Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Lea Atentamente Este Manual Antes de Poner en Funcionamiento Este Artefacto

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 30

Lea atentamente este manual antes de poner en

funcionamiento este artefacto.


pág. 1

Bienvenida
Bienvenido al mundo del
manejo simple y sin preocupaciones
Felicitaciones! Es usted un cliente especial que ha acabado de
adquirir un producto con la calidad mundial Fensa.
En este manual usted encontrará toda la información para su
seguridad y el uso adecuado de su Secadora.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto y
guarde este manual como referencia futura. Guarde la factura
de compra; la garantía vale solamente mediante su
presentación al Servicio Autorizado.
pág. 2

índice

Instrucciones de seguridad 4

Descripción del producto 8

Panel de control 8

Opciones 11

Ajustes 13

Uso diario 15

Consejos 17

Mantenimiento y limpieza 18

Solución de problemas 22

Datos técnicos 23

Aspectos medioambientales 24
pág. 3

Pensamos en usted
Gracias por adquirir un producto Fensa. Ha escogido un producto
que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales.
Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que
conseguirá excelentes resultados.

Bienvenido a Fensa
Visite nuestro sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e


información de servicio:
www.Fensa.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:


www.fensa.com/productregistration.

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios


originales para su aparato:
www.fensa.com/shop

Atención y Servicio al cliente


Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente
información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Modelo, PNC, Número de serie.

Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.


Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental

Salvo modificaciones.
pág. 4

1 Instrucciones de seguridad

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las


instrucciones facilitadas.
El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones
causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

Advertencia
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por
personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones sobre el uso del aparato o la supervisión de una
persona que se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la
puerta se encuentre abierta.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de
usuario sin la supervisión adecuada.

1.2 Instalación
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
Asegúrese de que el suelo en el que instale el aparato está plano y
limpio, y es estable y resistente al calor.
No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores
a 5 °C o superiores a 35 °C.
El aparato no se debe instalar detrás de puertas que puedan
bloquearse, de puertas correderas o de puertas con bisagras
pág. 5

por el lado contrario al del aparato, donde su puerta no se pueda abrir


completamente.
El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva.
Utilice siempre guantes de protección.
Desplace siempre el aparato en vertical.
La superficie posterior del aparato se debe colocar contra la pared.
Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación de la base del aparato
(si las hay) no quedan obstruidas por la moqueta o alfombra.
El aire de extracción no debe descargarse en un tubo de ventilación
usado para evacuar humos de aparatos que funcionan con gas u
otros combustibles.
Si la secadora está colocada sobre una lavadora, utilice el kit de torre.
El kit de apilado, disponible en su proveedor autorizado, solamente
puede usarse con el aparato especificado en las instrucciones que se
suministran con el accesorio. Léalas atentamente antes de la
instalación (consulte el folleto de instalación).
Asegúrese de que el recinto de instalación esté bien ventilado para
evitar el revoco de gases en el recinto procedentes
de aparatos que utilicen otros combustibles, incluyendo llamas al aire
libre
El aparato se puede instalar de forma independiente o debajo de una
encimera con el espacio adecuado (consulte el folleto de instalación).
Cuando el aparato esté colocado en su posición permanente,
compruebe si está totalmente nivelado con ayuda de un nivel. De no
estarlo, ajuste las patas hasta que lo esté.

Instalacíon eléctrica

Advertencia
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.

El aparato debe quedar conectado a tierra.


Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa
coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables
prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red.
El centro de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable de
corriente eléctrica del electrodoméstico en caso necesario.
Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez instalado el aparato.
pág. 6

No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire


siempre del enchufe.
No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas.
Este aparato cumple las directivas CEE.

1.3 Uso

Advertencia
Existe riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o daños en
el aparato.
Utilice este aparato en entornos domésticos solamente.
No cambie las especificaciones de este aparato.
La parte final de un ciclo de secado se produce sin calor (ciclo de
enfriamiento) para garantizar que las prendas no se dañen.
Si detiene el aparato antes de que termine el ciclo de secado, retire
inmediatamente y distribuya todas las prendas, de forma que el calor
se disipe.
Si utiliza suavizante o productos similares, siga las instrucciones del
fabricante.
No utilice el aparato sin un filtro. Limpie el filtro de pelusas antes o
después de cada uso.
Limpie las pelusas que se hayan acumulado alrededor del aparato.
No seque prendas dañadas que tengan acolchados o rellenos.
No seque artículos como gomaespuma (espuma de látex), gorros de
ducha, tejidos impermeables, prendas ni artículos forrados de goma
o almohadas con relleno de gomaespuma.
Antes de secar prendas que hayan entrado en contacto con
sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina,
keroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras, se deben lavar
en agua caliente con una cantidad adicional de detergente.
No seque en el aparato prendas que se hayan limpiado con productos
químicos industriales.
Asegúrese de que no haya mecheros de gas ni cerillas en los bolsillos
de las prendas.
Seque únicamente prendas aptas para secar a máquina. Siga las
instrucciones de la etiqueta de la prenda.
No utilice el aparato para secar prendas no lavadas.
Si ha lavado la ropa con un quitamanchas, deberá iniciar un ciclo de
aclarado adicional antes de iniciar la secadora.
No beba el agua de condensación ni prepare alimentos con ella.
Puede provocar problemas de salud en las personas y los animales
domésticos.
No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.
Respete la carga máxima de 9 kg (consulte el capítulo “Tabla de
programas”).
No utilice la secadora para secar prendas que goteen.
pág. 7

1.4 Mantenimiento y limpieza

Advertencia
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.

Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y


desconecte el enchufe de la red.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos
duros, disolventes ni objetos de metal.

1.5 Luz Interna

Advertencia
Existe riesgo de lesiones. Radiación de LED visible; no mire
directamente al haz de luz.

El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es


específica para aparatos domésticos.
No debe utilizarse para la iluminación doméstica.
Antes de cambiar la luz interna, diríjase al servicio técnico.

1.6 Desecho

Advertencia
Existe riesgo de lesiones o asfixia.

Desconecte el aparato de la red.


Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas
queden encerrados en el aparato.

Compresor

Advertencia
Podría dañar el aparato.
pág. 8

El compresor y su sistema en la secadora de tambor contiene un


agente especial sin flúor-cloro-hidrocarburos. Este sistema debe
quedar hermético. Los daños al sistema pueden provocar fugas.

2 Descripción del producto


1 2
4 Puerta de carga
5 Filtro principal
6 Botón para abrir la puerta del inter-
cambiador de calor
3 7 Ranuras de ventilación
4 8 Patas ajustables
5 9 Puerta del condensador
12
6 10 Cubierta del condensador
11
7 11 Mando para bloquear la cubierta del
10 condensador
8 12 Placa de características
9

1 Depósito de agua
2 Panel de control
3 Luz interna
El usuario puede instalar la puerta de carga en el lado opuesto. Puede
resultar útil para meter y sacar fácilmente la colada o cuando haya límites
para instalar el aparato (consulte el folleto separado).

3 Panel de control
1 2 3

Mantas /
Edredones 4

My Favourite + Time Manager Inicio/Pausa

13 12 11 10 9 8 7
pág. 9

1 Selector de programas 10 MyFavourite Placa táctil


2 Pantalla 11 Reverse Plus Placa táctil
3 Tiempo Placa táctil 12 Secado Placa táctil
4 Temporizador Placa táctil 13 Tecla de encendido/apagado
5 Placa táctil Antiarrugas
6 Placa táctil Cara Lana
7 Start/Pausa Placa táctil Toque las placas táctiles con el dedo en el área
8 Placa táctil de aumento del tiempo con el símbolo o nombre de la opción.Cuando
con kit de secado utilice el panel de control no debe llevar
guantes.Asegúrese de que el panel de control
9 Placa táctil de reducción del tiem-
esté siempre limpio y seco.
po con kit de secado

Indicadores Descripción
Señales acústicas.
Bloqueo para niños.
Depósito de agua.
Filtro.
Condensador.
Fase de secado.
Fase de enfriamiento.
Fase antiarrugas.
Inicio diferido.
Reverse plus.
Nivel de secado
Duración del programa
- Retardo del inicio diferido.
pág. 10

Programas Tipo de carga/Carga (máx.) 1) / Marca de tejido


Nivel de secado: Extra Seco, Seco, Seco Arma-
Algodón
rio 2)3) , Seco plancha 2) / 9kg /
Tejidos de algodón y sintéticos. Programa a baja tempera-
Mixtos tura. Programa para prendas delicadas con aire caliente. /
3 kg /
Nivel de secado: Extra Seco, Seco Armario 2), Se-
Sintéticos
co plancha2) / 3,5kg /
Tejidos de cuidado fácil que precisan un esfuerzo mínimo
de planchado. El resultado de secado puede variar según
el tipo de tejido. Sacuda las prendas antes de colocarlas en
Plancha Fácil el aparato. Cuando termine el programa, extraiga inmedia-
tamente las prendas y colóquelas en perchas. / 1 kg (o 5
camisas) /
Para secar algodón y tejidos sintéticos, se utiliza baja tem-
Rápido peratura. / 2kg /
Con este programa puede usarla opción Tiempo y ajustar
Tiempo la duración del programa. /9kg /
Refresh Aireación de tejidos que han estado guardados. / 1 kg
Secado suave de lanas lavables y calzado deportivo (con-
4) sulte el manual del usuario sumi nistrado con el kit de seca-
Rack Secado
do). / 1 kg (o 1 par de zapatillas de deporte)
Tejidos de lana. Secado suave de prendas de lana lava-
bles. Retire inmediatamente las prendas cuando el progra-
ma haya finalizado. / 1 kg

Lana5)

Delicados Tejidos delicados. /3 kg /


Tejidos de cuidado fácil que precisan un esfuerzo mínimo
de planchado. El resultado de secado puede variar según
el tipo de tejido. Sacuda las prendas antes de colocarlas en
Camisetas el aparato. Cuando termine el programa, extraiga inmedia-
tamente las prendas y colóquelas en perchas. / 1,5kg (o 7
camisas) /
Para secar una o dos almohadas o edredones (con rellenos
Edredones sintéticos o de plumas). / 3 kg /
Programas Tipo de carga/Carga (máx.) 1) / Marca de tejido
Ropa informal, como jeans , poleras, etc., de dife-
Tejidos Gruesos rentes grosores (por ejemplo,en el cuello, los puños y las
costuras)./ 9kg /
Ropa de deporte, tejidos finos y ligeros, microfibras o po-
Ropa Deportiva liéster, que no se planchan. / 2kg /
pág. 11

1 El peso máximo se refiere a prendas secas.


2 Solo para institutos de ensayos: Los programas estándar para
pruebas se especifican en el documento EN 61121.
3 De acuerdo con 932/2012. El “Seco armario” para algodón es
el “Programa de algodón estándar”. Es adecuado para secar las
prendas húmedas de algodón normales y el programa más
eficaz en términos de energía.
4 Solo con el kit de secado
5 El ciclo de secado de lana de esta secadora de tambor ha sido
ensayado y aprobado por The Woolmark Company.El ciclo es
adecuado para el secado de prendas de lana con la
etiqueta "lavar a mano", siempre que la ropa se lave en un ciclo
de lavado a mano aprobado por Woolmark y el secado se
realice siguiendo las instrucciones del fabricante. M1129

5 Opciones
5.1 Tiempo

Esta opción solo es aplicable al programa Tiempo. Puede ajustar la


duración del programa, desde un mínimo de 10 minutos a un
máximo de 2 horas. El ajuste de la duración está relacionado con la
cantidad de prendas en el aparato.
Recomendamos que ajuste una duración menor para pequeñas
cantidades de ropa o una sola prenda.

5.2 Cara lana


Esta opción solo es aplicable al programa Lana. Para que la prenda se
seque más, pulse varias veces la placa táctil
Cara Lana para aumentar la duración del programa.

5.3 Anti arrugas


Prolonga la fase antiarrugas estándar (30 minutos) al final del ciclo
de secado hasta 60 minutos. Esta función impide que se
formen arrugas en la ropa. La carga de ropa se puede retirar durante
la fase antiarrugas.

5.4 Tiempo de kit de secado


Esta opción solo es aplicable al programa Rack Secado. Puede
ajustar la duración del programa, desde un mínimo de 30 minutos a
un máximo de 4 horas. El ajuste de la duración está relacionado con
la cantidad de prendas en el aparato.
Recomendamos que ajuste una duración menor para pequeñas
cantidades de ropa o una sola prenda.
5.5 Reverse Plus pág. 12

Para secar más ligeramente tejidos sensibles en general y sensibles


a la temperatura (p. e., acrílicos, viscosa). Esta función ayuda
también a reducir las arrugas de la ropa. Para tejidos con el símbolo
en la etiqueta de la prenda.

5.6 Secado
Esta función ayuda a obtener una carga de ropa seca.
Hay 4 selecciones posibles:

Extra Seco
Seco (para Algodón solamente)
Seco Armario
Seco plancha

5.7 My Favourite
Puede realizar su configuración del programa y las opciones y
memorizarla en la memoria del aparato.
Para memorizar su configuración:

1 Ajuste el programa y las opciones disponibles


2 Toque My Favourite durante unos segundos.
El sonido y el mensaje de la pantalla confirman que la
configuración se ha memorizado.

Para activar la configuración memorizada:


1 Encienda el aparato
2 Toque MyFavourite12

Programas 1)
Algodón
Mixtos
Sintéticos
Plancha Fácil
Rápido
Tiempo
Refresh
Rack Secado
Lana
Delicados
Camisetas
Edredones
Tejidos Gruesos
Ropa Deportiva
pág. 13

6 Ajustes
A A) Tiempo Placa táctil
B) Temporizador Placa táctil
J B
C) Placa táctil Antiarrugas
I C
D) Placa táctil Cara Lana
D
E E) Start/Pausa Placa táctil
F) Placa táctil de aumento del tiempo
H G F con kit de secado
G) Placa táctil de reducción del tiem-
po con kit de secado
H) MyFavourite Placa táctil
I) Reverse Plus Placa táctil
J) Secado Placa táctil

6.1 Función de bloqueo contra la


manipulación por niños
Esta opción evita que los niños puedan jugar con el aparato mientras
está en curso un programa. El mando de programas y las placas
táctiles se bloquean. Solamente el botón de encendido/apagado
permanece desbloqueado.

Activación de la opción de bloqueo de seguridad para


niños
1 Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato.
2 Mantenga pulsadas las placas táctiles (A) y (D) simultáneamente
hasta que se encienda el indicador luminoso de seguridad para
niños.
La opción de bloqueo de seguridad para niños puede
desactivarse mientras está en curso un programa.
Mantenga pulsadas las mismas placas táctiles hasta que se
apague el indicador luminoso de seguridad para niños.

6.2 Señal acústica activada / desactivada


Para desactivar o activar las señales acústicas, mantenga pulsadas
simultáneamente durante unos 2 segundos las placas táctiles (B) y
(C).
pág. 14
6.3 Dureza del agua y conductividad
La dureza del agua es diferente según el lugar. La dureza del agua
tiene un efecto en la conductividad del agua y el sensor
de conductividad del aparato. Si conoce el valor de la conductividad
del agua, puede ajustar el sensor para secar con
los mejores resultados.

Ajuste del sensor de conductividad


1 Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato
2 Mantenga pulsadas las placas táctiles (A) y (B) simultáneamente
hasta que se encienda uno de estos indicadores:

• (baja < 300 µ S/cm)


• (moderada 300-600 µS/ cm)
• (alta > 600 µS/cm)

3 Toque repetidamente la placa táctil (E) hasta que se ilumine el ..


indicador del nivel correcto.
4 Para confirmar los ajustes, mantenga pulsadas simultáneamente
durante unos 2 segundos las placas táctiles (A) y (B).

6.4 Indicador del depósito de agua


Por defecto, el indicador del depósito de agua está encendido. Se
enciende cuando finaliza el programa o cuando es necesario vaciar el
depósito de agua.

Si se ha instalado el “kit de desagüe”, el aparato descarga


automáticamente el agua del depósito.
En este caso, recomendamos que desactive el indicador del depósito
de agua.
Para conocer los accesorios disponibles, consulte el folleto
suministrado.

Desactivación del indicador del depósito de agua


1 Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato
2 Mantenga pulsadas las placas táctiles (J) y (I) simultáneamente
hasta que la pantalla muestre una de estas 2 configuraciones:

Se apaga el indicador y se enciende el indicador . .


– El indicador del depósito de agua está apagado. Después de 4
segundos, los 2 indicadores se apagan.Los indicadores
y están encendidos.
– El indicador del depósito de agua está encendido.
Después de unos 4 segundos, los 2 indicadores se apagan
pág. 15

7 Uso diario
Antes de utilizar el aparato por primera vez, realice una de
estas operaciones:
Limpie el tambor de la secadora con un paño húmedo.
Inicie un programa corto (por ejemplo de 30 minutos) con
prendas húmedas.

Al inicio del ciclo de secado (3-5 min.), es posible que se


produzca un sonido ligeramente más alto.
Esto se debe a la puesta en marcha del compresor, lo cual es
normal en aparatos que los utilizan, por ejemplo: frigoríficos
o congeladores

7.1 Inicio de un programa sin inicio diferido


1 Prepare las prendas y cargue el aparato.
2 Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato.
3 Ajuste el programa y las opciones adecuadas para el tipo de
carga.
En la pantalla se muestra la duración del programa.
4 Pulse la placa táctil Start/Pausa: el programa se inicia.

Precaución
Asegúrese de que al cerrar la puerta no queden prendas enganchadas
entre la puerta y la junta de goma.

7.2 Inicio del programa con inicio diferido


1 Ajuste el programa y las opciones adecuadas para el tipo de
carga.
2 Pulse el botón de inicio diferido repetidamente hasta que la
pantalla muestre el retardo que desee ajustar.
• Puede diferir el inicio del programa desde un mínimo de 30
minutos a un máximo de 20 horas.
3 Pulse la placa táctil Start/Pausa: se inicia la cuenta atrás. La
pantalla muestra la cuenta atrás del inicio diferido.
• El programa de lavado se pone en marcha cuando termina la
cuenta atrás.
pág. 16

Para reducir el consumo de energía, esta función desactiva


automáticamente el aparato:
Transcurridos 5 minutos si no inicia el programa.
Transcurridos 5 minutos desde el final del programa.

7.4 Cambio de un programa


1 Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato
2 Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato.
3 Ajuste el programa.

7.5 Al finalizar el programa


Cuando el programa ha finalizado,
Se emite una señal acústica intermitente.
El indicador parpadea.
Se enciende el indicador .
Se enciende el indicador Start/Pausa.
El aparato sigue funcionando con la fase antiarrugas durante
aproximadamente 30 minutos más.
La fase antiarrugas elimina arrugas de las prendas.
Puede sacar las prendas antes de que termine la fase antiarrugas.
Para obtener los mejores resultados, recomendamos que saque las
prendas cuando la fase esté
terminando o haya terminado. Cuando la fase antiarrugas ha
finalizado:

Se enciende el indicador , pero no parpadea.


El indicador se apaga.
El indicador Start/Pausa se apaga.
1 Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato.
2 Abra la puerta del aparato.
3 Retire las prendas.
4 Cierre la puerta del aparato.

Limpie siempre el filtro y vacíe el depósito de agua cada vez


que termine un programa.
pág. 17

8 Consejos

8.1 Preparación de la colada.


Cierre las cremalleras.
Cierre las fundas de edredón.
No deje cintas ni lazos sueltos (por ejemplo, de delantales). Átelos
antes de iniciar un programa.
Vacíe todos los bolsillos.
Si una prenda tiene una capa interna de algodón, dele la vuelta.
Asegúrese de que la capa de algodón siempre es la exterior.
Recomendamos que se ajuste el programa adecuado
correspondiente al tipo de tejidos introducidos en el aparato.
No mezcle tejidos de colores intensos con tejidos de colores suaves.
Los colores intensos pueden desteñir.
Utilice un programa adecuado para evitar que los jerséis de algodón
y las prendas de punto encojan.
Asegúrese de que el peso de las prendas no supera el máximo
indicado en la tabla de programas.
Seque solamente prendas aptas para secadora de tambor. Consulte la
etiqueta de las prendas.

Eti- Descripción
queta
del
tejido
Prendas aptas para secadora de tambor.
Prendas aptas para secadora de tambor. Ajuste el programa con la tem-
peratura estándar.
Prendas aptas para secadora de tambor. Ajuste el programa con tem-
peratura baja.
Prendas no aptas para secadora de tambor.
pág. 18

9 Mantenimiento y limpieza

9.1 Limpieza del filtro


1 2

3 4
1
2

5 6
1

9.2 Vaciado del depósito de agua


1 2
pág. 19

3 4

Puede utilizar el agua del depósito como alternativa al agua destilada


(por ejemplo para planchas de vapor).
Antes de utilizar el agua, elimine los residuos de suciedad con un
filtro.

9.3 Limpieza del filtro del condensador


La frecuencia de limpieza de los filtros depende del tipo de colada y la
cantidad de ropa.
Si realiza el secado con la máxima carga, limpie los filtros después de
cada tres ciclos.

1 2

3 4

1
2
2
1
pág. 20

5 6

7 8
1
2

9 10

11 12 1)
pág. 21

13 14

15 16

2
1

1) Si fuera necesario, una vez cada 6 meses, retire la pelusa del


compartimento del intercambiador de calor. Puede utilizar una
aspiradora.

9.4 Limpieza del tambor.

Advertencia
Utilice un detergente de jabón neutro estándar para limpiar la
superficie interior del tambor y sus aristas. Seque las superficies
limpias con un paño suave.

Precaución
No utilice productos abrasivos ni estropajos de acero para limpiar el
tambor.

9.5 Limpieza del panel de control y la carcasa


Utilice un detergente de jabón neutro estándar para limpiar el panel
de control y la carcasa.
Utilice un paño húmero para limpiar. Seque las superficies limpias
con un paño suave.

Precaución
No utilice productos limpiamuebles ni productos de limpieza que
puedan provocar corrosión para limpiar el aparato.
9.6 Limpieza de las ranuras de ventilación pág. 22

Utilice una aspiradora para eliminar la pelusa de las ranuras de


ventilación.

10 Solución de problemas
Problema Posible solución
No se puede encender el aparato. Asegúrese de que el enchufe está conec-
tado a la toma de corriente.
Problema Posible solución
Asegúrese de que no hay ningún fusible
dañado en la caja de fusibles.
El programa no se pone en marcha. Pulse Start/Pausa.
Asegúrese de que la puerta del aparato
está cerrada.
La puerta del aparato no se cierra. Compruebe que el filtro está instalado co-
rrectamente.
Asegúrese de que no queden prendas en-
ganchadas entre la puerta del aparato y la
junta de goma.
El aparato se detiene durante el fun- Asegúrese de que el depósito de agua es-
cionamiento. tá vacío. Pulse Start/Pausa para iniciar de
nuevo el programa.
En la pantalla se muestra la dura- Asegúrese de que el peso de las prendas
ción de un programa largo.1) es adecuado para la duración del progra-
ma.
Asegúrese de que el filtro está limpio.
La colada está demasiado húmeda. Vuelva
a centrifugar la colada en la lavadora.

Asegúrese de que la temperatura de la ha-


bitación no es demasiado cálida.
En la pantalla se muestra la dura- Ajuste el programa Tiempo o Extra Seco.
ción de un programa corto.

La pantalla muestra Err. Si desea ajustar un nuevo programa, apa-


gue y encienda el aparato.
Asegúrese de que las opciones son ade-
cuadas para el programa.
La pantalla muestra E51 ) Encienda y apague el aparato. Inicie un
programa nuevo. Si el problema se vuelve
a producir, póngase en contacto con el
servicio técnico.

1) Tras un máximo de 5 horas, el programa finaliza automáticamente


pág. 23

El programa ajustado era incorrecto.


El filtro está obstruido.
El condensador está obstruido.
Había demasiada ropa en el aparato.
El tambor está sucio.
Ajuste incorrecto del sensor de conductividad.
Las ranuras de ventilación están atascadas.

11 Datos técnicos
Dimensiones (mm) sin embalaje Ancho: 600 altura:850 Fondo: 600
Fondo máx. 1090 mm
(con la puerta del aparato
abierta)
Ancho máx. 950 mm
(con la puerta del aparato
abierta)
Conexión eléctrica Tensión 220 V
Frecuencia 50 Hz
Fusible 4A
Potencia total 900 W
Volumen del tambor 118L
Peso del aparato 57 kg
Secado: Carga máx. 9 kg de ropa seca
Tipo de uso Doméstico
Temperatura ambiente Mín. 5 °C
Máx. 35 °C

Consumo de energía 1) kWh/ciclo 2,28 kWh

Consumo energético anual 2) 259 kWh

Clase de eficiencia energética A++


Consumo de potencia Modo encendido 0,05 W
Modo apagado 0,05 W

1) Con relación a EN 61121. 9 kg de algodón, centrifugado a 1.000 rpm.


2) Consumo de energía anual en kWh, basado en 160 ciclos de secado del programa de algodón estándar
con una carga total o parcial, y el consumo de los modos de baja potencia. El consumo de energía real
por ciclo dependerá de cómo se utilice el aparato [REGLAMENTO (UE) N.º 392/2012].
pág. 24

12 Aspectos medioambientales
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los contenedores
adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así
como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con
los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
Producto:

Modelo:

N° de serie:

garantiza el correcto funcionamiento 2. En el caso de presentar el producto una falla,


del producto que es objeto de la presente póli- el consumidor en conformidad a lo dispues-
za, durante los plazos y condiciones siguientes: to en el inciso 6° del artículo 21 de la ley N°
19.496, sobre derechos de los consumidores,
1. En el evento que por deficiencias de fabrica- deberá hacer efectiva la presente garantía, re-
ción o de calidad de sus materiales, partes, pie- quiriendo la prestación SERVICIO ASISTENCIA
zas y componentes, el producto experimente INTEGRAL FENSA.
una falla que lo haga no apto para su uso nor-
mal , le será reparado al consumidor, en forma Para los efectos de lo dispuesto en el párrafo
gratuita, por el SERVICIO ASISTENCIA INTEGRAL anterior, el consumidor deberá presentar al
FENSA. SERVICIO ASISTENCIA INTEGRAL FENSA, la pre-
sente póliza, acompañada de la factura o boleta
La presente garantía no tendrá validez si el pro- de compra del producto.
ducto se hubiere deteriorado por un hecho im-
putable al consumidor. 3. Esta garantía tendrá vigencia y será válida
durante los tres meses siguientes a la fecha de
compra del producto por parte del consumidor.

También podría gustarte