A DICTIONARY
of
SPANISH
PLACE NAMES
Luis de Orueta
A dictionary of reference focusing on
the meaning of Place Names in Spain
cannot be found. Perhaps this is due to
the difficulty of establishing single
etymologies with a high degree of
probability for a large portion of
Spanish names, including those of large
cities.
The Iberian Peninsula has had every
possible
Mediterranean
linguistic
influence, before and after periods of
Celtic,
Gothic
and
Germanic
predominance,
all
of
them
superimposed on an Iberian semantic
foundation.
Hence, often, the meaning of a given
toponym ranges from descriptive to
anthroponym, which appear to be
mutually exclusive, though both may be
acceptable, depending on the year of
reference.
This dictionary offers the possibility of
distinguishing the larger portion of
names with clear meanings from those
that can be branded “obscure” or
“uncertain”. For the last group, the
present work, rather than selecting the
most probable, retains more than one
published option.
While being interesting in the context of
each interpretation, this is less than
satisfactory
from
a
dictionary
viewpoint. The author expects that new
linguistic
research,
rather
than
widening the number of alternatives,
will reduce the level of uncertainty.
A Dictionary of Spanish Place Names
A Dictionary of Spanish Place Names
© Luis de Orueta 1992
Private edition May 1992 printed by Rank Xerox Spain
La Imprenta CG, Paterna, Valencia.
Legal deposit M-22591-2022
ISBN 978-84-09-43762-7
Cover: Cádiz, oldest city in Spain, founded circa 1100 b. C.
Photo: Cathedral. One of the spires.
Web page Ayuntamiento de Cádiz.
https://turismo.cadiz.es/es/rutas-y-visitas-en-cadiz/catedral
Madrid 2022
Luis de Orueta
A Dictionary of
Spanish Place Names
Madrid 1992
Foreword
The Spanish language originated in Cantabria, expanded to the
Middle regions of the Iberian Peninsula, known as Castilla, and,
naturally, received the name of Castellano. Benefitting from its central
position, it favoured communication and transactions and became the
lingua franca. In the coastal regions of Spain, four other languages were
spoken. The phonetic impact on placenames was negligible. Most of them
were taken for granted as used by the inhabitants. Thus, names like Poblet
didn’t become Pueblito, nor Creus became Cruces. Others, like Barcelona,
Tarragona, Valencia, Malaga always had a unique morphology.
But there were differences when written down. One was due to
cultural backgrounds in each territory. Another derived from the fact that
the letters C, F, H, and Q don’t exist in Basque, while the X is preferred in
some provinces to soften the harder sound of Castilian G’s and J’s.
Examples of this can be found in placenames like Gijón, renamed Xixón
in Asturias, or Jijona, written Xixona in Eastern Spain. As for the letter Ñ
it remains in Galician and Basque, but in Catalan is replaced with N’s, and
Cataluña is spelt Catalonia.
Nowadays, the process of bilingual expressivity in official
documents is favoured by Community authorities, though still
incomplete. It is difficult to do justice to all placenames from this point of
view. Rather than presenting them in two forms, only major cities (the
capitals of provinces) are shown with a second version in brackets, when
applicable. The rest appear in their Spanish language, as found not only
in Spain, but also in their homonyms of America
Just as important to the reader as is the matter of correct spelling,
may be the criterium used for the selection of names. Barely five thousand
have been chosen from a universe of almost 200.000 place names, listed
down in the Postal Dictionary of Spain (Bibliogr. page 19). Obviously, size
is determinant. All names branded ciudad (city), or villa (town,) have
been included. In addition, a selected number of smaller villages, lugares,
and hamlets, caseríos, did get in when sufficiently numerous or have
popularity as family names. Finally, names of major rivers and mountains
have found their place along those of inhabited locations.
The small villages keep becoming smaller, but it is not unthinkable
that, in the long run, the inverse movement may occur.
Most place names are simple enough to be expressed in one word,
but, when repeated, they tend to require more words to secure
5
differentiation. Such secondary parts of place names also offer etymologic
interest and explanations have been included.
To facilitate geographic identification, each name is followed by a
reference to the province of Spain where it belongs.
Concerning the credibility of the etymologies given in the text, one
must confess that, at times, they leave something to be desired. At least
one hundred of the findings are more curious than credible. For those
readers who are less familiar with the difficulties surrounding the origin
of place names all over the world, the following ranking may throw a bit
of light:
a) The ‘Obvious type’
Place names that only require translation. To belong to this
group, a name must meet the requirement of appearing
obvious to the population that speaks the language of its region
in Spain. None of these names are evident to people who do not
understand each of these languages. Therefore, the translation
into English is justified, and the credibility is, of course very
high. It cannot be complete because there are instances when
the present name, obvious as it seems, is misleading.
An example of an obvious place name in Spanish would be
Casablanca ‘white house’. One instance of simple but
misleading placenames could be Matamoros. Rather than
apparent ‘killer of Moors’, its correct etymology should be
‘underground granary’ from Arabic matmurah.
b) The ‘Historical’ type
These are place names that are derived from languages which
are no longer spoken in Spain, mostly Arabic, Latin, Germanic,
Greek, and Hebrew. They have historical roots that can be
identified. Such is the case of Zaragoza and Pamplona, so
named after Roman emperors Caesar Augustus and Pompey
Magnus. With the passing of Time, historical names tend to
undergo mutations and not always a sense can be assigned to
them with certainty.
c) The ‘Obscure’ type
Names, whose origin cannot be linked to any modern or
classical language. Such names are often branded as preRoman and are the subject of repetitive speculation by
etymologists.
6
Many Spanish place names are explained assuming Basque to
be identical with the language of Iberian and Celtic tribes
before the Roman conquest of Spain. Other sources of
explanations for ‘pre-Roman’ names are the Gaelic and Celtic
elements which coexisted with Greek, Phoenician, and Hebrew
populations, especially in the coastal areas. It is in this third
category where the credibility is most wanting. A good example
of this category would be the very name España (Spain) with
no less than 15 explanations offered. Certainly, by investigating
the successive transformations, one can get nearer to the
original meaning, but, too often, the findings are more apt as a
tool for rejecting available etymologies than for providing a
definitive answer. In other words, the more one knows about
certain difficult names, the more elusive they seem to become.
Since all Spanish place names may fall in one of the three
categories just mentioned, I have tried to suggest which one applies in
random cases, without going any further into the subject of credibility,
preferring to list plural viewpoints to the reader.
7
8
Bibliography
A DICTIONARY OF SPANISH PLACE NAMES
Bibliography
ASTURIAS
1. Actes de les Xornaes de Toponimia Asturiana
ACADEMIA DE LA LLINGUA ASTURIANA,1987
2. Antiguos pobladores de Asturias
GONZÁLEZ, JOSÉ MANUEL; Colección Popular Asturiana,1976
3. Conveyos y Parroquies d’Asturies
COMISIÓN DE TOPONIMIA ASTURIANA, Oviedo,.1985
4. Diccionario Bable
RATO, APOLINAR, Editorial Flores,1985-1991
5. Diccionariu Xeneral de la Llingua Asturiana
NOVO, LORENZO, Asturlibros,1979
6. Prehistoria de Asturias
GÓMEZ TABANERA, Universidad de Oviedo, 1974
7. Pueblos asturianos: el porqué de sus nombres
GARCÍA ARIAS, JOSÉ LUIS; Ayalga Ediciones,1977
8. Roma contra Cantabros y Astures
MARTINO, EUTIMIO; Sal Terrae, 1982
9. Toponimia de Origen Indoeuropeo Prelatino en Asturias
SEVILLA RODRÍGUEZ, MARTÍN; Instituto de Estudios Asturianos, 1980
10. Toponimia de una Parroquia Asturiana
CANO, ANA MARÍA; Instituto de Estudios Asturianos,1982
11. Vocabulario Bable de Somiedo
CANO, ANA MARÍA; Instituto de Estudios Asturianos,1982
11
Bibliography
A DICTIONARY OF SPANISH PLACE NAMES
BASQUE COUNTRY
1. Apellidos Vasco-Colombianos
KEREXETA Y ABRISQUETA, Ed. Printer Colombiana, 1985, 2 vol.
2. Antiguos pobladores de Asturias
MICHELENA, LUIS; Ed. Txertoa,1989-1993
3. Diccionario de Apellidos Vascos
NABARTE, N, Ed. Txertoa,1989
4. Diccionario Vasco-Castellano
LÓPEZ MENDIZÁBAL, Ed. Auñamendi, 1976
5. Diccionario Vasco-Castellano; Castellano-Vasco
ARBELAITZ, Ed. Gran Enciclopedia Vasca, 1978
6. El Habla y la Toponimia de la Puebla de Arganzón y el Condado
de Treviño
SÁNCHEZ, MARÍA NIEVES; Diputación de Álava, 1986
7. Toponima Navarra de la Edad Media
CORONA, CARLOS; Imprenta Provincial Huesca, 1947
8. Los Vascones y sus Vecinos
CARO BAROJA, JULIO; Ed. Txertoa, 1958
9. Voces de Origen Vasco en la Geografía Asturiana
HERRERO, ABELARDO; Ed. Gran Enciclopedia Vasca, 1977
12
A DICTIONARY OF SPANISH PLACE NAMES
Bibliography
CATALAN INFLUENCE
1. Ells Llinatges Cataláns (Catalunya, País Valencià, Isles Baleares)
MOLL, FRANCESC B. Ed. Moll, Mallorca, 1982.
2. Entre dos Llengatges
COROMINES, JEAN; Curial, Barcelona,1977, 3 vol.
3. Estudios de Toponimia Catalana
COROMINES, JEAN; Biblioteca Folológica Barcino, 1965, 2 vol.
4. Diccionario Aragonés
ANDOLZ, RAFAEL; Librería General, Zaragoza, 1984
5. Diccionari Castellá-Catalá; Catalá-Castellá
ARIMANYS, DICCIONARIS, Barcelona, 1983
6. Diccionari Castellá-Valenciá; Valenciá-Castellá
GALMAR; Ed. Río Turia, Valencia, 1983
7. Diccionari Català-Castellà
MOLL, FRANCESC, B; Ed. Moll, Palma, 1977
8. Les Noms Populaires des Plants dans les Pyrenées
SEGUÍ CENTRALES, JEAN; C.S.I.C. – I.E.P. Barcelona, 1953
9. Toponimia Antiga de les Illes Balears
COROMINES, JEAN Y PASSARIUS, M; ABELARDO;
Curial Edicions,
Barcelona 1989.
10. Toponimia del Valle de Tena
GUILLÉN CALVO, JUAN JOSÉ; Instituto Fernando el Católico, 1981
13
Bibliography
A DICTIONARY OF SPANISH PLACE NAMES
GALICIA
1. Diccionario Galego-Castellan
FRANCO, X.L.;. Galaxia, Vigo,1983-1988
2. FRAMPAS (Contribución al Diccionario Galego)
RIVAS, ELIGIO; Ed. CEME Salamanca, 1978
3. Toponimia de Marín
RIVAS, ELIGIO; Universidad de Santiago, 1978
4. Toponimia Gallega y Leonesa
MORALEJO, A: Pico Sacro, Santiago, 1977
5. Vocabulario Galego-Castelán-Castelán-Galego
FERNÁNDEZ DEL RIEGO, F, Y FRANCO X. L Galaxia, Vigo, 1984, 2 vol.
SOUTH AND WEST
1. Diccionario Extremeño
VIUDAS, ANTONIO; A. Viudas, Cáceres, 1988
2. Toponimia de la Sierra del Norte de Sevilla
GORDON, MARÍA DOLORES; Universidad de Sevilla, 1988
3. Toponimia de la Zona de Jerez de la Frontera
GRACÍA DIEGO, VICENTE; Gráficas del Exportador, Jerez, 1972
14
A DICTIONARY OF SPANISH PLACE NAMES
Bibliography
ARAB SPAIN
1. Al-Andalus en el Muyam Al-Buldan de Taqut
ABD-AL-KRIM, AMAL Universidad de Sevilla, 1977-1972
2. Crónica del Moro Rasis (circa 930)
RASIS; Gredos, 1974
3. Descripción de España (circa 1150)
ALEDRIS, XERIF; Ed. Atlas, 1989.
4. Descripción del Reino de Granada
SIMONET, FRANCISCO JAVIER; Imprenta Nacional, Madrid, 1860
5. Dialectología Mozárabe
GALMES, ÁLVARO; Gredos, Madrid, 1983
6. Glosario de Voces Ibéricas y Latinas usadas entre los Mozárabes
SIMONET, FRANCISCO JAVIER; Establecimiento Fortanet, Madrid,
1888
7. Glosario etimológico de las palabras españolas (castellanas,
catalanas, gallegas, mallorquinas, portuguesas, valencianas y
vascas) de origen oriental (árabe, hebreo, malayo, persa, y
turco)
EGUILAZ, LEOPOLDO DE;; Granada, 1886
8. La División Territorial de la España Musulmana
VALLUE, JOAQUÍN; C.S.I.C. Madrid, 1986
9. El reino de Córdoba durante la Dominación Musulmana
ARJONA, ANTONIO; Diputación de Córdoba, 1982
10. Historia de Al Ándalus
IBN AL-KARDABUS; Ed. Akal, Madrid, 1986
15
Bibliography
A DICTIONARY OF SPANISH PLACE NAMES
11. Materiales para el Estudio de la Toponimia Hispano Árabe.
Nómina Fluvial
TERES, ELÍAS; C.S.I.C. Madrid, 1986, 1st.vol.
12.La Onomástica de los Moriscos Valencianos
LABARTA, ANA; C.S.I.C. Madrid, 1987
13. Toponimia Arábiga del país Valencia
BARCELO, CARME; Gráficas Castillo, Valencia, 1983
14.Toponimia Alicantina en la Nobiliaria Española
MÁS GIL, LUIS; Diputación Provincial de Alicante, 1976
15. Toponimia y Antroponimia de WADI-AS
ASENJO, CARLOS; Diputación de Granada, 1950
16.Toponimia Árabe de España
PALACIOS, ASÍN; Ed. Maestre, Madrid, 1940
17. Toponimia Arábigo-Española
ABDULLA ENAN, MOHAMED; Instituto Egipcio, 1976
CANARY ISLANDS
1. Historia de las Islas Canarias (De la Prehistoria al
Descubrimiento)
CASTRO, DEMETRIO; Editora Nacional, 1983
2. Léxico Guanche
PANDO, JOSÉ LUIS;
Pando, 1985
3. Las Islas Canarias en el Mundo Clásico
CABRERA, ANTONIO; Gobierno de Canarias, 1988
16
A DICTIONARY OF SPANISH PLACE NAMES
Bibliography
CENTRAL SPAIN
1. Avance de un Estudio Geográfico-Histórico del Campo de Montiel
CORCHADO SORIANO, MANUEL; Publicaciones del Instituto de
Estudios Manchegos, 1971
2. El Cerrato Castellano
VALLEJO, MANUEL; Imprenta Provincial, Palencia, 1987
3. Ciudades y Vías Romanas de la Cuenca del Duero
MAÑANES Y SOLANA; Universidad de Valladolid, 1980
4. Crónica y Guía de la Provincia de Madrid
SÁINZ DE ROBLES, CARLOS; Espasa Calpe,1966
5. Descripción de la Provincia de Madrid (1763)
LÓPEZ THOMAS; Graficas El Atazar, 1988
6. Diccionario de Toponimia Actual de La Rioja
GONZÁLEZ BLANCO, A; Universidad de Murcia
7. Guía Espiritual de La Mancha
BAUTISTA, PEDRO; Ed. Nueva Situación, 1980
8. Toponimia de Ávila
TEJERO ROBLEDO, EDUARDO;
Institución Gran Duque de Alba, 1983
9. Toponimia del Campo de Borja
Institución Fernando el Católico, 1980
10. Toponimia de una Zona del Esla
MORALA, JOSÉ LUIS; Universidad de Murcia
17
Bibliography
A DICTIONARY OF SPANISH PLACE NAMES
GENERAL
1. Atlas Geográfico de España
INDICE GENEAL DE TOPÓNIMOS,
Aguilar, 1980
2. Breve Diccionario Etimológico de la Lengua Castellana
COROMINAS, JOAN; Gredos, 1983,1961
3. Censo de la Corona de Castilla de 1591. Vecindarios
INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA, Publicaciones, Madrid 1984
4. Censo de la Corona de Castilla en el siglo XVI
INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA, Publicaciones, Madrid
1829,1982
5. Del Origen y Principio de la Lengua Castellana o Romance que oi
se usa en España (1606)
ALDERETE, BERNARDO, C.S.I.C.1972
6. Dialectología Hispánica y Geografía Lingüística
VIUDAS CAMARASA, ANTONIO, C.S.I.C. Institución Cultural El
Brocense, Cáceres, 1986
7. Diccionario de Autoridades (1726)
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA; Gredos, 1984, 3 vol.
8. Diccionario de Gentilicios y Topónimos
SANTANO, DANIEL; Ed. Paraninfo, 1981
9. Diccionario de Nombres de Personas
ALBAIGES, J.M; Universidad de Barcelona, 1984
10. Diccionario Etimológico Comparado de los Apellidos Españoles,
Hispano Americanos, y Filipinos
TIBON, GUTIERRE; Ed. Diana, México, 1988
11. Diccionario Etimológico General de la Lengua Castellana
CORRIDIO, FERNANDO; Ed. Brugera, 1984
18
A DICTIONARY OF SPANISH PLACE NAMES
Bibliography
12. Diccionario Geográfico-Estadístico-Histórico (1845)
PASCUAL MADOZ; Madrid,
13. Diccionario Geográfico Postal de España
MINISTERIO DE LA GOBERNACIÓN; S. Calleja, Madrid, 1942, 2 vol.
14. Diccionario Ilustrado de los nombres vernáculos de las
plantas en España
CEBALLOS, ANDRÉS, Icona,986
15. Diccionario Universal de Historia y Geografía (1847)
DE PAULA FRANCISCO, Madrid 1847, 2. vol.
16. Dictionary of Greek and Roman Geography
SMITH WILLIAM, Walton and Maberly, 2 vol.
17. Ensayo Histórico Etimológico sobre Apellidos Castellanos
DE LOS RÍOS, ÁNGEL, Asturlibros,1979
18. La España en el Siglo Primero (Según Mela y Plinio)
GARCÍA BELLIDO, ANTONIO, Austral. nº 744
19. España, hace dos mil años (según Estrabón)
GARCÍA BELLIDO, ANTONIO; Austral, nº 515
20. Historia de la Lengua Española
LAPESA, RAFAEL; Escelicer, 1959
21. Las Antigüedades de las Ciudades de España (1792)
MORALES, AMBROSIO DE; Oficina Benito Cano, 1792
22. Las Lenguas de España
ENTWISTLE, WILLIAM; Ed. Istmo, 1973
23. Manual de Gramática Histórica Española
MENÉNDEZ PIDAL, RAMÓN, Espasa Calpe, 1973
19
Bibliography
A DICTIONARY OF SPANISH PLACE NAMES
24. Nomenclatura Geográfica de España (1834)
CABALLERO, FERMÍN; Ed. El Albir, 1978
25. Orígenes del Español
MENÉNDEZ PIDAL, RAMÓN;
Espasa Calpe, 1980,1926
26. Primer Diccionario Etimológico de la Lengua Española
BARCIA, ROQUE; Madrid, 1880,5 vol.
27. Pueblos de España
NOMENCLÁTOR COMERCIAL;
Hijos de Minuesa, Madrid
28. Sumario de las Antigüedades que hay en España (1832)
CEÁN BERMÚDEZ, JUAN AGUSTÍN; Librería Paris-Valencia, 1987
29. Tesoro de la Lengua Castellana o Española (1611)
COROMINAS, JOAN; Turner, 1979
30. Tópica Hespérica
COROMINAS, JOAN; Gredos. 1972, 2 vol.
31. Topónimos de Apellidos Hispanos
ÁLVAREZ, GRACE J.; Ed. Castalia, 1968
20
A DICTIONARY OF SPANISH PLACE NAMES
Bibliography
NON SPANISH
1. A Concise Dictionary of American Place Names
STEWART, GEORGE R.; Oxford University Press, 1986,1970
2. The Concise Oxford Dictionary of English Pace Names
EKWALL, EILERT; Oxford University Press, 1977,1935
3. Dicionario Onomástico da Lingua Portugesa
MACHADO, J. P.; Ed. Confluencia Lisboa 3 vol.
4. Dictionaire Étymologique des Noms Geographiques
CHERPILLOD A.; Masson-Barcelone, 1986
5. Discovering London Street Names
WITTICH, JOHN; Shire Publication Ltd.
6. A Gardeners’s Dictionary of Plant Names
SMITH AND STERN; Cassell, London, 1972,1963
7. Larousse Étymologique et Historique
DAUZAT, DUBOIS, MITTERAND; Larousse, 1971
8. Les noms des Villes et Villages
VIAL, ERIC; Euguene Belin, 1983
9. Noms et Prénoms de France
DAYZAT. A.; Lib. Larousse, 1987,1980
10. The origin of English Surnames
REANEY, P.H.; Rontledge-Kegan Paul, 1987,1968
11. Place Names of the World
ROOM, ADRIAN; Angus-Robertson, 1987,1974
12.Trésors des Noms de Famille
CELLARD, JACQUES; Belin, Paris,1983
21
Dictionary
ABADES
ABIA DE LAS TORRES
with reference to commercial activity’
A
Abejar Soria
1.‘Apiary’ from Spanish abeja
2.‘Place with apifera flowers’ from Bot.
ophirys apifera, hence ‘place with twoleaved flowers frequented by bees’
Abades Several locations
‘Village of the abbotts’ Spanish.
It indicates ownership as in LOMA DE
LOS ABADES ‘Hill of the abbots’ A
parallel in feminine form can be found in
SAN JUAN DE LAS ABADESAS ‘of the
abbesses’ in the province of Gerona.
Abelaria Lugo, Orense
‘Apiary’ identical with ABEJAR and
other variants such as ABELEIRA,
ABELEDO, ABELLEIRA
Abena, Huesca
Abalacisqueta Guipúzcoa
‘Place of Abenia’ matronymic from Latin
Abenia, formerly known also as Aculia
‘Houses built under the shadow’ from
Basque abaro ‘shady place’ and middle
term itxe ‘house’ with the locative suffix
-eta.
Ábalos Logroño
Prob. ‘Place of Abelio’ from the Latin
surname Abeluis ‘able’ pointing at early
settler or owner.
Abenfigo Teruel
Uncertain
1.‘Place with fig-trees’ compound name
with Arab Ibn and Latin ficus ‘fig’
2. ‘Place of Ben’ Arabic patronymic with
unexplained second element.
Abamia Asturias
Abengibre Albacete
1.‘Place with ginger plants’ originally
agengibre
2. ‘Place of Yabr’ Arabic personal name.
Uncertain
1.‘Abelard’s place’ from Germanic
personal name Abelard
2.‘Abelius’s place’ from Latin Abelius
‘able’
Formerly Belapnis and Abelania
Abenójar Ciudad Real
‘Aben Ocaxa’s town’ named after its
Arab conqueror.
Abanilla Murcia
Aberasturi Álava,
1.‘Place of Albanelo’ from a Latin
personal name ‘native of Alba’
2. ‘White’ from Arabic al-bayada
‘Rich village’ from Basque aberatz ‘rich’
and second element -uri ‘village’
Abaran Murcia
Abia de la Obispalia Cuenca,
‘Oakwood’ from Basque
locative suffix -an ‘near’
albar
1.‘Place with blueberries belonging to the
Bishopric’ from abia Bot. vaccinium
myrtillus
2.‘Abbey of the Bishopric’ if abia
corruption of Spanish abadía
Formerly Sarzola
and
Abarca de Campos Palencia
‘Pool surrounded by stones’
DE CAMPOS which means ‘in the fields’,
refers to a territory documented Campus
Gothorum ‘fields of the Goths’ also
known as Campus Gallaeiciae ‘fields of
Galicians’
Abia de las Torres Palencia,
1.‘Place with blueberries belonging to the
Bishopric’ from abia Bot. vaccinium
myrtillus
2. ‘Abbey with towers’ from Latin abadia
DE LAS TORRES ‘of the towers’ for
differentiation from previous village.
Abastas Palencia in Castille-León
‘Market place’ from Latin adjective
bastus ‘enough’ ‘sufficient’, probably
25
AGOST
ABLA
Adanero Ávila
Abla Almería.
1.‘Place with plums’ Basque.
2.‘Place of Adan’ personal name Adam
with suffix-ero indicating ownership.
Prob. “White town’ from Latin albus
‘white’
The town name has been assumed to
experience variations from original Alba
to Abtula and Abla. The Arabs called it
Ratba
Adra Almería
‘Fortress’ from Phoenician Abdera which
became Alazdra with the Arabs, and
later Adzra
Ablanedo, Asturias
‘Hazel wood’ the term is found in the
Asturian idiom.
Adrada Ávila
‘Town quarter’ ‘neighbourhood’ Arabic
from ad-dara ‘the turn’, a village tax to
be paid jointly by neighbours
Aboño, Asturias
1.Prob. ‘River’ from English abona
‘river’.
2.‘Place of Abonio’ from Latin personal
name Aponius
Adzaneta Valencia and Castellon
1.‘Place belonging to the Zaneta family’
from Arabic Ad-Saneta
2.‘Place on the hills’ also Arabic but from
sanad with Basque suffix -eta
Abrucena Almería
‘Town of Lorenz’ from its original Latin
Lauricena
Suffix of ownership -ena is present in
other places, like LUCENA and
MARCHENA.
Aedo Cantabria
‘Beechwood’ also written ahedo from
Spanish haya ‘beech tree’.
Agar Several locations in Galicia
Acebeda (La) Madrid
1.‘Place for treating seaweed to obtain
useful substances’ from Malayan eigar
‘gel’
2.‘Cave’ from Arabic hadchara ‘to
escape’ ‘to hide’
‘The holly wood’ from Spanish acebo
‘holly’
Acebuche Cáceres,
1.Prob. ‘Bitter olive grove’ from Latin
acerbus ‘bitter’.
2.‘Black’ from Arabic azabach.
Ages Burgos
‘Land belonging to a settler named
Hagegge’ of Arabic origin, from Haggag.
Aceña Salamanca, Caceres
‘Mill powered by water’ from Arabic assaniya.
Agra in Galicia
‘Extension of cultivated land which
belongs to several farmers’
Same meaning applies to AGRAÑA,
AGRELO, AGRAMAYOR, AGRES AND
AGRO.
Acered Zaragoza,
‘The path’ Arabic origin from al-zirat
‘way ‘road’
Acevedo Madrid
Agoncillo Logroño
‘Holly wood’ as in ACEBEDA.
Probably derived from personal name
Gontino ‘fighter’ from Germanic Guntha
Adalia Valladolid
‘Water channel’ from Arabic ad-dala
Agost Valencia
Adamuz Córdoba
1.‘Cistern or cave’ from Arabic
ad-daymus
2.‘Common field’ from Greek demosion
‘field belonging to commoners’
Unknown
Proposed ‘summer pastures’ in Spanish
but unlikely.
26
AGRAMUNT
AHEDO
abundance -ar. Ancient Intercatia
DE CAMPOS ‘in the region of Campos’
with reference to a natural plain which
was conquered after the Romans by
Nordic Goths and called Campus
Gothorum ‘fields of the Goths’
Agramunt Lérida
‘Mountain offering gram plants’ Spanish
grama and Catalan agram of Occitan
origin which stands for ‘conch grass’.
Bot. cynodon dactylonpersoon
Agreda Soria
Aguilar de la Frontera
Unknown
Site of ancient town Gracurris
mentioned by Latin geographers. Later
known as Augustobriga in honour of
Caesar Augustus
‘Place frequented by eagles’
eagles’
DE LA FRONTERA ‘near the frontier’
with reference to the Arab border.
Aguadulce Sevilla
Aguilar del Río Alhama
Aguarón Zaragoza
Logroño
‘Eagle’s burg by the river Alhama’
DE ALHAMA is Arabic meaning ‘bath’.
‘Sweet (drinking) water’ Spanish
‘Large granary’ Spanish
Águilas
Aguaviva Teruel
‘Eagle’s village’ Spanish.
‘Running water’ Spanish
Aguilera La Burgos
1.‘The place with eagles’
Aguayo (San Miguel de)
Cantabria
‘Place with heron’s bill’ Bot. erodium
chrysanthum from Latin acutum ‘sharp’
2.‘Place with columbine herbs’ from
Latin acquilegia referring to the shape of
its petals.
Agudo Ciudad Real
Aguinaga Navarra
1.Poss. ‘Angled’ Spanish
2.‘Palce of Acud’ from Arabic personal
name Acud
‘Place rich in yew’ aguin is Basque for
the plant taxus baccata a berry-like
evergreen tree -tejo in Spanish- and
second element -aga a Basque locative.
Aquilafuente Segovia
‘Eagle’s fountain’ Spanish
Aguirre Various locations
‘Open ground’ Basque from agiri ‘clear’
‘open’
Aguilar Various locations
‘Place with eagles’
Agullana Gerona
Aguilar de Bureba Burgos
1.‘Place with heron’s bill’ from Catalan
agullots
2.‘Place of Aculio’ meaning ‘sharp’.
Formerly named Aculia
‘Eagle’s place’
DE BUREBA ‘in the region of Bureba’
from old Borovia and assumed original
Virobia of unknown meaning
Agullent Valencia
Aguilar de Campoo
1.‘Place with heron’s bill’ from Catalan
agullots
2. ‘Place of Aculio’ assumed owner
‘Place with eagles’ ancient Vellica
DE CAMPOO ‘in the region of Campoo’
of obscure origin. Poss. ‘small field’ from
Galician Campolo with loss of the l which
does occur in Galician and Portuguese.
Agulló Lérida
Identical with AGULLENT.
Aguilar de Campos
Ahedo Several locations
‘Place frequented by eagles’ from
Spanish agila ‘eagle’ and suffix of
‘Beechwood’ ‘bramble patch’ Spanish
27
AHIGAL
ALAMEDA
region of ‘undulated’ aspect from HinduEuropean kamp ‘curved’ and Spanish
suffix of propriety -ero, in plural for
covering two Cameros: camero alto
‘high’ and camero bajo ‘low’
Ahigal Northern region
‘The fig tree’ from Spanish higo ‘fig’ and
locative suffix -al.
Ahin Valencia
‘Fountain’ from Arabic
Ajofrin Toledo
Ahillones Badajoz
Prob. ‘Place of Yafar’ Arabic family name
meaning ‘brook’
1. Apparently ‘Garlic merchants’ Spanish
2.’Place with where heron’s bill grew’
Alacuas Valencia
Aibar Navarra
1.‘The waters’ from Latin acquas and
Arabic article al
2.‘The arches which support water’ same
origin
‘The pastures’ Basque from ai ‘pastures’
and -bar locative suffix
Ainsa Huesca
Aladrén Zaragoza
‘Place rich in elder’ from Basque inza
Bot. sambucus ebulus
‘Place of Aratrio’ personal name of
Oriental origin, from the Aratrii people
of Erythrea
Ainzón Zaragoza
Prob. ‘Place with elder plants’ as in
AINSA
Alaejos Valladolid
‘Small camping sites’ Arabic al ahela
Aireje in Galicia
Alagon Zaragoza
‘Church’ from Galician vernacular eirexa
Airoa in Galicia
‘Riverside where eels abound’ Galician
‘Stronghold’ from Basque spelling of
ancient town Allabona mentioned by
Ptolemy as Alavona
Aisa Huesca
Alaior Balearic Islands
Perhaps
‘*Alaro’s
place’
assumed
personal name related to Hillary from
Greek ‘cheerful’
Appears as Yhalor in the Middle Ages
‘Place with elder’ see AINSA
Aitona Lérida
1.‘Rocky borough’ from Basque aitz
‘stone’ and suffix of location -on ‘just
here’
2.‘Aitano’s stead’ from Basque personal
name meaning ‘father’
Alternative spelling AYTONA
‘Camping site’ Arabic alahea ‘temporary
home’
-ar is Spanish locative suffix
Ajalvir Madrid
Alaje in Galicia
Alajar Huelva
Perhaps ‘Alvar’s field’ from agrum
Alvaris Gothic name derivative of all
ward ‘all protection’
‘Camp’ ‘pilgrim’s dwelling’ from Arabic
alajar
Ajamil de Cameros Logroño
1.‘*Pardalo’s place’ from Germanic
personal name Leuba Hard ‘beloved and
strong’
2. From Greek name Leo Pardalos ‘lion
panther’
Alalpardo Madrid
Uncertain
1.‘Falling stone’ from Basque arri ‘stone’
and amil ‘free’
2.‘The muleteer’ from Arabic al-hammal
DE CAMEROS ‘in the territory of
Cameros’ with reference to a natural
Alameda Various locations
‘Place with poplar’ from Spanish alamo
‘poplar’ and suffix of plurality -eda
28
ALAMINOS
ALBAIDA
2.‘Brook’ from Basque from lats and
second element gorri ‘red’
Alaminos Guadalajara
‘Place of Ahmi’ from Arabic patronymic
Fahmi
Alastney Huesca
Alamo El Madrid
‘The poplar’ Spanish
‘Oakwood’ Basque with same origin as
ALASQUER.
Alanje Badajoz
Alatoz Murcia
Prob. from Arabic alanxer town tax
consisting of ‘one tenth’.
Ancient names were Controsolia and
Castrum Colisbri ‘the snake’s fort’
‘Fields with feather grass’ from Arabic alat-taucha used extensively in shoe
industry, Bot. stipa juncea
Alanis de la Sierra Seville
‘Chambers’ from Arabic alania or
alhania
DE LA SIERRA means ‘by the
mountains’
Unknown
1. Old English alvots ‘fountain’
2. Celtic origin meaning ’pine wood’
3. ‘Arabia’ being the northernmost town
of Arabian territory
Alaraz Salamanca
Alba de Cerrato Palencia
Alava in the Basque country
‘White village’ from Latin city of Alba
DE CERRATO ‘in the region of Cerrato’
prob. from Latin cirratus which means
‘undulated’ or poss. from Spanish
cerrado ‘enclosed’
‘The parish’ from Arabic al-hara ‘parish’
‘village’
Alarba Zaragoza
Unknown
Poss. ‘Wednesday’ from Arabic alarb
with prob. reference to a market day in
the town.
Alba de los Cardaños Palencia
‘White’’ from Latin albus ‘white’ or
roman city Alba
CARDAÑOS prob. means ‘field with
thistle’
Alarcón Cuenca
1.‘The battlefield’ from Arabic alaaraqun
2.‘The turning point’ if from Arabic alurqub
Alba de Tormes Salamanca
‘White (village)’
DE TORMES ‘by the river Tormes’ the
name contains the Celtic root ar ‘water
which flows’
Alternatively, by contraction from Latin
Interamnes ‘between rivers’
Alar del Rey Palencia
1.‘Village belonging to Alar personal
name
2.‘Village with mosque’ from Arabic alar
DEL REY ‘directly dependent from the
King’
Albacete Albacete
1.‘The plain’ from Arabic al-basit
2.Unknown, if derived from an Arabized
transcription of its Iberian name Alaba,
mentioned by Pliny
Alarilla Guadalajara
1.‘Small village’ from Arabic alhar
‘village’ and diminutive suffix -illa
2.‘Village of potter makers’ doc. Alfarilla
Albaida Valencia
Alaro Balearic Islands
1. ‘The white one’ from Arabized
al- bayda
2.‘Place where albaida (vulnerary) plants
grow’ Bot. anthyllis cystoides.
3.‘The abbey’ if from Spanish abadía.
‘Hillary’s stead’ Arabic prefix article al‘the’ and Greek personal name Hilaria
Originally was named Hilario ‘cheerful’
Alasquer Valencia
1. ‘The camp’ Arabic
29
ALBADALEJO
ALBERITE
Albadalejo de los Freieres
Albaredo in Galicia
Ciudad Real
‘The small burg’ from Arabic al balad
‘burg’ with Spanish pejorative suffix -ejo
‘small’
DE LOS FREIRES ‘of the friars’ in Old
Spanish.
Same as ALBAR
Albal Valencia
Albatana Murcia
Albarracín Teruel
‘Aben Razzin’s burg’ Arabic personal
name of ruler and governor of the AlCartami province
Albalat Valencia
‘By the stone paved road’ from Arabic
al-balat ‘the way
‘Fulling type mill’ From the Arabic
battan ‘to pad’
Those mills were hydraulic devices with
wooden hammers which fell on materials
such as leather or clothes
Albalate de Cinca Teruel
Albatera Valencia
‘Dry stead’ from Arabic al-bal
Prob. ‘Place with wine jars’ from its preRoman name in Latin baccea ‘boat-like
vase’
Same origin as Spanish bota ‘wine bottle
made of leather’
DE CINCA ‘by the river Cinca’ preRoman with Basque root sing ‘sinuous’
Albalate del Arzobispo Teruel
‘Town with stone trail’
DEL ARZOBISPO ‘under the governance
of the Bishopric’
Albelda Huesca
from Arabic al-bala-da ‘
Albalate de las Nogueras
Albelda de Iregua Logroño
Cuenca
‘Town with stone trail’
DE LAS NOGUERAS ‘by the walnut
trees’
‘The homestead’
DE IREGUA is Basque, meaning ‘place
with fern’
Albalate de Zorita Guadalajara
Albeniz Álava
‘Alban’s homestead’
A town Alba existed in this area prob.
reminiscent of famous Italian city.
Suffix -iz is patronymic like -ez
‘Stone paved road’
DE ZORITA could be 1). Arabic ‘blue
dove’ 2) ‘place by the bridge’ from
Basque zubi-a 3) ‘wood trail’ from
Basque zur ‘wood’ and ibi ‘path’ ‘way’.
Alberique Valencia
Albanchez de Ubeda Jaén
1.‘Hostal’ from Arabic al-barid
2.‘Alberic’s place’ from Germanic name
Alberic derived from Nordic mythology
involving ‘elfs’‘and ‘forest demons’
‘Place of Albano’ personal name derived
from Latin Albanus ‘native from the city
of Alba’ with suffix -ez, the most frequent
in Spanish surnames
DE UBEDA ‘near the city of Úbeda’
ancient pre-Roman with poss. Basque
etymology ‘oxen trail’ from compound
idi-bide.
Alberca La in La Rioja
‘Water deposit for irrigation purpose’
Spanish from Arabic al-birka ‘the
puddle’
Albar in Galicia
Alberite Logroño
1.‘Inn’ identical with ALBERIQUE
2.‘Wood’ from Latin arboretum
3.‘Water well’ from Arabic al-beir
1. ‘White’ From Latin albus
2.‘Oakwood’ a kind of oak remarkable for
its white colour from late Latin albar
3.‘Mill stone’ Galician
4.‘Place wherein juniper plant grows’
Galician
30
ALBESA
ALBURQUERQUE
Alboraya Valencia
Albesa Lérida
Unknown
Perhaps related to Latin albus ‘White’
‘Small tower’ Arabic alborch
Mozarabic diminutive illa, aya
Albillos Burgos
Alborea Murcia
and
‘Hay fields’ from Basque albi and
Spanish diminutive suffix -illos meaning
here ‘few’ and ‘small’
1.‘Fallow land’ from Arabic al-bor ‘the
uncultivated’.
2.‘Small tower’ from Arabic alborch
Albiol Tarragona
Alboreca Albacete
‘Pool built up for irrigation’ identical
with ALBERCA
‘Albius’s place’ from Latin personal name
of an assumed owner Albiolus expressed
in diminutive form.
Alboret Valencia
Albires León
‘Inn (small)’ Arabic second meaning
from alborch
‘Place of Álvaro’ from Germanic personal
name Alvar which means ‘full defence’
from Germanic alla ‘all’ and warja
‘ward’ ‘guard’
With ownership suffix -es
Alborge Zaragoza
‘The tower’ Arabic al borch
Albornos Ávila
Albistur Guipúzcoa
‘Place of Alborno’ Berber tribe whose
name persists in the Spanish surname
Albornoz
1.‘Village rich in hay’ from Basque albitz
‘hay’ and uri ‘village’
2.‘Tower of the Albi family’ from Latin
Albi Turris
Albox Almería
1.‘Tower’ from Arabic al borch
2.‘Wood’ from Latin bustus and Spanish
bosque
Albite in Galicia
‘Albite’s place’ Albite is the name of a
Catalan saint.
Albudeite Murcia
Albocabe Soria
Prob. ‘Place of Abu-l-Kab’
personal name of ruler.
‘Small olive mill’ from Persian buddud
transferred in Arabic as al budayd
Arabic
Albuera Cáceres and Badajoz
Albocasser Valencia
‘The lagoon’ from Arabic al-buhaira
‘Place of Abu-l-Kassir’ Arabic personal
name of assumed settler or owner
Albufera La
‘The lagoon’ from Arabic al-buhaira
Alboloduy Almería
Albuñán Granada
1.‘Place of Abu-l-Adwl’ Arabic personal
name ‘father of the African’
2.‘Place with holm oaks’ from Arabic
alboluth ‘holm-oak (wood)’
‘The building’ from Arabic al-bunyan
Albuñol Granada
1.‘Burg with a castle on the banks of a
river’
2.‘Small spa’ from Latin balneolus
3.‘Small bath’ same origin with Arabic
prefix- al it is known that the Arabs
named it Albonyul
Ancient name was Greek Soukron
Albolote
‘Place with holm oaks’ from Arabic
alboluth Botanic querqus ilex or from its
fruit bellota in Spanish.
Alborache Valencia
‘Small tower’ from Arabic alborch
Alburquerque Badajoz
1.‘The holm oak’ from Latin quercus ilex
and Arabic prefix article added.
31
ALCABON
ALCAÑIZ
2.Derivative of an old Latin name Xerea
Alcalá de los Gazules Cádiz
‘Town with castle or fortress’
DE LOS GAZULES ‘of the Gazules pirates’
Related to the Gazzi (brave ones)
warriors of Berber origin who crossed
the
channel
in
sporadic
Greek
expeditions. Recently it has been
suggested that GAZULES were simply
the Yazula tribe of outlaws searching
refuge in Southern Spain.
Alcabon Toledo
Poss. ‘Vaulted roofs’ from Arabic al-cabo
Alcacer Several locations
‘Palace’ as in Arabic ALCAZAR from Latin
carcer
Alcadozo Several locations
‘Water pipe, water channel’ Arabic
Alcalá del Río Sevilla
Alcaine Teruel
‘Town with castle or fortress’
Previous names were Greek Ollipo, and
Latin Ilipa Magna
DEL RIO means ‘of the river’ in this case
referred to the Guadalquivir.
‘Place where water source emerges to the
surface’ from Arabic al-erq-ain
Alcalá Several Locations
‘Town with castle or fortress’ usually
near the Christian border, from Arabic
al-kala
Alcalá del Valle Cádiz
‘Village with castle or fortress’
DEL VALLE means ‘of the valley’ for
disambiguation
Alcalá de Chisvert Valencia
‘Town with castle or fortress’
DE CHISVERT ‘belonging to Gispert’
documented Exivert poss. Germanic
‘brilliant arrow’
Alcalá la Real Jaén
‘Village with castle or fortress’
Previous denominations:
1. Arabic
Calaa ben Yashob ‘Castle of Yasof’ 2.
Later Calaa ben Zaid ‘Castle of Ben Said’
3. Alcala Assaida ‘castle of happiness’
LA REAL ‘in honour of king Alfonso XI’
Alcalá de Guadaira Sevilla
‘Town with castle or fortress’
Once was Hienipa. Pliny located it near
Orippo
DE GUADAIRA means ‘’on the banks of
river Ira’ a pre-Roman name containing
the Nordic root -r- ‘running water’ ‘river’
Alacanadre Logroño
1.‘The bridges’ ‘The arches’ from Arabic
al-cana-dre
2.Poss. ‘Place rich in privet plants’
Spanish aligustre is Bot.
ligustrum
vulgare
Alcalá de Henares Guadalajara
‘Town with castle or fortress’ Its name
was Complutum before it being
conquered by the Arabs.
DE HENARES means ‘piles of hay’ from
Spanish heno ‘hay’
Alcántara Cáceres
‘The brige’ from Arabic al-kantara
Was Norba Caesarea (Ptolemy) and
Norbensis Colonia (Pliny)
Alcalá de la Vega Cuenca
‘Town with castle or fortress’
DE LA VEGA ‘on the valley of the river
Cabriel’ which means ‘frequented by
goats’ from Spanish cabra ‘goat’
‘Small bridge’ Arabic al-kantara and
Spanish diminutive suffix -illa
Alcalá de Júcar Albacete
Alcañices Zamora
Alcantarilla Murcia
1.Prob. ‘Fields of reef’ from Latin canna
Mozarabic cannetum
2. ‘Churches’ from Mozarabic al-kañisa
‘Town with castle or fortress’
DE JUCAR ‘on the banks of the river
Jucar’ the name comes from Greek
Soukron, Sucro and Arabic Ssuqr of
unknown meaning.
Alcañiz Teruel
1.‘Reef field’ from Latin canna
32
ALCOLEA
ALCARECEJOS
Alcázar Several locations
2.‘Cane field’ same origin
3.‘The treasury’ also Arabic
4.‘Place whereby hidden water emerges’
if identical with ALCAINE.
5.‘Churches’ Mozarabic kañisa as with
ALCAÑICES.
‘The palace’ the origin of this common
toponym in Spain may be the Latin word
Caesar, made to sound in Arabic caysar
and with the prefix al- ‘the’.
Alcaracejos Córdoba
‘The palace’ g with a palace’ (see above)
Alcázar del Rey Cuenca
‘Small shelters’ from Arabic al-garaz ‘the
shelter’ ‘the cave’ -ejos is Spanish
derogatory for ‘small’
DEL REY ‘directly dependent from to the
King’
Alcaráz Albacete
Ciudad Real
‘The palace’
DE SAN JUAN ‘under the rule of the
Knights of Saint John’ also known as the
Order of Malta.
Alcázar de San Juan
1.‘The shelter’ from Arabic al-garaz ‘the
shelter’.
2.Less prob. from al-qasr ‘the fort’
Its ancient name was Orgia, named by
Ptolemy when describing the cities of the
Ilergeti nation.
Alcazarén León
‘The two palaces’ al-kazsarym Arabic
Alcardetes Toledo
Alcira Valencia
Poss. ‘Place with thistle plants’ from
Latin cardetum
‘The island’ from Arabic al-gezirat as it
might be thought to be an island in the
middle of river Jucar
One of three cities poss. site of Soucron a
Greek settlement.
Alcarria La Guadalajara
‘Country of the Olcade nation’
Original name Olcadia was rearranged
by the Arabs to sound like al-kariya
‘country farming homes’
Alcoba de la Torre Soria
Prob. ‘The dome’
DE LA TORRE means ‘the one with the
tower’
Alcaudete de la Jara Jaén
1.‘Water source’ from Latin caput acqua
through Arabic al-gaodat
2.‘Place where a water source emerges to
surface’ from Arabic erq-ain (see
ALCAINE)
3.‘The jurisdiction’ from Arabic al-caid
‘the judge’
4.‘The fortress’ from Arabic hisn
alcabzac ‘castle, fortress’
Its Roman name was Nuditanum
Alcobendas Madrid
Prob. ‘White maple’ from Latin arce
vindus
Alcober Tarragona
‘The weigher’ ‘The operator of the
weighting device’ from Arabic al-cobba
‘the balance’
Alcocer Granada
Alcaudete de la Jara Toledo
‘Small palace for royal persons’ Arabic
al-qusayr
‘Fortress’ Arabic al-kazar like al-casaba
or Kasba is derived from Latin castrum
‘fort’ and related to English chester and
cester
DE LA JARA because of abundance of
‘rock roses’ Bot. cistus
Alcolea Córdoba
‘Small castle’ Hisn Alcolia from Arabic
hisn alcolay-a ‘castle and small fort’
Alcolea de Calatrava
Alcazaba Several Locations
Ciudad Real
‘Small castle’ Arabic meaning ‘rich man’s
castle’ from qal-a and rabah ‘gainful’
‘The fortress surrounding a Castle’ from
Arabic al-Casaba
33
ALCORA
ALCOLEA
DE CALATRAVA ‘belonging to the Order
of the Knights of Calatrava’ Arabic
compound meaning ‘rich man’s castle’
from qal-a and rabah ‘gainful’
Alcorches Guadalajara
Alcolea de Cinca Huelva
Alcover Tarragona
‘Small castle by the river Cinca’
DE CINCA is a pre roman word with
same root as Basque sing ‘sinuous’
‘The weigher’ in places where a town
balance housing was available for public
use. Identical with ALCOBER.
Alcolea de las Peñas
Alcoy Valencia
Prob. ‘The hillock with rocks’ from a
combination of Arabic alcor and
Mozarabic roches
1.‘The castle’ from Arabic al-quai
2.‘The hill’ from Latin collis, Spanish
collado
3.From Iberian ili-cugi ‘Common field’
‘people’s field’
Guadalajara
‘Small castle’
DE LAS PEÑAS ‘by the rocks’
Alcolea del Pinar Guadalajara
‘Small castle’
DEL PINAR ‘near a pinewood’
Alcoz Navarra
Prob. ‘Water channel’ Mozarabic.
Alcolea del Río Sevilla
Alcozar Soria
‘Small castle’ Its old name was Arva
DEL RIO ‘on the river Guadalquivir’
1.‘The small castle’ from Arabic alqusayr
2.‘Cultivated land’ ‘sugar field’ from
Arabic al-socar mutated to al-cosar
Alcolea de Tajo Toledo
‘Small castle’ near (the river) Tajo’
DE TAJO means ‘near the river Tajo’
named after Roman Tagum from earlier
Celtic Taio which could mean ‘cut’ or
poss. from its ancient name Sauga
mentioned by Pliny.
Alcubilla de Avellaneda Soria
‘Small water-deposit near the oakwood’
from Latin cubus with Arabic article aland Spanish diminutive -illa.
DE AVELLANEDA is Spanish for
‘hazelnut wood’
Alcolecha Valencia
Poss. ‘Small castle’ like ALCOLEA
Alcubillla del Marqués Soria
Alconchel Badajoz
‘Village with small water-deposit’
DEL MARQUÉS with reference to its
lord the marquis of Berlanga
‘The council’ form of Latin concilium
Arabized al-concello with corruption to
Mozarabic locative suffix -el.
Alcubillas Ciudad Real
Alconera Badajoz
‘Village with water deposits’ reminiscent
of the town in Soria ALCUBILLA DE
AVELLANEDA
‘Falcon’s place’ Spanish halcón
Alcora Castellón
‘The hillock’ Arabic alcor from Latin coll
‘hillock’ which transfers to Spanish
collado.
Alcublas Valencia
Alcorcón Madrid
Islands
‘The hillock’ from Arabic al-kudya
Prob. ‘Water-deposits’ as in ALCUBILLAS
Alcudia
Prob. ‘Holm oak wood’ from Latin
querqus with prefix Arabic article alhillocks’
identical
and
Balearic
Alcudia de Carlet Valencia
Alcorisa Teruel
Prob. ‘The
ALCORA
Almería
‘Village on a hillock’
DE CARLET ‘belonging to *Carlet’
Catalan name meaning ‘Charles’
with
34
ALCUDIA
ALEDO
Alcudia de Guadix Granada
‘Village on a hillock’
DE GUADIX refers to river Guadix’ so
named after the Iberian town Acci.
DE LA RIBERA ‘on the banks of the
river’ from Latin rippa here meaning the
county of the D’Avila family.
Alcuescar Cáceres
Zamora
‘Long hamlet’
DE SANABRIA ‘in the territory of
Sanabria meaning ‘high’ ‘fortress’ from
Celtic sena-brig
Aldealuenga de Sanabria
‘The holm oak wood’ from Latin querqus
‘holm oak’
Alcuneza Guadalajara
‘The churh (christian)’ from Mozarabic
al-kañisa
Aldeamayor de San Martín
León
‘Mayor village’
DE SAN MARTIN ‘in honour of Saint
Martin of Tours’
Alda Vitoria
‘Slope’ from Basque ald for ‘inclined
Aldaya Valencia
Aldeanueva de Ebro Logroño
‘The hamlet’ from Arabic al-day-a
Spanish aldea
Aldea Several locations
‘New hamlet by the (river) Ebro’
DE EBRO prob. from pre-Roman, Celtic
root aber ‘water’ and origin of the word
IBERIA
Alcuescar Cáceres
Aldeanueva de la Vera Cáceres
‘New hamlet by the riverside’ Spanish
The hamlet’ from Arabic al-deia ‘small
village’
‘The holm oak wood’ from Latin querqus
‘holm oak’ and Mozarabic al-
Aldeaquemada Jaén
‘Burnt down hamlet’ Spanish
Alcuneza Guadalajara
‘The churh (christian)’ Arabic
Aldeahuela de Liestos
Alda Vitoria
Zaragoza
‘Smallish hamlet’
DE LIESTOS means ‘grain straws’
‘Slope’ Basque ald for ‘inclined’
Aldaya Valencia
Aldeire Granada
‘The house’ ‘The convent’
‘The hamlet’ Arabic al-daya. Spanish
aldea
Mozarabic.
Formerly was Aldair prob. same root as
al-day-a ‘hamlet’
Aldea Several locations
‘The hamlet’ from Arabic al-deia ‘small
village’
Aldóvar Lugo
‘The round one’ Arabic from
Aldea del Fresno Madrid
Aleas Guadalajara
‘Hamlet’
DEL FRESNO ‘by the ash tree’ Spanish
1.‘Hamlets’
2.‘Sheep skins’ from Arabic as-salija
Aldea del Rey Ciudad Real
Aledo Murcia
‘Hamlet’
DEL REY ‘of the king’ belonging to the
Crown’
Uncertain
1.Poss. ‘The holm oak wood’ containing
the Iberian Basque root al ‘holm oak’
uncertainwith suffix of feature -edo
2.‘Near the frontier’ from Arabic al-adna
Aldeadávila de la Ribera
Salamanca
‘Hamlet’
35
ALEGRÍA
ALGARROBO
Alegría Vitoria
Alforja Tarragona
Uncertain
1.‘Rocky slope’ from pre-Roman alb
ordja
2.‘Aperture’ ‘venue’ from Arabic al-furga
3.‘Place with fenugreek plants’ Bot.
trigonella.
‘Joy’ Spanish. Before 1337 was known as
Dulanci from earlier Tulonium.
(Ptolemy)
Aleixar Tarragona
1.‘Meadows’ from Arabic al-dixar
2.‘The most fertile’ from Arabic al-aixar
Alfoz Several locations
1.‘Narrow path crossing steep hills’ from
Arabic al-furga ‘aperture’ ‘venue’
2. Same meaning from Arabic al-fech
Alesanco Logroño
1.‘Alisio’s place’
2.‘The protected’ derived from Basque
alesia
3.‘Place with mustard plants’ from
Basque alesia alternative meaning ‘fire
grain’
Second element is Hindu-European
locative suffix -anco.
Algaba La Sevilla
‘Forest’ ‘wood’ from Arabic al-gaida
Algadefe León
‘The riverside’ from Arabic al-qadaff
Algaida Balearic Islands
Aleson Logroño
‘Alisio’s place’ variant
’Low, poor forest’ from Arabic al-gaida
of Alesanco with
suffix replacing suffix -anco with Basque
-on reminiscent of Celtic tun.
Algar Several locations
‘The cave’ from Arabic al-gar
Alfacar Granada
Algarefe León
‘The pottery’ from Arabic al-fajar from
Spanish alfarería.
‘Village on a high place’ from Arabic
axaraf
Alfaguara Granada
Algar de Mesa Guadalajara
‘Cave’ from Arabic al-gar
DE MESA ‘the one by the plain’ from
Latin mensa ‘flat’ ‘altar’
‘The fountain head’ ‘Fountain by the
riverside’ from Arabic al-fauwara
Alfajarín Zaragoza
‘The pottery makers’’ from Arabic alfaixar ‘potter’
Algarinejo Granada
‘Small cave’ from Arabic al-gar with
mid-element diminutive form -in- and
derogatory suffix -ejo.
Alfambra Teruel
‘The red one’ from Arabic al-hambra
Algarves (Los) In Andalucía
Alfaques Tarragona
‘Banks, shoals’
‘sandbank’
from
Arbic
Prob. ‘The Western fields’ from Arabic
al-garb ‘the East’
al-fach
Algarra Cuenca
Alfar Several locations
1.‘Place with chickpeas’ Arabic
2.‘Dangerous’ Phoenician
3.‘Small cave’ Arabic al-gar
‘Pottery’ from Arabic al-fahar
Alfaraz Asturias, Zamora
1.‘The pottery’ as in ALFAR
2.‘The horse rider’ from Arabic al-faris
Algarrobo Málaga
‘Place with carob plants’ from Greek
keras ‘horns’ in allusion to its pods.
With Arabic prefix al- ‘the’
Alfaro La Rioja
‘The pottery’
Poss. site of Iberian town Gracurris
36
ALGATOCÍN
ALHAURÍN
Alhama Granada
Algatocín Málaga
1.‘Bath’ ‘thermal waters’ from Arabic alhamam
2.‘Congregation of the faithful’ from
Arabic al-jama
Prob. ancient city of Artigis (Pliny,
Ptolemy)
‘*Althusin’s’
place’
from
Arabic
patronymic Al-Altusiyin, a Berber tribal
or family name
Algeciras Cádiz
‘The island’ or ‘The peninsula’ from
Arabic alp-gezira
Poss. site of Carteia the old Phoenician
city.
Later Roman Portus Albo.
Alhama de Almería Almería
‘Bakery’ from Arabic al-jabazzin
‘Bath’
DE ALMERIA ‘in the province of
Almería’ which means ‘mirror’ from
Arabic al-myraya or ‘open view’ from almaritat
Algete Madrid
Alhama de Aragón Zaragoza
Algemesí Valencia
Uncertain
1.‘Riverside’ from Arabic al-satt ‘river
banks’ with reference to the proximity of
the river Jarama.
2.‘The plasterers’ from Arabic al-chebs
derived from Latin gypsum
3.‘Derivative of an unrecorded Iberian
name.
‘Baths’
DE ARAGON ‘in the kingdom of Aragón’
from the name of the river Arago
Alhama de Murcia Murcia
‘Baths’
DE MURCIA ‘the one in the kingdom of
Murcia’ of uncertain meaning poss. ‘land
where myrtles grew’
Algimia Valencia, Castellón
‘Mosque’ from Arabic al-jami
Alhama La Seca Almería
‘Bath’
LA SECA ‘the dry one’ there was a warm
water fountainhead in this town in the
XIX century
Alginet Valencia
1.‘The orchards’ ‘Irrigated land’ from
Arabic al-gannat
2.‘Place of the *Zenete gens’ a Berber
tribe.
Alhambra Ciudad Real
‘The red one’ from Arabic al-hamrah
A major city of the Carpetani nation
perhaps the one known by the Romans
as Laminium (though some prefer to
place Laminium in present town of
Fuentellana)
This placename ought not to be mistaken
with the following Arab fortress and
palace of GRANADA
Algora Guadalajara
1.‘Top level granary’ from Arabic algurfa
2.‘Raven place’ from Arabic al-gorab
3. ‘Low plain’
Algorfa Valencia
‘Top level granary’ ‘loft’ from Arabic algurfa
Alhambra (La) Granada
Alguazas Murcia
‘The reddish one’ from Arabic al-hamrah
One of its towers is known in Spanish as
torre bermeja ‘reddish tower’
1.‘Place with barberries’’ called in
Spanish algueses or agracejos Bot.
berberis
2.‘Door hinges’ Old Spanish
Alhaurín el Grande Málaga
1.‘Laurus’s place’ from Latin Lauro Nova
personal name derived from laurel
2.‘Place of the Havariyin tribe’ from
Berber anthroponym Al-Havariyin
Alhabia Almería
‘The camp’ from Arabic alajbia
37
ALMALVEZ
ALHAURÍN
EL GRANDE means ‘The large one’ in
Spanish, required for disambiguation.
Alija de los Melones León
1.‘Stone (stead)’ from Arabic alhiyar
2.‘Place of *Alisia’’ matronymic of
assumed wife of possessor
DE LOS MELONES ‘where melons grew’
for differentiation.
Alhaurín de la Torre Malaga
‘Alhaurín’
DE LA TORRE ‘the one with a tower’
Probably the old Laurus Vetus as
opposed to Laurus Nova corresponding
to ALHAURÍN EL GRANDE
Prob. ‘Stony fields’ from Arabic alhiyar
Alhendín Granada
Aliseda Cáceres
Alihares Los Several locations
1.‘Alder wood’ from Greek alysson
2.‘The castle’ from Arabic al-hisn
Identified with Sorores mentioned in the
Roman Itinerary.
‘Place of the *Hamdam people’ A tribe of
settlers from Yemen, named Al-Hamdan
Alhóndiga Guadalajara
‘Public granary’ Spanish from Arabic alfondec derived from Greek pandokheon
Aliud Soria
1.‘Jewish’ from Arabic Al-Yahud
2.‘Hud’s place’ from personal name
Aben-Hud
Alia Cáceres
1.Prob. ‘Place of Ali’ Arabic patronymic
recalling the name Allah ‘the high one’
2.‘Place of Alard’ personal name
meaning ‘very strong’ from Germanic
alhard
Aljabia Almería
‘The tents’ from Arabic al-ajbia
Aljaraque Huelva
Aliaga Teruel
Uncertain
1.‘Town where the tribute was collected’
consisting of one tenth of the products of
the land, derived from Arabic al-jarach
2.‘The hill’ from Arabic al-xarat
3.‘The threshed path’ Arabic
Uncertain
1.‘Winding valley’ or ’land of grottos’ if
from Arab town alulgha, mentioned by
geographer Alhedris
2.‘Place with gorse plants’ from Basque
ali-aga
3.‘Grain fields’ from Basque ale-aga.
Almacén Several locations
‘Warehouse’ is Spanish from Arabic
homonym.
Aliagilla Cuenca
‘Small Aliaga’
Almachar Málaga
Alicante (Alacant) Alicante
‘Pastures’ ‘fields’ from Arabic al-machar
‘White promontory’ from Greek akra
leuke
In Roman times it was Lucentum
‘luminous’ from Latin adjective and
personal name Lucius.
Under the Arabs Lucentum became Allekant
Almadén de la Plata Sevilla
‘The silver mine’ from Arabic al-madin
‘metal mine’ and Spanish de la plata (of
silver). Almadenas were hammers used
to extract silver from mines.
Almadén del Azogue
Alicún de Ortega Granada
Ciudad Real
‘The silver mine’ from Arabic al-madin
‘metal mine’
AZOGUE is Spanish for ‘mercury’
Obscure
Earlier names were Acatucci and
Agatugia, hence Alicun prob. real origin
of the name with unknown meaning
DE ORTEGA means ‘the one having an
orchard’ or ‘belonging to the family
Ortega’
Almalvez Soria
Poss. 1.’Place with cornel’ from Arabic almahleb
38
ALMADRABA
ALMENDRAL
2.‘Army tents’ ‘Royal camp’ from almahalla
space which means ‘undulated’ from
Hindu-European kamp ‘curved’ and
Spanish suffix of propriety -ero, in plural
for covering two Cameros: camero
nuevo ‘new’ and camero viejo ‘old’’
Almadraba Several locations
‘Brick and tile factory’ Spanish from
Arabic al-matraba
Almatret Lérida
Almadrones Guadalajara
Prob. ‘Hunting grounds’ from Arabic almatrad
‘The culverts’ ‘the water channels’ from
Arabic al-matrix which is derived from
Latin matrix ‘mother’
Almazán Soria
‘The fortress’ from Arabic al-mahsan
Almagro Ciudad Real
‘The red one’ from Arabic al-magrat
‘red clay’
Almazara Several locations
‘Place where olives are pressed’ ‘oil mill’
Spanish from Arabic al-masara
Almansa Albacete
1.‘The vantage point’ ‘the look out’ from
Arabic al-manzah
2.‘The inn’ from Latin mansula and later
Arabic al-manzil
Almazora Valencia
1.‘Fenced up (village)’ from Arabic almahsura
2.‘The victorious’ from al-mansura
Almanza León
Almedina Ciudad Real
‘City’ from Arabic al-medina
‘The vantage point’ ‘the look out’ from
Arabic al-manzah.
Almedinilla Córdoba
Almaraz Valladolid and Caceres
‘Smallish city’ as above, with Spanish
diminutive -illa
1.‘The bridge’ Arabic al-maraj
2.‘The steps of the stair’ from Arabic almarach
Almegijar Granada
‘’Stretch of alluvial soil cultivated for
pastures’ from Arabic al-march
1.‘The farm-houses’ from Arabic almachasir
2‘Location for meetings’ ‘congregation’
from al-mahasir
Almargen Málaga
Almenar Soria
Almarcha La Cuenca
Uncertain
1.Prob. ‘Two marshy meadows’ from
Arabic al-mary-ain with second element
ain pointing at dualism.
2.‘Soft earth used as fertilizer’ from Latin
marga if assumed precedent of Arabized
name.
3.‘Measure of land that can be cultivated
with one pair of oxen’ from Mozarabic
al-marchan
4. Sugg. ‘Coral’ from Latin margella
‘Watch tower’ ‘observation point’ from
Arabic al-menara ‘warning torches’
Almenara Castellón
‘Watch tower’ ‘tower for signals’ from
Arabic al-menara
Earlier was Castrum Altum ‘high fort’
Almendral Badajoz
‘Plantation of almond trees’ Spanish
from late Latin amandula and Greek
amugdalae.
Almarza de Cameros La Rioja
Almendral de la Cañada
1.‘Measure of land that can be cultivated
with two oxen’ from Arabic al-marchan
2.‘The meadow’ from Arabic al-marja
DE CAMEROS ‘in the territory of
Cameros’ with reference to a natural
Toledo
‘Almond tree orchard’ Spanish
DE LA CAÑADA Spanish for ‘sheep trail’
39
ALMENDROS
ALMORAIMA
Almonacid de la Sierra
Almendros Cuenca
‘Almond trees’ Spanish
Prob.1. ‘The inn’ from al-manzila
2. ‘The flat one’ from Latin mensilla
Zaragoza
‘The monastery from Arabic monastir,
adaptation of Greek monasteerion
‘alone’
DE LA SIERRA ‘the one at the foot of the
Sierra’ which refers to the Sierra de
Algairén prob. from Arabic algares
‘mountains pits where water can be
found’
Almería Almería
Almonacid del Marquesado
Almendralejo Badajóz
‘Almond tree orchard (small)’ Spanish
almendral and pejorative diminutive -ejo
Almensilla Sevilla
Uncertain
1.‘Mirror’ from Arabic al-miraya
2.‘Watch tower’ from Arabic al-menara
3.‘Coast of the salt’ from assumed
Iberian al ‘salt’ and mer ‘coast’
Cuenca
‘The monastery’ ‘
DEL MARQUESADO ‘located within the
land which belonged to the marquess of
Villena.
Almijara mountains in Andalusia
Almonacid de Toledo Toledo
‘Oil deposit’ ‘big liquid container’ from
Arabic al-machar
Almodóvar del Campo
‘The monastery’
DE TOLEDO ‘the one in the `province of
Toledo’
to
distinguish
it
from
homonyms.
Ciudad
Real
‘The round one’ Arabic origin from almudabb-ddar
DEL CAMPO Spanish for ‘field’ added
for differentiation
Almonacid de Zorita
Guadalajara
‘The monastery’
The name ZORITA is related to the root
zur ‘goshawk’ a kind of hawk named
falco columnarius
Almodóvar del Río Córdoba
‘The round one’ Arabic origin from almudabb-ddar
DEL RIO Spanish for ‘river’ meaning the
Guadalquivir in this instance
Almonaster Tarragona
‘The monastery’ from Arabic almonastir
after Greek monasteerion ‘alone’. Is the
same as ALMONACID.
Almodóvar del Pinar Cuenca
Almonaster La Real Huelva
‘The round one’ Arabic origin from almudabb-ddar
DEL PINAR Spanish for ‘pinewood’
‘The monastery’
LA REAL ‘the Royal one’ ‘the one
belonging to the Crown’
Almogia Málaga
Almonte Huelva
1.Poss. ‘Place for drying out raisins’ from
Arabic al-mixar
2.‘The place of Almexi’ a Berber tribe.
Original name was Al-mexia, modified to
Almoxia and later Almogia
‘The hill’ or ‘woodland’ from Latin mons
and Arabic prefix al- ‘the’
Almogera Guadalajara
‘Place with marjoram herbs’ from Arabic
al-mardacux after Latin amaracum and
Persian mardahcux
Almoradi Alicante
‘Closed and guarded place’ from Arabic
almagar ‘the cave’
Almoraima Cádiz
Almoharín Cuenca
Poss. ‘The small field’ from Arabic almurug
Prob. ‘Mohacen’s place’ Arabic personal
name, which means ‘good person’ from
al-mohaxen
40
ALMOROX
ALQUERÍA
Almorox Toledo
Aloños Cantabria
Prob. ‘Alonius’s place’ from
personal name Allus ‘big toe’
‘The pastures’ from Arabic almurug
Earlier spelling was Almoroyo, closer to
the stem murug before Mozarabic
rendition with suffix -ox.
Latin
Alora Málaga
Meaning unknown.
Metamorphosis of name of ancient city
Iluro, after the name of a nearby river.
Almudévar Huesca
‘The round one’ homonymous with
ALMODOVAR
Was the site of the Ilergete city known as
Burtina
Alosno Huelva
1.‘The small castle’ from Arabic alhosaina
2.‘Place with wormwood herbs’ Bot.
artemisia from Arabic alhosna
Almunia de Doña Godina (La)
Zaragoza
‘The garden’ from Arabic almuniya ‘large
garden’ ‘park’ ‘tower surrounded by
green field’
GODINA is Germanic personal name
from Gaut ‘father of the Gothic nation’
The town was the Celtiberian Belsinum
Alozaina Málaga
1.‘The small castle’ from Arabic alhosaina
2.‘Place of Lucio’ from Latin personal
name Lucius and frequent suffix of
pertinence -ena
Almuñécar Granada
Alpendeire Málaga
‘The fortified prison’ a compound of
Arabic almune ‘fortress’ and Latin carcer
‘prison’
1.‘The bakery’ equivalent to Spanish
panadería with Arabic prefix al2.‘Shed to keep mining implements in’
from Arabized Spanish alpende
Almuradiel Ciudad Real
‘The (little) walled town’ from Latin
muratus ‘walled place’ with Arabic prefix
al- ‘the’ and Mozarabic suffix -iel,
Spanish -illo.
Alpedrete Madrid
‘Quarry where stones are dug’ from
Spanish piedra ‘stone’ with Arabic prefix
al- and Mozarabic suffix -ete
Almusafes Valencia
Alpera Murcia
‘The lake’ from Arabic al-bahera
describing a water channel used for
irrigation.
Uncertain
1.‘The customs post’ from Arabic almazaf
2.‘Midway post’ Arabic al-mansaf
3.‘Walk flanked with trees’ ‘boulevard’
Arabic almuzara
Alpuente Valencia
‘The bridge’ from Spanish puente and
Latin pons.
Almuzara León
‘Walk with trees’ from Arabic almuzara
Alpujarras Las Granada
Alobras Teruel
1.‘Land of Abrahem *Abuxarra’ son of
Moorish governor after the conquest by
Arab leader Tariph
2.‘White (snowed in) mountain’ from
alba sierra Spanish
Its Roman name was Mons Ilipula
according to Ptolemy.
Poss. ‘The fortress’ compound from a
Germanic root bra and Arabic prefix al‘the’
Alocen Guadalajara
1.‘Place of Lucio (or Lucano)’ Arabized
Latin
personal
names
meaning
‘luminous’ or ‘native of Lucca’
2.‘Small fort’ from Arabic aloquin
Alquería Several locations
‘Farm-house’ Spanish from Arabic alqariya meaning an isolated farmstead
41
AMEDO
ALQUEZAR
Alzo Guipuzcoa
Alquezar Huesca
‘Place with alder trees’ from Basque altz
‘alder tree’ and Basque ending -o ‘place’
‘The fortress’ from Arabic al-qasr
corruption of Latin castrum vigetum,
which was the name of this place before
the Arab conquest.
Allariz Orense
Uncertain
1.Prob. ‘‘The cave’ from Arabic al-kahf
2.‘The lead mine’ from al-quihal
3.‘The village of the Calif’ from al-quifa
Uncertain
1.‘Place of Alario’ Romanic personal
name Alarius ‘winged’ with patronymic
suffix -iz equivalent to surnames in -ez
2.‘Place of Alarico’ Gothic name which
means ‘all-rich’.
Alquiza Guipuzcoa
Allo Navarra
Alquife Granada
‘Place of Alio’ Roman personal name
Allius meaning ‘big toe’ and Basque
dative -o.
‘Place with vetch plants’ from Basque
alka ‘vetch’ and suffix of location -za
Alsasua Navarra
Alloza Teruel
1.‘Place with alder trees’ from Basque
altzoi ‘alder wood’
2.‘The burnt alder wood’ from Basque
altz alder’ and eretasun ‘burnt’
1.‘Place with almond (trees)’ from Arabic
al-lwaza
2.‘Place with plumb (trees) alternative
from al-lauza
Altable Burgos
Amaya Burgos
1.Prob. ‘Altius’s place’ Latin personal
name meaning lit. ‘higher’ ‘arrogant’
2.‘River pass’ by the holm oaks’ from
Basque art
Uncertain
1.‘Frontier’ from Basque amai-a ‘the end’
2.‘Mother’ Hindu-European am-ma
3.‘Pasture’ also Basque from ama-a
In all cases a derivative of ancient town
Ammaia, mentioned by Pliny or
Ammaea mentioned by Ptolemy
Altamira Several Locations
Prob. ‘Look out place’ ‘vantage point’
from Spanish alta ‘high’ mira ‘look’
.
Altea Alicante
Ambel Zaragoza
‘Place with hollyhocks’ from original
Greek althaia and Arabized altaya
1.Prob. ‘Place of Anio or Anna’ a Latin
personal name in honour of Roman
divinity Anna Perea with Mozarabic
locative suffix -el
2.'Place with bell plants’ from Latin
ambella in Bot. Campanulaceae
Alto Several locations
‘High’ Spanish
Alustante Guadalajara
‘Place of Lucio’ from Latin personal
name Lucius ‘luminous’ and suffix of
possession -ante
Ambite
Alzaga Guipuzcoa
Ambroa La Coruña
Prob. ‘Place of Anio or Anna’ with
location suffix -ite
‘Place with alder trees’ from Basque haltz
‘alder tree’ and -aga locative suffix
Prob. ‘Site of the Ambroni’
The Ambroni gens came from Northern
Italy.
Alzira Valencia
‘The island’ from Arabic al-(ge)-zirat
Original name was ‘The island in the
river Jucar’
JUCAR comes from Greek name Sukron,
a city mentioned by Pliny as being
already destroyed in his time.
Ambrona Soria
Same as AMBROA
Amedo in Galicia
42
‘Field with stacks of wheat piled up in
sheaves’ Galician.
ANDRAITX
AMEYUGO
No doubt a derivative of ancient Lebunca
Ameyugo Burgos
‘Oak grove by the well’ from Basque
ametz Bot. quercus pyrenaica and sec.
el. ugoitz ‘well curb’
Anchuelo Madrid
Prob. ‘Place of Anzio’ from Latin gens
Antia derived from Greek and popular
Anti amongst the Berber.
Second element is possession suffix
-ellus
Amezqueta Guipúzcoa
‘Oak grove’ from Basque ametz Bot.
quercus pyrenaica with locative suffix eta ‘plural’
Anchuras Ciudad Real
Prob. ‘Wide spaces’ from Spanish ancho
‘wide’.
Amorebieta Vizcaya
‘Wet pastures’ from Basque amor
‘pasture’ middle element ebi ‘rain’ and
plural indicative -eta
Andalucía Southern Spain
Uncertain
1.‘Land of lots’ given by Gothic
conquerors from earlier name Landalauths
2.‘Atlantic’ from Greek Atlantikum
3.‘Land of the Vandals’ from the time of
their invasion origin of the popular
etymology Vandalia > Andalia
Amposta Tarragona
Poss. ‘Placed by the river’ from Latin
amni ‘river’ imposita ‘placed by’
Ampudia Palencia
‘Rotten fountain’ from Latin fonte
‘fountain’ putida ‘rotten’
Earlier assumed names Fuanputida and
Amputida
Andilla Valencia
‘Place of Anzio’ repeated Latin personal
name Antius with diminutive suffix -illa
Ampurias Gerona
‘Emporium’ ‘trading centre’ her Greek
name was Emporion and Romans added
Emporium Undicia
Andoain Guipúzcoa
‘High pastures’ from
‘pasture’ and -ain ‘high’
Ampuero Cantabria
Andorra Teruel
Uncertain
1.Prob. ‘Place of Annio’ same origin as
AMBITE
2.Poss. ‘Children’s fountain’ from Latin
fons ‘fountain’ and pueri ‘of the children’
Basque
anda
Meaning unknown.
1.Poss. ‘Place of arrow grass’ from
Basque andura in Bot. viburnum opulus
2.‘Land
of
the
Andosini
gens’
compounding the name of such Italian
tribe mentioned by Polybius with Basque
suffix- erri ‘home’
Amurrio Álava
‘Village with pastures’ from Basque ama
‘pasture’ and uri ‘village’ ‘town’
Andosilla Navarra
Poss. ‘Place of Anzio’ from Latin personal
name Antius and diminutive suffix -ellus
Originally known as Andosella
Amusco Leon
Obscure
1.‘Oak wood’ from Basque ametz
2.‘Place of *Hamusc’ assumed personal
name derived from ametz
3.‘Place where musk can be obtained’
from Latin ad muscus
Andraitx Balearic Islands
Unknown.
1.Poss.‘Place of removed big rocks’
Basque compound of an- ‘big’ mid
element -dra- ‘dragged’ and third -aitx
‘stone’
2.‘Place of the *Andareci’ assumed
Iberian tribe.
Anca La Coruña
Unknown
Sugg. ‘Vale’ ‘pit’ assumed Celtic origin
43
ANDUJAR
AÑOVER
‘Old village’ from its original name
Antiquitate
DE CERRATO ‘in the region of Cerrato’
prob. from Latin cirratus which means
‘undulated’ ‘soft’ or poss. from Spanish
cerrado ‘enclosed’
Andújar Jaén
‘Brown soil’ from Arabic anduxar
Was Illiturgi and Iltharaca a town of the
Turdetani nation.
Angles Gerona
‘Church’ corruption from Latin Ecclesia
Antoñana Álava
Anglesola Lérida
‘Antonios’s place’ from the Roman gens
of the Antoninus and suffix of ownership
-ana.
‘Place with a church’ from Latin Ecclesia
followed by Basque suffix -ola ‘place
with’
Antoñanzas Logroño
Angués Huesca
1.‘Antoninus’s place’ from the name of a
distinguished Roman gens.
2.‘Place with asphodel pastures’ from
Basque ando ‘asphodel’ and suffix -ona
‘place with’
1.‘Meadow’ ‘pastures’ from Basque root
anguio ‘meadow’ and Catalan ending -es
2.‘Place of Angio’ Germanic personal
name Angus ‘solitary’ with patronymic
-es, identical with-ez
Anzuola Guipúzcoa
‘House near the bog’ from Basque antzu
‘bog, marsh’ and suffix -ola ‘home’
Anguiano Logroño
1.‘Meadow’ ‘pastures’ from Basque root
anguio ‘meadow’
2.‘Place of Angio’ Germanic personal
name Angus ‘solitary’ with ownership
genitive -ianus
Añana Álava
‘Fodder’ from Basque aña ‘grass’ and
suffix ana ‘at the’
Añastro Burgos
Anguita León
‘Meadow’ from Basque anguio ‘meadow’
and diminutive ita prob. reinterpretation
of Basque locative of abundance-eta.
‘Fort with fodder’ from Latin castrum
and Basque aña ‘grass’
Anoeta Guipúzcoa
1. ‘Fodder’ Basque aña ‘grass’ and suffix
-on ‘precisely’
2. ‘Place of Anio’ from Latin personal
name Annius ‘under the spell of goddess
Anna Perea’
Anón Zaragoza
‘Place with many pastures’ from Basque
ando ‘pasture’ -eta ‘plural’
Anso Huesca
‘Frontier’ from late Latin antium derived
from Indo-European anta and Old
German enti, related to English ‘end’
Añora Córdoba
‘The high place with herbage’ from
Basque aña ‘grass’ middle element-or‘high’ and final article -a.
Town created by Christian conquerors in
xiv century
Antas Almería
1.‘Pillars’ from Latin antae ‘square pillars
at each side of a gate’
2.‘Place of Antio’ personal name Antius
meaning ‘old’
Añover de Tajo Toledo
1.‘Place with low grass’ from Basque año
‘grass’ be ‘low’ and Christian Arabic
ending -er ‘proper’
2.‘Dwelling on a high place’ from Greek
ano ‘high’ and bios ‘living’ ‘inhabitant’
DE TAJO means ‘near the river Tajo’
named after Roman Tagum from earlier
Celtic Taio which could mean ‘cut’
Antequera Jaén
‘Old’ from its original Latin name
Antikaria and continued Arabic form
Antaquira
Antiguedad de Cerrato
Palencia
44
AÑOVER
ARANAZ
Añover de Tormes Salamanca
Araduey in Galicia
Añoza de Campos Palencia
Aragon Aragón
1.‘Place with low grass’
DE TORMES means ‘near the river
Tormes’ unknown, perhaps contraction
from Latin inter amnes ‘between rivers’
1.‘Water stream’ from Celtic ar
appearing as prefix of river name Aratoi
2.‘Plain’ from Basque ara ‘plain’ and -tos
‘place’
‘Place with low grass’ from Basque año
‘grass’ and suffix -tza ‘plenty of’
DE CAMPOS refers to the Campos
territory in that province, which was
named Campus Gallaeciae ‘fields of
Galician settlers’ and later Campus
Gothorum ‘fields of the Goths’
Unknown.
1.Poss. ‘Place of Arago’ name of a river
mentioned by Pliny
2.‘Place of Arago’ an assumed Iberian
anthroponym
3.‘Plough land’ from Latin adjective
araticus ‘cultivated’, hence arado in
Spanish
4.‘Valley on high land’ from Basque ara
‘valley’ and goi ‘elevated place’
Apellaniz Álava
‘Place with many kermes-oak trees’ from
Basque apel ‘kermes-oak’ and -anitz
‘plenty’
Araguas Huesca
1.‘Place of Arago’ ancient personal name
2.‘Cold valley’ from Basque ara ‘valley’
and otz ‘cold’
Aperregui Álava
‘Slope with kermes oak trees’ from
Basque apel and suffix -egui ‘slope’
‘hillside’
Aragues del Puerto Huesca
1. ‘Place of Arago’ ancient personal name
2.‘Cold valley’ from Basque ara ‘valley’
and otz ‘cold’
DEL PUERTO means ‘of the mountain
pass’ from Latin portus, porta ‘door’
‘access’ ‘gate’ origin of Spanish puerta.
Ara Huesca
‘Stream of water’ from a pre-HinduEuropean root -ar- ‘water stream’
expanded to mean also ‘valley’
Arabi Murcia
Arahal (El) Sevilla
‘The Rabbi’ from Arabic ar-rabbi ‘the
Rabbi’ after Hebrew in allusion to its
Jewish origin
1.‘The shepherd’s cottage’ from Arabic
ar-rahal ‘small dwelling built in the
vicinity of a country manor’
2.‘The halfway inn’ same origin.
Aracena Huelva
Uncertain
1.‘Place of Aretius’ Roman personal
name derived from Martius ‘of the god
Mars’ with Latin suffix of ownership -ena
as is LUCENA and MARCHENA.
2. Repetition of town name ARCENA
3.‘Hill’ from Hebrew arai ‘mountain’
Arama Guipúzcoa
‘The sloe-tree’ from Basque aran ‘sloe
tree’ ‘plum-tree’.
Arahos Lérida
‘Cold valley’ from Basque ara ‘valley’
and otz ‘cold’
Aradillos Cantabria
Aramendia Navarra
Prob. ‘Water stream’ from Celtic ar and
mid element unknown.
Doubtless derived from ancient name
Aracillum Iberian city subdued by
Roman general Caio Austitio in famous
battle fought in Cantabria
‘Mountain valley’ from Basque ara
‘valley’ and mendi ‘mountain’
Aranaz Navarra
‘Near the sloe-tree’ from Basque aran
45
ARBUCIAS
ARANDA
‘sloe’ and suffix -az ‘by the’
Aranzueque Guadalajara
Place full of hawthorn bushes’ ‘Identical
with ARANJUEZ
Aranda de Duero Burgos
Uncertain.
1.Prob. ‘Near the border’ from Celtic areranda
2.‘Place of the Arandetani tribe’ cited by
Ptolemy as being under the protection of
the Lusitans
3.‘Place with plum-trees’ from Basque
aran. Its ancient name was spelt Arandis
(Ptolemy), Aranni (Ravenna Itinerary)
and Rauda (Antoninus Itinerary)
DE DUERO ‘the one by the river Duero’
unknown. A meaning ‘gift’ derived from
Celt-Iberian dy-ero ‘bring-gift’ has been
suggested.
Arascues Huesca
‘Cold valley’ from Basque aran ‘valley’
and -otz ‘cold’
Was Arascos and Arascose with an
ending closer to -otz
Aravaca Madrid
‘Place of the Arevaci’ the predominant
tribe of the Arevaci were of German
origin.
Its name is derived from the Vaci nation,
and could mean ‘the tribe East of the
Vaci’
Aranda de Moncayo Zaragoza
Araya Álava
‘Aranda’ as above.
DE MONCAYO ‘at the foot of the peak of
Moncayo’ which means ‘steep mountain’
in Latin.
Prob. ‘The oak-tree’ from Basque araitz
Arbancon Guadalajara
Prob. ‘The land of Bausonio’ from Latin
agra ‘field’ and assumed personal name
Bausonius
Aranguren Navarra
‘End of the valley’ from Basque aran
‘valley’ and -guren ‘limit’
Arbeca Lérida
1.‘At the top of the field’ from Celtic arebecc-a
2 ‘The hay fields’ from Basque albe
‘hayfield’ and -a ‘the’
Appears to be a derivative from an
ancient Urbiaca mentioned in the
Antonino’s Itinerary.
Aranjuez Madrid
Uncertain
1. Prob. ‘Place with abundance of
hawthorn bushes’ from Basque arantz
and oki equivalent to -ueque which
means ‘plenty’.
2.‘Place with plum-trees’ from Basque
aran.
3.‘God’s altar’ from supp. Latin earlier
name Ara Jovis
4.‘Barren land’ alternative meaning of
arantz
Arbizu Navarra
1.‘Place with turnips in abundance’ from
Basque arbi ‘turnip’ and suffix itzu
‘plenty of’
2. ‘Hayfield’ from Basque albitz
Could be identified with ancient Araceli,
mentioned by Pliny.
Arano Navarra
1.‘Little valley’ from Basque aran and
suffix -o poss. descriptive of small in this
instance.
2‘Place with hawthorn bushes’ from
Basque arantz and dative suffix -o
Arbos Tarragona
‘Place having arbutus trees’ describing
the arboc ‘madrone-tree’ in Catalan or
the ‘strawberry tree’ with identical
etymology.
Aranzazu Vizcaya
Arbucias Gerona
‘Place full of hawthorn bushes’ from
Basque arantz and suffix -azu variant of
-aza ‘plenty of’
‘Place with strawberry trees’ from Latin
arbutea precedent of Catalan arboc
46
ARBURUA
AREAS
Pre-Roman names were Arxilla and
Arxilaxis which point at the real origin
before changes.
Arburua Navarra
1.‘High pastures’ from Basque aram
‘pasture’ and buru ‘head’ ‘top’
2.‘High rocks’ from Basque arri ‘rock’
and second element buru ‘summit’
Archez Málaga
Arca Several locations in Galicia
‘Tomb’ ‘dolmen’ from Latin arca ‘chest’
Prob. ‘Place with stones’ from BasqueIberian arritz ‘place abounding with
stone’ and Spanish genitive suffix -ez
Arce Several location in Navarra
Archidona Málaga
Poss. ‘Arches on a hill’ from Latin arci
‘arch’ and collis ‘hill’
1. Prob. ‘Stone fenced burg’ from Iberian
Basque compound arri-egi-dun-a
The suffix -dun recalls Old English suffix
-don, as in London
2.‘Olive mill’ from Arabic arxi medina
made up from original Basque Iberian
name Esteleduna, and later Arritzduna
Arciniega Álava
Archilla Guadalajara
‘Shepherd’s ridge’ from Basque artzai
‘shepherd of sheep’ and egi ‘slope with
stones’
Poss. ‘Place frequented by bears’ from
Basque artz ‘bear’ and Latin -illa ‘that
one’
Arco Cáceres
Ardales Málaga
1.‘Stony terrain’ from Basque arri ‘rock’
2.‘Place of the holm-oak tree’ from
Basque arte
Arcicollar Toledo
‘Thistle fields’ from its Latin name
Cardales, later Hardares
Arabic version became Harsafa which
means ‘edible thistle’
‘The arch’ from Latin arcus
Arconada León
‘Place with arches’ Spanish from Latin
arcus and feature suffix -ada
Ardanuy Huesca
Arcos Burgos
‘The vineyards’ complimentary from
Basque ardao ‘wine’ and suffix -oi ‘good
for’
‘Arches’ Spanish from Latin arcus
Arcos de Jalón Soria
Ardines León
‘Arches’
DE JALON ‘on the banks of river Jalon’
which could mean ‘Stream with waves’
from pre-Hindu-European stem ar
Uncertain
1.‘Place of Ardenio’ Latin personal name
derived from adjective ardens ‘burning’
2.‘Arduino’s place’ from assumed
German personal name hard win ‘hard
and victorious’
3. ‘Small stone quarry’ from Basque arriti ‘quarry’
Arcos de la Frontera Cádiz
‘Arches’
DE LA FRONTERA ‘placed on the
frontier’ with reference to the border
with Arab kingdoms.
Ardon León
Archena Murcia
‘Burg with water stream’ from Celtic ar
‘water stream’ and dun ‘burg’
1.‘The spa’ from Latin Acquae, ‘waters’
which was her Roman name.
2.‘Place of Artio’ from Latin personal
name Artius which means ‘well formed’
derived from Greek Artus and second
element suffix of possession -ena.
Areas in Galicia
‘Place with sand’ from Spanish arenas
‘sandy soil’
47
ARGAMASILLA
ARELLANO
Arellano Navarra
Arenzana de Abajo Logroño
Uncertain
1.‘Aurelius place’ from Latin personal
name ‘golden’ and ownership suffix -an
2.‘Arid plain’ from Latin Planus Aridus
3.‘Pasture’ from Basque ara ‘grass’ and il
‘round’ with content suffix -ano
4.’Oak grove’ with first element Basque
aritz ‘oak’
Uncertain
1.‘Place of Argenteo’ from Celtic personal
name Argantos related to Latin
Argentus with possession suffix -ana
2.'Village with sloe-trees’ from Basque
arentz identical with Bot. prunus
espinosa
DE ABAJO ‘the lower one’
Arén Huesca
Arenzana de Arriba Logroño
Arenas de Rey Granada
Cfr. Arenzana de Abajo
DE ARRIBA ‘the upper one’ to
differentiate with previous ARENZANA
‘Sandy ground’ from Latin arenneus
‘Sandy area of the King’
Ares La Coruña
Arenas de San Juan
1.‘Sands’ from Latin arena
2.’Water stream’ from Celtic ar ‘running
water’ and genitive suffix- is
Ciudad Real
‘Sandy area’
DE SAN JUAN ‘under the rule of the
knights of the Order of Saint John of
Jerusalem’ It was also known as the
Orden of Malta.
Areso Navarra
‘Place of Areso’ ancient personal name
from mythological god Ares
Arévalo Ávila
Arenas de San Pedro Ávila
1.Poss. ‘Near the wall’ compound of
Celtic origin from are ‘near’ and Latin
vallum
2. ‘Place of *Arevalo’ assumed personal
name.
‘Sandy place’
DE SAN PEDRO ‘in honour of Saint
Peter of Alcántara’
Arenillas de Rio Pisuerga
Burgos
‘Sandy place’
DE RIO PISUERGA ‘by the river
Pisuerga’ the origin of the name could be
from personal name Pisaurus after
Greek pisos ‘meadow’ and auros ‘golden’
resulting in Pisorica and hence Pisuerga
Arfa Lérida
Uncertain
1.‘Blackberry grove’ from pre-Roman
Iberian asu-a
2. ‘Fishing net’ derived from Arabic arfa
Argamasilla de Alba
Arens de Lledó Teruel
Ciudad Real
1.Poss. ‘The fields of Marsilio’ from Latin
agrum, agra meaning ‘cultivated field’
and personal name Marsilius derived
from the god Mars or from the city of
Marsala, today’s Messina in Sicily
2.‘Place of sand and lime’ from Spanish
argamasa, complimentary for its good
mortar and plaster’
3. ‘Place with tansy or chrysanthemum’
from vernacular argamasca
DE ALBA’ in the county of Alba’ under
the authority of count Diego de Ribera.
‘Sandy place’
DE LLEDÓ ‘by the hackberry-tree’ in
Catalan.
Arenys de Mar Barcelona
‘Sandy place’
DE MAR ‘by the sea’ in differentiation
with precedent.
Arenys de Munt Barcelona
‘Sandy place’
DE MUNT means ‘by the mountain’ in
Catalan.
48
ARMIÑÓN
ARGAMASILLA
Arjona Jaen
Argamasilla de Calatrava
Uncertain
1.‘Golden place’ from its Roman name
Aurigona after pre-Roman Urcao, Alba
and Vircao
2.‘White place because of its high
position’ from Hebrew chur ‘white’ and
gao ‘high’, supported by earlier names
Albense Urganobense
Ciudad Real
Cf. ARGAMASILLA
DE CALATRAVA ‘belonging to the Order
of the Knights of Calatrava’ an Arabic
word meaning ‘rich man’s castle’ from
qal-a and rabah ‘gainful’
Arganda Madrid
Uncertain
1.Prob. ‘Fields cultivated by Antio’ from
Latin agra ‘cultivated land’ and ancient
personal name Greek Antius ‘frontal’
2.‘Silver-like’ from Celtic arganto ‘silver’
related to Latin argentea
3.‘Open space within a wood’ from
Basque argandune
Arjonilla Jaen
‘Small Arjona’
Ancient name Segeda Auguriana
Arlanza River
Unknown
Original names were Aslanza and
Alisanta.
Poss. from Basque ali ‘food’ and suffix
-antzean ‘ with movement’
Argecilla Guadalajara
1.Poss. ‘Place where pure earth can be
obtained’ from Latin argilla
2.‘Isolated place’ from Arabic al-gezirat
‘island’ same meaning as Algier which is
written ARGELIA in Spanish
Arlucea Àlava
‘The large stone’ from Basque arlau ‘big
and flat stone’ and suffix -a ‘the’
Armada-Nova La Coruña
Argoños Cantabria
‘Place newly armed’ Spanish literal
compound
1.’Place of Argenio’ from Greek personal
name Argennos ‘white’
2.‘Pastures on a hill’ from Basque arga
‘pastures’ and oin ‘hill’
Armallones Guadalajara
Arguedas Navarra
‘Pastures’ from Basque arga and suffix
-eta ‘plural’
1.‘Still waters’ ‘salty waters’ Arabic origin
from ar-mayyan
2.‘Cultivated fields of Malonio’ from
Latin agra Malonis personal name of
French origin
Arguisuelas Cuenca
Armallanzas Guadalajara
‘Sunny place’ from Basque argi
‘luminous’ and Spanish diminutive -illa
1.‘Still
waters’
identical
with
ARMALLONES
2.‘By the rocky steps’ from Basque
armalla and suffix -antza ‘in the
direction of’
Arguijo Zamora
‘Sunny place’ from Basque argi and
suffix -ijo ‘small’
Armañanzas Navarra
Ariza Zaragoza
1.‘Still waters’
2.‘By the rocky steps’ from Basque
armalla and suffix -antza ‘in the
direction of’
Uncertain
1.Poss. ‘Barren soil’ from Latin aridus
‘arid’ with locative suffix -a.
Her ancient names Arci, Arei and Harisa
seem to confirm the meaning ‘sandy’
2.‘Oak-wood’ from Basque aritz ‘Oak
tree’
3.‘The property’ from Arabic fariza
Armentera León
‘Place reserved for cattle’ from Latin
armentum ‘cattle’
49
ARROYOMOLINOS
ARMIÑON
Armiñon Álava
Arrecife Las Palmas
‘Road paved with stones’ also ‘stone wall’
from Arabic ar-racif
1.‘Place with many stones’ from Basque
compound name arri-min-ona
2. ‘The orchard’ from Arabic al-munia
Arriate Málaga
Armuña Segovia
1.‘The garden’ from Arabic ar-riad
2.’Rocky place’ from Basque arri ‘rock’
and feature suffix -ate
‘The orchard’ from Arabic al-munia
Armuña de Almanzora
Arriaga Álava
‘Rocky place’ from Basque arri and
locative suffix -aga
Almería
‘The orchard’
DE
ALMANZORA
‘belonging
to
Almanzor’ from Arabic personal name
Almansur ‘victor’’
Arrieta Álava
‘Rocky place’ from Basque arri ‘rock’ and
plural suffix -eta ‘many’
Armuña de Tajuña Guadalajara
‘The orchard’
DE TAJUÑA ‘by the river Tajuña’
unknown meaning poss. from Latin
name Tagonius.
Arroyo León
‘Brook’ Spanish from Iberian pre-Roman
arrugio ‘gallery inside a mine’ described
by Pliny.
Arnedo Logroño
Arroyo de la Luz Caceres
‘Place with sloe-trees’ from Basque arn
‘sloe’ combined with Romanic suffix etum ‘place with’
‘Brook’
DE LA LUZ ‘the one with the light’ a
recent renaming based on a legendary
apparition of the Virgen surrounded by
light.
Aroche Huelva
1.‘Town of the Arucci’ name of a tribe
who colonized the area.
2.‘Water source’ from Celtic ar ‘water
stream’ and locative suffix -che
Arroyo de San Servan Badajoz
‘Brook
DE SAN SERVAN ‘of Saint Servans’
uncertain saint of French ‘origin.
Arosa several locations in Galicia
‘Sandy ground’ from Latin arena with
Spanish suffix -osa ‘full of’
Arroyomolinos Madrid
‘Mills by the brook’ Spanish compound
of arroyo ‘brook’ and molinos ‘mills’
Arquillos Jaén
‘Small arches’ Spanish
Arroyomolinos de León
Arrabal Many small locations
Huelva
‘Brook with mills’
DE LEON because it was founded by the
knights of Santiago, descending from the
kingdom of Leon.
‘Neighbourhood’ Spanish word arrabal
of Arabic origin from ar-rabad ‘suburb’
Arraya de Oca Burgos
‘Place with many stones from Basque
arri ‘rock’. Probably it was a quarry.
DE OCA ‘near the small river Oca’
different from the homonym in Vizcaya.
Arroyomolinos de Montánchez
Caceres
‘Brook with mills’
DE MONTANCHEZ in the territory of
Montánchez’ with reference to the
nearby Sierra from Latin mons and
second
element
unknown,
prob.
anthroponym.
Arrayán Murcia
‘Myrtle’ from Arabic raihan ‘any
aromatic plant’
Poss. from earlier Hebrew rahanan ‘ever
green’
50
ARRUAZU
ASTORGA
Arruazu Navarra
‘Ravines worn by water’ from Basque
arru ‘ravine’ mid element -a- ‘the’ and
suffix -zu suffix ‘many’
Artías Lérida
Unknown
1.‘Artaud’s place’ French personal name
from
Germanic
Hartwald
‘hard’
‘governor’
2.‘Place of Artio’ from Latin Artius ‘able’
3.‘Cave’ ‘crack’ ‘coombe’ from preRoman root -art
Arrubal Rioja
‘Wide open ravine’ from Basque arru
‘ravine’ and adjective zabal ‘wide’
Arruzafa gardens in Córdoba
‘The garden’ from Arabic rusafat
These delightful gardens were built by
calif
Abd-al-Rahman
‘servant
of
misericord’
Arties Lérida
Unknown
Identical with ARTÍAS
Arzua La Coruña
Prob. ‘Small ark’ from Galician sharceia
and later arzoia diminutive of Spanish
arca ‘coffer’ ‘ark’
Arta Balearic Islands
Unknown
1.Poss. ‘Place of Artio’ from Latin
personal name Artius ‘able’
2.‘Place of Artao’ from Germanic
Harthold meaning introduced by French
Artaud
3.‘Narrow’ from Greek arktos
Ascarraga Navarra
‘Place where maple-trees grew’ from
Basque asko-ar ‘maple-trees’ and suffix
-aga ‘many’
Ascó Tarragona
Artajona
1.Prob. ‘Depression’ ‘low place’ from
Basque aska ‘wooden bowl’ and suffix -o
2.‘By the rock’ from Basque aitz ‘rock’
and -ko ‘there’
1. ‘Granary’ from Basque artai ‘corn’
2.‘Place with holm-oaks’ from Basque
arte in Bot. querqus ilex with suffix -ona
‘just there’
Aspe Tarragona
Artana Castellón
Unknown
Derived from ancient name Aspis
mentioned in the Roman Itinerary
Unknown
1.Poss. ‘Place with water’ from preRoman ar ‘water stream’ and suffix -ana
‘place of the’ as in fontana ‘fountain’
2.Derivative of name of ancient town
Cartalias
Asquerosa Granada
Prob. ‘On a hill’ from Arabic alkor ‘hill’
after Latin collis later Spanish alcor
Its Arabic name became Ascorosa prob.
transposition of Alcorosa.
Artesa de Segre León
Unknown
1.‘Sunken place’ from identical Spanish
word meaning ‘wooden bowl’
2.‘Place of Artio’ personal name Artius
‘able’
3.‘Cave’ ‘crack’ from Iberian Basque root
art
DE SEGRE ‘on the banks of river Segre’
ancient pre-Roman Sikoris of unknown
meaning, sugg. from Latin root sequor
‘to flow’ ‘to follow’
Astigarraga Guipúzcoa
‘Place with linden trees’ from Basque
astigarr ‘linden tree’ and suffix -aga
‘place with’.
Astigarreta Guipúzcoa
‘Place with linden trees’ with different
suffix -eta ‘many’ ‘plural’
Astorga León
‘City of the Asturi nation’ from Celtic
root stur ‘river’ which gave its name to
Asturias
Arteaga Navarra
‘Place with holm-oaks’ from Basque arte
‘evergreen oak’ and -aga locative suffix
51
AUTOL
ASTUDILLO
2.‘Place where tamarisk grew’ from
Arabic atarfe ‘tamarisk’
The Romans renamed it as Asturica
Augusta in honour of emperor
Augustus’s victory over the Asturi
Ataun Guipúzcoa
Astudillo Palencia
Prob ‘The gorge’ ‘the passage’ from
Basque ate ‘gate’ ‘pass’
1. ‘Place of *Asturio’ archaic personal
Astúlez name from the tribe of the Asturi
2.‘Place frequented by wild donkeys’
from Basque asto
3.‘Cover within rocks’ from Celtic tud
‘cave’ and prefix atd- ‘rock’
4.’Village of Roman general Estatilio’
whose full name was Estatilio Tauro
Ateca Zaragoza
Prob. ‘The enclosure’ from Greek noun
theke ‘box’ and Latin adverb ad ‘towards’
and
Atienza Guadalajara
Obscure
Poss. ‘City of the *Attexis people’
tributary of the Turdetan nation
Was first Tythia, and became Tulia with
the Romans, with reference the Roman
gens Tulia
Arabs kept it in the form of Al-tyzia and
finally Atyncia.
Astulez Álava
Prob. ‘Place of Astud’ from Germanic
personal name Ast ‘point of lance’ and
wulf ‘warrior’
Asturias Asturias
Uncertain
1.Prob. ‘River’ from Celtic element stur
According to Pliny the Astures owed
their name to a river named Astura
2.‘Water in the rocks’ from Basque aitz
‘rock’ and ur ‘water’
Atocha Jaen
‘Feather grass of the kind used to make
baskets’ from Arabic taucha ‘stipa’
Audanzas del Valle León
Asúa Vizcaya
Prob. ‘*Audinus’s hamlet’ from German
personal name Ald ‘grey haired’
imported by Latin Aldius and Aldinus
DEL VALLE means ‘in the valley’
‘The place with blackberry bushes’ from
Basque asu ‘bramble’ and suffix article -a
Atalaya Badajoz
Ausejo La Rioja
‘High place suitable for observing’
‘Vantage point’ from Arabic at-taliya
‘sentinel’ and Spanish atalaya with
identical meaning
‘Small neighbourhood’ from Basque auzo
‘quartier’ and Spanish derogatory -ejo
Autilla del Pino Palencia
Atalaya de Cañavate
‘Small and elevated terrain’ from alt and
suffix diminutive -illa
DEL PINO ‘where the pine tree grew’
See ATALAYA
DE CAÑAVATE means ‘the one by the
cane field’ from Latin cannabetum and
Arabic al-cannabat
Autillo de Campos Palencia
‘Small and elevated terrain’ with suffix
diminutive -illo
DE CAMPOS ‘in the region of Campos’
which means ‘fields’ with reference to a
plain which was conquered after the
Romans by Nordic Goths and called
Campus Gothorum ‘fields of the Goths’
Atanzón Guadalajara
1.‘Mill’ Arabic origin
2.‘Place of Tancon’ from Germanic
personal name Tancon ‘intelligent’
Ataquines Valladolid
Prob ‘Small enclosures’ from vernacular
word ataquines of Basque origin ataka
‘sheep cot’ ‘closed place’
Autol La Rioja
Poss. ‘Small elevated terrain’ from alt
Spanish and diminutive -ol
Atarfe Granada
1.‘Outskirts’ from Arabic atarh
52
AZAÑON
ÁVILA
Ayna Albacete
Avila de los Caballeros Ávila
1.‘Fountain’ from Arabic ay
2.‘Place of Ainaro’ from assumed
personal name of Germanic origin like
Einher ‘one army’
3.‘Place of Asinario’ personal Latin
nickname ‘donkey’ which results in
Aznar as family name
4.‘Elevated place’ from Basque ain
Unknown
1.‘City of Awilo’ from assumed settler
with unknown Germanic name.
2.‘The white town’ from Latin albela
3.‘Exposed to the wind’’ from Greek aella
‘turmoil’
4.‘High heath’ Phoenician origin
5.‘Frontier’ Hebrew
Perhaps simply a derivative of Obila,
cited by Ptolemy among the cities of the
Vetones people.
DE LOS CABALLEROS ‘of the knights’ a
title given by king Alfonso XI with
gratitude for its support in difficult
times.
Ayora Valencia
1.‘River’ from Spanish Arabic ayoia
derived from pre-Roman abia ‘river’
2.‘Place frequented by wild donkeys’
from Arabic uyura ‘wild donkey’
Ayoo de Vidriales Zamora
Unknown
Poss. ‘Cultivated field’ from Latin agio
Since its old name was Agio and later
Ageo
DE VIDRIALES means of ‘glass makers’
which became a surname.
Avilés Asturias
Uncertain
1.Prob. ‘Town of Abilio’ from personal
name of assumed ruler Habilis ‘crafty’
2.‘Town of the Opiloni’ a nation of
shepherds
Poss. ancient city Argenteola mentioned
in the Roman Itinerary
Aytona Lérida
1.‘Place with stones’ from Basque aitz
‘stone’ and suffix on-a‘there’
2.‘Place of Aitano’ from Basque personal
name Aitano ‘fatherly’ after aita ‘father’
Ayamonte Huelva
Unknown
1.‘Hill’ from aya ‘mountain’ in Basque
Iberian language and Spanish repetition
from Latin mons.
2.‘Domain of Ayud’ assumed Arab leader
3.‘Fort by the river’ Phoenician origin
from Anapote or Greek Anapotema
Ayuela de Valdavia Palencia
‘The slope’ from Basque aia and locative
suffix -la ‘there’
1.‘Place with beech-trees’ from Spanish
haya ‘beech tree’ derived from Latin
fagus and diminutive -ela
2.‘Hillside’ from aia ‘slope’
DE VALDAVIA ‘on the valley of the river
Abia’ a pre-Roman name of unknown
meaning.
Ayerbe Huesca
Ayuelas Burgos
‘Terrain with maple-trees’ from Basque
ayertza and second element be ‘ground’
‘Beech tree plantation’ from Spanish
haya derived from Latin fagus
Ayllón Segovia
Azaña Toledo
Ayala Álava
‘The water mill’ from Arabic a-zinia
which means ‘device’ ‘artefact’
1.Poss. ‘Place of the son of Alio’ from
personal surname Alionis
2.‘Fountain’
from
Arabic
ayun
‘fountains’
3.‘Small cultivated field’ from late Latin
agellu derived from agra and suffix -on.
Azañón Guadalajara
Unknown
Poss. ‘Place with water pumps’ from
Arabic a-zinia ‘device’ and suffix -on
‘place’
53
AZUTÁN
AZCARATE
Azcárate Navarra
Azpeitia Cantabria
Uncertain
1.‘Mountain pass with rocks’ compound
Basque of aitz ‘rock’ -gara- ‘elevated’ and
-ate ‘door’
2.‘Passage to a maple-tree grove’ from
Basque azkar ‘maple-tree’ and -ate
‘entrance’
3.‘Highly placed rock’ from Basque aitz
‘rock’ and gara ‘high place’
4.‘Granary on elevated place’ from
Basque aitz ‘highly placed’’ and garate
‘granary’
Azpilicueta Cantabria
‘Heights of the boxwood’ from Basque
azpel ‘boxwood’ and adverb goeta ‘upper
part’
‘Below the rocks’ from Basque aitz ‘rock’
and beiti ‘lower’
Possible site of ancient city Vesperies
Azuaga Badajoz
Poss. ‘Place full of blackberry bushes’
from Basque asu ‘bramble’ and locative
suffix aga ‘place of’
Its pre-Roman name Arsa was
mentioned by Pliny and by Ptolemy.
With the Arabs became Zuwaga
Azcoitia Guipúzcoa
‘Over the rocks’ from Basque aitz ‘rock’
and goiti ‘above’
See AZPEITIA for counterpart
Azuelo Navarra
Aznaitín Jaén
1.Poss. ‘Short space with blackberry
bushes’ from Basque asu ‘bramble and
Spanish diminutive -elo
2.‘Small cabbage orchard’ from Basque
aza ‘cabbage’
‘Castle of Natin’ poss. from Iberian God
Neton and later Arabic Hisn Natin and
Asnatin ‘castle of Natin’
Aznalcázar Sevilla
Azután Toledo
‘Castle within the fortress’ from Arabic
hisn ‘castle’ and alcazar ‘the fortress’
Arabic translation from Latin castrum
‘fort’ identical with chester
Unknown
1.Poss.‘Place with blackberry bushes’
from Basque asu ‘bramble’ and suffix
‘there’
2.‘Water pump’ from Arabic zud
‘sprinkler’
Original ancient names were Azoitan and
Acotan
Aznalcóllar Sevilla
‘Castle by the hill’ from Arabic hisn
‘castle’ and alcor ‘hill’ derived from Latin
collis ‘hill’ origin of Spanish collado.
54
BAILÉN
BABIA
2.Prob. ‘Valley of hay-trees’ from Basque
pago ‘hay tree’ and aran ‘valley’
B
Babia León
Prob. ‘Land of the Batavi
Germanic origin
Its ancient name was Vadabia
Badalatosa Sevilla
1.‘Open wide ford’ from Latin vadus
‘ford’ and adjective latus ‘wide’
2.‘Place with low and muddy ground’
from Latin padule, hence badal
people’
Bacares Almería
Baena Jaén
1.Poss. ‘Place where sage plants grow’
from Greek bakxaris ‘sage’ Bot. selvia
scletera
2.‘Place where cows are kept’ from
Arabic baqara derived from Latin vacca
‘Fort of Vinius’ from Latin castra ‘fort’
and Vinianna ‘of Vinius’
Arabic
name
was
Bayyana
a
modification of the original Vinniana.
Baeza Jaén
Bacariza in Galicia several locations
1.‘Town with a castle’ Arabic from bahhizan
2.‘The blessed one’ from her old
commendatory name Beatia
‘Place where domestic animals are kept’
derived from Latin vacca ’cow’
Bach Gerona
Bagur Gerona
Obscure
1.‘Shady place’ from Catalan obaga
which is derived from Latin opacum
‘opaque’
2.‘Brook’ identical with German word
3.‘Place of the Desbac family’ from
French patronymic Des Bac
Unknown
Poss. ‘Place of *Becurio’ hypothetical
owner.
Earlier name was Begur Catalan form of
Bagur recently recovered
Bahabón de Esgueva Burgos
Badajoz Badajoz
Unknown
Poss. ‘Cow shed’ from Latin vacca and
suffix -on ‘place’
DE ESGUEVA ‘in the valley of the river
Esgueva’ of obscure meaning poss. Celtic
containing the root eiska ‘water’ or
Iberian Basque ezki ‘poplar’ or ezk ‘holm
oak’ with second element ibai ‘river’,
hence 'river of the oak trees’
Obscure
1.‘Place with water’ from awa Celtic ‘wet’
and second element -uacu related to
acqua
2.‘City of almonds’ from Arabic balad -al
-lauz
3.‘Healthy site’ from Arabic beled-aix
4.‘Place of the Beturi people’
5.‘Closed ford’ compound from Latin
vadum ‘ford’ and clausum ‘closed’
Ancient names were Beturia and later
Badalauci and Badalouzo
Bahillo León
Uncertain
Poss. ‘Cow shed’ from Latin bovile
Baides Guadalajara
Badalona Barcelona
‘Place by the Besos river’ mentioned by
Pliny as Baetulo and giving its name to
the city Baetula which explains the
etymology
1.‘Chapel made of wood’ from Arabic
bayt ‘chapel’ ‘wooden house’
2.‘Houses with pointed roofs’ from
Arabic bayde ‘helmet’
Badarán La Rioja
Baigorri Navarra
‘Red river’ from Basque ibar ‘river’ and
goirri ‘red’
1.‘Valley of low and watery fields’ from
Latin padule and its Basque variant
padura with second element aran
‘valley’
Bailén Jaén
‘Town of Vilnius’ from Latin personal
55
BAILIO
BALSAÍN
name Valius ‘worthy’
Poss. derived from ancient town
Baecula, scene of Scipio’s victory over
Carthaginian general Hasdrubal.
Bailio Huesca
‘Court’
from Latin
‘administrator’
bajulus
various places in Galicia and Andalucía
often pluralized as los balcones
Baleares (Islands)
1.‘The island of the slingers’ from
Phoenician compound bale yaro ‘to
throw stones’
2.‘The Baal worshipers’ if derived from
the god Baal
These islands were also known as
Gymnacias from Greek gymnos ‘naked
people’
‘judge’
Bajauri Burgos
1.‘Town in a forest’ from Basque basa
‘forest’ ‘wood’ and uri ‘town’
2.‘Place of *Basa’ from personal name
Basa ‘man of the forest’ and Basque uri
‘village’
Baliño in Galicia
‘Small valley’ from Latin vallis and
Galician diminutive suffix -inho
Bal Galicia
Balneario de Mondariz
‘Valley’ from Latin vallum
Pontevedra
‘Spa’ from Latin balneus ‘bath’
DE MONDARIZ ‘Hillock with oak trees’
from Latin mons ‘hill’ ‘mountain’ and
Basque aritz ‘oak wood’.
Balaguer Lerida
Uncertain
1.‘Broomfield’ from Catalan balec broom’
Bot. cytisus purgans
2.‘Fort of olives’ from Latin Oleastrum a
city of the Cosetani tribe
3.Poss. site of ancient town Bergusia
‘basin’
Balsa several locations
1.‘Forest’ from Basque balsa ‘small thick
forest’
2.‘Place with ponds’ from Spanish balsa
‘basin’ derived from Hebrew balas ‘to
collect’
3.‘Place for treading grapes’ same origin
as 2.
4.‘Fort’ from Celtic balc
A city Balsa in Portugal was mentioned
by Pliny
Balacil
Guadalajra
‘Valley of Acilio’ from Latin personal
name Acilius with reference to the
Roman gens Acilia.
Balarrain Guipúzcoa
‘Hawthorn valley’ from Basque arranz
‘hawthorn’ and prefix bal- for Latin
vallis ‘valley’
Balsa de Ves Albacete
‘Pool’ from Spanish balsa
DE VES ‘in the Ves zone’ a small coin
between the rivers Jucar and Cabriel.
Its etymology is elusive.
Balazote Albacete
‘Valley with a river dam’ from Latin
vallis and Arabic azut ‘river dam’
Balbases Los Burgos
1.Poss. ‘Valley dedicated to the god
Bacchus’ from Latin valis and Bacchis
‘bacchante’
2.‘Low valley’ from Spanish valles bajos
Balsain Segovia
Uncertain
1.‘Sancho’s valley’ from Spanish personal
name derived from Latin Satinus giving
family name Sainz
2.‘Valley of Sabin’ from Latin adjective
Sabin referred to the people who lived
near Rome when she was founded.
3.‘Valley where mountains converge’
from Hebrew balas ‘congregation’ and
Basque ain ‘mountain’
4.‘Blackmountain’ from Basque alza-ain
Balboa Several locations
‘Good valley’ commendatory from Latin
vallis bona
Balconete Guadalajara
‘Small balcony’ ‘vantage point’ balcon is
Spanish for ‘balcony’ and is found in
56
BALTANAS
BARAJAS
Baltanas Palencia
3.‘Small baths’ from Latin balneae and
suffix diminutive -illas
Poss. ancient Baecula mentioned by
Ptolemy
Baltar Several locations in Galicia
‘Village of crossbow makers’ Spanish
derived from Latin ballista
Baños de Cerrato León
‘Baths’ from Latin balneum
DE CERRATO ‘in the region of Cerrato’
prob. from Latin cirratus which means
‘undulated’ or poss. from Spanish
cerrado ‘enclosed’
Ballesteros
Baños de Rioja La Rioja
‘Valley of Atanasio’ from Latin vallis
‘valley’ and Greek personal name
Atanathos ‘immortal’
‘Barren vine stocks’ Galician
Ballesteros Southwestern region
de
Calatrava
Ciudad Real
‘Crossbowmen’
DE CALATRAVA ‘belonging to the Order
of the Knights of Calatrava’ Arabic
compound name meaning ‘rich man’s
castle’ from qal-a and rabah ‘gainful’
‘Baths’
DE RIOJA ‘in the region named Rioja’
because of its river Oja which means
‘abundant in vegetation’ from Basque
oian ‘wood’ or perhaps from Latin folia
Spanish hoja ‘leave’
Bamba Valladolid
Baños del rio Tobia Teruel
‘Baths’
RIO TOBIA ‘on the banks of river Tobia’
prob. from Hebrew personal name
meaning ‘God’s kindness’
Prob, ‘Place of Wamba’ a Gothic personal
name related to word wahla which
means ‘foreign’
Bañal Several locations in Galicia
Baños de Bureba Burgos
‘Spa’ from Latin balneum ‘bath’
Bañalbufar Mallorca
‘The house by the lagoon’ from Arabic
ben-al-buharia
‘Baths’
DE BUREBA ‘in the region of Bureba’
from old Borovia and original Virobia of
unknown meaning
Bañares Alicante
Bao Several locations in Galicia
Prob. ‘The baths’ from Latin balneae
‘Ford’ from Latin vadum
Bandalies Huesca
Baqueira de Campos Palencia
‘Milking parlour’ from Latin vacca ‘cow’
DE CAMPOS ‘in the region of Campos’
which means ‘fields’ with reference to a
plain which was conquered after the
Romans by Nordic Goths and called
Campus Gothorum ‘fields of the Goths’
1.‘Place of Vandelio’ from Latin personal
name Vandelinus ‘vandal’
2.‘Village inhabited by Vandal people’
La Bañeza León
1.‘Creek’ ‘ditch’ from Celtic name of town
Baedunia prob. site mentioned in the
Roman Itinerary as a city of the Asturi
nation
2.‘The walled one’ from Latin Vallata, a
city situated between Asturica (Astorga)
and Interamnium (Bembibre)
Baracaldo Vizcaya
‘Close to the garlic orchard’ from Basque
compound barakatz ‘garlic’ and alde ‘in
the vicinity’
Barajas Madrid
Bañolas Gerona
1.‘Place marked with poles’ from Galician
and Portuguese barahla originally Latin
varalia ‘fence made with sticks’
1.‘Houses’ from Arabic banhia ‘house’
‘building’
2.‘Place with corncob’ from Mozarabic
banuya similar with Spanish panojas
57
BARAONA
BARRIOBUSTO
2.‘Common field’ from Arabic baraza
‘land reserved for the town’
combined with and Celtic root bar and
with locative suffix -o
Baraona Soria
Barco de Val de Orras Orense
1.‘Green place’ from Basque bara
‘vegetal’ with locative suffix -ona ‘here’
2.‘Good valley’ from Basque ibar ‘valley’
and Latin commendatory bona
‘Hollow place suitable for inundation
from nearby river’
DE VAL DE ORRAS ‘on the valley of
Orras’ which owes its name to a tribe of
the Cigurri people.
Barbadillo Burgos
Barco de Avila Avila
‘Field planted with small shoots or
branches of grape vines’ from Latin
barbutullus
‘Low, hollow land’ cultivated fields
benefiting from water of river.
DE AVILA ‘in the province of Avila’ of
uncertain meaning, poss. from 1) ‘city of
*Awlo’ Germanic personal name or 2)
‘frontier’ ‘limit’ in Hebrew.
Barbastro Huesca
‘High fort’ from its original ancient name
Burtina which contains the element bar
pre-Roman meaning ‘high place’ and the
suffix -astro derived from Latin castrum
‘fort’
Bargota Navarra
Prob.‘High and deep slope’ from Spanish
varga derived from Celtic barg and
second element alta ‘high’
Barbate Cádiz
1.‘River Barbet’ compound Arabic name
from nahr ‘river’ and Barbet a derivative
of original Latin name Belon.
2.‘Place with abundance of ‘barbels’
Barja Several locations in Galicia
1.‘Stepest part of a declivity’ from Celtic
barg
2.‘Wooded hut’ same origin, alternative
meaning
Barbeitio Several places in Galicia
‘Fallow’ ‘fence separating two fields’
Galician.
Barranco many locations
‘Gull’ ‘ravine’ Spanish barranco from
Greek pharanx ‘precipice’
Barbera Various locations
1.‘Field that is cultivated at the beginning
of springtime’ from Latin ver vagere
2.‘Fallow
ground
ploughed
in
preparation to be sown’ from Latin ver
vactum
Barrasoain Navarra
‘Orchard on elevated place’ from Basque
baratz ‘orchard’ and ain ‘hillock’
Barrax Albacete
Barca Several locations in Galicia
‘House with wooded roof’ as in Spanish
barraca
1.Prob. ‘High place’ from Germanic berg
‘hill’ ‘mountain’
2.‘Field near the water of a river’ a
shortened form of barcena.
Barreira in Galicia
‘Muddy ground’ from Spanish barro and
suffix -eira ‘place of’
Barcina de los Montes Burgos
Barrio Many location
‘Low placed field that can be cultivated
with water from a river’
DE LOS MONTES ‘the one at the foot of
the mountains’ Spanish.
‘Neighbourhood’ from Arabic barra with
identical meaning
Barriobusto Alava
Uncertain
1.Prob. ‘Red clay’ from Basque gorri ‘red’
and buztin ‘clay’
Barcina del Barco Burgos
‘Low field’
DEL BARCO in this context could mean
‘High place’ from Germanic berg
58
BARRIOPEDRO
BAYONA
2.‘Red tomb’ from Basque gorri ‘red’ and
Latin bustum ‘crematory’ ‘burnt tomb’
Former name of this place was
Gorribusto
from batan ‘stomach’ later Mozarabic
bat-a-an 'beat’
Batea Tarragona
1.‘Flat ground’ from Arabic batiha with
identical meaning
2.‘Wine jar’ from Arabic batiya ‘small
boat’
Barriopedro Guadalajara
‘The neighbourhood of Peter’ Spanish
Barrios de Bureba Burgos
‘Neighbourhood’
DE BUREBA ‘in the region of Bureba’
from old Borovia and original Virobia of
unknown meaning
Baterno Badajoz
Barrios de la Colina Burgos
‘Neighbourhood by the hill’ Spanish
‘Place inhabited by friars’ from Latin
fratres ‘brothers’ ‘friars’
Barro Many locations
Batuecas (Las) Salamanca y León
Prob. ‘Belonging to a father’ from Latin
Paternus ‘father’s’
Batres Madrid
1.Poss. ‘The estate homes’ from preHindu-European batoki ‘properties’
2.‘Site of congregation’ from Basque batz
‘reunion’ ‘alliance’
‘Muddy place’ ‘mire’ Spanish
Barruecopardo Salamanca
1.‘Grey uncultivated earth’ from Arabic
borca ‘stony, uncultivated earth’ which
became barroca and took a diminutive
form in barrueco.
2.‘Grey, small mire’ from Spanish barro
and diminutive -eco
Bayarque Almería
‘Fields on the Eastern land’ containing
the Arabic element axarquia descriptive
with this meaning.
Baya (s)
Barzana
Asturias, Basque country
and Galicia
1.‘Bay’ ‘river dam’ from Old French beir
‘to open’
2.‘Badius’s place’ from Latin personal
name Badius ‘chestnut coloured’
Several
locations
in
Asturias
1.Prob. ‘Fertile earth near a river which
serves for irrigation’ from barcena with
identical meaning.
2.Poss. ‘Bertius’s place’ from personal
name of Greek origin Berekys ‘native of
Berekintas’ and suffix of location -ana
Bayona Pontevedra
‘Village by the forest’ from Basque baso
‘forest’ and uri ‘hamlet’ ‘village’
1.‘Agreable bay’ from old French beir ‘to
open’ and Latin commendatory bonna.
2.‘The bay’ with locative suffix -ona ‘just
here’ ‘this place’
Bascara Gerona
Bayona de Tajuña Madrid
Basauri Guipúzcoa
1.Poss. ‘Badius’s place’ from Latin
personal name Badius
2.‘Bayona’ a repetition in Madrid of the
name in Galicia
This town was also known as Bayona de
Titulcia due to identification with Celtic
name Titulcia which appears in the
Roman Itinerary
DE TAJUÑA ‘by the river Tajuña’
unknown meaning poss. from Latin
name Tagonius or simply a diminutive of
Tajo.
Unknown
Poss. ‘Rock by the river’ from Basque
ibai ‘river’ and harria ‘stone’
Bascuñana Biurgos
‘Basque village’ from
Vasconiana ‘Basconian’
earlier
name
Batán Many locations
‘Place or building with water mill where
cloth is mulled or cleansed from oil or
grease’ Spanish with poss. Arabic origin
59
BAZA
BEGOÑA
Becerril de la Sierra Madrid
Baza Granada
‘Cow field’
DE LA SIERRA ‘close to the Mountain’ in
allusion to the Sierra de Navacerrada
which means ‘enclosed plain surrounded
by hills’
‘City of the Basti people’ coming from
Basti ancient pre-Roman city. Its name
under the Arabs was Medina Bastha
with superimposed meaning ‘prosperous’
Baztán
Several locations in Basque
country
1.Prob. ‘Place of congregation’ from
Basque Bazta ‘reunion’ ‘congregation’
and locative suffix -an
2.‘Place where gorse plants grew’ from
Basque baste having the same meaning
1.‘Olive juice’ from Arabic alpechin and
Latin al-faecins ‘the left over’
Its ancient name was Betxi
2.‘Owned by a member of the Beja
family’ from Arabic patronymic Beja
Beas Huelva
Bédar Almeria
Bechi Castellon
‘Flat fertile riverside land’ from Spanish
vegas
1.Prob. ‘Place with strawberry-trees’
from Iberian root bedo
2.‘Marsh’ from Latin vadum ‘ford’
Beasain Guipúzcoa
Unknown
1.‘High and fruitful’ from Basque asta
‘fruit’ and ain ‘high’
2.‘High and fertile’ compound from
Spanish vega and Basque ain ‘high’
Bedayo Guipuzcoa
Beas de Guadix Guadalajara
Bedmar Jaén
Poss. ‘Place of Ben Mar’ Arabic personal
name.
Poss. ‘Place dedicated to the god Bedaius’
From an original name Bedaium and
Bedaikon found also in Germany and
mentioned in the Antoninus Itinerary
‘Flat fertile riverside land’ from Spanish
vegas
DE GUADIX ‘by the river Guadix’ an
Arabic hydronym meaning ‘river of the
alder trees’
Bedoya
Several locations in Northern Spain
Uncertain
1.Prob.‘Place with strawberry-trees’ from
Iberian root bedo and locative suffix -a
2.‘Birch wood’ from Latin Betulla ‘white
birch’
Beas de Segura Jaen
‘Flat fertile riverside land’
DE SEGURA ‘by the mountain range of
Segura’ Arabized form of assumed Latin
castrum Secura
Begijar or Bejíjar Jaén
Beceite Castellón
Unknown
Poss. ‘Place of Ibn Gabir’ Arabic personal
name. Was prob. Burginatum and
became Buxexat with the Arabs
‘Oil houses’ from Arabic bet ‘house’ and
zeit ‘oil’
Becerrea Lugo
Begis or Bejis Castellón
‘Place frequented by young cows’ from
Iberian ibicurri ‘buck of the fallow-deer’
Unknown
Prob. from an Iberian name such as
Betxi or Bechi
Becerril de Campos León
‘Cow field’
DE CAMPOS ‘in the region of Campos’
which means ‘fields’ with reference to a
region conquered by Nordic Goths and
called Campus Gothorum ‘fields of the
Goths’
Begoña Location in Basque country
‘Place with the highest hill’ from Basque
combination of words beg-oin-a ‘most
visible’ ‘hill’ ‘the’
60
BEINZA
BELORADO
priest’ from the Hebrew roots bet ‘house’
lelh ‘hillock’ and chon ‘high priest’
2.‘High priest of god Baal’ similar origin
3.‘Place consecrated to the god Sun’ from
Greek Helios
4.‘Place where ephedra-plants grow’
from Spanish belcho Bot. pessulus
5.‘Place of the heron’ from Arabic
balchun ‘heron’
Beinza-Labayen Navarra
‘Place in a low terrain where blueberries
grow’ from Basque bein ‘low’ and abia
‘blueberries’ Bot. vacinium myrtilus
Beire Navarra
1.‘Place of Berio’ a personal Gothic name
derived from bairha ‘bear’
2.‘River shore’ from Basque baria
adopted in Galician language as veira
and vera.
Belmez Córdoba
‘Protected place’ Arabic origin
Beizama Guipúzcoa
Belmez de la Moraleda Jaén
1.‘The place below’ from Basque beiti
‘low’ and suffix -ana
2.‘The place with a cellar or stable’ same
origin
3.‘The place with rush-herbs’ from
Basque iz ‘rush’
‘Protected place’ Arabic origin
DE LA MORALEDA ‘of the mulberryorchard’ Spanish.
Belmonte Cuenca
‘Beautiful wild land’ Spanish
Bejar Salamanca
Belmonte de Campos León
Unknown
Pre-Roman name Bigerra (Ptolemy) was
one of the Batistani tribes.
Poss. site of ancient Biclara
‘Beautiful uncultivated land’ Spanish
DE CAMPOS ‘on the district of Campos’
Originally ‘Fields of the Goths’ from
recorded
ancient
name
Campus
Gothorum.
Belalcazar Córdoba
‘Beautiful castle’ combination of Spanish
bello and Arabic alcazar ‘the castle’
proposed by don Alfonso de Sotomayor
Before, its Arabic name was Gafiq a
family name. The city was the capital of
the Usqufa district.
‘Beautiful wild land’ Spanish alternative
meaning to ‘mountain’
DE MEZQUIN ‘owned by Mosquin’ Arab
personal name
Belaunza Guipúzcoa
Belmonte de Tajo Madrid
‘Homestead’
‘generation’
from
Basque
Belmonte de Mezquin Teruel
‘Beautiful mountain’ Spanish
DE TAJO means ‘on the banks of river
Tajo’ named after Roman Tagum from
earlier Celtic Taio which could mean
‘cut’. Alternatively, derived from ancient
river name Sauga mentioned by Pliny.
bealaun
Beleña de Sorbe Guadalajara
1.‘Place where henbane plants grew’ from
Spanish beleño Bot. hyoscamus niger
2.‘Place dedicated to the god Belenos’
Belenus, from Celtic mythology.
DE SORBE ‘by the river Sorbe’ of
unknown meaning poss. Celtic origin due
to its middle element -or- onomatopoeia
for ‘murmuring waters’
Belmontejo Cuenca
‘Lesser Belmonte’ showing pejorative
diminutive suffix -ejo compared with
close town of BELMONTE.
Belorado Burgos
1.‘Valley with hollow areas’ from Latin
vallis ‘valley foratus ‘with pits’
‘perforated’
2.‘Valley with iron’ from Latin ferratus
‘rich in iron’
Belchida o Belgida Valencia
Prob. ‘Little village’ from Arabic balda
and diminutive suffix
Belinchón Cuenca
Prob. 1.‘House on a hill belonging to the
61
BELVIS
BENALÚA
3.‘Battle’s forum’ after Latin belli forum
if from the place where emperor
Augustus gathered his troops before
attacking the Cantabri people
4.‘Entrance to the pastures’ from Basque
belar ‘pasture’ and ao ‘mouth’
Ancient names were Belforato and
Belferrado
Benafarces Valladolid
‘Place of Ben Afaraj’ From Arabic
personal name Ibn-a-Faraces
Benagalbón Malaga
1.‘Home of the Galbun family’ from
Arabic patronymic Galbun
2.‘Place of the barren hill’ from preRoman Iberian bena-galb-on
Belvis de Monroy Cáceres
‘Beautiful sight near Monroy’ Catalan
MONROY means ‘king’s mountain’ in
Catalan
Benageber Valencia
1.‘Place of the family of Yabir’ from
Arabic patronymic Yabir
2.‘Place of wild and burnt terrain’ from
Iberian Basque pre-Roman bena-ixe-be
Bell-lloc Several locations
‘Beautiful place’ Catalan
Benalguacil Valencia
Bell-puig Lerida
‘The minister homestead’ from Arabic
bel-al-Wazir
Bellver Lérida
‘Beautiful sight point’ from Spanish and
Latin bel ver or bellum videre
Benahadus Almeria
‘Place of Banu Abdus’ an Arab tribe
mentioned by the geographer Idrisi.
Bembibre León
Benahavis Malaga
‘Beautiful (mountain) peak’ in Catalan
1.‘Between two rivers,’ from its ancient
Gaelic name Paemeiobris with the same
meaning
2.‘Place
with
quince-trees’
from
vernacular membibre Bot. cydonia
3.‘Good living’ from bellum vivere
Poss. site of ancient city Interamnia
‘between rivers’
1.‘The hamlet of the Abyssinian’ from
Arabic benu-abix
2.‘Place of Ben Havis’ owner of the castle.
Benalauria Málaga
1.‘Place of the son of Laurus’ Latin
personal name meaning ’laurel from
Arabic Ibn-al-Lauria
2.Poss. ‘Hamlet of someone who came
from the village of Alhaurín.
Benabarre Huesca
‘Town (conquered by) Ben Abarre’ from
Arabic personal name Ibn Awarre
Perhaps
adopted
after
phonetic
similarity with earlier Germanic name
Bergidum ‘mountain fort’ from German
berg and Latin opidum
Benalmádena Málaga
1.‘Homestead by the mine’ from Arabic
al-mihdana ‘hammer to break up stones
used un mining industry’
2.‘Place of miners people’ from Arabic
ibn-al-madin ‘sons of the mines’
3.‘Place of the *Madina family’ an Arabic
patronymic
Benacazón Sevilla
‘Place of Ben Quasun’ Arab personal
name Ibn Qassum
Benalúa de las Villas Granada
Benadalid Málaga
‘Place of Ben Lup’ from Arabic personal
name derived from Latin lupus or lupa
‘she-wolf’
DE LAS VILLAS ‘the one with villas’ only
for differentiation
‘Place of Ben Adalid’ from Arabic
personal name Ibn al-Jalid, a Berber
tribe
62
BENAMAUREL
BENIGANIM
Benamaurel Granada
Benialfaqui Alicante
‘The home of Maurus’ Latin personal
name meaning ‘Moor’ from Arabic Ibnal-Maure1.
‘Place of Ben Alfaquí’ from Arabic Ibn alFaqui ‘wiseman’ ‘lawyer’
Beniarres Alicante
Benamejí Córdoba
Prob. ‘Place of Ben Arras’ from Arabic
personal name Ibn-Harras
Poss. ‘Home of the Bashir family’ from
Hisn-Bani-Bashir
Was Benamexir and Benamexi
Beniatjar Valencia
Benamocarra Malaga
Poss. ‘Flat area on a rocky wild terrain’
from Iberian pre-Roman beni-atx-ara
Benaocaz Cádiz
Beniaya Alicante
1.Prob. ‘Place of Bani-Nayah’ name of
Arab possessor.
2.Poss. ‘Top of the slope’ from Iberian
Pre-Roman beni-ai-a
1.‘Place of Ben Moccara’ from Arabic
personal name Ibn-Mukarram
2.‘High plateau of thick earth’ from
Iberian pre-Roman bena-mok-arra
1.‘Hamlet with a market’ Arabic origin
related to word zoco ‘market’
2.‘Rock on top of the hill’ from Iberian
pre-Roman bena-oka-aiz.
Benarraba Málaga
‘Place of Ben Araba’ from
personal name Ibn-al-Rabh
Benicarlo Valencia
‘Hamlet of Ben Gazlun’ from Arabic
personal name Ibn Gaztlum
Benicasim Valencia
‘Place of Ben Cassim’ from Arabic
personal name Ibn Cassim ‘the son of the
deliverer’
Arabic
Benasal Castellón
Benidorm Alicante
Poss. ‘Hay field’ derived from French
Limousin fenas-la later converted into
benas-la and hence benasal
Uncertain
1.‘Place of Ben Darhim’ from Arabic
personal name Ibn-Idihrahim
2.‘Hill with a dry slope’ from Iberian preRoman eni-idor-orm
3.‘The rock’ from pre-Roman element
torm ‘rock’ added to redundant Latin
penna
Benasque Huesca
Unknown
Its Roman name was Vascelia from the
Ligurian word asque.
Benatae Jaén
Benifairo Valencia
‘Place of Ben Ata’ from Arabic personal
name Ibn-Ata
‘Place of the Hayyun family’ from Arabic
family name Ibn-Hayyun
Benavente Zamora
Prob. ‘Welcome’ identical with Italian
ben venuto
This place name seems to have been
derived from a family surname.
Its ancient name was Brigecum
Benifallim Valencia
‘Place of Ben Kahlim’ Arabic clan name
Benifayó Valencia
‘Place of the Hayyun family’ from Arabic
family name Ibn-Hayyun
Bernavides León
‘Place
of Ben Vidas’ from Hebrew
personal name Vidas with Arabic prefix
ibn ‘son of’
Beniganim Valencia
‘Place of Ben Ganim’ from Arabic
personal name Ibn-Ganim
Benejama Alicante
Benilloba Alicante
Place of Ben Lup’ from Arabic beni ’son
of’ and Latin surname Lupa ‘she-wolf’
‘Place of Ben Yama’ personal name of
Arabic origin Ibn-Yama
63
BERGENDA
BENILLOBA
Benatrique Almería
Benimamet Valencia
‘Place of Ben Mohamed’ from Arabic
personal name Bani-Muhamet
‘Place of Ben Tarik’ from Arabic Ibn
Tariq
Benimasot Valencia
Bentratea Burgos
Benisa Alicante
1.‘Place having obtained a favourable
treatment of its Lord’ from the medieval
institution behetria identical with bene
factoria.
2.‘Peters’s place’ from Basque Betri
‘Peter’ and suffix ate-a ‘the place’
1.Place of Ben Masud’ from Arabic
personal name Bani-Mas-e-Ud
2.‘Pit of the main channel’ from Iberian
pre-Roman ben-ima-sot.
‘Place of Sam’ Arabic origin Bani Isa
related to Hebrew personal name
Berantevilla Álava
1.‘Village of Brandt’ from personal name
of Germanic origin
2.‘Downtown’ from Basque prefix bera‘down’ and Spanish villa ‘village’
Benisanet Tarragona
‘Place of Ben Zanet’ from personal name
of Arabic origin pointing at the powerful
Zanete gens.
Berastegui Guipúzcoa
Benitachell Alicante
1.‘House
property
of
Beraxa’
a
documented personal name.
2.‘House surrounded by grass and
herbage’ from Basque beraza ‘a place
covered with herbs’ and tegi ‘house,
place’
‘Unknown.
Poss. ‘Place of Ben Taher’ which means
‘valley of hens’
Benitagla Almería
‘Place of Ben Tagla’ from Arabic personal
name Bani Taglab
Berbejal Huesca
1.‘Well frequented by mules’ from Arabic
bir ‘well’ and bigaal ‘mules’
2.‘Well of the shop-keepers’ from bir and
biqal ‘shop keeper’
Ancient name was Caum
Benzalon Almería
Prob. ‘Place of Ben Salún’ could be from
either one of two Arabic family names
Ibn-Sahlun or Ibn-Dzinum
Benlloc Castellón
‘Welcoming place’ commendatory
Berga Barcelona
1.‘The hill’ from Germanic berg
‘mountain’
2.‘Soft rock’ from pre-Roman ber with
identical meaning
Its old name was Vergneum reminiscent
of Roman castrum Bergium
from
Latin bene ‘well’ and locus ‘place’
Benquerencia Caceres
1.‘Heritage of *Ben Quairan’ hypothetical
patronymic of Arab or Berber tribe
2.‘Well appreciated’ from Spanish bien
querer ‘to love well’ is popular but
unlikely etymology
Berganzo Álava
‘High place’ from Ligurian ber ‘high’ and
Basque suffix antz ‘looking like’
Benquerencia de la Serena
Bergasa La Rioja
Badajoz
Same as town in Caceres.
DE LA SERENA ‘a region of pastures and
wild land’
It has been suggested that the name
represents a district requiring a cannon
to be paid by farming serfs.
.
‘’High place’ with second element asa
‘further away’
Bergenda Alava
‘Quiet place’ with second element gentza
‘quiet, tranquil’
Its ancient name was Vergonda
64
BERJA
BERZOSA
Berja Almería
Prob. ‘The high place’ from Germanic
berg ‘mountain’ and locative suffix -a
Poss. ‘Place with sloe-trees’ from Basque
prefix bere ‘his’ and arn ‘sloe-tree’ with
Lain suffix -etum, Spanish -edo
Berlanga Badajoz
Berninches Guadalajara
1.‘Hillock between rivers’ from Ligurian
ber 'hill’' and Celtic langa ‘river-bed’
2.‘Place of Valerian’ from Latin personal
name Valerianus, origin of toponym
Valerianica
3.‘Fertile valley’ from Basque iber ‘valley’
and Celtic lanka ‘flat, fertile land’
Uncertain
1.‘Hill’ from Celtic berg and Mozarabic
locative suffix chez with unknown middle
element
2.‘Place of Ben Ibn Said’ from Arabic
personal name.
Berlanga de Duero Soria
Uncertain
1.‘Earth with enough wetness to be
cultivated twice a year’ from Basque
berro
2.‘Place where water-cress grow’ from
Spanish berro
Berrobi Guipuzcoa
Uncertain
1.‘Hillock between rivers’
2.‘Place of Valerian’
3.‘Fertile valley’
DE DUERO ‘the one by the river Duero’
Was Durius before the Romans who
referred to it as Dorius poss. implying
Doric. A meaning ‘gift’ derived from
Celtic-Iberian dy-ero ‘bring-gift’ has
been suggested.
Berrocal Huelva
1.‘Place of water-cress plants’ from
Spanish berro Bot. nasturtium officinale
and locative suffix -al
2.‘Ondulated and rough land’ from Latin
verrucam ’roughness’
Berlanga del Bierzo León
1.‘Hillock between rivers’
2.‘Place of Valerian’
3.‘Fertile valley’
Known as Bergidum Flavium in Roman
times.
DEL BIERZO is an old regional name
prob. derived from Hindu-European
berg ‘mountain’ or ‘elevated place’
Berrueces Valladolid
Prob. ‘Rocky place’ from pre-Roman bere
‘a large rock’
Berzocana Cáceres
1.Prob. ‘Field with white heath’ from
Spanish adjective cana ‘white’ and brezo
‘heath’
2.‘Cabbage orchard’ from Spanish berza
‘cabbage’ and locative suffix -ana
Bermeo Vizacaya
Unknown
Poss. ‘Reddish’ from Spanish bermejo
with identical meaning from verm
‘worm’ applied to colour clothes
Berzosa Soria
‘Cabbage fields’ from Spanish berza
‘cabbage’ and locative suffix -osa
Bermillo de Sayago Zamora
Berzosa de Bureba Burgos
1.‘Place
quince-trees’
from
Latin
melimelum 'quince-tree’ membrillo in
Spanish
2.‘Place with red vermin used in dyers
shop’ from Latin vermeculus ‘small
worm’
DE SAYAGO ‘in the Sayago region’ which
probably means Santiago ‘Saint Jacques’
‘Cabbage fields’ from Spanish berza
‘cabbage’ and locative suffix -osa
DE BUREBA ‘in the region of Bureba’
once known as Borovia.
Berzosa de Lozoya Madrid
‘Cabbage fields’ from Spanish berza
‘cabbage’ and locative suffix -osa
DE LOZOYA ‘by the river Lozoya’ which
means ‘marshy’
Bernedo Álava
Unknown.
65
BESALÚ
BOADA
2.‘The truss’ from Basque bilbatua due to
the peculiar arrangement of the fields.
3.‘Beautiful ford’ from Latin bel
‘beautiful’ and vadus ‘ford’
Was Amanus Portus initially and then
renamed Flaviobriga
Besalú Gerona
Unknown
A derivative of its ancient Latin name
bisoldunum which contains the Celtic
element dunum ‘fortress’
Betancuria Las Palmas
‘In honour of Betancourt’ surname of the
conqueror of Canary Islands and lord of
the island of Fuerteventura.
Binefar Huesca
Betelu Navarra
Binisalem Balearic Islands
‘Place of Ben Salem’ from Arabic
personal name Ibn Salam which means
‘salvation’ ‘peace’
‘Place of Ben Afar’ from Arabic personal
name Ibn Affar or Effar
Unknown.
1.Perhaps ‘Birch fort’ from betelus ‘birch
tree’ and suffix -dun fort’
2.‘Fortress’ from hypothetical ancient
name Beteldunum where betel is preRoman with identical meaning ‘fort’
Biosca Lérida
Unknown of Ligurian origin
Bezares Logroño
Biota Zaragoza
‘Birch tree wood’ from vernacular biezo
‘birch tree’
Unknown
Also known as Botia of Ligurian origin
Biar Alicante
Bisbal La Gerona
1.‘Water wells’ ‘pits’ from Arabic bi-ar of
identical meaning.
2.‘Beehive’ from Latin apiarium
‘The episcopal’ a village assigned to the
nearby Diocese.
Biel Zaragoza
Meaning unknown
Prob. Derived from name of city blanda
mentioned by geographers in Roman
documents.
Blanes Gerona
Prob. ‘Field’ from Celtic Belsa
Bielsa Huesca
‘Field’
Celtic origin Belsa, shared with French
Beauce.
Blázquez Los Córdoba
‘Well served’ Spanish
‘Place of the sons of Blasco’ personal
name identical with Velasco which
means ‘ravenous’ from pre HundoEuropean belz ‘black’ or bela ‘crow’ ‘
Bienvenida Badajoz
Boada de Campos Palencia
Bienservida Albacete
‘Oxen field’ from Latin bos and locative
suffix -ada
DE CAMPOS ‘in the region of Campos’
which means ‘fields’ plain which was
conquered after the Romans by Nordic
Goths and called Campus Gothorum
‘fields of the Goths’
‘Place of welcome’ from Spanish bien
venida
Biescas Huesca
1.‘Cultivated field’
from Latin versum
‘turned up’ ‘ploughed’
2.‘Hillock’ from pre-Hindu-European
bizka ‘hillock’
Boada de Roa Burgos
Bilbao (Bilbo) Vizcaya
‘Oxen field’
DE ROA ‘by the Roman track Rauda’
documented Rauda Vaccea ‘road of the
Vaccei tribe’
Unknown
1.Prob.‘Round ford’ from bil pre-Roman
‘round’ and contraction of Latin vadum
‘ford’
66
BOADILLA
BOLLULOS
Boadilla del Monte Madrid
Boecillo Valladolid
‘Small oxen field’
DEL MONTE ‘by the mountain’ with
reference to the area around not being
cultivated but ‘mountainous’
‘Small field pastured by oxen’ from Latin
bos and Spanish diminutive suffix -illo
Bogarra Albacete
Unknown
Prob. Iberian containing the element
gara ‘elevation’ or ‘Hilltop’ from garr
‘bitter’
Boadilla de Rioseco Palencia
‘Small oxen field’
DE RIO SECO a regional place name
meaning ‘dry river’
Bohoyo Avila
Boal Oviedo
‘Ox field’ from Latin bos ‘ox’ and locative
suffix -al
Unknown
Prob from Frank idiom bihordan ‘to
arrange a walled place’
Boalo (El) Madrid
Bolaños de Calatrava
Bobadilla La Rioja
Ciudad Real
‘Quarry of stone-shells’ from Spanish
bola ‘ball’ and movement suffix -aneo
which becomes bolaños
DE CALATRAVA ‘belonging to the Order
of the Knights of Calatrava’ Arabic
compound name meaning ‘rich man’s
castle’ from qal-a and rabah ‘gainful’
‘The oxen field’ from Latin bos ‘ox’ and
locative suffix -o, and preceded with
article el ‘the’.
‘Small oxen field’ from Latin genitive
bovis and locative suffix -ada with
diminutive -illa.
Bobadilla del Campo
Bolaños de Campos Valladolid
‘Quarry of stone-shells’ from Spanish
bola ‘ball’ and movement suffix -aneo
which becomes bolaños
DE CAMPOS ‘in the region of Campos’
documented Campus Gothorum ‘fields
of the Goths’
Valladolid
‘Small field pastured by oxen’
DEL CAMPO ‘in the Campo district’ from
Spanish campo here generic ‘fields’
Bobastro Málaga
1.‘Place of Ben Bobaster’ from Arabic
family name Ibn-Bobaster
2.‘Oxen fort’ from Latin bos ‘ox’ and
castrum ‘fort’
Bolea Huesca
Unknown
1.Poss. ‘Bowling field’ Spanish bolera.
2.‘The mill’ from Basque bolu-a
Boca de Huergano León
‘Marjoram’s
mouth’
from
Latin
origanum ‘wild marjoram’, oregano in
Spanish
Boleries Alicante
Bocairente Valencia
Bollullos de la Mitacion
Boceguillas Segovia
Sevilla
‘Small towers’ from Arabic bol and
diminutive -illos
DE LA MITACIÖN ‘resulting from an
agreed upon demarcation of limits with
the Bishopric’
Bodegas Many locations
Bollullos del Condado Huelva
Poss. ‘Place of *Bolerus’ from
hypothetical personal name Bolerius
Prob. ‘Place of Bucario’ personal name
derived from a hypothetical Bucca tribe.
‘Little store places’ from bodeguillas
‘small bodegas’
BODEGAS comes from Greek apothekca.
a
‘Small towers’ from Arabic bol and
diminutive -illos
‘Store places’ from Greek apothekas
67
BONARES
BREA
DEL CONDADO ‘within the County’ with
reference to the Condado de Niebla an
ancient city not far from Bollullos. Cf.
NIEBLA.
Bosque (El) Cádiz
‘The wood’ in Spanish
Bot Tarragona
Unknown
1.‘Ox’ from Catalan bou
2.‘Wine leather container’ from Spanish
bota
Bonares Huelva
1.‘Place enjoying good air’ identical with
Buenos Aires
2.‘Muddy
grounds’
from
Spanish
bodonales
Botarell Tarragonaa
1.‘Pillars’ ‘wall supports’ from botarel in
Spanish
2.‘Small wine leather container’ from
Spanish bota and diminutive -el
Bonete Albacete
Unknown
Prob. ‘Small fort’ from Latin abonnis
‘protection’ ‘cap
Botija Cáceres
Bonete Albacete
‘Earthen jug’ ‘oil or wine jar’ Spanish
Unknown
Prob. ‘Small fort’ from Latin abonnis
‘protection’ ‘cap’
Bouza Many locations in Galicia
‘Field full of brambles’ ‘A thicket’ from
pre-Romanic balsa modified to Bausa
and Bousa
Bordón EL Albacete
‘Straw field’ from vernacular word borda
‘ground where piles of straw are kept
after recollection’
Brafim Tarragona
1.‘Place of Abrafim’ Hebrew origin from
Abraham
2.‘Place of Ibrahim’ Arabic origin from
Ibrahim
Borja Zaragoza
‘Tower’ from Arabic borch ‘tower’ but
also ‘cottage’
Prob. mutation of original names such as
Belsinon (Ptolemy) Belsinum, Bursaona
and Bursao
Braña Many locations in Asturias
‘Evergreen pastures on highland’ from
late Latin veranea and Spanish verano
‘summer’
Bormujos Sevilla
‘Hot’ ‘sulphurous waters’ from Gothic
bormio, borm hence warm and genitive
suffix – ios.
Braojos Madrid
Unknown
Prob. ‘Thicket’ ‘brush wood’ since it
appears to contain Celtic element bra
‘brush’
Bornos Cádiz
Unknown.
Poss. ‘Place dedicated to the god
Bormanico’ a divinity related to the
activity in thermal waters.
Brazacorta Burgos
Prob. ‘Short water channel’ from Spanish
brazal ‘water channel’ and corta ‘short’
Remote origin of brazal poss. Basque
ibar-az ‘river-side’
Borox Toledo
‘Flat top tower’ from Arabic borch which
means ‘tower’ but also ‘cottage’
Brazatortas Ciudad Real
‘Meanders’ ‘twisted riverside’ from
Basque ibar-az and Latin tortus ‘angled’
Borrenes León
‘Saddle clothes’ from Spanish borrén
with the same meaning
Brea de Aragón Zaragoza
‘Narrow way’ from Latin veredus ‘path’
DE ARAGON ‘the one in the kingdom of
Aragón’ which owes its name to the river
Arago.
Bosost Lérida
Unknown.
Pre-Roman
68
BREA
BUJALANCE
Brea de Tajo Madrid
Buenache de la Sierra Cuenca
‘Narrow way’ from Latin veredus ‘path’
DE TAJO means ‘near the river Tajo’
named after Roman Tagum from earlier
Celtic Taio which could mean ‘cut’.
Alternatively, derived from an ancient
river named Sauga mentioned by Pliny.
‘Small humid and muddy place’ from
Spanish bodonal with identical meaning.
DE LA SIERRA ‘the one in the district of
the mountains of Cuenca’
Buenafuente Guadalajara
‘The spa’s water source’ from Latin
balneum ‘bath’ and Spanish fuente
‘fountain’
Brenes Sevilla
1.‘River basin’ from Arabic barani
2.‘Place of the Baranis’ the Barani were
people from North Africa
Benamadre Salamanca
‘The spa’s water source’ from Latin
balneum ‘bath’ and matrem ‘origin’
‘source’
Brihuega Guadalajara
‘The illustrious one’ from Celtic brigos
‘honourable’ and Iberian locative suffix
-eca
Buenaventura Toledo
Briones La Rioja
‘Good fortune’ Spanish commendatory
buena ‘good’ and ventura ‘luck’
Briviesca Burgos
Buenavista Many locations
‘Good view’ Spanish from buena ‘good’
and vista ‘view’
‘Stronghold’ from Celtic Iberian briga
and Latin suffix -onis
Unknow.
Current name is derived from old preRoman Virovesca, probably Iberian.
Buendia Cuenca
‘Good day’ from Spanish encomiastic
buen ‘good’ and día ‘day’ name given
after the day of Corpus Christi when
recaptured from the Arabs.
Broto Huesca
Unknow
Poss. ‘Bud shoots’ from Gothic brut and
Germanic brozzen
Originally Greek sporas ‘disperse’
Buenos Aires Many locations
‘Good airs’ Spanish commendatory
Buger Balearic Islands
Brozas Cáceres
‘Dead wood’ from late Latin brustia same
meaning ‘dead wood’
Poss. site of Norba cited in the Roman
Itinerary
1.‘Farm’ from Arabic bujar ‘farm’
Arab name was Bujar-Rahal-Algabel
2.‘Sail’ from pre-Romanic bujia ‘sail’
Brunete Madrid
‘Place frequented by vultures from Latin
vultur ‘vulture’ Spanish buitre and
locative suffix -ago.
Roman name was Vulturiacum
DE LOZOYA ’in the valley of the river
Lozoya’ of uncertain meaning prob. from
Latin Lutea ‘marsh’ and derivative
Spanish lodo with second form oya
‘place’ as in Savoy.
Documented Lozohia descriptive of
‘marshy valley’
Buitrago de Lozoya Madrid
‘Rough cloth of black-grey colour’ from
Gaelic brun ‘brown’
The ‘bataneros’ occupational from
Segovia established themselves in
BRUNETE with fulling mills
Buenache de Alarcón Cuenca
‘Small humid and muddy place’ from
Spanish bodonal with identical meaning
DE ALARCON ‘the one with the
slaughterhouse’ from Arabic al-aaraqun
also meaning ‘the battlefield’
Bujalance Córdoba
Prob. ’Tower of the snake’ from Arabic
bury ‘stronghold’ and al-hansh ‘snake’
69
BUSTO
BUJALAGO
Burgui Navarra
Roman names were Colonia Betis and
later became Bursavolense
‘Stronghold’ from late Latin burgus
‘protected place’
Bujalago Guadalajara
Burguillos Sevilla
‘Stroghold’ from Arabic bury identical
with Gothic burg
Second element lago is unlikely to be
‘lake’ but rather locative -ago found in
Spanish place names.
‘Small and protected places’ from late
Latin burgus ‘protected village’
Burguillos del Cerro Badajoz
‘Small and protected’
DEL CERRO ‘the one by the hillock’
Bujalaroz Zaragoza
‘Tower of the bride’ from Arabic Burj-alarus ‘stronghold’ ‘bridge’ and burj
derived from late Latin burgus
Burguillos de Toledo Toledo
‘Small protected’ from late Latin burgus
‘protected village’ and diminutive -illos.
DE TOLEDO ‘in the province of Toledo’
Buniel Burgos
‘Small spa’ from Latin balnellu in
Spanish balneario and diminutive suffix
-el.
Burriana Castellon
‘The tower’ from Arabic buri ‘tower’ and
locative suffix -ana
Buñol Valencia
‘Small spa’ from Latin balnellu in
Spanish balneario and diminutive suffix
-ol
Burujón Toledo
‘Big tower’ from Arabic buri ‘tower’ and
superlative suffix -on
Bustarviejo Madrid
Buñuel Navarra
‘Old pastures for oxen’ from preRomanic bustum ‘place with pastures for
oxen’ and Spanish viejo ‘old’
‘Small spa’ from Latin balnellu in
Spanish balneario and diminutive suffix
-el.
Bustelo Several locations in Galicia
Bureva region in Burgos
‘Small place with pastures for oxen’ from
pre-Romanic bustum ‘pastures for oxen’
and diminutive Galician suffix -elo. It has
been suggested that these pastures had
to be burned beforehand in which case
the etymology is bustellum related to
combustio
Obscure
An extensive and fertile district
previously known as Borovia from an
original Virobia of unknown meaning.
Sugg. ‘High’ derived from Basque buru
‘head’
Burgo de Osma (El) Soria
Busto de Bureva Burgos
‘The town protected’
DE OSMA is derived from its ancient
name Uxama one of the six major cities
of the Arevacci people (Pliny)
‘Pastures for oxen’ from pre-Romanic
bustum ‘pastures for oxen’
DE BUREVA ‘in the region of Bureva’
with reference to a fertile plain of
obscure pre-Roman etymology from
hypothetical Celtic Virovia and later
documented Burueba
Burgos Burgos
‘Protected town’ from Gothic baurgs
‘barricade of wagons’ used on resisting
against the Arab invasion in year 884.
Burguete Navarra
‘Small and protected place near a river’
from Spanish burgo with identical
meaning and diminutive suffix -ete
70
CABEZUELA
CABADA
Cabeza la Vaca Badajoz
C
‘Head’ ‘prominent section of a mountain’
LA VACA ‘like that of a cow’ Spanish
from Latin vacca.
Cabada Several locations in Galicia
Cabeza Mesada Toledo
‘Property’ ‘country estate’ Galician from
Latin caveata ‘protected’ meant by a
green fence.
‘Head’
MESADA adjective of mesa ‘table’ ‘flat
surface’
Cabana Several locations in Galicia
Cabezarados Ciudad Real
‘Hut’ ‘cottage’ in Galician with reference
to cattle protection.
‘Prominent place’ compound name with
second element poss. contracted and
unexplained. Poss. ‘cultivated’
Cabañas Caceres
‘Huts’ ‘cottages’ Spanish from Latin
cabanna which means: ‘tent’ derived
from capere ‘to collect’ and from HinduEuropean kap ‘to grab’
Cabezas de San Juan (Las)
Sevilla
‘Prominent places in the mountains’
DE SAN JUAN ‘administered by the
military Order of the knights of Saint
John’ Identical with the Order of Malta.
Cabañas de Castilla (Las)
Palencia
‘The huts’
DE CASTILLA ‘the ones in Castille’
which means ‘land of castles’
Cabezarubias del Puerto
Ciudad Real
‘Prominent yellow rocks’
DEL PUERTO means ‘of the mountain
pass’ from Latin portus, porta ‘door’
‘access’ ‘gate’ origin of Spanish puerta.
Cabañas de la Sagra Toledo
‘Huts’
DE LA SAGRA ‘in the region of La Sagra’
from Arabic Al-Saqra ‘cultivated land’
Cabezón de Cameros La Rioja
‘Most prominent place’
CAMEROS ‘curved’ is derived from
Hindu-European kamb ‘curved’ in this
case ‘mountainous’ ‘hilly’
Cabañas del Castillo Cáceres
‘Huts’
DEL CASTILLO ‘the ones by a castle’
ruins of a castle built by the Arabs and
destroyed by king Afonso X.
Cabezón de la Sierra Burgos
‘Most prominent place’
DE LA SIERRA ‘on the mountain range’
in this case referred to the Sierra de la
Demanda named after a long process
concerning the right to use its pastures
Cabaña de Yepes Toledo
‘Huts’
DE YEPES ‘the one near the town of
Yepes’ so named poss. from Hebrew
Ieppi ‘clean’ ‘ornate’
Cabezon de la Sal Cantabria
‘Prominent space of a mountain’
DE LA SAL prob. ‘place where the salt
tax was collected’ or ‘place with
saltworks’
Cabañas Raras León
‘Huts’
RARAS ‘scarce’ ‘isolated’ Spanish.
Cabeza del Buey Badajoz
‘Head’ oronym applied to a prominent
section of a mountain range.
DEL BUEY ‘like an ox’ Spanish from
Latin genitive bovis
Cabezuela Segovia
‘Prominent part of a hill’ with pejorative
diminutive -uela.
71
CABEZUELA
CALAMONTE
Cabezuela del Valle Cáceres
Cadaques Gerona
‘Prominent part of a hill’ with pejorative
diminutive -uela.
DEL VALLE ‘the one in the valley’
referred to the river Jerte’ from Arabic
Xerit ‘clean’
Meaning uncertain
1.‘Head of waters’ from cap and acquas
Latin
2.‘Cape in rocky area’ from Catalan cap
‘cape’ and second form quers ‘rocks’
Cabo Several locations
Cadiñanos Burgos
‘Cape’ Spanish from Latin caput ‘head’
1.Prob.‘Place with thrum’ from Spanish
cadillos Bot. caucalis latifolia
2.‘Place of Cadino’ assumed name of
settler or owner
Cabra Jaén
1.‘The fort’ from Phoenician agabra or
gabira
2.‘The goat’ Spanish from its ancient
name Algabros ‘wild goat’
Other names of CABRA were Agabro,
Baebro, Egabro, Licabro and Qabra
under the Arabs
Cadiz Cadiz
‘Place of the goat’’
DEL SANTO CRISTO ‘of Holy Christ’'
with reference to an image donated from
the city of Burgos.
1.‘Walled city’ from Phoenician gadir
‘circled place’ derived from Hebrew
gader ‘enclosure’
2.‘City resembling a cup’ from Greek
kados ‘cup’ ‘recipient’
Ancient names were Gadir, Gadeira
Erythia,
Aphrodisia,
and
prob.
Tartesssos.
Mentioned
by
Greek
geographers
Herodotus
and
Eratosthenes
Cabredo Navarra
Cadreita Navarra
Cabra del Santo Cristo Jaen
‘Place frequented by goats’ Spanish from
cabra ‘goat’
Poss. ‘Straight’ from Latin recta and
Spanish derecha with prefix locative ca-
Cabreros del Monte Valladolid
Cal in Galicia
‘Water channel’ from Latin callis.
‘Village of goat shepherds’
DEL MONTE ‘on uncultivated ground’
there are no hills or mountains around,
thus the meaning is descriptive of
wilderness.
Cala Huelva
1.‘Cove’ from Iberian pre-Roman cala
‘raised slope’
2.‘Cove’ from Latin callis ‘straight path’
Cabrillas Salamanca
‘Small village with goats’ diminutive of
other places with the name CABRAS for
the purpose of differentiation.
Calaceite Teruel
Caceres Cáceres
Calamocha Teruel
‘Castle of Zeid’ from Arabic qual-al-Zeyd
where Zeyd is personal name.
‘Caesar’s fortress’ from its Roman name
Castra Caesaris
Also known as Castra Julia and Castra
Caecilia
‘Truncated castle’ from Arabic qual
‘castle’ and Spanish adjective mocha
‘truncated’ ‘splashed’
Cadalso de los Vidrios Madrid
1.‘Castle on the hill’ from Arabic qual
‘castle’ and Spanish monte ‘mountain’
2.‘Elevated terrain on uncultivated land’
from Latin collis ‘hill’ and Spanish monte
‘uncultivated’
Calamonte Badajoz
‘Wooden fort’ from Latin catafalcum
which means ‘scaffold’ but also
‘fortification’ ‘built in the same manner’
DE LOS VIDRIOS because of the
existence of ‘glass makers’ occupational
name from Spanish vidrio ‘glass’
72
CALANDA
CALONGE
Calcena Zaragoza
Calanda Teruel
‘Calcio’s place’ from Latin personal name
of gens Calcia and possession locative
suffix -ena
Unknown
Its ancient name was Kolenda.
Calañas Huelva
‘Cottages’
Cabañas
from
its
original
name
Caldas de Montbuy Barcelona
‘Warm waters’ from Latin calda ‘warm’
referred to acqua ‘water’
All names with first element caldas mean
‘balneary’ ‘place frequented for its
thermal waters’
Mentioned by Pliny as Acquae Calidae
DE MONTBUY ‘mount of the Boii
people’ also poss. ‘mountain frequented
by oxen’ from Catalan bou
Calasparra Murcia
‘Low and rocky grounds’ from preRoman cala ‘rock’ and Iberian Basque
suffix -barren ‘low’
Calatañazor Soria
1. ‘Watchtower in a castle’ from from
Arabic kalat-an-nazur
2.‘Goshawk’s castle’ from Arabic kalatel-nosur based on Latin voluce ‘vulture’
mentioned in the Roman Itinerary.
The first element qual is derived from
Phoenician kala.
Caldas de Reyes Pontevedra
‘Warm waters’
DE LOS REYES ‘of the kings’
Ancient names were Acquae Celenae,
Celinae and Cilenae
Calatayud Zaragoza
Calella Barcelona
1.‘Castle of Ayud’ from Arabic kalat
‘castle’ Ayoub personal name of Jewish
origin ‘Job’
2. ‘Castle of the Jews’ from Arabic kalat
and Yahud ‘Jew’
In Celtiberian times was Bilbilis,
birthplace of poet Martial. The city was
renowned for its manufacturing of
weapons.
‘Small cove’ from Spanish cala ‘cove’ and
diminutive suffix -ella.
Calera de León Leon
1.‘The lime furnace’ from Spanish calera
2.‘The lime quarry’ from the same origin
3.‘The white one’ from Arabic al-qaxera
DE LEON ‘in the kingdom of Leon’ for
disambiguation. Legio was so named to
honour the 7th Roman Legion.
Calatorao Zaragoza
1. ‘Castle of Turab’ from Arabic kalat and
assumed Arabic personal name
2. ‘Gold castle’ from Arabic kalat ‘castle’
and Latin aureus ‘golden’
3. ‘Earthen fort’ from Arabic kalat
‘castle’ ‘fort’ and turab ‘earth’ ‘brick not
burnt’
4. ‘Tower castle’ compound from Arabic
kalat ‘castle’ and Latin turris ‘tower’
Spanish torre.
Caleruega Burgos
‘Small lime quarry’ from Spanish calera
‘place where lime can be obtained’ and
diminutive suffix -uega
Calig Castellón
Poss. ‘Misty’ from Latin caligo ‘fume’
‘dark’ ‘cloudy’
Calmarza Zaragoza
‘Martius’s fort’ from Arabic qual ‘castle’
‘fort’ and Latin personal name Martius
‘dedicated to the god Mars’
Calatrava Jaen
1.‘Castle of Rabah’ from Arabic kalat-alrabah ‘gain’ but could be a name of
owner.
2. ‘Four tower castle’ from Arabic kalatarba ‘castle-four’
Calonge Gerona
‘Long cove’ from late Latin cala ‘cove’
‘bay’ and longa.
73
CAMBIL
CALPE
Calpe Alicante
Callosa de Ensarriá Alicante
1.‘High rock’ from Hindu-European alp
‘high rock’ with the same root as The
Alps mountains.
Uncertain
1.‘Place of Caio’ Latin personal name of
owner which means ‘joyful’ from
gaudere ‘to enjoy’.
2. ‘Hard terrain’ from Latin callous
3. ‘Place with small water-channels’ from
late Latin canalosa ‘having channels’
ENSARRIÁ is identical with En-Sarriá a
place name poss. derived from old
French sar ‘water stream’ or from
Basque indicating that it was ‘inhabited
by the Arri people’
Calvario Many locations
1.‘Bare hillock’ from Latin Calvarium
‘bare head’ ‘barren place’.
2.‘Place with crosses for devotional
ceremonies’
Calviá Balearic Islands
Prob. ‘Place of Calvino’ from hypothetical
Latin personal name Calvianus or
Calvinus ‘bald’
Callosa de Segura Alicante
Same meaning options as previous
name.
Calzada de Bureba (La)
Burgos
‘The cobbled road’ Spanish calzada from
late Latin calciata ‘stone way’
DE BUREBA owes its name to ancient
Celtiberian city Borovia of obscure
etymology suggesting an unrecorded
Vorovia
DE SEGURA ‘the one near the river Segura’
might be a mutation of Phoenician name
Tavara, a close mountain range.
Camarena Toledo
‘Place of Camaro’ Latin personal name
Camarus from Greek ‘Camerian’ and
locative possession suffix -ena.
Calzada de Calatrava (La)
Camarena de la Sierra Teruel
Ciudad Real
‘By the cobbled road’ from Spanish
calzada
DE CALATRAVA ‘under the rule of the
knights of Calatrava’ from Arabic QalaAt-Rabt ‘fortress on flat land’
‘Place of Camaro’
DE LA SIERRA ‘close to the mountains’
pointing at the close mountains of
Javalambre, from Arabic Djebal ‘hill’
and personal name Amir
Calzada de Oropesa Toledo
Camariñas La Coruña
‘Terrain with heath’ from
vernacular ‘heath field’
‘Cobbled road’ from Spanish calzada.
DE OROPESA is unknown and could be
derived from 1) pre-Romanic orp and
Basque orots ‘path of goats’ with Celtic
locative suffix -essa. 2) ‘place of Orospe’
from personal name of early settler 3) ‘at
the foot of the mountain’ compound
from Greek oros ‘mountain’ and Latin
pedis ‘foot’
Galician
Camarma de Esteruelas
Madrid
Prob. ‘Camaro’s place’ from late Latin
personal name ‘native of Cameria’ a city
in Italy’s Lazio.
Camas Sevilla
‘Curved ground’ from Celtic cambas
‘crooked’ ‘curved’ ‘bent’.
Calzadilla de los Barros
Badajoz
‘Small calzada’
DE LOS BARROS ‘in the region of
Barros’ from Spanish barro ‘mud’
‘marsh’
Cambados Pontevedra
‘Curved fields’
‘crooked.’
Cambil Jaen
from
Celtic
cambas
‘Curved field’ from Celtic camb ‘curved’
and Mozarabic suffix -iel ‘place’
74
CAMBRILS
CAMPROVIN
Earlier spelling was Cambiel and Arabic
Quanbil
Campillos Málaga
‘Small field’ from Spanish campo ‘field’
and diminutive suffix -illos.
Cambrils Tarragona
Prob. ‘Goat pastures or stalls’ from Latin
capriles.
Ancient name was Olegastrum ‘oil fort’.
Campmany Gerona
‘Large field’ from Latin campus magnus
Campo Many locations
Cameno Burgos
‘Field’ Spanish.
Poss. ‘Pleasant field’ commendatory
from Latin amoenos ‘pleasant’ ‘and
campus ‘field’
Campo de Criptana Ciudad Real
1.‘The field near Chitrana’ from its
ancient Celtiberian name Certina
transformed into Chitrana by the Arabs
2.‘Field of the Crypt’ from Spanish cripta
is assimilation.
Campanario Badajoz
‘Belfry’ Spanish.
Campaspero Valladolid
‘Rough field’ from Spanish campo and
aspero ‘rough’ rugged’
Cam po de San Pedro Segovia
Campillo de Alto Buey Cuenca
Campodrón Gerona
‘Saint Peter’s field’ Spanish.
‘Small field’ from Spanish campo ‘field’
and diminutive suffix -illo
DE ALTO BUEY from pre-Roman
Altaboy ‘low mountains’ Arabized to
mean ‘mountain pass with a tax
collection post’ from al-caballa buwayg
1.‘Round field’ from Latin campus
rotundus
2.Derived from its ancient name camb-rdon ‘round town’
Identified with pre-Roman city Engosa
Campotéjar Granada
Campillo de Aragón Zaragoza
‘Yew tree grove’ from Spanish tejo ‘yew
tree’.
‘Small field’ from Spanish campo ‘field’
and diminutive suffix -illo.
DE ARAGÓN ‘in the kingdom of Aragon’
so called after the river Arago.
Campo Real Madrid
‘Royal field’ Spanish meaning that it was
directly dependent from the Crown.
Campillo de Aranda Burgos
‘Small field’ from Spanish campo ‘field’
and diminutive suffix -illo.
DE ARANDA ‘near the town Aranda’
which means ‘near the frontier’ from
Celtic are-randa
Campo Redondo de Alba
Palencia
‘Round field in the vicinity of the town
Alba’ Spanish.
Camporobles Valencia
Campillo de Arenas Jaén
‘Field with oak-trees’ compound of
Spanish campo and robles
‘Small field’ from Spanish campo ‘field’
and diminutive suffix -illo.
DE ARENAS ‘Sandy’
Campos del Puerto Balearic
Islands
‘Fields near the harbour’ Spanish.
Campillo de Llerena Badajoz
‘Small field’ from Spanish campo ‘field’
and possession suffix -ena.
DE LLERENA ‘near the town of Llerena’
in Arab times Ellerina transposition
from the Latin root glarea ‘place with
stones’, and derivative Spanish llera.
Camprovin Logroño
1.‘Field near the vineyard’ from Latin
campus pro vinea
2.‘Field of reddish aspect’ from Latin
campus rubignis ‘red from fire’
75
CAMPUZANO
CANTILLANA
Campuzano Cantabria
Candelario Salamanca
Uncertain
1.‘Holy field’ from Latin campus sanctus
2.‘Healthy field’ from Latin campus
sanus
3.‘Field of *Anio’ from Latin personal
name referred to the Roman goddess
Anna Perea
Canena Jaen
‘Place with mullein plants’ from Spanish
candelaria Bot. Verbascum
1.‘Place of the Kinana’ an Arab tribe
2.‘Place of Caneno’ from Latin personal
name Canenus ‘dog-like’ a derivative
from Hindu-European kwon ‘dog’.
Camuñas Toledo
Canencia de la Sierra Madrid
‘Seeds of herbal plants’ generic name
given by the Arabs to all kind seeds
excluding those of cereals
Poss. ‘Place keeping hunting dogs’ from
close Latin canis ‘dog’ and remote
Hindu-European kwon.
DE LA SIERRA means ‘near the
mountain ridge’ here referred the
Guadarrama mountains, named after
the river Guadarrama from Arabic wadar-ramal ‘river carrying sand’
Canal Various locations
‘Channel’ Spanish
Ca’n Many locations
‘The house of___’ contraction of casa
‘house’ and suffix -en
Cantabra Burgos
Canalejas de Peñafiel
‘Village inhabited by Cantabri people’
Valladolid
‘Small water channels’
DE PEÑAFIEL ‘located by the hill of
Peñafiel’ which means ‘rock of the
faithful’ documented Penna Fidele
Cantabria Northern Region
‘Rocky homeland’ from Celtic kant ‘rock’
and suffix -abr ‘cover’ later adopted by
Greek Kantabeia and Latin Cantabria
Canales de la Sierra La Rioja
‘Water conduits’
DE LA SIERRA is Spanish for ‘ridge of
mountains’ in this case referred to the
Sierra de la Demanda, so named after a
legal controversy concerning the right to
use its pastures.
Cantalapiedra Salamanca
1.‘House of the stone’ compound ca’n de
la piedra.
2.‘Stone house of stone’ redundancy
from a first element canto ‘stone’ and
second piedra ‘stone’
Canarias (Islas) Canary Islands
‘Small village with stone houses’ from
French chantal and Mozarabic suffix
-ejo ‘small’ ‘unimportant’.
Cantalejo Segovia
‘Islands of wild dogs’ from Latin canis
since wild dogs were found in abondance
by Christian invaders.
Cantavieja Teruel
Cancela Several locations
Prob. ‘Old Carthage’ ‘from Latin Cartago
with second element vetusta ‘old’ in
Spanish vieja.
1.‘House surrounded by a wooden fence’
from Latin cancelli
2.‘Isolated dwelling’ same origin
Cantillana Sevilla
Candás Asturias
1.Prob. ‘House of Cantilo’ from Latin
name Cantilus ‘from a stony place’
2. ‘House of Juliano’ from Latin personal
name Julianus after the Roman gens
Julia
Its Latin name was inspired by earlier
Phoenician Illia and Hipalia, true origin.
1.‘Wood showing white branches’ from
Celtic candanu
2.‘White coloured resulting from ashes’
from Latin candere ‘to burn’
76
CANTIVEROS
CAPELLADES
LA REAL ‘the royal one’ used for
disambiguation and meaning that it was
dependent directly from the authority of
the Crown.
Cantiveros Ávila
‘Stone house of Tiberio’ from French
chantal ‘stony’ and second element
derived from Latin name Tiberius ‘of the
river Tiber’
Cañiza La Pontevedra
‘The place with cane plants’ from Latin
canna ‘cane’ and suffix- iza ‘place
abundant in’.
Cantoria Almería
1.‘Bright water’ from Basque Iberian
kant ‘bright’ and ur ‘water’
2.‘White town’ from Hindu-European
band ‘white’ and Basque uri ‘town’
3.‘House near the tower’ from can
‘house’ and Latin turris ‘tower’.
Cañizal Zamora
‘Place with cane’ from Latin canna ‘cane’
and suffix -izal ‘place having’
Cañizar Guadalajara
Canzobre La Coruña
‘Place with cane’ from Latin canna ‘cane’
and suffix -zar ‘having’.
Prob. ‘Friendly hill’ from Celtic karants
‘friend’ and second element brixs ‘hill’
2.‘Place of Cantio’ from Latin personal
name Cantius and location suffix -bre.
Capafons Tarragona
‘Fountain head’ from Latin caput ‘head,’
and second part fons ‘fountain’.
Cañada de Benataduz Teruel
‘Cattle track of *Ben Ataduz’ from
Spanish cañada ‘cattle track’ with an
Arabic personal name Ibn-at-Aduz
Caparacena Granada
1.‘Place with larkspur plant’ from Arabic
hab-ar-ras ‘a bitter grape with flowers in
the shape of dolphins’. Bot. delphinium
staphysagria.
2.‘Place of Caparo’ from Latinized
personal name and ownership suffix
-ena.
Cañada del Hoyo Cuenca
‘Sheep road of the pit’ Spanish.
Cañamero Cáceres
1.‘Place with hemp’ from Spanish
cañamo ‘hemp’
2.‘Tax exempt village’ from paying the
cañamas, a kind of tax.
Caparroso Navarra
‘Place with oak-tree bushes’ from Basque
art ‘oak-tree’ and Spanish locative suffix
-oso ‘abundant’
Cañas Logroño
‘Cane field’ Spanish.
Capdepera Balearic Islands
‘Cape of stone’ from Catalan combination
of cap ‘cape’ and pera ‘stone’ derived
from Latin caput and petram.
Cañavate Cuenca
‘House made of reeds’ from Arabic
alcanavate with first element canna
‘cane’ and Celtic beth or bat ‘house’
Capella Huesca
‘Chapel’ in Catalan.
Cañaveral de León Huelva
‘Sugar cane plantation of Leon’ poss.
anthroponym
Capellades Barcelona
Uncertain
1.‘Under the rock’ from Catalan capello
‘big hat’
2.‘Place of clergy’ from Catalan
capelladas
3.‘Place with common-cress’ from
Catalan capellá, Bot. lapinium satavini
Cañaveras Cuenca
‘Cane fields’ Spanish.
Cañete Cuenca
‘Cane field’ from Latin canna ‘cane’ and
place name suffix -ete.
Cañete la Real Málaga
‘Cane field’.
77
CAPILLAS
CARDEDEU
Capillas Palencia
Caranca Álava
‘Chapels’ in Spanish.
‘Stone place’ from Celtic kar-au ‘stone’
‘home’
Carabanchel Madrid
Carataunas Granada
Uncertain
1.‘Place of Antio’ from pre-Roman carab
‘property’ and Latin personal name
Antius with locative suffix -el.
2.‘Place where chick-peas grow in
abundance’ from Germanic word
meaning ‘chick-pea’ derived into Latin
cicer.
‘Home of Amuz’ from Arabic karab
‘house’ and personal name Amuz.
Under Arabic rule was Caratamuz.
Carbajales de Alba Zamora
‘Oak-wood’
DE ALBA ‘in the county of Alba de Aliste’
for disambiguation.
Carabaña Madrid
Carballeira
1. ‘Place of *Carbanio’ from Latin
hypothetical personal name Carbanius.
2.‘Thermal baths’ from calda ‘hot water’
balnea ‘balneary’
3.‘Baths in the rock’ from Celtic kara
‘rock’ and Latin balnea ‘balneary’
Poss. site of ancient Caraca meaning ‘the
rock’
Many locations in
Galicia
‘Oak-wood’ from Pre Hindu-European
kar ‘rock’ and Iberian Basque arri
‘stone’. Carballo plants are a type of oak
called ‘‘oak-wood’ which grows easily in
rocky ground.
-eira suffix of abundance.
Carabias Guadalajara
Carballo Locations in Galicia
Prob. ‘The rocks’ from pre-Roman kara
‘rock’ and plural suffix -as.
‘Oak tree’
Caracena Soria
‘Holm-tree area’ from Latin quercus
‘holm-tree’ derived from Celtic kar ‘rock’.
DE BUREBA ‘in the region of Bureba’
from old Borovia and original Virobia of
unknown meaning
Carcedo de Bureba Burgos
‘City of the Caraceni people’ the Caraceni
were a Samnite tribe with its origin in
Samnium Italy.
Carcar Navarra
Carcelén Albacete
‘Rocky area’ from pre-Roman kar ‘stone’
1.‘Place of Carcilo’ from Latin personal
name Carcilius
2.‘Place with thistle’ from Latin cardus.
Was before Carcilliacus.
‘rock’
Carcastillo Navarra
‘Castle of stone’ from pre-Roman kar
‘stone’ and Spanish castillo ‘castle’.
Carchel Jaen
Caracenilla Cuenca
‘Little Caracena’ with diminutive suffix illa
1.‘Place of Cartio’ from Latin personal
name Cartius and location suffix -el.
2.‘Place with thistle’ from Latin cardus
or carduetum.
Caracuel Ciudad Real
Carchelejo Jaen
‘Rocky hill’ from pre-Roman kar ‘rock’
and Latin collis ‘hill’ with Spanish
diminutive suffix -ello.
‘Little Carchel’ same as prior name with
the addition of -ejo meaning ‘small
compared’
Caramiñal La Coruña
Cardedeu Barcelona
‘The rock in the middle’ from pre-Roman
kar ‘rock’ and Galician miñal identical
with Catalan mitjiana ‘median’.
1. Prob. ‘Rock by the fountain’ from preRoman kar ‘rock’ genitive de and eau
‘water’ from Latin acquas.
78
CARDELA
CARRASCOSA
2. ‘Small oak-wood’ from quercitulum.
Carmona Sevilla
‘Place with thistle’ from Latin cardus or
carduus ‘thistle’ and locative suffix -ela.
1.‘City of Carmo’ from assumed Punic
anthroponym.
2.‘City with a wall’ from Phoenician
charmon ‘wall’.
Cárdenas La Rioja
Carolina La Jaén
Cardela Granada
‘Place with thistle’ and locative suffix
-ena.
‘The village of Charles’ Spanish.
In recognition to its founder by Charles
the III, king of Spain
Cardenete Cuenca
‘Place with thistle’ and locative suffix
-ete.
Cardeñosa Ávila
‘Place with thistle’
‘abundant in’.
and
suffix
Carpio Valladolid
1.‘Carpinus place’ from Latin personal
name Carpinus
2.‘Fruit orchard’ Spanish element
derived from Greek karpos ‘inside’ or
kardia ‘heart’
3.‘Big rock’ from Celtic kar ‘stone’.
osa
Cardeñosa de Volpejera
Palencia
‘Place with thistle’
DE VOLPEJERA contains the Germanic
element wolf and Latin vulpis ‘wolf’.
‘Place with stones’ from Celtic kar ‘stone’
and suffix -anque ‘abounding with
stones’
Cardona Barcelona
Carrascalejo Badajoz
Carranque Toledo
‘Place with thistle’ and location suffix ona.
‘Place with holm-oaks’ from Spanish
carrascal and pejorative suffix -ejo.
Contains pre-Roman elements karr
‘stone’ and Basque aritz ‘holm-oak’.
Carenas Zaragoza
‘Unknown. Derivative of ancient name
Carengena and Carenis
Carrascosa de Haro Cuenca
‘Place with holm-oaks’ from Spanish
carrascal and suffix of abundance -osa.
DE HARO poss. somewhat related to a
person from Haro in La Rioja or with
that surname.
Cariñena Zaragoza
‘Unknown
Was Caraea, mentioned by Pliny.
Carlet Valencia
Poss. ‘Small fort’ from Arabic al-qualat.
Carrascosa de Henares
Guadalajara
‘Place with holm-oaks’ from Spanish
carrascal and suffix of abundance -osa.
DE HENARES is ‘by the river Henares’
which means ‘hay fields’
Carlota (La) Córdoba
‘The village of Charles’ Spanish.
Founded by king Charles the III aiming
to attract settlers
Carmena Toledo
Carrascosa de la Sierra Soria
Uncertain
1.Poss. ‘Hill’ from Ligurian carmo ‘hill’
and locative suffix -ena.
2.Place where sheep wool is combed’
from Latin carminare ‘to combe the
wool’.
3.‘Vineyard’ from Hebrew karmel.
‘Place with holm-oaks’ from Spanish
carrascal and suffix of abundance -osa.
DE LA SIERRA is Spanish of ‘near the
mountains’ in allusion to the Sierra de
Rodadero which means ‘where the
stones are likely to roll down’
79
CARRASCOSA
CASAVIEJA
Carrascosa del Campo Cuenca
Other names for this city were Cartago
Nova, Cartachada, and Carthago
Spartaria.
Its original name was Phoenician from
quart ‘city’ and hadasht ‘new’.
‘Place with holm-oaks’
DEL CAMPO is Spanish for ‘in the fields’
for disambiguation.
Carrascosa de Tajo
Guadalajara
‘Place with holm-oaks’
DE TAJO means ‘near the river Tajo’
named after Roman Tagum from earlier
Celtic Taio which could mean ‘cut’ or
poss. from its ancient name Sauga
mentioned by Pliny.
‘Moorish castle and farm-house’ from
Arabic karia ‘castle of a Moorish style’
and Spanish from Arabic alquería ‘farmhouse’.
Carreira Many locations in Galicia
Unknown
Prob ‘Place with stones’ from pre-Roman
element kar ‘stone’ ‘rock’.
Cartajima Málagaa
Cartes Santander
‘Cart place or cart road’ from Latin
carrus ‘car’.
Casa Many locations
Carriches Toledo
‘House’ ‘home’ Spanish from Latin casa
‘hut’ ‘cottage’
The word casa can be found often as
prefix, like in Casablanca.
1.‘Land full of reed grass’ from Mozarabic
carrizal.
2.‘Wodden engine for working on
removing earth’ from Latin carrus ‘car’.
Carrión de Calatrava
Casares Málaga
Ciudad
‘Place with houses’ Spanish.
See CASA.
Real
‘Place abounding with rocks’ from preRoman karr ‘rock and location suffix -on
DE CALATRAVA ‘administered by the
knights of the Order of Calatrava’.
Casariche Sevilla
1.‘Rich house’ compound from Spanish
casa ‘house’ and rica ‘rich’ with location
suffix -che.
2. ‘Place with houses’ from Spanish casar
and second element a form of pejorative
suffix.
This town was Ventippo and poss.
Carruca.
Carrión de los Cespedes
Sevilla
‘Place with rocks’
DE LOS CÉSPEDES descriptive of ‘parts
of the rind of vines that have been
pruned’
Casas de la Reina Badajoz
Carrion de los Condes
‘Houses of the Queen’ Spanish.
Original name was Regina ‘queen’.
Palencia
‘Place with rocks’
DE LOS CONDES ‘belonging to the
counts’ with reference to owner Gómez
Díaz.
Castajeda Cuenca
1.‘House with a tiled roof’ from Latin
casa and tectum ‘roof’ in its adjective
feminine tactata.
2 ‘House with a flat roof’ from Latin casa
and Catalan adjective of Spanish tallada.
Carrizosa Ciudad Real
‘Place with reed grass’ Spanish carrizo
equivalent to Bot. arundo phragmites
Casavieja Ávila
Cartagena Murcia
‘Old house’ Spanish from Latin casa
‘house’ and vieja old’ derivative of Latin
vetusta and vetula ‘ancient’
‘New Carthage’ from Greek Caratago
and Nea ‘new’
80
CASACANTE
CASTELLON
Cascante Navarra
Castañares de las Cuevas
1.‘Place with stones’ from Celtic kas
‘stone’ and suffix -ante describing
location
2.‘Place where objects are hit with
utensils’ from Latin quasicare ‘to hit’
La Rioja
Chestnut grove’
DE LAS CUEVAS ‘near some caves’.
Castañares de Rioja La Rioja
‘Chestnut grove’
DE RIOJA ‘in the region named Rioja’
because of its river Oja which means
‘abundant in vegetation’ from Basque
oian ‘wood’ or from Latin folia and
Spanish hoja ‘leave’
Cascajares de Bureba Burgos
‘Place abounding in little stones’ Spanish
casacajos ‘gravel’
DE BUREBA ‘in the region of Bureba’
from old Borovia and original Virobia of
unknown meaning
Castaño de Robledo Huelva
Caserío Many locations
‘Chestnut tree’
DE ROBLEDO Spanish for ‘of the oak
grove’ an apparent oxymoron
‘Small Hamlet’ Spanish from Latin casa
‘house’ and Basque uri ‘place’ or Latin
eru with identical meaning.
Castejon de Monegros Huesca
Ca’s in Balearic Islands
‘Small camp’ from Latin castrelum
diminutive of castrum ‘fortress’
DE MONEGROS a wide district meaning
‘black mountains ridge’
‘The house of’ a common Catalan prefix
alluding to place possession.
Caspe Zaragoza
Castelar de Santiago
Unknown
Poss. ‘Under the rock’ from Iberian
Basque aitz ‘rock’ and suffix -pe ‘below’
‘under’ ‘in the lower part’.
Ciudad
Real
‘Protected garrison’ from Latin castellum
‘castle’ with location suffix -ar.
Other names for this site were Castelar
de la Mata and Mencaliz.
DE SANTIAGO ‘under the authority of
the knights of the Order of Saint James’
Cassa de la Selva Gerona
1.‘Place of Casiano da Silva’, patronymic
name of owner, Cassisanus de Silav from
Latin Catius, documented.
2. Literally ‘Green house in the wilds’
from Catalan cassa ‘construction meant
to house plants inside’
DE LA SELVA ‘by the wild forest’.
‘Protected garrison’
DE SANTISTEBAN
Santisteban’
Castalla Alicante
Castelbó León
Castelar de Santisteban Jaen
‘Castle’ from Latin castellum ‘castle’.
‘near
the
town
‘Handsome fortified camp’ from Latin
castellum and French commendatory
beau ‘beautiful’.
Castanesa Huesca
‘Place with chestnut trees’ from Greek
kastanon ‘and Latin castanea.
Castellón de Ampurias Gerona
Castañares Burgos
‘Chestnut grove’ from Greek kastanon
‘Small fort’
DE AMPURIAS ‘near Ampurias’ derived
from Greek Emporium.
Castañares de Ibor Cáceres
Castellón de la Plana Castellón
‘Chestnut grove’
DE IBOR is word that means ‘water
stream’ from the same pre-HinduEuropean root of Iberia and Ebro.
‘Military position well protected in the
Plain’ from Latin castellum, diminutive
of castrum.
DE LA PLANA ‘the one in the plain
region’ Spanish for disambiguation.
81
CASTELLON
CASTILLO
Castellón de Rugat Valencia
Castilmimbre Guadalajara
Castellote Teruel
Castilleja de Guzmán Sevilla
‘Small fort in the Rugat area’
DE RUGAT ‘undulated terrain’ from
Catalan ruga ‘wrinkle’.
Prob. ‘Yellow fort’ from castelum ‘small
and fortified post’ and ambarelum
‘yellow’.
‘Small fort’ from Latin castelum and
Spanish diminutive suffix -eja.
DE GUZMÁN is an illustrious family
name, Guzmán, Spanish from Germanic
‘man of god’.
‘Fortified camp’ from Latin castelum
diminutive of castrum ‘small fort’ with
suffix of location -otis.
Castell de Castells Alicante
‘Fort of Castles’ from Latin castelum
‘military post’ ‘castle’.
Before its incorporation to the
dominions of the Order of Calatrava, its
name was Castillo de Serella.
Castilleja de la Cuesta Sevilla
‘Small fort’.
DE LA CUESTA ‘the one uphill’ Spanish.
Castilleja del Campo Sevilla
Castelvell Tarragona
‘Small fort’ from Latin Spanish
diminutive suffix -eja.
DEL CAMPO ‘the one in the field’
Spanish for disambiguation.
‘Old fort’ from Latin castelum ‘fort’ and
castrum ‘military post’ and Catalan
vellard ‘ancient’
Ancient name was Castri Veteri.
Castillejar Granada
Castelserás Teruel
Small fort’ with Spanish location suffix
-ejar.
Once was Castilleja and Al-Quaiyat,
Arabic identical with Alcalá ‘castle’
‘fortress’.
1.‘Stronghold of Caesar’ from Latin
castellum ‘fort’ and assumed Caesar.
2.‘Tower of seroons’ from Spanish Serôn
and adjective serona ‘panier used for
transport of earthen fruits and minerals’
3.‘Castle of *Sarius’ poss. from Latin
personal name Sarius.
Castillejo de Iniesta Valladolid
‘Small fort’ and Spanish pejorative -ejo.
DE INIESTA is derived from Latin
genesta ‘feather grass’
Castil de Lences Burgos
‘Fortified place near Lences’ from
Castellum ‘small fort’
LENCES is pre-Roman of unknown
origin. 1.Poss. ‘Lances’ from Spanish
lanzas. 2.Poss. ‘Clothes’ from Spanish
lienzos
Castillejo del Romeral Cuenca
Small fort’
ROMERAL Spanish for ‘place abounding
with rosemary’.
Castillejo de Albaráñez
Cuenca
‘Small fort’.
DE ALBARAÑEZ is family name of
Germanic origin all-war ‘all protected’
and genitive patronymic -añez.
Castildelgado Burgos
‘Small fort of Delgado’ family name of
possessor bishop Delgado ‘thin.’
Castil de Peones Burgos
Poss. ‘Small and protected place of daylabourers’ in Spanish.
Castillo de Bayuela Toledo
‘Castle of Bayuela’ Spanish castillo
‘castle’.
BAYUELA is Arabic bal-ala for ‘valley of
the blessing’.
Castil de Vela Palencia
‘Protected observation place’ from Latin
castelum and Spanish vela ‘watch’.
82
CASTILLO
CASTROVIEJO
Castillo de Guardas Sevilla
Castrogonzalo Zamora
‘Fort of Gonzalo’ a personal name of
Germanic origin from gundis ‘battel’ and
alv ‘elf’.
‘Castle of guards’ Spanish.
Castillo de Locubin
Jaén
1.‘Castle of eagles’ from Arabic hisn
alhicibin.
2.‘Castle of Ben Curba’ from Arab
possessor Aben-Curba.
Castromocho Palencia
‘Truncated fort’ from Latin castrum ‘fort’
‘caster’ and Spanish mocho ‘lopped’
‘smashed’.
Castralvo Teruel
Castromonte Valladolid
‘White fort’ from Latin castrum ‘fort’ and
albus ‘white.’
‘Fort on a hill’ from Spanish castro and
monte ‘mountain’ ‘hill’.
Castril Granada
Castronuño Valladolid
‘Small fort’ from Latin castrum ‘fort’ and
diminutive suffix -il.
‘Fort of Nuño’ family name from Latin
Nonnius ‘(born) ninth.’
Castrillo de Duero Valladolid
Castropol Asturias
‘Small fort’ with diminutive -illo.
DE DUERO ‘the one by the river Duero’
from Celtic Durius of unknown meaning,
Latinized as Dorius ‘Doric’
‘Fortified place’ from castrum ‘fort’ and
second element probably 1. ‘village’ from
pola ‘village’ a derivative of Latin
populus. 2. ‘place of Pablo’ from Latin
personal name Paulus.
Castrillo de la Reina Burgos
‘Small fort’
DE LA REINA ‘reporting directly to the
Queen’
Castroserna Segovia
‘Fort by the serna’ from Latin castrum
and Spanish serna ‘a territorial division
for cultivating purposes’ from Celtic
senara.
Castrillo de Villavega Palencia
‘Small fort’
DE VILLAVEGA ‘village on the district of
Vega’ which means ‘riverbank’
1.’The fort of Obarto’ hypothetical
personal name of possessor. Was once
Castrodevarto and Castro de Obarto.
2. ‘Old fort’ from Latin castrum ‘fort’ and
veterus ‘veteran’.
Castrourdiales Cantabria
1.‘Fort near some pasture’ from Basque
urba ‘pasture’ and Spanish plural suffix
-ales.
2.‘Fort containing barley plant’ from
Latin castrum and hordeum ‘barley’
3.‘Fort of Vardal people’ a tribe who
poss. inhabited the area.
Castro del Río Córdoba
Castro Verde Lugo
Castrobarto Burgos
‘Fort’
DEL RIO ‘on the river’ meaning the river
Guadajoz ‘Salted’ from Mozarabic
Guadaxo
‘Green fort’ Spanish.
Castro Verde de Cerrato León
‘Green fort’ Spanish
DE CERRATO ‘in the region of Cerrato’
prob. from Latin cirratus which means
‘undulated’ or poss. from Spanish
cerrado ‘enclosed’
Castrojeriz Burgos
‘Fort of Sigerico’ a personal name of
Germanic origin from sig ‘powerful’ and
rik ‘victor’
Castroviejo La Rioja
‘Old fort’ from Spanish viejo ‘old’ vetus
in Latin.
83
CEDEIRA
CATALUÑA
Cataluña Cataluña
DE LA SIERRA means here ‘at the foot of
the Northern Mountains near Sevilla’
Uncertain
1.‘Land of the castle’ from Catalan castell
‘castle’ and second element derived from
land.
2.‘Land of Goths’ from a hypothetical
Goth-landia.
3. ‘Land of the Goths and Alan peoples’
from a longer name goth-alan-landia.
4.‘Land of the Lacetani people’ an
Iberian tribe.
5.‘Land of castle dwellers’ from Spanish
castellanos ‘inhabitants of castles’
Cazlona Jaen
Obscure
1.‘Small fort’ derived from its prob.
ancient name Castulo.
2.‘Elevated place’ from Hindu-European
kast ‘high’ and suffix -ul ‘place’
3.‘Water container’ from late Latin
casula or cazula ‘capsule’.
Cazorla Jaen
Poss. ‘Fort Aurelia’ from Latin castrum
‘fort’ and Latin personal name Aurelia
‘golden’
Catarroja Valencia
‘The red portion of land’ from Arabic
quat-a ‘plot’ and Spanish roja ‘red’.
Cea Orense
Cati Castellón
1.Poss. ‘Rough soil’ from Celtic ceart.
2.Shortened form of its ancient name
Arasacia.
Poss. 1.‘The place of the judge’ from
Arabic caid ‘judge’.
2.’Water pool’ from Latin catinus
‘recipient’.
Cea León
1.Poss. ‘Rough soil’ from Celtic ceart.
Catllar Tarragona
Cebreros Ávila
‘Place protected by a castle’ from late
Latin casteliar.
Uncertain
1.‘Place frequented by wild donkeys’
from Spanish cebro derived from Latin
equi ‘horse’ and ferus ‘fiery’
2.‘Place of holly-trees’ from cebros
identical with acebos ‘holly-tree’ Bot. ilex
acquifolium
Caudete Albacete
‘Fountain’ from Arabic al-qabda derived
from Latin acqua.
Was once caput aquae ‘fountain head’
Caudete
de
las
Fuentes
Valencia
‘Source of the fountains’ from Arabic alqabda ‘fountain’ and Spanish fuente.
Cebrones del Río Leon
Uncertain
Meaning options as in CEBREROS.
DEL RIO is Spanish for ‘by the river’ in
this instance the river Orbigo of Nordic
origin containing the onomatopoeic root
orw ‘sound of the water flowing’
Caudiel Castellón
‘Place with a fountain’ from Arabic alqabda and Mozarabic locative suffix -iel,
‘place’.
Ceclavín Caceres
Cazalilla Jaen
Uncertain
1.Prob. ‘Wine cellar’ from Latin cellavini
2.‘Place inhabited by slaves’ from
Mozarabic siklabin ‘slaves’
‘Small hamlet a diminutive of Spanish
casal ‘hamlet’ with suffix -illa.
Cazalla de la Sierra Sevilla
'The castle near the Sierra’ from Arabic
element kasar ‘palace’ ‘castle’ derived
from Latin castella.
Was ancient Calentum a city of the
Callensis tribe mentioned by Pliny.
Cedeira La Coruña
Unclear
Prob.1. ‘Fish tank’ from Latin cetarea.
2.‘Ceddar grove’ from Spanish cedro
derived from Latin cedrus ‘cedar’
84
CEDILLO
CERCEDA
Cedillo de la Torre Segovia
1.‘Small property’ from Arabic caid ‘lord’
and suffix-illo ‘small’.
2.‘Field’ from Latin caelicio ‘field’.
DE LA TORRE ‘the one with a tower’
which can be seen in the main square, to
provide disambiguation.
Celra Gerona
‘Place of Celerano’ a personal Latin name
meaning ‘quick’.
Was Celerano in the x century.
Cendejas de la Torre
Guadalajara
‘Grey terrain’ from late Latin cinisia ‘ash’
DE LA TORRE ‘the one with a tower’
addition of the type required for
differentiation.
Cedillo del Condado Toledo
1.‘Small property’ from Arabic caid ‘lord’
and suffix-illo ‘small’.
2.‘Field’ from Latin Caelicio ‘field’.
DEL CONDADO ‘property of the count of
Cedillo Hernando Álvarez de Toledo’
Cenia Tarragona
‘Flour mill’ from Arabic saniya ‘mill
powered by water’.
Cegama Guipúzcoa
Cenicero La Rioja
Poss. ‘Large meadow’ from Celtic zeg
‘valley by the river’ and Basque ama
‘mother’ ‘big’.
‘Place with ashes’ from its ancient Latin
name Cinnesario ‘deposit of ashes after
burning for useful purposes’.
Ceheguín Murcia
Cenicientos Madrid
‘Place of the Zenehegi’ an Arab family
who settled in the village in the VIII
century.
‘Grey fields’ Spanish from Latin cinis
‘ash’.
Cenzano La Rioja
Ceinos de Campos Valladolid
Poss. ‘Mills in the Campos district’ from
muiño ‘mill’ in Galician
DE CAMPOS ‘in the region of Campos’
which means ‘fields’ with reference to a
natural territory occupying parts of three
provinces.
‘Grey terrain’ from late Latin cenizano
derived from cinis and location suffix -no
‘looking like’.
Cepeda Salamanca
‘Place defended with trunks of trees’
from Latin cippus.
Celada del Camino Burgos
1.‘Protected place’
from Latin celata ‘hidden’.
in the Way of St. James’
DEL CAMINO ‘in the pilgrim’s Way of
St. James’
Cepeda de la Mora Ávila
Cela locations in Galicia
‘Sawing workshop in elevated site’ from
Basque sera ‘saw’ and -ain ‘high place’.
‘Wooden for in the Mora district’
DE LA MORA means ‘of the Moor’ or
‘Moorish’.
Ceraín Guipúzcoa
1. ‘Cell’ ‘Cellar’ from Latin cella ‘cell’
2. ‘Chapel’ shortening from Latin capela.
Cercadillo Guadalajara
‘Place small and protected’ from cercado
‘enclosed’ and diminutive suffix -illo.
Celanova Orense
‘New monastery’ from Latin cella ‘cell’
synecdoche for ‘monastery’.
Cerceda Guadalajara
‘Cherry tree orchard’ from late Latin
cerasia derived from Greek kerasos
‘cherry’
Cellorigo La Rioja
‘Granary’ from Latin cell ‘cell’ and
horreum ‘granary’ derived from Greek
oreion.
85
CEREZOS
CEVICO
Cerezos de Arriba Segovia
Cervera del Río Alama
‘Cherry tree plantation’ from late Latin
cerasios ‘cherry trees’
DE ARRIBA ‘the one high above’ for
disambiguation.
La Rioja
‘Place with deer’
DEL RÍO ALAMA ‘on the banks of the
river Alama’ from Arabic alhama ‘warm
waters’
Cerezo de Rio Tiron Burgos
Cervera del Rio Pisuerga
‘Cherry tree plantation’
DE TIRON ‘on the banks of the river
Tiron’ hydronym of Nordic origin from
hypothetical Tirgo in the territory of the
Autrigoni tribe.
León
‘Place with deer’
DEL RIO PISUERGA ‘by the river
Pisuerga’ the origin of the name could be
from Pisaurus after Greek pisos
‘meadow’ and auros ‘golden’ resulting in
Pisorica and hence Pisuerga
Cerollera Teruel
‘Field with waxy corn’ from cera ‘wax’
and cerollo from Latin sericulus ‘corn
harvested before time’
Cervillego de la Cruz Valladolid
‘Place with deer’ with derogatory suffix
-ejo.
DE LA CRUZ is commemorative of a
religious celebration taking place once a
year in the village.
Cerro Multiple locations
‘Hill’ Spanish
Cervantes Lugo
1.‘Place of Servantio’ from Latin personal
name Servantius ‘servant’
2.‘Place frequented by deer flock’ from
Latin cervus ‘deer’.
Cestafe Álava
Prob. ‘Tainted’ ‘Burnt’ from Basque
zetaue its ancient name
Cestona Guipúzcoa
Cervello Barcelona
‘Place frequented by deer flock’ from
Latin cervus ‘deer’ and Catalan lloc
‘place’.
Prob. ‘Place with burnt logs and
splinters’ from Basque zitz ‘splinter’ and
suffix ONA ‘here’
Cervera Cuenca
Cetina Zaragoza
Poss. ‘Place of Cetino’ an assumed
personal name from Cettin a divinity. An
alternative, though unlikely suggestion,
points to adjective cetus ‘cetacean’.
’Place with deer flock’ from late Latin
cervaria ‘deer grounds’
Cervera Lérida
‘Place with deer flock’
Ceuta Ceuta
‘Seven brothers’ from Latin septem
fratres shortened to septa ‘seventh’ and
Arabized as sebta with the same
meaning.
Cervera del Maestre Castellón
‘Place with deer’
DEL MAESTRE is a reference to the
Master of a Knighthood Order of Malta,
who ruled in the area knowns as
Maestrazgo
Ceutí Murcia
Prob. ‘Place of a person from Ceuta’ or
‘place inhabited by people coming from
Ceuta’.
Cervera de los Montes Toledo
‘Place with deer flock’
DE LOS MONTES ‘the one by the
Montes de Toledo’ a mountain range
which runs horizontally in the middle of
Spain.
Cevico de la Torre Palencia
Prob. ‘Village by the tower’ from Latin
vicus ‘village’
DE LA TORRE ‘the one with tower’
added to obtain distinction.
86
CHILOECHES
CEVICO
Cevico Navero Palencia
Prob. ‘Village on the flat part of land’
from Latin vicus and Spanish nava ‘plain
grounds’
Cheles Badajoz
‘Small plains’ Mozarabic backformation
of Latin planellas ‘small plains’ as in
planelles.
Cha Several location in Galicia
Chelva Valencia
‘Prairie’ ‘plot’ ‘green field’ from Galician
vernacular.
‘Forest’ from earlier Latin silva ‘forest’
Spanish selva.
An assimilation of original Iberian
Basque name Incibilis mentioned by
Pliny.
Chaín Several location in Galicia
‘Prairie’ ‘green
vernacular.
field’
from
Galician
Chert Castellon
Chamartín de la Rosa Madrid
Prob. ‘Safe place’ from Latin certus
‘certain’ ‘sure’.
Uncertain
1.‘Prairie of Martín’ from Galician cha
2.‘Home of Martin’ from French chez
‘home of’
3.‘House of Martin’ from Basque etxe
‘house’
4.‘Village of Captain Martin’ from
Basque Aita which could change to echa
‘father’
5.‘Saint Martin’s’ from Galician
6.‘Village of Martin’ from late Basque
-etxe ‘belonging to’
DE LA ROSA ‘of La Rosa’ with reference
to early possessor the marquis de las
Rosas.
Cheste Valencia
Prob. ‘Fort’ from Latin castrum ‘fort’
identical with English suffix -chester.
Chia Huesca
Unknown
Doubtless a derivative of its ancient
name Gia
Chiclana de la Frontera Cadiz
1.‘Flat village’ from Latin vicus ‘village’
and adjective plana ‘flat’
2.‘City of the Sicilian settler’ from a
assumed patronymic Siculana ‘Sicilian’.
Prob. was the site of one amongst several
candidate old names such as Cipia,
Carpagum, or Ituci this last one
mentioned by Appian.
DE LA FRONTERA ‘of the frontier’
facing the Moorish territory for
disambiguation with next entry.
Chan Several locations in Galicia
‘Plot’ ‘ground’ expressed in Galician
Chao Several locations in Galicia
‘Prairie’ ‘flat
vernacular
terrain’
from
Galician
Chamorro Several locations
‘Granary on flat ground’ from Galician
with second element Latin horreum and
Spanish horreo ‘granary’
Chiclana de Segura Jaen
Cf. CHICANA DE LA FRONTERA
DE SEGURA ‘in the Segura district’
meaning unknown related to the
mountain range in its proximity.
Chapinería Madrid
‘Flat prairie amongst pines’ compound
from Galician cha ‘flat ground’ and
piñeira ‘pinewood’
Chiloeches Guadalajara
Unknown
1.Poss. ‘Place of good waters’ from Celtic
prefix su- ‘best’ and second element
lovacte ‘fountain head’ modified by the
Arabs as Xiloache.
2.‘Whitestones’ from Mozarabic saxis
‘stones’ equivalent to Italian sasso and
second part albis ‘white’
Charco Several locations
‘Pool of standing water’ ‘pond’ Spanish.
Checa Guadalajara
Unknown
Prob. site of ancient city Urbiaca
mentioned in the Roman Itinerary.
87
CHILLON
CIGOÑA
3.‘House built with stones’ Basque
compound of etxe ‘house’ and ari ‘stone’
compounded ar-i-eche.
4.‘Place with holm-oaks’ based on the
Latin stem querqus ‘oak’
Ciempozuelos Madrid
Prob.1.’Small field’ from late Latin
campus and diminutive suffix -elo.
2. ‘Many small wells’ from Spanish cien
metaphoric ‘one hundred’ and second
element pozos ‘wells’ with location
pejorative suffix -elo.
Chillón Ciudad Real
Unknown
Ancient name was pre-Roman Sisapon
and Arabic Shillon.
Cierva (La) Several locations
‘The hind’ Spanish.
Chimillas Huesca
Cienfuegos Asturias
Prob. ‘Small mosques’ Arabic from
original Gimellas.
‘Many fireplaces’ from Spanish cien ‘one
hundred’ and fuego ‘fire’ ‘fireplace’
Chinchilla de Montearagón
Cíes Islas in Galicia
Albacete
‘Place where hawthorn bushes grew’
from Latin sentix ‘hawthorn’ and
diminutive -illa.
DE MONTEARAGON ‘near the castle of
Montearagon’ joining the first element
monte ‘hill’ with the name of the
kingdom.
Unknown
Without doubt a derivative of ancient
name Siccae mentioned by Pliny.
Cieza Murcia
Unknown
Present rendering of its old name Segisa
mentioned by Ptolemy.
Chinchón Madrid
Cifuentes Guadalajara
‘Circus’ backformation of its Latin name
circum.
‘Many fountains’ from Spanish cien ‘one
hundred’ fuentes ‘fountains’ ’water
springs’.
Chino de Carballo Lugo
‘Oak’s corner’ from Galician carballo
which means ‘oak’
Cigales Valladolid
Prob. ‘Prison’ from Basque ziga ‘prison’
‘dungeon’ and location suffix -ales ‘more
than one’.
Chipiona Cadiz
‘Scipio’s place’ from Latin name of
Conqueror Scipio after victory against
Carthaginians.
Was Scipiona and Caepioni
Cigarral Toledo
‘Place where cicadas are heard’
suggesting the outskirts of the city from
Spanish cigarra ‘cicada’ and suffix al
‘place with’.
Chiprana Zaragoza
Prob. ‘Place of Cipriano’ after Roman
personal name Ciprianus ‘native of
Cyprus.
Cigarrosa Orense
‘Town of the Guigurru people’ from its
ancient name Guigurra mentioned by
Pliny.
Cicujano Vitoria
Poss. ‘Cicero’s place’ from Latin
Cicuianus a diminutive of nickname
Cicero which means ‘chick-pea’.
Cigoña Asturias
1.‘Place of the stork’ from Spanish
cigüeña derived from Latin Ciconia.
2.‘Place belonging to Cicio’ from Latin
personal name Cicio, abbreviation of
nick name Cicero ‘chick-pea’.
Cidamón La Rioja
‘Town on a hill’ contraction from Latin
civitas ‘city’ and mons ‘hill’ ‘mountain’.
88
CIGUENZA
CISLA
Ciguenza Burgos
Cintruéñigo Navarra
Prob. ‘Place of the Centroni people’ Celtic
name of the Centroni tribe mentioned by
Pliny.
Was known as Centronico before and
after the Arab epoch.
‘Place of victory’ or ‘Victoriano’ from its
ancient name Segontia derived from
Germanic segi ‘victory.’
Cigudosa Soria
Prob. ‘Place belonging to Cicio’ personal
name from Latin Cicio or Germanic Segi
‘victorious’
Cirat Castellon
1.‘Cultivated field’ from Arabic assirat
meaning the ‘furrowed land’.
2.‘Place by the road’ from Latin strata
later changed by the Arabs in Assirat.
Ciguñuela Valladolid
Prob. 1. ‘Place frequented by storks’ from
Spanish cigüeña ‘stork’ derived from
Latin Ciconia.
2.‘Place of Sigi’ from Germanic personal
name Segi ‘victory’ and suffix -ela ‘place’
Cirauqui Navarra
Unknown
Poss. ‘Place with snakes’ from Basque
zirau ‘snake’ ‘viper.’
Cihuela Soria
Ciria Soria
Unknown
Its name under the Arabs was Chella
converted by Christians in Zuella before
present Cihuela.
Unknown
Poss. ‘Place of Siro’ personal name from
French sieur and ultimately Greek
Kyrios ‘lord’
Cihuri La Rioja
Cirueches Guadalajara
Uncertain
1.‘Village with a bridge’ from Basque zubi
‘bridge’ and uri ‘hamlet’ ‘dwelling’.
2.‘Village of Cicio’ assumed personal
name od owner.
‘Place with plum trees’ from Spanish
ciruela ‘plum fruit’ and location suffix eches from Basque etxe ‘house’.
Ciruelos Toledo
Cillas Several locations
‘Place with plum trees’ from Spanish
ciruela ‘plum fruit’ and location suffix elos ‘plural’
‘Granaries’ from Latin cella ‘cells’
Cilleros Cáceres
Ciruelos de Cervera Burgos
‘Granaries’
‘Place with plum trees’ from Spanish
ciruela ‘plum fruit’ and location suffix elos ‘plural’.
DE CERVERA ‘Place frequented by deer’
for disambiguation.
Cilleruelo Burgos
‘Small granary’ from Latin cella ‘cell’ and
diminutive suffix -elo.
Cimadevilla Asturias
‘Top of the village’ ‘uptown’
Spanish cima de villa.
from
Cirueña La Rioja
Prob. ‘Place of Simeon’ Hebrew personal
name of meaning unknown
DE LA VEGA means ‘fertile land by the
river’ in this instance pointing at the Esla
of Nordic etymology, poss. stou ‘river’
Unknown
1.‘Place with plum-trees’ from Spanish
ciruela and suffix eña ‘belonging to’.
2.‘Place of Siro’ from Latin personal
name.
3.‘Place with a wooden signal’ or ‘place
where timber blocks are kept’ from
Basque zur ‘wood cut’.
Cinctorres Castellón
Cisla Ávila
Cimanes de la Vega León
‘Five towers’ from Spanish cinco torres.
Prob. ‘Town of Cisila’ from pre-Roman
Germanic name Cixila.
89
COBRECES
CISNEROS
Clot Eastern and Northern Spain
Cisneros Palencia
‘Hole’ ‘pit’ ‘foss’ from Celtic kiotton
related to Latin fovea. These were holes
made to favour the growth of plants
1.‘Place where ashes are kept’ from late
Latin cicinus and Spanish cenizas ‘ashes’
identical with CENICEROS.
2.‘Place of swan shepherds’ from Spanish
cisne ‘swan’.
Coba in Galicia
‘Cave’ Galician
Cisterniga Valladolid
Cobarrubia Soria
‘Town with a cistern’ from Spanish or
Latin cisterna and suffix -iga ‘place’.
1.‘Reddish cave’ from Galician coba and
rubia ‘blonde’ ‘reddish’.
2.‘Cave by the river-bank’ from
combination of Galician coba ‘cave and
Latin ripa ‘shore’
3.‘Cave by shallow part of the river’ from
a compound of Galician coba and Basque
ibi ‘river pass’.
Ciudadela Balearic Islands
‘Citadel’ from Latin civitas and Spanish
ciudad with diminutive -ela added.
Ciudad Real Ciudad Real
‘Royal city’ ‘city that belongs to the
Crown’ Spanish.
Cobdar Almería
Ciudad Rodrigo Salamanca
‘Place on top of the mountain’ from
Arabic quabda ‘peak of amountain or
hill’.
1.‘Fort of Miro’ from its Celtic name
Mirobriga, whence Robriga.
2.‘City of Rodrigo’ from its medieval
possessor the count Rodrigo Gonzalez
Girón
Apart from Mirobriga mentioned by
Ptolemy, there have been identifications
with Augustobriga, dedicated to the
emperor, and with Lancia Trascudana
Cobeja Toledo
‘Small cave’ from Galician coba ‘cave and
diminutive -eja ‘small’.
Cobeña Madrid
1.‘Small cave’ from Galician coba ‘cave
and diminutive -iña ‘small’
2.‘Place near the limit’ from Latin
confinia.
Covenna was recorded.
Cicurquil Guipúzcoa
‘Place where timber logs are kept’ from
Basque zur and izur ‘wood’ and suffix
-kin ‘left over’
Cobos in Galicia
Claramunt in Catalonia
‘Clear hill’ from Catalan clara ‘clear’ and
munt ‘hill’ and earlier Latin mons clarus
meaning ‘land without vegetation’.
1.’Bee-hives’ from Latin cavo ‘hole’.
2.‘Refuge of wild animals’ from
Sephardic Hebrew covo with identical
meaning.
Claravalls Lérida
Cobos de Cerrato Palencia
‘Bee-hives’
DE CERRATO ‘in the region of Cerrato’
prob. from Latin cirratus which means
‘undulated’ or poss. from Spanish
cerrado ‘enclosed’
‘Clear valley’ from Catalan clara ‘clear’
and vall ‘valley’ from an earlier Latin
vallis clarus meaning ‘valley without
vegetation’.
Clavijo La Rioja
Cobreces Cantabria
‘Place where clove spices grew’ from
Latin clavillum.
Site of a famous battle against the Moors.
Unknown
Prob. Celtic name with an earlier form
Caoprices.
90
COLMENAR
COCA
Cogollos Burgos
Coca Segovia
1.‘Top of an elevated situation’ from
Latin cuculus ‘bonnet’ ‘hood’.
2.‘Place with houses piled up on a hill’
from the same Latin root
3.‘Place with shoots of plants’ from
Spanish cogollos.
‘Place of the Caucensi people’. The
Caucenses were one of the vaccaei tribes
mentioned by both Pliny and Strabo.
Its ancient name was Cauca.
Cocentaina Alicante
Unknown
1.‘Place of Constantino’ from assumed
Latin personal name Constantinus ‘son
of Constantin’.
2.‘Place of the Contestant people’ an
assumed Iberian tribe preserved in the
Mozarabic name Qustantaniya.
Cogolludo Guadalajara
1.‘Top of an elevated situation’ from
Latin cuculus ‘bonnet’ ‘hood’.
2.‘Place with houses piled up on a hill’
from the same Latin root.
3.‘Place with plenty of cogollos’ from
Spanish cogolludo.
Codeso in Galicia
‘Place where laburnum plants grew’ from
Latin cutisum and Greek kytisos.
Bot.
adenocarpus
foliolosus
or
laburnum alpinum.
Coin Málaga
Codina in Catalonia
Coiñas in Galicia
Codosera La Badajoz
Coiro in Galicia
Codoñera La Teruel
Colmenar Málaga
Cofiñal León
Prob. ‘Frontier’ referred to the limits
with Cantabria, derived from Latin
confinium ‘limit’ ‘end’
Uncertain
1.‘Place where bee-hives are kept’ ‘apiary’
from the Latin verb cummulare ‘to
collect’. whence Spanish colmenar.
2.‘Straw piles’ from Celtic kolmos.
3.‘Small column’ from Latin columna
and diminutive suffix- ela, changed
to -ena.
Cofrentes Valencia
Colmenar de Arroyo Madrid
‘Fort of Dacuan’ after name of Arab
possessor Dakvan.
Once known as Castro Dzcuan.
‘Earth which is hard to cultivate’ from
Latin cotina ‘made of stone’.
‘Place where cabbage is grown’ in
Galician idiom.
‘Place where leather can be found’ from
vernacular Galician identical with
Spanish cuero’
‘The place with plenty of laburnum
herbs’ from Spanish codeso and location
suffix-era ‘place having’.
‘The quince-tree orchard’ from Catalan
codonyer ‘quince-tree’ and location
suffix -era ‘place’.
Prob. ‘Apiary’
DE ARROYO ‘by
disambiguation.
‘Converging waters’ from its Roman
name confluentum ‘confluent’ referred to
rivers Cabriel and Jücar
the
brook’
for
Colmenar de la Sierra
Cogollor Guadalajara
Guadalajara
COLMENAR
Prob. ‘Apiary’
DE LA SIERRA ‘the one near the
mountains’ for disambiguation.
1.‘Top of an elevated situation’ from
Latin Cuculus ‘bonnet’ ‘hood’
2.‘Place with shoots of plants’ from
Spanish cogollo.
91
COLMENAR
CONFORCOS
Latin locative suffix -illa, as in Castilla
‘land of Castles’
Colmenar de Oreja Madrid
Prob. ‘Apiary’
DE OREJA in Spanish means ‘of the ear’
and is a mutation from the original Latin
Aurelianus.
Compludo Leon
Unknown
Prob. Celtic with the same root as
Cumplutum the Latin name of city
Alcala de Henares.
Colmenarejo Madrid
‘Small apiary’ from Latin Cummulare ‘to
collect’ and diminutive suffix -ejo.
Compostela (Santiago de)
La Coruña
Uncertain
1.‘Little and harmonious place’ from
Latin Composita ‘well formed’ and late
Latin diminutive -ella.
2. ‘Earth that has been fertilized’ from
Latin composta ‘compost’ instead of
composita.
3. ‘Apostle’s field’ from Latin campus
apostoli.
4. ‘Starry field’ from Latin campus stelae.
DE SANTIAGO in reference to the
tradition which places the tomb of Saint
Jacques in this city.
Colmenarejo Viejo Madrid
‘Small apiary’ with derogatory suffix
-ejo. Second part is meant to avoid
ambiguation in this instance Spanish
viejo ‘old’
Colomera Asturias
‘Dove cot’ from Latin Columba ‘dove’
and location suffix -era ‘place with’.
Colunga Asturias
‘Long slope’ from Latin colla lunga ‘long
slope of a hill’.
Col Lérida,
Comunion Álava
‘Hill’ from Latin collis ‘hill’.
‘Common field’ from Latin communis
‘common’ ‘public’.
Collado de Contreras Ávila
‘Village on a slope’ from Latin collis,
whence Spanish collado.
DE CONTRERAS is anthroponym with
reference to the Contreras family.
Concabela Málaga
‘Beautiful basin’’ from Latin concha
‘shell’ and concavus same root as in the
place name Cuenca.
Second element is commendatory bella
‘beautiful’
Collado Mediano Madrid
‘Village on a slope’
MEDIANO means ‘in the middle’ chosen
for disambiguation with prior place
name.
Condado de Castilnovo
‘Village on slight slope’
VILLALBA was its older name which
means ‘white village’
Segovia
Literally ‘County by the new castle’ from
Spanish condado and late Latin CastilNovo ‘new castle’ thus the whole name is
descriptive of a village with a new castle
within the county area.
Comares Málaga
Conesa Catalonia
Collado Villalba Madrid
‘Castle on a high place’ from Arabic hins
‘castle’ comarix or qumaris ‘hights’
The name is a transformation of Gaelic
element Cumba, whence Coma.
Unknown
Suggestions. 1. ‘Small church’ from
Mozarabic conesa.
2. ‘Compact’ from Latin condesa.
Comillas Cantabria
Conforcos Asturias
1. ‘Paths that converge’ from late Latin
furcos ‘forks’, and prefix -cum ‘with’
‘together.’
‘Flat depression of land in the
mountains' from Gaelic Cumba with
92
CORGO
CONGOSTO
2.‘Hideouts’
Confurcos.
from
vernacular
Bable
Contrueces Asturias
1.‘Abandoned land’ ‘uncultivated and full
of weeds’ from Latin terra ‘land’
contorta ‘entangled’ plus suffix of
location -ces ‘thereby’.
2. ‘Piece of land received after partition’
from sortium and tsortium Spanish
trozo ‘bit’.
Congosto Several locations
Prob. 1. ‘Narrow pass’ from Latin collum
angostus ‘pass’ ‘narrow’.
2. ‘Warehouse fort the transportation of
merchandise’ from Latin congestus
‘stocks’
Copons Barcelona
Congosto de Valdavia Palencia
Poss. ‘’Traveller’s shelter’ from Latin
cauponae ‘place of refreshment for
travellers’
Cf. prior entry CONGOSTO
DE VALDAVIA ‘on the valley of the river
Abia’ a pre-Roman name of unknown
meaning. A less likely interpretation can
be found in val-da-via meaning ‘valley of
the way’ referred to its situation in the
Camino de Santiago or ‘Way of Saint
Jacques’.
Corbera Tarragona
‘Crow’s nest’ from Latin corvus ‘crow’
and locative suffix -era ‘place for’.
Corcos Valladolid
1.‘Gnarled (prob. oaks)’ from Latin
contortus ‘gnarled’
2.‘Junction’ from Latin furcos ‘forks’
Confrides Alicante
Prob. ‘Country house of Godofredo’ from
juxtaposition of its Arabic name aljofra
and
Germanic
personal
name
Godofredus ‘God’s peace’.
Corcubion La Coruña
‘Curved pond’ from archaic Galician
corcu ‘round’ and beon ‘lagoon’.
Conil Cádiz
Prob. 1.‘Place of the Conii people’ from
the name of a Phoenician tribe
2. ‘Warren’ from Latin cuniculus ‘rabbit’
Conquista Córdoba
‘Conquered
conquissita.
place’
from
late
Cordoba Córdoba
Unknown
Poss. ‘Precious city’ from commendatory
Phoenician karta ‘precious’ and tuba
‘city’
Was Colonia Corduba in Roman period.
Latin
Cordovilla Salamanca
‘Little
Cordoba’
from
Mozarabic
diminutive -illa ‘small’ with reference to
the city of Córdoba.
Constanti Tarragona
1.‘Faithful’ from Latin adjective constans
in reference to the town’s fidelity to the
Roman cause.
2.‘Place of Constantine’ from Latin
personal name of assumed owner
Contantius ‘constant’.
Cordobilla La Real Palencia,
‘Little
Cordoba’
from
Mozarabic
diminutive -illa ‘small’ compared with
Córdoba.
LA REAL ‘the one belonging to the
Crown’ for differentiation with another
Cordobilla.
Constantina Sevilla
‘Faithful’ from its Roman town name
Constantina Julia.
Iberian name was Laconimurgi the
capital of a homonym tribe.
Corgo in Galicia and other regions
‘Water retention from a river’ often used
to dress wool, from a Galician term
derived from Gaelic corgo ‘coil’ ‘cavity’
with various meanings such as ‘water
collected for moving mills’ ‘rain pond’,
Consuegra Toledo.
Unknown
Without doubt derived from an ancient
name which appear documented as
Consubura or Consaburum a city
mentioned by Pliny.
93
CORIA
CORTINA
deposit of water for irrigation’ and
‘narrow path between fenced fields’
Corral de Almaguer Toledo
‘Farmyard’ Spanish corral from late
Latin currale ‘ground circle made up
with carts’
DE ALMAGUER is Arabic from 1. almuguir ‘the keeper’ or 2. alma-Magued
‘fountain of Magued’.
Coria Caceres
Unknown
Poss. 1. ‘High place’ Phoenician
Its pre-Roman name was cauria, caurita
and carium.
2.‘Place of Carian people’ from settlers
coming from the province of Caria in
Asia Minor.
The expression ‘Coria’s fool’ is curiously
reminiscent of Greek root kauros
‘simpleton’.
Corral Rubio Albacete
‘Farmyard’ Spanish corral from late
Latin currale ‘ground circle made up
with carts’
RUBIO is Spanish for ‘reddish’ ‘blonde’
‘yellow’.
Coria del Río Sevilla,
Corredoria In Galicia
As shown in CORIA.
DEL RIO ‘by the river’ with reference to
the Guadalquivir, an Arabic hydronym
meaning ‘big’ from wad-al-kabir
‘Cart track between two or more estates’
in Galician language.
Corres Álava
Prob. ‘Place where juniper herbs grew’
from Basque orre ‘common juniper’.
Cormenzana Burgos
Prob. ‘House by the top of the hill’ from
Basque oro ‘hight’ and second element
mendi ‘hill’ with suffix -a ‘that one’ and
prefix C’a indicative of a house.
Cortagada
Several
locations
in
Galicia
‘Place with cork-trees’ from Latin cortex
‘cork’ and suffix ada ‘area where they can
be found’
Cornago La Rioja
1.‘Place of the channel of water’ from
cuérnago derivative of kaornega
‘irrigation channel’.
2.‘Place chosen for the sounding of the
horn’ from Latin cornus ‘horn’ but seems
unlikely.
Cortegana Huelva
‘Place with cork-trees’ from Latin cortex
‘cork’ and suffix -ana ‘having’.
Cortes de Baza Granada
‘Farms’ from Arabic derived from Latin
cohors ‘small agricultural exploitation’.
DE BAZA ‘in the Baza district’ which was
originally inhabited by the Basti people.
Cornella several locations
1.‘Crow’s nest’ from Latin cornix and
location suffix -ella ‘place’.
2.‘Place of Corneliano’ from Latin
personal name Cornelianus ‘son of
Cornelius’.
Cortes de la Frontera Málaga
‘Farms’
DE LA FRONTERA ‘the one near the
frontier’ referring to its limiting with the
Arab territory.
Cornudilla Burgos
‘Bent’ ‘angular’ from Latin cornutella
‘horned’.
Cortijo Many locations in Andalucía
Coronil (El) Sevilla
‘Small farm’ Identical with CORTES
followed by diminutive suffix -ijo.
‘Flat place surrounded by a range of
rocks’ from Latin coronella ‘little crown’
descriptive of the topography of the
place.
Cortina Several locations in Galicia
‘Small farm’ with diminutive suffix -ina.
94
CRIPÁN
CORUMBELA
Cotillas Albacete
1.‘Small and round promontories’ from
Latin cotto and diminutive suffix -illas.
2 ‘Small fenced up properties’ from Latin
cautum ‘granted’ ‘protected’
Corumbela Málaga
1.’Apiary’ from Celtic kolmena ‘straw’ in
Spanish colmena.
2. ‘Little column’ from Latin columnella.
Coruña La (A Coruña) Coruña
Unknown
1.‘The crown’ in allusion to a round
territory
surrounded
by
small
promontories
2.‘The city’ from Celtic Clunia ‘city’
3.‘The pillar’ whence ‘Hercules’s pillar’
from Latin Columna ‘pillar’.
4.‘Colony’ from Latin Colonicam.
Ancient
names
were
Brigantium
Coronium later Crunium and Crunia.
Couceiro Several locations in
Galicia
‘Water channel’ in Galician identical with
cauce in Spanish.
Coruña del Conde Burgos
‘Lady’s cave’ from late Latin cova ‘cave’ and
Domenica shortened to Donga ’lady’.
Couto in Galicia
‘Fenced up property’ in Galician identical
with coto in Spanish and cauto in Latin
or kottos in Greek.
Covadonga Asturias
Prob. ‘Colony’ from Latin Clunia
DEL CONDE ‘of the count’ with
reference to Gonzalo Fernández de
Burgos
Its Roman name was Clunia Sulpicia.
Cozar Ciudad Real
Corbera
Unknown
1.‘Cultivated land on a low valley’ from
Arabic cazar.
2.‘Castle’ from Arabic qusayr.
3.‘Place where jars can be obtained’ from
Arabic caus ‘arch’ and Mozarabic coz
‘jars’
Coslada Madrid
Crespo in Galicia
‘Crisp’ from Latin adjective crispus
‘curly’ ‘crisp’ also applied to a person’s
hair as in Crispinus and Spanish Crispín.
Several
locations
in
Catalonia
‘Place frequented by crows’ Catalan
placename derived from Latin corvus
‘crow’ ‘raven’.
Uncertain
‘Prob. 1. ‘Hazelnut wood’ from Celtic
koslo ‘hazel nut’.
2.‘Place with stones useful for polishing’
from Latin cos ‘rock’.
Cretas (Queretes) Teruel
Prob. ‘Place with oak-trees’ from Latin
quercus ‘oak’ and locative suffix -etes.
Costa Many locations as first element
Creus Several locations in Catalonia
1.‘Slope on a hill’ Spanish identical with
CUESTA
2. ‘Coast’ Spanish.
‘Cross’ from Catalan creus derivative of
Latin crucis.
Costixt Balearic Islands
Crevillente Alicante
1.‘Place of the maker of peg-nails’ from
Catalan crevillier.
2.‘Place of Carvilio’ from hypothetical
personal name derived from Latin
Carvilius and Caprilius ‘goat shepherd’.
1.Poss.‘Costinus’s place’ from assumed
Latin personal name Costinius.
2. ‘Coastal’ from Latin Costis.
Cotarelo Several locations in Galicia
1.‘Small and round promontory’ from
Latin Cotis and diminutive suffix -ello.
2. ‘Small fenced up property’ from Latin
cautum ‘granted’ ‘protected’.
Cripán Alava
Prob. ‘Place of Crispin’ from Latin
95
CRISTINA
CUEVAS
Cristina Badajoz
Prob. ‘Place of Cristiano’ from Latin
matronymic ‘follower of Jesus Christ’
obtained’ from Latin coticulam ‘small
stone’ and its derivative coticularium
‘stone magazine’.
2.‘Place in a corner’ pointing at the sea
line from Latin cubitum ‘elbow’ and
Asturian suffix -eiro ‘the place’.
Cubas Madrid
Cuelgamures Zamora
personal name derived from Crispus
‘crisp’
‘Barrels’ also ‘Barrels for pressing vine
grapes’ from Latin cupas ‘cup’.
Poss. ‘Steep mountains pass’ from Latin
colis and Spanish collado ‘small
eminence’ and murus ‘walls’ ‘protection’.
Cubells Lérida
‘Small barrels’ from late Latin cupelos
derived from cupa ‘cup’.
Cuellar Segovia
1.‘Place with several hills’ from Latin
‘collis ‘hill’ and locative suffix -ar ‘place
with’.
2.‘Place where horses abound’ with
reference to documents showing the
name equellar.
3.Sugg. a derivative form of existing
original pre-Roman name Colenda
Cubilla Soria
‘Small barrel’ from late Latin diminutive
cupela derived from cupa ‘cup’.
Cubillas de Cerrato Palencia
‘Small barrels’
DE CERRATO ‘in the region of Cerrato’
prob. from Latin cirratus which means
‘undulated’ or poss. from Spanish
cerrado ‘enclosed’
Cubillas
de
Santa
Cuenca Cuenca
Unknown
Under the Arabs the castle of the city was
known as qunka which has no other
feature than to reflect the previous
Christian name.
It may be derived from the late Latin
word
concha
‘shell’
applied
metaphorically to a ‘deep valley
surrounded by hills’
Marta
Valladolid
‘Small barrels’
DE SANTA MARTA ‘of Saint Martha’ a
saint honoured in the village.
Cubillo
(El)
in
Cuenca
and
Guadalajara
‘The small barrel’ ‘the water cask’ from
late Latin cupello derived from cupa
‘cup’ with diminutive suffix -illo.
Cuerva Toledo
1.‘Curved’ from Latin corva ‘bent’
‘curved’
2.‘Raven, the female’ from Spanish
cuervo derived from Latin corva corax.
Cubillos del Rojo Burgos
‘Small barrels’
DEL ROJO ‘of the red one’ prob. with
reference to hair of owner.
‘Slope on a hill’ ‘upwards’ from Latin
costa ‘side’.
Cubo de la Tierra del Vino
Cueto Several locations in Asturias
Cuesta Generic in many locations
Zamora
‘Round tower’ cubo besides ‘cube’ is also
a military term for ‘round tower’.
DE LA TIERRA DEL VINO ‘on the land
of wine’ is Spanish descriptive for
disambiguation.
’High place easy to defend’ in Asturian
vernacular cueto derived from Basque
kotor ‘rock’.
Cuevas del Almanzora Almería
‘Caves’ from Latin cova ‘empty’.
DE ALMANZORA ‘the one by the
Almanzora river’ which could mean
‘victorious’
from
Al-Mansura
or
‘encircled’ from Al-Mahsura.
Cudillero Asturias
Uncertain
1.‘Place where flint stones can be
96
CUEVAS
CUMBRES
Cuevas del Valle Ávila
Cumbres de Enmedio Huelva
‘Caves’ plural from late Latin adjective
cova ‘empty’.
DEL VALLE ‘of the valley’ with reference
to the river Tietar of unknown meaning.
‘Heights’
DE ENMEDIO ‘in the middle’ Spanish
adverbial form
Cuevas de San Marcos Málaga
‘Heights’
MAYORES ‘mayor’
Cumbres Mayores Huelva
‘Caves’
There are impressive caves in the
vicinity.
DE SAN MARCOS ‘of Saint Mark’
honouring its patron.
Cumbres de San Bartolome
Huelva
‘Heights’
DE SAN BARTOLOMÉ ‘in honour of
Saint Bartholomew’.
Cuevas de Velasco Cuenca
‘Caves’’
Curra (Curras) in Galicia
DE VELASCO prob. from possessor or
governor with the family name Velasco a
Basque name meaning ‘place frequented
by crows’
‘Courtyard’ from Galician, identical with
Spanish corro ‘court’ and corral
‘barnyard’.
Cuevas de Vinroma Castellón
‘Caves’
DE VINROMÄ from Arabic landlord IbnRumman ‘son of Roman’
Curiel Valladolid
Obscure
1.‘Place with rabbits’ from Sephardic
Hebrew couriel ‘rabbit warden’.
2. ‘Barn yard’ from Latin cohor.
3.‘God is my rock’ from Arabic kuri-al
derived from Hebrew kuri with ending in
locative suffix -el.
Cuevas Minadas Guadalajara
‘Caves’
MINADAS prob. ‘having some mines’ or
‘containing valuable mineral’.
Cutanda Teruel
Culla Castellón
Unknown
Uncertain
1.‘Rabbit warden’ from Mozarabic coellar
whence cullar and culla.
2.‘Colia’s place’ from Roman family
name Colia.
3.‘Top of the hill’ from Arabic al-colea
derived from Latin coll ‘hill’.
Prob. ‘Place on a hill with rocks’ from
Germanic kotta ‘heights’ echoed by Latin
quota.
Cutar Málaga
Uncertain
1.‘River that crosses Paradise’ from
Arabic kautzar
2.‘Castle with sharp lines’ from Arabic
Hisn Acut ‘angled’.
3.‘Place of Ben Hafsun’ from assumed
personal owner
Cullar de Baza Granada
‘Rabbit warden’
DE BAZA ‘near the town of Baza’ ancient
city Basti of unknown meaning
Cullera Valencia
Cuzcurita del Rio Tiron
1.‘Rabbit warden’ from Sephardic
Hebrew coelleira and Spanish conejera.
2.‘High hill’ from Latin collis ‘hill’ and
second element aerea ‘airy.’
Poss. was the site of ancient city Sucro.
La Rioja
‘Village with ground covered with furze’
from Basque kozkor ‘furze stubble’ and
uri ‘village’ plus locative suffix -a ‘there’
DEL RIO TIRON ‘on the banks of the
river Tiron’ hydronym of Nordic origin
from hypothetical Tirgo running in
territory of the Autrigoni tribe.
Cumbre (La) Cáceres
‘The top of the hill’ Spanish for ‘height’
97
DESTRIANA
DAIMIEL
Dehesa Many locations
D
Prob. 1.‘Protected pastures’ from Latin
defesa ‘defended’ ‘prohibited’.
2.‘Grass pastures’ from Hebrew dese
with the same meaning.
3.‘Thick pastures’ from Arabic dehase
‘thick’ meaning ‘rich because of the
thickness found in its grass’.
Daimiel Ciudad Real
Prob. ‘Flint stone quarry’ referred to the
special quality of its stones, from Latin
laminia ‘place of laminated slates’.
Daimial was near the river Laminium
which could give its name to a
hypothetical city name Laminia.
Deleitosa Cáceres
1.‘Delightful’ from Spanish adjective
deliciosa or deleitosa.
2.’Prison’ because of containing the word
delito ‘transgression of law’.
Dalias Almería
‘Vineyard’ from Arabic zalia, whence
Dalaya and Dalia.
Denia Valencia
Dapena La Coruña
‘Place of goddess Diana’ from its ancient
Latin name Dianium.
Previously was a Greek colony called
Hemeroscopion ‘large vision’.
‘The place near the rock’ from Galician
pena identical with Spanish peña ‘rock’
derived from Latin pinna ‘merlon of a
battlement’.
Descargamaría Cáceres
Daroca Zaragoza
‘Rest place for women bringing water to
their husbands’ Spanish from verb
descargar ‘download’ and personal
name Maria hypocoristic ‘all women’.
Unknown
Poss. 1‘Place where water is thrown out’
from Basque darakar ‘what carries
things out’.
2.‘By the rock’ from Spanish de la roca
derived from Celtic root roc.
3.‘Shield with an oval shape’ from Arabic
derreka.
4.‘Place frequented by goose’ from
Spanish oca ‘goose.’
Very ancient name written successively
Darvaca, Carbaca and Arbeca.
Deshojo Navarra
Prob. 1. ‘High house’ from Basque etxe
‘house’ and suffix -goi ‘high’.
2.‘Leave picking’ Spanish phonetic
adaptation of original Basque name.
Despeñaperros Mountain pass in
Jaen
Unknown
Prob.1.‘Limit of Spain’ from Arabic
Despania ‘Spain’ and Arabic-Latin
perras
‘stones’
‘milestones’.
The
mountain pass separates Andalusia from
the rest of Spain.
2.‘Gorge of dogs’ from Spanish
despeñadero ‘precipice’ ‘and Spanish
perro ‘dog’.
Daroca de Rioja La Rioja
Poss. 1.‘Place where water is thrown out’
from Basque darakar ‘what carries
things out’. Other hypothesis in prior
entry.
DE RIOJA ‘in the region named Rioja’
because of its river Oja which means
‘abundant in vegetation’ either from
Basque oian ‘wood’ or from Latin folia
Spanish hoja ‘leave’
Destriana de Valduerna León
‘On the right hand’ from Latin dextra
‘right hand’ ‘crafty’ ‘idoneous.’
DE VALDUERANA ‘in the valley of the
river Duerna’ prob. from late Latin
duernus ‘wooden recipient where
animals can drink water or eat food’
Darro river in Granada
1.‘With gold’ from Latin aurum ‘gold’
and Arabic transposition hadarro
2.‘With dirty water’ from Arabic tarra.
Daya Alicante
‘Farm’ from Arabic al-daya.
98
DEVA
DORNA
the colonization of regained Arab
territory.
DOLORES means ‘pains’ with reference
to those suffered at the crucifixion of
Christ.
Deva Guipúzcoa and Lugo
‘Divine’ from Celtic Diva ‘Goddess’ often
associated with Northern rivers which is
also found in Latin Diva
Deya Balearic Islands
Domaiquia Álava
‘Farm’ from Arabic al-daya ‘The farm’.
‘Hill slope of Domenicus’ from Basque
ike ‘slope on a hill’ and Latin domenicus
‘lord’ with Basque suffix -a ‘there’.
Deza Soria
Prob. ‘Protected pasture’ shortening
from Spanish dehesa or directly derived
from Latin defesa ‘defended’ ‘prohibited’.
Domingo Perez Toledo
‘Place of Domingo Perez’ personal name
of an owner Domingo ‘lord’ and Pérez
‘son of Peter’ derived from Latin Petrus
‘like a stone’.
The same name occurs in Granada.
Díaz Several locations
‘Belonging to Díaz’ a Spanish family
name derived from personal name Iago
or Diego, with the possessive suffix -az
instead of -ez ‘son of Diego’
Don Benito Badajoz
‘Place of don Benito’ don in Spanish is a
common title which signifies dominus
and was granted to all successful
scholars.
Benito is a personal Latin name meaning
Benedictus ‘blessed’. Don Benito, count
of Medellin, was one of the co-founders
of the village.
Diego Alvaro Ávila
‘Place of Diego Alvaro’ two Spanish
personal names meaning ‘Jacob’ and
‘very attentive’ from Germanic Al ‘all’
and wars ‘aware’
Other suggested meanings for Alvaro.
1. ‘Defendant of the rock’.
2. ‘Noble bear.’
3. ‘King of the elfs’.
Don Diego Granada
‘Place of don Diego’ prob. name of
possessor with his title Don ‘scholar’ and
personal name Diego identical with
James, Jacob, or Iago.
Diezma Granada
‘Place of the tenth’ a collection point of
tax for the benefit of the Church form
Latin decimus ‘tenth’ and its Arabic
mutation dexma.
Doñana Huelva
Dios le Guarde Salamanca
‘May God protect you’ a salutation for
travellers leaving the town because of the
uncertainties surrounding its roads.
‘Place of donna Ana’ prob. name of lady
owner with title donna ‘lady’ and
personal name Ana identical with Anna
or Ann from Hebrew Hanna ‘grace’.
Dolar Granada
Doña Mencía Córdoba
1.‘Place where barrels are made or
repaired’ from Arabic dolar ‘barrel’.
2.‘Place with plenty of wood’ from Arabic
Dolaria same origin with suffix
indicating abundance of.’
3.‘An Inn’ from Arabic al-dar ‘the house’
‘Place of donna Mencía’ referred to name
of owner lady Mencía López de Haro.
DOÑA is Spanish for ‘lady’ from Latin
domenica. MENCÍA is personal name
hypocoristic of Clementia or Clementina
which means ‘clement’.
Dolores Alicante
Dorna in Galicia
1.‘Wine container’ from identical term in
Galician.
2.‘Place with furnaces’ from Latin furnus
which becomes Spanish hornos.
3. ‘Cove for small sailboat’ name of a
typical sailboat in Galicia.
‘Dedicated to the advocation of Virgin of
the Dolores’ thus renamed following
indications of cardinal Belluga during
99
DURÓN
DOS BARRIOS
4.‘Fountain’ from late Latin duaria.
However, ancient unexplained name
Eldana is reminiscent of Dueñas.
Dos Barrios Toledo
Duero River in Central Spain
‘Two wards’ Spanish.
Unknown
1.‘River of gold’ from Latin aurum or
aureus ‘containing gold’.
2.‘Doric’ following Roman costume of
giving rivers divine names. There are two
Duria rivers in the Alps.
3.‘Water’ from Iberian or Basque ur
‘water’.
Dos Hermanas Sevilla
‘Two Sisters’ Spanish
Traditionally attributed to Elvira and
Estefania Nazareno, daughters of early
possessor.
Dos Torres Córdoba
‘Two towers’ because the present town is
the result of the union of two wards, both
with place name torres, one Torrefranca
‘white tower’ and the other Torremilano
‘the tower of the glede’.
Durango Vizcaya
Prob. 1. ‘Place like a humid meadow’
from Basque uran ‘watery’.
2.‘Place of Durano’ from Germanic
personal name Thor-Harmnn ‘Thor’s
raven’ in Latin Durandus.
Driebes Guadalajara
1.‘Place of Trives settlers’ a tribe coming
from the North of Spain, whose name
can also be found in Puebla de Trives a
village of the Tburi people.’
2.Poss. ‘Three grounds’ from Celtic dri
‘three’ and Basque be ‘ground’ ‘plain
terrain’.
Duraton Segovia
‘River fort’ from Iberian Basque ur
‘water’ ‘brook’ and Celtic dun ‘fort’.
DURÓN
Ancient city Confluentia could have been
pristine name of this Duraton.
Durón Guadalajara
Dueñas Palencia
Poss. ‘Water stream’ from Iberian
Basque ur ‘water’ with possessive prefix
D’ with locative suffix -on.
‘Place owned by ladies or nuns’ Spanish
derived from Latin Dominas ‘ladies’
‘owners’
100
ELCHE
EBRO
Egido (El) several locations
E
‘Commons’ from Latin exitus with
reference to a communal ground without
the limits of village.
Ebro River name
Eibar Guipúzcoa
Uncertain
Poss. 1. ‘Water’ derived from Celtic stem
aber.
2.‘River of the Iberian people’ from its
Latin name Iberus.
3.‘River’ from Iberian Basque ibar.
1.‘Place for swine’ from Basque ei ‘hogsty’
and suffix -ber ‘just there’.
2.‘Valley’ from Basque ibar ‘riverbank’.
Eido many places in Galicia
‘Commons’ identical with egido from
Latin exitu ‘way out’ in allusion to the
location of the place.
Écija Sevilla
1.‘Town of citizenry’ from its old Greek
name Astygia.
2.‘The fertile earth’ from Arabic esighia
‘fertile’.
3.‘Place of the rock’ from Basque Iberian
aitz ‘rock’ and tegi ‘place’.
In Roman times was known as Augusta
Firma ‘loyal to Augustus’.
Eiro Several locations in Galicia
‘Meeting place where streets or roads
converge’ from Latin area ‘clear space’.
Ejulve Teruel
Poss. ‘Sunny place with hay’ from Basque
egu ‘South’ and albitz ‘hay’
Ancient names were Xulb and Exulbe.
Echalar Valladolid
‘Homestead of blackberries’ from Basque
etxe ‘house’ and lar ‘blackberry’.
Elburgo Álava
‘The burgh’ from Celtic burg ‘city’
preceded by the Spanish article el ‘the.’
Echarri-Aranaz Guipúzcoa
‘The new house near the plumtree’
Basque compound noun of etxe ‘house’
barri ‘new’ and aran ‘plumtree’ with
suffix -a, article ‘the’.
Elcano Navarra
Prob. ‘Place with plenty of grass’ from
Basque aski ‘grass’ and locative suffix
-ano ‘place having’.
Identical with Lezcano or Lascano.
Echevarri Navarra
‘New homestead’ from Basque etxe
‘house’ and barri identical with berri
‘new’.
Elciego Álava
‘Ivy’ from Latin hedera.
Prob. ‘Place frequented by raven’ from
Basque bele ‘raven’ ’crow’ and tegi
‘place’.
Later adopted in Spanish with similar
phonetics but meaning ‘the blind one.’
Egea de los Caballeros
Elche Albacete
Edra frequent name in Galicia
Zaragoza
Unknown
Poss. ‘Homestead’ from Basque etxe-a
‘the house’ Without doubt a derivative of
her Visigoth name Egessa
DE LOS CABALLEROS meaning ‘home
of knights’ is a commendatory feature
not related in this case to any Military
Order.
‘Place for the renegade’ from Arabized
eiche ‘infidel’ ‘renegade’ taken from older
Iberian name Ilici of meaning unknown.
Sugg. ‘Village of the fountain’ from
Basque iri ‘village’ itur ‘fountain’ and ki
‘part of’
The Romans renamed it Julia Augusta.
101
ELCHE
ENEBRAL
Encinacorba Zaragoza
Elche de la Sierra Albacete
‘Curved holm-oak’ from Spanish encina
‘holm-oak’ and late Latin corva ‘curved’
‘twisted’.
‘Place for the renegade’
DE LA SIERRA meaning ‘the one near
the mountains’ with reference to the
Sierra de Alcaraz from Arabic al-garaz
‘the shelter’
Encinas de Esgueva Valladolid
‘Place by the oak grove’
DE ESGUEVA ‘by the river Esgueva’
which means ‘river of dangerous (or
dirty) waters’ from Latin escaeva.
Elda Alicante
Unknown.
Poss. ‘Place of Elio’ from Latin personal
name Elius ‘sunny.’
Roman name was Adello mentioned in
Roman Itinerary of Antoninus, and later
Etla.
Encinasola Huelva
‘Isolated holm-oak-tree’ from Spanish
encina and adjective sola ‘alone’.
ENCINA is Bot. ilex.
Elduayen Guipúzcoa
Encinas Reales Córdoba
Prob. ‘High place with mature fruits’
from Basque eldu ‘mature’ and ain
‘elevated place’.
‘Place by the oak grove’
REALES ‘royal’ noting that the town was
directly dependent of the king.
Elizondo Navarra
Encio Burgos
‘By the Church’ from Basque Eliza
‘ecclesia’ and suffix -ondo ‘nearby’.
Unknown.
Prob. 1. ‘Place of Menzio’ late Latin
personal name Mentius ‘noted’
2.‘Sheep pastures’ from Latin encisus
‘cut to form a closed place’.
3.‘Abrupt place’ from Latin incisus ‘cut’
‘divided’.
4.‘Place of *Enzio’ Italian personal name
containing the Germanic element ent
‘spirit’ ‘ghost.
Eljas Cáceres
Prob. 1. ‘Churches’ from Iberian Basque
Eliza ‘church’.
2.‘Dwelling
of
slaves’
poss.
backformation from Latin ergastulae
‘enclosure for slaves’
Elorrio Vizcaya
‘Place with prickly bushes’ from Basque
elorri ‘thorn’ ‘how-thorn’
Enciso La Rioja
‘Place with villas’ from Latin villa and
suffix of plurality.
1.‘Pastures’ from Latin encisus ‘cut to
form a closed place’.
2.‘Abrupt place’ from Latin incisus ‘cut’
‘divided’.
Elvira Granada
Encomienda Several locations
Elvillar Álava
Unknown.
Sugg. 1.‘New cemetery’ from Iberian
Basque ilberri
2.‘Protected’ from Germanic all-ward.
3.‘Friendly lance’ from Germanic gaila
‘lance’ and vers ‘kind’ ‘friendly’
Doubtless, a modification from the city’s
old name Illiberris.
Embid Guadalajara
Prob. ‘Pasture’
‘pasture’.
from
Basque
‘Entrusted property’ Spanish from Latin
verb commendare ‘to commend’
Endrinal Salamanca
‘Sloe-tree grove’ from Spanish endrino
‘black-thorn’ Bot. prunus spinosa and
locative suffix -al.
Enebral Soria
‘Juniper plant grove’ from Spanish
enebro ‘common juniper’ and locative
suffix -al.
enbi
102
ESCAROZ
ENFESTA
Enfesta Many locations in Galicia
Ermita Many locations
The topography of each place may
suggest the correct meaning.
Escacena del Campo Huelva
1.‘Infected’ from Latin infesta as in agra
infesta ‘rotten fields’
2.‘Top site’ from Germanic first ‘top’.
‘Hermitage’ from Greek ereemos ‘desert’
Places like Hermida or Ermida have
identical origin.
‘Place of Escatio’ from Latin personal
name Scatius, whence Scatiana.
DEL CAMPO ‘the one in the open
ground’ the territory known as Campo de
Tejada’ a name that means ‘tiled’ with
reference to a village now disappeared
Enguera Valencia
Poss. ‘Property on lease’ from Mozarabic
enguera ‘rental’
Enterria Asturias
‘Between rivers’ from Spanish adverb
entre ‘between’ combined with ria ‘part
of a river near the sea’.
Escairo Several locations in Galicia
‘Stone steps on a hill’ but also ‘Cattle
track with many corners’ in Galician
language.
Identical with Escaleiro and Esqueiro.
Entrambasaguas
Several locations
‘Between two streams of water’ from
triple compound entre-ambas-aguas
Escalante Cantabria
..
‘Place of Ascalon’ personal name from
the Jewish stronghold of Asqulon, thus
meaning ‘native of Asqulon’
Suffix -ante is derived from Latin
genitive -antius after a personal name.
Entrepeñas Guadalajara
‘Between mountains’ peñas in Spanish is
‘rocks’ from Latin pinna originally
meaning ‘each of the merlons of a
battlement’.
Escalona Toledo
Epila Zaragoza
Uncertain
1.‘Place of Ascalon’
3.‘Place flanked by big steps’ from Latin
scala and Spanish augmentative -ona
Unknown.
The name might be a derivative from an
ancient city documented Dyspolis of
Greek origin.
Escamilla Guadalajara
Era multiple locations
‘Threshing ground’ from Latin area
‘space with a purpose’. Identical with
Eira in Galician
Prob.1. ‘Small bench for working’ from
late Latin scamellum ‘small bench’
2.‘Place of Ascanio’ from personal name
Ascanius from Roman mythology
Eraso Navarra
Escariche Guadalajara
‘Place with abundant fern’ from Basque
ira /era ‘fern’ and suffix -so ‘plenty of’.
‘Maple tree grove’ from Basque askar
‘maple-tree’ and location suffix -che.
Eresma River in Segovia
Escario Vizcaya
Unknown
Prob. ‘Longer and further’ from Celtic ire
‘beyond’ and superlative suffix -sama
‘greatest’.
Original name may have been Iresama
or Erisama.
‘Maple tree grove’ from Basque askar
‘maple-tree’ and Latin suffix -ius ‘having’
Escaroz Navarra
‘Maple tree grove’ from Basque askar
‘maple-tree’ and pre-Roman patronymic
suffix -oz, identical with more common
-ez.
Ercavica Cuenca
Unknown.
Only ruins remain of this ancient city.
103
ESCATRON
ESPAÑA
Escatron Zaragoza
‘Maple grove’ followed by unknown
anthroponym like Petronius.
to the close by town of Acci renamed
Julia Gemelia.
The Arabs named this place Tustar.
Escobar Several locations
Esgueva River
‘Prob. ‘Water’ from Celtic element Eiska
‘water’ and pre-Romanic suffix -eva
appearing frequently in names of rivers.
‘Broomfield’ from Latin scopae.
Escombreras Murcia
1.‘Dumping ground’ Spanish
2.‘Place where garum was elaborated’
from Latin scomber ‘fish used in the
preparation of garum delicacies’
‘Starry’ from Latin stella.
Old names Estelava and Stelava.
Escopete Guadalajara
Espadaña Salamanca
Eslava Navarra
‘Bullrush’ Spanish from Latin spatha.
‘Broomfield’ from Latin scopae.
España Spain
Escorca Balearic Islands
Obscure
1.‘Country where rabbits abound’ from
Phoenician sapan ‘rabbit’.
2.‘Island where rabbits can be found’
from Phoenician i-spanim with similar
root but closer to Hispania.
3.‘Boreal’ from Phoenician sfania or
sefania.
4.‘Northern Island’ from Phoenician ISpan-Ya where span means 'North’ in
allusion to its position from a Phoenician
perspective.
5.‘Island of the iron-mongers’ from
Hebrew version of I-Span-Ya.
6.‘Hidden’ from Phoenician span ‘rare’
alleged condition of its many mineral
mines.
7.‘Western’ Greek interpretation from
Hispalis, today’s Seville.
8.‘Flowery’ from Hebrew Sephardic sfir
‘flower’ referred to Sepharad ‘Spain’.
9.‘Limit’ from Iberian Basque ezpania
‘lip’ but meaning also ‘border’, because of
being the last land before darkness.
10.‘The country that divides two seas’
from Iberian Basque words iz ‘water’ and
bania ’break’.
11.‘The country of the evening star’ from
Greek Hesperia mutated to Hispania.
12.‘The country of god Pan’ who was a
brother of Bacchus and a mythical
conqueror of Spain.
13.‘The country of Hispan’ name of a
legendary king of Spain and 12th ruler
after king Gerion, would be founder of
Iberia.
Prob. 1.‘Vantage point’ ‘lookout’ from
late Latin exculca.
2.‘Bark’ from Arabic kirfa.
Escorial (El) Madrid
‘The dumping ground’ from Spanish
escoria ‘slag’ with locative suffix -al
‘place where it is placed’.
Not far there is a location named
Herrería ‘the iron works’
Escoriaza Guipúzcoa
‘Maple tree grove’ from Basque askar
‘maple-tree’
and
pre-Roman
aza
signifying ‘abundance of’.
Escouredo many places in Galicia
1.‘Maple tree grove’ from Basque askar
‘maple-tree’ and suffix-edo ‘place of’.
2.‘Shadowy terrain’ from Latin obscurus
‘obscure’ ‘dark’.
Escurial Cáceres
‘Dumping grounds’ from Greek skoria
‘dross’ ‘slags’ and Spanish escoria with
locative suffix -al ‘place where can be
found’.
Esfarrapa Galicia
‘Deprived’ from Galician esfarrapada
identical with Spanish desharrapada
‘shabby’ ‘ragged’.
Esfiliana Granada
‘Outside the city of Julius’ from its
Roman name Ex-Juliana with reference
104
ESPARRAGUERA
ESPINOSO
Espera Cádiz
14.‘The country of Hispal’ legendary
ruler and founder of Seville which in turn
became Hispalis. He was accused of
destroying the beautiful city of Italica.
15.‘The country of Lord Sapanu’ from
Hebrew and Phoenician baal sapanu ‘the
god of the Sapanu mountain’ a
Phoenician settlement near Cadiz
honouring the myth.
Unknown
Poss. from Hesperia Greek name of this
part of Spain
Espes Zaragoza
Prob. ‘Fastness’ from old French noun
espoisse.
Espiel Córdoba
Prob. ‘Cave’ from Latin speluca and
locative suffix -el ‘just there’.
Esparraguera Barcelona
‘Place with plenty of asparagus plants’
from Greek sparagos.
Espinar El Segovia
‘Place with thicket plants’ from Spanish
espino and Latin spinus ‘thicket’ ‘howthorn’ and locative of abundance -ar
Esparragosa de Lares Badajoz
‘Place with asparagus plants’
DE LARES suggests a kind of ‘long and
thin stone’.
Espinosa de Cerrato Palencia
‘Place with thicket plants’ locative -osa
‘having’
DE CERRATO ‘in the region of Cerrato’
prob. from Latin cirratus which means
‘undulated’, if not from Spanish cerrado
‘enclosed’
Esparragosa de la Serena
Badajoz
‘Place where asparagus grew’
DE LA SERENA means ‘in the Serena
district’ of unknown meaning perhaps
‘open land submitted to tribute’
Espinosa de Henares
Espartal many locations
Guadalajara
‘Place with thicket plants’
DE HENARES ‘on the river Henares’
meaning ‘hayfields’
‘Field on which feather-grass grew’ from
Greek spartos ‘feather -grass’.
Espartinas Sevilla
Uncertain
Poss. ‘Field abundant in feather-grass’
Surely, a derivative from its ancient
name Spoletinum
Espinosa del Camino Burgos
‘Place with thicket plants’
DEL CAMINO is a reference to the ‘Way
of Saint Jacques’.
Esparza Navarra
Espinosa de los Monteros
‘Field with feather-grass’ grows’ from
Greek spartos ‘feather-grass’ or from
Basque espartz with identical meaning.
Burgos
‘Place with thicket plants’
DE LOS MONTEROS ‘of the huntsmen’
so named with reference to the montes
where the hunt takes place.
Espejo Cordoba
Literally ‘Mirror’ Prob. Spanish phonetic
adaptation of Iberian Basque ‘Box-tree
grove’ from esper ‘box-tree’ and suffix ko ‘place with’
Ancient name was Ucubis mentioned by
Pliny and later Claritas Julia ‘luminous
place of Julius’.
Espinosa de Villagonzalo
Palencia
‘Place with thicket plants’
DE VILLA GONZALO from a nearby
Gothic settlement called ‘Gonzalo’s
helmet’ derived from personal name
Gundisalvus ‘aggressive elf’.
Espeluy Jaén
‘Cave’ from Latin spelunca ‘cavern’
‘cave’. Poss. site of ancient Ipa.
Espinoso del Rey Toledo
‘Place with thicket’
105
ESPIÑEIRA
ESTOPIÑÁN
Estella Navarra
DEL REY ‘of the King’ meaning under
direct dependence to the King.
Prob. ‘Star’ from Latin stella phonetic
adaptation of its ancient name Gebala of
unknown meaning.
Espiñeira locations in Galicia
‘Place with thicket plants’ from Spanish
espino ‘thicket’ ‘how-thorn’ and Galician
locative -eira ‘abundant.’
Estellencs Balearic Islands
Prob. ‘Place of Estilico’ a hypothetical
personal name of owner of Gothic origin
from Stilling and its Mozarabic version
Estellens.
Espluga Calva Lerida
1.‘Bald cave’ from Latin spelunca ‘cave’
and Spanish calva ‘bald’ ‘barren’.
2.‘White cave’ with second element alba
‘white’.
Estepa Sevilla
‘Cave’ from Latin spelunca.
DE FRANCOLI means ‘belonging to
Francolino’ Latinized personal name
derived from Frank.
Unknown
1.‘City of Astapa’ derivative of her preRoman name.
2.‘City of Ostippo’ ancient site on the
road from Seville to Cordoba, though
perhaps this place fits better with
modern Ecija.
Esplugas de Llobregat
Estepona Málaga
Espluga de Francoli Tarragona
Uncertain
Poss.1. ‘Place of Esteban’ from Greek
personal name of assumed possessor
Stephanos ‘crowned’ here in the locative
form Estephania later Arabized as
Estebbuna.
2.‘Place dedicated to the goddess Epona’
a mythical Celtic divinity.
Poss. site of ancient Cilniana.
Barcelona
‘Caves’ a derivative of Latin spelunca
DE LLOBREGAT ‘on the river Llobregat’
which means ‘reddish’ from Latin
rubricatus and Spanish rubor
Esponella Gerona
‘Place of Espondilio’ from personal name
of Roman possessor Espondilianus after
Greek spondylus ‘vertebra’
Esterri de Aneu Lérida
‘Cultivated land surrounded with hedges’
from Basque esto ‘hedge’ ‘fence’ and erri
suffix meaning ‘cultivated land’.
DE ANEU ‘of Aneu’ personal name
derived from Gothic Asinarhjis ‘God’s
army’
Esporles Balearic Islands
1.‘Pannier (plural)’ from Latin sporta.
2.‘Small baskets’ from Latin sportulas
‘small baskets’
Espronceda Navarra
Uncertain
Prob. 1. ‘Small cave’ from late Latin
speluncela diminutive of spelunca.
2.‘Place with box plants’ from Basque
combination of elements where espe
means ‘box plant’.
On and ceda are repeated locatives.
Estercuel Teruel
Prob. ‘Dunghill’ from Latin stercus ‘dung
heap’ and locative suffix -el.
Its Arabic name was astarkuni.
Estollo La Rioja
‘Place surrounded with hedges’ from
Basque esto ‘hedge’ fence’ and locative
suffix -ilo ‘place’.
Estadilla Huesca
‘Place of short rest for travellers’ from
old Spanish estada ‘stay’ and diminutive
suffix -illa.
Estopiñán Huesca
Prob. 1. ‘Place of Esteban’ from Greek
personal name Stephanos ‘crowned’.
2.’Place of *Espontiano’ or some other
name of owner with suffix -ianus.
Esteiro Several locations in Galicia
‘Estuary’ in Galician language.
106
EZQUIOGA
ESTRADA
Ezcaray La Rioja
Estrada Several locations in Galicia
‘Maple-tree grove’ from Basque azkar
‘maple-tree’ and suffix of abundance -ai.
‘Road’ from Latin strata ‘paved’.
Extremadura Extremadura
Ezcurra Navarra
‘Furthermost land on the river Duero’
from
Spanish
extrema
‘extreme’
‘furthermost’ and Duria ‘river Duero’.
The Roman name of this region was
Baeturia with reference to the river
Betis.
‘Maple-tree grove’ from Basque azkar
‘maple-tree’ identical with noun azkarra
and suffix -a.
Ezquioga Guipúzcoa
‘Maple-tree grove’ from Basque azkar
‘maple-tree’ and suffix -aga ‘place’
equivalent to -oga, as in Quiroga.
Estremera Madrid
‘Conterminous’ from Spanish extrema
‘limit’ and suffix of direction -era.
The village is the most southern in the
province.
107
FABARA
FELGUERA (LA)
Faro Several places
F
‘Lighthouse’ ‘bright place’ from Greek
pharos and Spanish faro
Fatarella Tarragona
Fabara Zaragoza
Prob.1. ‘Small tower’ from Arabic Alfatriyya
2.‘Watchtower overlooking the pass’
from Arabic compound of fath and tale-a
with reference to the land between the
river Ebro and the plains
‘Bean plantation’ from Latin faba ‘bean’
Fabareta Valencia
‘Small bean plantation’ from Latin faba
with diminutive suffix -eta ‘small’
Fábrica Many locations
Favareta Valencia
‘Factory’ Spanish
‘Little fountain’ from Arabic fawara and
Mozarabic diminutive suffix -eta
Fachal Several places in Galicia
1.‘Cresset’ from vernacular Galician
2.‘Place where torches are available’
alternative meaning of fachal.
Favaritx Balearic Islands
‘Bean plantation’ from Latin faba and
Old Spanish fabares with modified
Mozarabic suffix -itz instead of -es
Faedo Asturias
‘Beech-tree grove’ from Latin fagus in
Spanish haya ‘beech-tree’
Fayón Zaragoza
‘Place of Fayo’ from Arabic personal
name Hayyun
Falces Navarra
‘Portion of land that can be harvested by
one person in one day’ from Latin falx
‘sickle’
Fayos (Los) Zaragoza
‘The beech-tree grove’ from Latin fagus
‘beech-tree’ with Spanish plural article
los ‘the’.
Falcon in Galicia
‘Falcon’ in Spanish halcon
Feixeiro Several places in Galicia
Falset Tarragona
Poss. 1. ‘Garret’ from Catalan falset
2.‘Place where a fern named maidenhair
grew’ from Bot. Latin falzia
1.‘Large wheat field’ from Latin Fascia
and Galician feixa ‘a large piece of land
where cereals grow’
2.‘Bean plantation’ Galician
Fana Asturias
Febro Tarragona
1.Prob. ‘Brook’ from Gaelic vobero
‘underground stream’
2.‘Place where castors are seen’ from
Latin fiber and fiberus
Uncertain
Poss. 1. ‘Bright’ from Greek Phaindo
2.‘Slope’ from Celtic fana
3.‘Pile of hay’ from Latin fenus and suffix
locative A
Felanixt Balearic Islands
1.Prob. ‘Place of Felanio’ from personal
name of Italian origin
2.‘Place with clover plants’ from fenales
Bot. trifolum ‘three leaves’
Fanzara Castellón
Unknown
Poss. 1. Unknown Arabic name of owner
2.‘Where the alder-tree stands’’ from
Iberian Basque an ‘over there’ and altza
‘alder tree’ Bot. betula alnus
Felguera (La) Asturias
‘Place where bracken grew’ from Latin
felga ‘big fern’ Spanish helecho Bot.
pteridum aquilinum
Faraján Málaga
‘Delightful place’ from Arabic farhan
109
FINESTRAT
FELIX
3.‘Place of Ferreol’ hypothetical Greek
name Fereoi of early possessor
4.‘Place of Saint Ferreol’ legendary saint
from Brittany
5.‘Lantern’ same origin as Spanish farol
from Greek island of Pharos, famous for
its ‘lighthouse’
The city is supposed to have been the site
of Ardobrica a seaport of the Artabri
people. Also poss. Brigantium if not
assigned to La Coruña or Betanzos.
Felix Almería
1.Poss. ‘Place with fern plants’ from Latin
filix ‘fern’
2.‘Place of Saint Felix’ Arabic persistence
of hypothetical Christian name San Feliz
Latin Felicius ‘happy’
Fental Many places in Galicia
Poss. ‘Place with fern plants’ from Latin
filictum ‘fern’
Ferez Albacete
1. Poss. ‘Place with fern plants’ from
Latin filix ‘fern’
2.‘Place of Ferez’ backformation of
Fernandez
Fervenza Some locations in Galicia
Feria Badajoz
Obscure
1.‘Happening’ from Latin factum and
French fait
2.‘Place of rubbish’ from Latin faex
‘Place with splashy waterfall’ from Latin
fervens ‘boiling’
Fet Huesca
1.Poss. ‘Place where market days are
held’ from Latin feria
2.Site of ancient town named Seria with
unknown meaning
Feital Several locations in Galicia
Fermoselle Zamora
‘Hay field’ Galician from Latin fenum
‘hay’
Unknown
1.Poss. ‘The eyes of river Douro’ from late
Latin ocellum Durii an ancient name also
assigned to the city of Zamora
2.‘Little and well formed’ from Latin
commendatory
Formosa,
Spanish
hermosa and French diminutive -elle
1.‘Place with many fig trees’ from Latin
ficus ‘fig’
2.‘Old city of Juncaria’ from Latin juncus
‘rush’ Bot. rushus efussus
Fernán Caballero Ciudad Real
Figuerola de Orcau Lérida
Figueres Gerona
‘Place with fig trees’ from Latin ficus ‘fig’
and genitive suffix -ola like in Carola or
Carolus
DE ORCAU derivative of Spanish
adjective arrancada occupational term
alluding to the custom of pulling out fig
trees from their roots for not giving
fruits’
Later became the barony of Orcau as it
appears in the second part of the
toponym
‘Place of Ferdinand the Knight’ Spanish
after the name of first conqueror Ferrant
Cavallero
Ferradal Some locations in Galicia
‘Iron place’ indicating an iron shop
where cattle got branded or horseshoes
nailed on horses
Ferreiras Balearic Islands
‘Blacksmith shops’ from Latin ferrum
‘iron’ and ferrarius ‘blacksmith’
Fines Almería
Ferrol El La Coruña
Prob. ‘Frontier’ ‘borderline’ from Latin
finis
Unknown
1.‘The anchorage’ from late Latin ferro
‘anchor’
2.‘Place of a kind of hawks named
goshawks’ from ferr ‘goshawk’ in
Spanish azor
Finestrat Alicante
‘Place with windows or balconies’ from
Latin finestra ‘window’ and feature suffix
-at.
110
FONTORIA
FINISTERRE
Folgueira Several in Galicia
1. ‘Spaciuos place apt for entertainment’
from Latin folgare and-eira Portuguese
and Galician locative or occupational
suffix
2.‘Place with bracken’ from Latin
filectum ‘fern’
Finisterre La Coruña
‘The end of Land’ from Latin finis ‘end’
and terrae ‘land’
Ancient name Nerium
Fiñana Almería
‘Place of Phine0’ from Greek personal
name Phineus ‘eagle’ and locative of
ownership -ana.
Follatal Several in Galicia
‘Place with plenty of leaves’ from Latin
folia ‘leave’ and suffix of abundance -al
Fiol Several places in Galicia
‘Little hayfield’ backformation from
Latin feniol and feniculum a diminutive
suffix of fenum ‘hay’
Foncea La Rioja
‘Place with a fountain’ from Latin fons
and suffix of possession -a ‘having’
Fitero Navarra
Fonsagrada Lugo
‘Landmark’ from Latin fictus ‘fixed up’
Poss. site of ancient Celtiberian city of
Ergavica or Esgavia
‘Holy fountain’ from Latin fons ‘fuente’
and
Spanish
sagrada
‘sacred’
‘consecrated’
Fiunchedo Several places in Galicia
‘Hay field’ Galician
Portuguese Funchal
identical
Fontanar Guadalajara
with
‘Fountain place’ from Latin fons and
locative suffix -ar ‘place of’
Flores de Ávila Avila
Fontecha Alava
‘Flowers’ from Spanish flor ‘flower’
renamed to avoid derogatory earlier
Porquerizos which means ‘pigsty’ or
‘swineherd’
DE ÁVILA ‘the place in Avila’ for
differentiation with other places with the
name Flores
1. ‘Fountain under a roof’ from Latin fons
‘fountain’ and adjective tecta ‘covered’
2.‘White-washed fountain’ also from
tecta as an alternative meaning.
Fontibre Cantabria
1.‘Source of the river Ebro’ from Latin
fons ‘fountain’ and Iber ‘Ebro’
2.‘Fountain of the Iberians’
During the Roman domination was
Juliobriga ‘Julius fort’
La Florida Several locations
‘The flowery patch’ from Spanish flor
‘flower’ and suffix of abundance -ida
Foixa Several in Galicia
Fontiveros Avila
Prob. ‘Place of Fuscio’ from Latin
personal name Fuscianus or Fuscius
which means ‘dark’ with reference to
skin or appearance
1.Prob.‘Bosio’s fountain’ from personal
name of possessor Bosius
Documented Fontivuesos
2.‘Fountain
of
Tiberio’
popular
etymology alluding to Roman emperor
Tiberius who visited the district.
3.‘Fountain head’ from Iberian Basque
compound of itur ‘fountain’ and buru
‘head’
Folgoso del Monte Leon
1.‘Place where bracken grew’ from Latin
filectum ‘fern’
2.‘Place for entertainment’ from Latin
folgare ‘to enjoy’
DEL MONTE ‘near the hill’ for
disambiguation
Fontoria Asturias
‘Golden fountain’ from Latin
‘fountain’ and aurea ‘golden’
111
fons
FREGENAL
FONZ
Fonz Huesca
Foxo Several locations in Galicia
‘Fountain’ from Latin fons
‘Pit in the earth’ from Latin foveum ‘hole’
‘cavity’ with local meaning of ‘wolf trap’
Fonzaleche La Rioja
Foz Lugo
1.‘Fountain of the willow tree’ from fons
‘fountain and Latin salix ‘willow with
Mozarabic locative suffix -che
2.‘Fountain of Alio’ from Latin personal
name Alius ‘other’ or Alienus ‘foreign’
‘River mouth’ or ‘widening of a mountain
pass’ from Arabic al-foz ‘suburbs’ in
Spanish hoz ‘sickle’ and Latin falx
Forcadas Several places in Galicia
‘Friars’ from Larin fratres ‘brothers’
Frades Several locations in Galicia
‘Junctions’ from Latin forcas ‘forks’
referred to roads.
Fraga Many locations in Galicia
1.‘Rough and uncultivated terrain’ from
Latin fragum ‘rough boulder’ in plural
fraga
2.‘Raspberry field’ from Galician fraga
‘raspberry’ Bot. rubus idaeus
Forja Several places in Galicia
‘Forge’
Formentera Balearic Island
1.‘Grain
producer’
from
Latin
frumentaria
2.‘Promontory’ derived of promontoria
Fraga Huesca
‘Rough and uncultivated terrain’ from
Latin fragum ‘rough boulder’ in plural
fraga
Mentioned as Fraga by Ptolemy and
renamed by the Romans as Gallica
Flavia
Formentor Balearic Islands
‘Promontory’
Formigueira
Several locations in
Galicia
‘Place where ant-hills are extant’’ from
Latin formica ‘ant’
Fragua Several locations in Galicia
‘Forge’ from Latin fabrica ‘blacksmith
art’ ‘forge’
Fornaluxt Balearic Islands
Franco Several locations in Galicia
‘Small furnaces’ from late Latin fornulos
and Catalan lluc ‘light’
‘French’ ‘foreign’ ‘tax exempt’ depending
on each location
Fornells in Catalonia
Fradovinez Burgos
‘Small furnaces’
Fornoles Teruel
‘Small furnaces’
‘Place of Frandino’ from Latinized
surname ‘the son of Frandovinus’
meaning ‘native of Flanders’
Fortanete Teruel
Frechilla Palencia
‘Small orchard’ from late Latin hortana
‘orchard’ and French diminutive -ette
Uncertain
1.Prob.‘Abrupt place’ from Latin fractella
‘ruptured’
2.‘Ash tree grove’ from Latin fraxinus
‘ash tree’
Fortia Gerona
Prob. ‘Place of Fortiano’ from Latin
personal name of owner Fortianus
‘strong’ with possession suffix -a
shortening of -ianus
Fregenal de la Sierra Badajoz
’Ash tree grove’
DE LA SIERRA ‘near the mountains’
with reference to the Sierra Morena
‘brown mountain range’
Fortuna Murcia
‘Place of Fortunato’ from Latin personal
name Fortunatus ‘fortuned’ ‘lucky’
112
FROMISTA
FREILA
Was mentioned by Pliny with the name
Nertobriga
Fresnillo de las Dueñas
Burgos
Small village with ash trees’
DE LAS DUEÑAS ‘of the ladies’ from
Latin dominas or donnas with reference
to members of prestigious convents, as
was the case
Freila o Freyla Granada
1.‘Friar’s place’ from Latin frater
‘brother’ Spanish fraile ‘friar’ and Arabic
transposition freyla
2.‘Froilan’s place’ from Germanic
personal name meaning ‘lordly’
Fresno de Cantespino Segovia
‘Ash tree’
DE CANTESPINO ‘of the camp with
prickly bushes’ from Celtic can ‘camp’
and Spanish espino
Freiras Several locations
‘Nun’s convent’ from Galician freiras
‘sisters’ ‘nuns’ related to Latin fratres
‘brothers’
Fresno de Caracena Soria
Frescano Zaragoza
‘Ash tree’
DE CARACENA ‘by the town of
Caracena’ which means ‘clear stones’
from pre-Roman car ‘stone’ and Iberian
Basque acena ‘white’ ‘clear’
‘Place with ash trees’ from Latin fraxinus
‘ash tree’ in Spanish fresno
Fresneda de la Sierra Cuenca
‘Place with ash trees’
DE LA SIERRA ‘the one close to a
mountain range’ referred to the Serranía
Media ‘the middle one’ in the province.
Fresno de la Fuente Segovia
‘Ash tree’
DE LA FUENTE ‘by the fountain’
Fresneda de la Sierra Tirón
Fresno del Río Tirón Burgos
Burgos
‘Place with ash trees’
DE LA SIERRA DE TIRÓN ‘by the
mountains of the river Tiron’ hydronym
of the Autrigoni nation, something like
Tirgo
‘Ash tree’
DEL RÍO TIRÓN a name related to the
Autrigoni people who settled themselves
around this river.
Fresno El Viejo Valladolid
‘Ash tree’
EL VIEJO meaning ‘the old one’
Fresnedillas de la Oliva
Madrid
‘Random places with ash trees’ from
Spanish fresno and locative and
diminutive suffix illa in plural
DE LA OLIVA means ‘in olive tree land’
for differentiation
‘Cold waters’ from Spanish frias ‘cold’
derived from Latin frigidae
Fresnedoso Salamanca
‘Place of Frigiliano’ from Germanic
personal name Latinized Frigilianus
‘joker’
Frías Burgos
Frigiliana Málaga
‘Place with abundant ash trees’ from
Spanish
fresno and locative
of
abundance -oso
Frómista Palencia
1.‘Place of Fromesta’ documented
personal name from Germanic Fromist
‘the first one’
Other suggested etymologies:
2.‘Wheat magazine’ from fruminis
‘cereals’ and statio ‘station’
3.‘Rest place’ from Germanic berhumt
‘rest’ and stadt ‘estate’
Fresneña Burgos
‘Place with ash trees’ with suffix -ña
same as in España ‘Spain’
Fresnillo Segovia
‘Small village with ash trees’ Spanish
fresno with diminutive added -illo
113
FUENTE
FRONTERA (LA)
Fuenmayor La Rioja
Frontera (La) Cuenca
‘Mayor fountain’ Spanish
‘The frontier’ Spanish with reference to
the Arab kingdoms
Fuensalida Toledo
Fuencaliente Ciudad Real
‘Sparkling fountain’ from prefix fuen
‘fountain’ and second element salida
from Latin salire ‘to come out’
‘Warm fountain’ Spanish
Fuencarral Madrid
Fuensaldaña Valladolid
‘On the cart road to the fountain’ from
Spanish fuente ‘fountain’ and carral ‘cart
road’
Poss. ‘Celtic fountain’ from its original
name fons saldania with hypothetical
root *Celtania adopted by the Arabs as
Xaltania
Fuencemillán Guadalajara
1.‘Fountain of the glede bird’ a kind of
hawk from late Latin milvus
2.‘Fountain of Saint Millán’ from the
saint Emiliano de la Cogolla born in La
Rioja whose name is derived from Latin
Aemilianus
Fuensanta de Martos Jaen
‘Holy fountain’
DE MARTOS ‘near the town of Martos’
poss. ‘dedicated to the god Mars’
Fuente First name of many locations
Fuengirola Málaga
‘Fountain’ from Spanish derived from
Latin fons
Uncertain
1.Poss.‘Fountain of the hill’ from Latin
fons ‘fountain’ and Arabic gibra ‘hill’ as
in Gibraltar
2.‘Fountain of the fishing boat’ from
Italian girona ‘boat for dragging fishing
nets’
3.‘Star fountain’ from Arabic sohail
phonetic adaptation of earlier Christian
name which means ‘evening star’
4.‘Place of Soelio’ personal name derived
from Germanic Suel and Greek Syalis
This interpretation is based on its preRoman name Sivel or Suel
Fuente Álamo Albacete
‘Fountain af the aspen tree’ from Spanish
álamo ‘aspen tree’
Fuente Albilla Albacete
‘Small and white fountain’ albilla is
diminutive of Latin adjective alba ‘white’
Fuente Armegid Soria
Prob. ‘Fountain of Armegilio’ from Latin
Germanized personal name Armogius
‘armed’
Fuentebureba Burgos
Fuenlabrada Madrid
‘Fountain in the Bureba district’ from
Spanish derived from Latin fons and
BUREBA is a region once named
Borovia of unknown meaning
‘Ornate fountain’ Spanish from fuente
‘fountain’ and labrada ‘chiselled’
Fuenlabrada de los Montes
Badajoz
‘Ornate fountain’
DE LOS MONTES ‘the one close to the
mountains’ with reference to the Sierra
de la Rinconada ‘on the corner’ and
Sierra del Quejido ‘oak faiginea’
‘Fountain in stony ground’ from Spanish
canto ‘stone’
Poss. site of ancient Lacunis suggestive
of related etymology.
Fuenllana Ciudad Real
Fuente del Arco Badajoz
Fuente de Cantos Badajoz
‘Fountain’
DEL ARCO ‘the one with an arch’ said to
show the legend hic incipit Extremadura
‘here begins the Extremadura region’
‘Fountain in a flat terrain’ from Spanish
fuente ‘fountain’ and llana ‘flat’
Poss. ancient city of Lanini also poss.
ancient Laminium mentioned in the
Antonin Itinerary.
114
FUENTENOVILLA
FUENTE
LA ENCINA ’by the holm-oak’ from
Spanish encina Bot. quercus ilex
FUENTEOVEJUNA
Fuente de Pedro Naharro
Cuenca
‘Fountain’
DE PEDRO NAHARRO ‘near the
homestead of Pedro Navarro’ a settler
from the kingdom of Navarra
Fuente la Higuera Guadalajara
‘Fountain’
LA HIGUERA ‘by the fig-tree’ from
Spanish higuera derived from Latin ficus
Fuente El Fresno Ciudad Real
‘Fountain by an ash-tree’ Spanish
Fuente La Lancha Cordoba
Fuente El Sauz Avila
‘Fountain’
EL SAUZ ‘the one by a willow-tree’ from
Latin salix ‘willow’
‘Fountain’
LA LANCHA ‘flat stone’ term of
unknown origin prob. Malayan brought
by Portuguese navigators
Fuente El Saz de Jarama
Fuente La Peña Zamora
Madrid
‘Fountain’
EL SAZ ‘the one by a willow-tree’ from
Latin salix ‘willow’
DE JARAMA ‘on the banks of the river
Jarama’ uncertain, prob. from preHindu-European sar ‘to flow’ whence
Latin serum ‘liquid that flows’ and
Spanish jarabe ‘sirup’
In its final form was Arabized as harama
which could mean ‘river in no man’s
land’
‘Fountain’
LA PEÑA ‘by the rock’
Fuente El Sol Valladolid
‘Fountain of the willow tree’ from
Spanish sauce derived from Latin salix
‘willow’
Fuentelcésped Burgos
Prob. ‘Fountain surrounded by grass’
from fuente ‘fountain’ and césped ‘grass’
’turf’
Fuentelisendro Burgos
‘Lisandro’s fountain’ from Latin personal
name derived from Greek Alexander
Fuentelsaz Guadalajara
‘Fountain’
EL SOL ‘in sunny area’ though presently
is surrounded with trees.
It gave up its original name del Arca for
unknown reasons.
Fuente Encalada Zamora
‘Whitewashed fountain’ from Spanish
fuente ‘fountain’ and adjective encalada
derived from Latin calx ‘lime’
Fuente Guinaldo Salamanca
‘Fountain’
GUINALDO is prob. Grimaldo’s a
French settler, or from Gundevald
Germanic name meaning ‘leader in war’
from gunds battle and vald ‘leader’
Fuente Encarroz Valencia
‘Fountain’
ENCARROZ ‘of lord Carroz’ where en- is
an antic Valencian title and Carroz name
of early possessor
Fuente Heridos Huelva
Fuentenebro Burgos
‘Fountain’
HERIDOS ‘very cold’ from Latin frigidus
or from late Latin feridos ‘sorted out’
with reference to the proper times for
irrigation
‘Fountain with juniper herbs’ from
Spanish fuente ‘fountain’ and enebro
‘juniper’
Fuentenovilla Guadalajara
‘New and small fountain’
NOVILLA means ‘new’ with diminutive
suffix -illa
Fuente La Encina Guadalajara
‘Fountain’
115
FUENTEOVEJUNA
FUERTEVENTURA
Fuentes de León Badajoz
‘Fountains’
DE LEON ‘given to the settlers from the
kingdom of León’
Fuenteovejuna Cordoba
‘Fountain of the sheep’
OVEJUNA ‘frequented by sheep cattle’
Fuente Palmera Cordoba
Fuentes de Magaña Soria
‘Fountain by the palm tree’ Spanish
‘The fountain of Pelayo’ from Spanish
fuente ‘fountain’ and Latin personal
name of Greek origin Pelagos ‘ocean’
‘Fountains’
DE MAGAÑA is a near town whose
Basque name means prob. ‘place with
millet’ from agan ‘millet’ and suffix -a
‘place with’
Fuentepinilla Soria
Fuentes de Oñoro Salamanca
Fuentepelayo Segovia
‘Fountain by a small rock’ from Spanish
fuente ‘fountain’ and pinilla derived
from Latin pinna ‘merlon of a
battlement’’ and Spanish diminutive -illa
‘Fountains’
DE OÑORO prob. pointing at Latin
personal name Honorius ‘honourable’
Fuentes de Valdepero
Fuenterrabía Guipuzcoa
Palencia
‘Fountains’
DE VALDEPERO ‘in Peter’s field’ from
Old Spanish personal name Pero
identical with Pedro ‘Peter’
Uncaertain
1.‘Sandy ford’ from Basque hondar ‘sand’
and ibi ‘ford’
2.‘Fountain in a narrow valley’ from
French Basque hond ‘fountain’ and
arrabia ‘ravine’
3.‘Rapid fountain’ from documented
fontem rapidam
Fuentespalda Teruel
1.‘White fountain’ from Spanish fuente
and Latin pallida ‘pale’ ‘white’
2.‘Sloped fountain’ from Spanish fuente
and Latin spatula
Fuenterrobles Valencia
‘Fountain by the oak-tree grove’ from
Spanish roble ‘oak’’ Bot. quercus rubur
Fuentespreadas Zamora
Prob. ‘Twin fountains’ from Spanish
fuentes ‘fountains’ and pareadas ‘paired’
Fuentes Cuenca
‘Fountains’ Spanish
Fuentetojar Cordoba
Fuentesauco Zamora
‘Fountain with willow tree’ from Spanish
fuente and sauce ‘willow’
‘Fountain on top of a hill’ from Arabic
tojar ’prominent place’ and Spanish
preffix fuen- ‘fountain’
Fuentes de Andalucía Sevilla
Fuentidueña Segovia
‘Fountains of Andalucia’ Spanish.
‘The lady’s fountain’ from Spanish fuente
and Latin domina ‘lady’ which became
doña or dueña in early Spanish
Fuentes de Ebro Zaragoza
‘Fountain heads of the river Ebro’
Spanish
Fuerte del Rey Jaen
‘The King’s fort’ Spanish
Fuentes de La Alcarria
Fuerteventura Canary Island
Guadalajara
‘Fountains’
DE LA ALCARRIA ‘in the Alcarria
district’ from Arabic alquaryat ‘hamlet’
but originally ‘land of the Olcadi people’
‘Fort of fortune’ Spanish
The island was named Herbaria on
account of the abundance of pastures.
It had previously received the names
Lagartaria and Pintuaria
116
FURNA
FULLEDA
Fulleda Several locations in Galicia
Furada Several locations in Galicia
‘A place with thick foliage’ from Latin
folium ‘leaf’
‘Carved place’ ‘cavern’ Galician identical
with Spanish adjective horadada ‘carved
in’
Funes Navarra
Furna Several locations in Galicia
‘Frontier’ ‘boundary’ from Latin finis
‘end of’
It can be associated with ‘narrow pass in
a mountain’ separating two districts.
‘Cavern’ Galician from late Latin furnata
identical with horata ‘carved’
117
GALICIA
GABALDÓN
Galbarros Burgos
G
1.‘Place with holm-oak trees' from
Basque albar-a and Spanish plural -os
2.‘Place with plenty of bushes’ from
Basque kalpar
Gabaldón Cuenca
‘Extensive pastures’ from Occitan
gabalda ‘pasture’ or Basque abal and
augmentative Spanish suffix -on
Galbarruli La Rioja
1.‘Village with holm-oak trees' from
Basque albar-a and -uri ‘village’
2.‘Place with plenty of bushes’ from
Basque kalpar ‘bushes’ and uri ‘village’
Gabanes Burgos
1.‘Huts’ from late Latin cabanna derived
from pre-Hindu-European cap ‘to
capture’ hence cabin
2.‘Pastures’ as in GABALDON
Galdar Las Palmas Canary Islands
Unknown
1.‘Place of Galdino’ personal name
derived from Gaudin ‘son of the Goth’
2.‘Pasture’ from Basque alda
3.‘Rich house’ from Arabic gai ‘house’
and dar ‘precious’
4.‘Tortuous heights’ from Berber gar
‘difficult’ and addar ‘top of a mountain’
Prob. from Aregaldar the indigenous
language before the Conquest.
Gabiria Guipuzcoa
‘Town abundant in cranberry plants’
from Basque abi ‘cranberries’ and iri
‘village’ with article -a ‘the’ as suffix
Gador Almería
Unknown
Prob. from Latin Gaedur derived from
Phoenician kaitur as it appears in coins
found in the area
Galdós La Coruña
Unknown
1.‘Place of Galdino’ from Germanic
personal name derived from gaudin ‘son
of the Goth’
2.‘Place of Waldo’ from Germanic name
derived from wald ‘governor’
Galanza Guipuzcoa
‘Hights’ from Basque gain ‘summit’ and
superlative suffix - tza ‘plural’
Gajanejos Guadalajara
Prob. ‘Cayo’s place’ from late Latin
personal name Gaius and possessive
genitive -eius ‘his’
Galera Granada
1.‘Place of Galerio’ from Latin personal
name galerus ‘skin bonnet’
2.‘Women’s prison’ term used in
Medieval times
Galapagar Madrid
‘Place frequented by tortoises’ from
Spanish galápagos derived from Arabic
calabac ‘freshwater tortoise’
Galiana Several locations
‘Galiano’s place’ from Latin personal
name Galianus ‘son of the Frenchman’
Galapagos Guadalajara
‘Place frequented by tortoises’
Originally this Iberian city was
Calapaccu meaning ‘shell’ ‘shelter’ ‘hard
cover’
Galicia North-western region
Uncertain
1.‘Land of the Galaici people’ from its
archaic name Gallecia which could mean
‘white land’ from Greek Galla Galacios
2.‘The Greek Gallia’ from Latin Gallo
Grecia mutated to Galecia
3.‘Protected land’ from Hindu-European
root kaia ‘shelter’
4.‘Stony area’ from Celtic cai ‘rocky’
Galaroza Huelva
Uncertain
1.‘Place with branches’ from Iberian
Basque galla ‘thin branch’ and locative
suffix -oza
2.‘Fertile land’ from Arabic al-garoza
118
GARABELOS
GALVE
Gallipienzo Navarra
Galve Teruel
Prob.1. ‘Stony’ from Celtic kal and pend
‘fragments’
2.‘High slope’ from Basque gara ‘high’
and pendiz ‘’slope’
3.‘Inclined path’ from late Latin callis
pendius
4.‘Wheat field’ from Basque gari ‘wheat’
and pentze ‘field’.
1.‘Meadow’ ‘hayfield’ from Basque albitz
‘hay’ whence galbi
2.‘Place of Galba’ Latin personal name
meaning ‘fat’ from Celtic golf ‘grease’
Galve de Sorbe Guadalajara
1.‘Place of Galbi ben Amril’ name of one
of the generals of calif Abderraman
2.‘Meadow’ ‘hayfield’ from Basque albitz
‘hay’ whence galbi and galve
3.‘Palce of Galba’ Latin personal name
meaning ‘fat’ from Celtic golf ‘grease’
DE SORBE poss. anthroponym from
Servius ‘serviceable’
Prob. ‘High rock’ from Basque gain
‘height’ and lur ‘earth’. Otherwise
derived from Basque gallur with
identical meaning.
Galvez Toledo
Gallur Zaragoza
Gallues Navarra
‘High rock’ from Basque gallur
1.‘Meadow’ ‘hayfield’ from Basque albitz
‘hay’
2.‘Palce of Galba’ Latin personal name
meaning ‘fat’ from Celtic golf ‘grease’
Gama Palencia
Prob. ‘Pasture’ from Basque ama
Gamonal Several locations
Galicians Several places
‘Place of asphodel plants’ from Spanish
gamon ‘asphodel’ derived from Greek
gamos ‘tight union’ typical of the roots of
this plant with leaves resembling swords.
Names like GAMONEDO and GAMIZ
have the same origin.
‘Place inhabited by Galician settlers’
Galicians de Solmiron
Salamanca
‘Place inhabited by Galicians’
DE SOLMIRON ‘on the district of El
Mirón’ from Celtic miro randa ‘the
border land’ between the kingdoms of
Castile and Leon.
Gandara Some locations in Galicia
‘Low and uncultivated land’ from
vernacular Galician derived from
1.‘Elevated place’ from Basque gain
‘height’ and locative ara ‘there’
2.‘White’ from Celtic gan and Basque
locative -ara
3.‘Stony slope’ from archaic French
ganda
Galleguillos de Campos León
‘A smaller place of Galician settlers’ from
Spanish Gallegos and diminutive -illos
DE CAMPOS ‘in the region of Campos’
which means ‘fields’ with reference to a
plain which was conquered by Nordic
Goths and called Campus Gothorum
‘fields of the Goths’
Gandía Valencia
Unknown
Poss. from a Candia, Arabized form of
assumed pre-Roman or Iberian name.
Gallinero de Cameros La Rioja
‘Poultry farm’ Spanish
DE CAMEROS ‘in the territory of
Cameros’ with reference to a natural
region of ‘undulated’ appearance from
Hindu-European kamp ‘curved’ and
Spanish suffix of propriety -ero, in plural
for covering two Cameros: camero alto
‘high’ and camero bajo ‘low’.
Gandullas Madrid
Prob. ‘Place of Gandolfo’ from Gothic
name Gandulfus Germanic with first
element gang ‘warrior’ and second wulf
‘wolf’
Garabelos Some locations in Galicia
‘Heaps of weeds’ in Galician language
119
GAUCIN
GARACHICO
Garachico Tenerife
Garganchon Burgos
Uncertain
1.‘Small field with barley’ from Basque
gara-i ‘barley’ and Spanish chico ‘small’
2.‘High place’ from the same Basque root
gara with its alternative meaning ‘high’,
but then chico is contradictory.
3.‘Rocky place’ containing Celtic element
car.
Prob, ‘Big gorge’ from Spanish garganta
‘gorge’ ‘throat’ and augmentative suffix
-on
Garganta La Several locations
Garay Vizcaya
1.‘Jet streams of water’ in vernacular
idiom of the Extremadura region
2.‘Place with small stones’ from late
Latin calculetos
‘Narrow pass between mountains or
rivers’ ‘gorge’ Spanish.
Garlitos Badajoz
1.‘High place’ from Basque gara-i ‘high’
2.‘Pasture’ from Basque gara
3.‘Barleyfield’ from second meaning of
gara
Garoña Burgos
Garbin Caceres
1.‘Part of an orchard which can be easily
irrigated’ in vernacular of the region
2.‘Place of Garbino’ from Arabic personal
name harbyyn ‘warrior’
1.‘Bracken field’ from Basque garo and
locative suffix -ña
2.‘Place in a valley’ from Basque aran-o
3.‘Place with plumtrees’ also from
Basque arano
García Tarragona
Garriga La
Catalonia and Balearic
Islands
‘Uncultivated field’ ‘wild land’ from preRoman garrica
1.‘Very prominent rock’ from g-artzi-a
where the prefix g- reinforces the main
element artz -a ‘rocky place’
2.‘Bear’ from Basque artz ‘bear’
3.‘Place with holm or evergreen oaks’
from Basque gazte-a, Bot. quercus ilex
4.‘Squire’ ‘Shield bearer’ from Latin
*Garsio
5.‘Young’ from Basque gazte ‘young’
6.‘Young warrior’ from Basque gazte and
Germanic noun wars
7.‘Youngman’ from old French garson
derived from Germanic warza ‘teat’
This village may stand on the the site of
ancient Carceia
Garrucha Almería
‘Lifting device with pulleys’ prob. used in
its harbour.
Gascones Madrid
‘Basque settlers or immigrants’ from old
French gascon ‘Basque’
Gascueña Cuenca
‘Place of Basque settlers’ from French
gascon and suffix of possession -eña
Gastelu Vizcaya
Garciaz Caceres
‘Place of Garci’ from personal name
Garci and surname suffix -az, equivalent
to -ez.
‘Small fort or castle’
diminutive castrellum
from
Latin
Garciotum Toledo
Prob. ‘Place of Garci Odón’ compound
from personal name Garci and Germanic
Otto ‘wealthy’, which in Spanish is spelt
Odon
Prob. ‘Place of *Gauton’ from Germanic
personal name Waldone ‘leader’
DE CAMPOS ‘in the region of Campos’
which means ‘fields’ with reference to a
plain connecting three provinces.
Garde Navarra
Gaucin Málaga
Gatón de Campos Valladolid
Prob, ‘Place of Gaudio’ from Latin
personal name Gaudius ‘happy’ ‘gay’
Renamed by the Arabs Sajra-Gauzan
1.‘Place of cardoons’ from Latin cardus
in Spanish cardo
2.‘The guard’ from French La Garde
120
GAUNA
GETAFE
Gauna Álava
Genave Jaen
Unknown
1.‘Place with plants used to weave a kind
of oriental cloth’ named gaunaca.
2.‘Place owned by person named Juan’
3.‘Cave’ from French caune derived from
Latin cova
Its ancient name was Ganna
Generalife Gardens in Granada
‘The garden of the architect’ from Arabic
genna ‘garden’ and al-arif ‘the architect’
Gavia Galicia and Canary Islands
Genil River
Prob. ‘The garden of Abu’ compound of
from Arabic personal name and noun
genna ‘garden’
Unknown
A legend links the name of this river with
the Egyptian Nile
Ancient name was Singilis and Arabic
Shanaeel which confirms an origin by
modifications.
Uncertain
1.‘A form of irrigation based on earthy
walls to allow water from rain sources’
only in certain parts of Canary Islands
2.‘Cave’ from late Latin cova and old
French cauve
3.‘Place on elevated terrain’ from
Hebrew gab
4.‘Hammersmith’ from Basque gabi-a
Gerena Sevilla
Prob. ‘Place of *Gerino’ from Germanic
personal name Gair ‘spear’
Gaviria Guipuzcoa
Gergal Soria
‘The village with a hammersmith’ from
Basque gabi ‘hammersmith’ and uri-a
‘the village’
Poss. ‘Place of Gerhaldo’ from Germanic
personal name Gair ‘spear’ and hard
‘strong’ ‘hard’
Gayoso Several locations in Galicia
Geria Valladolid
‘Rocky place’ from Galician gaio ‘rock’
and locative suffix -oso ‘abundant in’
Prob. ‘Place of Gerio’ from Latin personal
name Gerius derived from Greek geros
‘old’ ‘veteran’
Gea de Albarracín Teruel
‘The homestead’ from Basque etxe-a ‘the
house’
DE ALBARRACIN ‘in the Albarracin
mountains’ from Arabic personal name
A-ben-rrazin who ruled over the
territory.
Gerona (Girona)
Unknown
Ancient name Gerunda whose remains
are on a hill near the city.
Sugg. ‘Place of *Gerion’ a legendary king
of Spain and assumed founder.
Gelsa Zaragoza
Gestalgar Valencia
Unknown
Pre-roman name was Kelsa later Lepida
Celsa
This was one of the four cities of the
Ilergete nation mentioned by Pliny,
Strabo, and Polybius
‘Place of wicker shops’ from Arabic xest
‘wicker’ and algar ‘place’
Gesteira Many places in Galicia
‘Broom field’ from Galician xesteira
Getafe Madrid
Gelves Sevilla
‘Elongated place’ from Arabic xetafe
Poss. site of ancient pre-Roman town of
Titulcia inhabited by the Carpetani
people
Unknown
Ancient Gelduba. Poss. second element
uba is Phoenician locative but first
element elb is of unknown meaning.
121
GOMERA
GIBRALEÓN
2.‘Broomfiled’ from Latin ginesta Bot.
spartium junceum ‘weaver’s broom’
Gibraleon Huelva
‘Colourful mountain’ from Arabic gebal
‘mountain’ and oyun ‘colour’
Prob. derivation of earlier name Holon
and Holongiti
Ginestar Tarragona
Gibraltar Cádiz
Gineta La Several locations
‘Broomfiled’ from Latin ginesta
1.‘Place of Zenete’ Arabic name of a
powerful Berber family
2.‘Horse rider’ from Arabic noun zenete
3.‘Fairy’ from Celtic jana ‘sorcerer’
1.‘Mountain of Tarik’ from its Arab
conqueror
2.‘Rock of the Conquest’ from Arabic
ebal ‘rock’ and fath ‘conquest’
3.‘Very prominent mountain’ from gebal
‘mountain’ and altarf ‘pointed’
4.‘Land of the rock’ from Arabic gebal
‘rock’ ‘mountain’ and Latin terra ‘land’
The Romans named it Calpa Carteiam
because of being near the city of Carteia
Ginzo de Limia Orense
‘Place of Ginés’ from Latin Genesius
derived from Greek ‘family protector’
DE LIMIA ‘near the river Limia’ from
Latin ulmus ‘elm’, hence ‘river of elm
trees’
Gijón (Xixon) Asturias
Gironella Barcelona
Unknown
1.‘Place of *Gesio’ from hypothetical
owner with personal name Sesianus
2.‘Rock’ from Latin saxum ‘rock’ ‘big
stone’
3.‘Protected slope with water’ from Celtic
elements gy ‘water’ and Basque egi
‘slope’ and locative suffix -on
4.‘Bullrush’ from Greek xifion
5.‘Shaped like a sword’ from Greek xifias
Old name was Gegia before Roman
Nardinium
‘Little Gerona’
Cf. GERONA
Godojos Zaragoza
‘Gothic
people
settlements’
from
patronymic Godos and plural suffix -ojos
Godoy Pontevedra
‘Gothic place’ poss. meaning that the
village was ‘no longer Arab’
Goicoechea
‘Place of Giles’ Germanic patronymic Gil
‘soldier’
Some locations in
Basque Country
‘The upper house’ from Basque etxe
‘house’ and prefix goi- ‘above’ with midelement ko ‘place’ and suffix -a ‘the’
Gimialcon Ávila
Goitisolo Vizcaya
Gilena Sevilla
‘Place of Ximén Halcón’ personal name
of possessor from Hebrew Simeon
‘Simon’ and Spanish surname Halcón
‘falcon’
‘The upper field’ from Basque solo ‘field’
and prefix goiti- ‘height’
Guizueta Navarra
‘Place with several pastures’ from Basque
g-oitz ‘pasture’ and suffix of plurality eta
Ginebrosa La Teruel
‘Place with ginger’ from Spanish jengibre
‘ginger’
Gomara Soria
Gines Sevilla
Prob. ‘Place of Gundimaro’ from
Germanic personal name Gundimarus
‘twice famous’
Later renamed Omar from Arabic
common personal name.
Uncertain
1.‘Place of Gines’ from French personal
name of Greek origin Genesius ‘familiar’
and ‘protector’
122
GRANDA (LA)
GOMERA
Graja de Iniesta Cuenca
Gomera Canary Islands
1.‘Place with clove plants’ from Spanish
graja ‘clove’ Bot. eugenia tuberculata
2.‘Place with rook plants’ from Spanish
grajo
DE INIESTA ‘on the Iniesta district’ from
Latin Infesta ‘dangerous’ ‘infested’
Prob. ‘Place of the Gomeritan settlers’ a
tribe from Mauretania.
Greek name was Heras Nesus and
Roman Juniona Minor after mythical
goddess Juno
Gongora Navarra
Grajal de Campos León
Poss. ‘By the asphodels’ from Basque
ango ‘asphodel’ and suffix locative -ra ‘in
the direction of’
1.‘Place with clove plantation’ from
Spanish graja ‘clove’ and suffix of
abundance -al Bot. eugenia tuberculata
2.‘Place frequented by rook birds’ from
Spanish grajo
DE CAMPOS ‘in the region of Campos’
which means ‘fields’ with reference to a
territory conquered by Nordic Goths and
called Campus Gothorum ‘fields of the
Goths’
Gor Granada
‘Low place’ from Arabic gur
Gorga Alicante
Unknown
Poss. ‘*Gorgon’s place’ of prob. Italian
origin from homonymous town in Lazio
Gormaz Soria
Grajera Segovia
Unknown.
1.‘Goat’s cave’ Arabic origin
2.‘Friday’s market’ from Arabic Khamis
3.‘Warm water’ from Germanic vormatu
derived from worms ‘warm waters’
4.‘Pasture by the holly tree wood’ from
Basque oitz ‘pasture’ and gorosti ‘holly
tree’
‘Place frequented by rook birds’ from
Spanish grajo
Granada Granada
1.‘The fortified residence’ from Arabic
dar garnathat a name allegedly given by
the son of emir Abd-el-Scheibani who
was the wali of the city then named
Elvira
There are several explanations for the
name ELVIRA:
1.A mutation from earlier name Illiberia
2.‘New city’ from Basque iri-berri
As for the name GRANADA popular
etymologies are:
1.‘Pomgranate’ from Spanish granada
derived from Latin granatula ‘full of
grains’
2.‘Westerly Nata’ name of a Syrian city
supp. given by Moor leader Bediz
Abendabuz compounded in Arabic to
form gary Nata with first element gars
‘west’
3.‘The cave of the maid *Nata’ from
Arabic al-gar ‘cave’ and matronymic
*Nata
4. ‘Hill of strangers’ from Arabic
Karnattah
Gorostiaga
Several locations in
Basque Country
‘Place with holly trees’ from Basque
gorosti
Gosol Lerida
Unknown
Pre-Romanic
Goya in Galicia
‘Ditch’ in Galician idiom identical with
Spanish hoya or hoyo
Goyaz Guipuzcoa
‘Near the top’ from Basque goi ‘above’
and suffix -az ‘towards’
Grado Asturias
‘Shipyard’ from Latin gradus ‘step’
Graena Granada
Granada (La) Barcelona
Poss.
‘Place
of
Grando’
from
undocumented Catalan personal name
Gran with variant Grandio ‘big’
1.‘Granary’
2.‘Place where pomegranate trees grow’
123
GUADAHORTUNA
GRANADELLA
Granadella Lérida
Grao (El) Valencia
‘The shipyard’ from Latin gradus ‘step’
1.‘Small granary’ with locative suffix -ella
2.‘Place where pomegranate trees grow’
Graus Huesca
Granadilla Cáceres
‘The slope’ from Latin gradus ‘step’
1.‘Small granary’
2.‘Place where pomegranate trees grew’
Gravalos La Rioja
Poss. ‘Ploughland of Abilio’ from Latin
personal name Abilius ‘able’ and first
element agrum ‘cultivated field’
Granátula de Calatrava
Ciudad Real
‘Place where pomegranate trees grew’
from Latin granatula.
DE CALATRAVA ‘belonging to the Order
of the Knights of Calatrava’ Arabic
compound meaning ‘rich man’s castle’
from qal-a and rabah ‘gainful’
Grazalema Cádiz
‘Town of Ben Salama’ from the name of a
governor in the Cordoba califate.
Ancient name was Lacidulia
Grela Several places in Galicia
‘Plot with new shoots’ from vernacular
Galician
Granda Several places in Asturias
‘Open field raised over river-bank and
having a mixture of alluvion stones and
soil’ descriptive in Asturian language.
Grijalba Burgos
‘White church’ from archaic Spanish
Gaija Alba with first element derived
from Ecclesia
Granja La Segovia
‘The farmstead’ ‘the manor’ Spanish
from old French grange derived from
Latin granica ‘granary’
DE SAN ILDEFONSO ‘of Saint
Ildephonsus’ from Germanic personal
compound of hild and funs name
meaning ‘ready for the battle’ so named
after an Ildefonso bishop of Toledo who
became a saint.
Grijota Palencia
‘Big chapel’ or ‘chapel on elevated place’
similar with Grijalba with superlative
suffix -ota from igrejota
Grimaldo Cáceres
‘Place of Grimaldo’ from Germanic
personal name meaning ‘protector’
Granja de Torrehermosa
Griñón Madrid
Badajoz
‘The farmstead’ ‘the manor’ Spanish
from old French grange derived from
Latin granica ‘granary’
DE TORREHERMOSA commendatory
compound with ‘tower’ and Latin
Formosa ‘well formed’ ‘beautiful’
Prob. ‘*Gerino’s place’ from hypothetical
personal name of ruler Gerinus or
Gerinaldus ‘lancer’ from Germanic gair
Grisaleña Burgos
Prob. ‘Griseldo’s place’ from Germanic
personal name Grisald ‘grey haired’ and
Latinized suffix -enius
Granjuela Cordoba
‘The small farmstead’ ‘the manor’
Spanish from old French grange derived
from Latin granica ‘granary’ and
diminutive suffix -ela
Grove (El) Pontevedra
‘Narrow valley’
language
‘glen’
in
Guadahortuna Granada
Granollers Barcelona
Galician
‘Orchard by the river’ from Latin orta
identical with Spanish huerta ‘orchard’
and Arabic wad or wadi ‘river’
‘Granaries’ from Latin granillaris
Grañon La Rioja
‘Large granary’ from Latin grannos
124
GUADALIX
GUADAIRA
Guadalcázar Cordoba
‘River of the palace’ from Arabic wadi-lquazar in Spanish alcázar.
Guadaira Sevilla
Poss. ‘River of mills’ from Arabic wad
‘river’ and ayra ‘mill’ but sec. el. aira
could be remnant of an Iberian name.
Guadalcoton river in Jaen
Guadaisa Sevilla
‘River of cotton plantations’ from Arabic
wadi-l-qutn
‘River of *Isa’ from Arabic wadi¡ ‘river’
and personal name *Isa
Guadalén river in Ciudad Real
Guadajira Badajoz
‘River of the fountain’ from Arabic wadil-ayin
‘River of Ajira’ from Arabic wadi ‘river’
and personal name Ajira
Guadalentín river in Jaen
Guadalajara Guadalajara
Prob. ‘River of the *Inties people’ from
an Arabic tribal name contained in
documented wadi-l-Intiyyin
Uncertain
1.‘River of Faray’ from the river Henares
name wad al -Hayara which gave name
to the city Medina al Faray
2.‘River with plenty of stones’ from
Arabic wad ‘river’ and pre-Roman
caraca ‘stony place’ related with ancient
city of Ariaca and its variant Caraca.
The Arabic correspondent is wadi-alhiyara, is documented.
Guadalest Alicante
Unknown
Poss.‘Dark river’ compound of Arabic
wadi ‘river’ and Iberian Basque letz
‘black’
Guadalete river in Cádiz
Unknown
1.‘River of the Allayt’ from Berber tribal
name documented in the area
2.‘River with flag-stones’ from Arabic
wadi-l-ast derived from pre-Roman
lasta
3.’River of oblivion’ from Greek lete
It seems simply an Arabization of a preRoman name Lakka
Guadalaviar Teruel
1.‘River with white colour’ from Arabic
wadi ‘river’ and abyad ‘white’
2.‘River with wells’ from Arabic wad
‘river’ and abyar ‘water well’
Guadalbaida river in Cordoba
Poss. ‘River town where soap wort plants
are found’ from Arabic albaida name
given to Bot. saponaria officinalis or the
variant anthyllis
Guadalevin river in Malaga
‘River of tile makers’ from Arabic wadi-llabban
Guadalbarbo river in Cordoba
‘Berber river’ from Arabic wadi-l-barbar
The location was famous for its Berber
horses.
Guadalfeo river in Granada
Guadalbullón river in Jaen
Guadalhorce river in Málaga
Poss. ‘River of the gorge’ from Arabic
wadi-l-faw
Obscure
‘River of the guards’ from Arabic wadi-lhars
‘’Bullion river’ from Arabic wadybullun
Guadalcanal Seville
‘Channel river’ from Arabic wadi-l-qanal
Roman name was Teresii and Fortunales
Guadalimar river in Jaen
‘Reddish
alhamar
Guadalcacín river in Cádiz
‘River of silk makers’ from Arabic wadil-qazzazin
river’
from
Arabic
wadi-
Guadalix de la Sierra Madrid
‘River with alder trees’ from Arabic wadl-alix derived from Latin salix ‘alder
125
GUADIANA
GUADALMEDINA
DE LA SIERRA ‘close to the mountains’
with reference to the Sierra de
Guadarrama so named after the
homonymous river which in Arabic
means ‘river that carries sand’
Guadamez Cáceres
Poss. ‘River with hackberries’ as in
GADALMEZ.
Guadamur Toledo
1.‘Village close to the river of the dam’
from Arabic wadi ‘river’ and Latin murus
‘wall’
2.‘River making waves’ from Arabic
wadi-al-muir
3.‘Dry-river with a wall’ from Mozarabic
uad ‘dry river’ and Spanish muro ‘wall’
Guadalmedina river in Málaga
‘River of the city’ in allusion to its
closeness to Málaga, from Arabic wadial-madinat
Guadalmez river in Córdoba
‘River with hackberries’ from Arabic
wadi and Spanish as almez ‘hackberry
plant’
Guadancil river in Cáceres
‘River of the pig’ from Arabic wadi-aljanzir
Guadalmoral river in Córdoba
‘River with blackberries’ from Arabic
wadi and Spanish as moral ‘blackberry’
Guadarrama river in Madrid
Guadalope river in Teruel
Guadarrama Madrid
‘Sandy river’ from Arabic wadi-l-raml
Uncertain
1.‘River frequented by wolves’ from
Arabic wadi ‘river’ and Latin lupus
Spanish lobo ‘wolf’
2.‘River of flag-stones’ from Arabic wadi
‘river’ and Iberian pre-Roman lasta ‘slab’
‘flag-stone’
‘Village by the Guadarrama river’
Guadarranque river in Cádiz
‘River of the mares’ from Arabic wad-arramk
Guadarroman river in Cordoba
‘River of the pomegranates’ from Arabic
wadi-r-rummam
Guadalquivir River
‘The big river’ from Arabic wadi-l-kabir
Earlier name was Betis prob. of Greek
origin from Bathos ‘deep’ or may be
Chaldean, meaning ‘with houses’
The Romans named the whole of
Southern Spain Baetica on behalf of this
river. It appears in historical records
with names such as Tartesio, Carpa,
Perce, Circe and Thuria
Guadasequíes Valencia
‘River with ditches for irrigation’ from
Arabic wad ‘river’ and Mozarabic
azequias ‘ditches’
Guadasuar Valencia
‘Black river’ from Arabic wadi-aswad
Guadazulema river in Córdoba
Guadalupe Cáceres
‘Solomon’s river’ from Arabic wadSulayman a personal name of Hebrew
origin.
Uncertain
1.‘River of the wolf’ from Arabic wadi
river and Latin lupus ‘wolf’
2.‘River with lupin herbs’ second element
derived from Latin lupinus or lupiae
which also means ‘wolf-like’ in allusion
to the negative effects of this herb on the
fertility of the earth.
Guadiana River
‘River of *Anna’ from Arabic wadi ‘river’
a fluvial prefix added on to the old
hydronym
Anna
mentioned
by
geographers like Strabo, Mela, Pliny, and
Ptolemy.
Guadamesí river in Cádiz
‘The river of women’ from Arabic wadin-nisa
126
GUIJO
GUADIEL
Guaro Málaga
Guadiel Huelva
Prob. ‘The little river’ from Arabic wadi
‘river’ and Mozarabic suffix -el. Identical
with GUAREÑA.
Poss. ‘Aro’s river’ from hypothetical
personal name after hydronym wadi
‘river’
Guadix Granada
Guarroman Jaen
‘River of life’ ‘perennial’ from Arabic
wadi-hais an adaptation of its original
pre-Roman name Acci
‘River with pomegranate trees’ from
Arabic wadi-r-rummam identical with
placename GUADARROMAN
Gualba Barcelona
Guatizalema river in Cáceres
‘White river’ from Arabic wadi ‘river’ and
second element derivative of Latin alba
‘white’
‘River of *Salama’ an Arabic family name
Guaza de Campos Palencia
Prob. ‘Place with a kind of green weeds
used for dying clothes’ from Spanish
gualdo, a weed known in Bot. as genista
tinctoria
‘Place with water’ from Latin aquam
‘water’ and suffix of abundance -al
DE CAMPOS ‘in the Campos district’ a
region originally inhabited by invaders
from the Galician kingdom for which it
was named Campus Gallaeciae
Guardamar de Segura
Guereña Vitoria
Valencia
Uncertain
Poss. ‘Protected place of *Omar’ from
Mozarabic assumed name of owner or
settler and first element Spanish guardia
‘protected place for watching’
Yet, its Arab name was Almodovar and
pre-Arab might have been Lungurium
DE SEGURA prob. derived from its
ancient name Tader Arabized as Tadiru.
Presently, from its fountain head, called
fuente segura ‘secure fountain’
Uncertain
1.‘Watch point’ from French Basque
guaita ‘watchman’
2.‘Fish food factory’ from Latin cetaria
Guardia (La) Galicia
Guijo de los Pedroches
Guardiola Barcelona
‘The guard’ as above or from Germanic
wardon ‘to watch’ and locative suffix -ola
‘place where it does happen’
Córdoba
‘Small stone place’ from Spanish guijo
DE LOS PEDROCHES ‘in the district of
Pedroches’ territory situated in the North
of the province of Cordoba which means
‘stones’ precisely from PEDROCHES a
larger village.
Guardo Palencia
Guijo de Santa Bárbara
Gualda Guadalajara
Guetaria Guipuzcoa
Poss. ‘Watch point’ from French Basque
guaita ‘watchman’
Guevara Álava
Obscure
‘Cut in the mountain’ from Basque er ‘to
cut’ and ara ‘mountain’
‘The guard’ from Gothic wardja ‘the one
who keeps an eye on something’
‘Watch point’ from Gothic wardjon ‘the
act of watching’
Cáceres
‘Small stone place’ from Spanish guijo
DE SANTA BÁRBARA ‘dedicated to
Saint Barbara’ a reference to avoid
confusion with homonyms.
Guareña Badajoz
Prob. ‘Little brook’ from Arabic wadi
‘river’ and diminutive Mozarabic suffix
-eño
127
GUZMÁN
GUIGUELO (EL)
Poss. ‘Broom pastures’ from Iberian
Basque guitza and suffix -ando ‘pastures’
Guijuelo (El) Salamanca
‘Small stone place’ from Spanish guijo
‘stone’ with diminutive suffix -elo
Guisona Lérida
Unknown
Poss. ‘Broom fields’ from Iberian Basque
guitza ‘broom’
Iberian name was Ieso assimilated by the
Romans as Cisa, without doubt origin of
Guisona.
Guillena Sevilla
‘Place of Guillén’ from Spanish personal
name Guillén which shares etymology
with English William ‘chosen helm’
Guimerá Lérida
‘Place of Wigmar’ from Germanic
personal name meaning ‘famous winner’
Guitiriz Several locations in Galicia
Prob. ‘Place of Gutierre’ personal name
origin of surname Gutierrez from
Germanic walt-hari ‘army leader’
Guinicio Burgos
1.‘Place of Genesio’ personal name of
Greek origin Genesius
2.‘High rock’ from Basque gain ‘summit’
and abundance suffix -itz
Gurrea de Galician Burgos
‘Hazel nut grove’ from Basque g-urra
‘hazelnut’
DE GALICIAN ‘of the Franks’ from Latin
Galaici ‘French people’
Roman name was Forum Gallorum
Guipuzcoa (Gipuzkoa)
Unknown
The territory is mentioned by Roman
historians as being part of the land of the
Autrigones and Varduli people
Guzmán Burgos
‘Place of Guzman’ from personal name of
Germanic origin goths ‘apt’ ‘good’ and
manna ‘man’
Guisando Ávila
Unknown
128
HABA
HERNANI
Hellín Alicante
‘Place of Falyan’ from Arabic patronymic.
Was prob. Minateda and poss. Ilunum.
H
Helguera Catalonia
Haba (La) Badajoz
‘Place with fern in abundance’ from Latin
filictum and Spanish helecho ‘fern’.
1.‘Bean orchard’ from Latin Faba ‘bean’
2.‘Place of Fabia’ feminine personal
name Fabia with reference to the
agriculture of bean production.
Henares River in Guadalajara
‘Hay fields’ from Spanish henar ‘meadow
of hay’.
Hacienda Murcia
Henche La Rioja
‘Country estate’ from Latin Facienda
‘acting’ ‘doing something (for the land)’
‘Place of Danche’ name of French settler
from the xv century.
Haedo Burgos
Heredia Several locations
‘Beech grove’ from Latin fagus ‘beech
tree’
‘Inheritance’
hereditatem.
Harinera Navarra
‘estate’
from
Latin
Herguijuela Caceres
‘Place which keeps or sells flour’ from
Spanish harina ‘flour’ and suffix of
availability -era.
‘Small (village) with furze plants’ from
Arabic xuergen and Spanish erguén
‘gorse’ ‘furze’ a kind of thorny herbs.
Suffix -uela is diminutive.
Haro La Rioja
Prob. ‘Free town’ from Arabic harr ‘tax
exempt’,
Roman name was Castrum Bilibium.
Hermedes de Cerrato Palencia
Haza many places in Andalucía
‘Bundle’ ‘bunch’ from Latin fascis.
Hazas are ‘fields were bundles of straw
are left on purpose to dry up.
‘Hermitages’ from Greek ereemos
‘desert’
DE CERRATO ‘in the region of Cerrato’
prob. from Latin cirratus which means
‘undulated’ or poss. from Spanish
cerrado ‘enclosed’
Hecho Huesca
Hermida Several locations
‘Fallow’ ‘plot left uncropped until next
year’ from Latin facto ‘ready’ ‘done up’
‘Hermitage’ ‘hermit’s abode’ from Greek
ereemos ‘desert’
Hedrados in Galicia
Hermosilla Burgos
‘Places with plenty of ivy’ from Spanish
hiedra ‘ivy’ derived from Latin hedera.
‘Fair and small’ Spanish commendatory.
Helechar Several locations
Prob. ‘Place at the end of the burnt-up
zone’ from Basque verb erre ‘to burn’
and noun muga ‘limit’.
Hermua Vizcaya
‘Place where fern grew’ from Spanish
helecho and Latin filictum ‘fern’ and
suffix of abundance -ar.
Hernani Guipuzcoa
Helechosa de los Montes
1.‘Place of Ferdinand’ from Germanic
personal name meaning ‘peaceful’ for
Firthus and ‘daring’ for nands.
2.‘Place full of bramble’ from Basque
erna ‘bramble’ and adverb anitz ‘much’.
Badajoz
‘Place where fern grew’ from Spanish
helecho and descriptive suffix -osa
DE LOS MONTES ‘in the district of
mountains’
129
HIERRO
HERNÁN PEREZ
Herrín de Campos Valladolid
Hernán Pérez Cáceres
‘Village of Fernán Pérez’ name of master
of the Order of Alcántara.
‘Iron-works’
DE CAMPOS ‘in the region of Campos’
which means ‘fields’ with reference to a
plain called Campus Gothorum ‘fields of
the Goths’
Hernialde Guipuzcoa
Prob. ‘Site close to a bramble zone’ from
Basque erna and suffix alde ‘at a side’.
Herrumblar (El) Cuenca
Heros Asturrias
‘The place where scrap iron is deposited’’
Spanish.
Prob. ‘Place with iron-works’ from Latin
ferros.
Hervás Cáceres
Herradon de Pinares Ávila
‘Iron container for storing liquids’
Spanish herradón from Latin ferratus.
DE PINARES ‘in the pinewood area’.
Prob. ‘Place with boiled herbs’ from
Latin fervens used to obtain perfume by
the Jews of Toledo and settlers of
Hervás. Bot. hervatum.
Herramelluri La Rioja
Hervías La Rioja
1.‘Village of Feramelo’ from personal
name of settler derived from Basque
Feramel and uri ‘village’
2. ‘Village rich in oleander’ from Basque
erramu ‘bay leave’ and suffix uri
Prob. ‘Place with boiled herbs’ from
Latin fervens used to obtain perfume.
Bot. hervatum.
Hespérides ancient name of Spain
‘Daughters of king Hespero’ in Greek
mythology. Two versions of the legend
apply:
1.‘One of three daughters, Hesperusa,
according to the myth, possessed a magic
orchard, where golden apples grew
protected by a dragon’.
2.‘King Hespero, having climbed the
mount Atlantis, became a star himself,
which was associated with the evening
star, and the site of Spain from a Greek
perspective.
Herrera La Albacete
‘The iron-works’ from Spanish herrería.
Herrera de Alcántara Cáceres
‘Iron-works’
DE ALCÁNTARA ‘entrusted to the
knights of the Order of Alcantara’ which
means ‘the bridge’ in Arabic
Herrera del Duque Badajoz
‘Iron-works’
DEL DUQUE from the time when the
town belonged to the duque of Béjar.
In Roman times was Lucina.
Hiendelaencina Guadalajara
‘Beyond the holm-oak tree’ compound
from Spanish allende ‘beyond’ and
encina.
Herrera de Pisuerga Palencia
‘Iron-works’
DE PISUERGA ‘by the river Pisuerga’
poss. from personal name Pisaurus after
Greek pisos ‘meadow’ and auros ‘golden’
resulting in Pisorica and hence Pisuerga
Hierro (Islas de) Canary Islands
Prob.1. ‘Islands dedicated to the goddess
Hera’, after giving mythologic names to
each island, such as Juniona Mayor and
Juniona Minor in deference to goddess
Juno.
2.‘Hero’ from hypothetical original
native place name
3.‘Iron-works’ from Latin ferrum.
Herrera de Valdecañas
Palencia
‘Iron-works’
DE VALDECAÑAS ‘in the valley of
cultivated reed’ Spanish compound of
valle and cañas sec.el. from Latin canna
130
HIGUERA
HINOJOSA
Higuera (s) Many locations
from Latin ficus ‘fig’ and locative suffix era.
Híjar Teruel
Unknown
Sugg. ‘Mountain’ from Hebrew har
Very ancient town Igar accepted by the
Arabs as Ixar.
Higuera de Albalat Caceres
‘Figtree orchard’
DE ALBALAT ‘of the road-track’ from
Arabic al-balat.
Hiniestra Burgos
‘Broomfield’ from Spanish hiniesta
derived from Latin hinastra ‘juniper’
Higuera de Calatrava Jaen
Hinojales Huelva
‘Figtree orchard’
DE CALATRAVA ‘belonging to the Order
of the Knights of Calatrava’ Arabic
compound meaning ‘rich man’s castle’
from qal-a and rabah ‘gainful’
‘Fields of fennel herbs’ from Latin
feniculum a diminutive of fenen.
Hinojares Jaen
‘Fields of fennel herbs’ with suffix of
plurality -ares.
Roman name was Traxinum.
Higuera de las Dueñas Ávila
‘Figtree orchard’
DE DUEÑAS ‘belonging to the ladies’
often restricted to nuns from Latin
domenicas shortened to donnas, hence
dueñas.
Hinojos Huelva
‘Fields of fennel herbs’
Hinojosa Guadalajara
‘Field of fennel herbs’ with feature suffix
-osa.
Higuera de la Serena Badajoz
‘Figtree orchard’
DE LA SERENA ‘in the Serena district’
which means ‘dry land’.
Hinojosa de la Sierra Soria
‘Figtree orchard’
DE LA SIERRA ‘the one close to the
mountains’ with reference to the Sierra
de Aracena of unknown meaning poss.
related with ancient city Arunda.
‘Fields of fennel herbs’
DE LA SIERRA ‘close to the mountains’
with reference to the Sierra de Urbión
name of Basque origin compound of ur
‘water’ and bi ‘two’ reminiscent in
meaning to Latin Interamnes ‘between
rivers’
Higuera de Llerena Badajoz
Hinojosa del Duque Cordoba
Higuera de la Sierra Huelva
‘Fields of fennel
DEL DUQUE ‘of the duke of Belalcázar
Francisco de Sotomayor’.
‘Figtree orchard’
DE LLERENA ‘in the district of Llerena’
Arabic from Ellerina poss. from earlier
name derived from Latin glarea and
Spanish llera ‘pebbles’
Hinojosa del Valle Badajoz
‘Fields of fennel
DEL VALLE ‘the one on the valley’ with
reference to the river Retin for necessary
disambiguation.
Higuera de Vargas Badajoz
‘Figtree orchard’
DE VARGAS ‘of Vargas’ the surname of
settler Garci Pérez de Vargas a
descriptive place name which means
‘fenced fields that become flooded once a
year’ or ‘wooden cottages’
Hinojosa de San Vicente
Toledo
‘Fields of fennel herbs’
DE SAN VICENTE ‘near the mountains
of Saint Vincent’.
Higueruela Albacete
‘Small orchard of fig-trees’ from Latin
ficus ‘fig’ and locative diminutive suffix uela.
Hinojosa del Cerro Ciudad Real
‘Fields with fennel’
131
HONTORIA
HINOJOSOS (LOS)
DEL CERRO ‘the one with a hill’ for
disambiguation.
DE LA CUESTA ‘situated in the slope of
a hill’.
Hinojosos (Los) Cuenca
Hontalbilla Segovia
‘Small and white fountain’ compound
from Latin fons ‘fuente’ and alba ‘white’
with Spanish diminutive -illa.
‘The fennel fields’
It used to be one only Hinojoso until it
was divided in two circumscriptions in
the xiii century to appease feudal
rivalries.
Hontanares Ávila
See ESPAÑA.
‘Fountain heads’ from Latin fontana
‘place where fountains flow’ with suffix
of plurality -ares.
Hiruela Madrid
Hontangas Burgos
Hispania Latin name of Spain
‘Village of small fountains’ from Latin
fons ‘fountain’ and Basque -anga ‘small.’
Prob. ’Small orchard of fig-trees’ from an
abbreviation of Figueruela which
contains the Latin element ficus ‘fig’.
Hontanillas Cuenca
Hita Guadalajara
‘Small fountains’ from Latin fons, fontis
‘fountain’ and Spanish -illas ‘small’.
‘Landmarks’ also ‘wall’ from Latin ficta
‘fixed up’
Hontecillas Cuenca
Hito (El) Cuenca
‘Small
fountains’
HONTANILLAS
‘’Landmark’ from Latin adjective fictum
‘fixed up’
Identical
with
Hontoba Guadalajara
Hiznalloz Granada
‘Castle of the almonds-tree’ from Arabic
hisn ‘castle’ and allozas a kind of
almonds typical of Granada.
‘Fountain near the village of Toba’
TOBA is ‘a kind of porous limestone’
Hontoria de Cerrato Palencia
‘Golden fountain’ from Latin fons
‘fountain’ and aurea ‘golden’.
DE CERRATO ‘in the region of Cerrato’
prob. from Latin cirratus which means
‘undulated’ or poss. from Spanish
cerrado ‘enclosed’
Hiznaloja Granada
‘Castle of the flagstone’ from Arabic hisn
‘castle’ and Spanish loja ‘flagstone’.
Hiznatoraf Jaen
‘Castle close to the frontier’ from Arabic
hisn ‘castle’ and second element meaning
‘limit’ but also ‘hip of earth’’.
Hontoria
de
la
Cantera
Burgos
‘Golden fountain’
DE LA CANTERA ‘the one with a quarry’
Hondon Several places
‘Low, deep place’ from Latin fundus
‘profound’
Hontoria de Valdeprados
Burgos
‘Golden fountain’
DE VALDEPRADOS ‘the one close to the
village Valdeprados’ which means ‘valley
of the meadows’
Honduras Salamanca
‘Low fields’ from Latin fundus ‘
Honrubia Cuenca
‘Reddish fountain’ from Latin elements
fons ‘fountain’ and ruber ‘reddish’
Hontoria de las Torres Avila
‘Golden fountain’
DE LAS TORRES ‘the one with towers’
Honrubia de la Cuesta Segovia
‘Reddish fountain’
132
HOYA GONZALO
HORCAJO
Horcajo de los Montes
Hornillos Valladolid
Ciudad Real
‘Village
positioned
between
two
reference points (usually rivers) and
adopting the shape of a fork’ from Latin
furca ‘fork’, and derogatory suffix -ajo
DE LOS MONTES ‘located in wild
uncultivated fields’
‘Small place with furnaces’ Spanish
diminutive suffix -illos.
Hornillos de Cameros La Rioja
‘Small place with furnaces’
DE CAMEROS ‘in the zone of Cameros’ a
word made up from Celtic kamb ‘curved’
and suffix -eros, in plural since there are
two distinct districts: Camero Nuevo
‘new’ and Camero Viejo ‘old’
Horcajo de Santiago Cuenca
‘Small fork’
DE SANTIAGO ‘commended to the
Military Order of Saint James’
Hornillos de Cerrato Palencia
‘Smaller place with furnaces’
DE CERRATO ‘in the Cerrato district’ the
name Cerrato means ‘wingly’ ‘sinous’
from
Latin
cirratus’
‘undulated’
descriptive of a soft hilly area,
reminiscent of the shape of cirrus clouds.
Horcajuelo de la Sierra
Madrid
‘Small fork’
DE LA SIERRA ‘the one near the
mountains’ with reference to Somosierra
which means mountain top from Latin
summus.
Hornos Jaen
‘Furnaces’ from Latin furnus ‘furnace’
Horche Guadalajara
Obscure
1.‘Fork’ from Latin furca
2.’Small orchard’ from Latin hortum
3.‘Heath field’ from Mozarabic ulch-orch
4.‘The house on the top’ from Basque goi
‘above’ and etxe ‘house’.
Rioja
‘Furnaces’
DE MONCALVILLO ‘at the foot of a
small and bare hill’ diminutive
compound of monte ‘hill’ and calvo ‘bald’
Hormigos Toledo
Horta de San Juan Tarragona
Hornos de Moncalvillo La
Obscure
Prob. ‘place with ant hills’ from Latin
formicae ‘ants’ and Spanish hormigas.
‘Orchard’ from Latin hortus/a ‘orchard’
Hortaleza Madrid
‘Orchard’ with Spanish locative -eza
Hormilla La Rioja
‘Place protected with a wall’ from Latin
forma ‘form’ in this context meaning a
shape around the site forming a wall,
sometimes made of wood or stone.
Hortigosa Many locations
‘Place protected with a wall’ with French
suffix -aje for disambiguation.
1.‘Place with several orchards’ from Latin
hortus ‘orchard’ and Spanish suffix of
abundance -osa.
2.‘Place where nettle abounds’ from
Spanish ortiga and suffix of abundance osa. Yet, the sense ‘nettle’ from Latin
urtica appears unlikely.
Hornachos Badajoz
Hoya-Gonzalo Albacete
Hormillaje La Rioja
‘Place with furnaces’ from Latin furnus
‘furnace’ and Mozarabic locative suffix
-chos.
‘The pit of Gonzalo’’ from Latin fovea
‘pit’ ‘cavity’ ‘low ground’
GONZALO is anthroponym of Germanic
origin from personal name Gundisalvus
‘’warrior’ ‘all’.
Hornachuelos Cordoba
‘Small place where furnaces can be
found’ and Mozarabic diminutive suffix uelos.
133
HUERTA
HOYALES DE ROA
Hoyales de Roa Burgos
Huelva Huelva
‘Pits’ from Latin fovea which means ‘pit’
also ‘low ground’
Obscure
1.‘Dedicated to the god Baal’ from
Phoenician Onos-Bal ‘strong Baal’
2.‘The home’ from Hebrew nuha ‘room’
3.‘Valley’ from pre-Hindu-European uba
‘valley’ ‘water’
These options are interpretations of
historical name Onuba of unknown
meaning.
‘
Hoyo de Manzanares Madrid
‘Pit’ ‘deep ground’
DE MANZANARES ‘the one in the valley
of river Manzanares’ which means ‘of the
apple trees’
Hoyos Caceres
‘Pits’ from Latin fovea which means ‘pit
‘cavity’ ‘low ground’
Huelves Cuenca
Prob. ‘Another Huelva’ Mozarabic
repetition of toponym Huelva.
Hoz Several locations
‘Sickle’ Spanish from Latin falcem with
reference to ‘narrow pass’ ‘gorge’.
Huercal-Overa Almería
Obscure
1.‘Place with a pottery shop’ from Latin
Orcae
2.‘Fertile’ from Celtic orca ‘fertile land’
The second name OVERA may be ‘sheep
stables’ derived from Latin oves ‘sheep’
and suffix -era ‘place’
Huarte Navarra
‘Place between two rivers’ compound of
three Basque elements arere ‘torrential’,
ur ‘between,’ and arte ‘water’.
Huarte-Araquil Navarra
‘Place between two rivers’
ARAQUIL is anthroponym derived from
Latin Aracaeli ‘altar in Heaven’ prob.
surname of a governor.
Huércanos La Rioja
Obscure
1.‘Fertile’ from Celtic orca ‘fertile land’
2.‘Pit’ ‘cavity’ from pre-Roman orca.
3.‘Place of *Horco’ hypothetical preRoman anthroponym.
4.‘Pottery’ from Latin orcae
Hubierna (Ovierna) Burgos
‘Sheep land’ from Latin oves ‘sheep’ in
Spanish ovejas with second element
-erna a Latin suffix of ownership as can
be found in PATERNA ‘of the father’
Huercemes del Cerro
Guadalajara
Obscure
It might be related to Huercanos
DEL CERRO ‘at the foot of a hillock’
Huecija Almería
Prob. 1.‘The cottage by the rock’ from
Basque aitz ‘rock’ and etxe ‘house’
‘cottage’.
2. Arabized pre-Roman name Alostigui
Huerta de la Obispalia Cuenca
‘Orchard’ ‘land that can be irrigated’
Spanish from Latin hortus, horta.
DE LA OBISPALIA because ‘dependent
of the Bishopric’
Huelgas (Las) Several places
1.‘Pleasant residences’ from Latin verb
folgare ‘to enjoy’ and commendatory
‘enjoyable’
2.‘Fertile land formed by the course of a
river’ from its early place name Olca of
Celtic origin.
Huerta de Valdecarabaños
Toledo
‘Orchard’
DE VADECARABAÑOS indicating ‘on
the valley of Carabaños’ identical with
Carabajos ‘land where evergreen
oakwood grew’
Huelma Jaen
Poss. 1.‘Water source’ from Germanic
walda-at-alma.
2.‘Banquet’ repetition of Berber toponym
Gualma. Site of ancient Acatucci.
Huerta Pelayo Guadalajara
‘Orchard’
134
HUERTALO
HUSILLOS
PELAYO Greek personal name Pelagius
which means ‘ocean like’
personal name Victor ‘victorious’
Huertalo Huesca
Unknown.
Hueva Guadalajara
‘Small orchard’ from Latin hortelum.
Humanes de Madrid Madrid
Huesa Jaen
‘Channels’ ‘trenches’ derived from a
Hindu-European root um/am.
DE MADRID ‘in the province of Madrid’
Cf. entry.
‘Pit’ ‘cavity’ from Latin fossa.
Huesca Huesca
Obscure
Prob. adaptation of its old name Olca.
Coins with the name Bolsca, close to
Huesca have been found. The root scan
refers to ‘something that falls’ A
suggested interpretation would be
‘rainy’.
Humanes de Monhernando
Guadalajara
‘Channels’
MONHERNANDO is a compound of
oronym
mons
and
anthroponym
Ferdinand which means ‘daring for
peace’ from Germanic Firthu ‘peace’ and
nands ‘daring’
Poss. ‘Broom pastures’ from Iberian
Basque guitza and suffix -ando ‘pastures’
Huescar Granada
Obscure.
Prob. from ancient name Osca. If related
with Huesca, interpretation could be
‘rainy’.
Humilladero Málaga
‘Small chapel’ a place for pilgrims to
‘humble themselves’ from Spanish
humilde ‘humble’.
Huete Cuenca
Prob. ‘Brook’ from Arabic guad ‘river’
and Mozarabic diminutive suffix -ete.
Oldest known name was prob. Obta,
later Julia Obta, and assimilated by the
Arabs.
Husillos Palencia
‘Little water channels to prevent
flooding’. Its original Latin name was
Fusellis.
Huetor Granada
Poss. ‘Place of Victor’ from Latin
135
IBAIZABAL
ICOD
Iberia name of the Spanish Peninsula
Obscure
1.‘Country where the river Ebro flows’
from the Latin name of the river Iberus
mentioned by Livy.
2.‘Country of the river Hiberus’ a
Phoenician name with reference to
another river near Onuba, today’s
Huelva, perhaps the Río Tinto or the Rio
Odiel.
The name Iberia can be found as well in
Asia Minor near modern Georgia, a
territory between the Carpian Sea and
the Pont Euxinus.
I
Ibaizabal Alava
‘Wide river-bank’ from Basque ibai
‘river’ and zabal ‘wide’.
Ibáñez Several locations
1.‘Riverside’ from Basque ibai ‘river’ and
suffix -az ‘near’
2.‘Place of the son of Juan’ from Basque
ibai ‘river’ and possession locative -ez.
Ibarbia Guipúzcoa
Ibi Alicante
‘The way to the valley’ from Basque ibar
‘valley’ and bi ‘way to’
1.Mutation of its ancient name Tibi of
Ligurian origin. Also known as Tivisa.
2.‘Ford’ from pre-Roman Iberian Basque
ibi ‘ford’ ‘level part of a river’
Ibarburu Guipúzcoa
‘The top of the valley’ from Basque ibar
‘valley’ and buru ‘top’ ‘highest point’.
Ibia In Galicia several places
Ibargoyen Guipúzcoa
‘Place by a river’ ‘brook’ from Basque ibi
‘riverside’ and suffix -a ‘the’.
‘High place of the valley’ from Basque
ibar ‘valley’ and goyen ‘top’ ‘summit’.
Ibilceta Navarra
Ibarguren Álava
‘Place with promenade walks’ from
Basque ibitlza ‘walk’ ‘promenade’ and
suffix of plurality -eta.
Ibarra Guipuzcoa
Ibiza Balearic Island
Prob. ‘Dedicated to the god Bes’ an
Egyptian
divinity
worshiped
by
Carthaginians. The original name Ebesus
contains the root bes.
‘Bottom of the valley’ from Basque ibar
‘valley’ and guren ‘down part’.
‘On the way to the valley’ from Basque
ibar ‘valley’ and directional suffix -a
‘towards’.
Ibargioti Vizcaya
Ibrillos Burgos
‘High placed valley’ from Basque ibar
‘valley’ and goiti ‘high’.
Obscure
Its ancient name was Ebrellos.
Sugg. ‘Small books’ from documented
Libriellos in the xiii century.
Ibarrola Guipuzcoa
‘Homestead on the riverbank’ from
Basque ibar ‘valley’ ‘riverbank’ and suffix
-ola ‘home’, also ‘factory’.
Ibros Jaen
‘Inhabited by Iberians’ from its ancient
name Iberi.
Ibarrondo Vizcaya
‘Near the river-bank’ from Basque ibar
‘valley’ ‘riverbank’ and suffix -ondo ‘close
to’.
Icazeguieta Guipuzcoa
‘Coal deposits’ from Basque icazt ‘coal’
and sec. el. tegui ‘deposit’ with suffix
-eta ‘several’.
Ibarruri Vizcaya
‘Village on the valley’ from Basque ibar
‘valley’ ‘riverside’ and uri ‘village’ ‘town’
Icod Tenerife
‘Part of a mencey’
136
ICHASO
INFIESTO
2.‘Place of Helen’ from personal name
Ileana ‘bright’ derived from Greek
Helena.
Menceys were land units integrated by
icods.
Ichaso Guipuzcoa
Illano Almería
1.‘Broomfield’ from Basque itsaso
2.‘Fountainhead’ from same Basque
itsaso, which also means ‘fountainhead’
‘Poss. ‘Place of Ileano’ from a Latin
personal name such as Agilianus or
Aquilinus.
Idiazabal Guipuzcoa
Illar Almería
‘The open field for oxen’ from Basque idi
‘ox’ and zabal ‘wide’ ‘open’ with the
article -a- in the middle of the name.
1.Prob ‘Several villas’ abbreviation of
Spanish villar indicating plurality of
villas
2.‘Heather’ from Iberian Basque illar
Igal Navarra
‘Fruit orchard’ from Basque igali ‘fruit’.
Illescas Toledo
Igea La Rioja
Obscure
1.‘Luxuriant’ from Arabic ilexcas
2.‘Village with heather’ from Iberian
Basque illar ‘heather’ and second
element eskas ‘few’
Doubtless mutation from its ancient
name ILLACURRIS.
‘The house’ from Basque etxe ‘house’
‘home’ ‘address’.
Identical with EGEA.
Iglesia In Galicia
‘Church’ Spanish from Latin Ecclesiae
Iglesias Burgos
Iglesuela (La) Toledo
‘The little Church’ the diminutive -uela
sounds pejorative.
Illueca Zaragoza
Obscure
Sugg. ‘Little village’ shortening of villa
with vernacular diminutive -ueca.
Most prob. unexplained from original
pre-Roman names Illicoca and Iloca.
Igualada Barcelona
Infantes (Villanueva de los)
‘Churches’ Spanish.
‘Open wide water’ from Latin aquae
‘waters’ and latae ‘wide’.
Ciudad Real
‘New village’ in Spanish.
DE LOS INFANTES ‘of the sons of the
king’ from Latin infans ‘not yet able to
speak’.
Initially called DEL INFANTE after
prince Henry of Trastamara, but
opposition to him altered the name to
include his brothers
In the vicinity, there existed a Roman
settlement called Jamila too humid to
live in, so the inhabitants moved to the
site of Villanueva and named it Moraleia
or Moralexa ‘meadows’
Igualeja Málaga
Prob. ‘Place with water’ from Latin
aquae ‘water’ though second element
leja is obscure.
Iguerri Lérida
‘Burnt hill’ from Basque gorri ‘reddish’.
Ijobre La Coruña
Poss. ‘Place of Aigon’ from Germanic
personal name Aig ‘sword’ and Galician
suffix -bre of Celtic origin from brig
‘fortified place’
Infiesto Asturias
Uncertain
1.‘Erected’ ‘elevated’
inhiesto.
2.‘High place’ from
‘summit’.
Illana Guadalajara
1.‘Village founded on flat terrain’ backformation from Spanish villa llana.
137
from
Spanish
Germanic
fist
INFESTA
ISLAS BALEARES
3.‘Infected’ from Latin infestus ‘harmful’
area or Spanish era with diminutive
suffix -ela.
Infesta Several locations
‘Erected’ ‘upright’ Galician from Latin
erectus/a Spanish inhiesta.
Iruela o Hiruela Madrid
Iniesta Cuenca
Irueste Guadalajara
‘Small threshing field’ Cf. above
Obscure
‘Elevated’ from late Latin erecta in
Spanish inhiesta.
Most prob. a corruption of its original
ancient name Egelaste, according to
Pliny or Lasta mentioned by Ptolemy.
1.Basque
origin
meaning
‘Village
surrounded by small wall’ from iri village
and esto ‘fence’
2.‘Village of barren soil’ from alternative
second element Basque etze
Insua In Galicia several places
‘Frontier town’ from Basque iri ‘city’ and
un ‘border’ ‘limit’ ‘frontier’
Irún Guipuzcoa
‘Neighbourhood’ ‘quartier’ from Latin
insula ‘island’
Iruña Álava
Inviernas (Las) Guadalajara
‘Small village where fern grew’ from
Basque iru ‘fern’ and diminutive -ña.
Iruña is also the Basque name of
Pamplona in Navarra poss. with another
meaning.
‘The winter shelters’ for cattle, from Old
Spanish ivierno after Latin hibernare
Iñano La Coruña
‘Place of Aniano’ from Latin personal
name Annianus with reference to the
goddess Anna Perena.
Isaba Navarra
1.‘New town which has fir wood’ from
Basque iza ‘firwood’ and barri ‘new’.
2.‘The field of spruce-trees’ from Basque
izai ‘spruce’ ‘silver-tree’ and article -a
Irago La Coruña
‘Small village’ from Basque iri ‘village’
and diminutive suffix of location -ko.
Isabarre Lérida
Irañeta Navarra
‘New village by a broom field’ from
Basque isa ‘broom’ and berri ‘new’.
‘Place with plenty of fern’ from Basque
ira ‘fern’ and an-eta ‘having many’
Isasondo Guipuzcoa
Iraola Guipuzcoa
‘Place with fern’ from Basque ira ‘fern’
and -ola ‘place with’.
‘Close to the broom field’ from Basque
isa ‘broom’ and suffix -ondo ‘close to’
‘near’
Iriepal Guadalajara
Íscar Valladolid
‘Village with a court of justice’ from
Basque iri ‘town’ and epal ‘magistrate’.
Poss. ‘Maple tree grove’ from Iberian
Basque askar ‘maple tree’.
Most prob. derivative of ancient name
Ipsca.
Irlas (Las) Tarragona
Obscure
Prob. ‘The quartiers’ from
Original name was Ichilas.
Islas Baleares Balearic Islands
insuas.
1.‘Islands of the slingers’ from Greek
ballein ‘to throw’.
2.‘Islands of skilled stone throwers’ a
Punic name from ba ‘masters’ and yarch
‘stone thrower’. The Greek name for the
islands was Gimnesias ‘naked people’.
Iruecha Soria
‘Three houses’ from Basque iru ‘three’
and etxe ‘house’.
Iruela (La) Jaen
‘The small threshing field’ from Latin
138
ISLAS CANARIAS
IZNATORAF
2.‘Place with blackberries’ from Basque
itur.
Islas Canarias Canary Islands
‘Island of dogs’ The first settlers from
France were surprised at the abundance
of wild dogs. Hence, the etymology is
certain from Latin canis. Cf. CANARIAS
Iturri Guipúzcoa
‘Place with fountains’
Izagre León
Islas Cíes Pontevedra
Uncertain
1.‘Fontier town’ for Arabic tagr ‘frontier’.
2.‘Open ground with rushes’ from
Basque itza ‘rush’ and agiri ‘manifest’
‘easy to see’. Documented Izraq.
Unknown
Ancient name was Sicae, mentioned by
Pliny, later reduced to Sies
Isla Cristina Huelva
‘Island of Cristina’ commemorative of
assistance paid by Queen Cristina during
an epidemy of cholera.
Izal Navarra
‘Place where rushes
Basque itza ‘rush’
Isona Lérida
abound’
from
Izcue Navarra
Unknown pre-Roman containing the
Iberian Basque element isi ‘city’ and sec.
el. poss. Celtic root un ‘city’, too.
‘Broomfield’ from Basque isats ‘broom’
Iziz Navarra
‘High place with rushes’ from Basque iz
‘rush’ and suffix -iz ‘summit’ ‘top’
Itero de la Vega Palencia
‘By the road’ from Latin iter ‘way’ ‘path’
‘road’
DE LA VEGA ‘the one on the riverbank’
with reference to the river Pisuerga, of
unknown meaning poss. a derivative of
pre-Roman anthroponym Pisoricus.
Iznajar Cordoba
1.‘Castle with merlons in its battlement’
from Arabic hisn ‘castle’ and asara
‘indented’
2.‘Castle of Ashar’ from Arabic personal
name of possessor Ashar.
3.‘Castle of joy’ from Arabic hisnshr.
Itero del Castillo Burgos
‘Close to the road’ from Latin iter ‘way’
‘path’ ‘road’
DEL CASTILLO ‘the one with a castle’
Iznalloz Granada
‘Castle with almond trees’ from Arabic
hisn ‘castle’ and al-llawza ‘almond’.
Itero Seco Palencia
‘By the road’ from Latin iter ‘path’ ‘road’
SECO ‘the dry one’ often meaning
alternance of water supply.
Iznate Málaga
‘Castle of Ate’ from Arabic ‘hisn’ ‘castle’
and the name of a hypothetical Arab lord
possessor. Poss. was site of ancient city
Setinal true origin of the name.
Ituero y Lama Segovia
‘Villages of Fituero and Lama’ from the
union of two homesteads, one with the
name of settler Domingo Juan Fituero
and the other named Lama, which
means ‘place with fountains’ from
Basque iturri or ‘place with blackberries’
from Basque itur.
Iznatoraf Jaen
1.‘Castle near the track’ ‘castle at the
limit’ from Arabic hisn ‘castle’ and alturab ‘the track’.
2.‘Castle of Tarafa’ name of Arab settler
or owner.
Iturren Navarra
1.‘Place with fountains’ from Basque
iturri.
139
JABALCUZ
JARA (LA)
Jaen Jaen
Obscure
1.‘Place of Hayan’ from Arabic personal
name of ruler Ibn Hayyan.
2.‘The capital’ from Arabic Al-Hadira.
3.’Place of Gayo’ from Latin name of
possessor Gaius ‘joyful’ ‘gay’.
Prob. successive transformations from
ancient name Aurgi
The complete Arab place name was
Hadira-Tyayyan.
J
Jabalcuz Jaen
1.‘Mountain of the spiral flag’ an
aromatic root known as costus from
Arabic
al-qust.
Bot.
Tanacetum
balsamita. The first element is derived
from Arabic djebal ‘mountain’
2.‘Mountain of the jar’ from Arabic
djebal and al-kuz ‘jar’.
Jalance Valencia
‘The place of the snake’ from Arabic alhanas ‘the snake’ ‘the serpent’.
Jabalera Cuenca
Prob. ‘Mountain with cultivated land’
compound
from
Arabic
djebal
‘mountain’ and Basque erri
Jalón Alicante
Unknown
Ancient name was Salone slightly
modified by Arabs and Mozarabs.
Jabalquinto Jaen
‘The mountain of Quinto’ from Arabic
djebal ‘mountain’ and Latin personal
name Quintus ‘fifth’.
Jalón River
Unknown
From pre-Roman name Saio, whence
Arabic xalun.
Jabaris Several places in Galicia
‘Bean fields’ from Latin faba ‘bean’ in
adjectival form fabarius.
Jalon de Cameros La Rioja
Unknown
From Arabic name of the district Xalun
derived from that of the river Xalun
DE CAMEROS ‘in the territory of
Cameros’ prob. ‘undulated’ from Nordic
kamp ‘curved’ and Spanish suffix of
propriety -ero, in plural for covering two
Cameros: camero alto ‘high’ and camero
bajo ‘low’. Alternatively, from Camberi a
tribe of Cantabrian assumed settlers of
Beroni origin.
Jabalón River
Obscure
1.‘River of the mountain’ from Arabic
name Xabalon.
2.Pre-Roman containing the root savu of
meaning unknown.
Jabugo Huelva
1.Prob. ‘Place where elder trees grew’
from Latin sambucus ‘elder tree’
2.Poss. ‘Estate’ from Iberian Basque
jabego ‘property’ ‘dominion’
Jamilena Jaen
1.‘Place of Samuel’ from Hebrew
meaning ‘God’s name’.
2.‘Place of *Samilio’ from archaic
personal name related to Sicily
Simigliano.
Jaca Huesca
‘The slope’ from Arabic gaca ‘slope’
‘descent’.
A mutation of its ancient name Iaca the
capital of the Iacetani people.
Jana (La) Valencia
Prob ‘The arsenal’ from Arabic tehana
Jadraque Guadalajara
‘The prince’ from Arabic sadrat a title
reserved for sultans and princes
Jara (La) y Jaral Many locations
‘Place where rock-roses abound’ from
Arabic
xara
‘hairy’
Bot.
cistus
populifolius.
141
JAVERRI
JARACO
Jatiel Teruel
Jaraco Valencia
‘Sandy riverside village’ from Arabic satt
and Mozarabic locative suffix -iel.
‘Place of rock-roses from Arabic xara
and Basque feature suffix -ko ‘place
where they are’
Játiva Alicante
Jarafuel Valencia.
Unknown.
1.Poss. ‘House on top of two rocks’, from
Iberian Basque sa ‘rock’ mid element
etxe ‘house’ and last bi ‘two’ coherent
with ancient name Sa-eta-bis.
2.‘Silk factory’ from Phoenician meaning
of ancient name Saetabis mentioned by
Pliny, Strabo and Ptolemy.
The Arabized version was Chativa and
Xativa
1.‘Place where parsley grew’ from Latin
caerefolium and Greek khairephullon.
2.‘Place on a high location’ from Arabic
Al-sarafa.
Jaraicejo Cáceres
‘Little river mill’ from Arabic jaruz ‘river
mill’ and Spanish suffix diminutive -ejo.
Jaraiz de la Vera Caceres
Jauja Cordoba
1.Prob. ‘River mills’ from Arabic xarauiz
river mills’
2.Poss. ‘Cultivated fields’ from Arabic
haraiz
DE LA VERA ‘in the district of Vera’
which means ‘’on one side’ usually
referred to a river or mountain.
‘Narrow pass’ ‘gate’ from Arabic Xauxa,
with reference to its position connecting
Granada with the plains of Ecija.
A homonymous town in Perú became
legendary as a place of abundance where
all good things were available.
Jarama River
Jauregui
Obscure
1.‘Stony’ from Arabic xara ‘stone’
2.‘River’ based on Hindu-European root
sar ‘water’
3.‘Sacred’ from a Hebrew element jrm
‘consecrated’.
These are interpretations of ancient
name Sarama
country
1.‘Place of the lord of the estate’ from
Basque jaun ‘lord’ mid element erri
‘cultivated field’ and final term
egi
‘place’.
2.‘Mansion’ from Basque jaundegui,
‘abode of the owner’.
Jarandilla Caceres
‘Village of the administrator’ from
Basque jaurri ‘administrator’ ‘governor’
and locative suffix -eta.
Several places in Basque
Jaurrieta Navarra
‘Small location which has rockroses’
from Spanish jaranzo ‘rockrose’ id. with
Bot. cistus populifolius and diminutive
suffix -illa.
Javea Alicante
Obscure.
1.‘Plain near the mountain’ from Arabic
Sawiy-a.
2.‘Plentiful’ from Arabic Xibia or Xivia.
3.‘Fishing nets’ from Arabic Xavega.
4.‘House by the ford’ from Mozarabic xa
‘house’ and bia ‘ford’
5.‘Two houses’ from Basque etxe ‘house’
bi ‘two’ and the article -a.
Jarque Zaragoza
Obscure
1.‘Field with burnt-up wood’ from French
eissartée.
2.‘Easterly’ from Arabic xarq ‘Orient’.
3.‘Place inhabited by Moors coming from
the Orient’ from appellative Exaricos.
Jatar Granada
Javerri Navarra
‘Sandy riverside village’ from Arabic satt
and Spanish locative suffix -ar.
‘New house’ from Basque etxe ‘house’
and berri ‘new.
142
JAVIER
JOVE
1.Poss. ‘Place of rocks’ from Latin saxum
‘rock’ identical with Italian sasso.
2.‘Place of Gigio’ from hypothetical
possessor Gigius
Surely all mutations from original
Saxona, with -ona as a common locative.
Javier Navarra
‘New house’, identical with JAVERRI.
Javierre del Obispo Huesca
‘New house’
DEL OBISPO ‘belonging
Bishopric’ of Jaca.
to
the
Jimena Jaen
Javierrelatre Huesca
Poss. ‘Stronghold’ from Arabic Haiyan
‘strong’ ‘courageous’
Uncertain
1.‘Place of Simeon’ from Hebrew
‘obedient’ personal name of assumed
possessor.
2.‘Place of Ximeno’ anthroponym of
Basque origin from eitz ‘beast’ and
mendi ‘mountain’. Alternatively, from
single term xeme ‘son’
3. ‘Hill with fir trees’ from Basque eitz ‘fir
tree’ and mendi ‘hill’
Jerez de la Frontera Cadiz
Jimena de la Frontera Cádiz
‘By the side of the new house’ from
Basque etxe ‘house’ and berri ‘new, and
last element Latin ad laterem ‘on its
side’.
Was recorded as Scabir ad Latere.
Jayena Alicante
‘City of Caesar’ derived from Latin
adjectival Caesarea. Its most ancient
name was Hasta Regia. Julius Caesar
renamed it Munda Caesarea after
prevailing over the sons of Pompeii
Magnus.
The Arabic name was Cherich.
DE LA FRONTERA ‘on the frontier with
Arab kingdoms’
As above.
DE LA FRONTERA ‘on the border with
the Arab kingdom’
Jodar Jaen
Obscure
1.‘Place with pomegranate juice’ from
Arabic xeudher, important for its use as
dyer of clothes.
2.‘Rocky and mountainous’ from Arabic
shawdar derived from pre-Roman
Iberian roots
3.Place of Saudar’ from supposed Arabic
personal name of owner Shawdar.
Jerez de los Caballeros
Badajoz
‘City of Caesar’ derived from Latin
adjectival Caesarea
DE LOS CABALLEROS ‘of the ‘knights’
with reference to the military Order of
Alcantara’ which in Arabic means ‘the
bridge’
Jorcas Teruel
‘Junction’ ‘forks’ from Latin furcus.
Jorquera Albacete
‘Place where river and road converge’
from Latin furcus and locative feature
suffix -era.
Jerica Castellon
Prob. 1. ‘Commons’ from Arabic xerique
‘shared property’.
2.‘Slope on a hill’ from Arabic sariqa.
Joriaratar Granada
‘Small mountain range’ from late Latin
suraira, diminutive of serra ‘saw’
descriptive of ‘mountains forming a sawlike horizon line’.
Jesta Several places in Galicia
‘Broomfield’ from Galician vernacular
xesta, whence Spanish cesta.
Jesteira Several places in Galicia
Jove Asturias
‘Broomfield’ from Galician xesta ‘broom’
and feature suffix -eira ‘having’
Obscure.
Poss. ‘Place dedicated to the god Jove’
equivalent to Jupiter.
Jijona Alicante
Obscure
143
JUARROS
JUNQUERA
grows’ from Spanish jumillo. a poisonous
plant.
Juarros de Rio Moros Segovia
Prob. ‘Elm tree grove’ from Basque
zuar-a ‘elm tree’ with unexplained last
element.
DE RIO MOROS ‘on the banks of river
Moros’ prob. from Mozarabic personal
name Maurus rather than generic
‘Moors’
Juncal Many locations
‘Place with reed in abundance’ from
Spanish junco ‘reed’, and locative suffix
-al.
Juneda Lerida
‘Place where reed is abundant’’ from
Spanish junco ‘reed’, and locative suffix
-eda.
Jubia Several locations in Galicia
‘Pasture’ from Galician xoubia.
Jucar River
Junquera (La) Gerona
Obscure meaning
Without doubt derived from its preRoman name Sucro.
‘The place where reed abounds’ from
Spanish junco ‘reed’, and locative suffix
-era. Places named JUNQUEIRA,
JONQUERA have identical meaning.
Jumilla Murcia
Uncertain
Sugg. 1.‘Twin village’ from hypothetical
Latin name gemella ‘twin’.
2.‘Fair’ from Arabic commendatory
Chumilla
3.‘Place where the cuckoo-spit herb
Junquera de Ambia Orense
‘Place with reed’
DE AMBIA ‘by the river Ambia’ of
unknown meaning poss. simply ‘river’
from Celtic ambe
‘
144
LAGUNILLA
LABADOIRO
Lagar Many locations
L
‘Place where grapes are pressed’ from
Greek Lakos ‘hole’ origin of English
‘lake’.
Derivatives LAGARES, LAGARILLOS,
LAGARIZA a.s.o.
Labadoiro
Several locations in
Galicia
‘Place near a river apt for washing up
clothes’ from Latin lavare ‘to wash’. Also
found in LABANDEIRA or LAVADERO.
Lagartera Toledo
‘Place frequented by lizards’ from
Spanish lagarto.
Also name of the region around this
village.
Labajos Segovia
‘Washing basins’ from Latin lavaclum
‘small washing place’. These pools were
permanent reservoirs of rainwater.
Lago Multiple locations
‘The fortress’ from Latin bastire ‘to
build’.
Spanish homonym of French La Bastille.
‘Lake’ ‘Lagoon’ Spanish.
Repeated
in
homonyms
LAGOS,
LAGUNAS, LAGOAS, LAGUNILLAS,
with adjectives for differentiation such as
LAGUNAS RUBIAS ‘fair lagoons’
Labata Huesca
Laguardia Álava
Labastida Alava
‘The watch point’ from Spanish La
Guardia ‘the guard’.
‘Home’ from Basque labatz ‘hearth’.
Labores (Las) Ciudad Real
Laguna (La) Tenerife
‘Farming land’ from Spanish labor
‘labour’ ‘farming’. Presented in plural
and with the article las ‘the’
‘The lagoon’ Spanish
Laguna de Cameros La Rioja
‘The lagoon’
DE CAMEROS ‘within the region of
Cameros’ meaning ‘winding mountains’
from Celtic kamb ‘bent’ ‘curved’ and
suffix locative of repetition -eros. The
region is divided in Camero Nuevo ‘new’
y Camero Viejo ‘old’
Labrada Several places
‘Cultivated land’ from Spanish labrada
‘laboured’.
Labraza Álava
‘Near the cultivated land’ from Latin
loborare ‘to work’ and Basque suffix -az
‘near’ plus article -a ‘the’.
‘
Laguna de Duero Valladolid
‘The lagoon’
DE DUERO ‘on the banks of river Duero’
unknown pre-Roman Durius, later
known as Dorius approaching the Latin
sense Doric. A meaning ‘gift’ derived
from Celtic-Iberian dy-ero ‘bring-gift’
has been suggested.
Lacorzana Alava
‘Place of Lucio’’ from Latin personal
name Lucius ‘luminous’ and possession
suffix-ana. Old name was Lucoiana.
Ladera Multiple locations
‘Hillside’
Galician.
Spanish
and
ladeira
in
Laguna de Negrillos Leon
‘The lagoon’ Spanish
DE NEGRILLOS ‘of the black oaks’ from
Latin negrillis, Bot. ulmus minor.
Ladruñán Teruel
‘Place of Ladron’ personal name from
Latin Latronis which originated the
family name Ladrón as in Ladrón de
Guevara, rulers of Vizcaya.
Lagunilla del Jubera La Rioja
‘The small lagoon’ Spanish
DEL JUBERA ‘of the river Jubera’ of
meaning uncertain. Poss. from Basque
Lafuente Huesca
‘The fountain’ Spanish.
145
LAJA
LANGREO
ubar-a ‘rise of the river’.
2.‘Pastures’
‘pasture’
Laja (s) (e) (s)
from
Hebrew
Lanciego Álava
Multiple locations in Galicia
‘Place with sand stones, easily broken’
from Latin laxum, laxa ‘loose’
Unknown.
Second element -iego is Spanish suffix
‘proper of a place’
Lajobre La Coruña
‘Place with sand stones’
Second element -obre is a Galician
locative suffix of suggested Celtic origin
from brig ‘fortified place’
Landaburu Vizcaya
Lalín Pontevedra
‘Holm oak wood’ from
Galician landra ‘acorn’.
‘Top of the field’ from Basque landa
‘field’ and buru ‘head’ ‘summit’.
Landeira Lugo
Prob. ‘Place of Lalino’ personal name of
assumed settler from Latin Lalinus a
recorded Medieval name of the village.
vernacular
Landete Cuenca
1.‘Place with small vegetation’ from Old
Spanish landa.
2.‘Border town’ from Spanish linde
‘border’
3.‘Flat and extensive terrain’’ from Celtic
land.
4.‘Meadow’ from Basque landa ‘meadow’
and suffix -eta ‘more than one’.
Lama (s) Many places in Galicia
‘Mud’ from Latin lama.
La Mancha Central region in Spain
Obscure
1.‘The high plain’ from Arabic al-manga
2.‘The dry land’ from Arabic al-mancha
3.‘The spot’ literally Spanish mancha
from Latin macula, figurative ‘the dry
one’
4.‘The mark’ meaning ‘frontier land’
5.‘The mansa’ a term indicating ‘portion
of land given to serfs for cultivation’
from Latin mansum, mansa ‘mansions’
Landraves Burgos
1.‘Place of Lentio’ from Latin personal
name Lentius ‘obstinate’ and suffix of
possession.
2.‘Plain place’ first element derived from
Celtic land and second unexplained.
Lamazares Pontevedra
Langa de Duero Soria
‘Slimy fields’ from Latin lama ‘mud’
‘slime’ and Spanish suffix -ares ‘several’
Obscure
Several important towns held the name
Langa before the Roman epoch. Prob.
Celtic from lanka ‘riverbed’.
DE DUERO ‘on the banks of river Duero’
unknown original pre-Roman Durius,
later known as Dorius suggesting the
meaning Doric.
Lameiro Several locations in Galicia
‘Place with mud’ from Latin lama ‘mud’
Lamela (s)
naweh
Several locations in
Galicia
‘Slimy fields’ from Latin lama ‘slime’ and
Latin diminutive -ela.
Lanestosa Vizcaya
‘Village with broom’ Bot. spartium
junceum from late Latin genista
‘spartium’ ‘furze’
Recorded old name La Nestosa.
La Membrilla Ciudad Real
1.‘Place where marble can be found’ from
Latin Marmaria> Marmellaria.
2.‘Place with quince trees’ from Spanish
membrillo ‘quince tree’
Langayo Valladolid
Poss. ‘Place near the river’ from Celtic
Lanka ‘riverbed’.
Lanaja Huesca
Meaning uncertain.
1.Poss. ‘Place of Naya’ matronymic of a
legendary divinity of waters
Langreo Asturias
Obscure
146
LARRINZAR
LANTEIRA
1.‘Fallow land’ from Basque lange
‘uncultivated’
2.‘Near the river’ from Celtic lanka
‘riverbed' and Latin suffix -etus
Old names were Lagniam, Lagneo, and
Langredo.
DE LA BARCA with reference to an
existing boat for crossing the river Ebro
Lardero La Rioja
‘Place of bacon merchants’ from Latin
Lardarius ‘provider of bacon and salted
food’
Lanteira Granada
Laredo Cantabria
1.‘Place of Landero’ from French
surname descriptive of ‘person coming
from uncultivated fields’’
2.‘Uncultivated’ ‘muddy place’ from
French lande or Basque lantazar
‘uncultivated’
Uncertain
1.‘Place with gravel’ from Latin glaretum
‘gravelly’ ‘rocky’
2.‘Place with laurel-trees’ from Latin
lauretum ‘laurelled’
3.‘Place of the seagull’ from Latin larida
4.‘Meadow’ from Basque larre ‘meadow’
‘pasture’ and Spanish edo ‘place with’
Lanz Navarra
‘Uncultivated’ from Basque lantzar
‘uncultivated terrain’ prob. because of its
poor quality.
Larin La Coruña
‘Place of Lauro’ from Latin personal
name Laurus or Lauretus ‘laurelled’
‘victorious’
Lanzahita Ávila
1.Prob. ‘Uncultivated fields’ from Basque
lantzar ‘fallow land’ and plural suffix eta.
2.’Fixed up lance’ from Spanish lanza
‘lance’ ‘spear’ and hita ‘raised’ from Latin
fixus ‘fixed’ or Spanish hita ‘standing’
prob. as a landmark.
Laroya Almería
‘The pit’ from Mozarabic hoya ‘caldron’
The village is located on a depression
between mountains.
Larrabezúa Vizcaya
‘Lower part of the pastures’ from Basque
larre ‘pasture’ be ‘low’ and suffix -tzu
‘plenty of’
Lanzarote Canary Island
‘Island discovered by Lanzarotto’
Lanzarroto Malocello was an Italian
sailor. Roman name of the island was
Capraria with reference to the
abundance of ‘goats’, mentioned by
Pliny, Juba, and Ptolemy.
Larraga Navarra
‘The pastures’ from Basque larre and
suffix -aga ‘place with’
Larrasoaña Navarra
Lapa (La) Badajoz
1.‘High and uncultivated terrain’ from
Basque larratz ‘uncultivated’ and ain
‘high’
2.‘Place of Laraso’ hypothetical personal
name of owner.
Unknown
1.‘The place with burdock’ from Latin
lappa ‘burdock’ hence lampazo in
Spanish.
2.Poss. ‘The limit of the district’ from
Celtic laeppa ‘tag’ ‘limit
Larraul Guipuzcoa
‘Small pasture’ from Basque larre
‘pasture’ ‘meadow’ and ul ‘diminished’.
Lapia Lugo
Unknown.
1.‘Place with burdock plant’ from Latin
lappa ‘burdock’
2.Poss. ‘the limit of the district’ from
Celtic laeppa ‘limit’
‘The pasture’ from Basque larre and
article -a ‘the’
Lapuebla de la Barca Álava
Larrinzar Alava
Larrea Alava
‘The wide square’ from Basque larrin
‘threshing ground’ in this case prob.
‘The village’ from Spanish puebla.
147
LASCUARRE
LEDESMA
meaning a ‘large common space’ and sec.
el. suffix -tzar ‘large’ ‘big’.
Lavandeiera
Several location in
Galicia
‘Place with lavender herbs’ from Latin
lavandria ‘lavender’
Lascuarre Huesca
1.‘Red narrow valley’ from Basque latz
‘dell’ and gorri ‘red’
2.‘Red ash-tree’ from Basque liz ash-tree
and gorri ‘red’.
Layos Toledo
1.‘Abrupt and difficult’ derived from
Greek llayos ‘deep’
2.‘Place of Caio’ from Latin personal
name Caius ‘happy’ ‘gay’
Laserna Cantabria
‘A precise piece of cultivated land’ from
Celtic senara ‘each of the parts in a
divided farm’.
Laza Orense
Uncertain
1.‘Wide and with loose stones’ from
Basque laza ‘wide’ ‘loose’
2.‘Place founded by settlers from Lazio’ a
region of Italy.
La Palma Canary Island
‘The palm’ Spanish received from Berber
and Tuareg tradition.
Ancient name was Banahoare a personal
name meaning ‘the son of the tabernacle’
The Romans renamed it Juniona Major
in celebration of their goddess Juno,
daughter of Saturnus.
Lazcano Guipúzcoa
‘Place of Latio’ from Latin personal name
of settler and possession suffix -anus
Leaburu Guipúzcoa
Las Palmas Canary Islands
‘High and sandy place’ compound
Basque with le ‘sand’, a ‘the’, and buru
‘head’ ‘top’
‘City of palm trees’ Spanish.
Laspaules Huesca
‘The marshy pastures’ from Latin palus
‘marsh’
Lebrija Sevilla
‘Place of stones used for the pavement of
streets’ Spanish lastra from late Latin
lastricare ‘to pave’.
‘Dedicated to the goddess Nebrissa’ a
priestess of Bacchus. Her name is
derived from nebri ‘piece of roebuck
skin’ which was used in sacrifices in
honour of Bacchus
Its ancient name was Nebrissa.
Lastres Asturias
Leciñena Zaragoza
Lastra (La) Palencia
‘Slabs’ ‘slates’ from lastricare ‘to pave a
road’ ‘to build with slates’
‘Place of Licinio’ from Latin personal
name Licinius ‘native of Lycia’ a region
of Asia Minor with possession suffix -ena
‘belonging to’.
Latorre Huesca
‘The tower’ from Spanish torre.
Ledanca Guadalajara
Laujar de Andarax Almería
Unknown
Prob. Iberian origin
‘Place with flagstones’ from pre-Roman
lausa ‘slate’ and suffix -ar ‘place having’
DE ANDARAX 1. ‘With large steps’ from
Arabic ad-darach ‘step’ or 2. ‘Threshing
floors’ from Arabic at-tarracha.
Ledaña Cuenca
‘Wide’ derived from Gaelic Litania
Ledesma Salamanca
Lavadero Many locations
Uncertain meaning
Ancient names Bletisa and Bleti-Sama.
‘Place on a river apt for washing clothes’
Spanish. Identical with LAVADEIRO
148
LÉRIDA (LLEIDA)
LEDESMA
2.‘Place of Lenio’ from Greek personal
name Lenaios ‘dedicated to Bacchus’
Ledesma de la Cogolla
La Rioja
Unknown
DE LA COGOLLA ‘near the Cogolla
mountain’ name derived from Latin
cucullus ‘hood’
Lences de Bureba Burgos
Uncertain
1.Poss. ‘Village of spares’ from Latin
lancea ‘lance’ ‘spare’
2.‘Village of linen clothes’ from Latin
linteum and Spanish lienzo or lenza
linen’
DE BUREBA ‘in the region of Bureba’
from old Borovia and original Virobia of
unknown meaning
Ledigos de la Cuesta Palencia
Prob. ‘Place of Letifico’ archaic personal
name form Latin Laetificus ‘provider of
joy’.
DE LA CUESTA ‘on the slope of the hill’
Leganes Madrid
Lentejuela Sevilla
1.‘Place with slime soil’ from Celtic lega
and Spanish legamo ‘slime’ with the
locative -es.
2.‘The orchards’ from Arabic al-gannet.
1.‘Place with bushes’ from Latin
Lentiscetum
2.‘Place whereby lentils grow’ from Latin
lenticula with diminutive suffix -ela.
Leganiel Cuenca
Leon Leon
‘Slimy and small place’ diminutive of
LEGANES.
‘Legion’ from Latin legio.
In Roman times was known as Legio
Septima Gemina. Before the Romans
was Sublantia.
Legazpia Guipuzcoa
‘The low place with pebbles’ from Basque
legatx ‘earth with little stones’ azpi
‘bottom’ ‘low part’ and article a ‘the’
Leoz Navarra
Uncertain.
1.‘Cold and sandy’ from Basque le ‘sand’
and otz ‘cold’
2.‘Place with stones’ from Basque legordi
‘place with small stones’ ‘gravel ground’
3.‘Prison’ from Basque leotz ‘prison’
‘dungeon’
Legorreta Guipuzcoa
‘Place with many pebbles’ from Basque
legordi and suffix of abundance -eta.
Leira Some locations in Galicia
1.‘Plot with pebbles’’ Galician from Latin
glarea ‘earth of poor quality’
2.‘Field with small stones’ from Basque
legatx ‘earth containing small stones’
Lepe Huelva
Unknown
Obviously derived from its ancient name
Lepa
Leiva La Rioja
Prob. ‘Valley with stones’ from Basque
lega ‘gravel’ and second element ibar
‘valley’
Lequeitio Vizcaya
Uncertain
1.‘Somber place’ from Basque itu ‘sad’
‘somber’ and leku ‘place’
2.‘Closed place’ from Basque itxu ‘closed’
and leku ‘place’.
Leiza Navarra
Uncertain
1.‘Sandy and shadowy’ from Basque le
‘sand’ and itzal ‘place in shadow’.
2.‘Church’ from Basque eleiza derived
from Latin Eclessia.
Lerga Navarra
Unknown.
Lérida (Lleida) Lérida
Lena Asturias
Uncertain
1.‘Awsome castle’ from Hebrew il ‘castle’
‘height’ and herda ‘fear’ ‘fright’
Uncertain
1.‘Flat’ from Latin plana
149
LERIN
LIZARZA
2.‘Foreign town’ from Basque ererda
‘foreign’.
Ancient Iberian name was Ildirda capital
of the Illergetes people. Romans adopted
the name Ilerda
Librilla Murcia
1.‘Place frequented by hares’ from
Spanish liebre which is derived from
Latin leporis
2. Sugg. ‘Place of the ghosts’ from
Mozarabic Limbraia.
Lerin Navarra
‘Place where fern abounds’ from Basque
ira ‘fern’ and locative suffix -in.
Ancient name Iturisa.
Lietor Albacete
Unknown
Poss. ‘The cave’ from Basque leiza
‘cavern’
Lerma Burgos
Poss. ‘Barren, desertic’ from late Latin
erema derived from Greek eremite
‘desert’.
Lijar Almería
Unknown.
Sugg. ‘Place with warm waters mixed
with ashes used for white washing’
derived from Latin lixa with locative of
abundance -ar.
Or, with the same root, ‘furnisher of that
material’.
Lermilla Burgos
‘Small Lerma’ Cf. LERMA
Les Lérida
Uncertain.
1.‘Black’ from Basque from letze ‘black as
coal’.
2.‘Abyss’ from Basque leze ‘pit’ ‘abyss’
3.‘Cave’ from Basque leiza ‘cave’ ‘cavern’
Linares Jaen
‘Fields with flax’ from Latin linum ‘flax’
Liñares Several locations in Galicia
‘Places where flax can be obtained’ from
Latin linum.
Letur Albacete
Unknown
Poss. anthroponym of French origin
Letour ‘of the tower’
Liria Valencia
Leza Álava
‘Cave’ from Basque leiza ‘cave’ ‘cavern’
Prob. ‘Plentiful’ from Greek Leiron or
Laurion ‘plentiful’ ‘fruitful’.
Doubtless, derived from ancient name
Leiria changed to Lauro by the Romans
Leza de Rio Leza La Rioja
Lizarra Navarra
‘Cave’ from Basque leiza ‘cave’ ‘cavern’
DE RIO LEZA ‘of the river Leza’ giving
the repetition ‘cave of the river of the
cave’ due to the town name prevailing
over the hydronym.
Uncertain
1.‘Village of the star’ from Basque izar
‘star’
2.‘Place with ash-trees’ from Baque lizar
‘ash-tree’
3.‘Old town’ from Basque iri-zar
4.‘Old church’ from Basque Eli-zar
Its Spanish name is ESTELLA from Latin
stella ‘star’ which might be a transfer
from Basque izar.
Lezo Guipuzcoa
Unknown
Prob. its original name had same
meaning as LEOZ.
Present name seems derived from
anthroponym Guillermo de Lazon
recorded owner in the area.
Lizarraga Navarra
‘Ash-tree grove’ from Basque lizar ‘ashtree’ and suffix -aga ‘place with’.
Lezuza Albacete
Unknown
Ancient pre-Roman name was Libizosa
origin of present Lezuza through
mutation.
Lizarza Guipuzcoa
‘Ash-tree grove’ from Basque lizar ‘ashtree’ combined with artza ‘rocky place’
150
LLENDÓN
LLABANA
Llanes Asturias
Llabana Asturias
‘Plains’ from Latin planus.
Placenames with Latin element planus
are related to a Northern European root
land.
‘Place where flagstones can be obtained’
from Latin lamina ‘flagstone’ ‘flintstone’.
Llabayos Asturias
‘Washing pools’ from Latin lavaclum
‘small washing place’. These pools were
permanent reservoirs of rainwater.
Identical with LABAJOS.
Llano (El) Many locations
‘The plain’ from Latin planum
Llacín Lugo
’The plains’
Llanos (Los) Multiple locations
‘Place of *Flacinio’ from assumed Latin
personal name of owner.
Llansa Gerona
Prob. ‘Place of *Lanciano’ from Latin
personal name Lantianus.
Llacuna (La) Barcelona
‘The lagoon’ from Latin lacuna ‘lagoon’
Llanteno Alava
Lladó Gerona
Prob. 1. ‘Place of Lanciano’
2. Sugg. ‘Prominent site’ from Latin
descriptive in-ante ‘placed before’
Lladoiro Lugo
‘Place of prayer’ Galician derived from
late Latin laudario ‘praise site’.
Llastres Asturias
‘Flat stones’ from Latin lapidam ‘flat
stone’ and suffix-astra ‘big’ ‘unrefined’
Lladros Lérida
Lledó Teruel
‘Place with mastic-trees’ from Catalan
lledó ‘mastic-tree’ ‘lote-tree’.
‘Village of mercenary soldiers’ from
Catalan lladró Spanish ladrón ‘thief’.
‘The fruit of the mastic tree’ from Catalan
lladó or lledó which is derived from Latin
lotonis.
Llagostera Gerona
Llende la Sierra Asturias
Uncertain
Prob. 1. ‘Place whereby seeds from fruits
(such as grapes) are kept before sowing’
from vernacular llago and locative suffix
-era.
2.‘Fishing net for lobsters’ from Latin
locusta ‘lobster’
3.‘Place with locust’ from Latin locusta
‘locust’.
1.‘Pastures on the mountain’ from
Asturian llende
2.‘Beyond the mountain’ from Spanish
adverb allende ‘beyond’ a derivative of
Latin illinc
Llendellena Asturias
‘Pastures of Lena’ from Asturian llende
2.‘Beyond the district of Lena’ from Latin
ad limitem and descriptive Lena, a
territory within Asturias.
Llamas (Las) Asturias
‘Marshy places’ from Spanish lama ‘mud’
Also ‘flat, even country’.
Llendon Asturias
Uncertain
1.‘Place with fruits of the mastic-tree’
from Latin lotonis and late Latin lladó.
2.‘Large pastures’ from Asturian llende
‘pasture’ and augmentative suffix -on.
3.‘Place of Lenio’ from Latin personal
name Lenius derived from Greek Lenaios
‘dedicated to Bacchus’.
Llana (s) Asturias
‘Plain’ from Spanish adjective llana ‘flat’
derived from Latin planus, plana.
Llaneces Asturias
‘Plains’ from Latin planities and Spanish
planicies
Llanera Asturias
‘Plain ground’ from Latin planaria.
151
LLUSA
LLENIN
Llonin Asturias
Llenin Asturias
‘Place of Lonio’ Germanic personal name
Lonan Latinized as Loninius ‘audacious’
‘brave’.
‘Place of Lenio’ from Latin personal
name Lenius
Llera Badajoz
‘Gravelly place’ from Latin glarea ‘place
with many small stones’ ‘place with
gravel or pebbles’
Lloral Asturias
Llerena Badajoz
Lloreda Asturias
‘Grove with laurel trees’ from Latin
Laurus and suffix of abundance -al.
1.‘Hillside covered with gravel detached
from big rocks’ from Latin glaream
‘pebble zone’ and locative suffix -ena
‘area’ ‘district’.
2.‘Place of Lario’ from assumed owner
named Laurus ‘laureate’.
‘Grove with laurel trees’ from Latin
Laurus and suffix of abundance -edal.
Llers Gerona
Lloret de Vistalegre
Lloret de Mar Gerona
‘Grove with laurel trees’
DE MAR ‘the one by the sea’ Spanish.
Balearic Islands
‘Grove with laurel’
DE VISTA ALEGRE ‘the one with the
joyful view’ Spanish.
‘Gravelly grounds’ from Latin glaream
‘ground with small stones or pebbles’
Lles Asturias
‘Clayey terrain’ from archaic French
Lloseta Balearic Islands
leuze clay, which is derived from Latin
lutus, whence Spanish lodo.
1.‘Place with a small flagstone’ from
Spanish losa ‘flagstone’ ’slab’ and
diminutive suffix -eta.
2.‘Place of the *Losada family’ as a
surname
Llimiana Lérida
1.‘Placed at the border’ from Latin limes
‘limit’ ‘landmark’
2.‘Place with muddy earth’ from Latin
limus ‘lime’ ‘mud’
3.‘Place of Limio’ hypothetical Latin
personal name of owner based on suffix
-ana, frequent case of possession.
Llovera Lérida y Asturias
‘Place frequented by wolves’ from Latin
lupus ‘wolf’ and suffix of plurality-era
Identical with LLOBERA.
Llivia Gerona
Llubi Balearic Islands
‘Place of Julia Lybica’ from its Roman
name which means ‘from Lybia’
‘Fort of the wolf’ from its old Latin name
Castro Lupino Arabized as Abn-llubi.
Llobera Lérida and Asturias
Lluchmayor Balearic Islands
‘Place frequented by wolves’ from Latin
lupus ‘wolf’ and feature locative suffix
-era ‘
‘The larger holy forest’ from Latin Lucus
‘holy wood’ and Spanish mayor ‘larger’.
Llobregat River in Catalonia
‘Place with chimneys’ from Latin lumen
‘light’ and Asturian locative -eres.
‘Reddish’
‘reddened’
from
Latin
Llumeres Asturias
rubrigatus
Llusa Barcelona
1.‘Place of Lucius’ from Latin personal
name meaning ‘luminous’ derived from
the word lux ‘light’ Spanish luz.
2.‘Place of Luciano’ personal name
derived from Hebrew ‘son of Luke’.
Llodio Alava
1.‘Valley of Claudio’ from Latin personal
name Claudius or French Claude
‘closed’.
2.‘Argillaceous terrain’ from Latin lutum
‘mud’ or Basque logidoi ‘muddy place’
152
LORA
LOARRE
Loarre Huesca
Loma (La) Eastern regions
Unknown.
Present Loarre comes from old Lobarre
and Lobar perhaps derived from its
Roman name Fibularia ‘place where
fibres can be obtained’
Lomana Burgos
‘The hillock’ ‘the low ridge’ Loma is a
metaphorical expression from Latin
lumbus ‘the small of the back’
‘Vine arbour’ from Gothic lubja ‘vine
bower’.
Uncertain
Poss. ‘The hillock’ from Latin lumbus.
Doubtless, derived from its old name
Lombana.
Lobón Badajoz
Lomas Palencia
Unknown
Ancient name was Licon.
Sugg. ‘Wolf ‘s place’ from Latin lupinus.
Lomba Several places in Galicia
Lobio Some locations in Galicia
‘The hillocks’ from Latin lumbus
Prob. ‘The hillock’ ‘the low ridge’ from
Latin lumbus ‘
Lodosa Navarra
‘Muddy site’ from Spanish lodo ‘mud’
and suffix -osa ‘place with’.
Lomo Many places in Canary Islands
‘Hillock’ from Latin lumbus
Loeches Madrid
Longares Zaragoza
Poss. ‘Bath’ ‘spa’ compound from Celtic
root lo ‘water’ and acte ‘town’
Uncertain
Prob. ‘Long and sandy fields’ from Latin
longus ‘long’ and second element either
Basque aretz ‘sand’ or plural Spanish
suffix -ares ‘several’.
Logroño La Rioja
Prob. ‘Place of *Lucrecio’ from Latin
personal name which means ‘gainer’
from the verb lucrare ‘to gain’ and suffix
of possession -onius.
It was Juliobriga ‘city of Julius’ and
Vareia ‘city of Varro’ mentioned by
Pliny. The nearest precedent on record
was Lucronium.
Lope La Coruña
Prob. ‘Wolf’ which is derived from Latin
lupus.
Lora de Estepa Sevilla
‘Place of Lucreciano’ personal name with
Latin element lucrum ‘gain’ ‘profit’ and
ownership suffix -anus ‘belonging to’.
‘Place of Lauro’ personal name of Latin
origin
Laurus
‘Laurel’.
Arabic
correspondent was Al-Lauriat.
DE ESTEPA with reference to her being
given to the marquis de Estepa
Loizaga Vizcaya
Lora del Río Sevilla
Logrosan Caceres
‘Place of Lauro’ personal name of Latin
origin Laurus ‘laurel’ Its first preRoman name was Axati which Vespasian
renamed Flavia Axataita. Later became
Lauro ’victor’ and under the Arabs was
Loraherd ‘town of victory’ synonym of
‘laureate’
They all seem variants from its Iberian
name Ilurco.
DEL RIO ‘the one by the river’ meaning
the Guadalquivir’
‘Muddy place’ from Basque loitze ‘mud’
and suffix -aga ‘place’
Loiztegui Guipuzcoa
‘Muddy place’ from Basque loitze ‘mud’
and suffix -tegi ‘place’.
Loja Granada
‘The flagstone’ from Spanish losa
‘flagstone’. The Arabs amplified its name
to Hisn-a-Loxa with the meaning ‘castle
of the flagstone’
153
LORANCA
LUCAINENA
DE LA VERA ‘on the banks of river
Tietar’ Vera literally means ‘side of’ as
for Tietar its meaning is unknown. Poss.
‘muddy’ ‘corrupt’ from Latin tetarum. An
earlier name Tetara is documented.
Loranca del Campo Cuenca
‘Place of Lorenzo’ from Latin personal
name ‘native of Laurentum’ a town close
to Rome.
DEL CAMPO ‘the one in the district
called Campo’ which means ‘wide open
fields’
Loureda Several places in Galicia
‘Place with laurel shrubs’ from Latin
Laurus.
Loranca de Tajuña Guadalajara
‘Place of Lorenzo’ from Latin personal
name from Latin Laureatus ‘crowned
with laurel leaves’
DE TAJUÑA ‘by the river Tajuña’
unknown meaning poss. from Latin
name Tagonius.
Loureiro Many locations in Galicia
‘Place with laurel shrubs’ from Latin
Laurus.
Lousada Several places in Galicia
‘Place with flagstones’ from Spanish losa
Lorca Murcia
Loyola Guipúzcoa
Unknown.
Prob. site of documented Eliocrota
which is derived from Greek Helios
Crotos ‘hidden from the sun’.
Arabic name was Lurka a derivation
from pre-Roman Ilurci.
‘Marsh’ from Basque loi ‘mud’ and
second element -ola, locative suffix.
Loza Northern regions
‘Marshy place’ either from Basque loidi
or from Latin Lutea.
In some instances, a form lotea or lotza
took the derivative meaning of ‘delft’
‘earthenware’
Loredo Asturias
‘Place with laurel shrubs’ from Latin
Laurus.
Lozoya Madrid
‘Marshy wood’ either from Basque loidi
or from Latin Lutea with second element
poss. Iberian Basque oian ‘wood’.
Loriana Asturias
1.‘Place with laurel shrubs’ from Latin
Laurus.
2.‘Place of Lauro’ anthroponym form
Latin Laurus ‘laureate’ with ownership
suffix -ana.
Lozoyuela Madrid
‘Small Lozoya’ Cf. LOZOYA
Losa Eastern regions
Luanco Asturias
‘Flagstone’ Spanish word losa of
unknown origin ofttimes repeated as
place name.
‘Place where flagstones can be obtained’
Prob. ‘Bent space as a shelter for boats’
from Latin locus ‘place’ ‘hometown’ as in
Spanish lugar or Asturian lluar, and
second element Greek suffix -ancon
‘bent’
Losa del Obispo Valencia
Luarca Asturias
Losada Leon
Prob. ‘Curved shelter for boats’ literally
‘bent place’ from Latin locus ‘place’
‘native place’ and second element Latin
arca ‘bent’ ‘arched’
‘Flagstone’
DEL OBISPO ‘the one belonging to the
Bishopric’
Losarcos Navarra
Lucainena Almería
‘The arches’ Spanish Los Arcos.
‘Place of Lucano’ from Latin personal
name Lucanus ‘luminous’ ‘early riser’
‘born early in the morning’.
Losar de la Vera Cáceres
‘Place of flagstones’
154
LUPION
LUCAR
Lugar Several locations in Galicia
Lucar Almería
‘Place’ ‘homestead’ Spanish.
The same name can be found in
diminutives like LUARICO, LUGARIZ,
LUGARIÑO, LUGAREJO.
‘Place of Lucio’ from Latin personal
name Lucius ‘bright’
Lucena Cordoba
‘Place of Lucio’ with Latin ownership
suffix -ena.
Lugo Lugo
‘Place of *Luciano’ from Latin personal
name Lucanus ‘luminous’ with Latin
suffix of ownership -ana.
1.‘Wood of the gods’ from Latin Lucus
‘holy forest’ This element is identical
with Luqdum of French city Lyon.
2.‘Place of Lugh’ a Celtic divinity also
known as Lutz, referred to the ‘gift of
light’
3.‘Place with mice’ from Celtic luco
‘mouse’.
Roman name was Lucus Augusti
honouring emperor Augustus.
Luchana
Lumbier Navarra
Lucena del Puerto Huelva
‘Place of Lucio’
DEL PUERTO ‘the one near the harbour’
for disambiguation.
Luciana Ciudad Real
1.‘Place of Luciano’ with Latin possession
suffix -ana.
2.‘Dedicated to the goddess Lutziana’ a
divinity of Celtic origin meaning ‘gift of
light’.
Uncertain
1.‘New town’ from Basque um ’estate’
and berri ‘new’.
2.‘Fireplace’ ‘chimney’ from Spanish
lumbre ‘burning stuff’ and suffix -er
‘where it is placed’
Luco de Bordón Teruel
‘Holy wood’ from Latin Lucus ‘holy
wood’ ‘sacred forest’
DE BORDON ‘by the river Bordon’
unknown meaning sugg. from personal
name *Burido after Latin Buridanus.
Lumbreras La Rioja
‘Fireplaces’ ‘chimneys’ from Spanish
lumbre ‘stuff burning’ and plural suffix eras.
Luna Zaragoza
Luchena Murcia
Unknown
1.‘There’ from Basque adverb una ‘just
there’
2.‘Cow pastures’ from Basque unai.
3.‘Round mountain’ from Spanish luna
‘moon’
Site of ancient Gallicolis.
‘Place of Lucio’ from Latin personal
name Lucius ‘luminous’ and possession
suffix -ena.
Luchente Valencia
‘Place of Lucio’ with Latin suffix of
possession -entius.
Lupiñen Huesca
Ludiente Castellon
Prob. 1. ‘Place of Lupino’ from Latin
personal name Lupinus ‘wolf-like’ and
possession suffix -enus.
2.‘Place frequented by wolves’ from Latin
lupus ‘wolf’.
Prob. ‘Place of Eladio’ from Greek
personal name Eladios ‘Greek’.
Luesia Zaragoza
Prob. 1.’Enclosed place’ from Basque
luesi ‘place fenced up with earth’
2.‘Flagstone place’ same origin as Losa.
Lupion Jaen
Prob. 1.’ Place of Lupino’ from Latin
personal name Lupinus ‘wolf-like’
2.‘Place frequented by wolves’ from Latin
lupus ‘wolf’ and locative suffix -on.
Luezas Logroño
Prob.1. ‘Flagstones’
2.‘Enclosed places’ from Basque luesi
‘place fenced up with earth’
155
LUZURIAGA
LUQUE
Luque Cordoba
Luzarra Vizcaya
1.‘Brimstone spill’ from Arabic liqid
2.‘Place of Lucas’ from assumed early
settler or conqueror named Luke.
Roman name was Agla Minor.
‘Place with big stones’ from Basque
luzara ‘elongated’ and sec. el. arri ‘stone.
Luzón Guadalajara
’Place of Lucius’ from Latin Personal
name meaning ‘bright’.
Lusarreta Navarra
‘Small plots of earth for labour’ from
Basque lusari and suffix -eta ‘several’
Luzuriaga Alava
‘Place with big stones’ from Basque
luzara ‘elongated’ and arri ‘stone’ with
suffix -aga ‘’place’.
Lusagasti Guipuzcoa
‘Potato fields’ from Basque lusaga
‘potato field’ and suffix of plurality -ti.
156
MACAEL
MADRID
Machinventa Guipuzcoa
‘The inn of *Matxin’ from Basque
hypothetical personal name Matxin and
Spanish venta ‘inn’.
M
Macael Almería
Madarcos Madrid
Uncertain
1.‘The inn’ from Arabic mazar and
Mozarabic locative-el ‘
2.‘Quarry’ from Hebrew machah ‘knock’
origin of Catalan mac ‘stone’.
3.‘Place of Michael’ from Hebrew
personal name Mika-el ‘No one like
God’.
‘Place with wild pear-trees’ from Basque
madari ‘wild pear fruit’ and Basque
locative suffix -ko.
Madaria Álava
‘Place with wild pear-trees’ from Basque
madari ‘fruit of the wild pear-trees’ and
Spanish suffix -aria ‘place having’.
Macara Lugo
Madariaga
Prob. ’Place of Macario’ from Greek
personal name Makarios ‘fortunate’
‘happy’.
Some places in Basque
Country
‘Place with wild pears’ Basque madari
locative suffix -aga. ‘place’.
Maceda Several places in Galicia
1.‘Apple orchard’ from Latin Matiana a
kind of apple.
2.‘Stronghold’ from Arabic Makada
‘strong’ ‘fixed’
3.‘Earthen wall’ from Latin Maceira.
In Galicia is also found MACEIRA which
seems to support the third meaning.
Madeiro Several places in Galicia
1.‘Long grove made in a cultivated field
so that the water drains out properly’
from Galician descriptive madoiro.
2.‘Place where timber can be obtained’
from Spanish madera ‘timber’ ‘wood’.
Maderne Lugo
‘Mother’s place’ from Latin maternus ‘of
the mother’ or late Latin madiernus with
the same meaning.
Machado La Coruña
‘Smashed’ prob with reference to ‘wood
that has been cut’ from Mozarabic mazo
‘weapon for knocking down’ and verb
marchar ‘to smash’. Alternatively, from
late Latin machiera ‘sword’
Maderuelo Segovia
1.Prob.‘Wood that has been cut’ as in
MACHADO
2.‘Place received as dowry’ from Arabic
axuar ‘dowry’ origin of Spanish ajuar.
3.‘Place of the mallet’ from Latin
malleus.
1.‘Little homestead’ from Mozarabic
madara ‘hamlet’ and diminutive suffix
-elo.
2.‘Field where groves provide a way out
for too much water’ from Latin madeo ‘to
become muddy’ and its Galician
derivative madeira.
3.‘Place providing timber wood’ from
Spanish madera.
Macharavialla Malaga
Madrid Madrid
Machar Albacete
Uncertain
1.‘Mother of water’ from Latin matretum
‘mother of’ shortened to matrit.
2.‘Running water’ from Arabic magra
‘running water’ combined with prior
matrit to form Magerit, whence
Mazdrit.
3.‘Long bridge’ or ‘big fort’ from Celtic
mageto ‘big’ and ritu ‘bridge’
1.‘Country farm of Aby Yahya’ from
Arabic magsar and documented name of
possessor.
2.‘Old country farm’ from Arabic masher
in Spanish alquería with second element
derived from Mozarabic vialla equivalent
to Spanish vieja ‘old’
3.‘Village of Macario’ from Greek
personal name Makarios ‘fortunate’
157
MADRIGAL
MAHAMUD
4.‘Isolated
fortress’
from
Arabic
madjrith.
5.‘Enlarged place’ from Latin mayoritum
‘made larger’
6.‘Sheepfold’ from Arabic mandra.
Its Roman name appears to have been
Mantua Carpetanorum a name poss.
assigned to settlers from the Italian city
of Mantua.
Madroñera Cáceres
‘Place with arbutus tree’ from Spanish
madroño of uncertain etymology.
Maella Zaragoza
‘The marketplace’ from Latin macella
‘market of edible produce’.
Maestu Álava
‘Fief’ from Basque maizter ‘heritable
land held by a vassal’.
Madrigal Several locations
‘Sheepfold’ from Arabic madra
The Spanish word madrigal ‘shepherd’s
song’ is derived from the original
pastoral meaning.
Magacela Badajoz
Uncertain
1.‘Small store place’ from Catalan
magatz
2.‘Place of Umgazala’ personal name of
woman from Arabic Umm-Gazala.
There appears to be similarity with
ancient name Contosalia.
Madrigal de las Altas Torres
Avila
Sheepfold’
DE LAS ALTAS TORRES ‘of the high
towers’ (the birthplace of Queen Isabella)
is straightforward Spanish.
Magallon Zaragoza
1.‘Place with beech nut trees’ from Latin
fagalia
2.‘Shepherd’s hut’ from Latin magalia
and locative suffix -on.
Madrigal de la Vera Cáceres
Sheepfold’
DE LA VERA ‘the one on the banks of the
river Tietar’ from Spanish vera ‘side of’
an hypothetical pre-Roman Tetar.
Magaña Soria
‘Shepherd’s hut’ with locative suffix -ña,
as in España.
Madrigal del Monte Burgos
‘Sheepfold’
DEL MONTE ‘the one on the Monte
district’ meaning ‘uncultivated land’
secondary sense of Spanish monte
Magaz Palencia
Uncertain
1.‘Large place’ from Celtic mago ‘big’.
2.‘Place of the magician’ from Latin
maga ‘magician’ ‘witch’.
3.‘Fort’ from Germanic magan ‘fort’.
Madrigalejo del Monte Burgos
‘Small Madrigal del Monte’ imitation of
previous name with derogatory suffix ejo.
Magaz de Cepeda Leon
Meanings not different from previous
town.
DE CEPEDA ‘in the Cepeda area’ Cepeda
means ‘site where tree trunks turn into
charcoal’
Madrigueras Albacete
‘Burrows’ from Spanish madriguera
derived from Latin matricaria ‘mother
place’
Madrona Segovia
Maguilla Badajoz
1.‘Place with arbutus tree’ Spanish
madroño of uncertain etymology. Poss.
from Basque martuz ‘blackberry bush’
mixed with Latin matures ‘mature’.
2.‘Place of the matron’ from either owner
or saint associated to this place.
1.‘Little place with wild apples’ from
Arabic mugal and suffix -illa ‘small’.
2.Sugg. ’Small Málaga’ though unlikely.
Mahamud Burgos
‘Mahomet’ Arabic origin.
Earlier name was Mahomat.
158
MAHON
MALPICA
The name Malaka has remained almost
unchanged through the centuries and is
prob. Phoenician.
Mahon Balearic Islands
‘Place of Punic general Mago’ mentioned
by Pliny. Accordingly, the Romans called
this place Portus Magonis
Malagon Ciudad Real
A derivative version of Malaga with
augmentative suffix -on ‘largest’ prob. for
disambiguation with Malaguilla.
Mahora Albacete
1.‘Wheel for irrigation’ from Arabic nahura.
2.‘The tavern’ from Arabic majura.
Malaguilla Guadalajara
‘Little Málaga’ with diminutive suffix illa ‘the little one’
Mairena del Alcor Sevilla
‘Place of Mario’ from Latin Marius
consecrated to the god Mars’
DEL ALCOR ‘the one by the hill’ from
Arabic al-qull which is derived from
Latin collis.
Malcocinado Badajoz
Prob. ‘Valley of *Cinado’ from metathesis
of Val for Mal and second element
personal name Cinatus.
Literally this placename means in
Spanish badly cooked. The same labial
transposition might apply to Maldonado
lit. ‘badly given’, a modification of
original Valdonado ‘donated valley’
l
Mairena del Aljarafe Sevilla
‘Place of Mario’
DEL ALJARAFE ‘by the elevated site’
from Arabic assaraf.
Majadahonda Madrid
Malgrat del Mar Barcelona
‘Sheepfold on a dale’ Spanish majada is
‘sheep cot’ ‘sheepfold’ with sec. el.
adjective honda ‘deep’.
Literally ‘not pleasant’ from Latin mal
gratus. Changed to VILLANUEVA DE
PALAFOX instead of original Valgrat
‘pleasant valley’ which occurred before
labial substitution.
DEL MAR ‘by the sea’
Majadas (Las) Several places
‘The sheepfolds’ Spanish majadas is
derived from Latin macultata ‘fenced’ or
from Arabic mandra as is the case of
MADRIGAL with identical meaning.
Malon Zaragoza
Prob. ‘Apple orchard’ from Latin malum,
‘apple’
Majalajara Granada
‘Sheepfold on a stony ground’ with
second element derived from Arabic
hichara ‘place with stones’ and first
element a shortening of majada.
Malpica Toledo
Prob. ‘Place with apple trees’ from Latin
mala ‘apple’.
Uncertain
1.‘Mill valley’ from Spanish val ‘valley’
and pica ‘to grind’. Other Malpicas are
found also near mills.
2.‘Sharp rock’ from Germanic mala
‘rock’ and Spanish pico ‘summit of a hill’
Malaga Málaga
Malpica de Bergantiños
Mala Granada
La Coruña
Uncertain
1.‘Mill valley’ from Spanish val>mal and
pica ‘to grind’
2.’Sharp rock’ from Germanic mala
‘rock’ and Spanish pico ‘summit of a hill’.
DE BERGANTIÑOS ‘of Brigantines’
prob. with reference to the ancient city
Brigantium.
Uncertain
1.Prob. ‘Factory for salted fish produce’
from Phoenician Malaka ‘to preserve
fish with salt’.
2.‘Workshop’ from Hebrew mala-kat
possibly referred to ironworks.
3.‘Place dedicated to queen *Malache’
from Hebrew malach ‘to reign’.
159
MALLA
MANSILLA
REAL ‘Royal’ pointing at being directly
dependent of the Crown.
Malla Barcelona
‘Thrashing place’ from Germanic mall
‘mallet’. Place names like MALLADA (S)
and MALLADOIRO have the same
origin.
Mandra La Coruña
‘Sheepfold’ which is identical with
majada and derived from Greek
mandra.
Mallorca Balearic Island
‘The larger one’ from Latin Majorica to
distinguish from Minorica ‘the smaller
one’.
Manga (La) Alicante
‘Sea channel between two opposed
coastlines’ Spanish maritime term.
Mallorca (Palma de)
Manilva Málaga
Balearic Islands
PALMA is obviously ‘Palm-tree’ from
Latin palma.
Unknown.
‘Village on the banks of the river
Manilva’ of uncertain meaning
Mamoa Several locations in Galicia
Manises Valencia
‘Hill’ from Latin mammula diminutive of
mamma ‘teat’.
Uncertain.
1.‘Setllement’ from Mozarabic men-ezil
‘my territory’
2.‘Elevated site’ from Arabis manazil
3.‘Agreeable location’ from Arabic
commendatory manaz which in plural
form is manazih.
Manacor Balearic Islands
Uncertain
1.‘Place of Manqur’ a Berber judge from
the family Mankur who supposedly ruled
the town.
2.‘Monk’s manor’ from Latin genitive
monacorum ‘of the monks’
3.‘Building with a tower’ from Arabic
bina ‘solid construction’ and qur ‘tower’.
Its ancient name was Mancor.
Manjarrés La Rioja
Prob ‘Place of the treasury’ from Arabic
manjarra ‘treasury’ ‘money safe’
Manlleu Barcelona
Prob. ‘Place of *Manlio’ from Latin
personal name Manlius from mane
‘morning’ ‘born in the morning’ and
genitive -ius.
Mancera de Abajo Salamanca
Prob. ‘Place of feather grass or stipa’
from Arabic manxa derived from Gothic
spartaria which has the same meaning.
DE ABAJO ‘the one placed below’ for
disambiguation.
Manquillos Palencia
Uncertain
Sugg. ‘Place of small water streams’ from
Latin manare ‘to flow’ which gives
manantial, diminutive manantialillos
and shortened manquillos.
Mancha (La)
A region in Central
Spain
Uncertain.
1.‘Place of feather grass or stipa’ from
Arabic manxa derived from Gothic
spartaria.
2.‘Plain and dry’ from Arabic manya
3.‘Stained’ from Latin macula origin of
Spanish mancha ‘macula’ ‘stain’.
Through History the area was known as
Campo Espartario,
Manresa Barcelona
Unknown meaning
Prob. from its ancient name Iessos and
Iesposs with prefix minor ‘small’.
Roman names were Minoresa and
Munirosa.
Mansilla La Rioja
Mancha Real Jaen
‘Small mansion’ from Latin mansella
‘house having a surrounding yard and
located within a town’ meaning also ‘stop
‘Place of feather grass or stipa’ from
Arabic manxa
160
MANSILLA
MARCHAMALO
over’ ‘rest place’ with diminutive suffix ella,
Maqueda Toledo
1.‘Stronghold’ from Arabic makada
‘strong’ ‘fixed’
2.Sugg. repetition of name from the city
of Magdon in Palestine.
Mansilla del Páramo Leon
‘Small mansion’
DEL PARAMO ‘of the moor’ name of the
area because of its coldness.
Maracena Granada
‘Place of *Maratio’ from Latin personal
name of assumed owner derived from
Maratius and Mars the god of war.
Mansilla Mayor Leon
‘Small mansion’
MAYOR ‘the larger of Mansilla villages’
Maranchon Guadalajara
Mansilla de las Mulas Leon
1.‘Place at the border’ from Iberian and
Basque mar ‘line’ and its Arabic version
marr ‘a way between two hills’
2.Popular etymology ‘Wide lagoon’ from
Spanish mar ‘sea’ and ancho ‘wide’.
‘Small mansion’
DE LAS MULAS ‘the one with many
mules’ to avoid confusion with other
Mansillas.
Prob. ancient name of this village was
Astura or Estoia.
Marauri Burgos
‘Place of the Moor’ from Basque personal
name Maruri.
Mantiel Guadalajara
Sugg. ‘Place rich in humus’ from Latin
mantile ‘cover’.
Marbella Málaga
‘Apple orchards’ Spanish from Latin
EL REAL ‘Royal’ referred to its being
directly dependent from the Crown.
Unknown.
1.‘City of salt’ from Greek Mapolis,
whence Marapolis>Marbella.
2.‘City on the way’ from Arabic Marbilla.
3.‘Quiet waters’ from Arabic elma-belar.
Pliny and Mela mention a city Salduba
which must have been close to the
present location of Marbella.
Manzaneda Orense
Marcilla Navarra
Manzanares Ciudad Real
‘Apple orchards’ Spanish from Latin
mattiana.
Manzanares El Real Madrid
‘Apple orchard’ Spanish from Latin
mattiana and locative suffix -eda.
1.‘Place of Marcelo’ from Latin personal
name diminutive of Marcus ‘dedicated to
god Mars’ prob. with reference to early
settler.
2.‘Small landmark’ from Spanish marca
and early French marque ‘signal’
‘frontier territory’.
Was documented Marciella.
Manzanedo Burgos
‘Apple orchard’ Spanish from Latin
mattiana and locative suffix -edo.
Manzaneque Toledo
‘Apple orchard’ and Mozarabic suffix eque
Manzanilla Huelva
‘Small orchard with
diminutive suffix -illa
apples’
Marchal Several locatios
‘Cultivated field by the river’ from Arabic
almarcha derived from verb mereje ‘to
converge’ with reference to the beneficial
influence of the river on the fertility of
the riverbanks.
Identical meaning is found in MARJAL
with
Mañeru Navarra
Prob. ‘Bath’ ‘Spa’ from Basque mainhu
derived from Latin balneum ‘balneary’
Marchamalo Guadalajara
Uncertain
161
MARTOS
MARCHENA
1.‘Cultivated field by the river’ from
Arabic almarcha. Second element malo
could be name of owner Manlius.
2.‘Place of Marco Amalio’ from
anthroponym compound of Marcus
‘Martian’ and Greek Amalos ‘tender’, if
not Germanic Amaluinos ‘worker’
Marmolejo Jaen
‘Smaller than the village MARMOL’ from
Latin marmor ‘marble’ and Spanish
diminutive suffix -ejo.
Marquina Vizcaya
1.‘Place of Marco’ from Latin personal
name Marcus ‘dedicated to the god of
war Mars’ with reference to an early
settler or owner.
2.‘Line between frontiers’ in allusion to
this town being located between the
provinces of Vizcaya and Guipuzcoa
However, another MARQUINA can be
found in Alava.
Marchena Sevilla
Uncertain
1.‘Place of Marco’ from Latin personal
name Marcus and ownership suffix -ena.
2.‘Cultivated field by the river’ from
Arabic almarcha.
Maria Almería
Uncertain
1.‘Place of Mario’ from Latin personal
name of Etruscan origin Maris
‘dedicated to the god of war Mars’ poss.
with reference to an early settler.
2.‘Watchtower’ from Arabic mariya
María de la Salud
Marquinez Álava
‘Town owned by a settler from
MARQUINA,’ if not ‘Place of Marco’s
son’
Marratxi Balearic Islands
1.‘Place of settler from Marrackesh’ from
Arabic marksí derived from Marku
‘God’s land’
2.‘Winding path’ from Iberian Basque
marrapide ‘zig zag way’.
Balearic
Islands
First name could be Arabic ‘watch tower’
from mariya or Hebrew from Mary
‘Myriam’
DE LA SALUD ‘of health’ but prob. for
‘Our Lady of Health’ Spanish added to its
Arabic prior name.
Marrupe Toledo
Prob. ‘Under the gully’ from Iberian
Basque arru ‘gully’ and suffix -be ‘under’.
Marin Pontevedra
Martinez Ávila
‘Harbour of Marino’ Latin personal name
of assumed owner Marinus ‘of the sea’
‘near the sea’
‘Place of the son of Martin’ Spanish
surname
Martorell Barcelona
Marinaleda Sevilla
‘Dedicated to the god Mars’ from Latin
Mars with Catalan locative suffix -ell,
which is also found in SABADELL and
VENDRELL, two other names related to
Roman mythology.
Poss. Repetition of Galician existing
placename meaning ‘Joyous site near the
sea’ from marina ‘seashore’ and leda
‘happy’ from Latin laetans.
Marismas (Las) Area in Cádiz
‘Swampy beaches’ from Spanish mar
‘sea’ and suffix -ismas descriptive of
‘confusion in plurality’
Alternatively, from Latin maritima
‘maritime (land)’
Martorellas Barcelona
‘Dedicated to the god Mars’ from Latin
Mars with Catalan locative suffix -ellas.
Martos Jaen
Uncertain.
1.‘Dedicated to the god Mars’ from Latin
Mars.
2.‘Martha’s town’ in allusion to Saint
Martha
Mármol Jaen
‘Marble’ from Latin marmor.
162
MARUGÁN
MATAELPINO
3.‘Martyr’s town’ from Spanish noun
martir.
4.‘Mother’s town’ from assumed ancient
Roman name Civitas Matros.
Prob. ancient name was Tucci from
Greek verb tycto ‘to give birth’ derived
from Hebrew tuci ‘half of myself’.
Masegoso de Tajuña
Marugan Segovia
Masía Many locations in Catalonia
Guuadalajara
‘Place full of herbs’ from vernacular
mansiego.
DE TAJUÑA ‘by the river Tajuña’
unknown meaning poss. from Latin
name Tagonius.
1.‘Moor’s place’ from Latin Maurus.
2.‘Bracken or fern hill’ from Basque aru
‘bracken’ ‘fern’ and gain ‘top’
‘Independent farmhouse’ from Latin
mansum ‘mansion’ ‘real estate’
Maspalomas Canary Islands
Marzales Valladolid
Uncertain
‘Farmhouse’ from Catalan mas with
second element PALOMAS which could
be derived from
1.‘Doves’ Spanish, therefore ‘farmhouse
frequented by doves’
2.Apparently due to being owned by
Francisco Palomares
1 ‘Marshy grounds’ from Arabic marcha.
2.‘Limits’ ‘boundaries’ from Germanic
mark.
3.‘Dedicated to the god Mars’ from Latin
Mars.
Marzan Some places in Galicia
‘Martin or Marco’s place’ from either one
of Latin personal names Martius or
Marcus both meaning ‘under the
auspices of the god Mars’.
Maqueta Barcelona
‘Country house’ from Arabic maqsaf
Massanet de Cabreny Gerona
Mas Many locations in Catalonia
‘Apple orchard’ from Latin mattianetum
‘proper of apples’
DE CABRENY ‘near the goat place’ from
Latin capra ‘goat’
‘Independent or isolated farm-house’
Catalan frequent place name
Mas de la Palanca Castellón
‘Farmhouse’
DE LA PALANCA ‘the one with a board
to cross a water stream or a boarded wall
for protection’ from Spanish palanca
with alternative meanings.
Mata (la) Toledo
‘The place covered with shrub’ from
Latin matta ‘mat’. MATA is found
frequently compounded with second
elements as in MATALOBOS or
MATALASCAÑAS, not meaning ‘to kill’
but pointing at the existence of a bush
area.
Mas de las Matas Teruel
‘Farmhouse’
DE LAS MATAS ‘the one covered with
wild herbs’ from Latin matta ‘mat’
Mata de Alcántara Cáceres
‘Place covered with bushes’
DE ALCANTARA ‘under the authority of
the knights of the Order of Alcantara’
which means ‘the bridge’ in Arabic.
Mascarell Toledo
‘Isolated farmhouse’ its second element
is prob. anthroponym from Carelius
derivative of Carolus whence Carlos and
Charles. Another poss. meaning is from
Charisiacum combination of Greek
Charis ‘grace’ ‘favour’ and Germanic
locative acum.
Matadero Several locations
‘Slaughterhouse’ from Spanish verb
matar ‘to kill’ and suffix -ero, here
occupational.
Masegoso Albacete
Mataelpino Madrid
‘Place full of mansiega herbs’ from
vernacular mansiego ‘
‘Place covered with shrubs’ and second
element EL PINO ‘near the pine-tree’
163
MAZARIEGOS
MATAMOROS
Maya Navarra
1.‘Place with left over herbs or grain’
from Basque mai.
2.‘Meadow’ from the same origin.
Matamoros
Several Eastern locations
‘Underground granary’ ‘dungeon’ from
Arabic matmurah, whence Spanish
mazmorra.
Mayorga Valladolid
Matanza de Soria Soria
Unknown
Adaptation of its ancient name Meoriga,
a city of the Vaccei nation. First element
unexplained, its second recalls the
Northern European root riga
‘Slaughterhouse’
DE SORIA ‘in the province of Soria’
which might come from pre-Roman ‘city’
Matapozuelos Valladolid
Mazagatos Segovia
‘Place covered with shrubs’ adding a
second element POZUELOS ‘little wells’
in Spanish.
Sugg. ‘The cat’s inn’ from Arabic manzil
‘inn’ ‘lodging house’ and Spanish gato
‘cat’.
Mataró Barcelona
Mazagon Huelva
Uncertain.
1.‘Smuggler’s hideout’ from Spanish
mazarron.
2.‘Inn’ from Arabic manzil and second
element prob. Arabic personal name.
3.‘Place with reddish clay soil’ from
Arabic
almier
and
Mozarabic
augmentative suffix -on.
Its ancient Roman name was prob.
Ficaria ‘abundant in figs’
Unknown
1.‘Place with good pear-trees’ from
Basque madari ‘pear’ and encomiastic
suffix -on.
2.‘Place with fennel herbs’ from Greek
marathro ‘fennel’
3.‘Bush by the brook’ from Spanish mata
‘bush’ and Germanic root aro ‘brook’
4.‘Place of *Matharo’ from Germanic
anthroponym Matheri and suffix -an.
Matarrubia Guadalajara
Mazaira Several places in Galicia
‘Place with reddish shrubs’ Spanish.
‘Apple tree orchard’ from Galician maa
‘apple’ and derived locative maaria
‘place having apples’
Also found in MACEIRA or MACEIRAS.
Matela Some locations in Galicia
‘Small mata’ meaning ‘place covered
with under shrubs’
Matiena Vizcaya
Mazaleón Teruel
Prob. ‘Inn by the fountain head’ from
Arabic manzil ‘inn’ and al-ayun ‘the
fountain head’.
‘Place of Mateo’ from Latin personal
name Mateus derived from Hebrew
mattiyahu ‘gift from God’ and suffix
-ena ‘belonging to’.
Mazarambroz Toledo
Mato, Matorral Many locations
‘Inn of Amro’ from Arabic manzil ‘inn’
and personal name Amruz
‘Bushy place’ ‘field full of brambles and
briars’ Spanish.
Mazarete Guadalajara
‘Small inn’ from Arabic manzil ‘lodging
house’ and diminutive suffix -ete.
Matute La Rioja
1.‘Place squeezed between hills’ from
Arabic maqtut.
2.‘Place where smuggling is frequent’
Spanish matute prob. derived from Latin
matutinus ‘in the morning’.
Mazariegos Palencia
Prob. ’Apple-tree orchard’ from Galician
maa ‘apple’ derived from Latin malum,
mala ‘apple’ and suffix of location -ego.
164
MAZARRÓN
MEDINA
Mazarrón Murcia
Uncertain.
1.‘Smuggler’s hideout’ from Spanish
mazarron.
2.‘Inn’ from Arabic manzil and second
element prob. Arabic personal name.
3.‘Place with reddish clay soil’ from
Arabic
almier
and
Mozarabic
augmentative suffix -on.
Medina Several places
‘City’ ‘town’ Arabic.
Medina Azahara Cordoba
‘Town’
AZAHARA is uncertain
1.‘Radiant’ from Arabic Al-Zhra
2.‘Of lady Az-Zahra’ a popular etymology
with reference to the favourite spouse of
caliph Abd-er-Raman III.
Mazo (El) Tenerife
Medinaceli Soria
1.‘Place with apple trees’ from Galician
maa ‘apple’
2.‘The wooden hammer’ from Spanish
mazo.
MAZO is mainly found in Galicia.
Mazuecos Guadalajara
‘Small orchards with apple
diminutive plural of MAZO.
1.‘Town on a hill’ from its ancient Celtic
name Ocilis or Okelis ‘hill’
2.‘Town on a hill’ from Arabic adaptation
Madina occeli.
3.Sugg. ‘Town of Selim’ adaptation to
personal Arabic personal name Selim
which means ‘responsible’ ‘sure’
trees’
Medina de las Torres Badajoz
Mazuecos de Valdeginate
Palencia
‘Small orchards with apple trees’
DE VALDEGINATE ‘by the river of
Valdeginate’ unexplained after valde
‘Town’
DE LAS TORRES ‘the one with towers’
for differentiation
Mentioned in the Roman Itinerary as
Porceiana.
Mean Several locations in Galicia
Medina del Campo Valladolid
‘The land in the middle’ shortening from
late Latin mediana ‘in the middle’.
Identical with place names MEANA and
MEDIANA.
‘Town’
DEL CAMPO ‘in the field’ second
element of an earlier Arabic name
Medina Campestris.
EL CAMPO is
referred to a district in the vicinity of
Valladolid.
Mecerreyes Burgos
‘Meadows’ from Arabic mazarais
Medina de Pomar Burgos
Meco Madrid
‘Town’
DE POMAR ‘in the apple grove’ from
Spanish pomar reminiscent of French
pomme.
Unknown
1.’Sheepfold’ from Celtic miccon ‘sheep’
2.‘Country house’ from Latin miaccum.
3.‘Barren wild land’ from Arabic
masksuk
Medina de Rio Seco
Valladolid
‘Town’
DE RIO SECO ‘by the dry river’ Spanish
adaptation of Arabic Medinah Sicca with
reference to a river which dries out with
droughts.
Ancient name is found as EGURRI poss.
from Iberian Basque egu ‘light’ and uri
‘town’. Later
known as
Forum
Egurrorum prob. in allusion to a tribe of
settlers.
Meda Several locations in Galicia
‘Haystacks’ from Latin metam ‘conical
object’
Medellín Badajoz
‘Place of Metelo’ from Latin personal
name Metellus ‘harvester’
Was Castra Metteli in the time of the
Romans.
165
MEDINA
MENDIZABAL
Mellid La Coruña
Medina Sidonia Cadiz
Prob. ‘Place of Melito’ from Latin
personal name Mellitus ‘with honey’
‘Town’
SIDONIA from its ancient pre-Roman
name Asido poss. in remembrance of
Phoenician city of Sidon.
Was Caesarina Augusta.
Membrilla Ciudad Real
1.‘Quince tree’ from Spanish membrillo
derived from Latin/Greek melimelum
‘sweet apple’.
2.‘Small round hillocks’ from Latin
mammulae ‘teats’
Medrano La Rioja
Unknown.
1.‘Hillock by the river’ of Celtic origin
with second element an ‘water’ ‘river’
and first element unknown, poss.
‘hillock’
2.‘Inherited from mother’ from Latin
maternus derived to maderno.
3.‘Improved’ from Spanish verb medrar
‘to obtain something’
Membrillar León
Identical with MEMBRILLA with plural
locative suffix -ar.
Menarguens Lérida
Uncertain
Sugg. ‘Place of *Menargo’ from assumed
Germanic name *Man-Argerico.
Meira Lugo
‘Marsh’ derived from Galician meira
Menasalbas Toledo
Mejorada Madrid
‘White battlements’ Spanish
almenas and adjective albas.
‘Improved’ Spanish adjective, prob. in
allusion to tax freedom or some other
kind of benefit.
from
Mendavia Navarra
‘Path to the mountain’ from Basque
mendi ‘mountain’ ‘mountain range’ and
bide ‘path’ ‘way’.
Melgar (de Arriba y de Abajo)
Valladolid
Uncertain
1.‘Place where lucerne abounds’ a local
herb known as mielga.
2.‘Stretch of land between two furrows’
from Iberian Basque melar ‘narrow’
DE ARRIBA ‘upper’ and DE ABAJO
‘lower’
Mendieta Several locations
‘Highland’
from
Basque
mendi
‘mountain’
‘elevated
place’
and
superlative suffix -eta ‘many’ ‘profuse’
Mendigorria Navarra
‘The red mountain’ from Basque mendi
‘mountain’ ‘hill’ and gorri ‘red’ with
suffix -a ‘the’.
Melgar de Fernmental Burgos
1.‘Place where lucerne pasture abounds’.
2.‘Stretch of land between two furrows’
DE FERNMENTAL in allusion to owner
Fernando de Armental.
Mendiola Álava
‘Mountainous’ from Basque mendi
‘mountain’ and suffix -ola ‘place full of’
Melgar de Yuso Palencia
Mendiondo Vizcaya
1.‘Place where lucerne abounds’ it is a.
2.‘Stretch of land between two furrows’
from Iberian Basque melar ‘narrow’
DE YUSO ‘Down’ an archaic form of
‘below’
‘Near the mountain’ from Basque mendi
‘mountain’ and suffix -ondo ‘near’ ‘by’.
Mendivil Several places in Navarra
‘Round mountain’ from Basque mendi
‘mountain’ and adjective bil ‘round’
Melida Navrra
Prob. ‘Place of *Melio or *Melina’ from
Latin personal name Mellinus ‘like
honey’
Mendizabal Alava
‘Wide and open mountain’ from Basque
mendi ‘mountain’ and zabal ‘extensive’
‘wide’.
166
MENDOZA
MESTRE
Mendoza Álava
Mercadal Balearic Islands
‘The cold mountain’ from Basque mendi
‘mountain’ and otz ‘cold’ with article -a
‘the’
‘Market place’ from Spanish mercado
‘market’ and locative suffix -al.
Merida Badajoz
Meneses Palencia
‘Meritorious’ from Latin Emerita
‘retired’, in memory of the ‘retired’
‘licensed’ soldiers of the Roman legion
who conquered Lusitania under Caesar
Augustus.
‘People from the valley of Mena’ derived
from river Maina a Celtic word of
uncertain meaning.
Meneses de Campos Palencia
‘Inhabited by settlers from the valley of
Mena.
DE CAMPOS ‘in the Fields’ an extensive
territory known as ‘Gothic fields’ and
later populated by Berber invaders.
Merino (El) Ávila
Mengabril Badajoz
‘Place of Ben Abril’ Arabic name of
owner.
‘The high grounds’ from root mesa ‘table’
‘flat surface’ ‘elevated plain’ also found in
meseta.
Menjibar Jaen
Mesas de Ibor Caceres
‘The place with merino sheep’ a special
kind imported from Algiers by the settler
Ibn Merin.
Mesas (Las) Cuenca
‘Place of Ben Gabir’ Arabic name of
owner.
‘The high grounds’ from mesa ‘table’ ‘flat
surface’ ‘elevated plain’
DE IBOR ‘in the valley of Ibor’ from
Basque ibi ‘riverbank’ and suffix -or ‘at
an elevated place’
Menorca Balearic Islands
‘Minor’ from Latin in differentiation
from the larger island Mallorca ‘mayor’.
The reason why Menorca is called
‘minor’ instead of smaller Ibiza is
because Greeks considered two groups of
islands: Baleraic, meaning ‘of stone
throwers’ and Pyttiussae from Pytis ‘pine
tree’ which included Ibiza.
Mesegar Toledo
Prob ‘Guardian of the harvest’ from Latin
messecarius.
Mesones de Isuela Zaragoza
‘Inns’ Spanish from French maison
‘house’
DE ISUELA ‘near the river Isuela’ from
Arabic algezira ‘island’ ‘peninsula’ or
Latin insula with diminutive suffix -ela.
Mequinenza Zaragoza
Uncertain.
1.‘Place belonging to Miqneza’ a Berber
tribe. A similar placename Mequinez can
be found in Morocco.
2.‘The place of half an ounce’ from its
Roman name Octogesia identical with
Greek Emisumkia.
Mestanza Ciudad Real
Meran Lugo
Mestas Several places in Asturias
‘Market place for owners of big and small
cattle’ from Spanish mezclar ‘to mix’ of
both types of animals.
1.‘Terrain reserved for cattle after it has
been harvested’
2.‘Place where two water streams
converge’
from
Spanish
mezcla
‘mixtures’
1.‘Allotment’ a local custom of dividing
the land in lots and allocating them each
year to different farmers.
2.‘Place of Mario’ from Latin personal
name Marius ‘dedicated to the god of
war Mars’.
Mestre Lugo
’Place of
magister.
167
the
teacher’
from
Latin
MEZQUITA (LA)
MINGORRIA
Mezquita (La) Orense
Mijas Malaga
Prob, ‘Place with millet’
Was Mixas in Arab times.
Uncertain
1.‘The Mosque’ prob. Spanish phonetic
adaptation of an earlier name.
2.‘The oakwood’ from Iberian Basque
aritz
Mijala Burgos
Prob, ‘Place with millet’ from Spanish
mijo ‘millet’ derived from Latin milium
and locative suffix -ala.
Miajadas Caceres
‘Millet fields’ from Spanish mijo ‘millet’
and suffix of repetition -adas.
Milagro Navarra
1.‘Place commanding extensive view’
from Latin miraculum. Recorded
Miraglo and Miragium
2.‘Field cultivated with millet’ from Latin
milium ‘millet’ and agri ‘cultivated land’
Miedes de Atienza Guadalajara
Poss. ‘Place where two or more fruits are
grown alternatively’ from Spanish mier.
DE ATIENZA ‘near the village of Atienza’
pre-Roman name of meaning unknown.
Poss. site of ancient Titriya.
Milmarcos Guadalajara
Poss. ‘Millet field belonging to Marco’
from Latin milium ‘millet’ and personal
name Marcus ‘dedicated to the god
Mars’
Mier Asturias
1.‘Place where two or more fruits are
grown alternatively’
2.Sugg. ‘Millet fields’ from Spanish mijo
modified to mijares and mieres
Millana Guadalajara
‘Field with millet’ from Spanish mijo
‘millet’ derived from Latin milium and
locative suffix -ana.
Mieres Asturias
Uncertain
1.‘Place where two or more fruits are
grown in succession’
2.‘Millet fields’ Shortening of Spanish
mijares.
3.‘Place of *Merio’ derived from assumed
Latin personal name Merius
Millanes Cáceres
‘Fields with millet’ from Spanish mijo
and suffix of abundance -anes.
Minas de Rio Tinto Huelva
‘Mines of the red river’ Spanish selfevident
Mierla (La) Guadalajara
Uncertain
Poss. ‘The landmark’ from Latin millaria
‘stone or column marking distance on
roads’
Minaya Albacete
Uncertain
1.‘Pasture with asphodel herbs’ from
Iberian Basque minaya
2.‘Wide track’ ‘the road’ from Arabic alnahiya
Miguel Esteban Toledo
‘Place of Miguel Esteban’ Spanish for
Michael and Stephen. No doubt early
settler.
Minglanilla Cuenca
‘Small pomegranate tree’ from Latin
minglanus ‘pomegranate’.
Miguelturra Ciudad Real
Prob. ‘Tower of Miguel’ from Spanish
Miguel ‘Michael’ and torre ‘tower’.
Mingorria Ávila
1.‘Place with sorrel plants’ from Basque
mingarratz ‘sorrel field’
2.‘The place with red seeds’ from Basque
min ‘seed’ and gorri ‘red’ with middle
article -a ‘the’
Mijares Ávila
‘Millet fields’ from Spanish mijo ‘millet’
and suffix of repetition -ares.
168
MIRON (EL)
MIÑO
5.‘Place with laurel trees’ from Arabic
iranda ‘laurel’.
Miño River in Galicia
Uncertain
1.Prob. ‘Bright’ ‘metal’ from Celtic root
and Latin minimum.
2.‘Walk’
from
pre-Hindu-European
element mei ‘to go’ ‘to walk’.
3.‘River of red colour’ on account of its
being abundant in minimum Spanish
minio
4.‘Running
stream’
from
HinduEuropean root min and Celtic mino.
Miranda de Arga Navarra
Same meanings as MIRANDA
DE ARGA ‘by the river Arga’ from
Hindu-European element arg ‘shiny’
‘whitish’.
Miranda de Duero Soria
Miñon Burgos
‘Iron mine of earthy aspect’ local noun
miñon from Basque mea ‘mineral’.
Cf. MIRANDA
DE DUERO ‘the one by the river Duero’
for disambiguation. A meaning ‘gift’
derived from Celt-Iberian dy-ero has
been suggested.
Mira Cuenca
Miranda de Ebro Burgos
Unknown
Poss. ‘The river’ from pre-Roman mir-a
‘river-the’.
Cf. MIRANDA
DE EBRO ‘the one by the river Ebro’ See
entry.
Mirabel Caceres
Miranda del Castañar
1.Prob. ‘Good looking river’ from Iberian
mir ‘river’ and second element Spanish
bello ‘beautiful’
2.‘Beautiful view’ commendatory like
Italian Mirabello or French Mirabel.
3.‘Place
with
plum-trees’
from
myrobolan ‘fruit of the plum tree’ from
Old French mirobalan
Salamanca
Cf. MIRANDA
DEL CASTAÑAR
chestnut grove’
Miraflores de la Sierra Madrid
Uncertain.
1.‘Lookout over the valley’ from Spanish
compound of mirar ‘to look’ and valle
‘valley’
2.‘River valley’ from Iberian Basque mir
‘river’ and second element Spanish for
‘valley’
‘the
one
by
the
Mirandilla Badajoz
‘Little Miranda’
Miravalles Vizcaya
‘Flowery sight of the mountain range’ a
xvii century Spanish place name
replacing older Porquerizas ‘pigsties’
Mirambel Teruel
Uncertain
1.Poss.‘River of amber’ from pre-Roman
mir ‘river’ and Arabic ambar.
2.‘Pleasant view’ from Spanish mirar ‘to
look’ and bella ‘beautiful’.
‘Home by the river’ from Iberian Basque
mir ‘river’ and etxe ‘home’ ‘house’
Miranda Several locations
Miravet Tarragona
Miraveche Burgos
Uncertain
1.‘Place of the Hermit’ with reference to a
Mahomedan religious person, marabit in
Arabic.
2.‘River with sweet water’ from Iberian
Basque mir ‘river’ and uetzi ‘sweet water’
Uncertain
1.‘The little river’ ‘from Iberian preRoman mir ‘river’ and Basque suffix
referring to small size -anda.
2.‘Vantage point’ from Spanish mirar ‘to
look’
3.‘The frontier’ from Celtic combination
of elements miro-randa.
4.‘Admirable’ from Latin ad mirandus
Mirón (El) Ávila
Prob. ‘The look out’ ‘The vantage point’
169
MIYAR
MOLINA
from Spanish verb mirar ‘to look at
something’.
First element poss. ‘hill’ from Latin
mons.
Arabs kept its original name calling it
Moxen.
Miyar Asturias
‘Millet field’ from Spanish mijo ‘millet’
and locative suffix -ar ‘place with’.
Moguer Huelva
Uncertain
‘The cavern’ Arabic magur, derivation of
pre-Roman name Urium from Iberian
uri ‘city’ with the addition of Latin mons
‘mountain’ ’hill’.
Mo Pontevedra
Uncertain.
1.‘Milestone’ ‘grindstone’ from moa
derived from Latin molare ‘to grind’.
2.‘Place of *Monus’ from personal name
of hypothetical settler.
3.‘Hillock’ from Latin mons ‘mountain’
‘hill’.
1.‘Extremity’ ‘limit’ from Arabic moahar.
2.‘Sharp’ ‘pointed’ from Arabic moharrib
Mocejón Toledo
Mohernando Guadalajara
Uncertain.
1.‘Place of Mostonio’ from Latin assumed
personal name of settler.
2.‘Place of Mustio’ from Celtic personal
name.
3.‘Place of Muzio’ Mozarabic derived
from Italian personal name.
In Arab times referred to as Mozaxon.
Mojacar Almería
Moharras Albacete
‘Hillock of Ferdinand’ from Latin mons
and Germanic personal name meaning
‘daring’ ‘brave’.
Unknown.
Prob derivation of poss. site of preRoman town Murgi (Ptolemy and Pliny).
Was known as Murgiracer. The Arabs
retained original name calling it MoXacre.
Suggested 1. ‘Sacred mountain’ from
Latin mons sacrum. 2 ‘Promontory of
Murgis’ from Greek akra ‘elevated
terrain’ ‘cape’.
Moclin Granada
Uncertain
1.‘District of the mountain’ from Latin
mons ‘mountain’ and Arabic iqlim
‘district’.
2.‘Castle of the district’ from Arabic iglim
and hisn ‘castle’.
3.‘Place for the eyes’, from Arabic hisn-al
muqlin ‘castle of the eye’s pupils’ with
reference to its utilization as a watching
point.
Mola Tarragona
‘Mill stone’ from Latin mollam ‘grinding
stone used in mills’ and Spanish muela,
meaning the same.
Molar (El) Madrid
‘Place where grinding
obtained’ Spanish.
Mochales Guadalajara
Uncertain
1.‘Truncated’ from Spanish verb mochar
‘to lop of’.
2.‘Humid ground’ from Spanish moho
from Latin humus and locative suffix ales.
stones
are
Molina de Aragón Guadaajara
‘Place with several mills’ from Spanish
molino ‘mill’ and generic suffix -a.
DE ARAGON ‘in the kingdom of Aragon’
unknown, poss. meaning ‘plough land’ or
‘elevated land’
Moeda Lugo
Uncertain
1.‘Thick wood because of many bushes’
derived from moa ‘wet’ ‘humid’.
2.‘Wild terrain with rock roses’ Arabic.
Molina de Segura Murcia
‘Place with several mills’
DE SEGURAS ‘the one in valley of the
river Segura’ unknown, from pre-Roman
Sucro
Mogente Valencia
Unknown.
170
MOLINOS
MONDRAGON
Moncayo La Rioja
Molinos Teruel
‘Place with several mills’ from Spanish
molinos.
‘Mountain of Cayo’ from Latin personal
name Caius ‘rook’ or Gaius ‘gay’
‘contented’.
Molinos (Los) Madrid
Moncofar Castellón
‘The mills’
Unknown
Original name was Macofa.
In its present form seems to refer to
Latin mons
Molins de Rey Barcelona
‘Mills’
DEL REY ‘of the King’ ‘belonging to the
Crown’
Monda Málaga
‘Stronghold’ ‘Protected’ from Germanic
Munda.
Prob. site of two important battles. One
was between Roman emperors Julius
Caesar and Pompei Magnus. Another
between Scipio Africanus and the
Carthaginians.
Molle Lérida
‘Place of relaxation’ from Latin mollis
‘soft’ ‘smooth’ and Spanish muelle.
Mollerusa Lérida
Uncertain.
1.‘Soft, humid field’ from Latin mollis
and unexplained second element.
2.‘Inn of the bride’ from Arabis moaia-al
arusa ‘the house of the bride’
Mondáriz Lugo
Unknown
Poss. ‘Inn of the Visir’ ‘from Arabic
moaia-al-wazir ‘minister’s house’.
1.‘Fortress of Alarico’ Gothic personal
name from Germanic mund and Ala-rici
‘all’ ‘king’
1.‘Hillock with oak trees’ from Latin
mons ‘hill’ ‘mountain’ and Basque aritz
‘oak wood’.
Monbuey Zamora
Mondejar Guadalajara
Molvizar Granada
1.‘Round mountain’ from Latin mons
‘mountain’ and Iberian Basque boil
‘round’.
2. ‘Mountain of the peak’ Catalan from
boi
Uncertain.
First element is Latin mons ‘hill’
‘mountain’ and sec. el. is no doubt Arabic
poss. tejar ‘to weave cloth’ ‘to knit’
without apparent connection other than
metaphoric for ‘difficult to walk on’
In ancient time was Mantua (Ptolemy)
which may explain a mutated Mondejar.
Monachil Granada
‘Monastery’ from Arabic monastir.
A place name Monastir can be found in
Tunisia.
Mondoñedo Lugo
Unknown.
1.‘Mountain where water can be found’
from mons and Celtic onnav ‘water’.
2.‘At the foot of the mountain’ from same
first element and Iberian Basque oña
‘foot’.
3.‘Place with flowers’ from Arabic
monnauar prob. in allusion to the
presence of almond trees.
Was Midonia until it became Mindonia
and later Latinized Mindonium.
Monasterio de Rodilla Burgos
‘Monastery’
DE RODILLA original name of the
village prob. meaning ‘the round one’
Monasterio de Vega Valladolid
‘Monastery’
DE LA VEGA ‘by the riverside’ referred
to the river Duero.
Moncada Valencia
‘Monte de Catuno’ personal name
derived from the documented name
Monscatunus.
Mondragón Guipuzcoa
‘Dragon Mountain’ Spanish name given
by king Alfonso X in substitution for its
171
MONEO
MONTALBO
ancient Basque name Arrasate which
means ‘mountain pass’ identical with
Arrate.
from fariza ‘estate’ which in turn might
be a transposition of its pre-Roman
name
Moneo Burgos
Monreal del Campo Teruel
Uncertain.
Poss. ‘Promontory’ from Basque muna
‘prominence’ and locative suffix -on ‘just
there’
‘Royal hillock’ Spanish name given by
king Alfonso ‘The Battler’.
DEL CAMPO ‘the one in the field’
Spanish, added for differentiation.
Monforte del Cid Alicante
Monreal del Llano Cuenca
‘Fortified hill’ from Latin mons fortis,
name given by king Alfonso ‘The Benign’
in substitution of Nompot.
DEL CID ‘near the mountain range of El
Cid’ a modern addition of its inhabitants
who rejected an earlier appellative de la
Rambla, preferring the memory of hero
El Cid.
‘Royal hillock or uncultivated field’
Spanish meaning ‘under the protection
of the king’
DEL LLANO ‘the one situated in a plain’
Spanish, added for disambiguation.
Monroy Caceres
‘The king’s hillock’ also meaning wild
terrain’ from Latin mons and second
element rey ‘under the direct rule of the
king’
Monforte de Lemos Lugo
Fortified hill’ from Latin mons fortis,
DE LEMOS ‘in the Lemos area’ a district
name recently added for disambiguation.
Its meaning is uncertain. It has been
suggested:
1)‘Fertile and humid terrain’ from Celtic
lama and Spanish limo ‘slime’
2)‘Belonging to the *Lemavos’ a
documented tribe of settlers.
Monistrol Barcelona
‘Little monastery’
monasteriolum.
from
late
Monsalupe Ávila
‘Wild land frequented by wolves’ from
Latin mons and Spanish monte with
second element lupus ‘wolf’
Montserrat Barcelona
1.‘Mountain range’ from Latin mons
cerratus and
2.Derived
from
Catalan
serrat
presenting a ‘saw-like horizon’ from
serra ‘saw’
Latin
Monóvar Alicante
Montalbán Teruel
Uncertain
1.‘Place with flowers’ from Arabic
monnauar prob. in allusion to the
presence of almond trees.
2.‘Beacon of light’ from Arabic
monnauir.
Montalbanejo Cuenca
Monreal Navarra
Montalbo Cuenca
‘Whitish colour mountain’ from Latin
mons albanus.
‘Little Montalban’ a
previous place name.
diminutive
of
‘White mountain’ from Latin mons
albus.
‘Royal hillock or uncultivated field’
meaning ‘under the protection of the
king’ therefore excluding it from other
Medieval dependence.
Montalbo en Cameros
La Rioja
‘White mountain’
EN CAMEROS ‘in the territory of
Cameros’ meaning ‘winding’’ from
Hindu-European kamp ‘curved’
Monreal de Ariza Zaragoza
‘Royal hillock’
DE ARIZA ‘near Ariza’ an Arabic name
.
172
MONTALVAN
MONTEJO
Montalvan Cordoba
‘White mountain’ from Latin mons albus
Monteagudo de las Vicarias
Soria
‘Sharp mountain’
DE LAS VICARÍAS ‘belonging to the
vicars’
Montan Castellon
Prob. ‘Place of Montano’ from Latin
personal name Montanus ‘highlander’
Monteagudo del Castillo
Montánchez Cáceres
Teruel
‘Sharp or pointed mountain’
DEL CASTILLO ‘the one with a castle’
Uncertain.
Prob. ‘Mountain of Angio’ from early
name Mons Angius later Arabized in Al Hange ‘the tenth’ an estate tax.
Was 1) ancient fort Castrum Columbi
‘fort frequented by doves’ 2) Roman
camp Sorores, ‘sisters’
Montealegre Valladolid
‘Sunny mountain’ from Latin mons
mountain and adjective alacris ‘quick’
‘joyful’ metaphoric for ‘sunny’ when
referred to a place.
Montaña Many locations
Montealegre del Castillo
‘Mountain’ Spanish
Albacete
‘Sunny mountain’.
DEL CASTILLO ‘the one with its castle’
Montaña Huesca
‘Mountain’ Spanish
Documented Montañana ‘Mountain of
Aniano (or Anna)’ from Latin mons
‘mountain’ and Latin personal name
Anianus derived from Hebrew Anna
‘graceful’ ‘compassionate’
Montefrío Granada
‘Cold mountain’ from Latin mons fredus
retained by the Arabs.
Ancient
pre-Roman
name
was
Hiponova.
Montañana Burgos
Montejaque Malaga
‘Mountain of Aniano’
Uncertain
1.‘The holy mountain’ from Latin mons
sacris ‘sacred mountain’ and Mozarabic
munt-Saquir
2.‘The lost mountain’ from Mozarabic
munt-xaquez.
Montarron Guadalajara
Prob. ‘Mountain of Arrio’ from Spanish
monte ‘mountain’ and Berber personal
name Aryus derived from Greek Areios
‘of the god Ares’.
Montaure Balearic Islands
Uncertain.
1.‘Mountain of Arrio’
2.‘Promontory’
from
montorium.
Latin
Montejícar Granada
The holy mountain’ from Latin mons
sacris ‘sacred mountain’ and Mozarabic
munt-Saquir
pro-
Montejo Salamanca
Montblanch Tarragona
‘White hill or mountain’ from Catalan
mont and blanch ‘white’
‘Little mountain or wild field’ from Latin
monticulum and Spanish diminutive (or
peyorative) -ejo.
Monte Many locations
Montejo de Cebas Burgos
1.’Hill’ ‘mountain’
2.’Land space left uncultivated because
of its inferior quality and often used as
pasture or hunting grounds’
‘Little mountain or wild field’
DE CEBAS poss. ‘of the caves’ from
Spanish cuevas.
Montejo de la Vega de la
Serrezuela. Segovia
Monteagudo Navarra
‘Sharp pointed mountain’ from Latin
mons acutus ‘sharp’ ‘acute’
‘Little mountain’
173
MONTEJO
MONTURQUE
DE LA VEGA DE LA SERREZUELA ‘the
one by the valley of La Serrezuela’
meaning ‘valley of the small Sierra’
1.‘Little hill or small wild terrain’ from
Latin mons and Spanish diminutive -illa.
2.‘Little Munda’ with reference to the
ancient city of Munda, where an
important battle was fought between two
Roman emperors.
3.‘Hill of *Aulo’ from Etruscan personal
name Aulo derived from Greek Aulide
‘native of Aulida’
Montejo de San Miguel
Burgos
‘Little mountain or wild field’
DE SAN MIGUEL ‘of Saint Michael’ with
reference to a close hermitage on top of a
hill.
Montizón Jaén
Montellano Sevilla
Uncertain
1.‘Hill near Mentesa’ from its pre-Roman
name Mons Mentesanus with reference
to the ancient city of Mentesa
2.‘Mount of the smudge’ from Spanish
compound of monte and tizón.
3. ‘Mount Sion’ from Hebrew.
‘Flat uncultivated land’ Spanish.
Montemayor de Pililla
Valladolid
‘Large mountainous territory’
DE PILILLA ‘small pile’ from Latin pila
‘pillar’ and Spanish pila ‘water container
for cattle made of stone’
Montjuich Barcelona
‘Mountain consecrated to Jove’ from
Latin mons Jovis.
Montenegro de Cameros
Soria
‘Black mountain’ from Spanish negro.
DE CAMEROS ‘in the territory of
Cameros’ vast ‘undulated’ zone from
Hindu-European kamp ‘curved’
Montoliu Lérida
‘Hill of the olive’ from Catalan compound
of mont ‘mountain’ and oliu ‘olive’ ‘oil’
Montoro Cordoba
Monterrey Orense
‘The king’s mountain or his hunting
ground’ Spanish.
‘Golden mountain’ from Latin mons
‘mountain’ and aurum ‘gold’.
Prob site of ancient city Epora.
Monterrubio de la Serena
Montoto Asturias
Badajoz
‘Yellow uncultivated land
DE LA SERENA ‘the one in the Serena
region’ the name is elusive perhaps
‘district laboured by tenants’
‘High mountain’ from Latin mons altus
which mutated to mantaltu and
mantauto.
Montreal del Campo
Tarragona
‘Royal mountain’ Spanish
DEL CAMPO ‘the one in the district of
Alto Campo’ which means ‘high fields’
Montesa Valencia
Unknown.
Derived from its ancient pre-Roman
name Mentesa.
Montroig Tarragona
Montiel Ciudad Real
‘Red mountain’ Catalan compound of
mont ‘monte’ and roig ‘red’.
‘Little hill or small wild terrain’ from
Latin mons and Mozarabic diminutive el.
Monturque Córdoba
Montijo Badajoz
Prob. ‘Mountain of the tower’ from Latin
mons ‘mountain’ and turris ‘tower’ with
locative suffix -que as in Manzaneque or
Tembleque.
‘Little hill or wild terrain’ from Latin
mons and Mozarabic diminutive -ijo.
Montilla Córdoba
Uncertain.
174
MONZON
MORATILLA
Monzón Huesca
‘mulberries’ with pejorative suffix -eja.
2. ‘A place to stay for a while’ from late
Latin moradia.
Uncertain.
1.‘The small mountain’ from Latin
montione where the suffix -ione, is
diminutive.
2.‘Mount Sion’ from Latin and Hebrew.
In any case, a derivative of its preRoman name Mons Toulous giving
Monzous.
Moraleja de Enmedio Madrid
‘Terrain with blackberry bushes’ Cf.
MORALEJA
DE EN MEDIO ‘the one placed in
between’ with reference to Moraleja la
Mayor ‘the largest’ and Moraleja de los
Boyeros ‘of the cattle keepers’
Monzón de Campos Palencia
Obscure
DE CAMPOS ‘the one which is situated
in the Campos region’
Morales de Campos Valladolid
‘Place where blackberries abound’
DE CAMPOS ‘in the district of Campos’ a
territory first conquered by the Goths
from Galicia, recorded as Campus
Gothorum ‘fields of the Goths’
Mora Toledo
1.‘Place where blackberries can be found’
from Spanish noun mora ‘blackberry’
2.‘Moorish village’ from Spanish mora
‘Moorish’.
Moralzarzal Madrid
‘Blackberry bush’ Spanish.
Mora de Ebro Tarragona
Moranchel Guadalajara
1.‘Place with blackberries’
2.‘Moorish village’
DE EBRO ‘on the banks of the river Ebro’
pre-Roman, prob. from Celtic root aber
‘water’, assumed also in the word
IBERIA
‘Place with blackberry bushes or
mulberry trees’ Spanish with Mozarabic
ending chel as in CARABANCHEL
Morata de Jalón Zaragoza
1.‘Place with blackberry bushes’ from
Spanish mora ‘blackberry’
2.‘Hostal’ derived from Latin moradia.
DE JALON ‘on the river Jalón’ name
derived from pre-Roman ancient name
Salo ‘running with waves’
Mora la Nueva Tarragona
1.Place with blackberries’
2.‘Moorish village’
LA NUEVA is descriptive of ‘the new one’
Mora de Rubielos Teruel
Morata de Tajuña Madrid
1.’Place where blackberries can be found’
2.‘Moorish village’
DE RUBIELOS ‘the one by the river
Rubielos’ which means ‘small and red’
from Latin ruber ‘red’ and diminutive
suffix -ello.
1.‘Place with blackberry bushes’
2.‘Hostal’ derived from Latin moradia.
DE TAJUÑA ‘on the river Tajuña’ of
obscure etymology poss. ‘the cut’ ‘the
ravine’ or be a derivative from sugg.
anthroponym Tagonio
Moradillo de Roa Burgos
Moratilla de Henares
‘Inn’ from late Latin moradia ‘place
where one can stay’
DE ROA ‘near the town of Roa’ ancient
city named Rauda ‘rough’.
Guadalajara
‘Little MORATA’
DE HENARES ‘on the river Henares’
meaning ‘fields of hay’
Moral Segovia
‘Place with blackberry
mulberry trees’ Spanish.
bushes
Moratilla de Meleros
or
Guadalajara
‘Little MORATA’
DE MELEROS ‘the place
beekeepers can be found’
Moraleja Cáceres
1. ‘Terrain having blackberry bushes’ or
175
where
MORCUERA
MOTA
wall’ from Spanish muro ‘wall’ and
pejorative suffix -ejo.
2.‘A little field with blackberries’
3.‘Homestead inhabited by Moorish
people’ from Spanish Moros ‘Moors’ and
suffix -ejo pejorative for its smallness.
Morcuera Soria
Uncertain
1.Sugg. ‘Hillock of Mercury’ from Latin
Mercurius Collis where pilgrims left
their shells to leave a landmark.
2.‘Unprotected’ from a sort of medieval
jacket named malacuera ‘bad leather’
Morón de Almazán Soria
‘Village inhabited by Moors’ from Latin
genitive Maurorum ‘of the Moors’
DE ALMAZAN ‘near the city of Almazán’
Arabic for ‘apple grove’.
Moreda Granada
‘Place with blackberry bushes’ or ‘place
with mulberry trees’ Identical with
MOREIRA,
MORERA,
MORILLAS,
MOREDA, MORENTE.
Morella Castellon
‘Place with blackberry
mulberry trees’
bushes
Morón de la Frontera Sevilla
‘Place with blackberry bushes or
mulberry trees’ Spanish.
DE LA FRONTERA ‘the one near the
frontier with the Arabs kingdoms’
or
Mores Zaragoza
Mos Pontevedra
Uncertain
1.‘Place with blackberry bushes or
mulberry trees’ from Spanish moras
2.‘The place inhabited by Moorish
people’’ from Spanish Moros.
3.‘Muddy, humid soil’ from pre-Roman
morea ‘lagoon’ ’muddy soil’
4.‘Place with black stones’ from Latin
moreas.
Unknown
1.‘Fertile earth’ from Celtic moss
2.‘Place with mills’ from Galician moa
‘grinding stone’ synecdoche for ‘mill’.
3. ‘Place of Malon’ from Latin personal
name Malonus ‘apple grove’
Mosqueruela Teruel
‘Place in the shadow where cattle rest’
from Spanish mosqueruela no doubt
associative with the presence of flies.
Morgoviejo Leon
1.‘Old hillock’ from Celtic moor ‘stone’
‘promontory’ and Spanish viejo ‘old’.
2. Sugg. ‘Protected granary’ from Iberian
Basque moker ‘solid’ and bitegi ‘granary’
Mosteiro Many places in Galicia
1.‘Place with a kind of fruit remindful of
cherries called mosteyas’ Galician
vernacular.
2.‘Monastery’ from Latin monasterium.
Moriles Córdoba
Prob. ‘Hamlets inhabited by Moors’ from
Spanish moros and suffix of Mozarabic
origin -iles ‘places’
The plurality in the name derived from
the unification of two neighbourhoods.
Móstoles Madrid
Unknown
Prob. a derivation of its pre-Roman
name Metecorsa.
Morillas Álava
Mota Several locations
Uncertain
1.‘Little fields with blackberry bushes’
from Spanish moras ‘black-berries’ and
diminutive suffix -illas ‘little’
2.‘Place surrounded by walls’ from
Spanish murallas derived from Latin
murus ‘wall’.
‘Watch point’ ‘elevated terrain’ from
Spanish mota derived from Germanic
mott ‘pile of earth’
Mota del Marqués Valladolid
‘Watch point’ ‘elevated terrain’
DEL MARQUÉS ‘of the marquis’ with
reference to Rodrigo de Ulloa, marquis of
la Mota, a title given by Philip II.
Morillejo Guadalajara
1.‘Place surrounded by a poorly made
176
MOTILLA
MUNILLA
aristocratic
commoner.
Motilla del Palancar Cuenca
mother
married
to
a
‘Small watch point’ from Spanish mota
and diminutive -illa.
DEL PALANCAR ‘the one near a
pinewood’ from Latin palanga derived
from Greek phalanx ‘trunk’.
Muel Zaragoza
Prob. ‘Place with a millstone’ ‘circle
around an object’ from Spanish muela.
Motrico Guipuzcoa
Muez Navarra
Unknown.
A derivation of its ancient name Tritium.
The city is mentioned by Ptolemy as
belonging to the Tubori tribe, a branch of
the Barduli nation.
Muga Burgos
Unknown.
Derived from hypothetical ancient name
Molis perhaps related to ‘mill’.
‘Frontier’ ‘limit’ from Basque muga.
Motril Granada
Mugaire de Oronoz Navarra
Unknown.
Derived from its Roman name Motrilium
or Firmium Roman Motrilium.
Sugg. ‘Place of myrtle plants’ from
hypothetical ancient name Murteto.
‘Frontier’ from Basque muga and
locative suffix -aire, reminiscent of Latin
-arius ‘of the’
DE ORONOZ ‘of owner *Orinio’ poss.
from personal name Urus or Uranius.
Mountemolin Badajoz
Mugardos La Coruña
‘Mill on a mount’ Spanish.
Poss. ‘Indivisible inheritance’ from
Hindu-European mok ‘elevated terrain’
and Basque muga ‘limit’. The word
mogardo supports the sense suggested.
Moureira Several places in Galicia
1.‘Place with blackberries’ from Galician
moura ‘blackberry’ and Spanish mora.
2.’Place inhabited by Moors’.
Muguerza Guipuzcoa
‘Place with abundance of flint-stones’
from Basque muger ‘flint-stone’ and
suffix of plurality -tza.
Mourelos Several places in Galicia
1.‘Place with blackberries’ from Galician
moura ‘blackberry’ and Spanish mora.
2 ‘Place inhabited by Moors’.
Mula Murcia
‘Place of the grindstone’ from Latin
mollam and Spanish muela. Could be
metonymy for ‘mill’.
Mouta Several places in Galicia
‘High place’ ‘watch point’ identical with
MOTA.
Muneta Navarra
Moya Barcelona
1.‘Hillocks’ from Basque muno ‘hillock’
and suffix -eta meaning ‘several’.
2.‘Littlegarden’ from Arabic munia
‘garden’ and Basque locative -eta.
‘Portion of land producing a given
amount of wheat’ from Latin mosius
‘custom’ ‘usual’
Applies to other places like MOIA in
Barcelona and MOYANO in Málaga.
Munguía Vizcaya
‘The slope of the hill’ Basque compound
of mun ‘elevated place’ mid element gui
‘side’ ‘slope’ and final article a ‘the’.
Muchamiel Albacete
Unknown.
Prob. a derivation of unknown pre-Arab
and pre-Roman name. Or from personal
name of owner.
Munilla La Rioja
‘Little mountain’ from Latin mons
‘mount’ and Spanish diminutive suffix illa.
Mudarra (La) Valladolid
‘Place of the half-caste’ with reference to
ownership of a person born of an
177
MUNOTELLO
MURO
Munotello Ávila
Muriel de la Fuente Soria
‘Place of Nuño Tello’ compound
anthroponym made of Nonnius ‘ninth’
(born) and Germanic thyld ‘patient’.
‘Small wall’ from Latin murus ‘wall’ and
Mozarabic diminutive suffix -iel.
DE LA FUENTE ‘by the fountain’ with
reference to a very deep siphon known as
La Fuentona
Muñeca de la Peña Palencia
‘Top of the hill’ from Iberian Basque mun
‘elevated place’ and aitz ‘big stone’
DE LA PEÑA ‘of the stone’ a Spanish
repetition of first name.
Muriel Viejo Soria
‘Small wall’
VIEJO ‘the old one’.
Murillo de Gallego Zaragoza
Muñoz Salamanca
1.‘Place high and cold’ from Basque mun
‘elevated place’ and otz ‘cold’
2.‘Hight on a plain’ from Iberian Basque
munno
3.‘Top of the hill’ from Basque mun and
adjective itz ‘high’ ‘top’.
‘Small wall’
DE GALLEGO ‘on the river Gallego’
prob. meaning ‘Gallic’ ‘French’
Murillo de Rio Leza La Rioja
‘Small wall’
DE RIO LEZA ‘on the river Leza’ from
Basque leze ‘cave’ ‘hole’.
Murcia Murcia
Uncertain.
1.‘Stagnant waters’ from late Latin
murtzia and murcha ‘lifeless’
2.‘The walled town’ from Latin assumed
name Murus Tader ‘the wall of *Tader’
The Arabs adopted its original name with
the addition of Medinat descriptive of
‘city’ Medinat Mursiya.
Prob. a mutation of an ancient name
Murgi placed by Pliny in the Baetica
province.
‘Broken & small wall’ from late Latin
murellus and fractum ‘broken’ ‘in ruins’
Modified to mean ‘the one with the fruit’
Murga Álava
Murita Burgos
Murillo El Cuende Navarra
‘Small wall’
EL CUENDE ‘belonging to the Count’
from Latin comes ‘companion’ and
Spanish conde.
Murillo (El fruto) Navarra
1.‘Place with a small wall’ from Latin
murus ‘wall’ and Spanish diminutive
suffix -ita.
2.‘Place where pinecones are easy to
obtain’ from Basque mur ‘pinecone’ and
-eta ‘many’.
3.‘Hillock’ from Basque muru ‘small hill’
and locative suffix -eta ‘having more
than one’
Uncertain
1.‘Frontier’ ‘border’ identical with MUGA
in Burgos.
2.‘The burg’ from Basque burgi-a
3.‘Walled’ from Latin murus ‘wall’ and
the locative Basque suffix -a.
Murguía Vitoria
Uncertain
Same options as in MURGA
Murla Alicante
Murias de Paredes Leon
Poss. ‘Walls’ from Latin murus.
DE PAREDES ‘with walls’ the repetition
Latin/Spanish is may be recognition of
ruins in two places.
1.Prob. ‘Pleasant place’ shortening from
Latin adjective modulanus giving
morlanus.
2.‘Place of *Morlano’ from assumed
French owner Morland
Muriel Guadalajara
Muro Balearic Islands
1.‘Wall’ from Latin murus.
2.‘Place inhabited by Moors’
Spanish Moro.
‘Small wall’ from Latin murus ‘wall’ and
Mozarabic locative & diminutive suffix
-iel.
178
from
MURO
MUTILOA
2.‘Piles of straw containing left over
grain’ from Basque murri and locative
suffix -eta ‘having many’.
Muro en Cameros La Rioja
‘Wall’ from Latin murus.
EN CAMEROS ‘in the territory of
Cameros’ descriptive of an ‘undulated’
region, from Hindu-European kamp
‘curved’ and Spanish suffix -ero, in plural
for Camero Nuevo ‘new’ and Camero
Viejo ‘old’.
Murueta Vizcaya
‘Place of hillocks’ from Basque muru
derived from Latin murus and locative of
plurality -eta.
Muruzabal Navarra
Muros La Coruña
‘Mountain pass’ via metaphor ‘open wall’
from Basque compound muru ‘wall’ and
second element zabal ‘wide open’.
‘Walls’ from Latin murus.
Muros de Nalón Asturias
‘Walls’
DE NALON ‘on the Nalon river’ from its
ancient pre-Roman name Meisos later
Nalius with meaning unknown.
Musara (La) Tarragona
Prob. ‘The humid place’ from Celtic moss
‘wet’ related to Spanish moho and Arabic
suffix -ara.
Murrieta Vizcaya
1.‘Enclosure made of unburnt bricks’
from Basque murreta.
Mutiloa Guipuzcoa
‘The forge on a hill’ from Basque loa
‘forge’ and moto or muti ‘rock’ ‘hill’
.
179
NABAIS
NAVACONCEJO
DE LA OCA ‘the one dedicated to the
goose’ in allusion to the historical
veneration towards geese promoted by
the Templars.
N
Nabais Lugo
Narcea River in Asturias
Unknown.
Ancient name was Melsos and became
Noega due to its proximity with an
Iberian town with the same name, now
called Noya.
‘Place planted with turnips’ from Latin
napus ‘turnip’.
Identical with NABEIRA.
Nacimiento Almería
‘Place on the river Nacimiento’
NACIMIENTO ‘fountainhead’ from
Spanish meaning ‘birth’, derived from
Latin nascere ‘to be born’
Narros del Castillo Avila
‘Place inhabited by settlers from
Navarra’.
DEL CASTILLO ‘the Narros village with
a castle’ for differentiation.
Nadal Lugo
‘Birth’ ‘celebration of winter solstice’
shortened from Latin nativitate.
Nasarre Huesca
Nadela Lugo
‘Grain pipeline’ Galician
‘Village on the verge of a ravine’’ from
Basque nasa ‘ravine’ ‘pit’ ‘hole’ and
second element erri ‘village’.
Naharros Some locations
Nava (La) Many locations
‘The fertile plain surrounded by trees or
hills’ elusive term from medieval Latin of
pre-Celtic origin, prob. from Hallstatt
Culture. It can also be found in Iberian
Basque naba.
‘Place inhabited by settlers from Navarra’
from Spanish Navarros.
Nájera La Rioja
‘Place situated between two hillocks’
from Arabic Naggara. Identical with
NAJARA (Cadiz) and NAJAR (Almería)
The pre-Roman name of Najera was
Megalum and with the Romans became
Tritium.
Navacepedilla de La Corneja
Avila
‘Fertile plain surrounded thorny plants
used as coal’ compound from nava and
Latin cepus ‘trunk of plants’
DE LA CORNEJA ‘the one by the cornel
tree’
Nalda La Rioja
1. ‘Slope’ ‘hill’ from Basque alda.
2.‘High fertile enclosure’ shortened
compound of nava ‘fertile land among
hills’ and alta ‘high’
Nava de Roa Burgos
‘Fertile plain surrounded by uncultivated
land’
DE ROA ‘near Roa’ here poss. derivative
of name of ancient Roman town Rauda,
though roa can be found in other
instances meaning ‘round’
Nalon River in Asturias
Obscure
Known as Nahalon, or Navilubium
according to Pliny and Naelus after
Ptolemy, the root nau is indicative of its
being partially navigable.
Navacerrada Segovia
‘Fertile plain surrounded by hills’ with a
Spanish second element meaning
‘enclosed’ ‘difficult to reach’.
Nanclares de la Oca Alava
Obscure
1.Prob.‘High valley’ from Iberian Basque
aran ‘valley’ and garai ‘elevated’.
2.‘Rainy’ ‘misty’ from Basque langar.
Navaconcejo Cáceres
‘Fertile plain surrounded by hills’ second
180
NAVAS
NAVAFRÍA
comites ‘companion’ whence ‘the fields
of the Count’ 2) Celtic personal name
Marcovindus ‘white horse’
element refers to its ‘Council’ from
Spanish Consejo.
Navafría Segovia
‘Fertile plain surrounded by
followed by the adjective ‘cold’.
Navares de Enmedio Segovia
trees’
‘Fertile plain’
DE ENMEDIO ‘in between’ with
reference to its position between
Navares de Ayuso which means ‘at the
bottom’ -from Latin ad deorsum- and
Navares de las Cuevas meaning ‘the one
near the caves’
Navahermosa Toledo
‘Fertile plain surrounded by hills’ with
sec. el. commendatory ‘beautiful’ ‘fair’.
Naval Huesca
‘Fertile plain surrounded by abrupt
terrain’
With affirmative suffix -al
Navaridas Alava
‘Fertile plains’ Its second element could
arise from 1) Basque lari ‘big’ or 2) from
personal name of settler Navarius
‘native of Navarra’
Navalafuente Madrid
‘Fertile plain surrounded by abrupt
terrain’
LA FUENTE ‘the one known for its
fountain’ Spanish.
Navarra Navarra
‘Land of fertile fields surrounded by hills
and with muddy soil’ compound from
Basque nabar, identical with Spanish
nava, and second element herri ‘land’
Navalcan Toledo
‘White plain’ second element can is
‘white’ from Latin canus.
Navarredonda Madrid
Navalcarnero Madrid
‘Fertile plain surrounded by abrupt
terrain’ the second element means round
in Spanish.
‘Fertile plain known for its ram’ second
element, Spanish carnero is derived
from Latin carnarius ‘good for meat’
Navarrete Logroño
Navalmoral Avila
‘Fertile plain surrounded by abrupt
terrain’ with diminutive suffix
-ete ‘little’.
‘Fertile plain’ its second element, moral,
means ‘blackberry’ from Spanish derived
from late Latin morus ‘mature’ ‘late’
Navas Many locations
Navalmorales (Los) Toledo
‘Fertile plains surrounded by trees or
hills’ Cf. NAVA
‘Fertile plain with blackberry trees’ with
morales derived from Latin morus
‘mature’
Navascués Navarra
‘Village on luxuriant plain’’ compound of
naval ‘fertile plain’ and villar ‘group of
villas’
DE PELA ‘the one near the Pela
mountains’ of meaning unknown poss. a
derivative of personal name Pelayo from
Greek Pelagos ‘ocean’
Obscure
1.‘Place of Navo’ anthroponym indicating
ownership by a member of the Navascos
gens.
2.‘Fertile plain within a hilly area’ from
Basque naba and plural locative suffix ko
3.‘Plain on a hill frequented by rabbits’
from Basque naba and sec. el. kui ‘rabbit’
Navamorcuende Toledo
Navas de Bureba Burgos
Navalvillar de Pela Badajoz
‘Nava of *Morcuende’ an anthroponym
from: 1) Arabic al-mury ‘the fields’ and
cuende ‘count’ derived from Latin
‘Fertile plains’
DE BUREBA ‘in the region of Bureba’ of
unknown meaning from ancient Borobia
181
NAVAS
NESTARES
Celtic suggested
hypothetical god
documented.
Navas
de
‘dedicated to a
Borovio’ but not
la
Nebreda Burgos
Uncertain.
1.‘Place of *Nebridio’ from hypothetical
Roman personal name Nebrios ‘priests’
dedicated to the cult of goddess Ceres.
2.‘Place where ginger grew’ from
genebreda derived from French genievre
‘juniper’
3.‘Cloudy’ from Latin naebula, in
Spanish niebla ‘mist’
Concepción
Sevilla
‘Fertile plains’
DE LA CONCEPCIÓN ‘in honour of the
birth of our Lady’ a name which replaces
older De las Puercas derogatory since it
meant ‘of the pigs’
Neda La Coruña
Navas del Madroño Cáceres
Uncertain
1.‘Place of the nymph Neda’ Greek name
of nymph living in the home of Zeus.
2.‘The chosen one’ from its Arabic
transposition which means ‘voice’.
‘Fertile plains’ ‘
DEL MADROÑO ‘the one with the
arbutus tree’ a meeting point for
shepherds on occasion of yearly sheep
migrations.
Negrales (Los) Madrid
Navas del Marqués Ávila
‘Fertile
DEL MARQUÉS ‘the one with the castle
of the marquises of Avila’
‘Grove of black oak trees’ from
vernacular noun referred to the type of
oak tree known in Botany with the name
of quercus tozza
Navas del Rey Madrid
Neila de San Miguel Ávila
‘Fertile plains’
DEL REY ‘the one belonging to the
Crown’
Unknown
1. ‘Place of Nayla’ Arabic woman name
which means ‘big eyes’
DE SAN MIGUEL 'the one in Saint
Michel’s parish’ in dissimilation from
another NEILA village in Burgos.
Navas de San Juan Jaen
‘Fertile plains’
DE SAN JUAN ‘the one ruled by the
Order of the knights of Saint John of
Jerusalem’ also known as the Order of
Malta.
Nerja Málaga
‘Fountain of abundant water’ from its
Arabic name Narija assimilated from its
ancient Greek name Narix, a city of the
Locri people.
Navas de Tolosa Jaén
‘Fertile plains’
DE TOLOSA ‘of the flagstone’ from its
earlier name La Losa.
Nerpio Albacete
Unknown.
Navata Gerona
Nerva Huelva
‘Small & fertile plain’’ compound of nava
and Spanish diminutive suffix -ita ‘little’.
‘Honouring Roman emperor Nerva’
A flagstone dedicated to this emperor
was uncovered in the vicinity of the
village. This Roman name of a person
comes from the appellative nervalis
‘vigorous’
Navia de Suarna Lugo
‘Shipyard’ from Latin navis ‘ship’ and
locative suffix -a.
SUARNA means ‘under the sand’ from
Galician compound su-a-arena.
Nestares La Rioja
‘Broom fields’ from late Latin Yenesta,
‘broom’ Bot. genista.
Nazar Navarra
‘Place with a small dam related to a river
mill’ from Basque descriptive natza.
182
NOVELADA
NESTAR
Nogales (Los) Lugo
‘The walnut orchards’ from Latin nux
‘nut’ preceded by article los ‘the’
Nestar de Aguilar Palencia
‘Broom field’ from late Latin Yenesta
DE AGUILAR ‘near the city of Aguilar de
Campos’ the name means ‘eagle’s nest’ or
‘Place frequented by eagles’
Nevada (Sierra) Granada
‘Mountain
Spanish
range
covered
in
Nogales de Pisuerga Palencia
‘Wal nut orchards’
DE PISUERGA ‘the one on the banks of
the river Pisuerga’ an elusive hydronym
of Celtic ancestry prob. from a camp
Pisorica pointing to personal name
Pisaurus
combined
Greek
pisos
‘meadow’ and second element Latin
‘golden’. Alternatively, the name may
arise from an Iberian Basque compound
made of bi ‘two’ and ur ‘river’ with
locative -aga.
snow’
Niebla Huelva
Unknown
Ancient name Roman was Ilipa which
may be derived from Iberian ili ‘city’
‘town’ and Celtic valon ‘wall,’ whence
‘walled town’. With the Goths became
Elepta, and the Arabs chose to call it
Lebla. The Spanish derivative Niebla is
‘mist’
Nogueira Many locations in Galicia
‘Walnut wood’ from Latin nux ‘walnut’
and Late Latin nuce with vernacular
suffix -eira indicating ‘abundance of’
Nieves (Las) Pontevedra
‘The snow falls’ from Spanish.
Nombela Toledo
Níjar Almería
‘Fallow land’ from Latin noval ‘new’ in
the sense ‘prepared for new culture’
Second element -ejo is a diminutive
suffix used for differentiation from
several places called Noal in Galicia
Was the site of a Roman camp with the
name vicus viniolis ‘vineyard’s village’.
Uncertain
1.‘Small hill’ from Latin lumba ‘hill’ and
diminutive suffix ella.
2.‘Watch point on a hill’ from Latin mons
‘mount’ and Spanish vela ‘act of
watching’
3.‘Place of Dom Vela’ from suggested
personal name of settler, meaning Lord
Raven.
4.‘No watch required’ popular and
unlikely etymology from exception to
vigil due to vicinity of a castle.
5.‘Beautiful name’ improbable from
commendatory Latin nomen bellus.
Noblejas Toledo’
Noreña Asturias
Obscure.
Prob. site of ancient Turaniana ‘tower of
Aniano’ Arabized as Nayira which
remains unexplained.
Noalejo Jaén
Uncertain.
1.‘Fields with red-grape vines’ from Latin
nobielas.
2.‘On a hillock’ from Celtic on-briga.
‘Small water pump’ from Spanish noria
‘water pump’ and Asturian diminutive
-eña. Ancient name was Nardinium,
doubtless first origin before alterations.
Noceda León
Novais Several places in Galicia
‘Place where walnut trees are abundant’
from Latin nux derived from late Latin
noce and Spanish nuez ‘walnut’
‘Newly cultivated fields’ from late Latin
novellas ‘the new ones’
Identical with NULES, NOVELAS,
Nofuentes Burgos
Novelada Alicante
‘On the fountains’ from Spanish en las
fuentes.
‘Land that has been reclaimed from a
forest area’ from Late Latin novella ‘new’
and Spanish suffix -ada ‘completed’
183
NOVILLAS
NUMANCIA
Novillas Zaragoza
A derivative of ancient name Carteia
existing near Algeciras, with reference to
settlers from that town, or from Carteya,
near Cordoba.
First element is Spanish nueva ‘new’
‘Newly cultivated fields’
Identical with NULES and NOVAIS,
NUEVALOS.
Noya La Coruña
Unknown
Surely derived from its ancient name
Noega. Pliny mentions this name twice,
once in Asturias.
‘Newly cultivated fields’ from late Latin
novellas ‘the new ones’
Identical with NULES and NOVAIS.
Nuestra Señora de (appearing
Nuevo Baztán Madrid
Nuevalos Zaragoza
1.‘Forest’ from Basque bastan.
2.‘Blackberry bush’ from Basque azta
First term is Spanish nuevo ‘new’
as first part)
‘Our Lady of’ first element of numerous
place names with second element made
of Mary’s invocations from local
churches or convents.
The following are examples: De las
Angustias ‘of Anguishes’ (Granada), De
las Mercedes ‘of Mercies’ (Sevilla). De las
Nieves ‘of the Snow’ (Malaga), Del
Camino ‘of the Way’ (Navarra), Del
Carmen ‘of mount Carmel’ (Cadiz), Del
Consuelo ‘of Comfort (Cadiz)’, Del Rocio
‘of the Dew’ (Huelva), De los Angeles ‘of
the Angels’ (Granada), De los Dolores ‘of
Pain’ (Granada), Del Rosario ‘of the
Rosary’ (several), Del Socorro ‘of Help’
(several). It may be noticed that all of
them are frequent women’s names in
Spain.
Nuez Zamora, Toledo, León
Walnut grove’ from Late Latin nuce
‘walnut’
Nules Valencia
‘Newly cultivated fields’ from late Latin
Novolas and Noulas ‘the new ones’
Numancia Soria
Uncertain
Prob. ‘Dedicated to Numa’ with reference
to a person or a divinity with that name.
This ancient Iberian city became famous
for its numantine resistance to a
prolonged siege by the Romans.
Nueva Carteya Córdoba
Unknown.
184
OBANOS
OJÉN
Otzanda ‘the she-wolf’ derived from otzo
‘wolf’ and article -a ‘the’
O
Ocon La Rioja
‘Place of Octavio’ shortening from its
Roman name Octavi Loca in memory of
its founder the Roman emperor
Octavius, which means ‘eight born’’
Obanos Navarra
Uncertain
1.‘Sloe tree grove’ from Basque aban
‘sloe’
2.‘Place of Obonio’ from supposed
possessor personal name of unknown
origin.
‘Little river’ from Arabic wadi ‘river’ and
Mozarabic diminutive -el.
Obarenes Burgos
Odon Teruel
Odiel river in Huelva
Uncertain
1.‘The high one’ from Latin altus ‘high’
and Celtic locative ending -on.
2.‘Otto’s place’ from hypothetical
possessor Otto ‘owner of riches’
Prob. ‘Place of Oberto’ derived from
French Aubert ‘noble and bright’ of
Germanic origin athala and second
element bhereg ‘shiny’
Obon Teruel
Ogijares Almería
‘Place of Obon’ from Latinized personal
name Obone in French Aubon.
Obscure
Sugg. ‘Holy orchard’ from Latin hortum
sacrum modified by the Arabs as urxicar
and Mozarabic ojicar.
Obregon Cantabria
Obscure
A derivation of ancient name Obraecu.
Current form explained from Asturian
obriga ‘meat shop’ and augmentative
suffix-on ‘big’
Ohanes Almería
Obscure
Sugg. ‘Place of John’ from Catalan Joan.
Oimbra Orense
Ocaña Toledo
Obscure
1.‘Bridge’ first element unknown and
second from pre-Roman brig-a ‘bridge’
2.‘Fortress’ sec. el. containing the preRoman suffix -bra ‘fortress’ and first
unexplained.
‘Rich in olive oil’ from Latin Oleania,
documented historical name. In Roman
times was known as Vicus Cuminarius
‘village where cumin can be found’.
Ocio Alava
‘Place with rush’ from Basque ozio ‘rush’
‘germ’
Ojastro La Rioja
‘Fort by the river Oja’ from Latin
castrum ‘fort’ and first element Oja.
OJA could mean ‘wood’ from Basque oia
or ‘carrier of leaves’ from Latin folia
‘foliage’.
Ochagavia Navarra
‘Cold river crossing’ from Basque otza
‘cold’ aga ‘place’ and ibia ‘river’
Ochandiano Vizcaya
1.‘Place of the big wolf’ from Basque otso
‘wolf’ and andi ‘big’ ‘colossal’ with
generic suffix -ano ‘place of’
2.‘Place of Lope’ from personal name
with the same sense ‘big wolf’ and
possession locative -ano ‘property of’
Ojeda Burgos
‘Foliage’ from documented old name
Hojeda derived from Latin folleda ‘place
with leaves’
Ojen Malaga
Uncertain
1.‘Rough place’ from Arabic adjective
iasan ‘rough’ ‘hard’
Ochanduri La Rioja
‘Place of Ochanda’ Basque female name
185
OLAVARRE
OJÉN
‘house’, ait ‘rock’, and ti ‘more than one’
2.‘Place of Oleto’ from Greek personal
name Auletes ‘flute player’ which is Olet
in Catalan.
Its original name was Saetabis
mentioned by Pliny.
2.‘Bunchberry field’ from the same
Arabic iasan with a second meaning
‘bunchberries’ The Arab name was
pronounced Hoxen and Hoxan.
Ojen Orense
‘Place of Julio’ from its Roman name
Julianus, mutated to Olianus in the
Middle Ages. The last syllable is
indicative of ownership.
Olite Navarra
Uncertain
Derived from recorded Olet and Holeti
and Ologite
1.Sugg. from hypothetical medieval name
not documented Olivetum ‘olive tree’
which appears in the coat of arms of the
village.
2.‘Place of Oleto’ as in OLIETE
The town was founded by Suintila king
of the Spanish Goths.
Ojos Almería
1.‘Pits’ derived from Spanish hoyos
2.‘Water springs from underground
currents’ from Arabic ayn which has two
meanings 1) ‘eyes’ or 2) ‘waters coming
to surface’. This double meaning has
been transposed to Spanish toponym
ojos.
Oliva de Plasencia Caceres
Olaberria Guipuzcoa
‘The new blacksmith forge’ from Basque
compound of ola ‘smith’, berri ‘new’, and
suffix -a, ‘the’
‘Village with olive trees’
DE PLASENCIA ‘near the town of
Plasencia’ commendatory Latin adjective
noun which means ‘pleasant’
Olazabal Vizcaya
Olivares Sevilla
‘Large iron-works’ from Basque ola
‘forge’ ‘factory’ ‘ironworks’ and zabal
‘wide’ ‘ample’
Spanish.
Olivares de Duero Cuenca
‘Plantations of olive trees’ ‘
DE DUERO ‘by the river Duero’ named
Durius before the Romans who changed
it slightly for Dorius sounding like ‘Doric’
Oliana Lerida
‘Place of Julia’ from women’s Roman
personal name Julia, with genitive suffix
-ana.
Olivares de Jucar Cuenca
Olias Malaga
‘Plantation of olive trees’
DE JUCAR ‘on the valley of the river
Jucar’ a pre-Roman name Sucro
Arabized Xuqer of unknown meaning.
Uncertain.
1.‘Heights’ from Arabic olya.
2.‘Olive tree plantation’ from Latin
oleum ‘oil’ and oliva ‘olive’
Ollauri La Rioja
Olias del Rey Toledo
1.‘Place of the hen’ from Basque ollo ‘hen’
poss. hypocoristic for possessor’s name
and uri ‘town’
2.‘Village of the oat field’ from Basque
olo ‘oat’ and uri ‘village’
3.‘Village of the blacksmith shop’ from
Basque ola-uri
1.‘Heights’
2.‘Olive
DEL REY ‘the one belonging to the King’
meaning directly dependent to the
Crown, for distinction from the
homonym OLIAS in Malaga.
Oliete Teruel
Ollavarre Alicante
1.‘Tinder field’ from Basque ollaba
‘tinder’ and erri ‘field’
2.‘New forge’ from Basque ola ‘iron
works’ and berri ‘new’.
Unknown.
1. ‘House on top of two rocks’, from preRoman Iberian Basque compound of sa
186
ONDARA
OLLEROS
Olleros Several locations
‘Place of the pot makers’ from Spanish
olla ‘pot’ and occupational suffix -eros.
DEL REY ‘depending directly to the
Crown’ after a period under the Order of
Malta.
Olmeda Badajoz
Olot Gerona
‘Elm wood’ from Latin ulmus ‘elm tree’
and Spanish olmo with locative suffix of
abundance -eda.
Obscure
1.‘Place where barley can be found’ from
Iberian Basque olo ‘barley’
2.‘Dedicated to king Ulo’ a legendary
figure.
Olmeda de la Cuesta Cuenca
‘Elm wood’
DE LA CUESTA ‘the one by the slope’
Oluena Huesca
Uncertain
1.‘Place of Ulo’ from Latin personal name
Ulvienus
2. ‘Place where olva plants grew’ aquatic
species in Bot. posidonia marina
Olmeda del Extremo
Guadalajara
‘Elm wood’
DEL EXTREMO prob. ‘the one at the
end’
Olula de Castro Almería
Olmeda del Rey Cuenca
Obscure
1.‘Place of Leyla’ Arabic maiden name
which means ‘long night’
2.’Place of Ulaila’ Arabic surname
3. ‘High place’ from Arabic ulawa
4.‘Place of Gaulo’ either from Latin
personal name Galus or from Nordic
Olaus
DE CASTRO ‘by the fort’ from Latin
castrum ‘fortress’
‘Elm wood’
DEL REY ‘the depending directly to the
King’
Olmedilla del Campo Cuenca
‘Little grove with elms’ from Latin ulmus
‘elm tree’ and Spanish olmo and
diminutive suffix -illa.
DEL CAMPO ‘in the Campo district’ with
reference to a larger open area shared by
several villages.
Olula del Rio Almería
See above
DEL RIO ‘by the river’ with reference to
the river Almanzora ‘victorious’
Olmedilla de Roa Burgos
‘Little grove with elms’
DE ROA ‘near the village of Roa’ which
means ‘round’ being surrounded by a
circle of hillocks
Olvera Cadiz
‘Field of olive trees’ from Spanish
Olivera derived from oliva ‘olive’. Said to
be the ancient town Ilipa Minor.
Olmedo Valladolid
‘Elm wood’ from Latin ulmus and
Spanish olmo
Oncebreros Murcia
1.‘Fountain surrounded by holy trees’
first element is shortening of fons
fountain’ while cebreros could derive
from cebro ‘holy tree’
2.‘Fountain frequented by wild donkeys’
from Spanish cebro a noun reminiscent
of cebra ‘zebra’ with locative -eros.
Olobte Gerona
‘Cottage’s walk’ from Basque
‘cottage’ and bide ‘path’ ‘walk’.
olotz
Olocao del Rey Castellon
1.‘The castle of someone named Ol’ from
Arabic kaff ‘castle’ and first element
personal name Ol
2. ‘Village on the coast’ from Arabic Al ucab ‘the coast’
Onda Castellon
Uncertain
1.‘Round’ shortening from Latin rotunda
and Spanish adjective oronda
187
OQUILLAS
ONDARA
2.‘Near the waves’ from Latin unda.
Ancient name was Sepelaco
Ontiveros Toledo
Uncertain.
1.‘Fountain of Tiberio’ Latin personal
name Tiberius of Roman emperor who
governed Spain in his youth.
2.‘Iberian fountain’ from ancient name of
Spain Iberia
3.‘Fountain of Besos’ name of Celtic
settler
Ondara Alicante
‘Sandy terrain’ from Basque onda
‘residue’ ‘sand’ and locative suffix -ar
‘place with’
Ondarroa Vizcaya
‘To the sandy terrain’ from Basque onda
‘residue’ ‘sand’ and suffix -otz.
Ontoria Cantabria
‘Fountain of gold’ from Latin fons
aurea.
Identical with HONTORIA
Onil Alicante
Prob. ‘Little fountain’ abbreviation from
Latin fons and diminutive -illa ‘little’
Ontur Murcia
Onraita Alava
Uncertain
1.‘Fountain by the tower’ from Latin fons
‘fountain’ and turris ‘tower’.
2.‘Fountainhead’ from Latin fons and
pre-Hindu-European ur ‘water’
Uncertain
1.‘Place where hazel nuts grow’ from
Basque onra ‘hazel’ and suffix of
plurality -eta.
2.‘Place with junipers’ from Basque
orradi ‘juniper’ which forms the locative
orreaga ‘juniper grove’
3. ‘Place of mineral water’ from Basque
orra ‘mineral water’
4.’Narrow place’ from Basque arte
narrow’ and locative suffix -eta.
Oña Burgos
Uncertain
1.‘At the foot of the mountain’ from
Basque oin ‘foot’
2.‘Place of Onia’ hypocoristic of Petronia
‘Peter’s daughter’
3. ‘Place where most things can be found’
from Latin omnia ‘everything’.
Onus Jaen
‘Fountains’ shortened from Latin fons
‘fountain’.
Oñate Guipuzcoa
‘At the foot of the mountain’ from
Basque oin ‘foot’. Second element is
almost tautology -ate ‘by the side’
Similar meaning can be found in OÑAZ
and OÑARDI.
Ontañon Cuenca
‘Anio’s fountain’ from Latin personal
name Anianus ‘in honour of goddess
Anna Perenna’ and first element fons
‘fountain’.
Oñarte Vizcaya
Onteniente Valencia
1.‘At the foot of the holm oak’ from
Basque oin ‘foot’ and arte ‘holm oak’
2.‘Mountain pass’ from Basque oro
‘mountain’ and suffix -arte ‘crevice’
1.‘Antonio’s
fountain’
from
Latin
personal name Antonianus and prefix
Ons- abbreviation of fons ‘fountain’
2.‘Ustino’s fountain’ from Latin personal
name Ustinianus.
Ontigola Toledo
‘Little fountain’ from
diminutive fonticuli.
late
Oñoro River
Unknown
From pre-Roman name Saio, base of
Arabic xalun
Latin
Oquillas Burgos
Ontiñena Huesca
Poss. ‘Place of Acilio’ from personal
name Acilius derived from Greek Acies
‘sharp’
‘Fountain of Nen’ Catalan hypocoristic
personal name identical with Senen
derived from Greek, referred to Zeus.
188
OQUINA
ORGAZ
Ordenes La Coruña
Oquina Alava
‘Place where barley can be found’ from
Galician orxo ‘barley’ derived from Latin
hordeum Bot. ‘barley’.
Without doubt, derivative from its
ancient name ORDES.
Uncertain
1.‘Place of reeds’ from Basque oki ‘place’
and iña ‘reed’
2.‘Baker shop’ from Basque oin ‘bakery’
Orba Alicante
Orduña Vizcaya
1.Prob. ‘Place where arbutus trees grew’
from Iberian Basque root orba ‘arbutus’
also known as ‘madrone’
2. ‘Water stream’ if related to pre-Hindu
European orv ‘to flow’ and Basque ur
‘water’
‘Plain fields’ from Basque ordo ‘plain’
and locative suffix -uña.
Was Blanes
Orea Guadalajara
‘Golden’ from Latin adjective aurea.
Orbaneja del Castillo Burgos
Oreja Guipuzcoa
‘Small Orba’
DEL CASTILLO ‘the one with a castle’ for
differentiation at the time, no longer
standing.
1.‘Visible stone’ from Basque or ‘elevated’
and aitz ‘large stone’
2.‘Golden’ from Latin adjective aurelia
Orbiso Alava
Orellana de la Sierra Badajoz
1.Poss. ‘Windy brook’ from Basque ur
‘water’ and bisuts ‘wind episode’ with
locative suffix -o
2. ‘Converging waters’ from Basque bis
‘two’ and first el. ur ‘water’
1.‘Place of Aurelio’ from Latin personal
name Aurelianus ‘made of gold’
2.’Golden’ from Latin aureliana
DE LA SIERRA ‘the one at the foot of the
Orellana mountains’
Orce Granada
Orellana la Vieja Badajoz
‘Place of Aurelio’ or ‘Golden’
LA VIEJA ‘the old one’ for differentiation
Unknown.
Reduction of ancient name Orcelis
located in the Roman Itinerary near
Granada and perhaps derived from
Germanic personal name Ort ‘sword’.
Orense (Ourense) Orense
1.‘Warm waters’ from Germanic wurm
‘warm’ and see ‘waters’
2.‘City in a territory where gold can be
found’ from Latin Auriensis ‘having gold’
Earlier names were Burgas which means
‘city’ in Celtic, also Amphilochia from
Greek personal name Amphiloko, a hero
of the Troyan war.
Poss. Orense was the site of pre-Roman
Guizo, mentioned in the Roman
Itinerary.
Orcera Jaen
Unknown
Poss. derived from Germanic personal
name Ort ‘sword’ in Catalan Ortari
Orcheta Alicante
Unknown
1.‘Small gorge’ from Latin urca ‘jar’ and
diminutive suffix -eta.
2.‘Place of Octavio’ from assumed Latin
personal name of settler meaning ‘eighth’
Orgaña Lerida
Prob. ‘Place of Organiano’ from Latin
personal name meaning ‘harmonius’
Ordejon de Arriba Burgos
‘Place of Ordelio’ from Latin personal
name of hypothetical settler or owner
Ordelione.
DE ARRIBA ‘Upper’ different from
Ordejón de Abajo ‘lower’
Orgaz Toledo
Obscure
1.‘Shadowy’ from Greek orgas
2.‘Fertile land’ also from Greek orgas
3.‘Arbutus grove’ from Basque orbaiz
189
ORTIGUEIRA
ORIA
4.‘Olive tree grove’ from Latin orcha
5.‘Road’ from Basque orgatz ‘road for
carts’
Possible site of ancient town Barnacis
Oropesa Castellón
‘Gold-like’ ‘yellow’ from Latin Aurea
Unknown
Poss. ‘At the foot of the mountain’ from
Greek oros ‘mountain’ and Latin pedis
‘foot’
Was Tenebrio and Alcocerb with the
Arabs
Oriamendi Guipuzcoa
Oropesa Toledo
Orihuela Alicante
Obscure
1.Suggested from name of the legendary
hero Sic-Oro
2.Popular etymology from Spanish ‘its
weight in gold’ from folk tale of ransom
paid for captive lady.
Doubtless derived from pre-Roman
Otobesa.
Oria Almería
‘Yellow mountain’ from Basque orio
‘yellow’' derived from Latin and mendi
‘mountain’.
‘Yellowish’ ‘gold-like’ from Latin Auriola
and Aurariola
During the Middle Ages its name was
altered and became Orcelis. The Arabs
wrote Oryoul and Auriola.
Orotava (La)
valley in Canary
Orio Guipuzcoa
‘Gold-like’ ‘yellow’ from Latin Aureo
Islands
Domain of the Taoro people’ in the
Guanche indigenous language.
Orjiva Granada
Orrantia Burgos
Uncertain
Poss. ‘Orchard by the river’ from Latin
hortus ‘orchard’ and Iberian Basque ibar
‘river’
Identified with ancient town Exhoche.
Was Albatch ‘flat’ in Arabic.
Uncertain
1.‘Orchard of hazel nut trees’ from
Basque urradi and suffix -anitz ‘plenty’
2.‘Fennel field’ from Basque orradi
‘fenel’
3.‘Place where yeast can be obtained’
from Basque orraitz ‘yeast’
Ormaiztegui Guipuzcoa
‘Walled site’ from Basque ormaitz ‘wall’
and suffix -tegui ‘place’ ‘site’
Orrios Teruel
‘Place at the top’ from Basque urri
‘rounded top’ with the same root as of
Greek oros ‘mountain’
Ormaza Cantabria
‘Place of Formio’ from Latin personal
name Formius ‘well formed’ or
Formacius ‘handsome’
Ortega La Coruña
Uncertain
1. ‘Place abundant in flinging nettle’ from
Latin urtica and Spanish ortiga
2. ‘Orchard’ from Latin hortus, horta and
pre-Roman locative suffix -eca.
3.‘Place frequently flooded’ from Basque
urte ‘flood’
Ormijana Badajoz
Prob ‘Oat field placed in the middle’ from
Basque oro ‘oat’ and late Latin mijana
‘the middle one’ ‘the one in-between’
Oron Burgos
‘Heights’ from Basque oro ‘elevated
place’ and locative suffix -n.
Ortigosa Several locations
‘Place abundant in nettles’ from Latin
urtica and Spanish suffix -osa ‘full of’.
Oronz Navarra
‘Heights’ from Basque oro ‘elevated
place’. Same as ORON.
Ortigueira La Coruña
‘Place abundant in nettles’ from Latin
urtica and Galician suffix -eira ‘full of’.
190
ORUETA
OYARZUN
During Arab times became Awtura ‘high
place’, identical with Spanish altura.
Orueta Guipúzcoa
‘Several plots’ from Basque oru ‘land
reserved for building’ and plural suffix
-eta. This place is too small to appear
but got a special permission.
Outeiro
La Coruña and other
provinces in Galicia
‘Hilloc’ Galician version of Spanish otero.
Orusco Madrid
Oviedo (Uviéu) Asturias
Uncertain
1.‘Small plot’ from Basqe oru ‘plot’ and
diminutive suffix -sko.
2.‘In the vicinity of an oat field’ from
Basque oru ‘plot’, mid-term us ‘oat’, and
suffix -k ‘near to’
Uncertain
1.‘Old city’ from Latin urbs ‘city’ and
adjective vetusta ‘old’
2. ‘Fields for sheep pasture’ from Latin
ovis ‘sheep’ and locative suffix -etum
‘proper for’
3. ‘Sanctuary for the cult of Jove’ from
Latin Jovis and suffix etum ‘given to’.
4. ‘Whitish place’ from Latin albietum
derived from albus ‘white’
The city was mentioned by Pliny with the
name Ovetum.
Os de Balaguer Lérida
Obscure pre-Roman
DE BALAGUER ‘near the town of
Balaguer’ from Catalan balec ‘broom’
Documented Balagium
Osera Zaragoza
Oyarzun Guipuzcoa
1.‘The den of the bear’ from Spanish oso
‘bear’ and locative suffix -era ‘place of’
2.‘Place with gorse shrubs’ from Basque
ote and suffix of location -o.
1.‘Rough terrain’ from Basque oyar
‘uneven’
2.‘Wood’ from Basque oyan ‘wilderness’
‘forest’ and suffix -un ‘by the side’ ‘near
with’
3.‘Place where the echo is heard’ from
Basque oyartzun ‘the sound of echo’
Otero Several locations
‘Hillock’ ‘medium sized hill’ Spanish
otero from Latin altarium
Otura Granada
‘Hillock’
191
PALACIOS
PACIO
‘homestead’ and possession suffix -anus
‘property of’
P
Pago some places
‘Homestead’ Spanish pago from Latin
pagus.
Pacio Several locations in Galicia
1.‘Mansion’ from Latin Palatinum the
hill in Rome known for its superb
buildings. Spanish palacio.
2.‘Cattle yard in the fields’ derived from
pre-Roman palatio
Paduerne
Several
locations
Painza several places in Galicia
‘Place abundant in maize’ from Latin
panis ‘bread’ and locative suffix -inza
‘abundant’
Identical
with
PAINCEIRA
and
PAINZAL.
in
Galicia
1.‘Place owned by Paterno’ from Latin
personal name Paternus ‘belonging to
the father’
2.‘Place under paternal protection’ from
Latin alternative meaning of paternalis
Pajares Guadalajara
‘Ricks of straw’ from Latin palearis
genitive of palearium ‘deposit for
keeping straw’
Palacios de Campos Valladolid
Padierna Caceres
‘Place with distinguished houses’ derived
from mons Palatinum ‘Palatine hill’ in
Rome.
DE CAMPOS ‘in the territory of Campos’
which means ‘fields’ an extensive area
called ‘Tierra de Campos’ from late Latin
Campus Gothorum ‘Goth’s cultivated
land’
Identical with PADUERNE.
Padilla de Arriba Burgos
1.‘Bakery’ early Spanish from Latin
patella ‘frying pan’ derived from patera
‘wine vase’
2.‘Small pool’ diminutive of Latin padul
DE ARRIBA ‘Upper’
Palacios del Alcor Palencia
Padilla de Hita Guadalajara
‘Place with distinguished houses’
DEL ALCOR ‘the one by the hill’ from
Arabic article al ‘the’ and Arabic version
of Latin coll ‘hill’
‘Small pool’ or ‘Oven for making bread’
DE HITA ‘the one near the city of Hita’
which prob. means ‘fixed,’ from Latin
ficta, with reference to a landmark.
Palacios de la Sierra Burgos
Padron some places in Galicia
‘Distinguished houses’
DE LA SIERRA ‘the one near the
mountains’ with reference to the Sierra
de Neila, apparent woman’s name.
‘Big stone’ from Spanish piedra ‘stone’
and augmentative suffix -on.
Padrones de Bureva Burgos
‘Big stones’ from Spanish piedra ‘stone’
and augmentative suffix -ones.
DE BUREBA ‘in the region of Bureba’
from ancient Iberian name Borovia
Palacios de Valduerna León
‘Distinguished houses’
DE VALDUERNA ‘the one in the valley
of the river Orna’ from Spanish valle
‘valley’ and pre-Roman unknown Orna
Padul Granada
‘Swamp’ from Latin palus ‘swamp’ ‘pool’
Palacios del Rio Pisuerga
Burgos
‘Distinguished houses’
DEL RIO PISUERGA uncertain origin of
the river Pisuerga could be from personal
name Pisaurus after Greek pisos
‘meadow’ and hence Pisorica.
Paganos Ávila
‘Place of someone from the village of
Pago’ derived from Latin pagus
192
PALACIOS
PALOMAR
DE EBRO ‘located on the river Ebro’
which could mean Iberian or simply
‘river’ from Celtic aber
Palacios Rubios Salamanca
‘Place with distinguished houses’
RUBIOS ‘Reddish’ from late
Rubeus
Latin
Palma del Condado (La)
Huelva
‘Palm tree’
DEL CONDADO ‘the one in the County’
with reference to the county of Niebla,
lit. ‘mist’ though originally Ilipa of
meaning unknown.
Palagruell Gerona
‘Mansion of Frugelio’ shortened from
Spanish palacio and personal name
Frugelus ‘fruitful’
Palamos Gerona
Uncertain
1.‘Mansion of Moises’ from Spanish
palacio and Hebrew personal name
Moses
2.‘Palaimo’s place’ from assumed Greek
personal name Palaimon ‘fighter’
3.‘Old city’ from Greek Paleopolis
Palma (Isla de la)
Canary Islands
‘Island of the palm tree’ toponym
repeated by settlers from Mallorca for
their capital Palma, replacing the native
name Benahoave.
Mentioned by Pliny as Planaria
Palau de Noguera Lérida
Palma de Mallorca
‘Mansion’
DE NOGUERA ‘the one near the village
Noguera’ which means ‘wall-nut tree
plantation’
Balearic
Islands
‘The village with palm trees’ in
remembrance of the reception with
palms given to Roman general Quintus
Celio Metelo.
DE MALLORCA ‘on the larger Island’
from Latin major
Palazuelos Guadalajara
‘Small place with mansions’ from
Spanish palacio ‘palace’ and diminutive
suffix -elos.
Palma de Rio Cordoba
‘Village of Palma’ with reference to its
Roman founder Aurelius Cornelius
Palma. Named Balma by the Arabs.
DEL RIO ‘the one on the river’ pointing
at the Guadalquivir an Arabic hydronym
meaning the ‘big river’ from Wadi-lKabir
Palencia Palencia
Obscure
1.‘Tombstone’ from Italian Ligurian root
pala ‘tombstone’ and locative suffix
-antia.
2.‘Swamp’ from Latin pallus ‘swamp’
‘fern’ and same suffix -antia
3.‘Rock on the slope’ from HinduEuropean palla ‘rock’ and suffix -nt
‘elevated’.
Its ancient name according to Pliny was
Stabo and Appian refers to this city as
Pallantia.
Palmas (Las) de Gran Canaria
Canary Islands
‘The village with palm trees’ so named by
settlers in remembrance of their
hometown in Mallorca
DE GRAN CANARIA ‘on the larger of the
Canary Islands’ called Canary in allusion
to the abundance of wild dogs from Latin
Canis.
Palenzuela Palencia
‘Little Palencia’ with diminutive -uela
which seems derogative but only avoids
the more common -illa.
Palomar (es) many locations
Palma de Ebro (La) Tarragona
‘Dove cote’ from Spanish paloma ‘dove’
and locative suffix of concurrence-ar.
‘The village with a palm tree’
193
PARADOR
PALOMAR
Palomar de Arroyos Teruel
Pancorbo Burgos
‘Dove cote’
DE ARROYOS ‘near the brooks’ from Old
Spanish arrugia ‘channel opened in
mining activity’
1.‘The crow’s fountain’ from Latin fonte
and corvus ‘crow’
2.‘Curved bridge’ from Latin ponte and
adjective corvo.
Palomares del Campo Cuenca
‘Dove cotes’
DEL CAMPO ‘situated in the district so
named’ which means ‘on the open fields’
Pando several locations
1.‘Made flat’ ‘doubled up’ from Latin
pandus ‘arched’ with reference to
grounds opened for agriculture.
2.‘Millet (or maize) field’ from Latin
panis ‘bread’
Palomas Badajoz
‘Dove cote’ Spanish.
Pantoja Toledo
Palos de Moguer Huelva
‘Maize field’ from Latin panucula a
diminutive of panis ‘bread’ Asturian
panocha.
‘Lagoon’ from Latin pallus ‘lagoon’
‘swamp’ ‘pool’
DE MOGUER from Arabic Moguar
derived from Iberian Urium of unknown
meaning.
Paracuelles Santander
‘Nets prepared in a gorge for hunting
purposes’
Literally ‘stop rabbits’ from Latin parare
‘to prepare for’ ‘to stop’ and late Latin
coello ‘rabbit’ derived from cuniculus
‘burrow’.
Palls Gerona
‘Pools’ from Latin pallus.
Pallaresos Tarragona
‘Place with ricks of straw’ from Latin
palearis genitive of palearium ‘deposit
for keeping straw’
Paracuellos de Jarama
Madrid
‘Nets placed in a gorge for catching
animals’
DE JARAMA ‘located on the river
Jarama’ a pre-Roman name Sarama of
meaning unknown.
Pallota some places in Galicia
‘Hut made of straw for keeping farming
utensils’ Galician from Latin palla ‘straw’
Pampaneira Granada
‘Vine shoots (place abundant with)’ from
Latin pampinus ‘branch on which grapes
grow’
The occurrence of Galician toponyms,
like this one replacing Bocaria, is
explained by the arrival of Galician
settlers after the reoccupation of Arabic
territory in the xvi century,
Parada several places in Galicia
Uncertain
1.‘Prepared’ from Latin parata referring
to a place suitable for stopping over.
2.‘Paired’ from Latin par ‘pair’
descriptive of fields farmed by two
owners.
3. ‘Place suitable for the mating of horses
or mares’ from Spanish aparear ‘mating’
Pamplona Pamplona
‘Pompeian’ dedicated to Roman emperor
Pompey Magnus.
Originally a Greek settlement named
Iruna and later Martua and Atanagria.
Emperor Pompey rebuilt the town and
called it Pompeiopolis ‘city of Pompey’
Consecutive versions were Pompaelo,
Pompelonem, Pomplona and finally
Pamplona.
Its Arabic name was Sansueña
Paradinas Salamanca
‘Small walls’ a diminutive plural of
Spanish pared ‘wall’ derived from Late
Latin parietinas.
Parador several places
‘Stop over’ from Latin paratus ‘prepared’
referring to a place suitable for the rest of
travellers.
194
PASCUALCOBO
PARAJAS
paradeisos ‘park’ derived from Persian
paerdis ‘enclosure’ ‘within walls’
Parajas Asturias
‘Paired’ from Latin par ‘pair’ descriptive
of fields cultivated in successive times by
two farmers.
Paredes Cuenca
‘Walls’ frequent descriptive of ruins from
Spanish pared
Parajes Lugo
‘Paired’ identical with PARAJAS
Paredes de Buitrago Madrid
‘Walls’
DE BUITRAGO ‘near the town of
Buitrago’ which means ‘vulture’s fort’
Paramo de Boedo Palencia
‘Moor’ ‘cold and useless territory’
Spanish from pre-Roman prob. Celtic
root adopted by Latin in paramus
‘uncultivated, high and rough land’
DE BOEDO ‘for the oxen’ from Latin
bovis ‘ox’ and locative suffix -etum
Spanish -edo.
Paredes de Escalona Toledo
‘Walls’
DE ESCALONA ‘near the town of
Escalona’ which prob. means 1) ‘place of
Ascalon’ or lit. 2) ‘big step’
Paramo del Sil Leon
‘High plateau’
DEL SIL ‘on the banks of river Sil’ its
uncertain name may derive from preHindu-European root sei ‘to leak’
Paredes de Nava Palencia
‘Walls’
DE NAVA ‘the ones in the Nava district’
from Spanish nava ‘fertile land
surrounded by higher territory’
Parauta Malaga
Pareja Guadalajara
Prob. ‘Walled’ from Latin parietal
‘Wall from ruins’ from late Latin
parietina, whence Spanish paredilla,
here with diminutive -eja.
Parcent Alicante
1.‘Place of Partenio’ from Latin personal
name Partenius derived from Greek
Partheniai ‘virginal’
2.‘Place of Persio’ from Latin personal
name Persius ‘native of Persia’
Parga La Coruña
‘Stacks of barley left on the ground
during the harvest process’ vernacular
Galician.
Pardilla Burgos
Parla Madrid
1.‘Small wall’ from late Latin parietina
and Spanish paredilla
2.‘Grayish place’ from Spanish pardo
‘grey’
3.‘Small hunting grounds’ from Latin
pardus ‘panther’ and diminutive -illa.
Prob. ‘Walled place’ abbreviation of
parelada ‘walled’
Parra de Arenas (La) Avila
‘The place with climbing vines’ Prob.
shortening of Latin parata ‘prepared’
DE ARENAS ‘near the town of Arenas de
San Pedro’ ARENAS means ‘sands’ in
Spanish.
Pardillo (El) Ciudad Real
‘Small hunting territory’ from Spanish
pardo derived from Latin paratus
‘prepared’ or from Greek paradieso
‘park’. Suffix -illo is diminutive.
Parilla (La) Cuenca
‘The small bower of grape
diminutive of parra ‘grapevine’
Pardiñas some places in Galicia
‘Small hunting territory’ identical
meaning with PARDILLO with Galician
feature suffix.
Pardo (El) Madrid
‘The hunting territory’ from
paratus ‘prepared’ or from Greek
vines’
Pasajes Guipuzcoa
‘Passage’ derived from Latin passare ‘to
pass’
Pascualcobo Avila
Latin
‘Estate of Pascual Cobo’ Spanish name
195
PEDRERA
PASARON
which means ‘born at Easter or Passover’
and surname Cobo ‘cave of animals’
‘homestead’ and Spanish mojo derived
from late Latin motulo ‘wooden sign’
Pasaron de la Vera Caceres
Pazo (s) several locations in Galicia
1.‘Way of the valley’ from Spanish paso
‘pass’ and Basque aran ‘valley’
2.‘Pass surrounded by rock-roses’ from
Basque xara ‘rock-rose’ Bot, cistus
ladanifera
DE LA VERA so named after a
community of farmers in the valley of
river Tietar.
‘Mansion’ ‘distinguished house’ backformation from Latin palatinum the
exclusive zone on the Palatine hill of
Rome
Paso Canary Islands
Pechina Almería
Peal del Becerro Jaen
‘Cow’s trail’ from Spanish peal ‘footpath’
and second part becerro ‘a yearling calf’
Unknown
Its Arabic name was Bayyana.
‘Pass’ Spanish
Pastrana Guadalajara
‘Place of the father’ from its Roman
name Paterniana doubtless derived from
mutation of ancient Bastra and Pastram
Pedralbes Barcelona
Paterna del Campo Huelva
Pedraja del Portillo Valladolid
‘White stones’ from Catalan pedres
‘stones’ and albes ‘white’
‘Place covered with stones’ from Latin
petra ‘stone’ and suffix -aja ‘abundant
with’
DEL PORTILLO ‘near a small mountain
pass’ from Spanish Puerto and
diminutive -illo
‘Place of the father’ or ‘place of Padierno’
from Latin personal name Paternus
DEL CAMPO ‘on the Campo district’
meaning ‘open field’
Paterna del Madera Albacete
‘Place of the father’ or ‘place of Padierno’
DEL MADERA ‘the one by the river
Madera’ prob. ‘river (carrying) wood’
Pedrafita Pontevedra
‘Fixed stone’ from Latin petra ‘stone’ and
ficta ‘fixed up’.
Paterna de la Ribera Cadiz
Pedraza Segovia
‘Place of the father’ or ‘place of Padierno’
DE LA RIBERA ‘the valley of the river’
meaning the Guadalete.
‘Big stone’ from Latin petra ‘stone’ and
augmentative suffix -aza here indicating
a prominent hillock
Paterna del Rio Almería
Pedraza de Campos Palencia
‘Place of the father’ or ‘Place of Padierno’
DEL RIO ‘the one by the river Paterna’
‘Big stone’
DE CAMPOS ‘in the territory of Campos’
with reference to the Campi Gothorum
‘fields of the Goths’
Patos (Los) Avila
Prob. ‘The place frequented by ducks’
from Spanish pato.
Pedreguer Alicante
‘Place with stones’ from Latin with
feature suffix -guer.
Paular (El) Madrid
‘The poplar grove’ from its ancient name
El Pobolar, site of a Carthusian
monastery.
Pedreira several places in Galicia
‘Stone quarry’ from Latin petra and
suffix of abundance.
Paymogo Huelva
Prob. ‘Landmark of the hamlet’
compound from Latin pagus ‘hamlet’
Pedrera Sevilla
‘Stone quarry’ identical with PEDREIRA.
196
PENCHES
PEDRO
DE LA PRESA ‘at the foot of the water
dam’
Pedro Abad Córdoba
‘Village of Pedro Abad’ personal name
meaning ‘Peter Abbot’
Peleas de Arriba Zamora
Unknown
Doubtless, derived from its Iberian preRoman name Baedro modified by the
Arabs to Bitrawsh.
1.‘Place of Peleas’ from personal name
Pelles ‘fishermen divinity’ derived from
Greek pelayos ‘oceanic’
2.‘Place of Peleas’ from personal name
Pelleas, homonym with name of knight
found in King’s Arthur saga and French
legend of Pelleas and Melisande.
DE ARRIBA ‘the upper one’ to
differentiate from ‘the lower one’.
Pedrola Zaragoza
Pelea Gonzalo Zamora
Pedro Bernardo Ávila
‘Village of Pedro Bernardo’ personal
name of owner or settler.
Pedroche Córdoba
‘Village of Pelayo Gonzalo’ personal.
name of prob. owner or settler.
Anthroponym Gonzalo is derived from
Germanic Gundisalv ‘fighter’ ‘leader in
war’
‘Place covered with stones’ from Latin
petra ‘stone’ and locative suffix -ola.
Pedro Muñoz Ciudad Real
‘Place of Pedro Muñoz’ personal name
meaning ‘Peter Hill’ with surname
derived from Basque muño ‘hill’
Pelegrina Guadalajara
‘Village of a Peregrino’’ from Latin
Peregrinus ‘pilgrim’ ‘foreigner’
Pedrosa del Rey Valladolid
‘Place covered with stones’ from Latin
petra with suffix of abundance -osa.
DEL REY ‘patrimony of the King’
Peligros Granada
Uncertain
Sugg. ‘Small swamp’ ‘muddy place’ from
late Latin paluculus, derived from
paludiculum
Surely a transposition to a Spanish
sounding name, meaning ‘dangers’, from
its Arabic unexplained name Bericlox
Pedroso La Rioja
‘Place covered with stones’ from Latin
petra and suffix of abundance -oso.
Pegalajar Jaén
‘Homestead with slates’ from Latin
pagus ‘homestead’ ‘hamlet’ and Spanish
laja ‘thin and flat stone’ with plural suffix
-ar.
Pena several places in Galicia
‘Rock’ from Galician and Portuguese
pena and Spanish peña. Origin is Latin
pinna ‘battlement’
Pego Alicante
Penaguila Valencia
‘Homestead’ from Latin pagus
‘Rock of the eagle’ from Spanish peña
‘rock’ and second element águila
Peguerinos Avila
‘Places reserved for the obtention of
pitch’ from Latin picaria ‘holes in the
earth where sticks were burnt for the
making of pitch’
Peneda several places in Galicia
‘Rocky place’ from Spanish peña ‘rock’
and feature locative -eda.
Identical with PENEDO, PENIDO.
Pelayos de la Presa Madrid
Penches Burgos
‘Place of Pelayo’ Latin personal name
Pelagius ‘sailor’ from Greek pelayos
‘ocean’
Uncertain.
1.‘Slope’ from Basque pendiz and suffix
of location -es
197
PERAL (EL)
PENELA
2.‘Place with thorny thistle’ from Latin
pungens ‘stingy’
Peñalcazar Soria
‘Rock by the castle’ its second element is
derived from Arabic alcazar ‘the castle’
Penela several places in Galicia
‘Small rock’ from Galician and
Portuguese pena ‘rock’ and diminutive
suffix -ela.
‘Rockery’ from Spanish peñal ‘rockery’
and locative suffix -en.
Peña Navarra
Peñalver Guadalajara
Peñalen Guadalajara
‘Rock’ Spanish.
‘Place with white rocks’ from Spanish
peñal with adjective albo ‘white’ and
suffix of location -er.
Peñacerrada Alava
‘Rock’ its second element is derived from
Spanish cerrado ‘enclosed’ ‘circled’
Peñaranda de Bracamonte
Leon
‘Round rock’ from late Latin penna
ronda.
DE BRACAMONTE ‘in remembrance of
French lady Jeanne de Bracquemont’
who married the lord of this town in the
xv century.
Peñalsordo Badajoz
‘Rock’ its second element is abbreviation
of anthroponym El Sordo ‘the deaf
person’ in allusion to owner or settler.
Peñazul Canary Islands
‘Blue rock’ Spanish.
Peñaranda de Duero Burgos
Peñacorba Teruell
‘Rounded rock’
DE DUERO ‘the one on the river Duero’
ancient name Durius Celtic unknown
modified by the Romans to Dorius
suggesting sense Doric,
‘Curvy rock’ Spanish compound with
Latin curvus ‘curved’
Peñafiel Valladolid
‘Rock of the faithful’ Spanish peña with
adjective fiel ‘constant’ ‘faithful’
Peñarroya Córdoba
‘Reddish rock’ derived from
rubeam ‘reddish’ ‘fair colour’
Peñaflor Sevilla
‘Rock of the flower’ self- evident Spanish
Latin
Peñarroya de Tastavins Teruel
Peñaflor de Hornija Valladolid
‘Reddish rock’
DE TASTAVINS ‘of the wine testers’
Catalan occupational.
‘Rock of the flower’
DE HORNIJA ‘the one in the valley of
Hornija’ name of another town which
means ‘oven for public use’
Peñascosa Albacete
‘Small rock’ its second element is
diminutive suffix -osa
Peñalba Huesca
‘White rock’ with Spanish adjective alba
‘white’
Peñausende Zamora
‘Rock of Ausonio’ from Latin personal
name Ausonius ‘native of Ausonia’ an
alternative name of Italy.
Peñalba de Castro Burgos
White rock’.
DE CASTRO ‘in the Castro district’ which
means ‘fortified’ from Latin castrum.
Peñiscola Castellon
‘Small peninsula’ Latin Peninsicula.
Its Greek name was Chersonesus Tiriche
and the Carthaginians called it Acra
Leuke ‘white rock’
Peñalba de Santiago Leon
White rock’
DE SANTIAGO ‘under the protection
and authority of the knights of the Order
of Santiago’ equivalent to Saint James.
Peral (El) Cuenca
‘The pear orchard’ Spanish.
198
PETROLA
PERALEJOS
Pertusa Huesca
Peralejos de las Truchas
‘Village by the trenched Roman
causeway’ from Latin pertusam ‘caved
in’ ‘partially hidden’
Guadalajara
‘Small town with pear orchards’
DE LAS TRUCHAS ‘of the river abundant in
trout’
Pesadas de Burgos Burgos
Perales Palencia
‘Pear orchards’ Spanish.
Prob. ‘Inns of Burgos’ from Spanish
posada ‘boarding house’ ‘inn’
Perales de Tajuña Madrid
Pesoz Asturias
‘Pear orchards’
Prob. ‘Homestead of Petio’ from Latin
personal name Petiosus of assumed first
settler.
DE TAJUÑA ‘the ones on the banks of the
river Tajuña’ unknown lit. ‘smaller than
Tajo’
Pesquera de Duero Valladolid
Perarrúa Huesca
‘Fish-market place’ from Spanish verb
pescar ‘to fish’
DE DUERO ‘by the river Douro’ known
as Durius before the Romans who
mutated it to Dorius.
Prob, ‘Round rock’ from Latin petram
and early Spanish roa ‘round’
Pereira multiple locations in Galicia
‘Pear-tree orchard’ from Spanish pera
and Galician locative suffix -eira.
Pesquera (La) Cuenca
‘The fish-market place’ from the Spanish
verb pescar ‘to fish’ and occupational
suffix -era.
Peral (El) Cuenca
‘The pear-tree orchard’.
Peralta Navarra
Petilla de Aragón Navarra
‘Tall rock’ from Spanish piedra ‘stone’
and alta ‘high’
1.‘Home of Pentilio’ Latin personal name
of assumed owner or settler Pentilius
‘fifth’
2.‘Small portion of land’ from Celtic
pettiam ‘piece’
DE ARAGON ‘the one in the kingdom of
Aragon’ for differentiation with another
PETILLA in Navarra.
Peraleda Caceres
‘Pear-tree orchard’ from Spanish peral
and locative suffix -eda.
Perelada Gerona
Uncertain
1.‘Pear-tree orchard’ from Spanish pera
and locative suffix -eda.
2.‘Paired fields’ in allusion to the practice
of alternative cultivation by two owners
of the same plot.
Identical with Parellada.
Petra Balearic Islands
Uncertain
1.‘Rock’ from Latin petra
2.‘Place of Pedro’ from Latin Petrus
‘Peter’
Petrel Alicante
Perlora Asturias
‘Place having many stones’ from Latin
petra or Spanish piedra ‘stone’ followed
by Mozarabic locative -el.
Unknown
Sugg. ‘By the shore’ from Latin perillam-ora ‘by that shore’
Peroniel del Campo Cuenca
Petrer Alicante
Pero ‘Peter’ with Mozarabic locative
suffix -el.
DEL CAMPO ‘in the fields’ a wide
district.
Petrola Albacete
‘Place having many stones’ with locative
suffix -er identical with -era.
‘Village of Pedro’ from anthroponym
Uncertain
199
PINILLA
PEZA (LA)
Poss. ‘Place of Pedro Egas’ from French
Pierre
‘Peter’
and
Germanic
anthroponym Egas.
1.‘Place of Pedrolo’ from Latin Petrus
‘Peter’ and genitive olus.
2.‘Rocky terrain’ from Latin petra ‘stone’
and locative of abundance -ola.
Pilona region in Asturias
Peza (La) Granada
‘At the foot of the river Oña’ from
Spanish pie ‘foot’ and Onna, name of
river nearby.
Unknown
Sugg. ‘Small portion of land’ from Celtic
pettiam ‘piece’
Pinarejo Cuenca
Pezuela de las Torres Madrid
‘Small pinewood’ from Spanish pinar
‘pinewood’ and diffident suffix -ejo.
Poss. ‘Small portion of land’
DE LAS TORRES ‘the one with towers’
Pineda de Cigüela Cuenca
Picazo Gadalajara
‘Pinewood’
DE CIGUELA ‘by the river Cigüela’ from
its ancient name Suela renamed by the
Arabs as Sigula.
‘Big peak on a hill’ from Spanish pico
‘peak’ and augmentative suffix -azo
Picon Ciudad Real
‘Big peak’ from
augmentative -on.
pico
and
Pineda de la Sierra Burgos
suffix
‘Pinewood’
DE LA SIERRA ‘the one at the foot of the
mountain range’
Piedra Buena Ciudad Real
‘Place having useful stones’ from Latin
petra ‘stone’ and commendatory bona
‘good’
Pineda de Trasmonte Burgos
‘Pinewood’
DE TRASMONTE ‘the one beyond the
mountain’ from Spanish prefix tras
‘further’ and Latin mons ‘mountain’
Piedrahita Avila
‘Place with a landmark of stone’ from
Latin petra ‘stone’ and ficta ‘fixed up’
Once known as Vicus Aquarius ‘village
with plenty of water’
Pinedo Álava
‘Pinewood’ from Spanish pino ‘pine tree’
and locative suffix -edo.
Piedralaves Avila
Pinell de Bray Tarragona
‘Pinewood’ from Spanish pino ‘pine tree’
and Catalan locative suffix -ell.
DE BRAY ‘by the river Ebro’
Uncertain
1.‘Place located at the foot of a tainted
area’ from recorded Old Spanish original
name Pié de Labe which means the same
‘foot on brownish land’
2.‘Place located at the foot of a stony
area’ with second element derived from
Latin lapis ‘stone’
Pinilla de Buitrago Madrid
‘Small pinewood’ from Spanish pino
‘pine tree’ and diminutive suffix -illa.
DE BUITRAGO ‘near the town of
Buitrago’ which means ‘fort of the
vulture’
Piedramillera Navara
‘Milestone’ from Latin millaria ‘stones
placed on road measuring one thousand
feet of distance’. First element is piedra
‘stone’
Pinilla de Jadraque
Piera Barcelona
‘Apiary’ from its Latin Roman name
Castrum Apiaria
Guadalajara
‘Small pinewood’
DE JADRAQUE ‘near the town of
Jadraque’ from Arabic sadrat ‘your
highness’
Piernigas Burgos
Pinilla de Trasmonte Burgos
Uncertain.
As PINEDA de TRASMONTE.
200
PLANA (S)
PINOS
Pinos de Bureba Burgos
Piqueras several places
‘Mountain pass’ from Spanish pico
‘summit of a high place and descriptive
-eras.’
‘Place with pine trees’ from Spanish
pinos
DE BUREVA ‘in the district of Bureva’
present name of pre-Roman zone called
Borovia.
Pirineos (Los) Mountain range
Obscure.
Derived from ancient name Pirene, a
town near cape Creus, mixed with Greek
element Pyr ‘fire’, whence ‘burning’
‘luminous’ which could explain the
legend of silver pouring from its
mountains.
Pinos Puente Granada
‘Bridge with pine trees’
Pinoso Alicante
‘Place where pine trees abound’ from
Spanish pinos and suffix of plurality oso.
Pisuerga river in Central Spain
Pintano Zaragoza
Uncertain.
1.‘Plateau on a meadow’ from Greek
pisos ‘meadow’ and oros ‘high place’
followed by Gaelic suffix -aca ‘place’
2.‘Place of Pisauro’ a hypothetical name
of owner or settler.
Doubtless derived from ancient city
Pisorica mentioned by Ptolemy and
Castorius, and eventually destroyed by
the Goths.
‘Place of Pinto’ a Latin personal name
Pintius ‘spotted’ ‘dotted’ with suffix
indicating ownership -ano.
Pinto Madrid
‘Painted’ from Latin
Spanish pintado.
pinctum
and
Piña de Campos Valladolid
‘Rock’ identical with PEÑA derived from
late Latin pinna.
DE CAMPOS ‘in the territory of Campos’
with reference to recorded Campi
Gothorum ‘fields of the Goths’
Pitarque Teruel
Uncertain.
1.‘Rocky stone’ from Gascony dialect
pitar ‘stone’ and roc ‘stone’
2.‘Place of Abu Tariq’ name of owner of
the water channel built during the Arab
dominion of the town.
Piña de Esgueva Valladolid
‘Rock’
DE ESGUEVA ‘by the river Esgueva’ of
meaning unknown.
Pitillas Navarra
‘Small prominences’ from HinduGermanic root pitts ‘places with parts
sticking out’, followed by diminutive
suffix -illas.
Piñeiro Multiple locations in Galicia
‘Place with pine trees’ Galician
Piñeiro de Abajo Valladolid
‘Place with pine trees’
DE ABAJO differentiation with several
PIÑEIRO’s
Pitres Granada
Unknown
Sugg. ‘Place showing painted objects’
from Latin picturas ‘pictures’
Piñuecar Madrid
‘Place with pine trees’ with archaic
locative -ecar.
Pla places in Catalonia and Valencia
Pipaón Alava
Plan Huesca
‘Plain terrain’ from Latin planus.
Unknown
Sugg. ‘Place where red or green pepper
grows’ from Basque piper derived
directly from Latin and followed by
Basque affirmative -on ‘here’.
‘Plain territory’ from Latin adjective
planus ‘flat’.
Plana (s) Several locations
‘Plain fields’ Spanish plana from Latin
201
POLA
PLANES
planus
‘flat’
whence
planicies. ‘plains’
DE CERRATO ‘in the region of Cerrato’
prob. from Latin cirratus which means
‘undulated’ or poss. from Spanish
cerrado ‘enclosed’
topographic
Planes Alicante
‘Plain fields’
Pobla de Granadella Lérida
Plantío (El) Madrid
‘’Village’ Catalan equivalent to pueblo
DE GRANADELLA ‘the one with the
pomegranates’
Also known as Guardabella ‘watchpoint
with beautiful view’
‘The plantation of new trees’ Spanish
derived from Latin plantatio.
Plasencia Caceres
‘Pleasant to God’ commendatory name
given by its founder King Alfonso VIII.
Pobla de Lillet (La)
Barcelona
‘The village’
DE LILLET ‘the one with lily flowers’
Catalan.
Plasencia de las Armas
Guipuzcoa
‘Pleasant’ from Latin verb placere ‘to
please’, the name was given by its
founder king Alfonso XI to Basque
settlers from the close neighbourhood of
Soraluce.
DE LAS ARMAS ‘the one having a
weapons factory’
Pobleta de Bellvehi Lérida
‘Small village’
DE BELLVEHÍ ‘the one with a good view’
from late Latin bel ‘beautiful’ and vedere
‘to see’
Poblete Ciudad Real
Plasenzuela Caceres
‘Small village’ from Spanish pueblo and
diminutive suffix -ete.
‘Little PLASENCIA’ from Latin placere
‘to please’ and Spanish diminutive and
almost pejorative suffix -uela.
Pobo (El) Teruel
Prob. ‘Plain fields’ from Latin planus
‘flat’ identical with PLA and PLANAS.
1.‘The village’ vernacular pobo equivalent
to Spanish pueblo
2.‘The white poplar’ from Latin poulus
‘poplar’
Plencia Vizcaya
Pobo de Dueñas Guadalajara
Plenas Zaragoza
‘Pleasant’ is shortening of PLASENCIA
‘Village’
‘DE DUEÑAS ‘the one of the ladies (or
nuns)’ a derivation from Latin dominas
Pliego Murcia
Uncertain
1.‘Place where horses can be shoed’ from
Spanish priego’ ‘nail of horse-shoe’
2.‘The document’ hypothetical paper of
ownership from Spanish pliego ‘doubled
sheet of paper’.
Poboleda Tarragona
‘Town of settlers’ from Spanish verb
poblar ‘to inhabit’
Pola de Gordon (La) Asturias
‘Town’ identical with puebla
DE GORDON ‘in the district of Gordon’
which owes its name to a dry riverbed
documented as flumen Gordon poss.
from Celtic ‘spacious’
Población de Campos Palencia
‘Town of settlers’ from Spanish verb
poblar ‘to inhabit’
DE CAMPOS ‘in the region of Campos’
whose name is derived from the recorded
expression Campus Gothorum ‘fields of
the Goths’
Pola de Laviana Asturias
‘Town’
DE LAVIANA ‘of Lavinia’ Latin personal
name Laviniana ‘native of Lavinia’ in
Roman Italy.
Población de Cerrato Palencia
‘Town of settlers’
202
POLA
PORTILLO
Pola de Lena Asturias
‘Town’
DE LENA ‘in the district of Lena’ of
obscure etymology poss. abbreviation of
Helenus, meaning ‘territory of *Heleno
or of *Lenio’
Pons Lérida
Pola de Somiedo Asturias
Pontevedra Pontevedra
‘Village with a bridge’ from Latin pons.
Ponte Several locations
‘Village with a bridge’ from late Latin
ponte
‘City of the old bridge’ from late Latin
ponte and adjective vetera ‘veteran’
Its pre-Roman name was Hellene ‘Greek’
which the Romans changed to Ad Duas
Pontes ‘by the two bridges’. The
expression Pontus Veteris dates from the
xii century.
‘Town’
DE SOMIEDO ‘in the district of Somiedo’
of unknown meaning. Sugg. from Latin
summetum ‘summit’ ‘top of the zone’
Polientes Cantabria
Prob. ‘Place of Polentino’ from Latin
personal name Polentius ‘native of the
Pollentia’ in Majorca.
Pont de Suert Lérida
‘Village with a bridge’
DE SUERT ‘the one known as Suert’
since its ancient name was Suverte
perhaps derived from Basque zubiri ‘by
the bridge’ unfolding to assumed
Subirete.
Polop Alicante
‘Village with poplar trees’ from Latin
populus ‘poplar’
Pollensa Balearic Islands
‘The powerful’ from the Latin verb polleo
‘to exert power’ and name of goddess
Pollentia ‘the powerful one’. Origin from
homonym city POLLENSA in Liguria
Porcuna Jaén
Unknown
Poss. ‘Village frequented by wild pigs’
from Latin porcus and locative suffix una.
Its most ancient name was Obulco
perhaps origin of current form Porcuna.
Under Roman domination was referred
to as Municipium Pontificense ‘Pontiff’s
town’
Pollos Valladolid
‘Elevated fields’ from Latin podium and
Spanish podio. Identical with POYO and
PUEYO.
Pomar several locations
‘Apple tree grove’ from Latin pomarium
Porqueira Orense
Pombal several places in Galicia
‘Village frequented by wild boars’ from
Latin porcus and locative suffix -una.
‘Dove cot’ from Latin columba in
Spanish paloma ‘dove’ and suffix of
location -al.
Portillada (La) Teruel
Pomer Zaragoza
‘Apple tree grove’ from Latin pomarium
‘The village with a small (and ornate?)
gate’ from late Latin portila and suffix ada ‘having’
Pompean Pontevedra
Portillo Valladolid
‘Place of Pompey’ from Latin personal
name Pompeus and Pompeius ‘pompous’
‘solemn’ ‘ostentatious’
‘Narrow hill pass’ from Spanish puerto
‘mountain pass’ and diminutive -illo.
Ponferrada León
‘Narrow hill pass’ from Spanish puerto
‘mountain pass’ and diminutive -illo
DE TOLEDO ‘the one near the city of
Toledo’ for disambiguation.
Portillo de Toledo Valladolid
‘Place with a bridge of iron’ from Latin
pons ‘bridge’ and ferratus made of iron’
203
PORTO
POZUELO
‘Peter’s harbour’ ‘Cristian harbour’ from
Latin portus ‘harbour’ ‘haven’
1.‘Well of Aldo’ from Germanic personal
name of uncertain origin, poss. ‘old’ from
ald.
2.‘Place of Gonzalo’ anthroponym from
Germanic Gundis Alv ‘ready to fight’
3.‘Place of Ponciano’ from Latin
Pontianus which means ‘seaborn’
Porto Pi Balearic Islands
Pozoalcon Jaen
Porto Cristo Balearic Islands
‘Cristian harbour’ from Latin portus
‘harbour’ ‘haven’
Porto Petro Balearic Islands
‘Harbour with pine trees’ from Latin
portus ‘harbour’ and Catalan pi ‘pine
tree’
‘The hawk’s well’ compound ‘from
Spanish pozo ‘well’ and halcón ‘hawk’
Posada del Rio Leon
‘White well’ Spanish
Pozoblanco Cordoba
‘Inn by the river’ Spanish
Pozo de Almoguera
Guadalajara
‘The well’ Spanish derived from late
Latin puteum ‘vertical hole in the
ground’
DE ALMOGUERA ‘by the cave’ from
Arabic al-moguer
Posadas Cordoba
‘Inns’ ‘stop overs’ from Latin pausare ‘to
stop’ ‘to pause’ and Spanish posada
Potes Cantabria
1.‘Place where pots are manufactured’’
from Celtic potts ‘holes’ ‘pits’ and
Spanish potes ‘pots’
2. ‘Pits’ ‘cavities’ from the same root.
Pozo de la Serna Ciudad Real
‘The well’
DE LA SERNA ‘a territorial division for
cultivating purposes’ from Celtic senara.
Pousada many places in Galicia
‘Inn’ identical with POSADA.
Pozohondo Albacete
‘Deep well’ from Spanish hondo ‘deep’
and Latin fundus ‘lower part’
Poveda several locations
‘White poplar grove’ from Latin populus
‘white poplar tree’
Pozoseco Cuenca
‘Dry well’ Spanish seco is derived from
Latin siccus which in turn comes from
pre-Hindu-European sekh.
Poyales La Rioja
‘Raised grounds’ from Latin podium.
Poyales de Hoyo Ávila
Pozuelo Albacete
‘Raised grounds’
DE HOYO contradictory ‘the one in the
hole’ It seems that the ‘raised grounds’
where leftovers from the manufacturing
of linen clothes in the area.
‘Little well’ from Spanish pozo and
derogatory or simply diminutive suffix uelo.
Pozuelo de Alarcon Madrid
‘Little well’
DE ALARCON ‘in the district of Alarcón’
which means ‘the battlefield’ in Arabic.
Poyatos Cuenca
‘Raised grounds’ from Latin podium
‘platform’, here in plural with diminutive
suffix.
Pozuelo de Calatrava
Ciudad Real
‘Little well’.
DE CALATRAVA ‘situated in the
domains of the knights of the Order of
Calatrava’ descriptive of ‘fortress on flat
territory’ from Arabic Kala Al Ribbat‘
Poza de la Sal Burgos
‘Village with a well’ from Latin puteal
‘curb-stone of a well’
DE LA SAL ‘the one with salt-works’
Pozaldez Valladolid
Uncertain
204
PRIEGO
POZUELO
Prat de Llobregat Barcelona
Pozuelo de la Orden Valladolid
‘Prairie’ Catalan from Latin pratus.
DE LLOBREGAT ‘on the banks of river
Llobregat’ which means ‘reddish’ from
Latin rubricatus
‘Little well’
DE LA ORDEN ‘commended to the
Order of Santiago’ a transfer in 1347
from its previous dependence of the
Order of the Temple.
Prats de Llusanes Barcelona
Pozuelos del Rey Palencia
‘Little wells’
DEL REY ‘under the direct authority of
the King’ ‘belonging to the Crown’
‘Prairies’ Catalan
DE LLUSANES ‘the ones from Lucas’s
place’ derived from Latin personal name
Lucanus.
Prada (La) Burgos
Prats del Rey Barcelona
‘The prairie’ from Spanish prado and
pradera derived from Latin pratus.
‘Prairies’
DEL REY ‘of the King’ ‘belonging to the
Crown’
Pradejón La Rioja
Pravia Oviedo
‘Large prairie’ identical with PRADA
with augmentative suffix -jon.
Uncertain
1.‘Uncultivated area’ from late Latin
adjective pravus ‘unworked’ ‘wild’
2.‘By the river’ from Latin per Avia
containing the Celtic root avia ‘river’
with reference to the river Nalon
3.‘Place dedicated to Flavio’ a name
Flavionavia was mentioned by Ptolemy.
Sugg. site of ancient city Noega
Pradena Segovia
Uncertain
1.‘Place of the brother’ from Latin frater
and ownership suffix -ena.
2.‘Place of *Prieto’ from archaic Spanish
appellative prieto ‘compressed’ ‘dark’
3.‘Place of Pedro’ from late Latin Petro
derivation of Petrus ‘Peter’
4.‘Prairie’ if derived from Latin pratus.
Préjano La Rioja
Prob. ‘Rough and sterile terrain’ from
archaic garmo derived from Basque
garmin ‘burnt out’
Prades Barcelona
‘Prairies’ Catalan prades from Latin
pratus.
Priaranza del Bierzo León
Pradilla León
‘Place of the Priory’ from Spanish
Priorato and ownership suffix -anza.
DEL BIERZO ‘in the region of El Bierzo’
which means ‘mountainous’ from
Germanic berg and bergidum.
‘Small prairie’ identical with PRADA,
followed by diminutive suffix -illa.
Pradillo La Rioja
‘Small prairie’ with suffix -illo.
Priego Cuenca
Prado (El) many locations
Uncertain.
1.‘Prairie’ from Latin pagus
2.‘Place where horses can be shoed’ from
Spanish priego ‘horseshoe nail’
‘The prairie’ Spanish derived from Latin
pratus.
Prado del Rey Cádiz
‘Prairie’
DEL REY ‘of the King’ ‘belonging to the
Crown’
Priego de Córdoba Cordoba
As PRIEGO in Cuenca
DE CORDOBA ‘in the province of
Cordoba’ perhaps ‘olive mills’ from
Phoenician Corteba. Under the Arabs,
Priego was known as Bago and Medina
Baiga which reinforces its Latin origin
from pagus.
Pradoluengo Burgos
‘Long prairie’ compound of prado
‘prairie’ and luengo Old Spanish for
‘long’
205
PUEBLA
PRIMONT
Primont León
‘Prominent hill’ from Latin primus ‘first’
and mons ‘mountain’ ‘hill’
DE ARGANZON ‘the one belonging to
Argantonio’ from Greek anthroponym
Argantonius ‘silvery’
Prioro León
Puebla de Beleña Guadalajara
‘Village’
DE BELEÑA ‘the one with henbane
herbs’ from Spanish beleño derived from
Celtic behl ‘shinny’ ‘brilliant’
‘Priory’ from Latin prior ‘above others’
Proaza Oviedo
Poss. ‘Place of Probacio’ from Latin
anthroponym Probatius ‘proven’
Puebla de Cazalla (La) Sevilla
Provencio (El) Cuenca
Poss. ‘The place of Probencio’ from Latin
Probentius ‘proven’
‘The village’
DE CAZALLA ‘of the castle’ from late
Latin castella
Pruna Sevilla
Puebla de Don Fadrique
Unknown
Poss. ‘Place of Pedro’ from Latin Petrum
and locative suffix -na
Without doubt a derivative of its
Phoenician name Prunna.
Granada
‘Village’
DE DON FADRIQUE ‘a donation of the
Catholic Kings to the second duke of
Alba, don Fadrique Álvarez de Toledo’
Puch (Puig) Vallencia
Puebla de Don Rodrigo
Ciudad Real
‘Village’
DE DON RODRIGO ‘under the rule of
don Rodrigo Téllez de Girón, master of
the Order of Calatrava’
‘Hillock’ ‘promontory’ Catalan from
French puy and Latin podium ‘platform’
Puebla (La) Balearic Islands
‘The village’ from Latin
populata ‘with people’
adjective
Puebla de Guzman Huelva
Puebla de Alcocer Badajoz
‘Village’
DE ALCOCER ‘the one near Alcocer’
which means ‘small fortress for royal
persons’ in Arabic
‘Village’
DE GUZMAN ‘under the protection of
don Juan de Guzmán, count of Niebla’
the name Guzmán is a Spanish version of
Germanic Gutmann.
Puebla de Almoradiel Toledo
Puebla de la Calzada Badajoz
‘Village’
DE LA CALZADA ‘of the Roman road’
calzada meaning ‘paved’
‘Village’
DE ALMORADIEL ‘the one near
Almoradiel’ which in Arabic means 1)
‘small and walled’ containing the Latin
root murus ‘wall’ 2) ‘place where
marjoram herbs grew’ 3) ‘small castle’
Mozarabic from murad ‘castle’ and
diminutive -iel.
Puebla de la Mujer Muerta
Madrid
‘Village’
DE LA MUJER MUERTA ‘at the foot of
the mountain called Mujer Muerta’
because of its profile in the form of a
lying woman.
Puebla de Arenoso Castellón
‘Village’
DE ARENOSO
grounds’
‘the
one
on
sandy
Puebla de la Reina Badajoz
‘Village’
DE LA REINA ‘of the Queen’ once under
the protection of the Order of Knights of
Santiago, it became a possession of the
Crown in 1873.
Puebla de Arganzón Burgos
‘Village’
206
PUENTEDURA
PUEBLA
Puebla de Caramiñal
Puebla de Sanabria Zamora
‘Village’
DE SANABRIA ‘in the district of
Sanabria’ territory of an ancient Iberian
tribe named Sena. Sugg. pre-HinduEuropean compound of sen ‘hill’ and
brig ‘fortress’, hence ‘fortress on a hill’
La Coruña
‘Village’
DE CARAMIÑAL ‘Place where corema
herbs grow’ from Spanish caramiñal
Bot. Corema
Puebla del Dean La Coruña
Puebla de Sancho Pérez
‘Village’
DEL DEAN ‘property of the Dean’
Badajoz
‘Village’
DE SANCHO PÉREZ ‘property of Sancho
Pérez’ Master of the Order of the Knights
of Santiago.
Puebla del Maestre Badajoz
‘Village’
DEL MAESTRE ‘of the Master’ with
reference to Alonso de Cárdenas, Master
of knights of the Order of Santiago.
Puebla de Trives Orense
‘Village’
DE TRIVES ‘of Trives’ genitival of the
Tiburi an Iberian tribe who were settlers
in the area.
Puebla de Los Infantes Sevilla
‘Village’
DE LOS INFANTES ‘feud of the Infants’
Infantes is the Spanish title for the
descendants of governing kings. In this
case, Henry the Old and Henry Senator
of Castille, successive son, and grandson
of Ferdinand the III.
Puebla Nueva (La) Toledo
‘The new village’ from Latin populata
‘village’ and Spanish nueva.’
Puenteáreas Pontevedra
Puebla del Príncipe
‘Bridge over sandy soil’ from Spanish
Puente ‘bridge’ and arenas ‘sands’
Ciudad Real
‘Village’
DEL PRINCIPE ‘which belongs to the
prince’ in honour of prince Philip, later
Philip the II.
Puente de Domingo Flórez
León
‘Bridge’
DE DOMINGO FLÓREZ refers to the
merchant family and owners and of the
municipality in the XVIII century.
Puebla del Prior Badajoz
‘Village’
DEL PRIOR ‘the one which is under the
rule of the Priory’
Puente del Arzobispo Toledo
‘Bridge’
DEL ARZOBISPO ‘of the bishop’ with
reference to bishop Pedro Tenorio, who
ordered the building of the bridge in the
time of King Juan I of Castile, founder of
the town.
Puebla del Salvador Cuenca
‘Village’
DEL SALVADOR ‘for Our Saviour’
Puebla de Montalbán Toledo
‘Village’
DE MONTALBAN ‘of the white
mountain’ a place name which occurs in
several territories.
Puentedeume La Coruña
‘Bridge over river Eume’
Derivation of its ancient name Pontumio
with second element umio unknown.
Puebla de Obando Badajoz
Puentedura Burgos
‘Village’
DE OBANDO ‘of the marchioness of
Obando’ a donation to her from Emperor
Charles.
Uncertain
1.‘Bridge over the river Ura’ poss. ancient
name of the river Arlanza.
2.‘Bridge over (waters with) gold’ from
Latin aurea.
207
PULGAR
PUENTECANDELAS
María, replacing the Arabic AL Canatif
with reference to its salt-works.
Puentecaldelas Pontvedra
Prob. ‘Bridge over warm waters’ from
Latin adjective caldas ‘warm’
Puerto Lápice Ciudad Real
‘Pass through the mountains in an area
abundant in flagstones’ from Latin lapis
and its Spanish derivative lapida
‘flagstone’
Puentegenil Córdoba
Unknown
‘Bridge over the river Genil’
Genil is surely a derivative of the ancient
name Singilis.
Puertollano Ciudad Real
Puente la Reina Navrra
‘Bridge of the Queen’ Spanish
‘Flat mountain pass’ compound from
Latin portus planus.
Puentelarrá Álava
Puertomarín Lugo
Uncertain
1.‘Mountain pass of Marinus’ personal
name meaning ‘sea fearer’
2.‘Transitable mountain pass’ with
second element containing the Germanic
commendatory mer ‘excellent’
3.‘Mountain pass (not far from) the sea’
if accepting the Latin adjective marinus.
‘Village with bridge over wild terrain’
from Basque larratz ‘sticks’ ‘wild ground’
Puerta de Segura (La) Jaén
‘The mountain pass’ from puerta ’door’’
‘mountain pass’
DE SEGURA ‘within the area of the
Sierra de Segura’ of uncertain meaning
poss. in allusion to the fountain-head of
the river Segura, called Fontana Segura
‘secure fountain’
Puerto Moral Huelva
‘Pass through the mountains by the
blackberry tree’ from Spanish moral
‘blackberry -tree’
Puerto de Béjar Salamanca
‘Pass through the mountain range’
DE BEJAR ‘of Bejar’ mountains with a
name of pre-Roman origin and meaning
unknown.
Puerto Real Cádiz
‘Royal harbour’ in remembrance of its refoundation and appropriation by the
Catholic Kings.
It was the site of a Portus Gaditanus
built by a Phoenician general of the
Balbo family to overcome the lack of
space in the port of Cadiz. Mentioned by
Strabo.
Puerto de la Selva Gerona
‘Harbour’ from Spanish puerto ‘port’
‘harbour’
DE LA SELVA ‘close to the village of
Selva del Mar’ in allusion to a forest that
descended from land towards the sea.
Puerto Serrano Cádiz
‘Mountain pass through the Sierra’
Puerto de Santa Cruz
Ciudad Real
‘Mountain pass at the foot of the Sierra
de Santa Cruz’ or simply ‘Hills of the
Saint Cross’
Pueyo Navarra
‘Promontory’ from
Latin
‘platform’ ‘raised space’
podium
Pujerra Malaga
Puerto de Santa María Cádiz
‘Mountain
peak
in
the
Sierra’
abbreviated pleonasm from Catalan puig
‘mountain’
and
Spanish
sierra
‘mountains’
‘Saint Mary’s harbour’
Ancient name was Porthus Mnestel or
Mnesteo a legendary Greek hero. In
Roman times was known as Ciciline
Vicus, Iunionis Templus, and Iuniones
Promontorium, always in dedication to
the goddess Juno. King Alfonso X ‘the
Wise’ renamed her Puerto de Santa
Pulgar Toledo
1.‘Place where fleas are abundant’ from
Spanish pulga derived from Latin pulica
‘flea’
208
PURCHENA
PUMAR
2.‘Place of Pulgario’ personal name
derived from Latin Pulcharius ‘clean’
Purujosa Zaragoza
‘Rough hillock’ from Spanish punta
rugosa ‘wrinkled peak’
Pumar several locations
Purullena Granada
Punta Umbria Huelva
‘Apple orchard’ from late Latin pomus or
French pomme, with locative suffix -ar.
Identical with PUMARES, PUMARIÑO,
PUMEDA and PUMMEDO.
‘Shadowy point’ from Spanish punta ‘an
extreme point’ and sombria ‘in the
shadow’ from Latin umbra.
Uncertain
1.‘Oliano’s point’ from assumed personal
name of settler.
2 ‘Place of Pureliano’ from a different
anthroponym Purelius.
Modified under the Arabic domination as
Bayana.
Purchena Almería
‘Place of Porcia’ Latin anthroponym
Portuis or Portia with prob. meaning of
‘gift brought’ ‘offering’ but also ‘pig-like’.
Under the Arabs became Hisn Burxana
‘Burtana’s castle’ certain origin of
present name.
Purroy Zaragoza
‘Red promontory’ from Latin Podium
Rubeum
‘handsome’
209
QUINTANARROZ
QUEBRADA
Quijano Santander
‘Place of *Quilio’ from Latin personal
name Quilius, assumed first settler and
owner.
Q
Quebrada Several locations
‘Gorge’ ‘ravine’ from Spanish adjective
quebrada ‘broken’ derived from Latin
crepare ‘to crisp’
Quijorna Madrid
‘Place with pointed stones’ from archaic
Spanish quixo related to Latin aquileta
‘pointed’ and Spanish aguja ‘needle’
Quiroga La Coruña
1.‘Rocky place’ from Celtic quer ‘rock’
and locative suffix - oga.
2.‘Place
where
heaths
abound’
vernacular queiroga meaning ‘heath’
Bot. Erica Lusitanica or calluna vulgaris
from Greek kalluno ‘to adorn’ ‘to cleanse’
Quintanadoniga La Coruña
‘Country manor of the lady’ from Spanish
compound of quinta ‘estate mansion’
derived from the usual rent paid by
tenants (one fifth of the harvest) with
second element shortening of Domenica,
origin of title Doña ‘lady’
Queiros La Coruña
‘Place where heaths grow’
Quintana several locations in
Asturias
‘Country manor’ so named because the
owner received one fifth or quinto of the
fruits of the land.
Quejigal Several places
‘Cork tree grove’ from Celtic kax ‘cork’
and its Latin derivative a-quercus ‘cork
tree’ forming a compound of Spanish
quejigo and locative -al
Quintana Álava
As above.
Quel La Rioja
1.‘Slope on a hill’ from Germanic kiel
2.‘Protected place’ from an archaic
Basque root contained in the word
magal ‘lap of a woman’ ‘protection’
Quintana Bureba Burgos
Quemada Burgos
Quintanalez Burgos
‘Country manor’
DE BUREBA ‘in the district of Bureba’
from an old Iberian obscure Borovia.
‘Country manor’ where second element
remains unexplained. Poss. a surname
with patronymic suffix -ez, such as
Gonzalez
‘Burnt up area’ Spanish adjective.
Quer Guadalajara
‘Rock’ from pre-Roman Celtic kar.
Quintana Loranco Burgos
Quero Toledo
‘Rock’ identical with QUER.
‘Country manor of Lorenzo’ from Latin
Laurentius ‘laureate’
Querol Lérida
Quintana Ortuño Burgos
‘Rock’
‘Country manor of Ortuño’ from Latin
Fortunius ‘lucky’
Was named Quintana Fortunius.
Quesada Jaén
1.‘Narrow’ from Latin capsa or capsella
‘boxed in’
2.‘Knocked down’ from Mozarabic
quassiata derived from Latin caseus
origin of Spanish caja ‘box’ and queso
‘cheese’.
Quintanarroz Burgos
‘Country manor of the ravine’ second
element is derived from Basque arru
‘ravine’ ‘dell’
210
QUINTANA
QUINTUELES
Quintana María Burgos
‘Country manor of Mary’ Spanish.
Quintanilla del Agua Burgos
‘Small quintana’
DEL AGUA ‘of the water’ with reference
to an old fountain called Fuente de San
Pedro.
Quintanavides Burgos
Uncertain
1.‘Country manor with vineyards’ second
element from Spanish vides.
2.‘Country manor of *Bidas’ hypothetical
personal name of owner.
3.‘Country manor on the Way’ from
Basque bide ‘way’ ‘road’ in allusion to
Saint Jacques Way, the Camino de
Santiago followed by pilgrims.
Quintanilla de Losada León
‘Small quintana’
DE LOSADA ‘near the village of Losada’
which means ‘paved with flagstones’
Quintanilla del Monte Zamora
‘Small quintana’
DEL MONTE ‘of the forest’ because of it
being near an oakwood.
Quintana Martín Galíndez
Burgos
‘Country manor of Martín Galindez’
second lord of this Quintana, who
reinforced the ramparts in mid ix
century.
Quintanilla de Nuño Pedro
Soria
‘Small quintana’
DE NUÑO PEDRO ‘of Nuño Pedro’
personal names of early tenant or owner.
derived from Latin Nunnus ‘ninth (born)’
Quintana del Pidio Burgos
1.‘Country manor as a fortress’ second
element is derived from Latin opidum
‘fortress’
2.‘Country manor of Pitio’ from possible
lord or owner named Pietius ‘pious’
Quintanilla de Trigueros
Valladolid
‘Small quintana’
DE TRIGUEROS ‘the one with wheat
fields’ from Spanish trigo ‘wheat’ and
suffix of abundance -eros.
Quintana del Puente Palencia
‘Country manor with a bridge’ over the
river Arlanza.
Quintas multiple locations in Galicia
‘Plots of land which must pay one fifth of
their fruits as rent’. The name became
associated with the farmhouses and
country manors within.
Quintanar de la Orden Toledo
‘Village of quintanas’ from Spanish
quintana ‘country manor’ the etymology
being ‘places taxed with one fifth of the
fruits’
DE LA ORDEN ‘belonging to the knights
of the Order of Santiago’
Quintero Orense
Identical with QUINTANA and QUINTAS
Quinto Zaragoza
Quintanar de la Sierra Burgos
‘Village of manor homes’
DE LA SIERRA ‘the one at the foot of the
mountains’ for disambiguation.
Same meaning as QUINTANA
Quintueles Asturias
1.‘Village consisting of several country
manors’ from Spanish quintana and
Asturian suffix -ueles indicating plurality
2 ‘Country house of Felix’ from
corruption of name giving Eles.
Quintanar del Rey Cuenca
‘Village of manor homes’
DEL REY ‘tributary to the Crown’
Quintanilla de Abajo Valladolid
‘Small Quintana’
DE ABAJO ‘placed on the low part’’
Quiñones del Río León
‘Shared portions of valuable property’
211
QUIROGA
QUISMONDO
Galician queiroa ‘heath’
from the noun quiñon ‘a system of land
partition addressing equal opportunity’
DEL RIO ‘on the banks of the river
Orbigo’ of meaning obscure. Sugg. from
Iberian Basque orb ‘to carry’ and igo ‘up’
Quirós Asturias
Quiroga Lugo
Quismondo Toledo
Has the same meaning as QUIROGA
with different locative suffix -os
Uncertain
1.‘Stony place’ from Celtic ker or kerius
‘stone’ and locative suffix -aga.
2.‘Place where heath plants grew’ from
‘Place of Quismondo’ from Germanic
personal name, meaning approx. ‘the
watchman of the tower’
212
REAL
RABAL
Ranedo Huelva
R
‘Place visited by frogs’ from Latin and
Spanish rana
Raña several places in Galicia
Rabal some places in Galicia
1.‘Terrain eroded by the action of water’
from Galician and Portuguese ragnar ‘to
scratch’
2.‘Stone ground at the foot of a hill’ from
Arabic rag.
‘Suburb’ derived from Arabic Ar-Rabad
Rabanera de Cameros La
Rioja
‘Field of radish’ from Greek raphanos.
DE CAMEROS ‘in the district of
Cameros’ a toponym of Hindu-European
origin describing a ‘curved’ ‘undulated’
territory.
Rañadoiro several places in Galicia
Identical with RAÑA ‘eroded’
Galician locative suffix -oiro.
with
Ras La Coruña
Rabe de las Calzadas Burgos
‘Flat place’ from Spanish raso ‘flat’
derived from Latin rasus ‘worn out’
Unknown
Poss. ‘Field of radish’ from Greek
raphanos.
DE LAS CALZADAS ‘the one near the
Roman roads’ for differentiation with
RABE DE LOS ESCUDEROS ‘of the
Squires’
Rascafría Madrid
‘Cold boulders’ shortening of rocas
‘rocks’ and frías ‘cold’
Rasillo (El) La Rioja
‘The small and flat
diminutive of raso ‘flat’
Rabida (La) Huelva
‘The hermitage’ from Arabic ripat
Identical with LA RAPITA found also in
Granada and Jaen.
field’
Spanish
Rasquera Tarragona
Prob. ‘Craggy place’ from late Latin
resecu ‘step rock’ ‘crag’
Rada de Haro Cuenca
1.‘Road’ a derivative of Celtic root ridan
through French rade, meaning ‘road’ as
well as ‘cove’ ‘enclosure’
2.‘Place of rest’ ‘pastures within wooded
area’ of Mozarabic origin
DE HARO ‘in the region of Haro’ from
Latin arvum ‘cultivated land’
Rasueros Ávila
‘Place founded by Nuño Rasuro’
Originally written Rasuros.
Rauda region of Murcia
‘Mausoleum’ from Arabic rauda.
Razamonde Orense
Rafales Teruel
‘Farmhouses’ from Arabic rahl ‘house
within farm’
‘A flat field somewhat protected’
compound from Latin raus ‘razed’ and
Germanic mund ‘protection’
Rafol de Salem Valencia
Real de la Jara Sevilla
‘Farmhouse’
DE SALEM ‘belonging to Salim’ personal
name from Arabic Salim ‘Saviour’
‘Royal camp’ selected by Kings during
wartime expeditions, from Arabic rahal
‘settlement’
DE LA JARA ‘the one where cistus grow’
Rambla (La)
Cordoba and other places
‘The sandy patch (produced by a river)’
from Arabic ramla.
Real de San Vicente Toledo
‘Royal camp’
DE SAN VICENTE ‘the one at the foot of
the mountain of Saint Vincent’
211
REINOSO
REALEJO
Realejo de Arriba
Redondela Pontevedra
Canary Islands
‘Small royal camp’ like REAL with
derogatory suffix -ejo.
DE ARRIBA ‘the upper one’
Redueña Madrid
‘Village round and small’ from Spanish
redonda with diminutive suffix -ela.
Prob. ‘Round village’ from Spanish
redonda and locative suffix -eña
Reboredo multiple locations
‘Oakwood’ derived from Latin robur and
Spanish roble with locative suffix -edo.
Rega Some locations in Galicia
‘Oakwood’
DE OTEROS ‘of the knolls’ from Latin
altairum
1.‘Field prepared for irrigation’ from
Spanish verb regar ‘to water’
2.‘Field with a grove’ from Celtic rica
‘grove’ in allusion to channels suitable
for irrigation.
Recalde Vizcaya
Regil Guipuzcoa
Recas Toledo
Rego several locations
Rebollar de Oteros Leon
‘Along the brook’ from Basque ereka
‘brook’ and suffix -alde ‘by its side’
‘lateral’
‘Place where broom abounds’ from
Basque -erratz ‘broom’ and locative
suffix -il.
1.‘Place of caravans’ from Arabic rakab.
2.‘Place of horse riders’ different sense
from the same Arabic root rakab.
1.‘Place with water conduits for
irrigation’ from Latin rigare ‘to water’
and Spanish derivative riego.
2.‘Grove’ from Celtic rica ‘grove’
Recuenco (El) Guadalajara
Regueira several places in Galicia
‘The hollow place’ from Greek konkhee
‘shell’ and Spanish cuenco ‘cavity’ ‘basin
of a river’
‘Place with water conduits for irrigation’
Second element is Galician locative suffix
-eira.
Redal (El) La Rioja
Reillo Cuenca
‘The sheepfold’ from Latin rete ‘net’ in
Spanish red with affirmative suffix -al
‘place where is’
‘Small plot of tilled earth’ from Latin
regula ‘plough-share’ ‘colter’ and
Spanish diminutive -illo.
Redecilla del Camino Burgos
Reina Badajoz
‘Small sheepfold’ from Latin rete ‘net’
and Spanish diminutive -illa.
DEL CAMINO ‘situated along the way’
with reference to the pilgrim’s Way of
Saint Jacques or Camino de Santiago.
‘Queen (of the Tuduli nation)’ from its
ancient name Regina Tudulorum.
Reinosa Cantabria
1.‘Place frequented by frogs’ from late
Latin ranosa ‘full of frogs’
2.‘Castle of the Queen’ an Arabic version
of earlier name in the form Hisn
Motlerina, intended to mean reynosa
‘queenly’
Redecilla del Campo Burgos
‘The sheepfold’ from Latin rete ‘net’
DEL CAMPO ‘the one in the field’ for
differentiation with previous village.
Redonda (La) Salamanca
Reinoso de Bureba Burgos
‘The round place’ Spanish from Latin
rotunda ‘round’
‘Place frequented by frogs’ from Latin
rana ‘frog’ and suffix of abundance -oso
212
RETORTILLO
REINOSO
Renera Guadalajara
DE BUREBA ‘in the region of Bureba’ a
name of Germanic origin, once Burueba
from a Celtic form Borovia of meaning
unknown.
1 ‘Place inhabited by frogs’ from Spanish
rana ‘frog’
2.‘Field with two growths mentioned in
the labour contract conditions’ as in
RENA.
Reinoso de Cerrato Palencia
‘Place with frogs’
DE CERRATO ‘in the region of Cerrato’
from Medieval Latin cirratus ‘winding’
Rentería Guipuzcoa
‘Village where the rents are paid up’ from
Spanish renta, with reference to the
tribute taxing local ironworks.
Relleu Alicante
Uncertain
1.‘Flattened ground’ from Spanish
relleno in vernacular idiom.
2.‘Homestead of Raillo’ from assumed
French anthroponym Raillon.
Requejo several places in Galicia
1.‘Slope before a plain’ vernacular
descriptive poss. from Iberian root arrugia ‘Spanish arruga ‘wrinkle’
2.‘Hide away’ from Latin arrugia ‘gallery
of a mine’ taken from Iberian a-rrugia
Rello Soria
‘Plot of tilled earth’ from Latin regula
‘plough-share’ ‘colter’ and Spanish
diminutive -ello.
Requena Valencia
Uncertain
1.‘Farm’ from Arabic rakkana
2.‘Place of Recario’ from Germanic with
first element Ric ‘rich’ Latinized as
Recarius, and suffix of ownership -ena.
Rena Badajoz
Uncertain
1.‘Field capable of producing a second
growth’ from Latin renatus ‘reborn’
2.‘Property of Renato’ from Latin
personal name Renatus
3.‘Frog area’ from Latin and Spanish
rana ‘frog`
Respenda de la Peña Leon
‘Residence of Pentio’ from Latin personal
name Pentius ‘fifth (born)’ and Latin res
‘property’
DE LA PEÑA ‘the one by Sierra de la
Peña’ meaning ‘rocky’ in differentiation
from RESPENDA DE AGUILAR ‘the one
frequented by eagles’
Renadoiro La Coruña
1.‘Field with two crops’
Identical with RENA with and ending in
Galician locative -oiro.
2. ‘Frog area’
Retamal Badajoz
‘Broomfield’
‘broom’
Renales (Los) Ciudad Real
from
Spanish
‘Fields with two crops’
Second element is suffix indicating
repetition -ales.
Retiendas Guadalajara
Renales Guadalajara
Retortillo Cantabria
retama
Prob. ‘Round fields’ from Latin rotundas
‘Crooked ground’ from Latin retortus
‘twisted’ ‘oblique’ and diminutive suffix
-illo.
‘Fields with two crops’
Renedo Valladolid
‘Fields with two crops’ -edo is descriptive
Retortillo de Soria Soria
‘Crooked ground’
DE SORIA ‘the one in the province of
Soria’ so named from Basque Oria ‘urb’.
Renedo de Esgueva Valladolid
‘Fields with two crops’
DE ESGUEVA ‘on the river Esgueva’
poss. meaning ‘by an oakwood’ from
Germanic root ezq ‘oak tree’
213
RIBAS
RETUERTA
which contains the Iberian root aza
‘bramble’ The name Assa appears
documented. For some time, it was
called Aldeaherreros ‘hamlet of ironworkers’
Retuerta Burgos
Identical with RETORTILLO without
diminutive.
Reus Tarragona
Prob. ‘Crossroads’ from Latin reddis.
It was named Redis in Roman times.
Riba (La) Tarragona
‘The riverbank’ from Greek rhysas
Revenga de Campos Palencia
‘Regained village’ from Latin Revindicta.
DE CAMPOS ‘in the extensive district of
Campos’ recorded Campus Gothorum
with reference to ‘fields occupied by
Goths’
Ribadavia Orense
Revilla de Campos Palencia
‘On the banks of river Eo’ from Latin
Ripa Ego mentioned by Pliny. Its
etymology might be related to Gaelic
houve ‘water’
‘On the banks of river Avia’ from Latin
Ripa Aviae containing the HinduEuropean root ab ‘water’
Ribadeo Lugo
‘Along the river’ from Latin expression
ripa illa ‘that riverside place’
DE CAMPOS ‘in the extensive district of
Campos’
Ribadesella Asturias
Revilla Vallejera Burgos
‘Along the river’
VALLEJERA ‘the one placed in a valley’
On the banks of the river Sella’ from
Latin Ripa Salia from Hindu-European
sal ‘stream of water’ ‘wave’
Revillagodos Burgos
Ribaforada Navarra
‘Place of Richmond’ personal name of
owner from Germanic Ric ‘rich’ and
Mund or Mond ‘protection’
1.‘Riverside with holes’ compound from
Greek rhysas ‘riverside’ and Spanish
adjective horadada ‘borne through with
holes’
2.‘Village along the river and with
privileges granted by law’ from Latin
ripa and Spanish aforada ‘possessor of
fueros’ meaning ‘grants’
Rial places in Galicia
Ribagorza Navarra
‘Along the river’
Second element Godos in allusion to
Goth settlers.
Rezmondo Burgos
‘Abrupt riverbank’ from Greek rhysas
‘riverside’ and second element Curtia
‘cut’ ‘uneven’ in Latin.
Uncertain
1.‘Riverbed’ from Latin ripa and Greek
rhyas.
2.‘Royal site’ from Spanish Real
expressed in Galician.
3.‘Irrigated field’ from Latin irrigare.
Ribaredonda Guadalajara
‘Round riverbank’ compound name from
Greek rhysas ‘riverside’ and ‘round’ from
Latin rotunda.
Rialp Lérida
‘Whitish brook’ from Greek rhyas and
sec. el. Latin albus ‘white’
Ribarroja Valencia
‘Red riverbank’ from Greek rhysas
‘riverside’ and ‘red’ from Spanish roja
Riaño Leon
‘At a bend of the river’ compound from
Greek rhysas and Latin angulus ‘angle’
Was known as Riangulo.
Ribas de Campos Palencia
‘Banks of the river’ from Greek rhysas
‘riverside’
DE CAMPOS ‘in the fields’ stands for the
extensive district documented as
Riaza Segovia
‘On the river Aza’ its old name was Assa
214
RIOJA (LA)
RIBAS
Campus Gothorum so named from the
time of the Gothic occupation of the zone
Rielves Toledo
‘Place governed by Ruy Alves’ first
personal name abbreviation of Rodrigo
from Germanic Rod Ric ‘famous’
‘powerful’. Second name poss. 1) from
Germanic suffix -alvo ‘elf’ or 2) ‘son of
Albo’ from Albus ‘white’
Ribas de Freser Gerona
‘Riverbanks’
from
Greek
rhysas
‘riverside’
DE FRESER ‘along the river Freser’ of
uncertain meaning poss. from personal
name Fredari
Riera Tarragona
‘Riverside’ Catalan.
Ribas de Jarama Madrid
‘Riverbanks’
DE JARAMA ‘along the river Jarama’
containing the Celtic root sar ‘running
water’ and its Arabic transposition
Sarama ‘no man’s land’
Rigoitia Vizcaya
‘High village’ from Basque erri ‘village’
‘town’ and goiti-a ‘high’ ‘on that place’
Riguiero several places in Galicia
‘Riverside’ in Galician
Ribatajada Cuenca
‘Cut riverbank’ Its second element tajada
means ‘cut’ ‘uneven’ in Spanish.
Rinconada (La) Sevilla
‘Homestead in a corner’ from Spanish
rincon and locative suffix -ada.
Ribatejada Madrid
‘Cut riverbank’ ‘Uneven
identical with RIBATAJADA
riverbank’
Rincón de Soto La Rioja
‘Dwelling in a corner’ from Spanish
rincon.
DE SOTO ‘the one by the grove’ from
soto ‘grove’ ‘thicket’
Riba de Cardos Lérida
‘Riverbank’
DE CARDOS ‘abundant of thistle plants’
Riobo Lugo
Ribera del Fresno Badajoz
‘Good (looking) river’ from Latin rivus
bonus ‘river good’. Alternatively, from
commendatory bellus ‘beautiful’ with bo
Galician reminiscent of French beau
‘Riverbank’
DEL FRESNO ‘by the ash-tree’
Ricla Zaragoza
Obscure
1.‘Place of Riko’ assumed Gothic
personal name pointed by form -rico
‘rich’
2.‘Place with stones’ from Iberian Basque
root arri stone’
It seems to have been the ancient city of
Nertobriga
Riodeva Teruel
‘Village by the river Deva’ from Spanish
río and Latin Diva ‘Goddess’ mentioned
by Pomponius Mela.
Riofrío Several locations
‘Cold river’ from Latin rivus frigidus.
Riogordo Málaga
Ricote Murcia
‘Swollen brook’ from Latin rivus ‘brook’
and Spanish adjective gordo ‘gross’
‘Place owned by Ricot’
from Germanic personal name RicWaldan ‘powerful governor’
Rioja (La) La Rioja
‘The land of the river Oja’ a river name
which may derive from pre-Romanic Oia
‘leave’, Germanic foliage, and Latin
folium.
Riego Asturias
‘Irrigated field’ from Spanish riego
derivative from Latin verb irrigare.
215
ROBREGORDO
RIOPAR
Rivilla de Barajas Ávila
Riopar Alicante
Uncertain
1.‘Northern town’ from Iberian Basque
erri ‘town’ and ipar ‘North’
2.‘Windy town’ from Iberian Basque erri
‘town’ and same ipar here with the sense
‘Northern wind’
‘Smaller than RIVA’ a diminutive for
differentiation from common placename
Riva ‘along the river’
DE BARAJAS ‘in the paired fields’ with
reference to a ‘joint exploitation’ of a plot
of land.
Rioseco Cantabria
Roa de Duero Burgos
‘Dry river’ rom Spanish seco ‘dry’ not
necessarily throughout the year.
Uncertain
1.‘Rounded field’’ abbreviation from
Latin adjective rotunda related to
Spanish noun rueda ‘wheel’
2.Most prob. a derivative from her
ancient name Rauda, a city of the Vaccei
tribe, mentioned in the Roman Itinerary.
DE DUERO ‘on the river Duero’ Cf.
entry.
Riotinto river in Huelva
‘Stained river’ from Latin tinctus derived
from verb tingere ‘to submerge
something in coloured water’ pointing at
the colour from copper mines.
Sugg. ancient Iberus origin of the name
Iberia.
Roales de Campos Valladolid
Ripoll Gerona
‘Road for carts’ from Spanish rodal
which is derived from Latin rotalis
‘having wheels’
DE CAMPOS ‘in the extensive district of
Campos’ formerly named Campus
Gothorum ‘fields occupied by the Goths’
Obscure
1.‘Convergence of water streams’ from
Greek
Ryv-poli
‘brooks-several’
indicative of rivers Ter and Freser
2.‘Town near a brook’ from Greek rhysas
‘riverside’ and polis ‘town’
3.‘Place with hens by the brook’ from
Latin rivus ‘brook’ and pullus ‘hens’
Robledillo several places
‘Small oakwood’ a diminutive of Spanish
roble ‘oak’
Riquelme Murcia
Robledo Albacete
Prob. ‘Town of Riquelme settlers’
Germanic
family
name
meaning
‘protected by the rich man’ compounded
from rico ‘rich’ and yelmo ‘helm’
‘Oakwood’ from Spanish roble with
locative suffix -edo, a straight derivative
of Latin roburetum.
Risco Canary Islands
Robledo de Chavela Madrid
‘Terrain rocky and abrupt’ from Latin
resecus ‘cut in several places’
‘Oakwood’
DE CHAVELA ‘of the little key’ a
derivative of Spanish llave with reference
to the method of land partition after king
Alfonso VI recovered the village.
Riudecañas Tarragona
‘Brook running amongst cane fields’
from Spanish río ‘river’ and cañas ‘canes’
Robredo-Temiño Burgos
Riudoms Tarragona
‘Brook running amongst elm trees’ from
Spanish río ‘river’ and olmos ‘elms’
‘Oakwood’
TEMIÑO is poss. the personal name of
an early settler.
Rivas several locations
Robregordo Madrid
‘River banks’ of a stream’ from Latin
ripas
Same etymology is found in places such
as RIBA, RIVEIRA, RIBES and RIVERO.
‘Extensive oakwood’ second element
could be understood to mean ‘extensive’
from Spanish gordo ‘gross’
216
ROSAS
ROCA
Rojas Burgos
Roca de la Sierra Badajoz
‘Rock by the mountain range’ second
part is from Spanish Sierra ‘saw-like
mountains’ added for differentiation
1.‘Reddish fields’ from Latin russeas ‘like
roses’ and Spanish rojas ‘reds’
2.‘Rocks’ from late Latin roccas.
Rocafort Navarra
Romancos Guadalajara
‘The fort by the rock’ Spanish obvious
compound
Uncertain
1.‘Village owned by Roman settlers’ from
Spanish Romanos.
2.‘Place where wheat grains were found’
from French garance Spanish granzas
Rociana Huelva
Prob. ‘Village founded by Roscio’ from
Latin personal name of owner Rosius
‘fresh’ ‘rose-like’ and its derivative ‘dew’.
Romangordo Cáceres
Prob. ‘Village of Roman the Goth’
assumed Northern settler
Rocha several locations
‘Fort’ ‘fortress’ is derived from preRoman French root roche or Italian
rocca.
Romanones Guadalajara
Prob. ‘Village inhabited by Romans’
Same meaning found in ROMANOS and
ROMANILLOS
Roda Murcia
1.‘Circled’ from Latin rota ‘wheel’ ‘circle’
2.‘Wheel’ as in Spanish rueda with poss.
reference to the wheel inside windmills.
Romero various locations
‘Rosemary field’ Bot. Rosmarinus.
Identical with ROMERAL, ROMARIS,
ROMEA, ROMIEDO and ROMIÓ
Roda de Andalucía Sevilla
1.‘Rounded’ from Latin rota ‘wheel’ ‘on a
circle’
2.‘Wheeled’ with poss. reference to a
road.
DE ANDALUCIA ‘the one in Andalucía’ a
difficult name which could mean ‘the
land reaching the Atlantic’ Cf. entry
Ronda Málaga
‘The round town’ from Latin arrunda.
During the Carthaginian period it was
called Acinido ‘raised place’ which stood
north from the city, and later became
Ronda, La Vieja ‘the old Ronda’
In Roman times was prob. Munda from
Germanic mond ‘protected’. Described as
near the battlefield where Julius Caesar
defeated his son-in-law Pompey ‘fighting
more for life than for glory’
Roda de Bará Tarragona
‘Rounded place’
DE BARÁ ‘settlement belonging to Bara’
a pre-Roman personal name of owner
which could mean ‘productive’
Ronquillo Sevilla
Roda de Isábena Huesca
‘Little uneven place’ from Latin raucus
‘unclear’ ‘confuse’
‘Rounded place’
DE ISABENA ‘the one by the river
Isabena’ prob. from the Basque root iz
‘water’ and zabal ‘wide open’
Roquetas de Mar Almería
‘Small rocks by the sea’ Spanish.
Rodal frequent in Valencia
Rosal de Cristina Huelva
‘Round and enclosed property’ Spanish.
‘Christine’s rosebush’ Spanish
Rodezno La Rioja
Rosas Gerona
‘City of the people from the island of
Rhode’ with reference to the first known
settlers who named this place Rhoda
from Greek Rodos ‘Roses’.
Lit. ‘Place with a wheel assembled from
more than one piece’ Spanish, but poss.
‘small round place’
217
RUZAFA
ROTA
Rueda Valladolid
Rota Cádiz
1.‘Round place’ from Latin adjective
rotunda and Spanish rotonda.
2.‘Place of wheel-mills’ from Spanish
rueda ‘wheel’
1.‘Robust’ from its ancient name Robuta
‘oak like’ first Arab geographers refer to
this town as Rabeta Ruta.
2.‘Fort round and protected’ from later
Arabic Ribata from Latin ripata ‘with
border lines’
Rueda de Jalón Zaragoza
Uncertain
1.‘Round fortress’ from Arabic name
Ruta derived from Latin Rota.
2. ‘Customs’ from Arabic Rutba
DE JALÓN ‘by the river Jalón’
containing the Celtic root sal ‘running
water’ ‘wave’
Rozas Burgos
‘Wild land broken up to be cultivated’
from the Latin verb rumpere ‘to brake’ or
ruptiare ‘to erase’ In English this
etymology is found in the word razor.
Rozas (Las) Madrid
Rueda de la Sierra Guadalajara
‘Made arable’ with plural article las
suggesting joint efforts.
1.‘Round place’’
2.‘Customs’
DE LA SIERRA ‘the one by the mountain
range’ for differentiation with RUEDA
DE JALÓN
Rozas de Puerto Real Madrid
‘Made arable from wild land’
DE PUERTO REAL ‘near a mountain
pass of royal custody.
Ruesta Zaragoza
Obscure
Poss. ‘Narrow sheepfold’ from Iberian
Basque arru ‘dell’ and estegi ‘sheep
enclosure’ Its ancient name was
Arruesta.
Rubena Burgos
‘Riverside along the Vena’ unknown
perhaps from Latin goddess Venus.
Rubi de Bracamonte Valladolid
‘Yellow’ derivative of her pre-Roman
name Rabe which was Latinized Rubeus
DE BRACAMONTE ‘belonging to the
Bracamonte family’ surname from
Scandinavian brak-thveit ‘open land’
Ruidera Ciudad Real and lagoons
Uncertain
1.Prob. ‘Place of Ruy’ from an assumed
Germanic personal name Hrod ‘glorious’
2.Unlikely suggestion ‘Noisy’ in allusion
to the ruido ‘noise’ produced by the river
Rubielos Altos Cuenca
‘Yellow fields’ Spanish diminutive of
rubios ‘fair coloured’ with altos meaning
‘placed high’
Rus Jaén
‘Wild terrain that has been ploughed for
grain crops’ from its ancient name
Ruradia derived from late Latin Rotavia.
Rubielos Bajos Cuenca
‘Yellow fields’ with sec. el. meaning
‘placed low’ from Spanish adjective bajos
Rute Córdoba
Obscure
1.‘Ruth’s castle’ from Arabic Hisn Ruth
‘beautiful’
2.‘Customs’ from Arabic rutba
3.‘Town of Harold’ from assumed
ancient name Araldunum
Rubite Granada
‘Village with blackberry bushes’ from
Latin rubus ‘bramble’ Bot. Rubus
fruticosus
Rublacedo de Arriba Burgos
Ruzafa gardens in Cordoba
‘Garden’ from Arabic Rusafa.
‘Large plantation of oak trees’ from
Spanish roble ‘oak tree’ and phytonym
suffix -acedo.
218
SAELICES
SAA
DEL RIO ‘the one by the brook’
S
Sacedón Madrid
1.‘Willow tree grove’ from Latin salix
2.‘Place where hedge mustards can be
found’ from Latin salax.
Ancient names poss. Celtic Ercavica and
Latin Acquee Termidae ‘lukewarm
waters’
Saa Several locations in Galicia
‘House’ referred to a hearth with a single
room. From old Germanic sal ‘hall’
‘house’ which in Spanish became sala
and salon ‘reception room’
Saavedra
Several
locations
Saceruela Ciudad Real
in
‘Grove of willows’ from Latin salix with
suffix in pejorative form.
Galicia
‘Old house’ first element is Galician saa
‘house’ ‘hearth’ and second Latin vetera
‘veteran’
Sacramenia Segovia
Prob. ‘Place with bitter apples’ from
Basque sagar ‘apple ’min ‘bitter’ and aga
‘place’
Sabadell Barceloma
‘Town of Saben’ from its ancient name
Sabendunum of Celtic origin dun ‘town’.
The Romans changed it slightly to
Sabatielum which could be interpreted
as ‘Town of Sabatt’ meaning 1) ‘Saturday’
or 2) personal medieval name Sabatielo.
Sada La Coruña
Unknown
Sadaba Zaragoza
Uncertain.
A derivative from its Phoenician name
Sebub which later became Sudebay.
There followed a Germanic adaptation
Sabobriga with sec. el. meaning ‘high
place’
Sabando Álava
‘Large granary’ from Basque sabia ‘loft’
‘granary’ and andi ‘large’ ‘big’
Sabiñánigo Huesca
‘Place of Sabianus’ a Latinized version of
pre-Roman name Sabiote. The Sabins
were the neighbours of first Romans.
Saelices Cuenca
Unknown
This name is the result of phonetic
changes from its Roman name Salaria>
Sabaria.
‘Place dedicated to Saint Felix’ from
Latin Sanctus Felicius meaning ‘happy’
Poss. site of a town close to historical
Segobriga, a disputed ancient city by
SEGORBE (Castellón) and CABEZA DEL
GRIEGO (Cuenca). The meaning of
Segobriga is from Celtic sego ‘victorious’
and brig ‘high place’ also ‘city’
Sabugo Asturias
Saelices del Rio León
Sabiote Jaén
‘Elder tree’ from Latin sabucum.
Can be found also in SABUGEIRO,
SABUCEDO, XABUGO and JABUGO.
1.‘Place dedicated to Saint Felix’
2.‘Salty or sandy ground’ from Spanish
sal derived from Latin sal, salis.
DEL RIO ‘by the river’ in allusion to the
river Cea.
Sacecorbo Guadalajara
1.‘Bent willow tree’ from Latin salix and
curvus ‘curved’
2.‘Willow tree grove frequented by crows’
with second element Latin corvus ‘crow’
Saelices de Mayorga Valladolid
‘Saint Felix’
DE MAYORGA ‘the one near Mayorga’
‘place planted with heaths’ from Basque
aiar ‘heath’ and locative suffix -agar.
Saceda del Río Cuenca
‘Grove of willow trees’ from Latin salix
‘willow’
219
SAELICES
SALAS
and
Hermantica,
Plutarch
Saelices El Chico Salamanca
‘Saint Felix’
EL CHICO ‘the smaller (village)’
according
with
Salar Asturias
‘Houses having only one large room’
from Spanish sala derived from
Germanic sal ‘building with one large
room’
With suffix indicating plurality -ar.
Sagaro Gerona
Prob. ‘Place of apples’ from Basque
sagar ‘apple’ and locative suffix -o.
Sagarra Ciudad Real
Unknown
Derived from its Iberian pre-Roman
name Ascerris a town of the Jacetani
tribe mentioned by Ptolemy.
In its present form, sounds Basque from
sagar ‘apple’
Salardú Lérida
‘Place of single room homes’
Identical with SALAR followed by suffix
-du after Germanic dun ‘inhabited place’
Salas Several places
‘Single room homes’ from Germanic sal.
The meaning ‘single large room’
gradually becomes descriptive of a large
reception room, hence a ’distinguished
home’
Sagaseta Navarra
‘Apple tree orchard’ from Basque saga
‘apple’ and plural suffix -eta ‘several’.
Sagra Alicante
1.‘Place of the harvest’ from Arabic Safra
‘harvest season’
2.‘Rocky’ from Arabic Sakhra ‘rock’
3.‘Sacred’ from Latin sacrum ‘holy’
Salas de Bureba Burgos
Sagra (La) region
‘Distinguished houses’
DE BUREBA ‘in the region of Bureba’
derived from pre-Roman Borovia of
meaning unknown
Identical with SAGRA, applied to the
region.
Salas de la Ribera León
‘Place with distinguished houses’
DE LA RIBERA ’on the banks of river Sil’
poss. from pre-Hindu-European sira>
sili ‘way’.
Sagunto Valencia
Poss. ‘City of settlers from Sacinto’
After Saguntum with the Romans,
became Morbiter, an adaptation of
muris ‘walls’ and veterus ‘old’ resulting
in more recent Morvedre and Molvedre
‘old wall’
Salas de Los Barrios León
‘Place with distinguished houses’
DE LOS BARRIOS derived from Arabic
barr ‘outskirts’
Sahagún León
Salas de los Infantes Burgos
‘Place of San Facundo’ from Latin
personal
name
Facundus
‘talker’
‘eloquent’ and prefix San ‘Saint’.
‘Distinguished houses’
DE LOS INFANTES ‘from a legend about
the Seven Infants of Lara’ a story of
jealousy and revenge transmitted orally
by troubadours.
Salamanca Salamanca
Obscure
1.‘Place of soothsayers’ ‘place of
prophecy’ from Greek psalm ‘song’ and
mantike ‘art of foretelling’
2.‘City of settlers from Salamina’ a Greek
colony in Attica.
3.‘Peaceful’ from Hebrew Shalom.
Most prob. a derivative of its pre-Roman
name Elmantica mentioned by Poliby
Salas del Pallás Lérida
‘Distinguished houses’
DEL PALLÁS ‘in the territory called
Pallás’ which may translate for ‘land with
straw huts’' from late Latin paleares
‘place for keeping straw’
220
SALVALEON
SALAZAR
reference to the hillock which gave its
name to the river.
Salazar de Amaya Burgos
1.‘Pasture with rock roses’ from Basque
sal ‘pastures’ and zara ‘rock rose’ ‘cistus’
2.‘Old pasture’ from Basque sal and
adjective zar ‘old’
3.‘Old willow grove’ from Basque sararts
‘willow’ and zar ‘old’
DE AMAYA ‘the one near the frontier’
from Basque amai ‘the end’ ‘the limit’
Salinillas de Bureba Burgos
‘Small salt works’
DE BUREBA ‘in the region of Bureba’
from its ancient name Borovia poss.
containing the Basque root buru ‘top’
Salobre Murcia
1.‘Healthy’ from Latin salubris.
2.‘Place with lime soil’ from Latin salaria
Salcedo Several locations
Uncertain.
Prob. ‘Forest of willows’ from Latin
salcetus ‘willow’ and suffix of abundance.
-edo. Identical with SALGUEIRO.
Salobreña Granada
Appears identical with SALOBRE
however, this name is a derivative form
Salambina Arabized as Xalubina and
Xalubania
Saldaña Palencia
Uncertain
1.Prob. ‘Salty ground’ from Spanish sal
derived from Old English salh as it
appears in Salhouse and Selehurst.
2.Poss. ‘Forest of willows’ from Latin
salix ‘willow’ and locative suffix -edo.
Salou Gerona
1.‘Place of Alodio’ a back formation from
Catalan Sa Alodio ‘house of Alodio’
personal name of assumed settler.
2.‘Gorge of the wolf’ shortening from
Latin saltus ‘gorge’ ‘pasture’ and
luparius ‘of the wolf’
Salices Asturias
‘Place dedicated to Saint Felix’ backformation from Sanctus Felicianus.
Salsadella Castellón
Salinas Various locations
‘Small forest of willows’ from Latin
salcetus ‘willow’ and diminutive suffix ella.
‘Saltworks’ Spanish.
Salinas de Bras del Port
Alicante
‘Saltworks’
DE BRAS DEL PORT ‘on a side of the
harbour’ Catalan from bras ‘arm’ and
port ‘harbour’
Salteras Sevilla
1.‘Rough and wild ground’ from Latin
saltuarius
2.‘Wide pastures’ another meaning of
saltuarious
3.‘Wooded area’ third meaning of
saltuarious
Salinas de Leniz Guipuzcoa
‘Saltworks’
DE LENIZ ‘on the valley of Leniz’
perhaps from Latin personal name
Lenicus>Lenici meaning ‘soft’
Salvacañete Cuenca
‘Safe town’ with reference to the
privileges granted by kings to settlers in
dangerous villages due to their proximity
with the Islamic frontier. Thus, salva
also means ‘exempt’
Second element CAÑETE means ‘cane
field’ from Latin cannetum.
Salinas de Pisuerga Palencia
‘Saltworks’
DE PISUERGA ‘the one by the river
Pisuerga’ derived from an ancient
Roman settlement called Pisoraca.
Salvaleon Badajoz
Salinillas de Buradón Álava
‘Safe village’ with second element prob.
referred to settlers from the kingdom of
Leon.
‘Small saltworks’
DE BURADON ‘by the river Buradón’
from Basque buru ‘summit of a hill’ with
221
SAN BARTOLOME
SALVATIERRA
San Adrian Navarra
Salvatierra Álava
‘Saint Adrian’ personal name which
means ‘born in the city of Adria’ origin of
the name Adriatic.
‘Safe land’ holder of the privilege
Salvatierra de Escar Zaragoza
‘Safe land’ actually holder of privileges
for not being ‘safe’
DE ESCAR ‘the one by the river Esca’
poss. from Basque ezka ‘thyme’
‘marjoram’
San Agustin de Guadalix
Madrid
‘Saint Agustin’ which means ‘under good
omen from the augurs’
DE GUADALIX ‘the one by the river of
the alder trees’ Arabic from wad ‘river’
and Mozarabic alix ‘alder’
Salvatierra de los Barros
Badajoz
‘Safe land’
DE LOS BARROS ‘the one situated in
Tierra de Barros’ name of a zone of the
province, which means ‘land of clay’
Sanahuja Lérida
Uncertain
Prob. ‘Enclosure (for cattle) in flat land’
from Iberian Basque naba ‘plain’ and oia
‘to gather’
Salvatierra de Santiago
Cáceres
‘Safe land’
DE SANTIAGO ‘the one under the
protection of the knights of the Order of
Saint Jacques’
San Andrés del Arroyo
Palencia
‘Saint Andrew’ which comes from Greek
Andros ‘man’
DEL ARROYO ‘the one by the brook’
Sama de Langreo Asturias
Obscure
1.‘Flat and even place’ from Germanic
root samo ‘flat’ ‘even’ ‘quiet’
2.‘Narrow’ from Basque sama ‘neck’
3.‘Place with dry branches from trees’’
from Basque root samar.
DE LANGREO poss. ‘in the valley’ from
Celtic lanka ‘riverbed’
San Andrés de las Puentes
León
‘Saint Andrew’
DE LAS PUENTES ‘the one by the
bridges’ with reference to the river
Agurio.
San Antolín Asturias
‘Saint Anthony’ from Latin personal
name Antoninus, member of the so
named Roman gens.
Sampayo several places in Galicia
‘Place dedicated to San Pelayo’
shortening from Sanctus Pelagius name
of the first king of Asturias. Pelagius
means ‘oceanic’ in Greek.
San Asensio La Rioja
‘Saint Asensio’ a Christian personal
name of uncertain origin prob. from
Latin absinthium ‘absinthia’
Sampedor Barcelona
‘Place dedicated to San Pedro’ from Latin
Sanctus Petrus ‘Saint Peter’
San Bartolomé de la Torre
Huelva
‘Saint Bartholomew’ Hebrew name
which means ‘son of Tolmay’
DE LA TORRE ‘the one with a medieval
tower’
Sanabria region in Zamora
Uncertain
1.‘Wild territory with a castle’ from Celtic
sen ‘mountain’ ‘uncultivated’ and brigg
‘fortress’
2.‘Houses on a large plain’ a derivative
form Basque etxea ‘house’ and naba
‘fertile and flat territory’
San Bartolomé de Pinares
Avila
‘Saint Bartholomew’
222
SANDOVAL
SAN BAUDILIO
DE PINARES ‘in the Pinares district’
with reference to the abundance of pine
trees’
DE TREMP obscure name poss. the
surname of a hypothetical Tremp family’’
San Ciprián de Viñas Orense
San Baudilio de Llobregat
‘Saint Cyprian’ meaning ‘native of the
island of Cyprus.
DE VIÑAS ‘the one with vineyards’
Barcelona
‘Saint Baudilio’ is derived from Latin
badus ‘silly’, with genitive suffix -ilius.
DE LLOBREGAT ‘by the reddish river’
from rubrigatus, for differentiation with
SAN BAUDILIO DE LLUSANÉS ‘in the
region of Llusanés’ in allusion to early
settler ‘Lucian’ from Latin personal name
Lucianus ‘son of Lucius’ which means
‘light bearer’ ‘luminous’
San Clemente Cuenca
‘Saint Clemens’ meaning ‘compassionate’
was the name of early settler Clemente
Pérez de Rus.
San Clemente de Valdueza
Leon
‘Saint Clemens’
DE VALDUEZA ‘the one in the fields of
La Valdueza’ which means ‘valley of the
river Boeza’’
San Carlos de la Rápita
Tarragona
‘Saint Charles’ Adopted in recognition to
king Carlos III for the construction of a
new harbour.
DE LA RAPITA ‘site of the old village
known as Rapita’ Arabic from rybat
either 1) ‘mosque’ or 2) ‘fortress’, when
situated in the outskirts of a village.
San Cristobal Balearic Islands
‘Saint
Christopher’
from
Greek
Khristophorus ‘he who carries Christ’
This placename recalls its reconstruction
of the village under Christopher Barber
Ametller in 1796.
San Carlos del Valle de Santa Elena
Ciudad Real
‘Saint Charles’ in recognition of the
urbanization requested by king Carlos
III.
DEL VALLE DE SANTA ELENA ‘‘the one
on the valley of (the hermitage of) Saint
Helen’
San Cristobal de Boedo
Palencia
‘Saint Christopher’ from Greek.
DE BOEDO ‘in the circumscription of
Boedo’ which could mean 1) ‘oxen
pastures’ from Spanish buey and boyedo
derived from Latin bos or 2) ‘place of
reed-mace’ from Latin budetum.
San Cebrián de Campos
Palencia
‘Saint Cyprian’ meaning ‘native of the
island of Cyprus.
DE CAMPOS ‘in the Campos district’
from a medieval description of the area
Campus Gothorum ‘the fields of the
Goths’
Sancti Spiritus Badajoz
‘Dedicated to the Holy Spirit’ Latin
advocation repeated in various places.
San Cugat del Vallés Barcelona
‘Saint Cucufato’ Catalan name derived
from Berber Cucufas.
San Cebrián de Mazote
San Domingo Salamanca
Valladolid
‘Saint Cyprian’
DE MAZOTE prob. Mozarabic ‘the one
with masonry work’
Sandoval de la Reina Burgos
Saint Domingo’ Latin personal name
meaning ‘lord’ from domenicus.
‘Thicket of walnut trees’ from Spanish
soto ‘thicket’ ‘grove’ and nogal ‘walnut’
DE LA REINA ‘of the Queen’ in
recognition for a royal visit.
San Cerni de Tremp Lerida
‘Saint Cerni’’ acronym of Latin personal
name Saturninus ‘under the protection
of god Saturn’
223
SAN ILDEFONSO
SAN ESTEBAN
San Felipe Neri Alicante
‘Saint Philip’ with second word referred
to his Italian surname Neri ‘black’
San Esteban de Gormaz Soria
‘Saint Stephen’ a Greek name Stefanos
‘crowned’
DE GORMAZ ‘the one in the Gormaz
area’ of uncertain meaning.
San Feliu de Guixols Gerona
‘Saint Felix’ Catalan from Latin Felix
‘happy’
DE GUIXOLS has an obscure etymology
1.‘Of the pebbles’ from Catalan guixa and
Spanish guijo.
2.‘Of the blue vetchs’ second meaning of
guixa Bot. Lathirus sativus
Prob. a derivative from Iberian name
Gysalis.
San Esteban de Litera Huesca
‘Saint Stephen’
DE LITERA ‘the one of Litera’ poss. from
Llitére a French personal name.
San Esteban de Los Patos
Ávila
‘Saint Stephen’
DE LOS PATOS ‘belonging to the Patos
family’
San Feliu de Llobregat
‘Saint Stephen’
‘DEL VALLE ‘on the valley’ an extensive
region in Avila.
Barcelona
‘Saint Felix’
DE LLOBREGAT ‘the one on the banks
of the river Llobregat’ derived from Latin
rubrigatus ‘red’ ‘reddish’
San Esteban de Nogales León
San Fernando de Henares
San Esteban del Valle Avila
Madrid
‘Saint Ferdinand’ Germanic name from
firthu ‘peace’ and nands ‘dearing’
DE HENARES ‘on the banks of river
Henares’ which means ‘hayfields’ from
Spanish heno ‘hay’
‘Saint Stephen’
DE NOGALES ‘the one with a thicket of
walnut trees’
San Esteban de Valdezuela
León
‘Saint Stephen’
DE VALDEZUELA ‘the one in the fields
of La Valdueza’ which means ‘valley of
the river Boeza’ ‘ox pasture’ from Latin
bos ‘ox’ and suffix of location -eza.
San Fulgencio Alicante
‘Saint Fulgentius’ from Latin Fulgentius
meaning ‘full of light’
Sangenjo Pontevedra
‘Saint Genesius’ from Greek Genesyo
meaning ‘creative’
San Esteban de Villacalbiel
León
‘Saint Stephen’
DE VILLACALBIEL poss. with reference
to settler from Cal Biel in Catalonia
meaning ‘house’ from cal and sec. el. biel
hypocorism of Gabriel.
Sanguesa Navarra
Obscure
An evident evolution from earlier name
Sancosa.
Also, poss. site of ancient Iturisa or
Ituren ‘place of the fountain’ in Iberian
Basque.
San Felices de Buelna
Cantabria
‘Saint Feliciano’ derived from Latin
Felicianus ‘happy’
DE BUELNA ‘the one located in the
valley of Buelna’ a pre-Romanic
unknown
,
San Ildefonso de la Granja
Segovia
‘Saint Ildefonso’ Germanic from hild
‘battle’ and funs ‘brave’ ‘valiant’,
precedent of more common Alfonso.
DE LA GRANJA ‘the one in a farmstead’
224
SAN LUCAR
SAN JORGE
San Jorge Madrid
‘Saint George’
Georgos.
‘farmer’
from
‘lion’ and Germanic hard ‘strong’ ‘strong
as a lion’
Greek
San Lorenzo de Calatrava
Ciudad Real
‘Saint Lorenz’ from Laurentius ‘laurate’
DE CALATRAVA ‘under the protection of
the knights of the Order of Calatrava’
San Juan Several locations
‘Saint John’ from Hebrew Johannan
‘God is merciful’
San Juan Bautista Canary
San Lorenzo de la Parrilla
Islands
‘Saint John the Baptist’
Cuenca
‘Saint Lorenz’
DE LA PARRILLA ‘of the grill’ with
reference to the instrument used for his
martyrdom.
San Juan de Alicante Alicante
‘Saint John’
DE ALICANTE ‘in the province of
Alicante’
which
means
‘white
promontory’
San Lorenzo del Escorial
Madrid
‘Saint Lorenz’
DEL ESCORIAL ‘by the debris of ironworks in the area’.
San Juan de la Nava Ávila
‘Saint John’
DE LA NAVA ‘on a nava’ which means
‘flat and fertile land’
San Lorenzo de Morunys
San Juan de la Ribera Ávila
‘Saint John’
DE LA RIBERA ‘on the banks of a river’
here referred to the Corneja which
means ‘dogwood tree’
Lérida
Saint Lorenz’
DE MORUNYS ‘of the Moors’ from
Catalan morú ‘Moor’ and Mozarabic
genitive -nys.
San Juan de las Abadesas
Sanlucar de Barrameda Cádiz
Obscure
1.‘Down the forest’ from late Latin sub
lucare
2.‘Evening star’ derived from an assumed
Lucem Dutiam ‘doubtful light’ ‘twinkling
light’
3.‘Light divine’ from Latin Lucem Divam
‘light from the goddess’ with reference to
the star Venus cherished by sailors.
4.‘Holy Light’ from Latin Lucem
Sanctam
5.‘Luminous port’ from Latin Lucem
Portus documented Puerto Lucero
DE BARRAMEDA poss. Arabic bar-an
maida ‘water well in the plain’ or
Spanish barra media ‘middle bar’,
pointing at its position near a sand bank
in front of the harbour.
Various ancient names have been alleged
such as Roman Asta Colonia and Arabic
Al Mesquid ‘the mosque’
Gerona
‘Saint John’
DE LAS ABADESAS ‘of the Abbesses’
with reference to the monastery founded
by them.
San Juan del Monte Burgos
‘Saint John’
DEL MONTE ‘at the foot of Monte San
Juan’
San Juan del Puerto Huelva
‘Saint John’
DEL PUERTO ‘along the harbour’ for
disambiguation
San Juan de Ortega Burgos
‘Saint John of Ortega’ name of a Saint
born in Burgos, who lived in the
monastery of this village.
San Leonardo Soria
‘Saint Leonard’ compound from Latin leo
225
SAN MARTIN
SAN LUCAR
‘Saint Martin’
DE MONTALBAN ‘in the area of
Montalban’
which
means
‘white
mountain’
Sanlucar de Guadiana Huelva
Obscure
‘Place on the oriental side of the river’
from Arabic Xoluca and Solucar, which
means ‘East’ and results in Mozarabic
Jiloque
DE GUADIANA ‘on the banks of river
Guadiana’ from Arabic wadi ‘river’ and
earlier name Ana mentioned by Roman
historians.
San Martin de Oscos Asturias
‘Saint Martin’
DE OSCOS ‘located in a territory once
inhabited by the Osci tribe’
San Martin de Pusa Toledo
‘Saint Martin’
DE PUSA ‘owned by Valdepusa’ surname
of her landlord. There is a river Pusa of
unknown meaning.
Sanlucar la Mayor Sevilla
Obscure
1.‘Place of the sun’ from Latin Solis
which accounts for assumed Solia.
2.‘Forest of the sun’ from Latin alleged
Solis Lucus and shortened So Llucus.
The name Solia relates to an earlier
Hesperis Arae ‘Altar of the Hesperides’
with the sense ‘temple of the evening
star’
LA MAYOR ‘the Larger’ though in fact it
is the smallest.
San
Martin
de
Rubiales
Burgos
‘Saint Martin’
DE RUBIALES ‘the one with stony fields’
from late Latin rupialis ‘of the stones’
San Martin de Trevejo Cáceres
‘Saint Martin’
DE TREVEJO poss. ‘of the crossroads’
corrupt from Latin Trivium ‘three ways’
San Mamés Madrid
‘Saint Mames’ name of a Christian
martyr born in Cappadocia poss. from
Latin Mamers, a Sabin divinity.
San Martin de Unx Navarra
‘Saint Martin’
DE UNX ‘frequented by rabbits’ from
Basque untxi ‘rabbit’
San Mamés de Abar Burgos
‘Saint Mames’
DE ABAR ‘of the water source’ from
Iberian Basque abar.
San Martin de Valdeiglesias
Madrid
‘Saint Martin’
DE VALDEIGLESIAS ‘of a valley with
several churches’
San Mamés de Campos
Palencia
‘Saint Mames’
DE CAMPOS ‘in the Campos district’
from a medieval description of the area
as Campus Gothorum ‘Gothic fields’
San Martin de Valderaduey
Zamora
‘Saint Martin’
DE VALDERADUEY ‘on the river
Araduey’ which es derived from Iberian
Basque aratoi ‘plain land’
San Martin de la Vega Madrid
‘Saint Martin’ from Latin Martius
‘referred to the god of War, ‘Mars’, and
its derivative martial ‘warrior’
DE LA VEGA ‘the one in the mead’
San Martin de Valveni
Valladolid
‘Saint Martin’
DE VALVENÍ ‘on a fair neighbourhood’
from late Latin commendatory bel and
sec. el. vicinus a diminutive of vicus
‘village’
San Martin del Castañar
Salamanca
‘Saint Martin’
DEL CASTAÑAR ‘of the chestnut trees’
San Martin de Montalban
Toledo
226
SAN PEDRO
SAN MATEO
San Mateo Valencia
San Nicolás del Puerto Sevilla
‘Saint Mathew’ Hebrew from Mattith
Yahu ‘present from God’
The town has been identified with
Iberian Intibili
‘Saint Nicholas’ from Greek nike ‘victory’
and laos ‘people’
DEL PUERTO ‘of the mountain pass’
from Spanish puerto ‘access between
mountains’
San Miguel de Aguayo
Santander
‘Saint Michael’ Hebrew Mika-el meaning
‘Who like god?’
DE AGUAYO ‘of the drinking water’ from
Spanish aguada obtained from the river
Hirvienza.
San Nicolas del Real Camino
Palencia
DEL REAL CAMINO ‘on the Royal Road’
San Pedro Albacete
‘Saint Peter’ ‘strong as a rock’ from Latin
Petrosus.
San Miguel del Arroyo
Valladolid
‘Saint Michael’
DEL ARROYO ‘by the brook’
San Pedro Cansoles Palencia
‘Saint Peter’
CANSOLES ‘of the house of Solis’ a
personal name from Latin genitive of sol
‘sun’ and first element can ‘house’ or
from campus ‘camp’
San Miguel de Dueñas Leon
‘Saint Michael’
DE DUEÑAS ‘of the (Benedictine) nuns’
from Latin dominas.
San Pedro Castañero León
‘Saint Peter’
CASTAÑERO ‘abundant
trees’ but no longer.
San Miguel del Valle Zamora
‘Saint Michael’
DEL VALLE ‘on the valley’
in
chestnut
San Pedro de Alcántara
San Miguel de Serrezuela
Malaga
‘Saint Peter’
DE ALCANTARA ‘by the bridge’ from
Arabic Al Kantara. ‘bridge’
Ávila
‘Saint Michael’
DE SERREZUELA ‘at the foot of the
small mountain range’ from Spanish
sierra and pejorative suffix -uela.
San Pedro de la Hoz Burgos
‘Saint Peter’
SAN PEDRO
DE LA HOZ ‘on the road junction’ from
Latin falx and Spanish hoz ‘fork’
San Millán de la Cogolla
Logroño
‘Saint Emilian’ from the eponym
Aemilian gens from old Rome.
DE LA COGOLLA ‘of the small hillock’
from late Latin coculla
San Pedro de la Nave Zamora
‘Saint Peter’
DE LA NAVE transposition of DE LA
NAVA ‘on the plain fields by the river’
San Millán de Lara Burgos
‘Saint Michael’
DE LARA ‘of the rock roses’ from Iberian
Basque lar-a. ‘rock rose’ ‘the’
San Pedro de Latarce
Valladolid
‘Saint Peter’
DE LATARCE obscure, poss. ‘on the
frontier’ from Iberian root present in
Basque Atari ‘gate’ ‘door’
San Millán de Yécora La Rioja
‘Saint Michael’
DE YÉCORA uncertain, poss. ‘on a slope’
from Iberian Basque egi ‘slope’ and
second element or ‘foot’
San Pedro del Pinatar Murcia
‘Saint Peter’
227
SANSALVADOR
SAN PEDRO
DEL PINATAR ‘by the pinewoods’ a
variant from pinedo ‘pinewood’
San Roman de Campezo
Alava
‘Saint Roman’
DE CAMPEZO ‘on the small camp’ a
diminutive of Spanish campo ‘camp’
‘field’
San Pedro de Ruidevitlles
Barcelona
‘Saint Peter’
DE RUIDEVITLLES ‘on the banks of
river Bitiles’ from conventual Latin rivus
Berilas
San Román de la Cuba
‘Saint Peter’
MANRIQUE ‘of Manrique’ Germanic
from man rich here the duke of Nájera
Arabic meaning ‘place between rocks’
Palencia
‘Saint Roman’
DE LA CUBA
1) ‘the one with a protective tower' from
Arabic kubba
2) ‘the one with a water deposit’ from
Latin cuba and Greek kubos.
San Pedro Pescador Gerona
San Román de Hornija
San Pedro Manrique Soria
‘Saint Peter’
PESCADOR ‘Fisher’ like the Apostle.
Valladolid
‘Saint Roman’
DE HORNIJA ‘the one offering a small
furnace’ from Spanish horno ‘furnace’
and diminutive suffix ija.
San Pol de Mar Barcelona
‘Saint Paul’
DE MAR ‘by the sea’
San Román de los Montes
San Quintin de Mediona
Toledo
‘Saint Roman’
DE LOS MONTES
mountains of Toledo’
Cantabria
‘Saint Quintin’ which means ‘fifth’ in
Latin
DE MEDIONA ‘in the valley named
Mediona’ poss. ‘median’ derived from
Latin medietas ‘in the middle’
‘in
region
of
San Roque Cadiz
‘Saint Roque’ a personal name from
French roche ‘rock’. A hermitage was
dedicated to him on a hill.
San Quirce Burgos
‘Saint Cyriacus’ from Greek Kyriakos
‘Love of God’ and Latin Quiricus.
San Roque de Riomiera
‘Saint Raphael’ Hebrew name meaning
‘He who brought health’ a recent place
name from the late xviii century.
Cantabria
‘Saint Roque’
DE RIOMIERA ‘on the banks of the river
Miera’ from its ancient denomination
Megrada mentioned by Pompey Mela.
San Roman de Cameros
San Sadurní de Noya
San Rafael Segovia
La Rioja
‘Saint Roman’ from Latin Romanus
‘native of Rome’
DE CAMEROS ‘in the territory of
Cameros’ ‘undulated’ ‘wingling’ from
Hindu-European kamp ‘curved’ and
Spanish suffix of propriety -ero, in plural
for covering two Cameros: camero alto
‘high’
and
camero
bajo
‘low’.
Alternatively, from Camberi a tribe of
Cantabrian and Beroni origin and
assumed early settlers.
Barcelona
‘Saint Saturnino’ from Latin Saturninus
‘belonging to the Etruscan divinity
Saturn’
DE NOYA ‘by the little river’ a short form
from Latin amnucula diminutive of
amnis ‘river’
San Salvador de Cantamuga
Palencia
‘Saint Saviour’
228
SANTA CRUZ
SAN SEBASTIAN
DE CANTAMUGA ‘camp on the frontier’
compound from Latin campus and
Basque muga ‘frontier’
Santa Barbara Tarragona
‘Saint Barbara’ Latin feminine of
Barbarus originally meaning ‘unable to
speak Greek’ later ‘foreigner’
San Sebastián (Donostia)
Guipuzcoa
‘Saint Sebastian’ Greek name of
uncertain origin prob. from sebomai ‘to
reverence’
DONOSTIA appears to be a short form of
Don Sebastian where only the middle
element seb has disappeared.
A non-Latin origin has been suggested
from sande ‘sand’, batz ‘congregation’
and suffix -an ‘large’, obviously with
reference to her beach.
Ancient names Colipo and Irochulo
Santacara Granada
Poss. ‘Dear’ derived from Latin cara.
Its original Roman name was simply
Cara mentioned by Pliny the Young.
Santa Cecilia del Alcor Leon
‘Saint Cecily’ from Latin caecus ‘blind’
DEL ALCOR ‘the one at the foot of a
hillock’ from Arabic al kor ‘the hillock’
derived from Latin collis.
Santa Coloma La Rioja
‘Saint Coloma’ from Latin columba ‘dove’
A local Saint buried in the town.
San Sebastián de la Gomera
Canary Islands
‘Saint Sebastian’
DE LA GOMERA ‘the one in the Gomera
island’
originally
French
Gomère
Germanic anthroponym with the root
guma ‘man’
Santa Coloma de Centellas
Barcelona
‘Saint Coloma’
DE CENTELLAS prob. ’belonging to the
Centelles family’ settlers from the South
of France.
San Sebastián de los Reyes
Madrid
‘Saint Sebastian’
DE LOS REYES ‘depending directly to
the Crown’ from Spanish rey ‘king’
Santa Coloma del Farnés
Gerona
‘Saint Coloma’
DEL FARNÉS ‘of the flour merchant’
from Catalan farina
San Silvestre de Guzmán
Huelva
Santa Coloma de Queral
‘Saint Silvester’
DE GUZMAN ‘belonging to the Guzmán
family’ Gothic name from Goths-manna
‘able man’
Córdoba
‘Saint Coloma’
DE QUERAL ‘the one near an oakwood’
from Latin quercus ‘holm oak’ and
locative suffix -al.
Earlier name was Ceresus which means
‘dedicated to the goddess Ceres’
Sansol Navarra
‘Saint Zoilus’ a back-formation from
Latin Sanctus and the personal name
derived from Greek Zoilos ‘full of life’
Santa Cruz de Campezo
Álava
‘Saint Cross’
DE CAMPEZO ‘in the Campezo district’
probably diminutive of Spanish campo
‘field’ ‘camp’
Santa Amalia Badajoz
‘Saint Emily’ form Latin Aemilia, a
powerful Roman family.
Santa Ana La Real Huelva
‘Saint Ann’ a Hebrew name which means
‘merciful’
LA REAL ‘the Royal one’
Santa Cruz de la Palma
Canary Islands
‘Holy Cross’
DE LA PALMA ‘of the palm tree’
229
SANTA EUFEMIA
SANTA CRUZ
DE MONTES ‘the one in the region of
Mountains of Leon’
Santa Cruz de la Salceda
Burgos
‘Saint Cross’
DE LA SALCEDA ‘the one by the willow
thicket’ from Spanish sauce ‘willow’ and
locative suffix -eda
Santa Cruz de Mudela
Ciudad
Real
DE MUDELA poss. ‘the one near the
mountain pass’ from Spanish muradal
containing muro ‘wall’ metaphoric for
‘mountain.
Santa Cruz de la Sierra Caceres
‘Saint Cross’
DE LA SIERRA ‘the one by the Mountain
range’ Spanish sierra describes ‘a chain
of mountains’
Santa Cruz de Paniagua
Cáceres
‘Saint Cross’
DE PANIAGUA ‘of bread and water’ a
form of indicating possession by the
knights of the Order of Santiago, who
paid a salary called pan y agua.
Santa Cruz de la Zarza Toledo
‘Saint Cross’
DE LA ZARZA ‘the one with bramble
bush’ her Roman name was Vicus
Cuminarius ‘village providing cumin
seeds’
Santa Cruz de Pinares Ávila
‘Saint Cross’
DE PINARES ‘the one in the pinewood
district’ Spanish from pino ‘pine’ and
locative suffix of abundance -ares.
Santa Cruz de los Cáñamos
Ciudad Real
‘Saint Cross’
DE LOS CÁÑAMOS ‘the one near the
cane fields’ from Latin canna ‘cane’.
Santa Cruz de Tenerife
Canary Islands
DE TENERIFE ‘the one in the island of
Tenerife’ said to mean ‘white mountain’
in the native language, translated to
Latin as Nivaria ‘snowy’
Santa Cruz de Retamar Toledo
‘Saint Cross’
DE RETAMAR ‘the one on a broom field’
from Spanish retama ‘broom’ and
locative suffix -ar.
Santa Elena Jaen
‘Saint Helen’ a name meaning ‘Greek’
A famous battle of European armies
against Islam was fought in the nearby
fields, allegedly under the protection of
Empress Helen of Constantinople.
Santa Cruz del Sil Leon
‘Holy Cross’
DEL SIL ‘the one by the river Sil’ prob.
derived from the pre-Hindu-European
root sei which means ‘water’
Santaella Córdoba
Sant Cruz del Valle Avila
Prob. ‘Fields of hawthorn’ a derivative
form of Latin senticella diminutive of
sentix ‘hawthorn’
Its Arabic name Shan Yala appears to be
a modification of Senticella.
‘Holy Cross’
DEL VALLE ‘the one on the valley of
Ávila’’
Santa Cruz del Valle Urbión
Burgos
‘Holy Cross’
DEL VALLE URBIÓN ‘the one on the
valley of the river Urbión’ another
hydronym with Hindu-European root er
‘to flow’
Santa Eufemia Córdoba
‘Saint Euphemia’ in Old Greek ‘well
spoken’
Santa Eufemia del Arroyo
Valladolid
Saint Euphemia’
DEL ARROYO ‘by the brook’ with
reference to the stream Bustillos’ which
Santa Cruz de Montes León
‘Holy Cross’
230
SANTA MARIA
SANTA EUGENIA
means ‘small woods’ added for
differentiation. Spanish arroyo is ‘brook’
Santa María de Cayón
Cantabria
‘Saint Mary’
DE CAYÓN ‘in the valley of Cayón’ prob.
from the noun Gayomba, an aromatic
broom Bot. spartium junceum.
Santa Eugenia Balearic Islands
‘Saint Eugenia’ ‘well born’ from Old
Greek, so named after Bernardo de
Santa Eugenia, counsellor of King James
I of Aragon.
Santa María de Garoña
Burgos
‘Saint Mary’
DE GAROÑA is uncertain 1) ‘in the town’
from early Spanish mercenary language
garo and variant garuña ‘town’ 2) ‘place
covered with fern’ from Basque garo
‘fern’ and locative suffix -onia.
Santa Fé Granada
‘Place in memory of the Christian Faith’
It started as a royal camp of the Catholic
Kings before Granada determined to
conclude the conquest of Arabic Spain.
Santa Gadea del Cid Burgos
‘Saint Agatha’ which in Greek means ‘the
good one’
DEL CID ‘with reference to Rodrigo Díaz
(named El Cid) who supposedly forced
king Alfonso VI to swear -in this townbeing innocent of his brother’s death’,
Cid was the Arabic hypocorism when
referring to the knight Rodrigo.
Santa María de Huerta Soria
‘Saint Mary’
DE HUERTA ‘by the orchard’ from Latin
hortus ‘orchard’
Santa María de la Alameda
Madrid
‘Saint Mary’
DE LA ALAMEDA ‘the one near a poplar
grove’ from Spanish Alamo ‘poplar tree’
and suffix of abundance -eda.
Santalavilla Leon
Uncertain
1.‘Saint Eulalia’ from Greek Eulalos
descriptive of person who speaks in a
beautiful manner.
2.‘Saint Lavinia’ from Latin name of
Roman matron Lavinia, after the wife of
Aeneas the founder of Rome.
Santa María de las Hoyas
Soria
‘Saint Mary’
DE LAS HOYAS ‘the one with pits’ from
Spanish hoyos. ‘
Santa Lucía de Valdueza León
Santa María del Campo
‘Saint Lucy’ from Latin lux lucis ‘light’
whence ‘luminous’
DE VALDUEZA ‘in the valley of the river
Oza’ prob. Celtic from root ausa with the
meaning of ‘water stream’
Burgos
‘Saint Mary’
DEL CAMPO ‘within the boundaries of
district El Campo’ which means ‘the
field’
Santa Margarita
Santa María del Campo Rus
Santa María Zaragoza
Cuenca
‘Saint Mary’
DEL CAMPO RUS ‘the one in the district
of Campo Rus’ where Rus is the name of
a stream of water from Iberian arrugio
Spanish arroyo.
‘Saint Margaret’
Margarites ‘pearl’.
Balearic Islands
from Old Greek
‘Saint Mary’ Hebrew name derivative of
Myriam, the sister of Moses. Its meaning
is obscure.
1.’Beloved’ from Egyptian root mr.
2.‘Rebel’ from the same root in Hebrew
referring of her resistance to the
Egyptian rule
Santa María del Invierno
Burgos
‘Saint Mary’
231
SANTA OLALLA
SANTA MARIA
‘Saint Mary’
DE RIBARREDONDA ‘the one on the
round river bans’ from Latin ripa
‘riverside’ and adjective rotunda ‘round’
DEL INVIERNO Literally ‘wintery’ but
poss. belonging to an early settler with
personal name of similar phonetic.
Santa María de los Llanos
Santa Marina del Rey Leon
Cuenca
‘Saint Mary’
DE LOS LLANOS ‘in the district of Los
Llanos’ which means ‘flat land’
‘Saint Marian’ feminine personal name
from Latin Marinus ‘sailor’ often used in
Spain as a hypocoristic of Mary and
Margaret.
DEL REY ‘reporting directly to the king’
Santa María del Páramo Leon
‘Saint Mary’
DEL PÁRAMO ‘in the moor’ meaning
‘deserted’ from Latin paramus.
Santa Marina de la Torre
Leon
‘Saint Marian’
DE LATORRE ‘the one showing a tower’
Santa María de Mercadillo
Burgos
‘Saint Mary’
DE MERCADILLO ‘offering a small
marketplace’ from Spanish mercado with
suffix -illo.
Santa Marta de Magasca
Cáceres
‘Saint Martha’ Hebrew meaning ‘lady’
DE MAGASCA obscure 1) ‘Torrential’
from Arabic maghazi. 2) ‘Place where
wild pear trees grew’ from Iberian
makatz 3) ‘Cottages for shepherds’ from
Phoenician magal ‘shepherd’s dwelling’
Santa María de Nieva Segovia
‘Saint Mary’
DE NIEVA ‘a derivative form of NAVA
‘fertile and enclosed land’
Santander Cantabria
Santa María de Palautordera
Uncertain
1.‘Dedicated to Saint Emeterius’ from
Greek hemi ‘half’ and feros ‘fiery’. This
option is sustained by the recorded
patronage of this Saint.
2.‘Dedicated to Saint Andrew’ from
Greek Andros ‘man’
3. Sugg. ‘Surrounded with sand’ from
Germanic sande ‘sand’ and andel
‘around’
Poss. site of Roman camps such as
Portus Victoriae, Portus Juliobrigenses,
and Portus Bendium.
Barcelona
‘Saint Mary’ ‘
DE PALAUTORDERA ‘the one having a
mansion by the river Tordera’ compound
from Catalan palau ‘mansion’ and Latin
Turdaria ‘place frequented by thrush’
Santa María en Cameros
La Rioja
‘Saint Mary’
EN CAMEROS ‘in the region of Cameros’
which means ‘curved and undulated
territory’ from Hindu-European Kamb
‘curved’
Santañy Balearic Islands
‘Saint Anio’ from Latin name Annius
‘yearly’ ‘dedicated to goddess Anna
Perea ‘
Santa María la Real de Nieva
Segovia
‘Saint Mary’
LA REAL DE NIEVA ‘the Royal one’
meaning ascribed to the Crown. DE
NIEVA means ‘in the Nieva district’
identical with NAVA ‘enclosed and fertile
land’
‘Saint Eulalia’ Greek, descriptive of a
person ‘who speaks softly’, from eu ‘good’
and lalos ‘speech’ founded with this
name by the Visigoths.
Santa María de Ribarredonda
Santa Olalla de Bureba Burgos
Sant Olalla Toledo
Burgos
‘Saint Eulalia’
232
SANTIAGO
SANTA OLALLA
name Gerboldo ‘bold with the spear’
DE CAMPOS ‘in the Campos district’
from a medieval description of the area
documented as Campus Gothorum ‘the
fields of the Goths’
DE BUREBA ‘in the Bureba territory’
from pre-Roman Borovia of unknown
meaning.
Santa Olalla del Cala Huelva
‘Saint Eulalia’
DEL CALÁ ‘the one by the river Calá’
Arabic ‘castle’ prob. transposition of preRoman Cala.
Santesteban Navarra
‘Saint Stephen’ from Greek Stefanos
‘crowned’
Santa Pola Alicante
Sant Feliu de Llobregat
Uncertain
1.Prob. ‘Saint Paul’ from Latin Paulus
‘small’ ‘humble’
2.‘Blessed village’ from late Latin sancta
pobla, as in Spanish puebla.
Roman name was Portus Ilicitanus
referred to the Ilicitani nation
Santiago Canary Islands
Gerona
‘Saint Feliu’ Catalan, from Latin ‘happy’
DE LLOBREGAT ‘the one on the banks
of the river Llobregat’ derived from Latin
rubrigatus ‘red’ ‘reddish’
‘Saint James’ an anthroponym with
many variants in Spanish such as Iago,
Diego, Jaime and Jacobo. Originally
Jacob from Hebrew ya-qob ‘the one that
grabs heels’ alluding to the known
biblical scene with his brother Esau.
Santa Ponza Balearic Islands
‘Saint Pontia’ feminine form of Latin
Pontius meaning ‘fifth (born)’ from
Greek penta ‘five’
Sant Boy de Llobregat
Santiago de Calatrava Jaen
Barcelona
‘Saint Boy’ shortened form of a name
combining archaic Latin badus ‘silly’
‘innocent’ and patronymic -ius ‘son of’
DE LLOBREGAT ‘on the banks of the
river Llobregat’ which means ‘reddish’ in
Catalan, derived from Latin rubrigatus
‘red coloured’
‘Saint James’
DE CALATRAVA ‘assigned to the
medieval Order of the knights of
Calatrava’ which in Arabic means ‘Castle
in an airy place’
Santiago de Compostela
La Coruña
‘Saint James’
DE COMPOSTELA
Uncertain.
1.‘In a starry field’ from Latin campus
‘field’ and stella star’
2.‘Composed’ from Latin composita
‘arranged’ ‘rebuilt’
This place is considered to have received
the body of Apostle James and buried it
in a marble tomb. The name Arca
Marmorica applies. Other recorded
names apply such as Locus Sanctus,
Locus Sancti Jacobi and Liberum
donum, the last one meaning ‘gift out of
liberality’ a privilege obtained by the
town from a legendary queen Lupa.
Since the Middle Ages is destination for
pilgrims following a route which begins
in France and explains the toponym DEL
CAMINO ‘of the Way’.
Sant Celoni Barcelona
‘Saint Celoni’ Catalan from Greek
keledon which means ‘like a swallow’
Sant Cugat del Valles
Barcelona
‘Saint Cugat’ Catalan form of African
personal name Cucufas
DEL VALLÉS ‘land of valleys’ from
Catalan vall ‘valley’
Santfelices Burgos
1.‘Saint Felix’ from Latin ‘happy’
2.‘Saint Elías’ from Hebrew Eliyahu
‘Yahve is mi god’. Identical with
SAHELICES.
Santervas de Campos
Valladolid
‘Saint Gervasio’ from Germanic personal
233
SANT MARTÍ
SANTIAGO
Santillana del Mar Cantabria
Santiago de la Espada Jaen
‘Saint Juliana’
DEL MAR ‘the one by the sea’ Spanish.
‘Saint James’
DE LA ESPADA ‘of the sword’ in prob.
allusion to the protection of Saint James
in battles against Islam.
Santi Petri Cádiz
‘Dedicated to Saint Peter’ Latin in
allusion to being the patron of
fishermen. In fact, the place owes its
name to a fishing concern who operated
in the area with the business name
Sancti Petri.
Was ancient camp Melkart (a divinity of
trade activity).
Santiago de la Torre Cuenca
‘Saint James’
DE LA TORRE ‘the one with a tower’
Santiago Millás León
‘Saint James’
MILLÁS could mean 1) the one with
millet fields, from Latin milium ‘millet’
2) ‘between two rocks’ from Latin
gemellas ‘twins’
Santiponce Sevilla
‘Saint Pontius’ Latin name Pontius
meaning ‘fifth (born)’ from Greek penta
‘five’. Birthplace of Roman emperors
Adrian and Trajan when the town name
was Italica. Santa Ponza occurs in the
Balearic Islands.
Santibáñez de Esgueva Burgos
‘Saint John’ from Latin Sanctus
Johannes.
DE ESGUEVA ‘by the river Esgueva’
prob. meaning ‘small stream of water’
Santiuste Soria
Santibáñez del Val Burgos
‘Saint Justo’ from Latin Justus ‘rightful’
in genitive form Sancti Justi.
‘Saint John’
DEL VAL ‘the one in the valley of river
Mataviejas’ which means ‘old bushes’
Santiuste de San Juan Bautista
Segovia
‘Saint Justo’
DE SAN JUAN BAUTISTA ‘the one
under the patronage of Saint John the
Baptist’ since its refoundation by king
Charles the III in 1773. Before that, was
known as Santiuste de Coca a mayor
town of the Vaccei tribe, called Cauca,
the meaning of which remains unknown.
Santibáñez de los Montes
León
‘Saint John’
DE LOS MONTES ‘in the territory of the
Mountains de León’
Santibáñez el Alto Cáceres
‘Saint John’
EL ALTO ‘the high one’
Sant Martí de Malda Lérida
Santibáñez Zarzaguda Burgos
‘Saint Martin’ from Latin Martius or
Martinus ‘under the patronage of the
Roman god Mars’
DE MALDÁ Uncertain poss. meaning
‘unfairly treated’ from Catalan adverb
mal ‘badly’ and adjective donat ‘donated’
which can be compared with Maldonado
probably a distortion of Val-donado.
‘Saint John’
ZARZAGUDA is a compound of aguda
‘sharp’ and zarza ‘bramble’, unless sec.
el. related to a personal name such as
Agatha.
Santillana de Campos Palencia
‘Saint Juliana’ feminine of Latin Julianus
‘son of Julius’ which means ‘curly haired’
from Greek hiolos.
DE CAMPOS ‘in the Campos district’ so
called since its appropriation by Goth
invaders and recorded as Campus
Gothorum.
Sant Martí de Sardanyola
Barcelona
‘Saint Martin’
DE SARDANYOLA Uncertain, poss. ‘the
one occupied by Sardinian settlers’ from
its previous name Cerdanyola with
234
SANTURCE
SANTO DOMINGO
los Santos ‘all the saints’
DE LA HUMOSA ‘smoky’ from Latin
fumus and Spanish humos with locative
of abundance -osa.
Earlier name Fumoso is recorded.
second element being the possession
suffix -ola.
Santo Domingo de la Calzada
La Rioja
‘Saint Domingo’ from Domenicus ‘lord’
DE LA CALZADA ‘the one along the
Roman paved road’ from Spanish
calzada ‘paved’.
Santos de Maimona (Los)
Badajoz
‘Saints’
DE MAIMONA ‘of Maimon’ Arabic
personal name recorded Ben Maimum
Santo Domingo de Silos
Burgos
Saint Domingo’
DE SILOS ‘the exiled’ a descriptive of
this Saint Dominicus Exiliensis sent in
exile by King Garcia of Navarre because
of his obstinate refusal to pay taxes.
Sant Quintin de Mediona
Barcelona
‘Saint Quintin’ from Latin Quintus and
patronymic Quintinus ‘fifth’
DE MEDIONA ‘in the middle’ equivalent
to Spanish ‘en medio’, here in parallel
with patronymic of owners of the Castle
of Mediona.
Santolea Teruel
‘Saint Eulalia’ from Latin Sanctam
Eulaliam a severely contracted form,
identical with SANTOLAYA in Asturias
or SANTOLAJA in Burgos. The one in
Teruel is nowadays submerged
Santo Tomé Jaén
‘Saint Thomas’ named by Northern
settlers after the recovery from the
Islamic period. Could be Christian
phonetic assimilation of prior Aramaic
‘twins’
Santoña Cantabria
Obscure
Sugg. ‘Place belonging to the Santoni
tribe’ of Celtic origin.
Santo Tomé Pontevedra
‘Saint Thomas’ in
Santopetar Almería
‘Saint Peter’ from Mozarabic Hisn Xant
Bither ‘castle of Saint Peter.
Santorcaz Madrid
‘Saint
Torcuato’
Identical
SANTORCUATO.
Santovenia de Oca Burgos
1.‘Saint Eufemia’ from Greek ‘well
spoken’ as in euphemism.
2.‘Saint Eugenia’ ‘well born’ from Greek
eu ‘good’ and geni ‘birth’ ‘origin’
DE OCA ‘near the mountains of Oca’
related to a pre-Roman name Auca
indicating a ‘elevated’. The second name
provides
disambiguation
with
SANTOVENIA DE SAN MARCOS and
SANTOVENIA de ZAMORA.
with
Santorcuato La Rioja
‘Saint Torcuato’ from Latin nickname
Torquatus indicating ‘wearing a collar’
Sant Sadurni de Noya
Barcelona
Saint Saturnino’ from Latin Saturninus
‘belonging to the Etruscan divinity
Saturn’
DE NOYA ‘by the little river’ a short form
from Latin amnucula diminutive of
amnis ‘river’
Santoyo Leon
Santos de la Humosa (Los)
‘Saint George’ a short form of Latin
Sactus Georgius in genitive.
‘Saint Gregory’ compound using Goyo as
sec. el. a short version of Gregorio
Sant Pol de Mar Barcelona
‘Saint Paul on the sea’ Catalan.
Santurce Vizcaya
Madrid
‘Saints’ from the festivity of Todos los
235
SARTAGUDA
SANTURDE
containing the Celtic root sard ‘running
water’
2.‘Place with a walk of willow trees’
Basque from sarats ‘willow’ from Latin
salix and sec. el. Basque bide ‘way’
3.‘The old way’ with first element Basque
zara ‘old’
4.‘Walk to the forest’ from Basque sara
‘forest’ ‘wood’ and bide ‘way’
5. Sugg.
‘Place with pebbles’ from
Persian root meaning ‘hail’
Santurde La Rioja
‘Saint George’ same as SANTURCE.
Santurdejo La Rioja
‘Saint George’ with Spanish pejorative
suffix -ejo ‘lesser’
San Vicente de Alcántara
Badajoz
‘Saint Vincent’ from Latin Vincentius
‘conqueror’
DE ALCANTARA ‘appointed to the
knights of the Order of Alcantara’ a
toponym which means ‘the bridge’
Sarasate Navarra
‘Place with a willow tree entrance’ from
Basque sarats ‘willow’ and ate ‘pass’
San Vicente de Arana Álava
Sargentes de Lora Burgoss
‘Saint Vincent’
DE ARANA ‘in the valley’ from Basque
aran-a ‘for ‘valley-the’
1.‘Place of servants’ from Old Spanish
derived from Latin serviens.
2.‘Place frequented by deer’ from Latin
cervus.
DE LORA ‘in the flat land of Lora’ of
obscure meaning
San Vicente de la Barquera
Cantabria
‘Saint Vincent’
DE LA BARQUERA ‘with a shipyard’
from Spanish barco and occupational
suffix -era.
San Vicente de Sonsierra
Sariñena Huesca
Prob
‘Place
of
*Sarinio’
from
hypothetical name of possessor Sarinio
and suffix of ownership -ena.
La
Rioja
‘Saint Vincent’
DE SONSIERRA ‘at the foot of the
mountain’ where first element is a
transformation of Latin sub as it occurs
with French sous and Italian sotto.
Sarria Lugo
Obscure
1.Prob. ‘Place of *Sario’ name of poss.
early settler from a Latin personal name
Sarianus ‘red’.
2.‘The thicket’ from Basque sarri-a.
San Vicente del Raspeig
Sarriés Navarra
Alicante
‘Saint Vincent’
DEL RASPEIG ‘on the flattened hill’ this
antonym’s first element is Catalan ras
‘flat’ in contraposition with peig, which is
identical with puig ‘mountain’.
Obscure. Identical with SARRIA. Earlier
spelling was Sarres.
Sartaguda Navarra
‘Saint Zoilo’ from Greek Zoilos ‘lively’
1.‘Thicket on a high plateau’ from
recorded Sartacuta
2.Sugg. ‘Saint Agatha’ from Greek
Agathos ‘good’ ‘’opposite of bad’ a-kakoi
Sar Several places in Galicia
Sartajada Toledo
Sanzoles Zamora
‘Place with a water stream’ from Celtic
sard.
Prob. ‘Cut thicket’ from Basque sarri and
Spanish adjective tajada ‘cut’
Sarabia Galicia and Asturias
Sasamon Burgos
‘Victorious and highly placed’ shortened
Uncertain
1.‘Place of soft rain’ from Basque zaraza
236
SEGURA
SASTAGO
from Germanic segi ‘victory’ and ama
‘highest’
Ancient name was Uxama, which
became Segisama.
segi ‘victory’ and Latin urbe ‘city’ derived
from pre-Hindu-European root uorb
‘enclosure’. Poss. site of important Celtic
city Segobriga
Sástago Zaragoza
Segovia Segovia
Unknown
‘Small willow plantation’ from Latin salix
‘willow’ and diminutive -illa.
Uncertain
1.‘At the foot of the mountain range of
Cobia’ from recorded reference Secus
Cobiam.
2.‘Victorious town’ from Germanic segi
‘victory’ and suffix -briga ‘town’ also
‘fortress’
3.‘Exalted town’ from Hebrew segob.
4.‘Place of rest and repose’ from Hebrew
secab and derivative secob.
Saucejo (El) Sevilla
Segre river in Catalonia
Satrústegui Navarra
Prob. ‘Place frequented by boars’ from
Basque saturde ‘boar’ and suffix of
abundance -egi.
Saucedilla Caceres
‘The small willow grove’ from Latin salix
and pejorative suffix -ejo.
Obscure
Derived from its ancient pre-Roman
name Sicoris, and later Arabized as
Siquar.
A city named Sicane inhabited by the
Sicani tribe, invaders of Sicily, is
mentioned by historian Stephanos as
being near Segre.
Sax Alicante
‘Rock’ from Mozarabic sakhs derived
from Latin saxum ‘rock’.
Sayalonga Málaga
Poss. ‘Long robe’ ‘long dress skirt’ from
Latin sagum ‘robe’ ‘tunic’ Spanish saco
‘bag’
Segura León
‘Safe’ Spanish. Set of privileges given by
kings to villages wanting to offer
residency to settlers in compensation for
being too close to the frontier
Sayaton Guadalajara
Poss. ‘Plantation of beech trees’ from
Latin fagus and locative suffix -on.
Segura Guipuzcoa
Seara places in Galicia
‘Safe’
1.‘Corn field of a specific dimension
(haza)’ Galician derived from Celtic sen
ara ‘cultivated terrain’
2.‘Place abundant in rock roses’ from
Basque zara
3.‘Cultivated field’ from Arabic zara-a.
Segura de la Sierra Jaen
‘Safe’
DE LA SIERRA ‘by the mountain range’
Spanish.
Segura de Leon Badajoz
Sedano Burgos
‘Safe’
DE LEON with reference to the
Encomienda of settlers from the city of
León’ an institution related to the Order
of Santiago
Prob. ‘Place of Setiano’ personal name of
owner from Latin Setianus ‘son of Set’ an
Egyptian divinity.
Sedella Málaga
Prob. ‘Small sown field’ from Latin sata
derived from serere ‘to saw’ and
diminutive -ella.
Segura de los Baños Teruel
‘Safe’
DE LOS BAÑOS ‘of the baths’ by the
river Aguasvivas meaning ‘alive waters’
Segorbe Alicante
Prob. ‘Victorious village’ from Germanic
237
SERÓN
SEGURILLA
Segurilla Toledo
Seijo some locations in Galicia
Selaya Cantabria
Senia some locations in Catalonia
‘Place with rocks’ Galician from Latin
saxum ‘rock’ ‘stone’
‘Small safe village’ meaning ‘privileged’
rather than ‘safe’
‘Meadow’ from Basque zelai.
‘Water pump’ Catalan derived from
Arabic saniya
Selva Balearic Islands
Seoane Lugo and several places
Uncertain
1.‘Thicket’ Spanish from Latin silva
‘forest’ ‘thicket’
2.‘Place with silver mines’ from Basque
zilar, later Arabized in the form of
Xiluar.
‘Thicket’
DEL CAMPO ‘in the open field’
Uncertain
1.‘Place where the foxglove grows’ from
Galician
seoane
Bot.
Verbascum
Ichnitist or Digitalis purpurea.
2.‘Place of John’ from name of assumed
owner Johannan and possessive suffix
anius.
3.‘A dry form of farming’ from Spanish
secano
Selva del Mar Gerona
Sepulveda Segovia
Selva del Campo Tarragona
‘Thicket’
DEL MAR ‘along the sea’ Spanish.
‘Seven dwellings’
In ancient times was Seppobriga which
contains the Celtic root brig ‘town’, and
became Septem Publicam with the
Romans,
whence
Sepulvega
and
Sepulveda.
Sella river in Asturias
Poss. ‘Noisy’ from Breton sail ‘jump’
‘movement with noise’
Was ancient Salia mentioned by
geographer Pompey Mela.
Sequeros Salamanca
‘Raised granaries’ Galician derived from
Latin siccus ‘dry’ and feature suffix -ero.
Sella Alicante
Poss. repetition of river name in Asturias
by Asturian settlers.
Serena Almería
Prob. ‘Land that belongs to a lord’ from
early Spanish senara related to señor
‘lord’
Identical with LA SERNA
Sellent Several places
‘Place of *Selius’ a shortened form of
Latin personal name Selenius, Etruscan
derived from Greek Selene ‘moon’
Serna del Monte (La) Madrid
‘Land cultivated for a landlord’ here the
Mendoza family.
DEL MONTE with reference to the Sierra
de Guadarrama which means ‘river
carrying sand’
Senés Almería
Uncertain
1.‘Castle of Xenes’ from Arabic Hisn
Xenex, name of possessor.
2.‘Cemetery’ from Iberian Basque zen
‘defunct’ and Mozarabic locative -es
Serón Almería
Uncertain
Poss. ‘Place of Cerón’ name of prob.
possessor from Latin cereus ‘soft’ or
‘dedicated to the goddess Ceres’
Seno Teruel
Uncertain.
1.’Place of Senio’ a shortened Greek
Seleno ‘dedicated to the Moon’
2. Sugg. ‘cavity’ from Latin senus
Serón de Nájima Soria
Poss. ‘Place of Cerón’
DE NÁJIMA ‘by the river Nágima’ Celtic
unexplained.
Seña Cantabria
Prob. ‘Water pump’ derived from Arabic
saniya
238
SIETE IGLESIAS
SERÓS
Setenil de las Bodegas Cuenca
Serós Lérida
‘Sisters’ from Latin sorores with
reference to ownership of the place from
nuns of a convent. Cf. Santa Cruz de la
Serós.
‘Mountain range’ derived from Catalan
serra which is identical with sierra.
Uncertain
1.From Arabic recorded Axxathil of
uncertain meaning.
2.Sugg. ‘Seventh’ from Latin septem and
Mozarabic suffix -il.
DE LAS BODEGAS ‘the one with wine
cellars’ from Greek potheke ‘store’
related with Spanish botica ‘pharmacy’
Serradilla Cáceres
Sevilla Sevilla
Serra Almería
‘Small mountain range’ from Catalan
serra and Spanish diminutive -illa.
Uncertain
1.‘Plain’ ‘Flat’ from Phoenician Spalis
‘flat.’ The original name Hispalis became
Esbilia under the Arabs.
2.‘Town of Spalos’ a legendary leader
3.‘Town built on poles over marshy
ground’ from Latin palus ‘pool’ ‘lagoon’
4.‘Town of king Hispan’
Serranillos del Valle Madrid
‘Small mountain (houses)’
DEL VALLE ‘in the valley’ for distinction
with identical toponyms.
Serrat several places in Catalonia
‘Small chain of hills’ metaphoric from
Latin serratus ‘saw-like’
Sevilla la Nueva Madrid
Serrejón Cáceres
Sienes Guadalajara
‘A new Seville’ self-evident
‘Village along the mountain range’ from
Spanish sierra and augmentative suffix.
‘Low grounds’ ‘ravines’ from Latin sinus
‘cavity’
Sesa Huesca
Siero Asturias
Obscure.
Poss. ‘Caesar’s place’ in ancient times
Sesars.
‘Place of Siero’ a shortened form of
Germanic personal name Sigerius ‘victor’
Sierra de Yeguas Malaga
Seseña Toledo
‘Mountain range’ metaphoric noun form
Latin serratus ‘saw like’
DE YEGUAS ‘where mares grow’
Spanish.
Uncertain
1.Prob. ‘Place of Sesenio’ from personal
name of settler Sesenius derived from
Latin sexenum meaning ‘sixth’
2.‘Place where seseli plants grew’ from
Greek seselys Bot. seseli montanum
Sierra Engarcerán Castellón
‘Mountain range’
ENGARCERÁN ‘of García’ personal
name derived from Basque artza ‘bear’
and patronym suffix -an.
Sesma Navarra
1.‘Sixth part’ from Latin sexma
2.‘Commons’ ‘fields of public ownership’
from early Spanish sesma.
3.‘Under the hill known as Sesma’
Sierro Almería
Mountain range’ prob. with reference to
the river Sierro related to Sierra
SESTAO
Siete Iglesias de Trabancos
Sestao Vizcaya
Valladolid
‘Seven churches’ which do exist in the
village, from Spanish Iglesia
DE TRABANCOS
‘’of
the river
Trabancos’ so named for providing logs
‘Place of Sixto’ from Latin personal name
Sixtus ‘sixth born’
Ancient name was Sexto adopted by
Basque as Sesta-o.
239
SOJUELA
SIGUENZA
or timber beams called trabancos in
Galician
only, from ancient name Segisamone.
Siguenza Guadalajara
Prob. ‘Place of Sisio’ Latin name of poss.
owner with locative of ownership-ante.
Sisante Cuenca
‘Victory’ meaning of ancient name
Segontia mentioned by Pliny and
situated two miles away from current
site.
Sitges Barcelona
‘Underground granary’ from Catalan
sitja with alternative meaning ‘coal
furnace in the wood’
In the first sense equivalent to Spanish
silos ‘granaries’
Silanes Burgos
‘Place of Silano’ from assumed owner or
settler with named Silanus ‘native of the
forest’ from Latin silva.
Sobrado Several locations
Siles León
1.‘Cork tree grove’ from Latin suberaria
2.‘High granary’ from Latin adjective
superatus ‘placed above’
Uncertain.
1.‘Granaries’ from Celtic silon ‘grain seed’
2.‘Place of Celio’ from Latin personal
name after one of the seven hills of
Rome.
Sobron Álava
Uncertain
1.‘Place of the big cork tree’ from Latin
quercus suber.
2.‘Place of *Sobronio’ assumed personal
name.
3.‘Place having a top granary’ from Latin
super ‘over’
Silva several locations
‘Forest’ ‘bushy area’ from Latin silva.
Identical with SILVELA, SILVOSA and
SILVOTA.
Silvela some places in Galicia
Socovos Albacete
‘Small forest’ from silva and diminutive
suffix -ela.
‘Placed under bare fields’ from Latin sub
‘under’ and correspondent Spanish sowith second element covos early form of
calvus ‘bald’ ‘bare’
Simancas Valladolid
Obscure
Poss. ‘Seventh’ from late Latin recorded
Septimanica but earlier Celtic name was
Seppomanica
Socuéllamos Ciudad Real
‘Place full of puddles’ from Spanish cien
‘one hundred’ and second element
labajos ‘puddles’
Obscure.
1.‘Thicket of poplar-trees’ from Spanish
soto ‘thicket’ and de álamos ‘of poplars’
2.‘At the foot of the hill’ from Latin sub
‘under’- compare with Italian sotto- and
second element collis ‘hillocks’
3.‘Place of *Socollo’ a suggested Celtic
personal names Sucollos meaning ‘the
good leader’
A small river Sotuélamos can be found in
the district which supports the first
option
Siruela Badajoz
Sojuela La Rioja
Sisamon Zaragoza
Uncertain
1.‘Below the pasture trail’ from Latin sub
‘under’ and Basque oiada ‘sheep walk
amongst pastures’
Sineu Balearic Islands
1.‘Place of Cintio’ Catalan from Greek
kynthos ‘a hill in Delos’
2.‘Place of Sinaldo’ from hypothetical
Germanic Sinald
Sinlabajos Ávila
‘Plump tree grove’ from Latin cereola
‘wax like coloured’ and Spanish ciruela
‘Victory’ referred only to the first element
240
SOMORROSTRO
SOLANA
2.‘Thicket of leaves’ compound of
Spanish soto ‘thicket’ and derogative
noun hojuelas ‘poor leaves’
Roman name Setelsis mentioned by
Ptolemy as a city of the Jaccetani tribe.
Soma Asturias
Solana de Barros Badajoz
‘At the summit’ from Latin summum
‘top’ origin of Spanish noun cima
‘Place fully exposed to the sun’ from
Spanish sol and locative suffix of
abundance -ana. Derived from Latin
solarium.
DE LOS BARROS ‘on the territory called
Barros’ which means ‘muddy’ ‘clay soil’
Somaen Soria
Uncertain
Poss. ‘Grove of Maenio’ a Latin name of
owner poss. from matronymic Melania
‘black’
Solana del Pino Ciudad Real
Somahoz Santander
‘Sunny’ from sol ‘sun’ and locative -ana.
DEL PINO ‘the one by the pine grove’
‘Gorge on a high place’ with Latin second
element falx ‘ ‘gorge’ in Spanish hoz, and
prefix soma- ‘over the’. Compare with
Spanish asomar ‘look over’
Solanillos del Extremo
Guadalajara
‘Small village with sunny
diminutive applies to the
village.
DEL EXTREMO ‘at the
pointing at the limit with
frontier.
fields’ the
size of the
Somalo Huesca
Prob. ‘Grove property of Malio’ personal
name of owner from Latin Malleus
containing the root ‘hammer’ and first
element Spanish soto ‘grove’
last point’
the Islamic
Somió Asturias
Solarana Burgos
Prob. ‘High place’ from Latin summus
‘summit’
1.‘Sunny valley’ a back-formation of
solana ‘sunny’ and sec. el. Basque arana
‘valley’
2.‘Valley of ryet fields’ from Basque olo
‘oat’ and arana ‘valley’
Somiedo Asturias
1.‘High place’ derived from Latin
summus and locative -etum.
2.‘Grove in the middle’ from Spanish
soto ‘grove’ plus enmedio ‘in between’
Solas de Bureba Burgos
‘Rye fields’ from Basque olo ‘rye’
DE BUREBA ‘in the territory of Bureva’
assumed Celtic from original Virobia
later Borobia. A Basque explanation has
been suggested pointing at buru ‘head’
‘top’ ‘summit’
‘At the foot of the mountains’ from Latin
sub ‘under’ and montis genitive of mons
‘mountain’.
Solduengo Burgos
Somontín Almería
‘Long grove’ from Spanish soto ‘thicket’
‘grove’ and Latin longus origin of Old
Spanish luengo.
‘At the foot of the mountains’
The Arabized form was Hisn Somontan
‘castle below the mountain’
Solera Jaen
Somorrostro Zaragoza
Somontes Madrid
1.‘Place at the sun’ from Spanish sol
2.‘Place with soil prepared for labour’
from Spanish suelo ‘ground’ ‘soil’
‘High plateau’ from Latin summus
‘summit’ and rostrum which has the
meaning of ‘plateau’ ‘platform’
Solsona Lérida
Somosaguas Madrid
‘Above the waters’ Spanish in reference
to the water stream that runs below this
site.
Unknown
A prob. derivative from its ancient pre-
241
SOMOSIERRA
SOTÉS
compound of gair ‘spear’ and bald ‘bold’
‘brave’
Somosierra mountains in Madrid
‘Top of the mountains’ Latin summus
‘summit’ and Spanish sierra ‘mountain
range’ from Latin serratus ‘saw like’
Soria Soria
Uncertain
1.‘Burgh’ from Basque uri ‘town’ ‘city’
2.‘This is the place’ from Iberian Basque
affirmative ori-a
3.‘Yellow place’ from Iberian Basque
alternative meaning of ori-a
4.Sugg. ‘Place of people migrated from
Syria’
Ancient Oria mentioned by Strabo is a
possibility, yet location seems unlikely
since the Oretani lived far from Soria.
First mention is descriptive of donation
of city by king Alonso I of Aragon to
Fortún Lopez a knight possessor of the
Castle of Oria.
Somoza La Coruña
‘High hillock’ from Latin prefix so- ‘over’
and Basque oma ‘small hill’
Son
in multiple locations in Catalonia
and the Balearic Islands
A Catalan descriptive from so in the
sense suus ‘his’ and last letter en ‘in,
resulting in acronym applied to large or
distinguished properties.
Soneja Castellon
1.‘Fountain of Sinhaya recorded Berber
family
2.‘Fountain of Sonexa’ name of
documented Moorish owner
Sorlada Navarra
Prob. ‘fields’ from Basque soro
Sonseca Balearic Islands
Sort Lérida
Prob. ‘Dry fountain’ from Latin fons
‘fountain’ and Spanish seca ‘dry’.
‘Estate’
SERVERA means ‘place frequented by
deer’ from Latin cervaria ‘deer land’
Uncertain.
1.’Sorted out’ with reference to its having
been allocated in a sort of lottery.
2.‘Village with a bridge’ from Basque
zubi ‘as first element of Suberte and
second uri ‘village’
Son Vida
Sorzano La Rioja
Son Servera Balearic Islands
‘Farm of Annio’’ from Basque soro
‘inheritance’ and Latin name of owner
*Annio
‘Estate of Vida’ from Latin vitam ‘life’
Sopena some locations
‘Under the rock’ from Latin Sub pinnam.
Sos del Rey Católico Zaragoza
Soportújar Granada
Unknown
DEL REY CATÓLICO ‘belonging to king
Ferdinand of Aragon, named El
Católico’.
Without doubt a derivative form of its
ancient name Sisso.
‘Placed at the foot of the mountain pass’
from Latin sub ‘under’ and portus
‘mountain pass’. The last element is
Arabic coxar of meaning unknown. Prob.
related with the territory called AlPujarra in Arabic ‘land of pastures’
Sotés Navarra
Soravilla Guipuzcoa
‘Village with rye fields’ from Basque sora ‘the rye’ and Spanish villa village’
1.‘Place where yew trees are found in
abundance’ from Basque ote ‘yew tree’.
2.’Thicket’ from Spanish soto.
Sorbas Almería
Sotillo de la Adrada Ávila
‘Little grove’ diminutive of Spanish soto.
DE LA ADRADA ‘near the village of
Adrada’ an obscure placename with
Prob. ‘Grove owned by Gervasio’ from
Latin saltus ‘grove’ ‘thicket’ and
Germanic personal name Gervasio,
242
SUZANA
SOTILLO
suggested explanations: 1) ‘round’ 2)
‘ivy’ 3) ‘retired’ 4) ‘place of Ad-Rada’
Sueca Valencia
Uncertain
Prob. An Arabized suq ‘market’ or suqa
‘square’ from ancient name Sucron
Sotillo de la Ribera Burgos
‘Little grove’
DE LA RIBERA ‘in the river valley’
Suellacabras Soria
Poss. ‘Below the valley frequented by
goats’ from prefix so- ‘under’ vel
shortened form of ‘valley’ followed by
archaic conjunction a ‘de’ and last
element cabras ‘goats’
Sotillo de las Palomas Toledo
‘Little grove’
DE LAS PALOMAS ‘frequented by doves’
Soto Several locations
‘Place on a riverside with trees’ from
Spanish soto derived from Latin saltus
‘farmstead with pastures’
Sueiro some places in Galicia
‘Down the threshing floor’ from Galician
eira ‘spot where grain is threshed’
identical with Spanish era.
Sotoca de Tajo Guadalajara
‘Under a rock’ from Latin sub and
French sous with sec. el. related to roca.
DE TAJO ‘on the river Tajo’. Its Roman
name was Tagum poss. from earlier
Celtic Taio which could mean ‘cut’.
Suera Castellón
Uncertain.
1.‘Place having or offering iron or golden
rings’ from Arabic suera.
2.‘Down from the threshing floor’
compound of locative prefix so- ‘bellow’
from Latin sub and second element Latin
area in Spanish era ‘threshing spot’
Soto en Cameros La Rioja
‘Wooded estate’
EN CAMEROS ‘in the region of Cameros’
from Celtic camb meaning ’curved’
‘undulated land’
Suevos La Coruña
‘Village of the Swabians’ a Germanic
tribe who settled in Galicia. The
anthroponym is said to mean ‘proper’
‘independent’ from Gothic suev.
Sotogrande Cadiz
‘Large pastures on a river bank’ from
Spanish soto ‘riverside pastures’ and
grande ‘large’ ‘extensive’
Suflí Almería
Poss. ‘Downtown’ from Arabic Sofli
which contains the Latin prefix sub
‘under’
Soton (El) Asturias
‘The large estate by the wood’’ from
Spanish soto and augmentative suffix
-on.
Suria Barcelona
Obscure
Sugg. Oriental divinity named Suria
related to the cult of the Sun.
Sotopalacios Burgos
‘Wooded estate’ with noun palacios
describing the existence of several
mansions within.
Suterraña Lérida
Poss. ‘Place with underground cellars’
from Latin sub terra and suffix -anea.
Souto multiple locations in Galicia
‘Pastures in wooded area’ Identical with
SOTO. Also occurs in diminutive form in
SOTELO, SOUTELO and SOUTULLO.
Suzana Burgos
‘Home in a grove of poplar trees’ from
Basque zuzun ‘poplar’ and locative suffix
-an -a ‘dwelling of’
Suances Santander
Unknown
Ancient name may have been Blendium,
mentioned by Pliny as one of the nine
towns in Cantabria
243
TAJUÑA
TABANERA
DE RUDRÓN ‘in the valley of river
Rudrón’ compound from Spanish rio
‘river’ and Iberian Basque ur ‘water’.
T
Taboada several places in Galicia
Tabanera de Cerrato León
‘Boarded’ from Latin tabula
‘Place where horse-flies abound’ Spanish
from tabano ‘horse fly’
DE CERRATO ‘In the district of Cerrato’
which means ‘undulated’ ‘wispy’ from
Latin cirratus also descriptive of a form
of clouds called cirrus.
Tabuenca Zaragoza
Unknown
Mutated form
Tabuca
Celtic
ancient
name
Taco Canary Islands
Tabanera de Valdavia Palencia
Prob. ‘The crater’ ‘place of fire’ from a
Guanche Ta-co.
‘Place where horse-flies abound’
DE VALDAVIA ‘in the valley of Avia’
which means ‘valley of bilberries’ from
Basque abi.
Tacoronte Canary Islands
‘The crater of Oronte’ from Guanche
compound with meaning approx. ‘Vulcan
of the Senate’.
Tabara Zamara
Obscure
Poss. hydronym containing the PreHindu-European root ta ‘flowing’
Sugg. derivative form of Celtic name
Tuntobriga.
Tafalla Navarra
‘The region’ from its Arabized name Taaal and earlier Tufela prob. derivative of
Latin Tutela ‘protection’ ‘fortified’.
Roman name was Tritium Metallum.
Tabarca Valencia
Tahal Almería
Unknown
A Phoenician settlement repeating the
name Tabarra in Tunisia. Mentioned as
Thabraca by Ptolemy, Mela, Pliny and
Juvenal and site of Roman Plana Insula.
‘The region’ from Arabic Taa-al
Tahona several places
‘Mill’ from Arabic Tahona and Spanish
homonym with the sense of ‘bakery’
Tabernas Almería
Tajo river
Prob. ‘Tents’ ‘wholesale stores’ from
Arabic Thabernax which could be a
derivative e from Latin tabernae ‘huts’
Valencia
Prob. ‘Tents’ ‘wholesale stores’
DE VALLDIGNA ‘in the district of
Valldigna’ of uncertain meaning. Sugg.
renamed as ‘dignified valley’ by king
James II of Aragon from previous Arabic
Alphandec.
Obscure
1.‘Cut’ from Celtic Taio
2.‘Fast’ from Greek Taxes
3.‘Princely’ from Greek Tagos
4.‘River of Tago’ the Iberian legendary
king who was slain by Carthaginian
general Asdrubal.
Its Roman name was Tagum mentioned
by Virgil in Book IX of the Aeneid. A
reference to a river Sauga can be found
in Pliny.
Taberno Almería
Tajuña river
Tabernes de Valldigna
Prob. ‘Tent’
TABERNAS.
‘wholesale
store’
Uncertain
1.‘Small Tajo’ because of pejorative suffix
-uña applied to river Tagus
2.‘In the land of *Tagonius’ hypothetical
Roman name.
as
Tablada de Rudrón Burgos
‘Place protected with wooden slabs’ from
Latin tabula ‘board’
244
TALAMANCA
TAMARA
Talamanca de Jarama Madrid
Talavera la Real Badajoz
Obscure
Poss. hydronym containing pre-HinduEuropean root ta ‘flowing’ and Celtic
suffix -anca, here ‘city’.
Meaning options as with previous name
LA REAL ‘the royal’ in allusion to its
direct dependence to the Crown.
Talaren Asturias
Obscure.
Cf. TALAVERA DE LA REINA
LA VIEJA ‘the old one’ Spanish vieja
‘old’ from Latin vetusta
Talavera la Vieja Cáceres
‘Place of Talareo’ from recorded personal
name Talarius
Talarn Lérida
‘Frontal’ from its ancient name
Talarnum from Celtic talos ‘front’ with
reference to the place facing a hill.
Talaveruela Cáceres
Talarrubias Badajoz
Talayuela Cáceres
‘Small Talavera’ derogative suffix -uela
compared with main city TALAVERA.
Poss. ‘Dwelling of stone’ where first
element appears to be Celtic tala ‘people’
‘clan’ and second is surely Latin rupis
‘stone’. Ancient Lacipea
‘Watch point’ from Arabic and Spanish
atalaya ‘vantage point’ followed by
diminutive suffix -uela
Taliga Badajoz
Talarn Lérida
‘Village by the river Táliga’ which
contains the Celtic element tel ‘river’ and
a reduced Nordic suffix -briga ‘burgh’
Obscure
1.‘Place of the people’ from Celtic tala
‘people’ ‘clan’
2.‘Valley’’ from Hindu-European dal
‘dale’ with second element unknown.
3.‘River’ referred only to its prefix from
Hindu-European tel- ‘river’
Talveila Soria
Obscure, prob. of Celtic origin presenting
the root tal ‘fluid’ ‘melting’
Tamajón Guadalajara
‘Big hillock’ from Basque amai ‘height’
and locative suffix -on.
Talavan Cáceres
Obscure
1.‘Place of the people’ from Celtic tala ‘
2.‘Desirable
valley’
from
HinduEuropean dal ‘dale’ with commendatory
van ‘wish’ ‘desire’
Tamames Salamanca
‘Place of Temam’ recorded Arab owner of
the village.
Tamara Palencia
Talavera de la Reina Toledo
Obscure
1.Derived from Celtic Tame ‘dark’. An
hydronym Tamaris is found in Cornwall
identical with the river Tamaris in Spain,
mentioned by Ptolemy.
2.‘Dark waters’ from Irish Celtic Tame
‘to melt’ ‘to flow’ as in Thames.
3.‘Place with logs suitable as fire-wood’
from Tamo.
Obscure
1.‘On the banks of river Bara’ an assumed
hydronym of Celtic origin coherent with
the frequent prefix tel- ‘river’
2.‘The people on the riverside’ from
Celtic tala ‘people’ and vera ‘riverside’
3.‘Place where waters flow’ from preHindu-European tal ‘fluent’
4.‘Hillock’ from Hebrew Thara ‘hill’
Recorded names of Talavera include
Libora,
Aebora,
Ebure
Cerealis,
Cesarobriga, and Talabriga.
DE LA REINA ‘the one belonging to the
Queen’ for disambiguation with next.
Tamarite de Litera Huesca
‘Place abundant in tamarisk’ an
evergreen shrub with feathery leaves and
spiky flowers, from Latin tamariscus.
245
TAMARIZ
TARDAJOS
DE LITERA ‘in the district of Litera’
from Catalan Llitera ‘bed’ derived from
Latin lectica ‘portable chair’
Taramundi Asturias
Prob. ‘Place
of
*Taramundo’
a
hypothetical Gothic name with Germanic
second element mund ‘protected’
Tamariz de Campos Valladolid
‘Place with tamarisk’
DE CAMPOS ‘in the territory named
Campos’ after the recorded expression
Campus Gothorum ‘Fields of the Goths’
Tarancon Cuenca
Uncertain
1.‘Place with a large slab’ from Latin
phalanga and augmentative suffix -on.
2.‘Place of Turanco’ poss. HinduEuropean personal name.
3.‘Fields where buckthorn plants grew’
from Latin crabo ‘wasp’ Bot. Lycium
intricatum.
Tamayo Palencia
‘Big hillock’ from Basque amai
‘mountain’ identical with TAMAJON.
Tambre river in Galicia
Unknown
Poss. related
TAMARA.
to
Celtic
Tame.
Tarazona de Aragón Zaragoza
Cf.
Unknown
Poss. ‘Meeting of shepherds’ if related to
Armenian Turiaso. But common belief is
from Iberian Basque Ituria ‘fountain’
No doubt derived from its ancient name
Turiaso mentioned in the Roman
Itinerary as situated somewhere between
Zaragoza and Astorga.
DE ARAGON ‘the one in the kingdom of
Aragon’ a name combining Basque ara
‘valley’ and suffix -goi ‘high’
Tamurejo Badajoz
Obscure.
As with TAMBRE and TAMARA
Tapia Southwestern region
Uncertain
1.‘Place where bilberries grew’ from
Basque abi ‘bilberry’
2.‘Walled enclosure’ Spanish derived
from late Latin parietes
3.‘Place protected by an earthy wall’
from pre-Roman French expression tap
‘to tap’.
Tarazona de la Mancha
Albacete
A repetition in Albacete of the previous
name by Christian settlers after recovery
from Islam.
DE LA MANCHA ‘the one in the region
of La Mancha’ which could mean ‘flat
and dry land’ from Arabic Mannya
Taracena Guadalajara
Uncertain meaning
1.Derivative from its ancient name
Caraca. The Charcitani were people who
dwelled in caves and were chased out of
their land by the Roman general
Sertorius.
2.Sugg. ‘Place of Taracio’ from assumed
owner Taracius since it ends in
possession genitive suffix -ena.
Tarbena Alicante
Unknown.
Contains pre-Hindu-European tar which
means ‘high plateau’ present in Galician
taro
Tardajos Burgosis
Uncertain
1. As in the case of TARBENA, this place
name contains the Nordic element in tar
‘high plateau’
2.‘Fields where garlic grew’ from archaic
Spanish terra d’ajos’
Taradell Barcelona
‘Terrace’ from Latin terra ‘earth’ and
Catalan diminutive suffix -ell.
Taragudo Guadalajara
Poss. ‘Terrace of *Agudo’ an assumed
possessor from Latin personal name
Acutus ‘sharp’
246
TARDIENTA
TEIJEIRA
Tardienta Huesca
Tazones Asturias
1. The first element could derive from
Nordic tar ‘high plateau’
2.‘Burning fields’ from archaic Spanish
terra ardenta
Uncertain
1. A derivative of its pre-Roman name
Taucia.
2.‘Place where bushes can be found’ from
vernacular noun tazon ‘roots of bushes’
3.‘Estations’ from Latin estationes
referred to ‘shipyards’ or ‘ship moorings’
Tariego Palencia
Prob. ‘Small and high terrace difficult to
reach’ from Galician descriptive taro and
Celtic locative -ecum
Teatinos (Los) o Casas de
Fernando Alonso Cuenca
Tarifa Cádiz
‘Theatine monks’ from the Italian town
Teate, the bishopric of founder Gian
Pietro Carafa. As for CASAS DE
‘City of Tarif’ first Islamic invader of the
Peninsula, not to be mistaken with Tarik,
whose name originated that of Gibraltar.
Earlier names of Tarifa were Melaria,
Mallaris, both meaning ‘producer of
honey’ Tartesia, Tingitera, Julia Joza
and Julia Transducta
FERNANDO
ALONSO
the
name
corresponds to a local real estate owner.
Teba Malaga
‘Castle of the star’ from Arabic Hisn
Atiba no doubt a phonetic adaptation of
its ancient name Ostippo.
Another TEBA can be found near
Cordoba, named Ategua during the war
between Caesar and Pompey.
Tarragona Tarragona
Uncertain.
1. Mutation of her ancient name Tarraco
of unknown meaning
2.‘Fountain’ from Iberian Basque Ituria
3.‘Meeting place for shepherds’ from
Armenian Turiaso
Other recorded names: Cesse, Colonia,
and Julia Victrix
Tébar Cuenca
Uncertain
1.‘Place of Teobald’ from personal
Germanic name Theudobald ‘illustrious’
2.‘Place where tufa abounds’ from
Spanish teba ‘tufa’
3.‘The place of the drum’ from Arabic
tabir ‘drum’
Tarrasa Barcelona
‘Terrace’ from Catalan terrassa after
Latin terra ipsa.
Was Egara and Egesa, the latter poss.
origin of phonetically related terresa,
Teide Canary Islands
‘Demon’ from vernacular
Echeide ‘demon’ ‘devil’
Tárrega Lérida
Unknown
Ptolemy mentions a city Anabis in the
region inhabited by the Iacettani nation
which might be this Tarrega. There
could be some relationship with the
name Tarraco
Guanche
Teguise Las Palmas
Unknown
Surely Guanche origin
Teijeira several places in Galicia
‘Houses with tile roofs’ from Galician
teixa and Latin tegula ‘tile’ with locative
suffix -eira
Tartanedo Guadalajara
Poss. ‘Place of Taurelio’ from Latin
personal name Taurelius ‘bullish’ or
Tarsicius ‘native of Tarso’
Tejada Burgos
‘Tiled’ from Spanish teja ‘tile’ and feature
suffix -ada
Tauste Zaragoza
Unknown
Tejado Soria
‘Village with tile roof houses’
247
TEJEDA
TERUEL
Tejeda de Tiétar Cáceres
Teresa de Cofrentes Valencia
‘Village with tile roof houses’
DE TIÉTAR ‘in the valley of river Tiétar’
of meaning unknown except for poss.
Celtic elements such ast tar ‘high
plateau’ if not ta ‘fluent’
Prob. ‘Terrace’ from Latin terra
DE COFRENTES ‘in the valley of
Cofrentes’ meaning ‘confluent waters’
from the rivers Cabriel and Jucar.
Termiñón Burgos
Telde Las Palmas
Prob. ‘Land of *Menio’ from Latin terra
‘earth’ ‘land’ and personal name of
assumed owner Menio derived from
Germanic main ‘rock’ ‘stone’
Prob. ‘Place of fig trees’ from Berber telle
‘fig’
Telleira several locations in Galicia
‘Tile factory’ from Latin tegularia
‘factory of tiles’ identical with TEXEIRA
Teror Las Palmas
Prob. ‘Promontory of round and pointed
shape’ from Berber taurit incorporated
in the Guanche language with the
recorded forms Terori and Terore
Tembleque Toledo
Uncertain
1.‘Place with a temple’ from Latin
templus and locative suffix -ecum
2.‘Shivering cold’ from Latin tremor
‘shiver’
3.‘New Bethlehem’ given by Jewish
settlers.
Terque Almería
Unknown
1.‘Terrace’ from Latin terra ‘earth’ and
locative suffix -icum
2.‘Fountainhead’ from Iberian Basque
ituregui a compound with itur ‘fountain’
and egi ‘plenty’
Temiño Burgos
Unknown
Prob. from a personal name of its Celtic
or Roman possessor
Terrateig Valencia
Uncertain
1.‘Taxed village’ from late Latin
terratgem ‘tax paid for the use of land’
2.‘Roofed terrace’ from late Latin terra
tectam
Tempul Cádiz
Uncertain
1. ‘On the banks of the brook Tempe’
2.‘Village with temples’ from Latin pagus
templarum
Terraza Guadalajara
‘Terrace’ from Latin terraceus in the
sense of ‘earthy prominence’ retaining
the Hindu-European root ters ‘to dry out’
Tena León
‘Tent’ ‘enclosure for cattle’ from Latin
tigna feminine of tegnum ‘board’
Terrinches Ciudad Real
Tendilla Guadalajra
Uncertain
1.‘Land of Sancho’ from Latin terra and
surname Sánchez of Basque origin from
antzo ‘able’ ‘ingenious’
2.‘White tower’ from Latin turris ‘tower’
‘Small tent’ ‘small enclosure for cattle’
from Latin tigna
Tenerife Canary Island
1.Prob. ‘Thirsty location’ from Berber Tin
Irif- i ‘camp where we were thirsty’
2.‘Vulcan’ ‘inferno’ from a Guanche
hypothetical Tenerifiz
Was Seboso according to Pliny, Nivaria
‘snowy’ mentioned by and Juba whereas
Ptolemy calls her Ninguaria ‘cloudy’
‘misty’.
Teruel Teruel
Uncertain
1.Its ancient name Turbula was Celtic
containing the pleonasm tur ‘town’ (from
which the word urbe is derived) and
bourgh ‘city’
2.’Fountain’ from Basque from itur
‘fountain
248
TERZAGA
TITAGUAS
The name Turbula underwent several
changes since its foundation by the
Batestatini people, with Turiola ‘Little
tower’ being the closest to its final form
Teruel.
Tietar river in Extremadura
Unknown
Pre-Roman adopted by the Arabs as
Tatar
Tijola Almería
Terzaga Guadalajara
Unknown
A derivative of its recorded Phoenician
name Tagili
Uncertain
1.‘Land’ from Latin terra and Iberian
Basque locative suffix -aga ‘place’
2.‘Landmark’ from Latin tertia ‘one
third’ identical with TIERZO.
Tinajas Cuenca
Prob. ‘Place with large earthen jars’ form
Latin tina ‘wine flask’ and Spanish
tinajas.
Teulada Valencia
‘Covered with tile roofs’ from Latin
tegula
Tineo Asturias
‘Place of Tineo’ an assumed possessor
bearing the same family name as Roman
consul Quintus Tineius Rufus
Tibi Alicante
Unknown
Poss. ‘Dwelling of Iberians’ pre-Roman
name containing the same root as Iberia.
Tiñana Asturias
Identical with TINEO followed by the
Latin
genitive
-ana
indicating
ownership.
Tibidabo Barcelona
Prob. ‘The hill of Teobaldo’ from
Germanic personal name consisting of
Theud ‘people’ and vald ‘daring’
‘illustrious’
Tinto (Río) Huelva
‘Red river’ from Latin tinctus ‘tinged’
Earlier name was Urium. The Arabs kept
Tinctum and called this river Nahr
Tintus but also Nahr Lahsar with
reference to its alternative pre-Roman
name Luxia
Tiedra Valladolid
Unknown
1.Sugg. ‘Village of squawking birds’ from
Celtic root tetr ‘to squawk’ modified in
Iberian to Tetra
2.‘Covered with tile roofs’ from Latin
taectatam ‘roofed’
Tirgo La Rioja
Unknown
Without doubt a derivative from
Autrigon ‘belonging to the Autrigoni
tribe’
Tierga Zaragoza
Unknown
Doubtless a derivative of its pre-Roman
name Tertakom which contains the
locative suffix -aco
Tirig Castellón
Unknown
Poss. from Phoenician city Tiro and its
genitive Tyrian
Tiermes Soria
Unknown
Site and ruins of an important Iberian
city. Derived from its original name
Termesos.
Tirvia Lérida
‘Three roads’ from Latin Tri Viae with
reference to the three valleys that
converge in the area
Tiermas Zaragoza
Titaguas Valencia
Uncertain
Prob. ‘Spa with thermal waters’ from
Latin terme aquae. (At present this
village is submerged under a dam)
‘Fountains’
from
Arabic
Tittauin
descriptive of the plurality of water
sources existing in the zone
249
TITULCIA
TOLOX
Titulcia Madrid
Toboso (El) Toledo
‘In memory of Titulcia’
Name given by king Ferdinand the VII
reminiscing the Titultia or Tituacia
recorded by Ptolemy. Prior to 1814 was
Bayona de Tajuña.
‘Quarry of turf stones’ from Spanish toba
and suffix of abundance-oso.
Tocina Sevilla
‘Dusty’ from Arabic Tixena
Togores Barcelona
Tiurana Lérida
Uncertain
1.‘Place of Tirano’ from Greek personal
name Tyrannios ‘lord’ ‘master’
2.‘Place of Tiburcio’ from Latin family
name Tibur, one of the seven hills of
Rome.
‘Huts’ ‘cottages’ from Latin Tuguria
Tivenys Tarragona
Unknown
Derived from its ancient pre-Roman
name Toluba
Toja (La) several places in Galicia
‘Place where furze bushes grew’ a
Galician word derived from Iberian tox
Tolba Huesca
Unknown
Derived from its Roman name Tibentium
kept in Arabic as Tivenx
Tolda Several locations in Galicia
‘Awning’ with reference to an arch placed
over the waters of a mill. Spanish toldo is
generic.
Tivisa Tarragona
Uncertain
Prob. ‘Three heads’ from Latin name
Tria Capita with reference to the three
mouths of the river Ebro.
Toledo Toledo
Uncertain
1.‘Heights’ from Celtic Tore and archaic
locative suffix -etum which is related to
dum and dun
2.‘Place of generations’ from Hebrew
Toldoth ‘mother of people’
3.‘Forum’ from Greek To-Letoi ‘meeting
place for the magistrates’
4.‘Place of Tolentine settlers’ from
Ligurian Tholenus referred to Thole an
Italian dome.
5.‘Big promontory’ from Arabized
recorded Tolatuta
Mentioned in the Roman Itinerary also
by Livy, Pliny, and Ptolemy as the main
city of the Carpetani people.
Toba (La) Guadalajara
‘Turf quarry’ from Spanish toba
derivative of late Latin tofa ‘sponge-like
stone’
Tobalinilla Burgos
‘Small turf quarry’ identical with LA
TOBA with Spanish diminutive -illa
Tobar Burgos
‘Quarry of turf stones’ Spanish
Tobarra Albacete
‘Quarry of turf stones’ directly from late
Latin Tobaria
Tobed Zaragoza
Tolosa Guipúzcoa
Derived from its assumed ancient name
Thabuca a city of the Vardali people
mentioned by Ptolemy
The suggested origin from ancient
Iturisa is more likely to belong to
ITUREN in Navarra.
‘Quarry of turf stones’ from Spanish
toba and second element abbreviation of
suffix -eda
Tobes Asturias
‘Quarry of turf stones’ from Spanish toba
and abbreviation of locative -esa, as in
Tobesa
Tolox Málaga
Poss. ‘High rock’ from Tulos a name
given by the Bastuli people, the Iberian
nation occupying the South of Andalusia.
Tobía La Rioja
Unknown
A derivative of its ancient name Tubia
250
TOMARES
TORNAVACAS
Galician queiroa ‘heath’
Tomares Sevilla
Uncertain
Prob. ‘Place of palm trees’ from Arabic
Tam-Rah ‘palm tree’
Tordesillas Valladolid
‘Hillock of the Sillaes’ from its earlier
name Otero de Sillaes, an Islamic family,
documented.
Ancient names Gela and Segisama Julia.
Tomellosa Guadalajara
‘Place where thyme plants grew’ from
Spanish tomillo ‘thyme’ and locative of
abundance -osa
Tordomar Burgos
‘Tower of Omar’ Arabic personal name
which means ‘long-lived’
Tomelloso Ciudad Real
‘Place where thyme plants grew’
Toreno León
Uncertain
1.‘Small hillock’ from late Latin toronus
2.‘Place of Turio’ name of assumed
owner or ruler.
3.‘Cultivated field ploughed in only one
direction because of a limiting fence’
from dialectal word torna ‘turn around’
4.‘The hillock abundant in hay’ a
shortened form of Otero del Heno
Tombrio de Abajo Leon
‘Grove in the shadow’ shortening from
Latin saltus ‘grove’ and umbrius ‘in the
shadow’
DE ABAJO ‘the lower one’ for
differentiation.
Tora Lérida
Prob. ‘High place’ from Iberian Celtic
Tore ‘heights’
Torija Guadalajara
Torafe (Iznatoraf) Jaen
‘Castle of the paved road’ from Arabic
Hisn ‘castle’ and Al Turab ‘the paved
road’ with reference to Roman tracks.
‘Small tower’ corruption of Latin
diminutive torricula showing the seldom
used Spanish diminutive -ija like in
baratija ‘cheap’
Toral de los Guzmanes León
Torla Huesca
‘Small tower’ backformation from Latin
torricula
‘High tower’ contraction of Spanish torre
‘tower’ and alta ‘high’
DE LOS GUZMANES ‘belonging to the
Guzman family’ a name of Germanic
origin from Goths-man ‘able person’. In
Arabic Guzman is related to Osman a
family of royal ancestry.
Tormantos La Rioja
Prob. ‘Tower of Mantio’ personal
nickname
derived
from
Spanish
Clemente
and
Latin
Clementen
‘compassionate’
Torbiscon Granada
Tormes river in Valladolid
Poss. ‘Tower of Aniano’ from its ancient
name Turaniana ‘dedicated to the
divinity Anna Perea’ with prefix tur‘tower’ from Latin turris. The name
appears in the Roman Itinerary.
Obscure
1.Poss. ‘Fluent water’ from HinduEuropean root tur ‘river’ and second
element unknown
2.‘Of the jagged tower’ from Spanish
torre mellada with reference to the
fountain Tormella placed at the river
source.
Tordehumos Valladolid
‘Watch point to communicate with
smoke’ from Spanish torre ‘tower’ and
humos ‘smokes’ derived from latin fumus
and related to Spanish fumar ‘to smoke’
Tornavacas Cáceres
‘Turning point for cowherd’ from
Spanish verb tornar ‘to return’ and
vacas ‘cows’
Tordera in Barcelona
‘Place frequented by thrush birds’ from
Spanish tordo and locative -era.
251
TORO
TORRECILLA
Toro Zamora
Torre multiple locations
Doubtful
1.‘The fields of the Goths’ shortening
from one of its ancient names Gothorum
with only the last two syllables remaining
2.‘One of the eight hillocks’ from earlier
denomination Octodurum combining
Latin octum ‘eight’ and Celtic dun ‘small
promontory’ where durum becomes
taurum.
Torre Alhaquime Cádiz
‘Tower’ from Latin turris a frequent first
name followed with an explanatory
addition for disambiguation.
‘Tower’
ALHAQUIME 1) ‘Of the wise-man’ from
Arabic Al Faquí 2) ‘On sand banks’ from
Arabic Alfac
Roman name was Castra Gemina ‘twin
fortresses’
Torquemada Palencia
‘Tower burned-down’ Spanish from torre
quemada.
Torrebeleña Guadalajara
‘Tower’
BELEÑA 1) ‘Belonging to Belonio’ ‘native
of Belon’ or ‘bellicose’. 2) ‘in a field of
henbane herbs’ from Hindu-European
belenium, and Arabic Bengi, whence
Spanish veneno ‘poison’
Torralba Cuenca
‘White tower’ Spanish from torre alba.
Torralba de Aragón Huesca
‘White tower’
DE ARAGON ‘the one in the region of
Aragon’ poss. Iberian Basque from ara
‘valley’ and goi ‘plateau’
Torreblascopedro Jaen
‘Tower’
BALSCOPEDRO ‘ruled by Blasco Pedro’
which could translate as Peter the Raven
from Basque bela ‘raven’ ‘crow’ and
suffix -co.
Torralba de Calatrava
Ciudad Real
‘White tower’
DE CALATRAVA ‘the one governed by
the knights of Calatrava’ prob. ‘four
castles’ from Arabic Quae-At-Arba.
Torrecaballeros Segovia
‘Vantage point’ from Spanish Otero
‘hillock well placed to look out’ rather
than ‘tower’ as first element.
CABALLEROS meaning ‘inhabited by
gentlemen’, literally ‘horsemen’’
Torralba del Burgo Soria
‘White tower’
DEL BURGO ‘the one in the Burgo
district’ with the same origin as bourgh.
Identical with first name of BURGO DE
OSMA
Torrecampo Córdoba
‘Tower in the field’ self-evident
Torralba de Oropesa Toledo
Torrecilla de la Orden
‘White tower’
DE OROPESA ‘the one near the town of
Oropesa’ of uncertain meaning poss. ‘at
the foot of the mountain’ from Greek oro
‘mountain’ and Latin pedem ‘foot’.
Valladolid
‘Small tower’
DE LA ORDEN ‘governed by the Master
of the Order of Saint John’ better known
as the Order or Malta.
Torralba de los Frailes
Torrecilla de la Torre
Valladolid
‘Small tower’
DE LA TORRE is an interesting case of
redundancy.
Zaragoza
‘White tower’
DE LOS FRAILES ‘the one owned by the
friars’ from Occitan fraire ‘brother’
252
TORRECILLA
TORREFONBELLIDA
DEL BURGO ‘in the town’ from Spanish
burgo ‘town’ ‘burgh’
Torrecilla de los Angeles
Cáceres
‘Small tower’
DE LOS ANGELES ‘of the Angels’ for
disambiguation
Torre del Campo Jaen
‘Tower’
DEL CAMPO ‘in the field’ for slight
distinction with TORRECAMPO in the
province of Cordoba.
Torrecilla sobre Alesanco
La Rioja
‘Small tower’
SOBRE ALESANCO ‘higher placed than
the town ALESANCO’ a place name
meaning ‘near Alesia’ related to the
personal name Alexander
Torre del Compte Teruel
‘Tower’
DEL COMPTE ‘the one in the village of
the Count’ from French compte ‘count’
here named Ferrer
Torrecuadrada de los Valles
Torre del Español Tarragona
Guadalajara
‘Square tower’ from Spanish cuadrada
‘square’
DE LOS VALLES ‘on the valleys’
referring to those of the river Tajuña.
‘Tower of the Spaniard’
Torre del Mar Málaga
‘Tower’
DEL MAR ‘of the sea’ as a watch point of
the presence of ships.
Torre de Arcas Teruel
‘Tower’
DE ARCAS 1. ‘With arches’ from Spanish
arco ‘arch’ 2. ‘Where coffers are kept’
from Spanish arca ‘ark’
Torredembarra Tarragona
‘Tower’ with second element Em Barra
Catalan for ‘on the sand bank by the
seashore’
Torre de Don Miguel Cáceres
Torre de Santa Marina Leon
‘Tower’
DE SANTA MARINA ‘of Saint Marina’ a
derivative of Mary
‘Tower’
DE DON MIGUEL ‘of Fray Michael’
founder of the castle-town.
Torre de Guadairo Cádiz
Torre de Valdealmendras
‘Tower’
DE GUADAIRO ‘by the river Guadairo’
from Arabic wadi ‘river’ and second
element related to Latin aureus ‘golden’
Guadalajara
‘Tower’
DE VALDEALMENDRAS ‘the one in the
valley with almond trees’ a weak nominal
difference with even longer homonym
TORREDELALMENDRAL in Badajoz,
which caused the change of name.
Torre de Juan Abad
Ciudad Real
‘Tower’
DE JUAN ABAD ‘of John the Abbot’
assumed new settler after the Arab
domination.
Torredonjimeno Jaen
‘Tower’ followed by name of possessor
Don ‘owner’ and Ximeno identical with
Hebrew Simon which means ‘the one
who is listened to by God’
In ancient times was prob. Tosiria
Torre de Almendral Badajoz
‘Tower’DE ALMENDRAL ‘the one with
an almond tree grove’ was its original
name until changed to ‘Michael the land
partitioner’ which is the meaning of
Miguel Sesmero, from sesma ‘sixth’
Torrefonbellida Valladolid
‘Tower by the embellished fountain’ from
Latin fons ‘fountain’ and bella ‘beautiful’
with the Spanish suffix -ida.
Torre del Burgo Guadalajara
‘Tower’
253
TORREHERMOSA
TORREMOCHA
Torrehermosa Valladolid
Torrelobaton Valladolid
‘Beautiful tower’ from Spanish torre and
Latin formosa ‘well formed’ whence
Spanish hermosa.
‘Tower of the young wolves’ from
Spanish lobatos diminutive of lobo ‘wolf’
The coat of arms of the village shows two
small wolves.
It may have been ancient Amallobriga,
mentioned in the Roman Itinerary.
Torrejoncillo del Rey
Guadalajara
‘Smallish tower’ the double suffix -on-illo
is a compound of pejorative and
diminutive meanings, applied to a small
watchtower.
DEL REY ‘a village of the king’s
patrimony’
Torrelodones Madrid
Uncertain
1.‘Tower by the hackberry grove’ from
lodon ‘Mediterranean hackberry’
2.‘Tower where thieves were imprisoned’
from Spanish ladrones ‘thieves’
3.‘Tower of don Tirso Lodon’ assumed
first owner of the place, a donation from
King Alfonso VI.
Torrejón de Ardoz Madrid
‘Watchtower’
DE ARDOZ ‘by the brook Ardoz’ of
meaning unknown.
Torrellas Zaragoza
‘Small towers’ abbreviation from Latin
diminutive Turricellae
Torrejon del Rey Guadalajara
‘Watchtower’
DEL REY ‘under the direct rule of the
king’
‘Watchtower’
DE VELASCO ‘village of Blasco’ personal
name derived from Basque toponym
meaning ‘frequented by crows’ from bela
‘crow’ and locative suffix -asko.
Torremanzanas Alicante
‘Tower by the apple grove’ Spanish
compound place name which has
produced a homonym river name. The
origin is assumed from 1) Arabic
Almazan ‘the apple grove’, unless 2)
from Arabic Al-manzha ‘look out’ if so,
‘watchtower’.
Torrejon el Rubio Caceres
Torremayor Badajoz
Torrejon de Velasco Madrid
‘Watchtower’
EL RUBIO was founded by ‘Pedro Rubio’
translated ‘Peter the fair haired’
‘Main tower’ from Spanish torre and
mayor.
Torrelaguna Mádrid
Same with TORRE DE ARCAS.
Uncertain
1.‘Tower of Menio’ from Latin personal
name Menius ‘small’
2.Sugg. ‘Tower of the lady’ from Latin
noun Domenica.
Torrelavega Cantabria
Torremocha Cáceres
Torremenga Cáceres
‘Tower by the lagoon’ Spanish
Torre las Arcas Teruel
‘Tower of the river plain’ from Spanish
vega. Although two rivers can be found
the second element is derived from one
of two anthroponyms: 1) Gonzalo Ruiz
De la Vega, possessor, or 2) Garcilaso De
la Vega, assumed builder of the tower
‘Diminished tower’ from Latin mutilata
‘mutilated’
Torremocha de Jarama
Madrid
‘Short tower’
DE JARAMA ‘by the river Jarama’ Arabic
name Sarama of unknown meaning.
Torrelavit Barcelona
‘Earth and Vineyard’ compound of two
neighbourhoods Terrasola ‘just earth’
and La Vid ‘the vineyard’
Torremocha de Jiloca Teruel
‘Short tower’
254
TORREMOCHA
DE JILOCA ‘by the river
hydronym of meaning unknow.
TORTELLA
Jiloca’
Torres Navarra
‘Towers’
The isolated name without explanatory
can be found in more than fifty
instances.
Torremocha del Campo
Guadalajara
‘Flattened tower’.
DEL CAMPO ‘the one in the fields’ from
Spanish campo ‘field’ ‘open space’
Torres de Albanchez Valencia
‘Towers of the Albano family’ a
patronymic from personal name Albanus
‘white’
Torremolinos Málaga
‘Tower by the mills’ Spanish. Formerly
was Molina ‘Place of mills’ changed as a
landmark for fishermen and sailors in
search of water and flour.
Torre de la Alameda Madrid
‘Tower by the Alameda’ which means
‘poplar grove’
Its ancient name appears to have been
Melturi and derivative Metturicum
Torremontalbo La Rioja
‘Tower by the white mountain’ from
Latin turris ‘tower’ mons ‘mountain’ and
albus ‘white’.
Torres Jaén
‘By the brook’ poining at a pre-Roman
brook-name turra adopted by Mozarabic
as Turras and thus changed to ‘towers’
Torremuña La Rioja
Uncertain
1.‘Tower of Munio’ from Latin personal
name Munius ‘serviceable’ origin of
surname Muñoz
2.‘Tower in a garden’ from Latin turris
‘tower’ and Arabic munia ‘garden’
Torresandino Burgos
‘Tower of Sindino’ from its original name
Torre Domno Sindino a Visigoth
anthroponym with the title Domino ‘lord’
Torrevelilla Teruel
Torrente Valencia
‘Small watchtower’ from Spanish vela
‘vigilance’ and diminutive -illa.
1.‘Place having several towers’ from
Spanish torre ‘tower’ and suffix of
abundance -ente.
2.‘Place near a rushing stream’ from
Spanish torrente
Torrevieja Alicante
‘Watch tower’ from its earlier name
Torrevigía ‘lookout tower’ discarding the
alternative ‘old’ from vieja.
Torre Nueva Ciudad Real
‘New Tower’ Spanish
Torrico Toledo
‘Smallish tower’ a pejorative suffix of
torre ‘tower’ in unusual masculine form.
Torreorgaz Cáceres
Obscure
It was Torreaolgaz
Torrijos Toledo
‘Smallish towers’ plural of TORRICO
with derogatory -ijos.
Torre Pacheco Murcia
‘Tower of Pacheco’ Spanish family name
from Latin pax ‘peace’ whence ‘peaceful’
‘indolent’
Torrox Malaga
1.‘Tower’ from Arabic Turrush derived
from Latin Turris
2.‘Place with a public granary’ from
Spanish trox ‘granary’
Torre Padre Burgos
‘Village of Don Pedro Gil’ from Latin
Petrus and Aegis ‘shield’
Tortella Gerona
Torre Quebradilla Jaén
‘Carved tower’ from Catalan torre and
adjective tallat ‘carved’ ‘cut’
‘Tower a bit broken’ from Spanish
quebrada ‘broken’ and restrictive -illa.
255
TORTOLA
TRASPINEDO
from Spanish toba ‘tuff’ in Latin tufus.
Tortola de Henares
Guadalajara
‘Small orchard’ from Latin hortus
‘orchard’ and diminutive illa.
DE HENARES ‘by the river Henares’
which means ‘haystacks’
Tovia La Rioja
‘Place with plenty of tuff’. See TOVED.
Toya Asturias
‘Place abundant in furze plants’ a literal
explanation which is corruption of
obscure
pre-Roman
name
Tugia
mentioned by Pliny.
Tortoles de Esgueva Burgos
‘Small orchards’
DE ESGUEVA ‘by the river Esgueva’
poss. ‘with poplar trees’ from pre-Roman
root ezki
Trafalgar cape in Cádiz
Uncertain
1.‘White cape’ ‘luminous cape’’ from
Arabic taraf ‘cape’ albiar ‘white’
2.‘Westerly cape’ from Arabic Taraf
‘cape’ followed by al -Garb ‘the West’
3.‘Cape of the cave’ from Arabic Taraf
‘cape’ and algar ‘cave’
Tortosa Tarragona
Unknown
Prob. ‘Town of stones’ with reference to
their use in buildings. Was Dertosa in
pre-Roman times. The original name is
Iberian Basque which the Romans
changed to Hibera Julia and later to
Julia Augusta. During the Islamic era
the Iberian name reappeared as Turtusa
Mentioned by Strabo in his Geography
with the Greek name Dertossa Katoikia
which means Dertosa Colony.
Tragacete Cuenca
‘Beyond the salt-works’ compound from
Spanish tras ‘beyond’ and Basque gatz
‘salt’ with the locative -eta.
Traibuenas Navarra
1.‘Place of Tribuniano’ from Latin
personal name Tribunianus pertaining
to a Roman tribune.
2.‘Beehives’ from an assumed earlier
name Truébanos. The etymology is a
complex derivative from Latin tubus
which contains the description ‘hole in a
tree frequented by bees’
Tortuera Guadalajara
Poss. ‘Orchard terrain’ from Latin hortus
‘orchard’ and area ‘area’.
Tortuero Guadalajara
Poss. identical with TORTUERA
Tossa del Mar Gerona
‘Fountain by the Sea’ first element
corresponds with the original name
Iturrisa which contains the Iberian
Basque root itur ‘fountain’
Traiguera Valencia
‘Beyond the fig tree’ from Spanish tras
‘beyond’ and higuera ‘fig tree’
Trasierra Badajoz
Totana Murcia
Unknown
Seems derived from its ancient name
Deitana Urbs
‘Beyond the mountain range’ from
Spanish tras ‘beyond’ and sierra
‘mountain range’
Tous Valencia
Trasobares Zaragoza
Uncertain
Doubtless, derived from its recorded
name Trium Obantium where the first
element means ‘three’ in Latin but
second is unknown.
Prob. ‘Channels for water’ from Catalan
tou derived from Latin tubus ‘tubes’
‘channels’
Touza several locations in Galicia
‘Pasture’ in Galician
Traspinedo Valladolid
‘Beyond the pinewood’ from Spanish tras
‘beyond’ and pinedo ‘wood of pine trees’
Toved Zaragoza
‘Place where tuff is found in abundance’
256
TREBAGO
TRIJUEQUE
Latin name Trepeana from Latin pedis
‘of the foot’
Alternatively, ‘Three ways’ from the same
etymology.
Trebago Soria
Obscure
1.Celtic origin with locative suffix -aco.
2.Latin origin, inferring Treviacum as
‘three-way junction’ Thus, a variant of
TREVIAÑA and TREVIÑO.
Trevijano La Rioja
Prob. ‘Place of Trebeliano’ from Latin
personal name Trebelianus
Trebujena Cádiz
Prob. ‘Place of Trebeliano’ from Latin
personal name Trebelianus and frequent
Latin suffix of ownership -ena.
Treviño territory in Alava
‘Three frontiers’ from Latin trium ‘three’
and finis ‘limit’ ‘end’
Treceño Cantabra
Triacastela Lugo
‘Three limits’ from Latin Trium ‘three’
and finis ‘ends’
‘Three castles’ from Galician compound
of tria ‘three’ and castella ‘castles’
Trelles Asturias
Triana Several locations
Prob. ‘Place of Turelio’ from Latin
personal name Turelius meaning ‘of the
tower’
Uncertain
1.Prob. ‘Homestead of Tiranio’ from
Greek personal name Tyranos ‘lord’
2.‘Place dedicated to emperor Trajan’
3.‘Three rivers’ compound of Latin trium
‘three and Celtic anna ‘river’ ‘brook’
Tremp Lérida
Obscure
1.‘Site of Trempolin settlers’’ name of
tribe from Liguria in Italy.
2.‘Temple’ templus in Latin.
Tribaldos Cuenca
Prob. ‘Place of Teobaldo’ from Germanic
personal name Theud ‘people’ and bald
‘bold’ ‘brave’
Tres Cantos Madrid
‘Beyond the stones’ Spanish tras
‘beyond’ and second element from canto
‘stone’. Discarding the etymology ‘three’.
Tricio La Rioja
‘Three-way junction’ from Latin Trivium.
The Latin place name Tritium can be
found in several locations. This one was
Tritium Metallum; another was Tritium
Tuboricum, located in MOTRICO, and a
plain Tritium corresponds to CARCEDA
Tresjuncos Cuenca
‘Beyond the reeds’ from Spanish adverb
tras ‘beyond’ and junco ‘reed’.
Traspaderne Burgos
‘Beyond the homestead of Paterno’ from
Latin trans ‘beyond’ and Paternus
‘fatherly’ Latin personal name.
Trigueros Huelva
‘Fields for the farming of wheat’ from
Spanish trigo ‘wheat’ and plural locative
suffix -eros.
Trevejo Cáceres
Poss. ‘Gray place’ from Galician treva
‘darkness’ This place was colonized by
settlers from Galicia who changed her
original name Saint Martin.
Trigueros del Valle Valladolid
‘Wheat fields’
DEL VALLE ‘in the valley’ with reference
to the river Pisuerga, of obscure meaning
and Nordic origin.
Trévelez Granada
‘Placed between two valleys’ from its
original name Inter Vallis Arabized as
Vélez ‘land’
Trijueque Guadalajara
‘Place of wheat’ from Mozarabic trigo
‘wheat’ and locative suffix -eque.
Treviana La Rioja
Poss. ‘Three podiums’ from its original
257
TUY
TRILLO
Turegano Segovia
Trillo Huesca
Poss. ‘Chimes’ from Arabic Tyrial
‘chiming of the bells’ can be compared
with French carillon. Ptolemy mentions
a town Termidae ‘thermal waters’ which
could be the origin of Trillo with early
modifications
before
the
Arabic
transposition.
‘High place over the meadow’ from Latin
Turris ‘tower’ and vegam ‘meadow’.
Turia river in Asturias
Prob. ‘Place of tree trunks’ from Latin
trunculus.
Unknown
Mentioned by Ptolemy as Proelium
Turiense when describing the battle
between Pompey and Sertorius.
The Arabs changed the name to Wad
AlBiar ‘white river’ adopting an earlier
name Canus ‘white’
Trubia Asturias
Turiso Alava
Tronchón Teruel
‘Fountain’ from Basque iturri ‘fountain’
‘Deep valley’ from Asturian vernacular
noun tribiecu ‘cradle’ poss. in a
metaphorical sense.
Turleque Toledo
‘Place with a tower’ from Latin turris and
locative suffix -eque.
Truébano Asturias
‘Hole in a tree’ ‘Apiary’ from Asturian
vernacular truebu derived from Latin
tubus ‘tube’
Turon Asturias
1.‘Hillock’ from Ligurian Teur
2.‘Watchpoint’ from Latin turris ‘tower’
‘elevated position’
Trujillanos Badajoz
‘Place of settlers from the city of Trujillo’
Turre Almería
Trujillo Cáceres
‘Watchtower’ one of the line of turrets for
vigilance of the frontier.
‘Tower of Julio’ from its Roman name
Turris Julia and Castra Julia, so named
after gens of emperor Julius Caesar.
Pre-Roman name was clear precedent
Urgalium
Turrilas Almería
‘Small watchtowers’ plural diminutive of
torre ‘tower’
Turruncún La Rioja
Tudanca Cantabria
‘Town’ a derivate from Celtiberian Tauta
‘town’ and suffix of location -anca.
Uncertain.
First element is ‘tower’ from Latin turris.
Tudela Navarra
Tuy Pontevedra
‘Fortress’ from Latin tutelam ‘protection’
The Arabs kept the name as Tothila.
Obscure
1.Poss. ‘Village’ from Celtic Tuathrit,
reminiscent of Loc Tudi in Britanny.
2.‘Place of Tadeo’ from Greek Tydeus of
assumed early possessor.
This very ancient city was mentioned by
Pliny with the name Tyde, prime origin
of the name.
Tudela de Duero Valladolid
‘Fortress’
DE DUERO ‘the one by the river Duero’
Tudelilla La Rioja
‘Small Tudela’ from Latin tutelam
‘protection’ and diminutive -illa.
258
UBEDA
ULZURRUN
Udabe Navarra
U
Poss. ‘Pilar by the water’ from Basque
uda ‘water’ and abe ‘column’ ‘pilar’
Ugarte
Ubeda Jaen
some locations in Basque
country
‘Between two rivers’ from Basque ur
‘river’ and arte between’
Uncertain
Probably derived from its pre-Roman
name Betula
1.‘Fortified town’ from Latin Oppida
2.‘City in the Betica province’ from Latin
urbs ‘city’ and Baetica ‘of the river Betis’
3.‘Tower of Ibiut’ from a documented
Ibiut
4.‘Oxen trail’ from Iberian Basque idi ‘ox’
and bide ‘trail’ ‘way’ under the
assumption of Ubeda being a town in the
Idubeda mountain mentioned by Pliny.
Its Arabic name was Obdah
Ugena Toledo
Prob. ‘Place belonging to Usio’ from
personal name of poss. owner Ustius
followed by suffix of ownership -ena.
Ugijar Granada
‘Holy orchard’ from original Latin
Hortus Sacrum corrupted in its Arabic
form Or Xicar.
Ujo Asturias
Ubrique Cádiz
‘Gate’ from Latin Ustio or Ostium with
reference to its position in the valley
Unknown
Sugg. ‘Place of Ulrico’ from Germanic
personal name of settler Uldaricus ‘rich
in will power’
Identified with ancient town Ocurris
which has some phonetic similarity with
Ubrique.
Ujue Navarra
Unknown
1. ‘Dovecot’ from Basque uxoxo-a
2.‘Pasture’ from Basque euntze ‘cloth’
3.‘Place where jars were made’ from
Basque untzi ‘recipient’
4. ‘Place with ivy’ from Basque untz ‘ivy’
5. ‘Well’ from Latin puteum
This elusive name has persisted through
time as Uxue
Uceda Guadalajara
Uncertain
1. Poss. ‘Place of willow trees’ from
Spanish sauce and locative suffix -eda.
2.‘Heath’ from Spanish brezo derived
from urces a descriptive of little trees
used to produce charcoal. The suffix -eda
is common of wooded places
Ancient name was Barnacis.
Ulea Murcia
Prob. ‘The high one’ from Arabic Ulliya
Uleila del Campo Almería
Prob. ‘The high one’ from Arabic Ulliya
DEL CAMPO ‘in the valley’ from Spanish
campo ‘field’ required for differentiation
with ULEILA DE ARRIBA and ULEILA
DE ABAJO.
Ucero Soria
Unknown
1.As UCEDA.
2. Modified Areva from the name of the
river which gave name to the Arevaci
nation.
Ulibarri Álava
‘The new village’ derived from Basque uli
a variant of uri ‘village’ and barri ‘new’
Uclés Cuenca
Unknown
Its pre-Roman name was Ocilis later
Arabized as Eclis which can be
interpreted as ‘watchtower’
Ulzurrun Navarra
Poss. ‘Noise of water’ from Basque ur
‘water’ and zurrun ‘rumour’ ‘noise’
259
ULLASTRE
URDA
Ullastre Gerona
Unquera Cantabria
‘Wild olive grove’ from Latin oleaster
and Catalan ullastre
‘Place covered with rush’ from Latin
Juncaria and Spanish junco ‘rush’ with
suffix of abundance -era.
Uldecona Tarragona
Uncertain
1.‘Eight hillocks’ from Catalan vuit
derived from French huit plus Latin cona
‘hills’
2.‘Eight concavities’ from Catalan vuit
‘eight’ and Latin conca ‘cavity’ ‘shell’
Unqueira Granada
Ullibarri Álava
‘Between rivers’ from Basque ur ‘river
and arte ‘between’
Identical with UNQUERA. The Galician
suffix indicates that the place was
inhabited by settlers from Galicia after
the withdrawal of Arab people.
Urarte Vitoria
‘New town’ from Basque uri and berri
‘new’
Urbaneja Burgos
Ulloa Lugo
‘Place belonging to Urbano’ from Latin
personal name Urbanus ‘citizien’ with
suffix -eja variant of genitive -eia.
‘Homestead’ from Basque uri-a ‘town’
intermediate Uliola and Galician version
Ulio-a.
Urbel del Castillo Burgos
Umbrete Sevilla
1.‘Blackriver’ from Basque ur ‘water’ and
beltz ‘black’
2.‘Watch point’ shortening from a Latin
descriptive ultra vedere ‘look beyond’
DEL CASTILLO ‘with a castle’
‘Place in a shadowy area’ from Latin
umbra ‘shadow’ and Mozarabic locative
suffix -ete.
Prob. site of the ancient town of Osca,
mentioned by Ptolemy, when describing
the land of the Turdetani.
Urbina Álava
1.‘Place where two streams of water
converge’ from Basque ur ‘water’, mid
element bi ‘two’, and distributive suffix
-na ‘the one which has’.
2.‘The way to the water’ from Basque ubi
‘ford’ ‘water way’
Umbría (La) multiple locations
‘The place in the shadow’ from Latin
umbracula
Uncastillo Zaragoza
‘Fort of Unio’. From Latin Unius Castri
referred to a personal name Unius
backformation of unigenitus ‘one born’
Urbion
mountain between Soria and
La Rioja
From the same etymology as URBINA
which
appears
synonymous
with
frequent Latin Interamnes ‘between
rivers’
Unciti Navarra
‘Place with ivy’ from Basque untz ‘ivy’
Union (La) Murcia
‘The Union’ with reference to the union
of three neighbourhoods of Cartagena in
1860
Urbiola Navarra
Union de Campos (La)
Urda Toledo
A variant of URBINA with Basque suffix
-ola.
Valladolid
‘The Union’ with reference to the union
between the villages of VILLAGRA and
VILLAR DE RONCESVALLES.
DE CAMPOS ‘it took place in the region
of Campos’
Urcertain
1.‘Place of the water’ from Basque ur
‘flowing water’ and suffix -da ‘is’
2.‘Pigsty’ from Basque urda ‘pig’ which is
derived from Hindu-European uede ‘wild
boar’
260
URDÁNIZ
URREA
Urdaniz Navarra
Uría Several locations
1.Prob. ‘The village’ from Basque uri
‘village’ ‘town’ and article -a ‘the’
2.Poss. ‘Place where fern plants grow’
from Basque iratze-a
Uncertain
1.‘Place with fir trees in watery grounds’
from ur water da ‘affirmative’ and eitz
‘fir tree’
2.‘Place frequented by wild boars’ from
Basque urde ‘wild boar’ and locative
suffix -iz.
3.‘Place with grey water’ from Basque
urdin ‘grey liquid’
Uriarte Álava
‘Between two neighbourhoods’ from
Basque uri ‘inhabited place’ ‘dwelling’
and adverb arte ‘between’
Uribarri Vizcaya
Urdax Navarra
‘New village’ from Basque uri ‘village’
and adjective berri ‘new’
‘Bridge of Urda’ contraction from
original name Urdazubi where zubi
means ‘bridge’
First element with same options as in
URDANIZ
Uriondo Vizcaya
‘Well founded village’ from Basque uri
‘village’ and suffix -ondo ‘deep’ ‘well
founded’
Urdiales several locations
1.‘Fields where barley grew’ from Latin
hordeum ‘barley’ and plural locative ales.
2.‘Hazel tree grove’ from Basque urdi
‘hazel nut tree’
Urizar Álava
‘Old village’ from Basque uri ‘village’ and
adjective izar ‘old’
Urnieta Guipuzcoa
Uncertain
1.‘Place where iron was worked’ from
burni ‘iron’ and plural suffix -eta.
2.‘Place of excellent water’ from Basque
ur- ‘water’, middle commendatory -on‘good’, and -eta ‘place, giving an assumed
Uroneta.
Ureta Navarra
‘Place where water abounds’ from
Basque ur ‘water’ and suffix which can be
indicative of abundance -eta.
Urgel (Seo de)
Unknown
Certainly, derived from the second word
of ancient Iberian name Arse Durgi
which contains the Hindu-European root
ur ‘water’
It became Orgelia and later Urgeli.
Seo is identical with Spanish sede ‘site’
derived from Latin sedes ‘seat’
Urquiola Vizcaya
‘Place with birch trees’ from Basque urki
‘birch’ and locative suffix -ola.
Urra Navarra
Prob. ‘Hazel tree grove’ from Basque urr
‘hazel’ ‘hazel nut’ and article -a.
Urgoiti Vizcaya
Urracal Almería
‘Village on a high place’ from Basque uri
village’ and goiti ‘at the top’
‘Place frequented by magpies’ from
Spanish urraca ‘magpie’ and locative
suffix of abundance -al.
Urgosa Asturias
‘Heath’ from Latin Ulicosa derived from
ulex ‘heather’ adopted by Spanish urze
and its synonym brezo.
Urrea de Jalon Zaragoza
‘Slope of the hazel grove’ shortening
from Basque urr ‘hazel tree’ egi ‘slope’
and article -a.
DE JALON ‘by the river Jalón’ ancient
Salone of unknown meaning.
Urgeira Lugo
Identical with URGOSA with Galician
locative -eira instead of Spanish suffix of
abundance -osa.
261
URREMACETA
UZTEGUI
Urremaeceta Navarra
Useras Castellon
Prob. ‘Hazel grove at the end of the
heather’ Basque compound of urr ‘hazel
tree’, amai ‘limit’, and aza ‘heath’, with
plural suffix locative -eta.
‘Heathfield’ from Latin Ulicaria origin of
Spanish urce and later brezo ‘heath’
Suffix -as is a locative which expresses
abundance of something.
Urrez Burgos
Usi Navarra
Prob. ‘Hazel grove’ from Basque urr
‘hazel tree’ and Mozarabic locative -ez
‘Forest’ ‘wood’ from Basque use.
Usoz Navarrra
Urria Asturias
Prob. ‘The hazel grove’ from Basque urr
‘hazel tree’ and article -a ‘the’
1. ‘Dovecot’ from Basque uso ‘dove’ and
locative suffix -oz
2.‘Forest’ ‘wood’ from Basque use
Urroz Navarra
Ustarroz Navarra
‘Place where the mistletoe grows’ from
Basque usta ‘mistletoe’ and locative
suffix -oz.
Is the same as URREZ.
Urrutia Vizcaya
Prob. ‘The far away’ from Basque
adjective urruti ‘distant’ and suffixed
article -a ‘the’.
Usurbil Guipuzcoa
Prob. ‘Ash tree grove on a round
territory’ from Basque lizar ‘ash tree’ and
bil ‘rounded’
Urturi Álava
Prob ‘Village with abundance of water’
from Basque ur ‘water and uri ‘village’.
.
Utiel Valencia
Prob. ‘By the well’ from Latin genitive
putealis ‘of the water well’ where the
ending alis turns into Mozarabic iel.
Urzainqui Navarra
‘Protected waters’ from Basque ur ‘water’
verb zain ‘to protect’ and congregational
suffix -ki ‘together’
Utrera Sevilla
1.‘Fort where wineskin bottles were
made’ from one of its Latin names
Castra Utricula. Castra Ultraria and
Castra Vinaria.
2.‘Fort where bricks were manufactured’
from subsequent Roman name Castra
Lateraria
This last version was adopted in Arabic
as Latrarya.
Usagre Badajoz
‘Holy orchard’ abbreviation from Latin
Hortus Sacrum. Also found in UGIJAR
and UJIJAR.
Usanos Guadalajara
Uncertain
1.Prob. ‘Place founded or owned by
Lucio’ from Latin personal name Lucius
‘bright’ with genitive of ancestry -anus.
2.‘In the wood’ from Basque use ‘wood’
and locative suffix -an ‘inside’
Ustarroz Navarra
1.‘Place belonging to Astario’ from
personal name Ahostar or Affostar
documented in Basque archives.
2. ‘Wild land’ ‘commons’ from Basque
usta.
Uscarres Navarra
Sugg. ‘Oak grove’ from use ‘wood’ and
suffix aritz ‘oak tree’
Uztegui Navarra
Usen Lérida
‘Place on a stony slope that is being
harvested’ from Basque uzte ‘harvest’
and egui ‘slope with many stones’
‘
‘Place of Usio (or of Lucio)’ Latin
personal names of hypothetical owners
or founders.
262
VACIAMADRID
VALDEAVERUELO
Valcarlos Navarra
V
‘Valley of Carlos’ from Latin personal
name Carolus, in this instance pointing to
a visit paid by emperor Charlemagne.
Vaciamadrid Madrid
Valdanzo Soria
‘The pastures of Madrid’ from Arabic
Fahs al-Mayrit with prob. reference to
common fields. See MADRID for its
meaning hypothesis.
‘Anteo’s valley’ personal name of settler
derived from Greek Anteo ‘frontal’
Valdaracete Madrid
‘Cedar tree grove’ from Arabic al-arz ‘the
cedar’ arce in Spanish. The prefix val-is a
phonetic substitution of the Arabic
article. The locative suffix -ete is
Mozarabic.
Vado (El) Guadalajara
‘The ford’ Spanish from Latin vadum
‘part of a river that can be crossed on foot’
Vadocondes Burgos
Uncertain
Poss. ‘The ford of Cundi’ from assumed
Northern anthroponym Gundi which
means ‘battle’
Ancient name appears to have been
Vadocuende
Valdarachas Guadalajara
Uncertain
Poss. ‘Valley of oak trees’ from prefix valand Basque ariz ‘oak tree’
Valdavia region in Palencia
‘Valley of the river Valdavia’ a pleonasm
from the river Avia in Galicia which is
born in Fonte Avia from archaic avia
‘water’ origin of Latin aqua.
Val common prefix
‘Valley’ from Latin vallis or Spanish valle
Valbuena de Duero Valladolid
‘Good valley’ second element derives from
Latin bona, a commendatory given by
Romans to well provisioned places.
DE DUERO ‘by the river Douro’ of
meaning uncertain from a pre-HinduEuropean original dur ‘river’ adopted by
the Romans as Durius ‘Doric’
Valdeande Burgos
‘Anteo’s valley’ prob. personal name of
settler derived from Greek Anteo ‘frontal’
Would be identical with VALDANZO.
Valdearcos de la Vega
Valladolid
‘Arches on the valley’ compound from
valle ‘valley’ and arco ‘arch’’
DE LA VEGA meaning ‘built on the plain
of the river Duero’.
Valbuena de Pisuerga Palencia
‘Good valley’
DE PISUERGA ‘by the river Pisuerga’
ancient name unknown and supposedly
Greek-Iberian Pisos-Oros-Aca applied to
the region Pisorica ‘riverbank on the
highlands’
Valdearenas Guadalajara
‘Sandy valley’ from prefix val- and
Spanish arenas ‘sands’
Valbueno Guadalajara
Valdeavellano Guadalajara
‘Good valley’ Spanish self-evident.
‘Valley of hazel trees’ from prefix val- and
Spanish avellano ‘hazel’
Valcarcel Pontevedra
Uncertain
1.‘Guarded valley’ from prefix val- ‘valley’
and Latin carcer ‘custody’
2. ‘Valley where prisoners were kept’ from
Latin carcer and Spanish carcel ‘prison’
3. Sugg. ‘Place of Cartio’ from Latin
personal name Cartius
Valdeavero Madrid
Prob. ‘Valley frequented by birds’ from
Spanish ave ‘bird’ and locative of
residence -ero.
Valdeaveruelo Guadalajara
‘Small VALDEAVERO’ pointing at the
263
VALDECABALLEROS
VALDEOLMILLOS
larger village in Madrid.
derived from Latin lupa and prefix val‘valley’
Valdecaballeros Badajoz
‘Valley of the knights’ Apparently the
knights of Saint George. Their cross
appears in the coat of arms of the town.
Valdearco Huelva
Valdecañas de Cerrato
Valdeltormo Teruel
‘Valley of the arch’ from Spanish arco and
prefix val- ‘valley’
‘Valley of the rock’ from Spanish tormo of
Greek origin to describe an isolated rock
detached from a larger rocky area
Palencia
‘Valley of the cane (or reed) plantation’
DE CERRATO ‘in the Cerrato district’
meaning ‘hilly and undulated land’ from
late Latin cirratus.
Valdemanco del Esteras
‘Valley of the cane plantation’
DE TAJO ‘by the river Tajus’ of meaning
unknown, literally ‘deep cut’
Ciudad Real
‘Valley with weeds’ from Spanish mancha
‘portion of earth with excess of weeds’
DEL ESTERAS ‘by the river Esteras’ poss.
derived from Latin storea ‘rush’
Valdecolmenas de Abajo
Valdemaqueda Madrid
Cuenca
‘Valley of the beehives’ from Spanish
noun colmena ‘beehive’ and first element
prefix val-.
DE ABAJO ‘the lower one’ added for
differentiation.
‘Valley with firm soil’ from Arabic
makada ‘firm’
Valdemorillo Madrid
Valdeconcha Guadalajara
Valdemoro Madrid
Valdecañas de Tajo Caceres
‘Little VALDEMORO’ with reference to
the larger town in the same province.
‘Valley of the Moor’ derived from Spanish
Moro ‘Moor’ with prefix val- ‘valley’.
‘Valley on a basin’ second element from
Spanish concha derivative of Latin
concavus ‘carved’
‘Valley of the fountains’ compound
Spanish from Latin fontis and first
element val- prefix for ‘valley’
Valdenoches Guadalajara
‘Valley of the chestnuts’ from Spanish
nueces ‘chestnuts’ derived from Latin
nucis. The interpretation ‘nights’ from
Spanish noches is unlikely.
Valdeganga Albacete
Valdenuñofernández
Valdefuentes Cáceres
Guadalajara
‘Valley of Nuño Fernández’ anthroponym
meaning ‘ninth’ from Latin Nonnius or
‘free and daring’, if opting for a Germanic
etymology Firthu and Nands
‘Valley of ganga birds’ where second
element is Spanish ganga meaning ‘little
pin-tailed grouse’ similar with the
partridge but inedible.
Valdehuncar Cáceres
Valdeolivas Cuenca
‘Valley with abundance of rush’ from
Spanish junco and its locative junquera
‘place with rushes’
‘Valley with olive trees’ from Spanish
olivo ‘olive tree’ and prefix val- ‘valley’
Valdelaguna Madrid
Valdeolmillos Palencia
‘Little VALDEOLMOS’ in diminutive to
differentiate from the larger town in
Madrid.
‘Valley of the pooled water’ from Spanish
laguna ‘lagoon’ and prefix val- ‘valley’
Valdelaloba Leon
‘Valley of the she-wolf’ from Spanish loba
264
VALDUNQUILLO
VALDEOLMOS
derived from Latin saltus ‘grove by the
riverbank’
Valdeolmos Madrid
‘Valley with elms’ from Spanish olmo ‘elm
tree’ and prefix val- ‘valley’.
Valdespina Soria
‘Hawthorn valley’ from Spanish espino
‘hawthorn’ and prefix val- ‘valley’
Valdepeñas Ciudad Real
‘Valley of rocks’ from Spanish peña ‘rock’
and prefix val- ‘valley’.
Valdestillas Valladolid
Prob. ‘Valley of the splinters’ from
Spanish astillas ‘splinters’; four of them
represented in the coat of arms of the
village.
Valdepeñas de Jaen Jaén
‘Valley of rocks’ from Spanish peña ‘rock’
DE JAEN ‘in the province of Jaen’ so
named from Arabic personal name
Hayyan.
Valdetorres Badajoz
‘Valley of the towers’ from Spanish torre
and first element prefix val- ‘valley’
Valdepielago León
‘Valley with pooled water’ from Spanish
pielago ‘earth which contains stagnant
water’ derived from Greek pielagos
‘ocean’
Valdetorres de Jarama Madrid
Is identical with VALPIELAGO.
‘Valley of the towers’
DE JARAMA ‘the one by the river Jarama’
from pre-Roman Sarama of unknown
meaning.
Valderaduey Palencia
Valdeverdeja Toledo
‘Valley of plain land’ compound from
Spanish prefix val- and Iberian Basque
aratoi ‘land of plains’
‘Valley of greenish land’ with reference to
the abundance of trees. First element is
prefix val- ‘valley’
Valderas León
Valdevimbre Leon
‘Valley with a plantation of osiers’ from
Spanish mimbre and prefix val- ‘valley’
Valdepielagos Madrid
‘Valley used as threshing ground’ from
Spanish era ‘circular floor where wheat
was threshed’.
Valdezate Burgos
Unknown
1.‘Cold way in’ from Basque otz-a ‘the cold
one’ and ate ‘gate’ ‘access’
2.‘Wolf’s way’ from otso ‘wolf’ and -ate
‘access’
Valderrama Burgos
Uncertain
1.‘High valley’ from Hebrew Ramah
‘elevated’
2.‘Valley of Ramah’ from name of
assumed Arab ruler.
3.‘Valley of Roman’ from assumed
possessor’s name Romano
Valdilecha Madrid
‘Valley with fern-plants’ where second
element is derived from Latin filectam
‘covered with fern’ and first is prefix val‘valley’
Valderrebollo Guadalajara
‘Valley of new oak trees’ from Spanish
rebollo ‘oak saplings’ with mid element
containing the prefix re- ‘new’
Valderrobres Teruel
‘Oakwood valley’ from Spanish roble ‘oak’
and prefix val- ‘valley’
Valdivia Sevilla
‘In remembrance of Pedro de Valdivia’
A family name prob. derived from a
Basque toponym from ald ‘side’ and ibi
‘ford’, whenceforth ‘by the side of the ford’
Valdesotos Guadalajara
Valdunquillo Valladolid
‘Valley of the jonquil’ from Spanish
junquillo and prefix val- ‘valley’
‘Valley of thickets’ from Spanish soto
265
VALENCIA
VALGAÑON
Valencia Valencia
‘Worthy’ from Latin adjective Valantia
‘worthy’ ‘healthy’ ‘valiant’
Earlier recorded names were Epidropolis,
and Tyris, the latter mentioned by Pliny.
Under the Arabs its name was Medina al- Tarab ‘City of joy’ and Medina-alTuran ‘Dusty city’. The name Balansiya
remained to describe the province.
Valenzuela Córdoba
‘Little Valencia’ the origin is patronymic
since it can be traced back to a family
named Valenzuela
Valenzuela de Calatrava
Ciudad Real
‘Little Valencia’ referred to the city
DE CALATRAVA ‘the one governed by the
knights of the Order of Calatrava’ which is
said to mean ‘castle of the airs’ in Arabic
Valencia de Alcantara Caceres
‘Worthy’
DE ALCANTARA ‘governed by the
knights of the Order of Alcantara’ an
Arabic toponym which means ‘the bridge’
Valera de Abajo Cuenca
‘Town of Valerio’ founded by Roman
general Valerius Flacus and mentioned
by Pliny. The Latin name translates as
‘worthy’ ‘strong’.
DE ABAJO ‘the lower one’ because the
city was divided in two neighbourhoods
Valencia de Don Juan Leon
‘Worthy’
DE DON JUAN ‘given to prince Juan, son
of Pedro de Portugal and his Castilian
wife Ines de Castro, who became queen,
post mortem. Older name of this Valencia
may have been Palantia mentioned by
Ptolemy in his narrative of the Asturi
tribes. In Roman times was Covianca,
later metathesized to form Valencia.
Valera de Arriba Cuenca
‘Place of Valerio’
DE ARRIBA ‘the upper one’
Valfermoso de las Monjas
Guadalajara
‘Beautiful valley’ from val- ‘valley’ and
Spanish hermoso ‘beautiful’ after Latin
formoso ‘well formed’
DE LAS MONJAS ‘of the nuns’ with
reference to a Benedictine monastery
Valencia de las Torres Badajoz
‘Worthy’
DE LAS TORRES ‘the one with towers’
Also known by simple de la Torre.
Valfermoso de Tajuña o de
Las Sogas Guadalajara
Valencia del Ventoso Badajoz
‘Worthy’
DEL VENTOSO ‘the one having inns’
from Spanish venta ‘inn’. Earlier name
was Ventosa ‘place having ventas’ The
interpretation ‘windy’ from Spanish
viento is less likely.
‘Beautiful valley’
DE TAJUÑA o DE LAS SOGAS ‘the one by
the river Tajuña’ prob. meaning ‘small
Tajo’ in its Arabic version Tayuniya.
However, before the Arabs, the river had
a genitive form Tagoneous, which
suggests an anthroponym. The name de
las sogas ‘of the ropes’ is a reference to
the manufacture of ropes.
Valencia del Alcor Sevilla
‘Worthy’
DEL ALCOR ‘the one by the hillock’ from
Arabized coll ‘hillock’, added for
differentiation.
Valgañón La Rioja
‘Valley of the granary’ name of a castle
known as Granionne ‘granary’ in the near
town of GRAÑON. The genitive form
VALIÑA points at an assumed personal
name of founder Granio.
Valencia del Mombuey
Badajoz
‘Worthy’
DE MOMBUEY ‘by the hill of the ox’
derived from Latin mons ‘mountain’ and
bovis ‘ox’ in Spanish buey.
266
VALIÑA
VALMASEDA
Valiña several places in Galicia
‘Little valley’ -iña is Galician diminutive
of val, which can be found also in
VALIÑO.
DEL CERRATO ‘in the Cerrato district’
meaning ‘undulated’ ‘hilly terrain’ from
Latin cirratus ‘softly curved’
Valle de la Serena Badajoz
Valladolid Valladolid
‘Valley’
DE LA SERENA ‘in the region of Serena’
unknown prob. descriptive of taxed land
uncultivated
Obscure
1.‘Valley of *Olit’ assuming that the city
was rebuilt by an Arab possessor named
Olit, after it being destroyed by invader
Abdelazid in year 710.
2.‘Town of the governor Abul’ from Arabic
personal name Abul Abbas and first
element Walli ‘governor’.
3.‘Fort of Wali’ from Arabic Belao
‘fortress’ and second element Wali being
the name of an Arab leader.
4.‘Valley of Scent’ from Latin vallis and
noun Oletum ‘scent’
5.‘Valley of olives’ from Latin vallis
‘valley’ and oliveti (though no olives are
grown in this latitude).
6.‘Valley of the channel’ assuming second
element Latin tolitum ‘carved in’
7.‘Sunny valley’ from Latin vallis and
improbable adjective soletum ‘sunny’.
8.‘Valley of the battle’ from Spanish valle
de la lid.
Roman names assigned to Valladolid
have been Pintia -based on it rightly
located
between
Asturica
and
Cesaraugusta- and Tola which only
shares the syllable dol of the name and is
mentioned in the Roman Itinerary.
Valle de los Caídos Madrid
‘Valley’
DE LOS CAÍDOS ‘dedicated to the
casualties of the civil war’ from Spanish
adjective caido ‘fallen’
Vallegera Burgos
1.‘Valley of light earth’ from Spanish
adjective ligera ‘light’ derived from
documented lieiras.
2.Sugg. ‘Valley of the Sierea brook’ which
could mean ‘plaster works’
Valles several locations
‘Valleys’ in Spanish
Valles de Palenzuela Burgos
‘Valleys’
DE PALENZUELA ‘close to Palenzuela’
town named after PALENCIA was earlier
Pallantia Comitis ‘of the Count’ and later
Pallantiaola.
Vallfogona Gerona
‘Valley of abundance’ from Spanish
adjective harto ‘satisfied’, derived from
Latin fartus ‘replenished food’
1.‘Valley of fire-places’ from Latin focus
which is the base of Spanish fuego ‘fire’
‘fireplace’
2.‘Fertile valley’ from Latin fecundus
‘fecund’
Vallarta de Bureba Burgos
Valls Tarragona
Vallarta Burgos
‘Valleys’ in Catalan
‘Valley of abundance’
De BUREVA ‘the one in the region of
Bureva’ from ancient pre-Roman name
Borovia of meaning unknown
Valmala Burgos
Uncertain
1.Prob. ‘Valley of apples’ from Latin
malus, ‘apple’ plural mala.
2.‘Valley of Malio’ from Greek personal
name Mallios and Latin Manlius
Vallecas Madrid
Uncertain
Prob. ‘Little valleys’ from Spanish valle
‘valley’ and archaic locati
Valmaseda Vizcaya
Uncertain
Valle del Cerrato Palencia
‘Valley’ Spanish
267
VALMOJADO
VALVERDE
1.‘Valley of the vineyard’ with second
element derived from Basque mahasti
‘vineyard'
2.‘Valley of the apple grove’ from late
Latin mattiata
3.‘Valley of country manors’ from Catalan
val ‘valley’ and masia ‘country manor’
‘mansion house’
the Sabin people’, first neighbours of the
Romans.
Valsalobre Cuenca
‘Valley with waters rich in salt’ from
Spanish salobre ‘salty’
Valtablado del Río Guadalajara
‘Quiet and tranquil side of the river’ from
Spanish colloquial expression tabla del
rio ‘quiet side of the river’
Valmojado Toledo
‘Humid valley’ Spanish compound place
name with val ‘valley’ and mojado ‘wet’
Valtajeros Soria
Vallmoll Tarragona
‘Humid valley’ Catalan compound with
sec. el. moll ‘wet’
‘Valley of harvesters’ from Spanish noun
tajo ‘contracted amount of labour’ ‘work’
with occupational suffix -eros.
Valluércanes Burgos
Valtierra Navarra
Poss. ‘Valley of the tombs’ from Spanish
huerco ‘tomb’ derived from Nordic orc
‘wild and awful site’
‘Valley land’ from prefix val- ‘valley’ and
noun tierra ‘land’ ‘earth’
Valoria del Alcor Palencia
‘Valley of tombs’ from prefix val- ‘valley’
and Spanish out of use noun huercanos
‘open coffins’ assimilated with ‘tombs’
Valvercanes Segovia
Prob. ‘Valley where gold can be found’
from prefix val- ‘valley’ and Latin
adjective aurea ‘golden’ ‘having gold’
DEL ALCOR ‘the one by the hillock’ from
Arabic Al-kor derived from Latin coll ‘hill’
Valverde Canary Islands
‘Green Valley’ compound of val ‘valley’
and adjective verde ‘green’
Valoria La Buena Valladolid
Valverde de Jucar Cuenca
‘Golden valley’
LA BUENA ‘the good one’ commendatory
Spanish for differentiation.
‘Green Valley’
DE JUCAR ‘the one by the river Jucar’
from its pre-Roman name Sucro, with
meaning unknown.
Valparaiso de Abajo Cuenca
Prob. ‘Paradise valley’ a compound place
name from Latin vallis ‘valley’ and
genitive paradisi ‘of paradise’
DE ABAJO ‘the one placed low’ from
Latin ad basis ‘at the base’ Spanish abajo.
Valverde de la Vera Cáceres
‘Green Valley’
DE LA VERA ‘the one by the riverbank’
with reference to the river Tietar from
Arabic Tyetar poss. a derivative of
hypothetical pre-Roman Tetar.
Valparaiso de Arriba Cuenca
Prob. ‘Valley of paradise’
DE ARRIBA ‘the one placed high’ from
Latin ad ripam ‘at the border’
Valverde del Camino Huelva
‘Green Valley’
DEL CAMINO ‘the one on the way’ from
Spanish camino and Celtic cammin ‘way’
‘road’, pointing at its good location for
travellers.
Valpuesta Burgos
‘Well placed valley’ from Spanish
adjective puesta ‘placed’ derived from
Latin composita ‘composed’
Valverde de Leganes Badajoz
‘Green Valley’
DE LEGANES ‘the one with slimy soil’
from Spanish legamo
Valsain Segovia
‘Valley of Sabinio’ from Latin personal
name Sabinius which means ‘member of
268
VALVERDE
VEGANZONES
Valverde del Fresno Caceres
Vasconia Basque Country synonym
‘Green Valley’
DEL FRESNO ‘the one by the ash tree’
Spanish. ‘
‘Land of the Basque nation’ Latin
placename descriptive of the Vasconni
tribe, mentioned by Roman historians
such as Titus Livy.
Valverde de Llerena Badajoz
Vega multiple locations in Galicia
1.‘Fertile and low land’ Spanish from preRoman vaica or baika
2.‘Fertile and watery land’ from Sardinian
bega
3.‘Land close to a river’ from Basque
baika related to ibai ‘river’ and suffix of
closeness -ko
‘Green Valley’
DE LLERENA from Arabic Ellerina prob.
derived from serina ‘sown land’ after
Latin verb sero ‘to saw’
Valverde de Mérida Badajoz
‘Green Valley’
DE MERIDA ‘the one close to the city of
Merida’
called
Emerita
Augusta
‘meritorious to Augustus’ by the Romans
in recognition for her loyalty.
Vegadeo Asturias
‘Fertile land by a river’ with de-Eo
indicating the river Eo.
Etymology of Eo seems Celtic owe ‘water’
like Eau in French.
Vandellos Tarragona
‘Valley where laurel shrubs grew’ from
Catalan val ‘valley’ and second element de
llors ‘of laurel’ derived from Latin Laurus.
Vega de Pas Cantabria
‘Fertile land by a river’
DE PAS ‘in the country of the Pas people’
a tribe of legendary origin, different from
the original Cantabri, and known in
Spain as pasiegos.
Vara del Rey Cuenca
1.Poss.’Under the king’s jurisdiction’ from
Spanish vara ‘rod’ metonym of authority
followed by explanatory del Rey ‘of the
king’
2.‘Riverbank’
based
on
recorded
existence of water streams and resulting
from a popular transposition from Vera
del Río towards Vara del Rey.
Vega de Ruiponce Valladolid
‘Fertile land by a river’
DE RUIPONCE ‘of Rui Ponce’ with
reference to lord and owner don Ruy
Ponce de León.
Varea o Vera de Levante
Vega de Santa Maria Ávila
Almería
‘Lateral’ from Spanish vera ‘side’ ‘close to’
often with reference to a river or
landmark. Adopted in Arabic as Bayra
DE LEVANTE ‘towards the East’ from
Spanish meaning ‘the rising of the sun’
‘Fertile land by a river’
DE SANTA MARIA ‘of Holy Mary’
Vega de Sicilia Valladolid
‘Fertile land by a river’
DE SICILIA ‘of Sicily’ a metathesis from
original Saint Cecilia name of the estate
with the famous vineyards.
Varela Lugo y Pontevedra
‘Small and elongated field or estate’ from
Galician varada derived from Spanish
varal ‘long stick’
Vegamian León
‘Fertile land by a river’ with second
element Amianus personal name poss.
derived from root Amma ‘mother’
Vargas Cantabria and other places
Obscure
1. ‘Wooden huts’ from archaic noun varga
2.‘Fenced fields that become flooded in
wintertime’ from Iberian Basque barga.
3.‘Place where linen materials are
separated from fibre’ from Basque barga
‘linen instrument’ in Spanish agramera.
Veganzones Segovia
‘Fertile land by a river’ owned by the
infanzones a Spanish word meaning
‘knight second in birth’ originally
269
VENTA
VEHINAT
‘children’ from French enfant and Latin
infans ‘still unable to speak’
Velez de Benaudalla Granada
‘Valley of Ben Abdula’ from Arabic
personal name Ben Abdullah which
means ‘son of the servant of God’ after
first element Arabic identical with ‘valley’.
Vehinat or Veinat
several places
in Barcelona and Gerona
‘Neighbourhood’ Catalan from Latin
vicinium ‘inhabitant of a vicus or village’
Vélez Malaga Málaga
‘Fertile and low land’ Galician identical
with VEGA.
‘Valley in the province of Malaga’
Spanish.
MALAGA is Phoenician and prob. means
‘Salt fishery’ See entry.
Vejer de la Frontera Cádiz
Velez Rubio Almería
Veiga many places in Galicia
Unknown
Poss. a derivative of pre-Roman name
Besario, Arabized as Bashir.
DE LA FRONTERA ‘on the frontier’
meaning with the Arab territory.
‘Yellow valley’ from Latin adjective
rubens ‘reddish’ ‘fair’
Velilla de Ebro Zaragoza
‘Small valley’ a diminutive in -illa from
Latin vallis
DE EBRO ‘by the river Ebro’ assumed to
mean ‘Iberian’ or simply ‘river’, from
Basque ibar.
Velada Toledo
1.‘Town consisting of several villas’ from
adjective villada.’with villas’
2.‘Fenced village’ a variant from vallada
‘fenced’
Velilla de San Antonio Madrid
‘Small valley’
DE SAN ANTONIO ‘of Saint Anthony’ a
specificity required for differentiation.
Velamazán Soria
‘Watchpoint’ pleonasm of Spanish vela
‘alertness’ and Arabic Almanza ‘look out’
‘watchpoint’
Vellón (El) Madrid
‘Place frequented by raven’ from Iberian
Basque bela ‘crow’ ‘raven’ and locative
suffix -sko which has affective sense when
used as part of an anthroponym.
1.Prob. ‘The fleece’ as it appears in the
coat of arms of the village, from Spanish
vellon ‘wool covering a sheep’
2.Poss. ‘The town of *Pello’ from Basque
Pello personal name derivative from Latin
Petrum ‘Peter’ and genitive ending -onius
Velate Navarra
‘Place frequented by raven’ from Basque
bela ‘crow’ ‘raven’ and Basque locative
suffix -ati, as in OÑATI.
Venda some places in Galicia
Identical with VENTA which means ‘Inn
situated in isolated place’, but also
‘popular and inexpensive inn’
Velayos Ávila
Vendrell (El) Tarragona
Velasco Soria
Prob. ‘Watch point of Pelayo’ shortened
formation with vela ‘alertness’ and
personal name Pelagius ‘oceanic’
Unknown
Poss. ‘Place of the little Venus’ from
medieval Latin Venerella>Venrel
Velefique Almería
Venta several places
‘Valley of fig trees’ from Arabic Belafiq
which combined the Latin elements vallis
‘valley’ and ficus ‘fig’
1.‘Inn at isolated location’ from Spanish
venta ‘sale’ with reference to the trade of
provisions for travellers.
2.Alternatively, ‘exposed to the winds’
from Spanish ventosa.
All inns chose a second name for
convenient identification.
Velez-Blanco Almería
‘White valley’ derivative of Arabic bel
‘valley’ and Spanish blanco ‘white’
270
VENTILLA
VERTADILLO
Examples: Venta del Aire ‘The Air’s Inn’
(Toledo); Venta de Bascones ‘Basque
people Inn’ (Palencia); Venta del Cuidado
‘Care’s Inn’ (Santander); Venta del Cojo
‘The Limb’s Inn’ (Madrid); Venta de la
Culebra ‘The snake’s Inn’ (Málaga);
Venta de Cuatro Caminos ‘Four ways Inn’
(Madrid); Venta del Chocolate ‘Chocolate
Inn’ (Almería and Ciudad Real); Venta de
la Estrella ‘The Star’s Inn’ (Granada);
Venta de la Esquina ‘Corner’s Inn’
(Málaga); Venta Eritaña ‘Hermitage Inn’
(Córdoba); Venta del Hambre ‘Hunger
Inn’ (Cuenca); Venta del Lobo ‘Wolf’s Inn’
(Teruel); Venta del Moro ‘The Moor’s Inn
(Valencia); Venta Pantalones ‘Trousers
Inn’ (Jaen); Venta de la Patrona
‘Patroness Inn’(Granada); Venta del
Pobre ‘Poorman’s Inn’ (Almería); Venta
de la Zaida ‘Zaida’s Inn’ Zaragoza.
Vera de Moncayo Zaragoza
‘Riverbank’ with reference to the river
Huescar
DE MONCAYO ‘near the Moncayo
mountains’ from Latin Mons Caius sec. el.
personal name meaning ‘gay’ ‘happy’.
Alternatively, ‘white mountains’ from
Latin mons ‘mountain’ and adjective
canus ‘white’.
Verdelpino de Huete Cuenca
‘By the pine tree’ from Spanish vera ‘at a
side’ and pino ‘pine tree’
DE HUETE ‘near Huete’ a derivative of
her Arabic name Wabda transposition of
Latin oppida ‘fortified town’ with the
Mozarabic locative suffix -ete
Verdú Lérida
‘Place with abundance of vegetation’ from
late Latin verdutus ‘green coloured’.
Ventilla,Ventorrillo,Ventin,
Ventorro several locations
Vergara Guipuzcoa
1.‘The common pastures’ from Basque
erga ‘field’ mid element -ar ‘belonging to’
and final article -a ‘the’
2. ‘At the top of the riverside’ from Basque
ibar and adjective garai ‘top’ ‘summit’
Formerly was San Pedro de Arzinoa ‘the
small sheepfold’
‘Little inn’ diminutive and in cases
pejorative of VENTA.
Ventosa de Miranda Burgos
1.‘Windy’ from Spanish viento ‘wind’ and
suffix of frequency -osa.
2.‘Place where inns can be found’ from
Spanish venta ‘inn’
Vergés Gerona
‘Place with abundance of vegetation’
originated from late Latin viridicarium
which is patent also in VERDAGUER.
Ventrosa La Rioja
Uncertain
1.‘Windy’ from Spanish ventosa. In early
documents the middle r is not present.
2.‘Place with abundance of stones’ from
late Latin petrosa
Verín Orense
‘Little path’ from Spanish vereda a
derivative noun from Celtic or Gaelic
woreidos ‘horse’
Venturada Madrid
Uncertain
1.‘Fortunate’ from Latin adjective
venturata
2.‘Windy’ from Latin noun ventus ‘windy’
Veriña Asturias
‘Little path’ Identical with VERIN.
Vertadillo de Cerrato Palencia
Uncertain
1.‘The pretor’s old location’ from Latin
Preatorius vetulum
2.‘The old place of Breto’ from personal
name Bretus Greek mythologic hero.
In both cases the etymology is derived
from an earlier place name Breto after
Bretevela and Vaetula suggesting ‘old’
Vera de Bidasoa Navarra
‘Riverbank’ from Spanish vera ‘side’
derived from Celtic baria
DE BIDASOA ‘on the river Bidasoa’ prob.
from anthroponym Bidiarso and Nordic
suffix -ha ‘river’
271
VIANA
VIGUERA
DE CERRATO ‘in the Cerrato region’
which means ‘winding’. There are no
other VERTADILLO place names, so in
this case the distinction was unnecessary.
Vid de Bureba Burgos
‘The vineyard’ Spanish
DE BUREBA ‘in the territory of Bureba’
from its old name Borobia of meaning
unknown.
Viana Navarra
‘Vineyard’ derived Latin vinea. Her
Roman name was Vinetum
Vidangoz Navarra
Prob. ‘The vineyard of Angio’ personal
name Angus ‘solitary’ of Scottish/Irish
origin.
Viana del Bollo Orense
1.‘White house’ from Celtic vin do and
reminiscent of Austrian Vienna. In
Medieval times Alva
DEL BOLLO ‘of the Bibalo people’ from
Roman document Forum Bibalorum.
Vidania Guipuzcoa
‘Anio’s vineyard’ from Latin personal
name Annius ‘faithful of Roman divinity
Anna Perenna’
Viana de Mondéjar Guadalajara
Vidaurreta Navarra
‘White house’
DE MONDEJAR ‘near the town of
Mondejar’ of meaning uncertain poss.
from
Spanish
adjective
mudejar
‘converted from the Islam’ or compound
monte de jara ‘wild terrain with cistus
vegetation’
‘Facing the road’ derivative from Basque
bide ‘road’ and aurre ‘in front of’ with
locative suffix -eta.
Viandar de la Vera Cáceres
Viella Lérida
Vidueira, Viduero
some places in Galicia
‘Birch wood’ from Spanish abedul
Prob. ‘Walking path on the riverside’ with
reference to the river Tietar, derivative of
Tetar of meaning unknown.
Unknow.
Doubtless a derivative of its pre-Roman
name Byela.
Vianos Albacete
Vierlas Zaragoza
Obscure
Prob. ‘White house’ from Celtic vindo.
Compare with French Vienne.
Uncertain
1.Sugg. ’Place where the game of balls is
played’ from medieval bierlo.
2.‘Muddy brook’ from assumed Nordic
origin uber ‘brook’ and lats ‘lime’
3.‘Little vera’ ‘small riverside location’
from Spanish vera and diminutive suffix
-iella.
Documented medieval name was Bierlas.
Vicalvaro Madrid
‘White village’ from Latin vicus ‘village’
and adjective albus ‘white’
Victoria (La) Cordoba
Prob. ‘Village with orchards’ from Latin
vicus horta
Vigo Pontevedra
‘Village’ from Latin vicus.
Once Lambrica, the town was destroyed
by general Junus Brutus who renamed it
Vicus Specurum, also known as Vicus
Spacorum
Vich Barcelona
‘Town’ because one of its Roman names
was Vicus Ausoniensis ‘‘town’ of the
Ausoni tribe’ wherefore was also known
as Ausa.
Another name of Vich was Vicus
Augustus ‘town of (emperor) August’
Viguera La Rioja
Uncertain
1.Prob. ‘Place with fig trees’ from Latin
ficus ‘fig tree’ and abundance suffix -era.
Identical with FIGUERA.
Vid (La) Burgos
‘The vineyard’ Spanish
272
VILA
VILARIÑO
2.‘Vicary’ from Latin vicis ‘alternative’
and occupational suffix -aria.
Prob. ‘Humid village’ from Catalan vila
‘village’ and Catalan abbreviation of Latin
humidus, whence mostosa
Vila several places in Galicia
Vilamur Lérida
‘Village’ ‘villa’ from Latin villa ‘country
manor’.
Prob. ‘Villa of the Moor’ with second
element from Latin adjective Maurus
‘Moor’
Vilabella Tarragona
‘Beautiful village’
compound
Latin
descriptive
Vilanova many places in Galicia
‘New village’ derived from Latin villa
‘country manor’ and adjective nova ‘new’
Vilaboa several places in Galicia
‘Good village’ derived
expression villa bonna
from
Latin
Vilanova de Escornalbou
Tarragona
‘New village’
DE ESCORNALBOU ‘where the bull lost
its horns’ from Catalan derivative of Latin
cornus ‘horns’ and bovis ‘ox’ with
negative prefix des-. An important
monastery bears the same name.
Vilacha La Coruña
‘Flat village’ from Galician vila and cha
‘flat’ ‘plain’
Viladecans Barcelona
‘Village where dogs were frequently
found’ from Catalan vila ‘village’ and cans
‘dogs’
Vilanova de Meyá Lérida
‘New village’
DE MEYA ‘the one in the middle’ a
shortening of Latin adjective mediana
with same origin as Spanish mitad
‘middle’ Identical with VILAMITJANA
and VILAMEA.
Viladesuso La Coruña
‘The village above’ from Galician vila and
adverb surso ‘above’ ‘over’
Viladonga La Coruña
‘Village of the lady’ from Latin frequent
shortening of Domenica which is found in
the Spanish title Doña. Alternative,
‘Village of the lord’ from Latin adjective
domenicana.
Vilanova y La Geltru Barcelona
‘New village’
Y LA GELTRÚ ‘situated at La Geltru’
derived from the name of possessor of the
Geltru castle Gualterio anthroponym of
Germanic origin Waltraud ‘strong ruler’
Vilaller Lérida
Poss. ‘Stretched out village’ from Catalan
prefix vil- and second element adjective
allargat ‘made longer’
Vilaplana Tarragona
‘Village on a flat surface’ from Latin villa
‘country manor’ and adjective planus ‘flat’
Vilallonga Tarragona
‘Long village’ from Catalan prefix vil- and
second element adjective llonga ‘long’
Vilar multiple locations in Galicia
‘Place with several country houses’
Galician habitational with ending of
plurality.
Vilamea some places in Lugo
‘Village placed in the middle’ from
Galician vila ‘village’ and sec. el. Galician
abbreviation of Latin mediana ‘in
between’
Vilarello in Galicia
‘Small villar’ from Galician vilar and
diminutive suffix -ello.
Vilamitjana Lérida
Vilariño several places in Galicia
‘Village placed in the middle’ Catalan
compound of vila ‘village’ and Latin
mediana ‘median’
‘Small villar’ from Galician vilar and
diminutive suffix -iño.
273
VILLACE
VILARRODONA
village’ with first element village and
second Basque adjective
DE CAMPOS ‘in the Campos territory’
from its medieval denomination Campus
Gothorum ‘fields of the Goths’
Vilarrodona Tarragona
‘Round village’ from Galician vilar and
second element adjective rodona which is
a derivative of Latin rotunda ‘rounded’
Vilaseca Tarragona
Villabasta de Valdavia Palencia
1.‘Dry village’ from Catalan vila ‘village
and seca ‘dry
2.’Village divided in two’ from Catalan
vila 'village’' and Latin adjective secta
‘cut’
‘Well provisioned village’ from Spanish
villa ‘village’ and a shortening of adjective
abastecida 'provided for’
DE VALDAVIA ‘in the Valdavia region’
meaning ‘valley of the river Avia’ from
pre-Hindu-European avia ‘water’.
Vilches Jaén
Prob. ‘Country manor in between’ from its
Latin name Vilicis. An old castle
documented Bilches stood between
Ubeda and Linares
Villablanca Huelva
‘White village’ Spanish.
Villablino León
Prob. ‘Small village’ with diminutive
suffix -eña
Uncertain
1.‘Villa of Pliny’ an assumed refuge of
Roman general
2.‘Misty’ from villa neblina
3.‘Villa of Avelino’ assumed personal
name of owner which means ‘hazel trader’
Vilueña Zaragoza
Villabrágima Valladolid
Vilela some places in Galicia
‘Small village’ with diminutive suffix -ela.
Vileña Burgos
‘Village of the lady’ from Latin
contraction of Domenica giving Dueña.
Alternative, ‘Village of the lord’ from
Latin adjective domenicana.
‘Village of Ibrahim’ Arabic personal name
derived from Hebrew Abraham ‘father of
many’
Vilvestre de Muñó Burgos
‘Well provisioned village’ is Spanish
commendatory buena ‘good’ ‘good to live
in’
DE ALAVA ‘the one situated in the
province of Alava’ of meaning obscure.
Villabuena de Alava Álava
Prob. ‘Village of *Silvester de Muñoz’
assumed owner whose name means
‘forester’ from Basque muño. Otherwise,
second part would be Basque from monoin ‘forest on a hill’
Villabuena del Puente Zamora
‘Well provisioned village’
DEL PUENTE ‘the one with a bridge’
Villa generic
‘Village’ its etymology is derived from
Latin villa ‘single country manor’
extended with use to mean ‘group of
country manors’ whence ‘village’
Villacañas Toledo
‘Village where reeds are found in
abundance’ second element is Spanish
cañas ‘canes’ ‘reeds’
Villabañez Valladolid
‘Village of Ibañez’ family name derived
from Hebrew Johannan ‘the Lord is
merciful’ origin of Spanish Ivan ‘John’
with patronymic suffix -ez.
Villacastín Segovia
‘Village with abundance of chestnut trees’
from Latin adjective castanea ‘chestnut’
Villace León
Villabaruz de Campos
‘Village of Acilio’ personal name of settler
from Greek Ake ‘sharp’ ‘acute’
Valladolid
abartsu ‘full of branches’ Prob. ‘Leafy
274
VILLAESCUSA
VILLACIDALER
Villa del Río Córdoba
Villacidaler Palencia
‘Village of the Caid Aler’ the Arabic title
Caid means ‘leader’ and explains Spanish
alcalde ‘town mayor’. Third element Aler
is an unexplained anthroponym.
‘Village by the river’ meaning the
Guadalquivir, which means ‘big river’ in
Arabic.
Villademor de la Vega León
1.Prob.‘Village of the Moor’ from assumed
name of possessor Maurus ‘Moor’
2.Poss.‘Village near the river’ from Nordic
root mor ‘river’ with reference to the Esla
DE LA VEGA ‘on the riverbanks’ from
Spanish vega.
Villacid de Campos Valladolid
‘Town of the Caid’
DE CAMPOS ‘in the region of Campos’ a
territory which was Campus Gothorum
‘fields of the Gothic nation’
Villaconancio Palencia
Uncertain
1.‘Village of Conancio’ personal name
from a Latinization of Old English Conan
‘high’
2.‘Village where rabbits are found in
abundance’ from Latin cuniculus ‘rabbit’
related to Spanish conejo.
Villa de Ves Albacete
Villaconejos Madrid
Villa Doniga Lugo
Unknown
Second name seems an anthroponym
Villadiego Burgos
‘Village of James’ from Spanish personal
name Diego derivative of Hebrew Jacob
1.‘Village of the landlady’ doniga would
be a corrupted form of Latin domenica
‘lady’
2.‘Village of the landlord’ from Latin
adjective domenica ‘of the lord’
’Village where rabbits are frequently seen’
from Latin cuniculus ‘rabbit’ in Spanish
conejo.
Villaconejos de Trabaque
Cuenca
’Village with rabbits’
DE TRABAQUE ‘by the river Trabaque’
meaning poss. ‘river hauling tree logs’
from Latin trabs ‘log’
Villaeles de Valdavia Palencia
‘Village of Felix’ compound of villa and
corrupted Latin name Felix ‘happy’
DE VALDAVIA ‘in the district of Valdavia’
meaning ‘valley of the river Avia’
Villacreces Valladolid
Prob. ‘Village of Crescencio’ from Latin
adjective crescens ‘growing’
Villaescusa Zamora
‘Village exempted’ with reference to not
paying of taxes’, from Spanish excusada
‘excused’.
Villa de Don Fadrique Toledo
‘Village of Don Fadrique’ with reference
to the infante Don Fadrique, who
inhabited this village while fighting king
Pedro I.
Villaescusa de Haro Cuenca
‘Exempt Village’
DE HARO ‘near the town of Haro’ prob.
meaning ‘place of fern plants’ from
Basque garo.
Villa del Campo Cáceres
‘Village in the district named Campo’
Villaescusa de Butrón Burgos
Villa del Prado Madrid
‘Village that is exempt’
DE BUTRON ‘on the area of Butron’ prob.
derivative of Spanish huron and
huronera ‘ferret hole’ and related
alternative sense ladrones ‘thieves’
‘Village in the Prado area’ from Spanish
prado ‘pastures’ ‘meadow’
Villa del Rey Caceres
‘Village of the King’ with reference to her
adscription to the Crown.
Villaescusa de Palositos
Guadalajar
275
VILLAFRANQUEZA
VILLAESPER
‘Village exempt’
DE PALOSITOS ‘the one with raised
landmarks’ from Spanish palos ‘sticks’
‘logs’ and adjective hitos ‘raised’ ‘erected’
Villafranca de los Barros
Badajoz
‘Village exempt’
DE LOS BARROS ‘the one in the territory
known as Barros’ which means ‘muddy’
Villaesper Valladolid
Prob. ‘Village of Asprenio’ name of poss.
settler or owner derived from Latin
Asperitus ‘rough’
Villafranca de los Caballeros
Toledo
‘Village exempt’
DE LOS CABALLEROS ‘under the
authority of the knights of the Order of
Saint John’ better known as the Order of
Malta.
Villafafila Zamora
‘Village of Favila’ Gothic personal name
meaning ‘manly’ from Germanic Faths.
Otherwise, ‘small’ from Favs. Favila was a
Spanish Gothic king.
Villafranca del Panadés
Barcelona
‘Village exempt’
DEL PANADES ‘in the region of Panades’
which means ’rocky’ from Latin pinna
and Spanish peña here in adjectival form
pinnatensis.
Villafeliche Zaragoza
‘Village of Felix’ from Latin Felix ‘happy’
which is spelt feliz in Spanish.
Villafrades de Campos
Valladolid
‘Village of friars’ from Latin fratres
‘brothers’
DE CAMPOS ‘in the district of Campos’
derived from recorded expression
Campus Gothorum ‘fields of the Goths’
Villafranca de Puente del arzobispo
Toledo
‘Village exempt’
DE PUENTE DEL ARZOBISPO ‘the one
with a bridge’ which was built by
archbishop Pedro Tenorio’
Villafranca Navarra and Segovia
‘Village exempt from taxes’ from Spanish
franca ‘tax exempt’ related to franquicia
‘exemption’ and to English ‘franchised’
Villafranca de Oria Guipúzcoa
‘Village exempt’
DE ORIA a derivative from its ancient
name Ordicia
Villafranca de Bonany Balearic
Villafranca de los Montes de Oca
Islands
‘Village exempt’
DE BONANY ‘of the good year’ from
Catalan bon 'good’ and any ‘year’
Burgos
‘Village exempt’
DE LOS MONTES DE OCA ‘at the foot of
the Oca mountains’ a derivative of its preRoman name Auca ‘the high one’
Villafranca de Cordoba
Córdoba
‘Village exempt’
DE CORDOBA ‘in the province of
Cordoba’ of uncertain meaning
Villafranca y Los Palacios
Sevilla
‘Village exempt’
Y LOS PALACIOS ‘and the palaces’ with
reference to a close area of mansions built
and inhabited by king Peter the First.
Villafranca del Bierzo León
‘Village exempt’
DEL BIERZO ‘in the territory of Bierzo’
from Germanic bergh ‘mountain’
Villafranqueza Alicante
1.‘Tax exempt village’ from Spanish
franquiciada ‘franchised’
2. Sugg. ‘Village of the Franqueza family’
owners granted the benefit by the
governing duke of Lerma
Villafranca del Cid Castellón
‘Village exempt’
DEL CID ‘possession of the Cid’ name
given to hero Rodrigo Diaz de Vivar, from
Arabic Caid ‘leader’
276
VILLAFRUELA
VILLAJOYOSA
can be hunted’ and mendi ‘wild territory’
Villafrechós Valladolid
‘Village of Fructuoso’ personal name of
settler or owner which is derived from
Latin adjective Fructuosus ‘fruitful’
Villagomez la Nueva Valladolid
1.‘Village of Gomez’ from Gothic guma
‘man’ and patronymic suffix-ez.
2.‘Village of Hamed’ Arabic personal
name which means ‘worthy of praise’
alternative origin of the Spanish surname
Gomez.
LA NUEVA ‘the new one’ in allusion to
her being founded after the recovery of
the land from the Arabs.
Villafruela Palencia and Burgos
‘Village of *Fruela’ Gothic king Fruela
from Hindu-European fraujis ‘lord’
Villagalijo Burgos
‘Village inhabited by people from Galicia’
second element is a variant of Spanish
Gallego ‘Galician’
Villagonzalo Badajoz
Villafuertes Burgos
‘Villa with forts’ from Spanish noun fuerte
‘fortified place’
‘Gonzalo’s village’ from assumed ruler
Gonzalo which is Germanic compound of
gund ‘battle’ and alv ‘elf’
Villagarcía de Arosa Pontevedra
Villagudin some locations in Galicia
‘Godino’s village’ with reference to a
Gothic divinity Gaut, origin of personal
name Gaudin.
‘Town of Garcia’ personal name from
Basque garci-a ‘erected rock’ with
reference to its nearness to the dwelling of
a person with that name. Less likely is the
assumption ‘bear’ from Basque artza,
requiring an improbable garztia.
DE AROSA ‘by the river Arosa’ from its
pre-Roman name Arousa of unknown
meaning.
Villahan de la Palenzuela
Palencia
1.‘Village ruled by John’ second element
being a short form of Spanish Juan or
Ivan
2.‘Fanio’s village’ from personal name
Fanius of obscure etymology.
DE LA PALENZUELA ‘in the Palenzuela
territory’ with reference to the town being
smaller than PALENCIA, hence the suffix
-uela.
Villagarcía de Campos
Valladolid
‘Town of Garcia’
DE CAMPOS ‘in the fields’ with reference
to the area conquered by the Gothic kings
from Galicia, which became known as
Campus Gothorum.
Villaharta Córdoba
‘Village which has everything’ from
Spanish adjective harta ‘satisfied’ ‘well
provided for’
Villagarcía de la Torre Badajoz
‘Town of Garcia’
DE LA TORRE ‘the one with a tower’ for
disambiguation.
Villahermosa Ciudad Real
‘Beautiful village’ Spanish name from
Latin formosa ‘well formed’ ‘beautiful’
Villagarcía del Llano Cuenca
‘Town of Garcia’
DEL LLANO ‘on the Llano district’ which
means ‘plain’
Villaherreros Palencia
‘Village of the blacksmiths’ from villa
‘village’ and herreros ‘iron mongers’
derived from Latin ferrus iron.
Villagimena Palencia
1.‘Village of Jimena’ a feminine form of
the Hebrew name Simon, here personal
name of owner wife of Rodrigo de Vivar
also known as El Cid.
2.‘Village frequented by wild animals’
from Iberian Basque eiz ‘animals which
Villajimena Palencia
‘Village of Jimena’ from matronymic
Ximena related to Hebrew Simeon.
277
VILLAJOYOSA
VILLALUENGA
Villajoyosa Alicante
Villalba del Rey Cuenca
Apparently ‘Village of joy’ from late Latin
adjective guadiosa ‘joyful’, euphemism
from ancient name Honosca, of meaning
unknown, which was founded by Jonian
settlers.
Villalba de Rioja La Rioja
‘White Town’
DEL REY ‘of the king’ thus reporting
directly to the Crown.
Prob. ‘Village of the lake’ from Spanish
lago with reference to a pool originated by
the river Pisuerga.
‘White Town’
DE RIOJA ‘in the Rioja territory’ a
derivative of the ancient name of this
village Riogan with reference to the river
Oia.
Villalán de Campos Valladolid
Villalbarba Valladolid
Villalaco Palencia
Prob. ‘Village inhabited by Berber people’
derivative of Arabic Al Barbar
‘Village of the Alani nation’ from the
presence of Germanic invaders Alans.
DE CAMPOS ‘in the Fields’ with reference
to the area conquered by the Gothic kings
from Galicia, which became known as
Campus Gothorum
Prob. ‘White Villas’ assuming VILALBOS
identical with VILLALBAS.
Villalar de los Comuneros
Villalcampo Zamora
Valladolid
‘Village of Alard’ anthroponym from
Germanic Athal ‘noble’ and hard ‘strong’
DE LOS COMUNEROS village ‘taken by
the Commoner rebels’ where they were
finally executed.
Villalcon Palencia
Villalbos Burgos
‘Village on a field’ with reference to the
zone wherein.
Uncertain
1.Prob. ‘Village of the hawk’ with second
element derived from Spanish halcon
‘hawk’ ‘falcon’
2.‘Village of Alcuino’ personal name of
assumed settler from Germanic Alkwin
‘friend of the temple’
Villalba Lugo and Madrid
‘White town’ from Spanish villa and
second element Latin alba ‘white’
Villalba Baja Teruel
Villalcazar de Sirga Palencia
‘White town on the low side’ from Spanish
adjective baja ‘low’
‘Village with a castle’ a compound name
of villa ‘village’ and Arabic Al-kazar ‘the
castle’ ‘the palace’
DE SIRGA ‘of the reserved path’ from
Spanish sirga ‘rope’ derived from Greek
siro ‘to carry’ meaning the space on the
border of a water stream or channel which
is reserved for public use.
Villalba del Alcor Huelva
‘White Town’
DEL ALCOR ‘on a hillock’ Arabic al-cor
from Latin coll ‘hillock’ and Spanish
colina
Villalba de los Alcores
Villaldavin Palencia
Valladolid
‘White Town’
DE LOS ALCORES ‘by the hillocks’ in
plural for disambiguation.
1.‘Village of Davinio’ from Latin personal
name Davinius ‘belonging to the Davus
family’
2.‘Village of Ardavin’ Ardavin is a
Spanish surname.
Villalba de los Barros Badajoz
‘White Town’
DE LOS BARROS ‘the one in the territory
known as Barros’ which means ‘muddy’
‘marshy’
Villaldemiro Burgos
‘Village of Aldemiro’ from supposed
owner named after Old English aethel
‘noble’ and mire ‘more’
278
VILLALUENGA
VILLAMANRIQUE
Villalengua Zaragoza
Villalonso Zamora
‘Village of Alonso’ a Spanish personal
name derived from Alfonso, which has its
origin in Germanic hathus ‘fight’ and funs
‘ready to’
‘Long Village’ compound of villa and Old
Spanish luenga ‘long’
Villagordo del Cabriel Valencia
‘Village of a large size’ first element is
contraction of villar, masculine form of
village to match gordo Spanish adjective
meaning ‘gross’
DEL CABRIEL ‘on the Gabriel territory’
from Spanish cabra ‘goat’
Villalpando Zamora
‘Village of Albanez’ personal name of
owner documented as Alpandez, meaning
1) ‘fern’ from Iberian Basque albitz 2)
‘shadowy’ from Latin adjective pandus
Villagordo del Júcar Albacete
Villalpardo Cuenca
‘Large sized village’
DE JUCAR ‘on the banks of river Jucar’
once named Sucro with meaning
unknown.
Uncertain
1.‘Village on brown terrain’ from Spanish
pardo ‘brown land’
2.‘Village inhabited by pardos’ with
reference to brown coloured people.
Villalmanzo Burgos
‘Village of Almanzor’ Arab successful
general known as Al-Manzur ‘the victor’,
though his real name was Amir-Al -Mafiri
which offers some phonetic similarity.
Villaluenga Toledo
‘Long Village’ compound of villa and Old
Spanish luenga ‘long’
Villaluenga del Rosario Cadiz
Villalmondar Burgos
‘Village of Abelmondar’ from Mozarabic
settler know as Abel Mondaro
‘Long Village’
DEL ROSARIO ‘of the Rosary’
Villalobar de Rioja La Rioja
Villalva de Duero Burgos
‘White Village’ second element is Latin
alba ‘white’
DE DUERO ‘by the river Duero’ preRoman of uncertain meaning Latinized as
Dorius ‘Doric’.
‘Village near a lair of wolves’ derived from
Spanish lobo ‘wolf’ and locative -ar.
DE RIOJA ‘in the region of La Rioja’
which means ‘by the river Oia’
Villalobon Palencia
Villalvaro Soria
‘Country manor of Lope’ a derivative
anthroponym of Latin Lupus ‘wolf’.
‘Village of Alvaro’ common Spanish
personal name of Gothic origin from all
‘all’ and ware ‘aware’ ‘attentive’
Villalobos Zamora
‘Village in an area frequented by wolves’
from Spanish lobo.
Villamalea Albacete
Villalon de Campos Valladolid
‘Long village’ Its Roman name was Avia
Livia.
DE CAMPOS ‘in the fields’ area
conquered by the Gothic kings from
Galicia, which became known as Campus
Gothorum or Campus Gallaeciae
Uncertain
1.‘Village of Emilio’ from personal Latin
name Aemilianus derivative from 1)
Greek Amalos ‘tender’ ‘soft’ 2) Old Latin
aemulus ‘competitor’
2.Village of Amalia’ hypothetical lady
possessor with same origin as Emilianus.
3.‘Village with thick vegetation’ from Old
Spanish malea modern maleza.
Villalonga Valencia
‘Long village’ from Latin villa ‘country
manor’ and adjective longa.
Villamanrique Ciudad Real
‘Village of Manrique’ common personal
name from Germanic Amal ‘work’ and ric
‘rich’ ‘having plenty of’. The name came
279
VILLAMANRIQUE
VILLAMESIAS
for Don Rodrigo Manrique master of the
Order of Santiago.
Prior name of town was Belmontejo de la
Sierra ‘fair hill at the foot of the mountain
range’
Villamartin del Sil León
Villamanrique de la Condesa
Villamartin de Valdeorras Orense
‘Village of Martin’
DE VALDEORRAS ‘valley of the Orres
tribe’ from documented Geurres.
‘Village of Martin’
DEL SIL ‘by the river Sil’ of uncertain
meaning,
prob
from
Pre-HinduEuropean root sel ‘dropping’
Sevilla
‘Village of Manrique’
DE LA CONDESA ‘of the countess’ with
reference to the countess of Paris.
Villamayor de Calatrava Ciudad Real
‘Main Town’ from Spanish villa ‘village’
‘town’ and mayor ‘main’.
DE CALATRAVA ‘under the rule of the
knights of Calatrava’ Phoenician name
which has been understood to mean
‘castle of the airs’ or ‘four castles’
Villamanta Madrid
Prob. ‘Village of Amancio’ from Latin
personal name Amantius ‘loving’
Villamantilla Madrid
‘Little Villamanta’ with reference to the
homonym town in Madrid, adding the
diminutive suffix -illa for differentiation.
Villamayor de los Montes Burgos
‘Main Town’
DE LOS MONTES ‘of the Mountains’ with
reference to the natural park with the
same name.
Villamañán León
Poss. ‘Village of Manao’ from Latin
manus ‘hand’ with the sense ‘handy’
Villamarciel Valladolid
Villamayor de Santiago Cuenca
‘Main Town’
DE SANTIAGO ‘under the protection of
the military Order of Santiago’
Differentiation from VILLAMAYOR DE
CALATRAVA.
‘Village of Marcelo’ from Latin personal
name of settler Marcellus ‘dedicated to
the god Mars’
Villamarchante Valencia
‘Village of merchants’ from French
marchant derived from Latin mercans.
Villambistia Burgos
Unknown.
Villamardones Álava
‘Village of Mardonio’ from name of settler
derived from Latin Mardonius which
contains the Greek root Mards related to
a Persian clan called The Mardians.
Villamediana Palencia
‘Middle Town’ from compound name of
Spanish villa ‘village’ and mediana
‘middle’
Villamartin Cádiz
‘Village of Martin’ from Latin Martius
‘under the protection of the god Mars’
Villamediana de Iregua La Rioja
‘Main Town’
DE IREGUA ‘by the river Iregua’ of
uncertain poss. 1) from Basque erroka
‘brook’ 2) ‘place with proliferation of
bracken’ from Basque ira ‘bracken’ ‘fern’
and locative suffix -egi.
Villamartin de Campos
Palencia
‘Village of Martin’
DE CAMPOS ‘in the Fields’ with reference
to the area conquered by the Gothic kings
from Galicia, documented Campus
Gothorum
Villamelendro Palencia
‘Village of Melendro’ from personal name
280
VILLAMERIEL
VILLANUEVA
of settler or possessor, derived from
Greek melos ‘black’ and Andros ‘man’
Otherwise, from Greek melos ‘harmonius’
Villamuriel de Campos
Valladolid
‘Village of Muriel’ from Latin Maurelli ‘of
the Moor’
DE CAMPOS ‘in the region known as
Campos’ which stands for ‘fields of the
Goths
in
documented
Campus
Gothorum.
Villameriel Palencia
Prob. Village of Merelo’ from assumed
name of settler Merelus derived from
Latin merulus ‘black bird’ origin of
Spanish mirlo.
Villamuriel de Cerrato
Villamesias Cáceres
Palencia
‘Village of Muriel’
‘Village of Messiah’ personal name
frequent in the Middle Ages, of Hebrew
etymology meaning ‘anointed’
DE CERRATO ‘in the territory called
Cerrato’ from Latin adjective cirratus
‘winding’
Villamiel Pontevedra
1.‘Village with abundance of honey’ from
Spanish miel ‘honey’ supported by
ancient name Lamasso
2.Poss. ‘Village of Emiel’ personal name
of assumed settler, from Latin Gemelus
‘twins’
Villanañe Álava
‘Village of Nuño’ assumed settler with
Spanish personal name derived from
Latin Nonius ‘ninth born’
Villanasur Burgos
‘Village of Nazario’ from personal name of
settler or owner derived from Hebrew
nazer ‘flower’ suggesting ‘crowned with
flowers’
Villamiel de la Sierra Burgos
‘Village of honey’
DE LA SIERRA ‘at the foot of the
mountains’
Villanubla Valladolid
Villamiel de Toledo Toledo
Uncertain
Poss. ‘Village of Nubla’ Latin feminine
personal name novila ‘ninth born
daughter’
‘Village of honey’
DE TOLEDO ‘in the province of Toledo’
Villamorco Palencia
Prob. ‘Village of Marco’ from Germanic
personal name Mark related to the god of
war Mars.
Villanueva generic
‘New village’ frequent toponym after the
recovery of land possessed by the Arabs
during centuries.
Villamórico Burgos
Poss. ‘Little village of the Moor’ from
Spanish moro ‘Moor’ and diminutive
suffix -ico.
Villanueva de Alcardete
Toledo
‘New Village’
DE ALCARDETE 1. Prob. identical with
ALCAUDETE ‘in the thicket’ from Arabic
Algaida ‘forest’ with Mozarabic locative
ending -ete. 2.‘in an area where thistle
grew’ from Spanish cardo ‘thistle’
Villamuelas Toledo
‘Village where millstones can be found’
from Spanish muela ‘millstone’ with
reference to their availability.
Villamuera de la Cueza
Villanueva de Alcolea Castellón
Palencia
Prob. ‘Village with a millstone’ from
Spanish muela ‘millstone’
DE LA CUEZA ‘of the cueza’ a wooden
box for the measuring of grain.
‘New Village’
DE ALCOLEA ‘on a hillock’ from Arabic
Alcor ‘hillock’ derived from Latin collis
‘small hill’ colina in Spanish.
281
VILLANUEVA
VILLANUEVA
DE DUERO ‘on the banks of the river
Duero’ originally Celtic Durius of
unknown meaning, later Latinized as
Dorius
Villanueva de Alcorcón
Guadalajara
‘New Village’
DE ALCORCON 1) ‘Placed near a hillock’,
from its Arabic name Al Quadir ‘the small
hill’ 2) ‘Place with cork-trees’ from Latin
quercus ‘oak’ ‘cork tree’ and locative
suffix –on.
Villanueva de Gómez Ávila
‘New Village’
DE GOMEZ ‘belonging to Gomez’ a
surname of Germanic origin from the
base guma ‘man’ also present in Guzman.
Villanueva de Algaidas Málaga
‘New Village’
DE ALGAIDAS ‘of the woods’ from Arabic
algaida ‘wood’ ‘forest’
Villanueva de Infantes
Ciudad Real
‘New Village’
DE INFANTES ‘of the sons of the king’ a
title with etymology infans ‘unable to
speak yet’ origin of French enfant.
Villanueva de Argecilla
Guadalajara
‘New Village’
‘DE ARGECILLA ‘the one with argil’
which is used to make pots, from Latin
argilla ‘argil’ and Greek argilos ‘white
pure earth’
Villanueva de la Cañada
Madrid
‘New Village’
DE LA CAÑADA ‘the one offering a cattle
track for sheep’ cañadas are privileged
roads to secure seasonal movements of
cattle.
Villanueva de Arosa Pontevedra
‘New Village’
DE AROSA ‘in the region of the estuary of
Arosa’ which means sandy from Galician
arousa derivative from Latin arena ‘sand’
Villanueva de la Condesa
Valladolid
‘New Village’
DE LA CONDESA ‘given to the countess’
in this case the countess of Benavente.
Villanueva de Bogas Toledo
‘New Village’
DE BOGAS 1) ‘Where bogas were
abundant’ pointing at the river near, from
Spanish boga a kind of edible fish 2) ‘of
the daggers’ bogas also means ‘doubleedged knives’
Villanueva de la Fuente
Ciudad Real
‘New Village’
DE LA FUENTE ‘the one by the fountain’
for differentiation.
Villanueva de Cameros
La Rioja
‘New Village’
DE CAMEROS ‘in the region of Cameros’
from Hindu-European camb ‘curve’
which in this case applies to a ‘curved
landscape’
Villanueva de la Jara Cuenca
‘New Village’
DE LA JARA ‘where rock roses grew’ from
Spanish jara Bot. Cistus ladaniferus.
Villanueva de La Reina Jaén
‘New Village’
DE LA REINA ‘of the Queen’ in
remembrance of Queen Isabel II.
Ancient of name of village was Noulas
Villanueva de Córdoba
Cordoba
‘New Village’
DE CORDOBA ‘in the province of
Cordoba’ of Phoenician origin poss.
meaning 1) ‘worthy’ from karta or 2) ‘city’
from tuba.
Villanueva del Ariscal Sevilla
‘New Village’
DEL ARISCAL ‘on craggy grounds’ from
Spanish risco ‘crag’
Villanueva de Duero Valladolid
‘New Village’
282
VILLANUEVA
VILLANUEVA
DEL CAMPO ‘in the field’ an abbreviation
of Tierra de Campos a large area
originally occupied by kings from the
kingdom of Galicia.
Villanueva del Arzobispo
Jaén
‘New village’
DEL ARZOBISPO ‘of the archbishop’
referred to the archbishop of Toledo don
Pedro Tenorio.
Villanueva del Conde
Burgos
and Salamanca
‘New Village’
DEL CONDE ‘of the Count’ with reference
to the Conde de Miranda.
Villanueva de la Sagra Toledo
‘New Village’
DE LA SAGRA ‘in the Sagra district’ from
its Arabic name Sahara ‘desertic’ later
adopted by Galician and Portuguese
Safora ‘place where pebbles are
abundant’
Villanueva del Fresno Badajoz
‘New Village’
DEL FRESNO ‘of the ash tree’ Spanish
fresno for fresneda ‘ash tree grove’
Villanueva de la Sal Lérida
‘New Village’
DE LA SAL ‘of the salt’ no doubt for
having salt-works.
Villanueva del Huerva
Zaragoza
‘New Village’
DEL HUERVA ‘by the river Huerva’ from
its Arabic name Warba, with uncertain
meaning.
Villanueva de la Sierra Cáceres
‘New village’
DE LA SIERRA ‘at the foot of the
mountain range’ here the sierra de Gata,
though some claim a nearby hill called
sierra de Dios Padre.
Villanueva de los Castillejos
Huelva
‘New Village’
DE LOS CASTILLEJOS apparently ‘with
little castles’ from Spanish castillo ‘castle’
and pejorative diminutive in plural -ejos.
Villanueva de las Torres
Granada
‘New Village’
DE LAS TORRES ‘the one with towers’
Villanueva de los Montes
Burgos
‘New Village’
DE LOS MONTES ‘the one located on the
mountain’ pointing at the Montes
Obarenses
Villanueva de la Torre
Guadalajara
‘New Village’
DE LA TORRE ‘the one with the tower’
Villanueva de la Vera Cáceres
Villanueva del Pardillo Madrid
‘New Village’
DE LA VERA ‘on the banks of the river’
referred to the river Tietar pre-Roman
name poss. Tetar of meaning unknown.
‘New Village’
DEL PARDILLO ‘of the grey woodland’
from Spanish pardo ‘grey’ with
diminutive -illo by comparison with
larger El Pardo
Villanueva del Campillo Ávila
‘New Village’
DEL CAMPILLO ‘of the little field’ from
Spanish campo ‘field’ ‘camp’ and
diminutive suffix -illo. In this instance
the suffix applies not to the field, but to
the town being smaller than the one in
Zamora.
Villanueva
del
Rebollar
Palencia
‘New Village’
DEL REBOLLAR ‘by the oak-tree grove’
known in Botany as quercus faginea a
kind of oak-tree.
Villanueva del Rey Sevilla
Villanueva del Campo Zamora
‘New Village’
‘New Village’
283
VILLAPROVEDO
VILLANUEVA
Villanueva de San Mancio
DEL REY ‘of the king’ being dependent
directly to the Crown.
Valladolid
‘New Village’
DE SAN MANCIO ‘of Saint Amantius’
from Latin personal name which means
‘caring’
Villanueva del Río Sevilla
‘New Village’
DEL RIO ‘on the banks of the river’
meaning the Guadalquivir from Arabic
Wadi-al-Kabir ‘the big river’
Villanueva de Tapia Malaga
‘New Village’
DE TAPIA ‘the one with a wall’ from
Spanish tapia ‘small wall made with logs’
used to stop traffic in streets.
Villanueva del Río Segura
Murcia
‘New Village’
DEL RIO SEGURA ‘by the river Segura’
with reference to the nearby mountain
range Segura.
Villanueva de Valdueza León
‘New Village’
DE VALDUEZA ‘in the valley of Eza’ from
the name of its river Oza, formerly known
as Hueza of obscure meaning.
Villanueva del Rosario Málaga
‘New Village’
DEL ROSARIO ‘of the rosary’ as a mark
for distinction with so many ‘new villages’
Villanueva-Soportilla Burgos
Málaga
‘New Village’
DEL TRABUCO ‘the one having a
battering engine’ (or making them) from
Spanish trabuco ‘catapult’
‘New Village’
SOPORTILLA ‘the one below PORTILLA’
a close village so named for being an ‘open
space between mountains’ in diminutive
form -illa, from puerto or puerta
‘mountain pass’
Villanueva de Mesia Granada
Villanueva-Tobera Burgos
Villanueva del Trabuco
‘New Village’
DE MESIA prob. ‘of the country manor’
from Catalan masía and French maison.
Alternatively, from personal name
Messiah derived from Hebrew Moses.
‘New Village’
TOBERA is the name of a hamlet lit.
meaning ‘bult with tuff’ from Spanish
toba.
Villanueva de Oscos Asturias
‘Village of Nuño’ from Latin personal
name Nonius ‘ninth (born) in this
instance with reference to Nuño Perez de
Lara
DE VALDAVIA ‘on the valley of the river
Valdavia’ which is born in Fonte Avia,
from archaic avia ‘water’ origin of Latin
aqua
Villanuño de Valdavia Palencia
‘New Village’
DE OSCOS ‘in the territory named Os
Ozcos’ of uncertain meaning, poss. from a
base ozka ‘rocky pass’
Villanueva de Perales Madrid
‘New Village’
DE PERALES ‘where pear trees grew’
from Spanish pera and locative of
abundance -ales.
Villapalacios Albacete
‘Village with singular houses’ the word
palacio does have a rural interpretation
in the local dialect.
Villanueva de San Juan Sevilla
‘New Village’
DE SAN JUAN ‘of Saint John’ with
reference to its patron Saint John the
Baptist.
Villaprovedo Palencia
Uncertain.
‘Village well provided’ from
proventus ‘abundant’
284
Latin
VILLAR
VILLAREJO
DEL POZO ‘with a water well’ from Latin
puteum ‘well’ ‘pit’
Villar generic
‘Location of villas’ plurality from Latin
villa ‘country manor’
Villar del Rey Badajoz
‘Village’
DEL REY ‘of the king’ though in fact it was
sold by the Crown to a nobleman.
Villarcayo Burgos
‘Village of Arcadio’ personal name of
settler with meaning related to the Greek
region Arkadia
Villar de Rena Badajoz
‘Village’
DE RENA of uncertain meaning prob. a
derivative from documented Latin camp
regina ‘queen’
Villar de Cañas Cuenca
‘Village’
DE CAÑAS ‘with cane fields’
Villar de la Encina Cuenca
Villar de Torre La Rioja
‘Village’
DE LA ENCINA ‘with a holm oak’ from
Spanish encina ‘holm oak’
VILLAR
‘Hamlet’
DE TORRE ‘with a tower’
Villardompardo Jaén
‘Hamlet of don Pardo’ this compound
name’s second and third elements refer to
the recorded possessor don Aznar Pardo,
which lit. means dominus ‘lord’ followed
by Aznar from Gothic Asinarius ‘army of
gods’ and Pardo ‘grey’ Spanish surname.
Villar del Aguila Cuenca
‘Village’
DEL AGUILA ‘of the eagle’ suggesting a
place frequented by eagles, from Spanish
aguila ‘eagle’
Villar del Arzobispo Valencia
DEL ARZOBISPO ‘of the archbishop’ with
reference to the archbishopric of Valencia
owning a residence in this village.
Villarejo Asturias
Villar de las Traviesas Leon
Villarejo de Fuentes Cuenca
‘Smallish hamlet’ a pejorative suffix
applied to villar ‘group of country villas’
‘Village’
DE LAS TRAVIESAS ‘of the travels’ from
Old Spanish traviesa here a synonym of
travesía ‘travel’
‘Hamlet’
DE FUENTES ‘where fountains can be
found’ Spanish fuente clearly derived
from Latin fons.
Villar del Olmo Madrid
Villarejo del Valle Ávila
‘Hamlet’
DEL VALLE ‘of the valley’ with reference
to the valley of river Tietar, an
unexplained river name, poss. from
assumed ancient Tetar.
‘Village’
DEL OLMO ‘of the elm tree’ prob. with
reference to an existing elm-grove.
Villar de Los Barrios Leon
‘Village’
DE LOS BARRIOS ‘uniting several
neighbourhoods’ 1) from Arabic barri
‘outskirt’ or 2) from Basque barrio ‘yard’
Villarejo de Montalbán Toledo
‘Smallish village’
DE MONTALBAN ‘within the jurisdiction
of Montalban’s municipality’ the name
meaning ‘white mountain’
Villar del Pedroso Cáceres
‘Village’
DEL PEDROSO ‘having a stony ground’
from Spanish piedra ‘stone’ and suffix of
abundance -oso.
Villarejo de Salvanes Madrid
‘Hamlet’
DE SALVANES ‘in the valley of Salvanes’
of unexplained meaning, poss. from Latin
silvanis ‘forested’ based on recorded
Selvanes
Villar del Pozo Ciudad Real
‘Hamlet’
285
VILLAREJO
VILLARODRIGO
2.‘Hamlet with abundance of bracken’
from Basque aro
3.‘Hamlet of Haro’ recalling the surname
of the founder’s wife.
4.‘Hamlet with sandy soil’ from Latin
arenosa
Villarejo de Sobrehuerta
Cuenca
‘Smallish village’
DE SOBREHUERTA ‘over the orchard’
with first element adverb sobre ‘over’ and
second huerta ‘orchard’ from Latin
hortus.
Villarramiel Palencia
‘Village of Aramelio’ assumed personal
name of early settler Ermelus, a Latin
variant from Nordic demi-god Ermin
containing the root Irmin ‘heaven’. Based
on recorded Villa Herramel.
Villarejo del Saz Toledo
‘Smallish village’ the suffix has a
pejorative innuendo.
DEL SAZ ‘of the willow’ Spanish sauce.
Villargordo Jaen
Villarrasa Huelva
‘Big hamlet’ from Spanish villar ‘place
with villas’ and adjective gordo ‘gross’
Lit. ‘Village without obstructions’ if
second element rasa ‘clear’
Villargordo del Cabriel
Valencia
‘Big hamlet’
Villarreal de Alava Álava
‘Royal village’ a compound name with
real ‘royal’, thus different from villages
commended military Orders
DE ALAVA ‘in the province of Alava’ of
obscure etymology.
DEL CABRIEL ’by the river Cabriel’ which
means ‘frequented by goats’ from Spanish
cabra ‘goat’
Villargordo del Júcar Albacete
‘Big hamlet’
DEL JUCAR ‘by the river Jucar’ an Arabic
derivative of ancient unexplained Sucro.
Villarreal de Buniel Burgos
DE BUNIEL ‘offering public baths’ from
late Latin balnelu ‘site of thermal waters’
whence balneario ‘spa’.
Villargordo del Marquesado
Villarreal de Urrechua
Cuenca
‘Big hamlet’
DEL MARQUESADO ‘of the marquisate’
with reference to the marques of Moya.
Guipuzcoa
‘Royal Village’
DE URRECHUA ‘with an orchard of hazel
trees’ from Basque uritz ‘hazel’ and mid
element of abundance tsu ‘plenty’ ending
with article -a ‘the’
Villarias Burgos
‘Village of Arias’ personal name of settler
or owner from Greek Areios ‘under the
protection of Ares ‘god of war’
Villarín de Campos Zamora
‘Small Hamlet’
DE CAMPOS ‘in the region known as
Campos’ from documented Campus
Gothorum ‘fields of the Goths’
Villarin several locations in Galicia
‘Small hamlet’ with Galician diminutive
suffix -in. Identical with VILARINO and
VILARIÑO.
Villarobledo Albacete
Villarluengo Teruel
‘Long hamlet’ second element is from Old
Spanish luengo ‘long’
‘Hamlet by the oakwood’ from Spanish
robledo derived from Latin robur
‘reddish’
Villaro Vizcaya
Villarrodrigo Jaen
‘Village of Rodrigo’ personal name from
Gothic Hroder ‘famous’ and Rik ‘leader’.
The anthroponym refers to Rodrigo
Uncertain
1.‘Place of the blacksmith’ from Basque
arotz ‘worker’ ‘carpenter’ ‘blacksmith’
286
VILLAROYA
VILASECA
Manrique, Master of the Order of Saint
James, in charge of the village.
Villarta-Quintana La Rioja
‘Well Provisioned Village’
The noun QUINTANA is applied 1) to a
‘state mansion’ or 2) a territory related to
the quintus ‘fifth’, the most common
tribute in Spain.
Villaroya La Rioja
‘Red Village’ compound name of villa
‘village’ and Old Spanish roya precedent
of roja ‘red’
Villasana de Mena Burgos
Villaroya de la Sierra Zaragoza
1.Lit. ‘Healthy village’ from Spanish
adjective sana ‘sane’ ‘healthy’
2.‘Village of Annio’ a frequent personal
name meaning ‘dedicated to Anna’ a
Roman divinity.
DE MENA ‘in the valley of Mena’ of
meaning obscure. Old Spanish noun
mena is used to describe a kind of ‘small
fish’ but could be a derivative of original
Celtic root ‘mine’
‘Red village’
DE LA SIERRA ‘at the foot the mountain’
with reference to the Sierra de la Virgen,
so named for a small shrine on its top.
Villaroya de los Pinares Teruel
‘Red Village’
DE LOS PINARES ‘near a pinewood’ from
Spanish pinar
Villarubia de los Ojos
Ciudad
Real
‘Yellow Village’ from Latin adjective
rubus, rubea here meaning ‘yellow’ ‘fair’
DE LOS OJOS ‘at the eyes of the river
Guadiana’ a geographic curiosity of water
emerging from underground in the first
section of the Guadiana.
Was named earlier VILLARUBIA DE LOS
ARCOS ‘where arches could be seen’
Villasandino Burgos
‘Village of Sandino’ a personal name of
settler of Nordic origin meaning ‘truthful’
from sand ‘truth’ and second element
Latin possessive -inus.
Her ancient name was Desobriga
Villasarracino Palencia
1.Prob.‘Village of the Saracen’ appellative
given to a Moorish person or nickname
turned surname for people with a brown
coloured face.
2.Suggested from Basque zuri-ako ‘whitecoloured’
Villarubia de Santiago Toledo
‘Yellowish village’
DE SANTIAGO ‘ascribed to the knights of
Santiago’ in English Saint James.
Villasayas Soria
Villarubio Cuenca
‘Village of Sayas’ assumed personal name
of early Basque settler from zai or zain
‘guard’ ‘watchman’
‘Yellow Town’ same as VILLARUBIA.
Villarta Cuenca
‘Well Provisioned Village’ a compound
name with almost identical spelling as
VILLAHARTA, from Spanish adjective
harta ‘satisfied’
Villasbuenas de Gata Cáceres
‘Worthy villas’ a complimentary second
element buenas ‘good’
DE GATA ‘on the Sierra of Gata’. Its name
may be related to the ancient city of
Catobriga belonging to the Vetoni tribe.
Villarta de los Montes Badajoz
‘Well Provisioned Village’
DE LOS MONTES ‘at the foot of the
mountains’
Villarta de San Juan
Vilaseca several locations
1. ‘Dry village’ literal meaning of second
element seca ‘dry’
2. ‘Village on the side of the road’ from
Arabic Sicca ‘border’
3. ‘Village having two parts’ from Latin
secta ‘cut’ derived from verb secare ‘to
cut’
Ciudad
Real
‘Well Provisioned Village’
DE SAN JUAN ‘commended to the Order
of Saint John’ better known as the Order
of Malta.
287
VILLAVERDE
VILASECA
Gothorum after disappearance of first
syllable Go.
Vilaseca La Rioja
‘Village at the border of the road’ from
Arabic Sicca ‘border’
Villatuerta Navarra
‘Tortuous village’ a derogatory name
which describes a town with excess of
angles and corners, hence ‘twisted’
Vilaseca de Henares
Guadalajara
‘Village next to the road’
DE HENARES ‘by the river Henares’
which means ‘haystacks’ in Spanish.
Its location discredits the etymology ‘dry’
Villaumbrales Palencia
‘Village protected from the sun’
compound name with Latin genitive
umbralis ‘on the shadow’
Vilaseca de la Sagra Toledo
‘Village next to the road’
DE LA SAGRA ‘in the region of La Sagra’
prob. describing 1) ‘a land that will be
harvested’ from Arabic Safra, if not 2)
‘rocky’ from Arabic sakhra.
Prob. ‘Village of the father’ from the same
root as Spanish abad which is derived
from Greek Abbas meaning ‘father’
Vilaseca de Uceda Guadalajara
Villavaquerin Valladolid
Villava Navarra
Uncertain.
1. A compound name literally describing a
‘village of cow keepers’
2.Doubtless, a derivative of its ancient
name Villa Bacrin which might confirm
the lit. explanation, if derived from Latin
vacca ‘cow’ and occupational suffix -inus.
‘Dry village’
DE UCEDA ‘near the town of Uceda’
ancient city with obscure meaning, poss.
‘heath’
Vilasequilla de Yepes Toledo
‘Little VILASECA’
DE YEPES ‘near the town of Yepes’ a
Hebrew repetition of Jaffa, with has the
commendatory sense ‘clean’ ‘ornate’
Villavelayo La Rioja
Uncertain
1.‘Village of Vela’ from Gothic personal
name Vela synonym of Vigil ‘vigilant’ and
Latin suffix of possession -ius.
2.‘Village of Alberto’ assuming the second
element from Gothic name Adalbert
‘noble’ and ‘bright’
Vilasila Palencia
Prob. ‘Village of Cecil’ name poss. taken
from early settler derived from Latin
caecus ‘blind’
Vilasilos Burgos
Villavellid Valladolid
Prob. ‘Village of Silo’ assumed early
settler with personal name being a
shortening of Greek Silenus the ‘son of
god Pan’
‘Village of Bellido’ a frequent medieval
name from Spanish adjective velludo
‘hairy’. Alternative etymologies sugg.
from bellita ‘embellished’ or from bellicus
‘warriror’
Villastar Teruel
Prob. ‘Village of Aster’ assumed early
settler with personal name Greek Asthar
‘branch’ ‘lance’, hence ‘bearer of lances’
Villaverde Albacete
‘Green Village’ compound name formed
with the second term verde ‘green’ in
allusion to its abundance of flora.
Villatoquite Palencia
Prob. ‘Village of Torcuato’ name of owner
derived from Latin Torquato ‘adorned
with a collar’ as a sign of knighthood.
Villaverde Alto Madrid
‘Green Village’
ALTO ‘on a high place’ for disambiguation
Villatoro Avila
Villaverde del Río Sevilla
‘Village inhabited by Goths’ compound
name with second element from
‘Green Village’
288
VILLAVERDE
VILLENA
Villavieja Castellón
DEL RIO ‘by the river’ pointing at the
Guadiana, which means ‘river of Anna’ in
Arabic, detailed for differentiation
‘Old Village’ Spanish compound with
second element vieja a derivative of Latin
Vetula ‘the old one’
Its Roman name was Julia Transducta
Villaverde de Medina
Valladolid
‘Green Village’
DE MEDINA ‘by the city’ indicating its
nearness to MEDINA DEL CAMPO, a
mayor city in Castille.
Villavieja de Lozoya Madrid
‘Old Village’
DE LOZOYA ‘by the river Lozoya’ which
means ‘marshy’ from loza and its locative
lozadal.
Villaverde de Rioja La Rioja
Villavieja del Cerro Valladolid
‘Green Village’
DE RIOJA ‘the one in La Rioja’ a Spanish
Region so named after the river Oia, of
uncertain meaning, poss. ‘leafy’.
‘Old Village’
CERRO ‘at the foot of the hillock’ with
reference to the close Cerro de San Juan
‘Saint John’s hillock’
Villavicencio de los Caballeros
Valladolid
‘Village of Vincent’ poss. surname of an
early settler
DE LOS CABALLEROS ‘of the knights’
with reference to noblemen poss. from
the Order of Santiago.
Villavieja del Muño Burgos
‘Old Village’
DEL MUÑO uncertain, prob. 1)
‘belonging to Munio’ from Latin Munis
‘munificent’ 2) ‘with a garden’ from
Arabic Munia ‘garden’. 3) ‘placed on a hill’
from Basque mun.
Villaviciosa Asturias
Uncertain.
1.‘Vicious village’ from Latin adjective
viciousus’ ‘lacking’ ‘vicious’
2.‘Village with luxuriant fields’ second
meaning of Spanish adjective viciosa this
time derived from Latin vis ‘strength’
The second alternative has been preferred
for obvious reasons.
Villaviudas Palencia
‘Village of widows’ Lit. from Spanish
viuda ‘widow’. Probable corruption of an
original Latin adjective Vividus ‘lively’
Villegas Burgos
‘Village of Egas’ recorded Visigoth early
settler Egas, with name of unknown
meaning.
Villaviciosa de Cordoba
Córdoba
‘Fertile Village’
DE CORDOBA ‘in the province of
Cordoba’ named from ancient Phoenician
Corduba, poss. ‘Precious’
Villel Teruel
‘Small village’ contraction of villa with
diminutive -el.
Villelga Palencia
Prob. ‘’Village of Helga’ a matronymic of
Germanic origin derived from Heil ‘high’
Villaviciosa de Marquina
Vizcaya
‘Fertile Village’
DE MARQUINA ‘near the town of
Marquina’ of Germanic origin ‘borderline’
between territories.
Villena Alicante
Uncertain
1.‘Village of Helen’ Greek matronymic
Latinized as Villa Elena ‘Greek village’
2.‘Place of Belenio’ personal name
Bellienus prob. derived from god of war
Belenos
Ultimately, the etymology of Villena
suggests a modified persistence of its preRoman name Vigerra
Villaviciosa de Odón Madrid
‘Fertile Village’
DE ODON ‘belonging to Odon’ from
personal name of an assumed settler
identical with Germanic Otto ‘wealthy’
289
VILLERIAS
VIRGEN DE
Villerias Palencia
1.‘Village of Arias’ surname of Galician
ancestry with Gothic root ar ‘eagle’
2.‘Village of *Ari’ assumed Basque settler
with personal name containig the base ari
which means ‘fern’
Vinaroz Castellón
Uncertain
1.‘Vineyard and well near a country house’
from Arabic Ar-Arahl a mutation of
earlier Vinaralos which contains both
meanings.
2.‘The place of Bani Alaro’ from Arabic
personal name Ben Alarus instead of Vin
Aralos.
Villodre Palencia
Poss. ‘Village of Eduardo’ assumed
Galician settler whose name means 1)
‘protector of richness’ if Anglo-Saxon or
2) ‘arduous’ if Roman Greek.
Vindel Cuenca
Unknown.
Poss. ‘White’ from Celtic root vindos
‘white’ ‘pale’
Villodrigo Palencia
‘Village of Rodrigo’ another town with
the name of don Rodrigo Manrique, a
conspicuous Master of the Order of Saint
Santiago. Rodrigo means ‘famous’ from
Gothic hrod ‘fame’ and ric ‘rich in’
Vinebre Tarragona
Obscure
1. Arabic, based on prefix vin suggesting
an anthroponym with Ben ‘son of’
2. Celtic, based on its suffix -bre assuming
derivative of briga ‘town’
3. Latin, if assumed vinea ‘vineyard’
Villoldo Palencia
Uncertain
1.‘Village of Leopoldo’ or similar Gothic
name with suffix -oldo from ald ‘grown
up’ ‘old’
2.‘Village of the governor’ a transferred
meaning from Nordic ‘the old one’ as is
applied in ‘senior’ for ‘senator’
Viniegra de Abajo La Rioja
‘Fields with vineyards’ a compound Latin
of vinea ‘vineyard’ and agra ‘fields
DE ABAJO ‘the one in the lower part’ for
disambiguation with VINIEGRA DE
ARRIBA ‘at the upper part’
Villora Cuenca
Vinuesa Soria
Uncertain.
1.‘Village of the viscount’ from late Latin
Vicus Viscontea
2.‘Place of Venus’ from assumed Latin
Vicus Venusia.
Uncertain
1.‘Village of Aurelio’ from Latin name of
assumed owner Aurelius ‘golden’
2.‘Golden village’ from hypothetical
descriptive Villa Aurea
Villoslada de Cameros La Rioja
Viña and Viñas multiple locations
‘Burnt country house’ from Latin Villa
Ustulata
DE CAMEROS ‘in the region of Cameros’
from Hindu-European camb ‘curve’
which in this case applies to a ‘curved
landscape’
Lit. ‘Vineyard with bitter taste grapes’
from Latin vinea aspera ‘acid vineyard’
Villoveta Burgos
Viñuela Málaga
‘Vineyard’ from Latin vinea.
Viñaspre Álava
Prob. ‘Old Village’ compound shortened
from Latin villa ‘country manor’ and
vetusta ‘old’
‘Small Vineyard’ with a diminutive
somewhat derogative -uela.
Vimianzo La Coruña
‘Small Vineyards’ plural of VIÑUELA
Viñuelas Guadalajara
Uncertain.
Prob ‘Village of Mancio’ shortened from
Latin Vicus Mantius referred to personal
Greek name Mantios ‘prophet’ ‘seer’
Virgen de in multiple hermitages
‘Our Lady’ ‘Virgen Mary’
290
LAS VIRTUDES
VIZCAYA
Virtudes (Las) Ciudad Real
Vitigudino Salamanca
‘The Virtues’ after a nearby monastery
with the name Nuestra Señora de las
Virtudes ‘Our Lady of Virtues’
‘Vineyard of Godino’ personal name of
owner of Germanic origin found in Gudin
‘divine’ and containing the roots guda or
gott
Viso del Alcor (El) Sevilla
Vitoria (Gazteiz)Álava
‘Watchpoint’ place on a high position
suitable for keeping guard, from Latin
visus ‘seen’
DEL ALCOR ‘on a hillock’ Arabic version
of Latin coll.
Viso del Marqués (El)
‘Victorious’ from its ancient name
Victoriaco later slightly modified to
Victoria to commemorate the victory of
Visigoth king Leovigildo over the Basque
nation in year 581 a.d. The town was
favoured and rebuilt by king Sancho of
Navarra on a site named Gaztesio in
Basque, origin of present GAZTEIZ
Ciudad
Real
‘Place with a commanding view’
DEL MARQUES ‘of the Marquis’ with
reference to don Álvaro de Bazan
Viver Castellón
‘Burrow’ derived from its ancient name
Vivarium which in Spanish is Vivero.
Viso de los Pedroches Córdoba
‘Watchpoint’
VISO
Vivero Lugo
‘Burrow’ also poss. ‘plant nursery’ from
Latin vivarium
DE LOS PEDROCHES ‘on stony grounds’
from Spanish pedroso ‘with stones’
Viveros Albacete
Viso de San Juan (El) Toledo
Prob. ‘Plant nurseries’ plural from Latin
vivarium. Alternatively, ‘burrows’
‘Watchpoint’
DE SAN JUAN ‘of Sain John’ prob. for
being in the territory ruled by the knights
of the Order of Sain John.
Vizcaya (Bizkaia) Vizcaya
Uncertain
Sugg. ‘High land’ from Basque bizcar ‘hill’
‘summit’ or its second meaning ‘slope’.
Vista Alegre Several locations
‘Joyous View’ Spanish from late Latin
alecris derivative of alacer which has the
same sense as ‘alacrity’
291
YUNCLER
WAMBA
2.‘The hills’
‘mountain’
W
from
Arabic
dyebel
Yebra Guadalajara
Unknown
Derived, without doubt, from its ancient
name Aebura a city of the Eburoni
tribes. A parallel Evora can be found in
Portugal.
Wamba Valladolid
Uncertain
Named after a Visigoth king of Spain
1.‘Pilgrim’ ‘alien’ from Germanic wahla
2.‘Having a big belly’ from Germanic root
wamba and Anglo-Saxon womb.
Yecla Guadalajara
Unknown
Derived poss. from an ancient Greek
name Yeclazo.
X
Yecora Alava
Unknown
Sugg. ‘Place abundant with horses’ from
recorded early name Equora assumed
derivative of Latin equus ‘horse’
Xavier Navarra
‘New house’ compound Basque with first
element etxe ‘house’ and second berri
‘new’
Yela Guadalajara
Obscure
Poss. ‘Place where fennel plants grew’
from Basque iel ‘fennel’ and affirmative
suffix -a ‘that one’.
Y
Yelamos de Abajo Guadalajara
Yanci Jaen
Obscure
1.‘Place of fennel herbs’ assuming a
compound of Basque iel fennel and Old
Spanish locative suffix-amos.
2.‘Elm tree grove’ from Spanish alamo
‘elm tree’ and first letter unexplained
DE ABAJO ‘the one below’ for
differentiation with YELAMOS DE
ARRIBA ‘the one above’
‘Place covered with fern’ from Basque
ian ‘fern’ ‘bracken’ and second part a
shortened suffix of abundance -iz.
Yanguas Soria
1.Prob. ‘Village with doors or gates’ from
Latin janua ‘door’ ‘access’
2.Poss. ‘Site with a fern garden’ from
Basque ian ‘fern’ compounded with noun
goatz ‘bed’
Yepes Toledo
Unknown
1.Poss. derivative from Arabic Hepes
which might have assimilated its original
Iberian name Hippo.
2.Phoenician Iepp reminiscent of
Hebrew Jaffa former Joppe.
Yañez La Coruña
‘Place of the family of Juan’ from
personal name Ivan>Juan and surname
suffix -ez.
Yebes Guadalajara
Uncertain.
Poss. ‘Place where elder plants grew’
from Spanish yebo Bot. Sambucus
Ebulus.
Yeste Albacete
Unknown
Prob. from an assumed pre-Roman name
Jesse.
Yebenes (Los) Toledo
Yuncler Toledo
Uncertain
1.‘The twin places’ from Latin adjective
geminis ‘twin’
‘Place of reed’ from Latin juncus ‘reed’
‘rush’ and locative suffix -er.
292
YUNQUERA
YUNCLIYOS
Yunquera Malaga
Yunclillos Toledo
‘Place abundant with reed plants’ from
Spanish junquera ‘reed’ ‘rush ground’
‘Place with reeds’ in Spanish diminutive
-illos ‘the small ones’ but more likely
referred to the size of the village.
Yunquera de Henares
Guadalajara
‘Place abundant with reed plants’ ‘Rush’
DE HENARES ‘by the river Henares’
which means ‘hay fields’
Yuncos Toledo
‘Reeds’ from Spanish juncos derived
from Latin juncus.
293
ZABAL
ZALAMEA
disambiguation with ZAHARA DE LA
SIERRA and the following:
Z
Zahara de los Membrillos
Cadiz
‘Rocky place’
DE LOS MEMBRILLOS ‘of the quince
trees’ Spanish membrillos from Greek
meli-melon ‘sweet apple’
Zabal Navarra
‘Plain’ from Basque adjective zabal
‘plain’ ‘open’ ‘flat’ ‘wide’
Zabaleta Guipuzcoa
‘Open place’ from Basque zabal and
suffix -eta used in this case as locative,
instead of plurality.
Zaida (La) Zaragoza
‘Place of the lady’ from Arabic Zaida
‘lady’ ‘mistress’
Zabala Vuzcaya
Zahinos Badajoz
‘Fields where sorghum grew’ from Latin
noun sagina ‘grass for breeding’ derived
from verb saginare.
‘The plain’ from Basque noun zabal with
the article -a ‘the’
Zabalza Navarra
‘The plain place’ threefold Basque
compound with first part zabal ‘plain’,
middle element -z- ‘manner’, followed by
second suffix -a ‘the’
Zahora Cadiz
Zael Burgos
1.‘Like a watchpoint’ Basque with zai
‘guard’ and locative of similitude -din
‘like’
2. Sugg. ‘Place of the lady’ Arabic origin
identical with ZAIDA
DE CINCA ‘by the river Cinca’ prob. from
Basque root zingo ‘deepness’
Prob. ’White’ derivative of Hebrew Zihor
with Arabic article -a.
Zaidin de Cinca Huesca
‘Sand bank’ Arabic from Sahel ‘sandy
riverside' referred to the river Arlanza.
Zafara Zamora
‘Desert’ from Arabic Sahara.
Zafarraya Granada
Uncertain
1.‘Field of desertic appearance’ from
Arabic Sahara and second element raaya ‘field’
2.‘Field of the shepherd or shepherds’’
compound with first part fahs ‘shepherd’
3.‘Field on the border’ where first
element might be salar ‘limit’ ‘border’
Zaitegui Alava
‘The guardian’s house’ from Basque zaitu
‘to protect’ and egi ‘house’
Original name was Zatica, its obvious
origin.
Zajaira Almería
‘The little rock’ from Arabic sojaira.
Identical with ZUJAIRA in Granada.
Zafra Badajoz
‘Place looking yellow’ from Arabic
Zafran ‘yellow’ related to Spanish
azafran ‘saffron’
Zalain Navarra
‘Prairie on a high place’ from Basque zal
‘prairie’ ‘pasture’ and second element
uncertain poss. ini ‘reed’ or augmentative
base ain
Zagra Granada
‘The rock’ from Arabic sajra
Zalamea de la Serena Badajoz
Zahara de los Atunes Cadiz
‘Rocky site’ as derived from Arabic sajra-a
DE LOS ATUNES lit. ‘of the tuna fish’
denoting its nearness to the sea, for
294
Uncertain
1.‘Place of Zulema’ Arabic matronymic
derived from personal name Soleiman
which is related to Hebrew Solomon
ZALAMEA
ZARRA
2.‘Country houses in the middle’ from
sala originally ‘one room dwelling’ later
‘country manor’ and second part
adjective mea abbreviation of median ‘in
the middle’
DE LA SERENA ‘the one in the district of
La Serena’ the name poss. was applied in
the Middle Ages to land that was rented
out to a landlord.
Durii ‘eye of the Douro’ mutated to Ceum
Ura, whence Zam-ora.
3.‘Place having turquoise stones’ from
Arabic Amora.
4.‘The stream on the glen’ from Basque
sama ‘glen’ ‘valley’. Basque etymology is
based on the existence of ZAMORA place
names in Basque country.
Zalamea la Real Huelva
‘Place where shoes are made’ Galician for
‘shoemaker’
Zapateiro some places in Galicia
Prob. ‘Country house in the middle’
LA REAL ‘the one belonging to the
Crown’ from Spanish real ‘royal’
Zaragoza Zaragoza
‘City of Caesar Augustus’ corrupt
derivative of ancient Civitas Ceasar
Augusta, through assumed shorteningAr Agossa.
Before Roman times, was Salduba
mentioned by Pliny when describing the
cities of the Edetani. Another Salduba
can be found near Malaga, documented
by Mela.
Zaldivia Guipuzcoa
Uncertain
1.‘The ford frequented by horses’ from
Basque zaldi ‘horse’ and ibi-a ‘the ford’
2.‘The grove by the ford’ from zaldi
‘grove’ and ibi-a ‘the ford’
Zalduendo Alava
‘Place near the meadows’ from Basque
zal ‘meadow’ with middle element of
plurality -di and suffix -ondo ‘near’
Zarandones La Coruña
Unknown
1.Prob. ‘Place where sieves are available’
from the Spanish term zarandas ‘sieves
made of cloth for sifting’ related to verb
zarandear ‘the sifting of wheat’
2.Poss. ‘Place where cistus plants
abound’ from Arabic and Spanish jara
‘cistus’ ‘rock rose’ and suffix-ones.
Zalduendo Burgos
Same as above.
Zambra Cordoba
‘Music’ Arabic term from root zamara
which seems phonetic adaptation of
Cisimbrium, mentioned by Pliny.
Zaratán Valladolid
Zambrana Alava
‘Place where cistus plants abound’ from
Arabic and Basque jara ‘cistus’ ‘rock
rose’ and locative suffix -ain.
Uncertain
1.‘Of Zamora’ with reference to that city,
expressed in adjectival form zamorana
2.‘Place of Sempronio’ Latin personal
name Sempronius of assumed early
settler or owner.
3.‘Place with abundance of asphodel’
from Basque anbal and anbalu
‘asphodel’ plus Latin locative suffix -ana.
Zarauz Guipuzcoa
‘Cold place where rock roses grew’ from
Basque zarada ‘cistus place’ and -otz
‘cold’ ‘fresh’
Zariquiegui Navarra
Identical with ZAMBRANA.
‘Willow grove’ from Basque zarika
‘willow’ or ‘broom’, with suffix of
abundance -egui.
Zamora Zamora
Zarra Valencia
Zambrano Badajoz
Uncertain
1.‘Stronghold’ from Hebrew samar
‘stronghold’ ‘fortress’
2.‘View over the river Duero’ derived
from its recorded ancient name Ocelum
Obscure
1.Prob. ‘Iron slag’ from Basque zarra
2.‘Mountain range’ from recorded Serra
identical with sierra found in Arabic AsSarra.
295
ZAS
ZARRACINA
3 ‘Closed estate’ from Galician serra
4.‘Place with orange flowers’ from Arabic
Al-Zahara Spanish azahar.
5.‘Old place’ from Iberian Basque zar
‘old’
Zas La Coruña
‘Country houses’ plural of Salas with
occlusion of a syllable.
Zazuejo o Perelada de Zazuejo
Badajoz
‘Small willow grove’ from Spanish sauce
‘willow’ or Basque sagats ‘willow’ with
Spanish diminutive -ejo.
PERELADA ‘land measure marked by
one day of labour by a pair of oxen’
Catalan.
Zarracina Asturias
‘Place owned by a Saracen person’ either
with reference to Moorish religion or her
brownish colour.
Zarraton La Rioja
1.Prob. ‘Place where an iron mine has
been exhausted’ derived from Basque
zarra ‘iron slag’ and locative suffix -toi.
2.‘Large and fenced country estate’ from
Iberian Basque sarra ‘enclosed field’ and
augmentative suffix -on.
Zayas de la Torre Soria
Prob. ‘Country houses’ from Arabized
Spanish Salas derived from Germanic
sala ‘dwelling with one room only’
DE LA TORRE ‘of the tower’ for
convenient disambiguation
Zarza-Capilla Badajoz
‘Site with a chapel on bramble grounds’
compound of Spanish zarza ‘bramble’
and capilla ‘chapel’
Zazuar Burgos
Uncertain
Poss. ‘Forest’ from Iberian Basque zuat
‘tree’ and plurality locative -ar.
Zarza (La) Badajoz
‘Place with bramble’ Spanish
Zolina Navarra
‘Place full of bramble’
DE MONTANCHEZ ‘the one by the land
and village of Montanchez’ poss. from
Arabic Al Hange ‘the tenth’ a land tax,
and Mozarabic prefix mont- ‘mountain’
Unknown
1 Poss. ‘Place of *Zoilo’ anthroponym
from Greek Zoilos meaning ‘impartial’ or
from Latinized Caelianus ‘heavenly’
2.The foot of the hill’ from Basque zola
‘downside of the slope’ ‘foundation’ and
article -a
Zarza de Tajo Caceres
Zorita Caceres
Zarza de Montanchez Cáceres
‘Place full of bramble bushes’
DE TAJO ‘the one on the banks of the
river Tajo’ of unknown meaning sugg.
derived from Greek Tagos or personal
name Tagonius.
Uncertain
1.‘Woodsy’ from Iberian Basque zur ‘tree’
‘log’ and diminutive -ita.
2.‘Whitish’ from Iberian Basque zuri
‘white’ origin of the Spanish word zorita
‘turtle dove’.
Zarzalejo Madrid
‘Place with bramble’ with first element
zarza ‘bramble’ and derogative or
diminutive suffix -ejo.
Zorita del Maestrazgo
Zarzosa La Rioja
‘Place full of bramble’ derived from zarza
with suffix of abundance -osa.
Castellon
Poss. ‘Wooded area’
DEL MAESTRAZGO ‘of the Master land’
with reference to the Order of the knights
of Saint John also known as the Order of
Malta.
Zarzuela several locations
Zorita de los Canes
‘Small Zarza’ referred to other towns
with that name, here modified with
diminutive almost pejorative suffix -uela.
Guadalajara
Poss. ‘Wooded area’
296
ZORRAQUÍN
ZÚÑIGA
DE LOS CANES ‘the one with abundance
of wooden beams used in construction’
from Spanish canes
They both seem Arabized versions of
recorded Zuronium
Zufre Huelva
Zorraquín La Rioja
‘Place where tributes were paid’ from
Arabic Sufre ‘tax’
‘Sharp high place’ compound Basque
place name with first element containing
the base zorr ‘sharp’ followed by middle
term ak ‘the’ and final -ain ‘high’.
Zufia Navarra
‘The bridge’ Basque from zubi ‘bridge’
and article -a ‘the’
Zorreras (Las) several locations
Zuheros Cordoba
‘Place frequented by foxes’ from Spanish
zorro ‘fox’ and plural locative -eras.
Prob. ‘Place of Suero’ from name of
possible settler Suerius ‘taylor’ from
Latin verb sutor.
Zuasti Navarra
‘Wood’ from Iberian Basque zwuat ‘tree’
and plurality locative -ti.
Zujar Granada
‘Little rock’ from Arabic so-kayr.
Identical with second interpretation of
ZUERA
Zuazu Alava
‘Wood’ from Iberian Basque zwuat ‘tree’
and abundance locative -zu
Zulema Albacete
Zuberoa Navarra
‘Place of *Zulema’ Arabic matronymic
derived from personal name Soleiman
which is related to Hebrew Solomon.
‘Place with abundance of holm oaks’
derived from Basque zumel
Zubia (La) Granada
Zulueta Navarra
‘Place of caves’ from Basque zulo ‘cave’
‘hole’ well’ with plurality suffix -eta.
1.Prob. ‘The hermitage’ from Arabic Al
Zabia ‘the retired place’
2. Poss. ‘The bridge’ from Iberian Basque
zubi-a
Zumarraga Guipuzcoa
‘Elm wood’ from Basque zumar ‘elm’ and
locative suffix -aga.
Zubiaur Vizcaya
‘In front of the bridge’ from Basque zubi
‘bridge’ and adverb aurre ‘facing’
Zubieta Navarra
‘Place with a bridge’ from Basque zubi
‘bridge’ and suffix -eta, here meaning
‘place’.
Zumaya Guipuzcoa
1.‘Hayfield’ from Basque zumai ‘hay’
‘fern’ and -ia and modified locative -aga.
2.‘Plantation of osiers’ from Basque
zuma ‘osier’ ‘wicker’ ‘willow’ and suffix ia.
Zubiri Navarra
Zumel Burgos
‘Village of the bridge’ from Basque zubi
‘bridge’ and iri ‘village’
A probable Basque adaptation of
documented Seburium.
‘Place with abundance of holm oaks’
from Basque zumel which also could
mean ‘wicker’
Zuñeda Burgos
Zucaina Castellon
‘Place where aspen trees abound’ from
Basque zunzun ‘aspen’ and Spanish
locative -eda replacing original Basque
-eta.
‘Little house’ from Arabic Su-kaina
Zuera Zaragoza
1.‘Pretty and small’ from Arabic su-faria
2.‘Small rock’ from Arabic Su-kayrat
Zuñiga Navarra
‘Slope on a field that can be cultivated’
297
ZURBITU
ZUZA
Zurbitu Burgos
Zurita several places
‘Fountain by the sorb trees’ from Latin
sorbus Spanish serbal or Basque zurbal
and second part itur ‘source of water’
‘Place with trees’ from Basque zur ‘tree’
‘grove’
Zuza Navarra
Zurgena Almeria
1.‘Place of mushrooms’ from Basque zuza
‘mushroom’
2.’Willow wood’ from Basque susun
‘willow’ and suffix -a.
Poss. ‘Place of *Curzio’ from Latin
personal name of hypothetical settler
Curtius derived from Germanic Kurt
‘short’ followed by patronymic suffix ena.
298
Vivre à la Maison Smith de Richard Meier
Luis de Orueta
Luis de Orueta
A Dictionary of Spanish Place Names