.
In ieder geval kan men geen werk naar volle tevredenheid afleveren als men niet over de strukturen en de
benodigde gereedschappen beschikt. Daarom nodigen wij U uit de pagina’s van dit handboek met betrekking
tot het specifieke gereedschap te raadplegen.
Bijzonder belangrijke informatie wordt in dit handboek door de volgende aantekeningen gekenmerkt:
N.B.: Geeft een opmerking aan, die sleutelinformatie verstrekt om de werkwijze makkelijker en duidelijker te
maken.
Let op - Geeft de specifieke werkwijzes aan die men dient op te volgen om schade aan het voertuig te vermijden.
Waarschuwing - Geeft specifieke werkwijzes aan die men op dient te volgen om mogelijke ongelukken te
vermijden voor degene die het voertuig repareert.
TABLE DES MATIÈRES
ALGEMENEINHOUD
CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES DE RÉVISION DU VÉHICULE
KENMERKEN EN REVISIEGEGEVENS VOERTUIG 1
OUTILLAGE SPÉCIFIQUE
SPECIFIEK GEREEDSCHAP 2
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
ONDERHOUD EN MANKEMENTEN OPSPOREN 4
TRANSMISSION
TRANSMISSIE 6
FREINS
REMMEN 7
DIRECTION
STUURINRICHTING 8
SUSPENSIONS
OPHANGINGEN 9
CARROSSERIE
CAROSSERIE 10
TABLE DES MATIÈRES
ALGEMENEINHOUD
CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES DE RÉVISION DU VÉHICULE
KENMERKEN EN REVISIEGEGEVENS VOERTUIG 1
Généralités
- Dans le cas où, pour effectuer des interventions sur - Utiliser les pièces détachées d’origine et les lubri-
le véhicule, il serait nécessaire de tenir le moteur fiants préconisés par le Constructeur. Les pièces
allumé, s'assurer que la pièce est bien aérée; éven- détachées non d’origine ou non conformes peuvent
tuellement employer des aspirateurs. Ne jamais faire endommager le véhicule.
fonctionner le moteur dans des locaux fermés. Les
gaz d'échappement sont toxiques.
- Employer seulement les outils spéciaux destinés à ce
véhicule.
Identification du véhicule
1-2
Algemene normen
- In geval het noodzakelijk is de motor te laten draaien - Originele reserveonderdelen en door het huis aanbe-
1
bij het uitvoeren van werkzaamheden, zich ervan volen smeermiddelen gebruiken. Niet originele of niet
overtuigen dat de ruimte goed geventileerd is; even- geschikte reserveonderdelen kunnen het voertuig
tueel geschikte aspirateurs gebruiken; de motor nooit beschadigen.
binnen afgesloten ruimten laten draaien. De uitlaat-
gassen zijn zeer giftig.
- Alleen het specifieke gereedschap gebruiken dat
voor dit voertuig ontworpen is.
1-3
Caractéristiques
châssis transmissions
Structure: portante en aluminium Transmission primaire: par variateur automatique de
vitesse et courroie trapézoïdale
dimensions (mm) Transmission secondaire: par réducteur à pignons et
Longueur totale: 2675 inverseur.
Largeur totale: 1440 Rapports totaux moteur/roue:
Hauteur totale: 1510 Marche avant: 0,0238 ÷ 0,152
Empattement: 1730 Marche arrière: 0,0244 ÷ 0,155
Voie avant: 1222
Voie arrière: 1218 Capacité du réservoir à carburant: 16,5 litres
Porte à faux AV.: 495
Porte à faux AR.: 430 suspensions
Avant: à roues indépendantes avec suspensions de
poids en ordre de marche (kg) type Mac Pherson
Sur l’avant: 230 Arrière: à roues indépendantes à triangle avec amortis-
Sur l’arrière: 145 seurs.
Total: 375
Freins
poids avec conducteur (kg) Système de freinage: transmission hydraulique à cir-
Sur l’avant: 260 cuits indépendants sur l’avant et l’arrière.
Sur l’arrière: 190 Avant: à disque
Total : 450 Arrière: à disque
De stationnement: mécanique.
moteur Lombardini LDW 502 FOCS
Fonctionnement: 4T cycle diesel à injection indirecte. Roues et pneumatiques
2 cylindres en ligne placés transversalement par rap- Jantes:
port au sens de la marche. Avant: 4Jx13” ou 4 1/2 x 13”
Alésage (mm): 72 Arrière: 4Jx13” ou 4 1/2 x 13”
Course (mm): 62 Pneumatiques:
Cylindrée totale (cm3): 505 Avant: 135/70R 1365S ou 145/60R 1365S
Rapport de compression: 22.8:1 Arrière: 135/70R 1365S ou 145/60R 1365S
Régime de ralenti (tr/mn): 900 ± 100
Puissance maxi (CE): 4 kW à 3000 tr/mn pression des pneumatiques:
Couple maxi (CE): 15 N·m à 2400 tr/mn Avant: 1,7 bar
Refroidissement: à liquide Arrière: 1,7 bar
Capacité circuit de refroidissement: 4 litres Roue de secours: 2 bars
Capacité circuit de lubrification: 1,4 litres
Capacité huile inverseur: 0,6 litres
Démarrage: par démarreur électrique
Alternateur: 12V 260W
Batterie: 12V 15Ah
1-4
Eigenschappen
frame TRANSMISSIE
Struktuur: alluminium drager Primaire transmissie: met automatische snelheids
AFMETINGEN (mm)
Max. lengte: 2675
variator en V-snaar
Secundaire transmissie: met tandwielvertraging en
omschakelmechanisme
1
Max. breedte: 1440 Totale verhoudingen motor-wiel:
Max. hoogte: 1510 Vooruit versnelling: 0,0238 ÷ 0,152
Asafstand (belast): 1730 Achteruit versnelling: 0,0244 ÷ 0,155
Rijvlak voor: 1222
Rijvlak achter: 1218 Inhoud benzinetank: 16,5 liter
Uitwijking voor: 495
Uitwijking achter: 430 OPHANGINGEN
Voorophanging: onafhankelijke wielen met ophangin-
MASSA’S in versnellingsvolgorde (Kg.) gen van het type Mac Pherson
Voor: 230 Achterophangingen: onafhankelijke wielen met drie-
Achter: 145 hoek met schokbrekers.
Totaal: 375
REMMEN
MASSA’S met berijder Remsysteem: hydraulisch systeem met onafhankelijk
Voor: 260 circuit voor en achter.
Achter: 190 Voor: schijfrem
Totaal: 450 Achter: schijfrem
Parkeerrem: mechanisch
MOTOR Lombardini LDW 502 FOCS
Werking: 4T cyclus diesel met indirekte injection WIELEN EN BANDEN
Aantal en opstelling cylinders: 2 naast elkaar en dwars Velgen:
op de rijrichting van het voertuig. Voor: 4Jx13” of 4 1/2x13”
Boring (mm): 72 Achter: 4Jx13” of 4 1/2x13”
Slag (mm): 62 Banden:
Totale cylinderinhoud (cm3): 505 Voor: 135/70R 1365S of 145/60R 1365S
Compressieverhouding: 22.8:1 Achter: 135/70R 1365S of 145/60R 1365S
Minimum (toeren/1’):900±100
Maximale kracht (CE): 4 Kw per 3000 t/1’ BANDENDRUK:
Maximaal aanhaalmoment (CE): 15 Nm per 2400 t/1’ Voor: 1,7 bar
Koeling: met vloeistof Achter: 1,7 bar
Inhoud koelingscircuit: 4 liter Reserveband: 2 bar
Inhoud smeringscircuit: 1,4 liter
Inhoud olie omschakelmechanisme: 0,6 liter
Starten: met startmotortje
Wisselstroomgenerator: 12V 260W
Accu: 12V 15Ah
1-5
Tableau des couples de serrage
Tabel aanhaalmomenten
1-6
Tabel aanhaalmomenten motor 500 cc
BELANGRIJKSTE AANHAALMOMENTEN
POSITIE
Diam. x spoed Aanhaalmoment
1
mm N·m
* De twee moeren die elke pomp/injector blokkeren, dienen gelijktijdig te worden aangedraaid.
** De blokkering wordt uitgevoerd in twee fasen: de eerste fase bij 100 N·m, de tweede fase bij 180 N·m.
*** Zie pag. 5-41
**** Alluminium drijfstang met aanhaalmoment bij 35 N·m.
Let op: Voor schroeven en moeren die niet in de tabel voorkomen houdt men zich aan de algemene normen van
pag. 1-6.
1-7
Tableau des couples de serrage moteur 500 cm3
* Les deux écrous qui fixent chaque pompe/injecteur doivent être serrés simultanément
** Le serrage s’effectue en deux temps: le premier à 100 N·m et le second à 180 N·m.
*** Voir page 5-41.
**** Bielle en aluminium avec couple de serrage à 35 N·m
Nota: pour les vis et les écrous qui ne sont pas indiqués dans ce tableau, suivre les règles générales de la page
1-6.
1-8
Tableau des couples de serrage moteur 315 cm3
Bielle 8x1,25 35
Culasse 10x1,5 40
1-9
Tabel aanhaalmomenten motor 315 cc
BELANGRIJKSTE AANHAALMOMENTEN
Drijfstang 8x1,25 35
Compensators, borgmoer afstelschroef 6x0,5 10
Compensators, afstelschroef 8x1,25 20
Transporteur 6x1 10
Uitlaatcollector 8x1,25 25
Afdekking compensators 6x1 10
Deksel bedieningen 6x1 10
Luchtfilter, houder 8x1,25 25
Oliefilter, kop 6x1 10
Geleiderschroef nok injection 6x1 9
Injector, fixering op kop 6x1 9
Uitlaat op collector 8x1,25 25
Voedingspomp brandstof 8x1,25 15
Injectionpomp, verbindingsstuk 14x1,5 40
Injectionpomp, fixeerschroeven 6x1 10
Oliepomp, houder 6x1 10
Distributieklepje 8x1,25 23
Brandstoftank, onderste fixering 6x1 10
Brandstoftank, bovenste fixering 8x1,25 15
Uitlaatdop 14x1,5 20
Motorkop 10x1,5 40
Motorkop, schroeven zijkant 6x1 10
Vliegwiel 14x1,5 150
1 - 10
TABLE DES MATIÈRES
ALGEMENEINHOUD
OUTILLAGE SPÉCIFIQUE
SPECIFIEK GEREEDSCHAP 2
Outillage spécial
Specifiek gereedschap
19.1.20150 Support pour pistolet chauffant 6-12 19.1.20174 Outil guide soupapes 5-79
Steun thermisch pistool 6-14 Gereedschap voor
Réf. pour commande 020150Y ventielgeleiders
Besteln. magazijn 020150Y Réf. pour commande 020174Y
Besteln. magazijn 020174Y
19.1.20151 Pistolet chauffant à air 6-12 19.1.20193 Manomètre pression d’huile 5-55
Thermisch pistool 6-14 Manometer oliedruk
Réf. pour commande 020151Y 10-17 Réf. pour commande 020193Y
Besteln. magazijn 020151Y 10-18 Besteln. magazijn 020193Y
2-2
Outillage spécial
Specifiek gereedschap
19.1.20296 Douille de montage écrou pré- 5-32 19.1.20300 Tourillon orientation préchambre 5-33
chambre Pin oriëntering voorkamer
Monteersleutel ringmoer voorkamer Réf. pour commande 020300Y
Réf. pour commande 020296Y Besteln. magazijn 020300Y
Besteln. magazijn 020296Y
19.1.20297 Plaquette pour supports palier 5-45 19.1.20301 Outil de contrôle avance à l’injection 5-56
Plaatje voor krukaslager Gereedschap ter controle 5-57
Réf. pour commande 020297Y injection-vonkaanzet 5-71
Besteln. magazijn 020297Y Réf. pour commande 020301Y
Besteln. magazijn 020301Y
19.1.20298 Douille écrou de fixation élément 5-68 19.1.20302 Outil relevé point d’avance 5-56
pompant Gereedschap meting punt
Pompende sleutel voor fixeer- vonkaanzet
borgmoer Réf. pour commande 020302Y
Réf. pour commande 020298Y Besteln. magazijn 020302Y
Besteln. magazijn 020298Y
2-3
Outillage spécial
Specifiek gereedschap
19.1.20304 Extracteur à battant 5-33 19.1.20314 Outil de nivellement des débits 5-59
Slagtrekker Gereedschap voor nivellering 5-62
Réf. pour commande 020304Y toevoer
Besteln. magazijn 020304Y Réf. pour commande 020314Y
Besteln. magazijn 020314Y
19.1.20309 Raccord pour manomètre pres- 5-55 19.1.20325 Pince pour ressort freins 7-5
sion d’huile Tang voor veer remmen
Tussenstuk voor manometer Réf. pour commande 020325Y
oliedruk Besteln. magazijn 020325Y
Réf. pour commande 020309Y
Besteln. magazijn 020309Y
19.1.20310 Outil de contrôle dépassement du 5-39 19.1.20326 Extracteur pour rotules 8-5
piston Trekker voor sferische knopen 9-5
Gereedschap ter controle uit- Réf. pour commande 020326Y
steking zuiger Besteln. magazijn 020326Y
Réf. pour commande 020310Y
Besteln. magazijn 020310Y
2-4
Outillage spécial
Specifiek gereedschap
2
19.1.20329 Pompe à vide 3-12
Vacuümpomp 7-7
Réf. pour commande 020329Y
Besteln. magazijn 020329Y
19.1.20349 Extracteur flasque de poulie motrice 6-5
Trekker semi-drijvende schijf
Réf. pour commande 020349Y
Besteln. magazijn 020349Y
19.1.20348 Patte de démontage des demi- 5-4 24.1.072 Outil de démontage silentbloc 9-6
arbres transmission 9-8
Gereedschap voor demon- Gereedschap voor demontage
tage half-as van silent block transmissie
Réf. pour commande 020348Y
Besteln. magazijn 020348Y
2-5
TABLE DES MATIÈRES
ALGEMENEINHOUD
9000
3000
6000
OPÉRATION NOTES
500
Huile SAE 15W/40 caractéristiques supérieures à
Huile moteur ✖ ✖ ✖ ✖
API CD/SF: SELENIA TURBO DIESEL L15W/40 ~ 1,4lt
Filtre à huile ✖ ✖ ✖ ✖
Filtre à air ● ● ✖ ●
Filtre à gazole ✖
Courroie de distribution
Courroie du variateur ●
Injection
Circuit électrique ●
Controllo ammortizzatori: ● ● ● ●
perdita d'olio
rumori
grippaggio
durezza
3-2
Programme d’entretien
● Contrôle niveau ✖ Remplacement ✔ Réglage - Tarage - Serrage
Km.
21000
12000
15000
18000
OPÉRATION NOTES
Liquide de frein ● ● ● ●
Fluide synthétique SAE J1703 NHTSA116 DOT4,
ISO 4925: TUTELA TOP4 3
Fluide antigel à base monoéthyl-glycol
Liquide de refroidissement ✖ ● ● ● CUNA NC 956-16: PARAFLU FE ~ 4lt
Filtre à huile ✖ ✖ ✖ ✖
Filtre à air ✖ ● ✖ ●
Filtre à gazole ✖ ✖
Courroie de distribution
Courroie du variateur ✖
Injection ✔
Circuit électrique ●
Controllo ammortizzatori: ● ● ● ●
perdita d'olio
rumori
grippaggio
durezza
3-3
Programme d’entretien
● Contrôle niveau ✖ Remplacement ✔ Réglage - Tarage - Serrage
Km.
33000
24000
27000
30000
OPÉRATION NOTES
Filtre à huile ✖ ✖ ✖ ✖
Filtre à air ✖ ● ✖ ●
Filtre à gazole ✖ ✖
Courroie de distribution
Courroie du variateur ✖
Injection ✔
Circuit électrique ●
Controllo ammortizzatori: ● ● ● ●
perdita d'olio
rumori
grippaggio
durezza
3-4
Programme d’entretien
● Contrôle niveau ✖ Remplacement ✔ Réglage - Tarage - Serrage
Km.
45000
36000
39000
42000
OPÉRATION NOTES
Liquide de frein ● ● ● ●
Fluide synthétique SAE J1703 NHTSA116 DOT4,
ISO 4925: TUTELA TOP4 3
Fluide antigel à base monoéthyl-glycol
Liquide de refroidissement ✖ ● ● ● CUNA NC 956-16: PARAFLU FE ~ 4lt
Filtre à huile ✖ ✖ ✖ ✖
Filtre à air ✖ ● ✖ ●
Filtre à gazole ✖ ✖
Courroie de distribution ✖
Courroie du variateur ✖
Injection ✔
Circuit électrique ● ●
Controllo ammortizzatori: ● ● ● ●
perdita d'olio
rumori
grippaggio
durezza
3-5
glycol
Onderhoudsprogramma
● Controle - Niveau ✖ Vervanging ✔ Afstelling - IJken - Aandraaien
Km.
9000
3000
6000
HANDELING OPMERKINGEN
500
V. olie SAE 15W/40 die de eigenschappen overtreft
Olie motor ✖ ✖ ✖ ✖ API CD/SF: SELENIA TURBO DIESEL L15W/40 ~ 1,4lt
Oliefilter ✖ ✖ ✖ ✖
Luchtfilter ● ● ✖ ●
Dieselfilter ✖
Verdeelriemschijf
Riemschijf variator ●
Injection
Elektrisch system ●
Belangrijkste blokkeringen
motor en frame ●
Controle schokbrekers: ● ● ● ●
olieverlies
lawaai
weigering
hardheid
3-6
Onderhoudsprogramma
● Controle - Niveau ✖ Vervanging ✔ Afstelling - IJken - Aandraaien
Km.
21000
12000
15000
18000
HANDELING OPMERKINGEN
Vloeistof remmen ● ● ● ●
Synthetische vloeistof SAE J1703 NHTSA116 DOT4,
ISO 4925: TUTELA TOP4 3
Koelvloeistof ✖ ● ● ● Vloeibaar antivriesmiddel op basis van ethyleen glycol
CUNA NC 956-16: PARAFLU FE ~ 4lt
Oliefilter ✖ ✖ ✖ ✖
Luchtfilter ✖ ● ✖ ●
Dieselfilter ✖ ✖
Verdeelriemschijf
Riemschijf variator ✖
Injection ✔
Elektrisch system ●
Belangrijkste blokkeringen
motor en frame
Controle schokbrekers: ● ● ● ●
olieverlies
lawaai
weigering
hardheid
3-7
Onderhoudsprogramma
● Controle - Niveau ✖ Vervanging ✔ Afstelling - IJken - Aandraaien
Km.
33000
24000
27000
30000
HANDELING OPMERKINGEN
Oliefilter ✖ ✖ ✖ ✖
Luchtfilter ✖ ● ✖ ●
Dieselfilter ✖ ✖
Verdeelriemschijf
Riemschijf variator ✖
Injection ✔
Elektrisch systeem ●
Belangrijkste blokkeringen
motor en frame
Controle schokbrekers: ● ● ● ●
olieverlies
lawaai
weigering
hardheid
3-8
Onderhoudsprogramma
● Controle - Niveau ✖ Vervanging ✔ Afstelling - IJken - Aandraaien
Km.
45000
36000
39000
42000
HANDELING OPMERKINGEN
Vloeistof remmen ● ● ● ●
Synthetische vloeistof SAE J1703 NHTSA116 DOT4,
ISO 4925: TUTELA TOP4 3
Vloeibaar antivriesmiddel op basis van ethyleen glycol
Koelvloeistof ✖ ● ● ●
CUNA NC 956-16: PARAFLU FE ~ 4lt
Oliefilter ✖ ✖ ✖ ✖
Luchtfilter ✖ ● ✖ ●
Dieselfilter ✖ ✖
Verdeelriemschijf ✖
Riemschijf variator ✖
Injection ✔
Elektrisch systeem ● ●
Belangrijkste blokkeringen
motor en frame
Controle schokbrekers: ● ● ● ●
olieverlies
lawaai
weigering
hardheid
3-9
Programme d’entretien
Onderhoudsprogramma
Huile moteur Huile SAE 15W/40 caractéristiques SELENIA TURBO DIESEL 15W40
Olie motor supérieures à API CD/SF
Olie SAE 15W/40 die de eigenschappen
van API CD/SF overtreft
Huile inverseur Huile SAE 80W/90 caractéristiques TUTELA ZC 90
Olie omschakelmechanisme supérieures à API GL3
Olie SAE 80W/90 die de eigenschappen
van API GL3 overtreft
Liquide de frein Fluide synthétique SAE J1703 TUTELA TOP 4
Vloeistof remmen NHTSA 116 DOT4, ISO 4925
Synthetische vloeistof SAE J1703
NHTSA 116 DOT4, ISO 4925
Liquide de refroidissement Fluide antigel à base PARAFLU FE (diluito)
Koelvloeistof monoéthyl-glycol CUNA NC 956-16 (verdund)
Vloeibaar antivriesmiddel op basis van
ethyleen glycol, CUNA NC 956-16
3 - 10
Entretien
Onderhoud
B
A
3 - 11
Entretien
Onderhoud
Vervanging remvloeistof
3
Drogeluchtfilter (motor LDW 502 FOCS)
Vervanging koelvloeistof
3 - 13
Entretien
Onderhoud
3 - 14
Entretien
Onderhoud
Vervanging drijfriemvariator
3 - 15
Entretien
Onderhoud
3 - 16
ERROR: ioerror
OFFENDING COMMAND: %image_file_continue
STACK:
-mark-
-savelevel-