FXJ 21
FXJ 21
FXJ 21
page page
INDEX
page page
GENERALITES TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
IDENTIFICATION DE LA BOITE . . . . . . . . . . . . . . 1 DEMONTAGE ET MONTAGE
INFORMATION AU SUJET DE L’ENSEMBLE DE ARBRE D’ENTREE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ARBRE DE SORTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
LUBRIFIANT RECOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ARBRE INTERMEDIAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
RAPPORTS DE TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . 1 MECANISME DE SELECTION ET DE TRAIN DE
TRANSMISSION MANUELLE AX5 . . . . . . . . . . . . 1 PIGNONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
DIAGNOSTIC ET ESSAI PIGNON INVERSEUR SEMI-SYNCHRONISE . . . 34
BAS NIVEAU DE LUBRIFIANT . . . . . . . . . . . . . . . 3 RETENUE DE LOGEMENT D’ADAPTATEUR/
BRUITS DE TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CARTER ARRIERE ET DE ROULEMENT
CHANGEMENT DE VITESSE DIFFICILE . . . . . . . . 3 AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DEPOSE ET POSE NETTOYAGE ET VERIFICATION
BAGUE D’ETANCHEITE DE LOGEMENT ORGANES DE LA BOITE MANUELLE AX5 . . . . . 34
D’ADAPTATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 SPECIFICATIONS
BAGUE D’ETANCHEITE DE RETENUE DE COUPLES DE SERRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ROULEMENT AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 OUTILS SPECIAUX
BAGUE D’ETANCHEITE DU CARTER ARRIERE . . 7 AX5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
EMPLACEMENT DU BOUCHON
DE REMPLISSAGE
CODE D’IDENTIFICATION
SUR LE CARTER, PRES DU
BOUCHON DE VIDANGE
DEFLECTEUR
CIRCLIP
PIGNON INTER-
CIRCLIP
MEDIAIRE
CIRCLIP
PIGNON INTER-
MEDIAIRE DE
5EME ROULEMENT
ENTRETOISE
CIRCLIP
PIGNON CAN-
NELE DE 5EME
AX5
BRUITS DE TRANSMISSION
La plupart des transmissions manuelles sont rela-
tivement bruyantes. La rotation des pignons peut
produire un léger gémissement audible aux vitesses
les plus élevées.
Si la transmission est très bruyante, c’est généra- Fig. 5 Repérage des chapes d’arbre de transmission
lement l’indice d’un problème de lubrification. Un et de pont
lubrifiant insuffisant, inadéquat ou contaminé peut
user rapidement les pignons, synchros, fourchettes et (14) Déconnecter de la boı̂te de transfert (le cas
roulements. La surchauffe causée par un problème de échéant) la timonerie de sélection de la boı̂te de
lubrifiant peut finalement conduire aux bris des transfert.
pignons. (15) Déposer les écrous fixant la boı̂te de transfert
à la transmission (le cas échéant).
(16) Déposer la boı̂te de transfert (le cas échéant).
DEPOSE ET POSE (17) Déposer le capteur de position du vilebrequin
(Fig. 6), (Fig. 7).
TRANSMISSION
CONNECTEUR ELEC- ECROU DE CARTER DE
TRIQUE COLLIER TRANSMISSION
DEPOSE
(1) Mettre la boı̂te en 1ère ou en 3ème vitesse.
(2) Lever le véhicule et le soutenir au moyen d’une
chandelle réglable.
FAISCEAU DE
(3) Débrancher les organes d’échappement selon TORON DE RAC-
CORDEMENT
les besoins.
(4) Déposer la plaque de protection de dessous de
caisse (le cas échéant).
(5) Déposer le cylindre récepteur du carter
d’embrayage.
(6) Marquer les chapes de l’arbre de transmission
arrière et de pont arrière en vue de l’alignement lors
de la repose (Fig. 5). GOUJONS DE
MONTAGE (2)
(7) Marquer les chapes d’arbre de transmission et
d’essieu avant ainsi que de boı̂te de transfert (le cas
échéant). PASSE-CABLE DE
CAOUTCHOUC
(8) Déposer l’(les)arbre(s) de transmission.
(9) Dégrafer les faisceaux de fil de la transmission CAPTEUR DE POSITION DU
VILEBREQUIN ECROUS DE MON-
et de la boı̂te de transfert (le cas échéant). TAGE (2)
(10) Déconnecter la durite d’aération de la boı̂te de
transfert (le cas échéant).
(11) Dégager tout connecteur de fil fixé à la trans-
Fig. 6 Capteur de position du vilebrequin—moteur
mission ou à la boı̂te de transfert (le cas échéant).
2.5L
(12) Soutenir la boı̂te de transfert (le cas échéant) ATTENTION : Il est important de déposer le capteur
sur un cric pour transmission. de position du vilebrequin avant de déposer la
(13) Assujettir la boı̂te de transfert (le cas échéant) transmission. Si le capteur restait en place, il ris-
au cric au moyen de chaı̂nes. querait des dégâts pendant les opérations de
dépose.
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 5
DEPOSE ET POSE (Suite)
CONNEC- CACHE-
TEUR ELEC- ECROU DE CARTER DE TRANSMIS- POUS-
SION SIERE
TRIQUE COLLIER
TOURELLE
DE SELEC-
TION
RETENUE
FAISCEAU DE DE LEVIER
DE SELEC-
TORON DE RAC- TION
CORDEMENT
PASSE-CABLE DE
Fig. 8 Dépose/pose du levier de sélection
CAOUTCHOUC
(24) Déposer la tige de la bride du carter
CAPTEUR DE POSITION DU d’embrayage.
VILEBREQUIN
BOULONS DE MON-
(25) Déposer les boulons entre le carter
TAGE (2) d’embrayage et le moteur.
(26) Tirer le cric pour transmission vers l’arrière
Fig. 7 Capteur de position du vilebrequin—Moteur jusqu’à ce que l’arbre d’entrée se dégage de
4.0L l’embrayage. Ensuite, faire coulisser la transmission
(18) Soutenir le moteur au moyen d’une chandelle hors du véhicule, par-dessous.
réglable. Placer un bloc de bois entre le cric et le car- (27) Déposer la butée de débrayage, la fourchette
ter d’huile pour ne pas endommager le carter. de débrayage et l’agrafe de retenue.
(19) Soutenir la transmission sur un cric pour (28) Déposer le carter d’embrayage de la transmis-
transmission. sion. (Fig. 9).
(20) Assujettir la transmission sur le cric au
moyen de chaı̂nes de sécurité. POSE
(21) Débrancher le silentbloc arrière et le support (1) Poser le carter d’embrayage sur la transmis-
de la transmission. sion. Serrer les boulons du carter au couple de 37
(22) Déposer la traverse arrière. N·m (27 livres pied).
(23) Déconnecter le levier de sélection de la trans- (2) Lubrifier les surfaces en contact de la queue à
mission de la manière suivante : rotule du pivot de fourchette de débrayage et la four-
(a) Abaisser l’ensemble de boı̂te de vitesses/ chette de débrayage au moyen de graisse pour haute
transfert de 7 à 8 cm (3 pouces) pour accéder au température.
levier de sélection. (3) Poser la butée de débrayage, la fourchette et
(b) Accéder au carter de la transmission et déga- l’agrafe de retenue.
ger le cache-poussière du levier de sélection de la (4) Monter la transmission sur le cric pour trans-
tourelle de sélection de la transmission (Fig. 8). mission.
Déplacer le soufflet vers le haut sur le levier de (5) Lubrifier légèrement le roulement guide et les
sélection pour accéder à la pièce de retenue qui fixe cannelures d’arbre d’entrée de la transmission au
le levier dans la tourelle de sélection. moyen de graisse pour haute température Mopart.
(c) Accéder au carter de la transmission et pres- (6) Lever la transmission et aligner les cannelures
ser la pièce de retenue du levier de sélection vers de l’arbre d’entrée de la transmission et du disque
le bas au moyen des doigts. Faire tourner la pièce d’embrayage. Poser la transmission.
de retenue dans le sens inverse des aiguilles d’une (7) Poser et serrer les boulons entre le carter
montre pour la dégager. d’embrayage et le moteur au couple de 38 N·m (28
(d) Lever le levier et la tige de retenue pour livres pied) (Fig. 9). Le carter doit être placé cor-
l’extraire de la tourelle de sélection (Fig. 8). Ne pas rectement sur le bloc moteur avant de serrer
déposer le levier de sélection des soufflets du plan- les boulons.
cher. Laisser le levier en place pour la pose ulté- (8) Poser la tige de la bride du carter d’embrayage.
rieure de la transmission.
21 - 6 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
DEPOSE ET POSE (Suite)
(18) Au besoin, faire glisser la boı̂te de transfert
vers l’avant pour placer la boı̂te sur la transmission.
(19) Poser les écrous qui fixent la boı̂te de trans-
fert sur la transmission (le cas échéant). Les serrer
au couple de 35 N·m (26 livres pied).
(20) Connecter la timonerie de sélection de la boı̂te
de transfert (le cas échéant).
(21) Connecter la durite d’aération de la boı̂te de
transfert (le cas échéant).
(22) Fixer les faisceaux de fil dans les agrafes et
TRANSMISSION fixations de la transmission et de la boı̂te de trans-
fert (le cas échéant).
(23) Brancher tous les connecteurs de fil.
BOULONS ENTRE (24) Poser l’arbre de sortie entre la chape coulis-
CARTER ET
TRANSMISSION
CARTER sante d’arbre de transmission arrière et la transmis-
D’EMBRAYAGE
(38 N·m/28 livres sion ou la boı̂te de transfert (le cas échéant).
pied)
(25) Aligner les repères des chapes d’arbre de
transmission arrière et de pont arrière (Fig. 10).
REPERES
POSE
(1) A l’aide du manche C-4171 et de l’outil de pose
de bague d’étanchéité 8211, poser une nouvelle bague
sur la retenue de roulement avant (Fig. 11).
CARTER ARRIERE (2
ROUES MOTRICES)
DEPOSE
(1) Lever et soutenir le véhicule.
(2) Déposer la boı̂te de transfert.
(3) Utiliser un extracteur adéquat ou une vis avec
marteau coulissant pour déposer la bague d’étan-
chéité du logement d’adaptateur (Fig. 14).
BAGUE D’ETANCHEITE DE
LOGEMENT D’ADAPTATEUR
OUTIL SPE-
CIAL C-4171
JOINT
AIMANT
TRANSMISSION
BOULONS ENTRE
CARTER ET CARTER
TRANSMISSION D’EMBRAYAGE
(38 N·m/28 livres
pied)
AIMANT
BRAS DE
SELECTION
GRAND
AIMANT
PLATEAU INTERMEDIAIRE
ARBRE D’ENTREE
CIRCLIP
DU ROU-
LEMENT
D’ARBRE
D’ENTREE
BOITE
DE
Fig. 33 Application de mastic sur la boı̂te de vitesse
VITESSE
PLATEAU INTERMEDIAIRE
BOITE DE
VITESSE
GORGES
PIGNON DU COMPTEUR DE
D’ARBRE DE
CIRCLIPS DE VITESSE
SORTIE
ROULEMENT
AVANT
Fig. 39 Placement du bras de sélection dans le Fig. 41 Pose de boulon de retenue de bras de
logement d’adaptateur/carter sélection
(13) Poser le boulon de retenue du bras de sélec-
tion et le serrer au couple de 38 N·m (28 livres pied)
(Fig. 41).
(14) Poser et serrer le bouchon d’axe de bras sélec- BOUCHON
teur au couple de 18 N·m (13 livres pied) (Fig. 42). D’AXE
BRAS DE
SELECTION
LOGEMENT
D’ADAPTATEUR/
CARTER
ARRIERE
AIMANT EFFILE
AIMANT EFFILE
BOUCHON DE BILLE DE
VERROUILLAGE
PLATEAU
TOURELLE DE INTERMEDIAIRE
SELECTION
LOGEMENT D’ADAPTATEUR/
CARTER ARRIERE
BOULONS
BOULON DE BAGUE-SYNCHRO
RETENUE DE DE 5EME
FOURCHETTE
DE SELECTION
AXE DE SELEC-
TION DE 5EME
FOURCHETTE DE
5EME
BAGUE-SYNCHRO
DE 5EME
ENCOCHE
DE BILLE
DE VER-
ROUILLAGE
Fig. 52 Dépose de bague-synchro de 5ème
(5) Déposer la bague-synchro de 5ème (Fig. 53).
(6) Déposer l’ensemble de 5ème de l’arbre intermé-
diaire (Fig. 54).
BAGUE DE
(7) Déposer la bague de butée de 5ème de l’arbre BUTEE DE
intermédiaire (Fig. 55). 5EME
AIMANT BILLE DE
EFFILE VER-
ROUILLAGE
DE BAGUE
DE BUTEE
RETENUE DE ROULE-
MENT ARRIERE DE
PIGNON LOGEMENT DE L’ARBRE DE SORTIE
INTER- BILLE DE VER-
MEDIAIRE ROUILLAGE
Fig. 56 Dépose de bille de verrouillage de bague de Fig. 58 Dépose de la retenue de roulement arrière
butée de l’arbre de sortie
(9) Déposer les boulons de fixation de la retenue (12) Déposer les boulons maintenant les fourchet-
du roulement arrière d’arbre de sortie au plateau tes de sélection 1–2 et 3–4 sur les axes de sélection
intermédiaire. (Fig. 59) et jeter les boulons.
(10) Déposer l’arbre de marche arrière et l’ensem- (13) Déposer les boulons maintenant le support de
ble de pignon inverseur (Fig. 57). bras de sélection de marche arrière sur le plateau
intermédiaire (Fig. 60).
REMARQUE : La goupille et le ressort de compres-
FOURCHETTE DE
sion doivent être récupérés sur l’arbre de marche FOUR- SELECTION 3–4
CHETTE
arrière. DE SELEC-
TION 1–2
(11) Déposer les boulons maintenant la retenue de
roulement arrière de l’arbre de sortie sur le plateau
intermédiaire et déposer la retenue (Fig. 58).
ARBRE DE
MARCHE
ARRIERE
Fig. 59 Dépose des boulons entre fourchettes de
sélection et axes de sélection
ARBRE DE SORTIE
BOULONS DU
BRAS DE SELEC-
TION DE MARCHE
ARRIERE
ARBRE INTERMEDIAIRE
ROULEMENT ARRIERE
D’ARBRE INTERME-
DIAIRE
CIRCLIP DE
ROULEMENT
ARRIERE DE
L’ARBRE DE ARBRE PRINCIPAL
SORTIE
CIRCLIP DE ROULEMENT
ARRIERE D’ARBRE INTER- Fig. 63 Dépose d’arbre principal
MEDIAIRE
(18) Déposer la fourchette de sélection 3–4 de l’axe
de fourchette 3–4 (Fig. 64).
(19) Déposer le circlip situé près de l’extrémité de
Fig. 61 Dépose du circlip de roulement arrière de l’axe de fourchette 1–2 pour permettre la dépose de
l’arbre de sortie la fourchette de sélection 1–2.
(16) Avec l’aide d’un assistant, soutenir l’arbre (20) Déposer la fourchette de sélection 1–2 des
principal et l’arbre intermédiaire. Frapper sur axes de fourchette 1–2 et 3–4 (Fig. 65).
l’arrière de l’arbre principal et de l’arbre intermé- (21) Déposer les bouchons filetés du plateau inter-
diaire au moyen d’un maillet de plastique, pour déga- médiaire. Ensuite, déposer la bille et le ressort de
ger l’arbre intermédiaire de son roulement arrière et verrouillage des trous du bouchon au moyen d’un
21 - 20 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
DEMONTAGE ET MONTAGE (Suite)
FOUR-
CHETTE
DE
SELEC-
TION 3–4
BILLE DE VERROUILLAGE
RESSORT
AIMANT EFFILE
FOUR-
CHETTE DE AXE DE FOUR- AXE DE FOUR-
SELECTION CHETTE 3–4 CHETTE 1–2
1–2
PLATEAU INTERME-
DIAIRE
AXE DE FOUR-
CHETTE DE MAR-
CHE ARRIERE
BILLE DE
CLAPET DE
5EME
GOUPILLE D’INTERVER-
ROUILLAGE
BILLE DE
CLAPET DE
MARCHE
ARRIERE
ENSEMBLE DE
COMMANDE
D’AXE ET D’AXE
DE FOURCHETTE
DE MARCHE
ARRIERE
GOUPILLE
BILLE DE
D’INTERVER-
CLAPET 1–2
ROUILLAGE
AXE DE
FOUR-
AXE DE FOUR- CHETTE
CHETTE 1–2 3–4
FOUR-
CHETTE 3–4
AXE DE FOUR-
CHETTE 3–4
AXE DE
FOUR-
CHETTE
1–2
AXE DE FOURCHETTE DE
5EME
BILLE DE
CLAPET 1–2 BILLE DE
CLAPET DE
MARCHE
ARRIERE
AXE DE
FOUR-
CHETTE
3–4
GOUPILLE
D’INTERVER- Fig. 78 Pose de bille de clapet de marche arrière
ROUILLAGE
AXE DE FOUR-
CHETTE DE MAR-
CHE ARRIERE
AXE DE FOUR-
CHETTE 1–2
GOUPILLE D’INTERVER-
ROUILLAGE
FOURCHETTE
DE SELECTION
DE MARCHE
ARRIERE
BILLE DE
CLAPET DE
5EME
SUPPORT DE BRAS DE
MARCHE ARRIERE
Fig. 80 Pose du support de bras de marche arrière Fig. 83 Pose de la bille de clapet de 5ème
sur la fourchette
PLATEAU INTERME-
DIAIRE
AXE DE
FOUR- FOURCHETTE
AXE DE FOUR- CHETTE 1–2 DE SELEC-
CHETTE 3–4 TION 1–2
FOUR-
CHETTE Fig. 87 Pose de boulons de fourchettes de sélection
DE
SELEC-
TION 3–4 (28) Placer la retenue de roulement arrière d’arbre
principal par dessus l’arbre de sortie et sur le pla-
teau intermédiaire.
(29) Poser de nouveaux boulons de fixation de la
retenue de roulement sur le plateau intermédiaire.
(30) Déplacer le bras de sélection de marche
arrière en position de marche arrière. Dans cette
position le bras est éloigné du plateau intermédiaire
(Fig. 88).
(31) Placer l’ensemble de pignon inverseur sur
l’arbre principal et l’arbre de sélection de marche
arrière.
(32) Poser le ressort et la goupille de compression
dans l’arbre de marche arrière (Fig. 89).
(33) Poser l’arbre de marche arrière à travers le
plateau intermédiaire et l’ensemble de pignon inver-
Fig. 86 Pose de la fourchette de sélection 3–4 seur (Fig. 90) jusqu’à ce que la goupille d’arbre de
(23) Lever l’arbre intermédiaire jusqu’à ce que les renvoi entre en contact avec l’ensemble de pignons.
pignons s’engrènent dans les pignons correspondants L’encoche de l’arbre de renvoi doit se situer à
de l’arbre principal. l’arrière de la transmission.
(24) A l’aide d’un maillet de caoutchouc, frapper de (34) Aligner la goupille avec l’encoche d’alignement
manière égale sur l’arbre primaire et l’avant de située sur l’ensemble de pignon inverseur (Fig. 91).
l’arbre intermédiaire pour poser le roulement arrière L’encoche d’alignement dans le moyeu/course du
d’arbre principal dans le plateau intermédiaire et pignon inverseur est une petite encoche au-dessus de
l’arrière de l’arbre intermédiaire dans le roulement l’une des fentes longitudinales principales. La gou-
arrière d’arbre intermédiaire. Il peut être utile de pille doit être alignée sur la fente correcte, la fente
maintenir temporairement l’arbre intermédiaire dans opposée possédant un trou de vidange de lubrifiant
le plateau intermédiaire et de frapper le roulement dans lequel la goupille s’insère. L’ensemble sera
arrière de l’arbre intermédiaire sur l’arbre intermé- ensuite verrouillé sur l’arbre et il faudra le démonter
diaire et dans le plateau intermédiaire. dans cet ordre pour le déposer.
(25) Poser des circlips sur les roulements arrière (35) Enfoncer le ressort et la goupille de compres-
d’arbre principal et d’arbre intermédiaire. sion dans l’arbre de marche arrière (Fig. 92).
21 - 26 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
DEMONTAGE ET MONTAGE (Suite)
ENSEMBLE DE PIGNON
INVERSEUR
ENCOCHE D’ALIGNEMENT
PLATEAU INTERMEDIAIRE
ARBRE DE SELECTION DE
MARCHE ARRIERE
Fig. 88 Position de l’arbre de sélection de marche Fig. 91 Alignement de la goupille d’arbre de renvoi
arrière
GOUPILLE
ARBRE DE MARCHE
ARRIERE
RESSORT DE COMPRESSION
ENFONCER
LA GOU-
PILLE
AXE DE SELEC-
TION DE 5EME
FOURCHETTE DE
5EME
PIGNON LOGEMENT DE
INTER- BILLE DE VER-
MEDIAIRE
ROUILLAGE
BAGUE DE BUTEE
DE 5EME ARBRE INTERMEDIAIRE
ARBRE INTERMEDIAIRE
DEMONTAGE
(1) Déposer le circlip à sélectionner maintenant le
roulement avant sur l’arbre intermédiaire (Fig. 96).
21 - 28 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
DEMONTAGE ET MONTAGE (Suite)
MONTAGE ROULEMENT
BAGUE
SYNCHRO
(1) Eliminer les bavures et entailles du moyeu de
l’arbre intermédiaire au moyen de toile émeri fine ou
de toile à polir.
(2) Placer le roulement avant d’arbre intermé- CIRCLIP
DE
diaire au bout de l’arbre. ROULE-
(3) Utiliser l’outil spécial 8109 et une presse d’ate- MENT
ENSEMBLE D’ARBRE
DE SORTIE
ROULEAUX DE
ROULEMENT AVANT ROULEMENT
ARBRE
D’ENTREE
Fig. 100 Pose des rouleaux de roulement guide
d’arbre de sortie
ARBRE DE SORTIE
DEMONTAGE
(1) Déposer de l’arbre de sortie les rouleaux guides
à roulements des arbres d’entrée et de sortie.
(2) Mesurer le jeu des pignons d’arbre de sortie
(Fig. 101). Le jeu doit être compris entre 0,10 et 0,25
mm (0,004 et 0,010 pouce).
3EME
CIRCLIP A
SELECTIONNER
1ERE 2EME
0 2,05-2,10 (0.0807-0.0827)
1 2,10-2,15 (0.0827-0.0846)
Fig. 101 Vérification du jeu de pignon d’arbre
2 2,15-2,20 (0.0846-0.0866) secondaire
3 2,20-2,25 (0.0866-0.0886)
(3) Déposer le circlip de 5ème d’arbre de sortie au
4 2,25-2,30 (0.0886-0.0906) moyen de deux tournevis (Fig. 102).
5 2,30-2,35 (0.0906-0.0925) (4) Utiliser l’outil P-334 ou des plateaux de presse
adéquats placés sous le pignon de 1ère pour chasser
Fig. 99 Sélection de circlip de roulement d’arbre le pignon de 5ème, le roulement arrière, le pignon de
d’entrée
21 - 30 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
DEMONTAGE ET MONTAGE (Suite)
BILLE DE
VER-
ROUILLAGE
AIMANT
EFFILE
CIRCLIP
Fig. 102 Dépose de circlip de 5ème Fig. 104 Dépose de la bille de verrouillage de la
1ère et la course intérieure de roulement de 1ère course intérieure de roulement de 1ère
hors de l’arbre de sortie (Fig. 103). (8) Utiliser l’outil P-334 ou des plateaux de presse
adéquats placés sous le pignon de 2ème pour chasser
le synchro 1–2, le pignon de marche arrière, et le
pignon de 2ème hors de l’arbre de sortie (Fig. 105).
PRESSE
PRESSE
ARBRE DE
SORTIE
ENSEMBLE DE
PIGNONS 1ERE-5EME
ET ROULEMENT
SYNCHRO 1–2
MOYEUX
AVANT
CIRCLIP A SELECTIONNER
Epaisseur de circlip en mm
Marque d’identification
(pouce) BILLE DE VER-
ROUILLAGE
C-1 1,75-1,80 (0,0689-0,0709)
D 1,80-1,85 (0,0709-0,0728)
D-1 1,85-1,90 (0,0728-0,0748)
E 1,90-1,95 (0,0748-0,0768)
E-1 1,95-2,00 (0,0768-0,0787)
F 2,00-2,05 (0,0788-0,0807)
F-1 2,05-2,10 (0,0807-0,0827)
BILLE DE VER-
ROULEMENT ROUILLAGE DE ROULEMENT A
ARRIERE PIGNON DE 1ERE AIGUILLES
CIRCLIP A SELECTION-
NER DE PIGNON DE
5EME
COURSE PIGNON
INTERIEURE DE 1ERE
1ERE 2EME
CIRCLIP
PIGNON INVERSEUR
RONDELLE DE
PLATEAU PIGNON INVERSEUR
BAGUE-SYNCHRO DE
PIGNON INVERSEUR
MOYEU DE PIGNON
INVERSEUR
PIGNON INVERSEUR
ARBRE DE SORTIE
Vérifier l’épaisseur des flasques d’arbre de sortie et
de course de roulement intérieur au moyen d’un
micromètre ou d’un pied à coulisse (Fig. 119).
TOURILLON D’ARBRE
SECONDAIRE
ARBRE INTERMEDIAIRE
Vérifier les dents du pignon intermédiaire. Rempla-
cer l’arbre intermédiaire si une ou plusieurs dents
sont usées ou endommagées ou encore si les surfaces
de roulement sont endommagées.
Vérifier l’état du roulement avant d’arbre intermé-
diaire. Le remplacer s’il est usé, bruyant ou endom-
magé.
PIGNON ET SYNCHRO
Poser le roulement à aiguilles et la course inté-
FLASQUE DE COURSE
INTERIEURE rieure dans le pignon de 1ère. Ensuite, vérifier le jeu
entre le pignon et la course intérieure (Fig. 121). Le
Fig. 119 Vérification de l’épaisseur des flasques jeu doit être compris entre 0,009 et 0,032 mm (0,0004
• L’épaisseur minimum du flasque d’arbre est de et 0,0013 pouce).
4,80 mm (0,189 pouce)
21 - 36 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
NETTOYAGE ET VERIFICATION (Suite)
d’une jauge d’épaisseur. Remplacer la bague si le jeu
dépasse 2,0 mm (0,078 pouce).
PIGNON
JAUGE
D’EPAIS-
SEUR
COURSE
BAGUE-SYNCHRO
INTERIEURE
FOUR-
CHETTE
JAUGE
D’EPAIS-
SEUR
ARBRE
DE
SORTIE
Vérifier l’usure des bagues-synchros (Fig. 123). (1) Vérifier toutes les dents de pignon de l’arbre
Introduire chaque bague dans le pignon correspon- principal et remplacer tout pignon dont des dents
dant. Mesurer le jeu entre bague et pignon au moyen seraient usées ou endommagées.
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 37
DESIGNATION COUPLE
Bouchons d’accès . . . . . . . . . .19 N·m (14 livres pied)
Boulons d’adaptateur . . . . . . .34 N·m (25 livres pied)
Contacteur des feux de recul . . . . . . . . . . . . .44 N·m
(32,5 livres pied)
Bouchons de vidange et de remplissage . . . . .44 N·m
(32,5 livres pied)
Boulons de retenue de roulement avant . . . . .17 N·m
(12 livres pied)
Bouchons de bille d’interverrouillage et de Comparateur à cadran C-3339
verrouillage . . . . . . . . . . . .19 N·m (14 livres pied)
Vis de collier d’arbre de transmission . . . .16–23 N·m
(140–200 livres pouce)
Boulons support arrière/transmission . . . .33–60 N·m
(24–44 livres pied)
Ecrou d’étrier de support arrière. . . . . . . .54–75 N·m
(40–55 livres pied)
Ecrous support arrière/traverse. . . . . . . . .33–49 N·m
(24–36 livres pied)
Goupilles d’étranglement . . .27,4 N·m (20 livres pied)
Boulons de support de bras Outil de pose C-3995-A, bague d’étanchéité de
de sélection de marche arrière . . . . . . . . . .18 N·m carter arrière
(13 livres pied)
Vis de réglage de bras de sélection . . . . . . . . .38 N·m
(28 livres pied)
Vis de réglage de fourchette de sélection . . . .20 N·m
(15 livres pied)
Ecrou du pommeau du sélecteur . . . . . . . .20–34 N·m
(15–25 livres pied)
Vis du couvercle du levier de sélection
au plancher. . . . . . . .2–3 N·m (17–30 livres pouce)
Boulons de tourelle de sélection . . . . . . . . . . .18 N·m
(13 livres pied)
Manche C-4171, outil universel
Ecrous de montage de la boı̂te
de transfert . . . . . . .30–41 N·m (22–30 livres pied)
INDEX
page page
GENERALITES TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
BOITE DE VITESSES MANUELLE AX15 . . . . . . . 39 DEMONTAGE ET MONTAGE
IDENTIFICATION DE LA TRANSMISSION . . . . . . 39 ARBRE D’ENTREE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
INFORMATION AU SUJET DU MONTAGE DE LA ARBRE DE SORTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 ARBRE INTERMEDIAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
LUBRIFIANT RECOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . 40 MECANISME DE SELECTION ET DE TRAIN DE
RAPPORTS DE TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . 40 PIGNONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
DIAGNOSTIC ET ESSAI RETENUE DE LOGEMENT D’ADAPTATEUR/
BAS NIVEAU DE LUBRIFIANT . . . . . . . . . . . . . . 40 CARTER ARRIERE ET DE ROULEMENT
BRUITS DE TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . . . 41 AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
CHANGEMENT DE VITESSE DIFFICILE . . . . . . . 41 NETTOYAGE ET VERIFICATION
DEPOSE ET POSE ORGANES DE LA BOITE MANUELLE AX15 . . . . 72
BAGUE D’ETANCHEITE DE LOGEMENT SPECIFICATIONS
D’ADAPTATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 COUPLES DE SERRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
BAGUE D’ETANCHEITE DE RETENUE DE OUTILS SPECIAUX
ROULEMENT AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 AX15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
BAGUE D’ETANCHEITE DU CARTER ARRIERE . 45
PLATEAU
INTERMEDIAIRE
BOUCHON DE
REMPLISSAGE
EMPLACEMENT
DU CODE
D’IDENTIFICA-
TION
suivants :
• 1ère : 3,83/1
• 2ème : 2,33/1
• 3ème : 1,44/1 BOUCHON
• 4ème : 1,00/1 DE VIDANGE
• 5ème : 0,79/1
• Marche arrière 4,22/1
LUBRIFIANT RECOMMANDE
Le lubrifiant recommandé pour la boı̂te AX15 est Fig. 4 Emplacement du bouchon de vidange
un lubrifiant pour engrenage Mopart 75W-90, API
pour lubrifier les lèvres de bague d’étanchéité et/ou
GL-3 ou un lubrifiant équivalent.
maintenir en place les pièces pendant la pose.
Le niveau correct de lubrifiant est compris entre le
Se référer à (Fig. 5) pendant le montage pour
bord inférieur et 6 mm (1/4 pouce) au maximum en
l’identification des pièces.
dessous du bord inférieur du trou du bouchon de
remplissage.
Le bouchon de remplissage se trouve du côté DIAGNOSTIC ET ESSAI
conducteur de la boı̂te (Fig. 3). Le bouchon de
vidange se trouve du côté passager de la boı̂te, près BAS NIVEAU DE LUBRIFIANT
du fond (Fig. 4). Un bas niveau de lubrifiant est généralement dû à
La capacité approximative de remplissage à sec est une fuite, à un remplissage inadéquat ou à une véri-
de : fication incorrecte du niveau de lubrifiant.
• 3,10 l (3,27 quarts) en cas de traction intégrale. Les fuites peuvent se produire aux points de
• 3,15 l (3,32 quarts) en cas de traction sur deux contact des surfaces du carter, du plateau intermé-
roues. diaire et de l’adaptateur ou du carter arrière, ou
encore provenir des bagues d’étanchéité avant ou
INFORMATION AU SUJET DU MONTAGE DE LA arrière. Des traces suspectes peuvent également être
TRANSMISSION dues à un remplissage excessif.
Lubrifier les organes de la transmission au moyen Des fuites au carter arrière ou au logement d’adap-
de lubrifiant pour engrenage Mopart 75W-90, API tateur peuvent provenir des bagues d’étanchéité de
GL-3 pendant le montage. Utiliser du pétrolatum carter. Des fuites se situant aux surfaces en contact
peuvent résulter d’un joint inadéquat, de lacunes du
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 41
DIAGNOSTIC ET ESSAI (Suite)
BAGUE PIGNON DE
CRABOT SYNCHRO
CIRCLIP (A 3EME
RESSORT DE PRI- 3–4
SELEC-
SONNIER
TIONNER)
ROULE-
MOYEU 3–4 MENT A
AIGUILLES
ARBRE DE SORTIE
(TRACTION SUR DEUX
ROUES)
MOYEU DE 1ERE/
MARCHE ARRIERE
PIGNON DE MAR-
CHE ARRIERE ET
CRABOT 1–2
CIRCLIP (A
PIGNON DE
SELEC-
2EME RONDELLE
TIONNER)
DE BUTEE
ENTRE-
BAGUE- TOISE DE PIGNON DE
SYNCHRO PIGNON DE 5EME
CIRCLIP (A 1ERE
SELEC-
PRISON- TIONNER)
NIER (3)
RESSORT
BAGUE- RESSORT DE PRISON-
ROULEMENT A NIER
SYNCHRO
AIGUILLES
PASSE-CABLE DE
CAOUTCHOUC
CAPTEUR DE POSITION DU
VILEBREQUIN ECROUS DE MON-
TAGE (2)
FAISCEAU DE
TORON DE RAC-
CORDEMENT
Fig. 6 Repérage des chapes d’arbre de transmission
et de pont
(7) Marquer les chapes d’arbre de transmission et
d’essieu avant ainsi que de boı̂te de transfert (le cas
échéant).
(8) Déposer l’(les)arbre(s) de transmission.
(9) Dégrafer les faisceaux de fil de la transmission
et de la boı̂te de transfert (le cas échéant).
(10) Déconnecter la durite d’aération de la boı̂te de
transfert (le cas échéant).
PASSE-CABLE DE
(11) Dégager tout connecteur de fil fixé à la trans- CAOUTCHOUC
mission ou à la boı̂te de transfert (le cas échéant).
(12) Soutenir la boı̂te de transfert (le cas échéant) CAPTEUR DE POSITION DU
VILEBREQUIN
sur un cric pour transmission. BOULONS DE MON-
TAGE (2)
(13) Assujettir la boı̂te de transfert (le cas échéant)
au cric au moyen de chaı̂nes. Fig. 8 Capteur de position du vilebrequin—Moteur
(14) Déconnecter de la boı̂te de transfert (le cas 4.0L
échéant) la timonerie de sélection de la boı̂te de
transfert. ATTENTION : Il est important de déposer le capteur
(15) Déposer les écrous fixant la boı̂te de transfert de position du vilebrequin avant de déposer la
à la transmission (le cas échéant). transmission. Si le capteur restait en place, il ris-
(16) Déposer la boı̂te de transfert (le cas échéant). querait des dégâts pendant les opérations de
dépose.
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 43
DEPOSE ET POSE (Suite)
(18) Soutenir le moteur au moyen d’une chandelle (27) Déposer la butée de débrayage, la fourchette
réglable. Placer un bloc de bois entre le cric et le car- de débrayage et l’agrafe de retenue.
ter d’huile pour ne pas endommager le carter. (28) Déposer le carter d’embrayage de la transmis-
(19) Soutenir la transmission sur un cric pour sion. (Fig. 10).
transmission.
(20) Assujettir la transmission sur le cric au
moyen de chaı̂nes de sécurité.
(21) Débrancher le silentbloc arrière et le support
de la transmission.
(22) Déposer la traverse arrière.
(23) Déconnecter le levier de sélection de la trans-
mission de la manière suivante :
(a) Abaisser l’ensemble de boı̂te de vitesses/
transfert de 7 à 8 cm (3 pouces) pour accéder au
levier de sélection.
TRANSMISSION
(b) Accéder au carter de la transmission et déga-
ger le cache-poussière du levier de sélection de la
tourelle de sélection de la transmission (Fig. 9).
BOULONS ENTRE
Déplacer le soufflet vers le haut sur le levier de CARTER ET CARTER
TRANSMISSION
sélection pour accéder à la pièce de retenue qui fixe (38 N·m/28 livres
D’EMBRAYAGE
OUTIL SPE-
CIAL C-4171
CARTER
ARRIERE
OUTIL SPECIAL 8211 (AX5)
OU 8209 (AX15)
CARTER ARRIERE (2
ROUES MOTRICES)
LOGEMENT D’ADAP-
TATEUR LOGEMENT D’ADAPTATEUR/
OUTIL SPE- CARTER ARRIERE
CIAL 8208
TOURELLE
DE SELEC-
TION
OUTIL SPE-
CIAL C-4171
JOINT
DEMONTAGE ET MONTAGE
RETENUE DE LOGEMENT D’ADAPTATEUR/CARTER
ARRIERE ET DE ROULEMENT AVANT
DEMONTAGE
(1) Vidanger au besoin le lubrifiant de la transmis-
sion.
(2) Déposer la butée de débrayage et le levier.
(3) Déposer les boulons du carter d’embrayage et
déposer le carter (Fig. 19).
(4) Déposer le capteur de vitesse du véhicule et
l’adaptateur du compteur de vitesse en cas de besoin.
(5) Déposer les boulons fixant la tourelle de sélec-
tion au carter de la transmission.
(6) Déposer la tourelle de sélection du carter de la
transmission (Fig. 17).
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 47
DEMONTAGE ET MONTAGE (Suite)
(8) Déposer le bouchon de la bille de verrouillage
de commande de sélection de marche arrière (Fig.
20).
(9) Déposer le ressort et la bille de verrouillage au
moyen d’un aimant effilé (Fig. 21), (Fig. 22).
RESSORT
DE VER-
ROUILLAGE
TRANSMISSION
Fig. 21 Dépose du ressort de verrouillage
BILLE DE VER-
ROUILLAGE
BOULONS ENTRE
CARTER ET CARTER
TRANSMISSION D’EMBRAYAGE
(38 N·m/28 livres
pied)
GOUPILLES
AXE DE SELECTEUR
BOULONS DU LOGE-
MENT D’ADAPTATEUR/
CARTER ARRIERE
(COTE GAUCHE)
MAILLET RECOU-
VERT DE CAOUT-
CHOUC
BOULONS DU LOGE-
MENT D’ADAPTATEUR/
CARTER ARRIERE
(COTE DROIT)
PLATEAU INTERME-
DIAIRE
BOULONS DU LOGE-
MENT D’ADAPTATEUR/
CARTER ARRIERE
(COTES ET BAS)
(Fig. 33).
RETENUE DE
ROULEMENT
AVANT
CIRCLIP DE ROU-
LEMENT DE
PIGNON
BOITE DE
VITESSES
ARBRE
D’ENTREE
CIRCLIPS DE
ROULEMENT
AVANT
BOITE DE
VITESSES
Fig. 38 Pose des circlips de roulement avant
(6) Poser la retenue de roulement avant (Fig. 39)
et serrer les boulons au couple de 17 N·m (12 livres
pied).
RETENUE DE
ROULEMENT
AVANT
Fig. 36 Application de mastic sur la boı̂te de vitesses
PLATEAU
BOITE DE INTERMEDIAIRE
VITESSES
BRAS DE
SELECTION
GOUPILLES
BRAS DE
SELECTION
Fig. 44 Pose de boulon de retenue de bras de Fig. 46 Pose des goupilles de bras de sélection
sélection BILLE DE VER-
ROUILLAGE
BOUCHON
D’AXE DE BRAS
DE SELECTION
BOUCHON DE CONTACTEUR
VERROUILLAGE TOURELLE DE DE FEU DE
SELECTION RECUL
PLATEAU INTERME-
DIAIRE
MACHOIRES DE
L’ETAU
BOULONS ET
RONDELLES
COMMANDE ET AXE DE
SELECTION DE MARCHE
ARRIERE
AXE DE
SELECTION
BAGUE-SYNCHRO
DE 5EME FOURCHETTE
DE 5EME
DE 5EME
5EME
D’ARBRE
INTERME-
DIAIRE PIGNON LOGEMENT DE
INTER-
MEDIAIRE BILLE DE VER-
ROUILLAGE
ENCOCHE
DE BILLE
DE VER-
ROUILLAGE
DOUILLE ET
RALLONGE
RESSORTS
DE VER-
ROUILLAGE
BILLES DE VER-
ROUILLAGE
FOURCHETTE
DE MARCHE
ARRIERE
AGRAFE
EN E
AIMANT
EFFILE
AXE DE
SELECTION
DE 5EME
FOURCHETTE
DE SELECTION BRAS DE SELEC-
DE MARCHE TION DE MARCHE
ARRIERE ARRIERE
FOURCHETTE
DE MARCHE
ARRIERE
AIMANT
FOUR-
CHETTE
DE
Fig. 70 Dépose des boulons entre fourchettes de SELEC-
TION 1–2
sélection et axes de sélection
AXE DE FOUR-
CHETTE 3-4
AIMANT
AXE DE FOUR-
CHETTE 1–2
FOURCHETTE
1–2
AXE DE
FOURCHETTE
AIMANT 1–2
PLATEAU CIR-
INTERME- CLIP
DIAIRE
AXE DE
FOUR-
CHETTE DE
MARCHE
ARRIERE
FOUR-
CHETTE DE
MARCHE
ARRIERE
GOUPILLE D’INTERVER-
AIMANT ROUILLAGE
PLATEAU
INTERME-
DIAIRE
ALESAGE
D’AXE DE
FOURCHETTE
DE MARCHE
ARRIERE
AIMANT
AXE DE
FOURCHETTE
AIMANT 1–2
AXE DE FOUR-
CHETTE 1–2
FOURCHETTE
1–2
AIMANT
AXE 1–2
ENCOCHE
DE
L’ARBRE
ENCOCHE
D’ARBRE DE
PIGNON INVER-
SEUR
ENCOCHE
DE BILLE
DE VER-
ROUILLAGE
FOURCHETTE
DE SELECTION
DE MARCHE
ARRIERE BAGUE DE BUTEE DE
PIGNON DE 5EME
PIGNON
INTERME-
DIAIRE DE
5EME ET
ENSEMBLE
DE SYNCHRO
BILLE DE
VER-
ROUILLAGE
PIGNON
INTERME-
DIAIRE DE
5EME
CIRCLIP A SELECTION-
NER DU PIGNON DE
5EME
FOURCHETTE DE
5EME
RESSORTS
DE VER-
ROUILLAGE
VIS DE
REGLAGE
DE FOUR-
CHETTE
AIMANT
EFFILE
FOURCHETTE
DE 5EME
AXE DE
SELEC-
Fig. 104 Pose des billes et ressorts de verrouillage
TION DE
5EME
CIRCLIP A ARBRE
SELEC- INTERME-
TIONNER DIAIRE
ARBRE INTERMEDIAIRE
ROULEMENT AVANT
DEMONTAGE
MARQUE EPAISSEUR DE CIRCLIP
(1) Déposer le circlip à sélectionner maintenant le D’IDENTIFICATION EN MM (POUCE)
roulement avant sur l’arbre intermédiaire (Fig. 105).
A 2,00 - 2,05 (0,0787 - 0,0807)
(2) Utiliser l’outil P-334, une entretoise adéquate
B 2,05 - 2,10 (0,0807 - 0,0827)
au centre de l’arbre intermédiaire, et une presse
d’atelier, pour déposer le roulement avant de l’arbre C 2,10 - 2,15 (0,0827 - 0,0846)
intermédiaire. D 2,15 - 2,20 (0,0846 - 0,0866)
E 2,20 - 2,25 (0,0866 - 0,0886)
MONTAGE
(1) Eliminer les bavures et entailles du moyeu de
Fig. 105 Circlip de roulement avant d’arbre
l’arbre intermédiaire au moyen de toile émeri fine ou
intermédiaire
de toile à polir.
(2) Placer le roulement avant d’arbre intermé- (3) Utiliser l’outil spécial 8109 et une presse d’ate-
diaire au bout de l’arbre. La gorge de circlip du rou- lier, pour chasser le roulement sur l’arbre.
lement doit être dirigée vers l’avant.
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 67
DEMONTAGE ET MONTAGE (Suite)
(4) Sélectionner le circlip le plus épais qui s’ajuste ROULE-
BAGUE
SYNCHRO
dans la gorge de circlip de l’arbre intermédiaire (Fig. MENT
105).
(5) Poser le circlip pour maintenir le roulement
avant sur l’arbre. CIRCLIP
DE
ROULE-
ARBRE D’ENTREE MENT
DEMONTAGE
(1) Vérifier si le synchro 3–4 est en position de
point mort.
(2) Séparer l’arbre d’entrée de l’arbre de sortie
(Fig. 106).
ARBRE
D’ENTREE
ENSEMBLE
D’ARBRE Fig. 108 Organes de l’arbre d’entrée
D’ENTREE
MONTAGE
(1) Placer le roulement avant d’arbre d’entrée sur
l’arbre. La gorge de circlip du roulement doit être
dirigée vers l’avant.
(2) Utiliser le chassoir 6052 pour chasser le roule-
ment sur l’arbre d’entrée.
(3) Sélectionner le circlip le plus épais qui s’adapte
dans la gorge de l’arbre. (Fig. 109).
ENSEMBLE DE
PIGNON ET D’ARBRE
DE SORTIE
CIRCLIP A SELECTIONNER
ARBRE DE SORTIE
(TRACTION SUR DEUX
ROUES)
ARBRE DE SORTIE
ROULE-
(TRACTION INTEGRALE)
ROULE- MENT
MENT A ARRIERE
PRISON- AIGUILLES
RESSORT NIER (3) PIGNON DE GOU-
DE PRISON- 1ERE PILLE
NIER
MOYEU DE 1ERE/
MARCHE ARRIERE
PIGNON DE MAR-
CHE ARRIERE ET
CRABOT 1–2
CIRCLIP (A
PIGNON DE
SELEC-
2EME RONDELLE
TIONNER)
DE BUTEE
ENTRE- PIGNON DE
BAGUE- TOISE DE 5EME
SYNCHRO PIGNON DE
CIRCLIP (A 1ERE
SELEC-
PRISON- TIONNER)
NIER (3)
RESSORT
RESSORT DE PRISON-
ROULEMENT A BAGUE- DE PRISON- NIER
AIGUILLES SYNCHRO NIER
DEMONTAGE
(1) Déposer de l’arbre de sortie les roulements gui-
des des arbres d’entrée et de sortie (Fig. 111), si
nécessaire.
(2) Mesurer et noter le jeu des pignons d’arbre de
sortie (Fig. 112). Le jeu du pignon de 1ère doit être
compris entre 0,10 et 0,40 mm (0,004 et 0,0197
pouce). Le jeu des pignons de 2ème et 3ème doit être
compris entre 0,10 et 0,30 mm (0,003 et 0,0118
pouce).
(3) Déposer le circlip de 5ème d’arbre de sortie au
moyen de deux tournevis (Fig. 113). Fig. 111 Dépose du roulement-guide de l’arbre de
(4) Utiliser l’outil P-334 ou des plateaux de presse sortie
adéquats placés sous le pignon de 1ère pour chasser (7) Déposer de l’arbre de sortie l’entretoise de 1ère.
le pignon de 5ème, le roulement arrière, le pignon de (8) Déposer la bague-synchro de 1ère.
1ère et la rondelle de butée de pignon de 1ère hors de (9) Déposer le circlip à sélectionner maintenant le
l’arbre de sortie (Fig. 114). synchro 1–2/pignon inverseur sur l’arbre de sortie.
(5) Déposer de l’arbre de sortie la goupille de loca- (10) Utiliser l’outil P-334 ou des plateaux de presse
lisation de la rondelle de butée de 1ère. adéquats placés sous le pignon de 2ème pour chasser
(6) Déposer de l’arbre de sortie le roulement de le synchro 1–2, le pignon de marche arrière, et le
1ère. pignon de 2ème hors de l’arbre de sortie (Fig. 115).
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 69
DEMONTAGE ET MONTAGE (Suite)
PIGNON DE
RONDELLE MARCHE
ARRIERE ET CRABOT DE
DE BUTEE
PIGNON DE MOYEU PIGNON DE SYNCHRO 3-4
1ERE 2EME ET MOYEU
PRESSE
JEU DE
3EME PIGNON
DE
3EME
ARBRE DE
SORTIE
ENSEMBLE DE
PIGNONS 1ERE-5EME
ET ROULEMENT
FLASQUE D’ARBRE
SECONDAIRE
JEU DE JEU DE
1ERE 2EME
PRESSE
SYNCHRO 1–2
CIRCLIP
2EME
AVANT
SYNCHRO 3–4
FOUR-
CHETTE
ARBRE
DE
SORTIE
VERIFICA- JAUGE
TION DE D’EPAIS-
PIGNON SEUR
DESIGNATION COUPLE
Bouchons d’accès . . . . . . . . . .19 N·m (14 livres pied)
Boulons d’adaptateur . . . . . . .34 N·m (25 livres pied)
Contacteur des feux de recul . . . . . . . . . . . . .44 N·m
(32,5 livres pied)
Bouchons de vidange et de remplissage . . . . .44 N·m
(32,5 livres pied)
Boulons de retenue de roulement avant . . . . .17 N·m Manche C-4171, outil universel
(12 livres pied)
Bouchons de bille d’interverrouillage et
de verrouillage . . . . . . . . . .19 N·m (14 livres pied)
Vis de collier d’arbre de transmission . . . .16–23 N·m
(140–200 livres pouce)
Boulons support arrière/transmission . . . .33–60 N·m
(24–44 livres pied)
Ecrou d’étrier de support arrière. . . . . . . .54–75 N·m
(40–55 livres pied)
Ecrous support arrière/traverse. . . . . . . . .33–49 N·m
(24–36 livres pied)
Outil de pose 8209, bague d’étanchéité
Goupilles d’étranglement . . .27,4 N·m (20 livres pied)
Boulons de support de bras de sélection
de marche arrière . . . . . . .18 N·m (13 livres pied)
Vis de réglage de bras de sélection . . . . . . . . .38 N·m
(28 livres pied)
Vis de réglage de fourchette de sélection . . . .20 N·m
(15 livres pied)
Ecrou du pommeau du sélecteur . . . . . . . .20–34 N·m
(15–25 livres pied)
Vis du couvercle du levier de sélection
au plancher. . . . . . . .2–3 N·m (17–30 livres pouce)
Boulons de tourelle de sélection . . . . . . . . . . .18 N·m Outil de pose 8212, bague d’étanchéité
(13 livres pied)
Ecrous de montage de la boı̂te
de transfert . . . . . . .30–41 N·m (22–30 livres pied)
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 75
OUTILS SPECIAUX (Suite)
INDEX
page page
EMBRAYAGE DE CONVERTISSEUR
MECANISME DE
SELECTION
PATTE
DE BLO-
CAGE
CABLE D’INTERVER-
ROUILLAGE DE STA-
TIONNEMENT/FREIN
INTERVERROUILLAGE
D’ALLUMAGE
COLONNE DE
DIRECTION
SERRE-CABLE
SOLENOIDE
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE CONNECTEUR DE FILS
CABLE DE
SELECTION LEVIER
SUPPORT
TABLEAUX DE DIAGNOSTIC
Les tableaux de diagnostic fournissent des informa-
tions supplémentaires pour le diagnostic de la trans-
mission. Les tableaux fournissent une information
générale au sujet de diverses conditions de défaut de
ATTACHE
la transmission, de l’unité de surmultipliée et
COURONNE DU DEMARREUR
d’embrayage du convertisseur.
Fig. 12 Fuites possibles du convertisseur—vue type Les schémas des circuits hydrauliques repris dans
REPARATION DES FUITES DU LOGEMENT DU la section des Schémas de ce groupe, illustrent le cir-
CONVERTISSEUR cuit et le débit hydrauliques. Le fonctionnement du
(1) Déposer le convertisseur. circuit est indiqué pour les gammes de point mort,
(2) Serrer la vis de réglage de bande avant jusqu’à 3ème, 4ème et marche arrière. Les pressions norma-
ce que la bande soit serrée autour de la pièce de rete- les de fonctionnement sont également précisées pour
nue d’embrayage avant. Ceci empêche les embrayages chacune des gammes
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 89
DIAGNOSTIC ET ESSAI (Suite)
TABLEAUX DE DIAGNOSTIC
PAS DE GAMME HAUTE 1. Bas niveau de liquide. 1. Ajouter du liquide et vérifier l’étanchéité si
(MARCHE ARRIERE EN la gamme haute fonctionne.
ORDRE)
2. Timonerie/câble de sélection de 2. Réparer ou remplacer les organes de la
rapport desserrés/déréglés. timonerie.
3. Panne d’embrayage arrière. 3. Déposer et démonter la transmission,
l’embrayage arrière et les bagues
d’étanchéité. Réparer/remplacer les organes
usés ou endommagés selon les besoins.
4. Panne du bloc hydraulique. 4. Déposer et démonter le bloc hydraulique.
Remplacer l’ensemble si une vanne ou un
alésage est endommagé(e).
5. Roue libre de transmission 5. Déposer et démonter la transmission.
brisée. Remplacer la roue libre.
6. Bagues d’étanchéité d’arbre 6. Déposer et démonter la transmission.
d’entrée usées/endommagées. Remplacer les bagues et autres organes usés
ou endommagés.
7. Planétaire avant brisé. 7. Déposer et réparer.
PAS DE GAMME HAUTE 1. Bas niveau de liquide. 1. Ajouter du liquide et vérifier l’étanchéité si
OU PAS DE MARCHE la gamme haute fonctionne.
ARRIERE (LE VEHICULE 2. Timonerie/câble de sélection de 2. Vérifier, régler et remonter la timonerie
NE SE DEPLACE PAS) rapport desserrés/déréglés. selon les besoins. Remplacer les organes
usés/endommagés.
3. Joint à croisillons/Essieu/Boı̂te 3. Adopter la méthode de vérification
de transfert brisés. préliminaire si le véhicule ne se déplace pas.
Se référer à la Section de diagnostic.
4. Filtre bouché. 4. Déposer et démonter la transmission.
Réparer ou remplacer les organes en panne
selon les besoins. Remplacer le filtre. Si le
filtre et le liquide contiennent du matériau
d’embrayage ou de la limaille, une remise en
état est nécessaire. Effectuer l’essai de débit
de lubrifiant. Rincer l’huile. Remplacer le
refroidisseur en cas de besoin.
5. Pompe à huile endommagée. 5. Effectuer l’essai de pression pour confirmer
la basse pression. Remplacer l’ensemble du
corps de la pompe en cas de besoin.
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 91
DIAGNOSTIC ET ESSAI (Suite)
LA TRANSMISSION EST 1. Timonerie de papillon déréglée/ 1. Régler la timonerie et la réparer si elle est
BLOQUEE EN GAMME bloquée. usée ou endommagée. Rechercher un câble
BASSE (PAS DE grippé ou un ressort de rappel manquant.
PASSAGE AU RAPPORT
SUPERIEUR)
2. Timonerie de sélection de 2. Régler ou réparer la timonerie si elle est
rapport déréglée. usée ou endommagée.
3. Régulateur/bloc hydraulique, 3. Vérifier les pressions principale et de
vanne de régulateur bloqués en régulateur pour déterminer la cause du
position fermée ; boulons de problème. Corriger selon les besoins.
support d’arbre de sortie ou de
logement de régulateur desserrés,
fuite de bagues d’étanchéité ou
problème de bloc hydraulique (tiroir
de passage 1-2/bouchon de
régulateur grippé, etc.).
4. Bande avant déréglée. 4. Régler la bande.
5. Panne d’embrayage ou de servo. 5. Vérifier à l’air comprimé le fonctionnement
des embrayages et bandes. Réparer les
organes en panne.
PATINAGES DANS LES 1. Bas niveau de liquide. 1. Ajouter du liquide et vérifier l’étanchéité.
GAMMES AVANT 2. Liquide mousseux. 2. Rechercher un niveau d’huile élevé, un
joint plat de pompe ou des bagues
d’étanchéité incorrects, de la saleté entre les
moitiés de pompe et des boulons de pompes
desserrés. Remplacer la pompe en cas de
besoin.
3. Timonerie de papillon déréglée. 3. Régler la timonerie.
4. Timonerie de sélection de 4. Régler la timonerie.
rapport déréglée.
5. Embrayage arrière usé. 5. Vérifier et remplacer selon les besoins.
6. Basse pression hydraulique due 6. Effectuer des essais de pression
à l’usure de la pompe, à des hydraulique et à l’air comprimé pour découvrir
réglages incorrects de pression de la cause du problème.
commande, à un gauchissement ou
à une panne de bloc hydraulique, à
un grippage de régulateur, à une
fuite de bagues d’étanchéité, à une
fuite de bagues d’étanchéité
d’embrayage, à une fuite de servo,
à un filtre ou à des conduites de
refroidisseur bouchés.
7. Panne d’embrayage arrière, fuite 7. Effectuer un essai à l’air comprimé du
de bagues d’étanchéité ou plateaux fonctionnement d’embrayage-servo et réparer
d’embrayage usés. selon les besoins.
8. Roue libre usée, qui ne se 8. Remplacer l’embrayage.
maintient pas (patine en 1
uniquement).
FUITES D’HUILE 1. Fuite d’adaptateur de compteur 1. Remplacer les deux bagues d’étanchéité
(VERIFIER TOUTES LES de vitesse. d’adaptateur.
SOURCES POSSIBLES
DE FUITE ENUMEREES
CI-CONTRE).
2. Desserrage, fuite ou dégât des 2. Serrer les raccords. Si la fuite persiste,
conduites hydrauliques et des remplacer les raccords et conduites selon les
raccords. besoins.
3. Fuite ou dégât du tube de 3. Remplacer le joint torique. Examiner le
remplissage là où le tube pénètre tube en recherchant des fissures.
dans le carter.
4. Bouchon d’orifice de pression 4. Serrer au couple prescrit. Remplacer le
desserré ou endommagé. bouchon ou réparer son étanchéité si la fuite
persiste.
5. Fuites du joint plat du carter. 5. Serrer les vis du carter au couple prescrit
(150 livres pouces). Si la fuite persiste,
remplacer le joint plat. Ne pas serrer les vis
au-delà du couple prescrit.
6. Fuite ou usure de bague 6. Remplacer la bague d’étanchéité de
d’étanchéité de l’arbre du levier l’arbre.
manuel du bloc hydraulique.
7. Fuites du plateau d’accès de 7. Remplacer le joint plat. Serrer les vis.
roulement arrière.
8. Joint plat endommagé ou 8. Remplacer les boulons ou le joint plat ou
boulons desserrés. les serrer tous deux.
9. Fuite ou dégât du joint plat de 9. Remplacer le joint plat.
carter/adaptateur arrière.
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 97
DIAGNOSTIC ET ESSAI (Suite)
NIVEAU COR-
NIVEAU RECT MAXIMUM
ACCEP-
TABLE
METHODE DE REMPLISSAGE DE LA
TRANSMISSION
Adopter la méthode suivante pour éviter un rem-
TRANSMISSION
CARTER plissage excessif de la transmission après une
vidange ou une remise en état.
Fig. 14 Carter de transmission (1) Déposer la jauge et introduire un entonnoir
VERIFICATION dans le tube de remplissage de la transmission.
Vérifier le fond du carter et l’aimant en recher- (2) Ajouter la quantité initiale suivante de Mopart
chant une quantité excessive de limaille ou de fibre. ATF Plus 3 à la transmission :
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 99
METHODES D’INTERVENTION (Suite)
(a) Si seuls le liquide et le filtre ont été rempla- transmission entraı̂nant du cambouis et/ou des parti-
cés, ajouter 1,5 litres (3 pintes) d’ATF Plus 3 à la cules d’embrayage ou de la limaille, le clapet doit
transmission. être remplacé.
(b) Si l’ensemble de la transmission a été remis Le clapet doit être déposé lors de chaque rinçage
en état, le convertisseur de couple a été remplacé inversé du refroidisseur et des conduites. Au besoin,
ou vidangé, et si le refroidisseur a été rincé, ajou- un essai de débit du clapet peut être réalisé. La
ter 6 litres (12 pintes) d’ATF Plus 3 à la trans- méthode est exactement la même que celle utilisée
mission. pour un essai de débit du refroidisseur.
(3) Serrer les freins de stationnement. Si le clapet est obstrué, posé à l’envers ou dans une
(4) Démarrer le moteur et le laisser tourner au conduite erronée, il causera une surchauffe et pourra
ralenti normal. endommager la transmission.
(5) Serrer les freins de service, déplacer la trans-
mission dans tous les rapports puis revenir au ATTENTION : Le clapet antiretour ne fonctionne
POINT MORT, serrer le frein de stationnement et que dans un sens et doit être orienté correctement
laisser le moteur tourner au ralenti normal. en ce qui concerne le débit pour que le refroidis-
(6) Déposer l’entonnoir, introduire la jauge et véri- seur fonctionne correctement. Le clapet doit être
fier le niveau du liquide. Si le niveau est bas, ajou- posé dans la conduite à pression. A défaut d’agir
ter du liquide pour amener le niveau au repère comme indiqué, le débit serait bloqué, la transmis-
MIN de la jauge. Vérifier si le niveau est égal sur sion surchauffée, voire endommagée.
les deux côtés de la jauge. Si le niveau sur l’un des
côtés est nettement plus élevé que sur l’autre, la VERIFICATION DU DEBIT DU REFROIDISSEUR
jauge s’est chargée de liquide provenant de la paroi
D’HUILE
du tube. Laisser le liquide s’écouler dans le tube et
Après avoir posé et rempli une transmission neuve
revérifier.
ou réparée, le débit du refroidisseur d’huile doit être
(7) Conduire le véhicule jusqu’à ce que le liquide
vérifié par la méthode suivante.
de transmission atteint la température normale de
(1) Déconnecter la conduite provenant du refroi-
fonctionnement.
disseur à la transmission et placer un récipient de
(8) Le moteur tournant au ralenti, le sélecteur de
vidange sous la conduite déconnectée.
rapport étant en position de POINT MORT et le frein
(2) Faire tourner le moteur au ralenti normal avec
de stationnement étant serré, vérifier le niveau de
le sélecteur de rapport au point mort.
liquide de la transmission.
(3) Si le débit de liquide est intermittent ou s’il
ATTENTION : Ne pas remplir la transmission en faut plus de 20 secondes pour recueillir un litre de
excès, sous peine de faire mousser le liquide et de liquide, le refroidisseur doit être remplacé.
causer des problèmes de sélection dans le rapport.
ATTENTION : Quand le liquide est au niveau cor-
(9) Ajouter du liquide pour amener le niveau jus-
rect, ne pas vidanger plus d’un litre sous peine
qu’à la flèche MAX.
d’endommager la transmission.
Quand le niveau de liquide est correct, arrêter le
moteur, desserrer le frein de stationnement, déposer (4) Si le débit est dans les normes, rebrancher la
l’entonnoir et poser la jauge dans le tube de remplis- conduite de refroidisseur. Ensuite, remplir la trans-
sage. mission au niveau correct en utilisant du liquide de
transmission automatique du type approuvé.
INTERVENTIONS SUR LE CLAPET ANTIRETOUR DU
CONVERTISSEUR RINÇAGE DES REFROIDISSEURS D’HUILE ET DES
Le clapet antiretour du convertisseur se trouve TUBES
dans la conduite de pression de sortie de refroidis- Quand une panne de transmission a contaminé le
seur, près du réservoir inférieur du radiateur. Le cla- liquide, le(s) refroidisseur(s) d’huile doit(doivent) être
pet empêche le retour du liquide quand le véhicule rincé(s). La soupape de dérivation du refroidisseur
est arrêté pendant de longues périodes. La bille du doit être remplacée également, de même que le
clapet est comprimée par un ressort et possède une convertisseur de couple. Ceci permet de ne pas trans-
pression d’ouverture de 2 psi environ. férer de particules métalliques ni de cambouis dans
Le clapet ne se répare pas et doit se remplacer en la boı̂te-pont remise à neuf ou remplacée.
cas de panne. Ne pas nettoyer le clapet s’il est obs- La seule procédure recommandée pour le rinçage
trué ou contaminé par le cambouis ou des débris. En des refroidisseurs et des tubes est l’utilisation du rin-
cas de panne du clapet, ou en cas de panne de la ceur de refroidisseur 6906A.
21 - 100 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
METHODES D’INTERVENTION (Suite)
AVERTISSEMENT : PORTER UNE PROTECTION (8) Mettre la pompe HORS FONCTION.
OCULAIRE QUI SATISFAIT AUX NORMES OSHA ET (9) Déconnecter la conduite d’aspiration TRANS-
ANSI Z87.1–1968. PORTER DES GANTS INDUS- PARENTE du réservoir au plateau de couvercle.
TRIELS DE CAOUTCHOUC STANDARD. Déconnecter la conduite de retour TRANSPARENTE
LES CIGARETTES ALLUMEES, LES ETINCELLES, au plateau de couvercle et la placer dans un récipient
LES FLAMMES ET AUTRES SOURCES D’ALLUMAGE de vidange.
DOIVENT RESTER A L’ECART DE LA ZONE DE TRA- (10) Mettre la pompe EN FONCTION pendant 30
VAIL POUR EVITER D’ENFLAMMER LES LIQUIDES secondes pour purger le refroidisseur et les conduites
ET LES GAZ COMBUSTIBLES. CONSERVER UN de la solution de rinçage. Mettre la pompe HORS
EXTINCTEUR CLASSE (B) A PORTEE DE MAIN. FONCTION.
MAINTENIR L’ATELIER BIEN VENTILE. (11) Placer la conduite d’aspiration TRANSPA-
LE SOLVANT DE RINCAGE NE PEUT ENTRER EN RENTE dans un récipient d’un litre contenant du
CONTACT NI AVEC LES YEUX NI AVEC LA PEAU. liquide de transmission automatique Mopart type
EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX, RINCER 7176.
LES YEUX A L’EAU PENDANT 15 A 20 SECONDES. (12) Mettre la pompe EN FONCTION jusqu’à ce
QUITTER LES VETEMENTS CONTAMINES ET que tout le liquide de transmission ait été aspiré du
LAVER LA PEAU AFFECTEE AU SAVON ET A récipient et des conduites. Ceci chassera le solvant de
L’EAU. CONSULTER UN MEDECIN. nettoyage restant dans le refroidisseur et les condui-
tes. Mettre la pompe HORS FONCTION.
(13) Déconnecter les pinces crocodiles de la batte-
RINCAGE DE REFROIDISSEUR AU MOYEN DE rie. Reconnecter les conduites de refroidisseur au pla-
L’OUTIL 6906 teau du couvercle et déposer les adaptateurs de
(1) Déposer le bouchon de remplissage du plateau rinçage des conduites de refroidisseur.
de couvercle de l’outil 6906. Remplir le réservoir à la
moitié ou aux 3/4 de solution fraı̂che de rinçage. Les REPARATION DES FILETAGES D’ALUMINIUM
solvants de rinçage sont des solutions à base de Les filetages endommagés ou usés du carter en
pétrole, généralement utilisées pour nettoyer les aluminium de la boı̂te-pont et du bloc hydraulique
organes de transmission automatique. NE PAS utili- peuvent être réparés au moyen de Heli-Coil ou de
ser de solvants contenant des acides, de l’eau, de filets rapportés équivalents. Cette réparation consiste
l’essence ou tout autre liquide corrosif. à forer les filetages endommagés puis à boucher le
(2) Reposer le bouchon de remplissage sur l’outil trou au moyen d’un filetage Heli-Coil ou son équiva-
6906. lent puis à poser un prisonnier Heli-Coil ou équiva-
(3) Vérifier si le commutateur de la pompe est en lent dans le trou. Ceci rend à l’orifice son filetage
position HORS FONCTION. Connecter la pince cro- d’origine.
codile rouge à la cosse positive de batterie (+). Les accessoires Heli-Coil ou équivalents sont dispo-
Connecter la pince crocodile noire (-) à une bonne nibles auprès de la plupart des accessoiristes.
masse.
(4) Déconnecter les conduites de refroidisseur à la
transmission. DEPOSE ET POSE
REMARQUE : Lors du rinçage du refroidisseur et TRANSMISSION
des conduites, TOUJOURS inverser le débit.
ATTENTION : La transmission et le convertisseur
(5) Connecter la conduite sous pression BLEUE à de couple doivent être déposés ensemble pour évi-
la SORTIE provenant de la conduite de refroidisseur. ter tout dégât aux organes. Le plateau d’entraı̂ne-
(6) Connecter la conduite de retour TRANSPA- ment du convertisseur, le manchon de pompe ou la
RENTE à l’ENTREE vers la conduite de refroidis- bague d’étanchéité peuvent être endommagés si le
seur. convertisseur est laissé attaché au plateau d’entraı̂-
(7) Mettre la pompe EN FONCTION pendant 2 à 3 nement durant la dépose.
minutes pour rincer le refroidisseur et les conduites.
Observer les indications de pression et la conduite
transparente de retour. Les indications de pression DEPOSE
doivent se stabiliser en dessous de 20 psi pour les (1) Déconnecter le câble négatif de la batterie.
véhicules équipés d’un refroidisseur simple et de 30 (2) Déconnecter et abaisser ou déposer les organes
psi pour les véhicules équipés d’un refroidisseur dou- d’échappement en cas de besoin.
ble. Si le débit est intermittent ou dépasse ces pres- (3) Déposer les entretoises de flexion moteur-trans-
sions, remplacer le refroidisseur. mission.
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 101
DEPOSE ET POSE (Suite)
(4) Déconnecter les tubes du refroidisseur à la (8) Si la transmission est déposée pour une révi-
transmission. sion, déposer le carter d’huile de la transmission,
(5) Déposer le démarreur. vidanger le liquide et reposer le carter.
(6) Déconnecter le capteur de position du vilebre- (9) En cas de besoin, déposer la plaque de protec-
quin. Conserver les boulons de fixation du capteur. tion de dessous de caisse pour faciliter l’accès.
(10) Déposer les boulons du support du tube de
ATTENTION : Le capteur de position du vilebrequin remplissage et retirer le tube de la transmission.
peut être endommagé pendant la dépose ou la pose Conserver le joint d’étanchéité du tube de remplis-
de la transmission si le capteur reste boulonné au sage. Sur les modèles à traction intégrale, il sera éga-
bloc moteur. Pour éviter les dégâts, déposer le cap- lement nécessaire de déposer les boulons fixant le
teur avant de déposer la transmission. tuyau de ventilation de la boı̂te de transfert sur le
carter du convertisseur.
(11) Marquer le convertisseur et le plateau
d’entraı̂nement à titre de référence d’alignement.
CAPTEUR DE
POSITION DU
Noter que le flasque du vilebrequin, le plateau
VILEBREQUIN d’entraı̂nement et le convertisseur de couple
possèdent tous un trou désaxé.
(12) Tourner le vilebrequin dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les boulons du
TUYAU
convertisseur soient accessibles. Ensuite déposer les
ARRIERE boulons un à un. Tourner le vilebrequin avec une clé
D’ECHAP-
PEMENT à douille sur les boulons de l’amortisseur.
(13) Marquer les arbres de transmission et les cha-
pes d’essieu à titre de référence d’alignement.
Ensuite déconnecter et déposer l’arbre de transmis-
CARTER DE
TRANSMISSION
sion. Sur les modèles à traction intégrale, déposer les
deux arbres de transmission.
(14) Déconnecter les fils du contacteur de sécurité
Fig. 16 Capteur de position du vilebrequin—moteur de démarrage et du capteur de vitesse du véhicule.
2.5L (15) Déconnecter le câble de sélection du levier de
transmission manuelle.
(16) Déconnecter le câble du tiroir d’accélération
du support de la transmission et du levier du tiroir
d’accélération.
(17) Sur les modèles à traction intégrale, déconnec-
ter la tige de sélection du levier de sélection de la
boı̂te de transfert ou déposer le levier de sélection de
la boı̂te de transfert.
(18) Soutenir l’arrière du moteur avec un tréteau
ou cric.
BOULON DE (19) Lever doucement la transmission avec un cric
FIXATION
pour délester la traverse et les supports.
CAPTEUR DE POSITION
(20) Déposer les boulons fixant le support arrière
DU VILEBREQUIN et le tampon à la transmission et à la traverse. Lever
doucement la transmission, faire glisser le bras de
soutien de l’échappement du support et déposer le
CARTER DE LA
TRANSMISSION
support arrière.
(21) Déposer les boulons fixant la traverse au
châssis et déposer la traverse.
(22) Déconnecter la durite d’aération de la boı̂te de
transfert. Ensuite, déconnecter les fils du contacteur
d’indicateur.
Fig. 17 Capteur de position du vilebrequin—moteur (23) Sur les modèles à traction intégrale, déposer
4.0L la boı̂te de transfert.
(24) Déposer tous les boulons du carter du conver-
(7) Déposer le couvercle d’accès au convertisseur tisseur.
de couple.
21 - 102 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
DEPOSE ET POSE (Suite)
(25) Déplacer avec précaution la transmission et
l’ensemble de convertisseur de couple vers l’arrière
hors des chevilles du bloc moteur.
(26) Laisser le convertisseur de couple en place
lors de la dépose de la transmission.
(27) Abaisser la transmission et déposer l’ensemble
par le dessous du véhicule.
(28) Pour déposer le convertisseur de couple, faire
glisser avec précaution le convertisseur hors de la
transmission.
POSE
(1) Vérifier le moyeu du convertisseur de couple et
les fentes d’entraı̂nement du moyeu et rechercher des
bavures, des rayures ou des entailles profondes. Polir
le moyeu et les fentes avec un papier de verre 320/
400 et de la toile à polir si nécessaire. Le moyeu doit REGLE
être lisse afin d’éviter d’endommager le joint de LATTE GRADUEE
pompe lors de la pose.
(2) Lubrifier le moyeu d’entraı̂nement du conver- Fig. 18 Vérification de la mise en place du
tisseur et la lèvre du joint de pompe à huile avec du convertisseur de couple
liquide de transmission. qu’à ce que le moyeu du convertisseur soit placé dans
(3) Lubrifier le moyeu d’entraı̂nement du conver- le vilebrequin.
tisseur avec du liquide de transmission. (14) Poser et serrer les boulons fixant le carter du
(4) Aligner le convertisseur et la pompe à huile. convertisseur au bloc moteur (Fig. 19).
(5) Insérer avec précaution le convertisseur dans
la pompe. Ensuite tourner le convertisseur d’avant en ATTENTION : Le carter du convertisseur doit être
arrière jusqu’à ce qu’il soit totalement engagé dans complètement en place sur les chevilles du bloc
les pignons de pompe. moteur avant le serrage d’un boulon quelconque.
(6) Vérifier la mise en place du convertisseur avec
une règle métallique et une latte graduée (Fig. 18). (15) Poser les boulons de fixation du convertisseur
La surface des oreilles du convertisseur doit être à 15 de couple. Serrer les boulons au couple suivant :
mm (1/2 pouce) de l’arrière de la latte graduée lors- • Convertisseur avec 3 attaches de 24,1 mm (9,5
que le convertisseur est totalement mis en place. pouces) : 54 N·m (40 livres pied)
(7) Fixer temporairement le convertisseur avec un • Convertisseur avec 4 attaches de 24,1 mm (9,5
serre-joint. pouces) : 74 N·m (55 livres pied)
(8) Placer la transmission sur un cric et l’assujettir • Convertisseur avec 4 attaches de 25,4 mm (10
au moyen de chaı̂nes de sécurité. pouces) : 74 N·m (55 livres pied)
(9) Vérifier l’état du plateau d’entraı̂nement du • Convertisseur avec 4 attaches de 27,3 mm (10,75
convertisseur. Le remplacer s’il est fissuré, tordu ou pouces) : 31 N·m (270 livres pouce)
endommagé. S’assurer également que les che- (16) Poser le capteur de position du vilebrequin.
villes de la transmission sont placées dans le (17) Poser le tube de remplissage de la transmis-
moteur et ressortent assez pour maintenir la sion et le joint torique. Poser un nouveau joint à la
transmission dans l’alignement. transmission avec la pose.
(10) Lever la transmission et aligner le convertis- (18) Connecter les conduites de refroidisseur à la
seur sur le plateau d’entraı̂nement et le carter du transmission.
convertisseur sur le bloc moteur. (19) Poser la boı̂te de transfert sur la transmis-
(11) Déplacer la transmission vers l’avant. sion.
Ensuite, lever, abaisser ou incliner la transmission (20) Poser la traverse arrière et fixer le support
pour aligner le carter du convertisseur sur les che- arrière de transmission à la traverse.
villes du bloc moteur. (21) Déposer la fixation du support moteur.
(12) Tourner le convertisseur de telle manière que (22) Déposer le cric pour transmission.
les marques d’alignement du convertisseur soient ali- (23) Connecter les fils du capteur de vitesse du
gnées sur les marques du plateau d’entraı̂nement. véhicule.
(13) Déplacer avec précaution la transmission vers (24) Connecter les fils au contacteur de sécurité de
l’avant et au-dessus des chevilles du bloc moteur jus- démarrage.
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 103
DEPOSE ET POSE (Suite)
COUVERCLE
JOINT TORIQUE
SUPPORT DU TUBE DE
D’ARBRE REMPLISSAGE
DE REAC-
TION
DEPOSE
MANCHON DE CARTER ARRIERE
(1) Lever le véhicule. DEPOSE
(2) Marquer l’arbre de transmission et la chape (1) Déposer le joint de chape du carter.
d’essieu à titre de référence d’alignement. (2) Insérer l’outil de dépose 6957 dans le carter
(3) Déconnecter et déposer l’arbre de transmission. arrière. Serrer l’outil sur le manchon et déposer
(4) Déposer la bague d’étanchéité usagée à l’aide celui-ci (Fig. 23).
de l’outil de dépose de bague d’étanchéité C-3985-B
(Fig. 21) du carter arrière. POSE
(1) Aligner l’orifice de lubrification du manchon
POSE sur la fente du carter arrière.
(1) Placer la bague d’étanchéité sur le carter (2) Mettre en place le manchon à l’aide de l’outil
arrière. de pose 6951 et du manche C-4171.
(2) Chasser la bague dans le carter arrière avec (3) Poser un nouveau joint d’étanchéité dans le
l’outil de pose de bague d’étanchéité C-3995-A ou carter arrière à l’aide de l’outil de pose de joint
C-3972 (Fig. 22). C-3995–A (Fig. 24).
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 105
DEPOSE ET POSE (Suite)
CARTER ARRIERE
DEPOSE
OUTIL SPECIAL C-4171 OUTIL SPECIAL C-3995–A (1) Lever le véhicule et le soutenir sur des tré-
teaux.
(2) Soutenir la transmission à l’aide d’un dispositif
de levage adéquat.
(3) Déposer la plaque de protection de dessous de
caisse de la transmission en se référant au Groupe
13, Cadre et pare-chocs, pour la méthode à utiliser.
(4) Déposer les arbres de transmission en se réfé-
rant au Groupe 3, Suspension et pont arrière, pour la
méthode à utiliser.
(5) Déposer la boı̂te de transfert.
(6) Déposer les boulons qui maintiennent le carter
arrière sur le carter de transmission (Fig. 25).
Fig. 22 Pose de bague d’étanchéité de chape de (7) Séparer le carter arrière de la transmission.
carter arrière (8) Faire glisser le carter arrière vers l’arrière et le
détacher de l’arbre secondaire (Fig. 25).
TRANSMISSION
OUTIL DE
CARTER ARRIERE
DEPOSE
6957
MANCHON DE CARTER
ARRIERE
JOINT A PLAT
BRIDE D’ADAPTATEUR
CAPTEUR DE VITESSE DU
VEHICULE
CONTACT DE STA-
CONTACTEUR TIONNEMENT
MECANISME DE
SELECTION
PATTE
DE BLO-
CAGE
CABLE D’INTERVER-
ROUILLAGE DE STA-
TIONNEMENT/FREIN
INTERVERROUILLAGE
D’ALLUMAGE
COLONNE DE
DIRECTION
SERRE-CABLE
SOLENOIDE
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE CONNECTEUR DE FILS
CABLE DE
SELECTION LEVIER
SUPPORT
RESSORT INTERIEUR
BAGUES D’ETANCHEITE DE
(32RH)
TIRER PISTON
CONNECTEUR DU SOLE-
NOIDE DE DEBRAYAGE DU
CONVERTISSEUR Fig. 32 Piston et ressorts d’accumulateur
de verrouillage qui peut alors être déplacé au-delà du
haricot quand le bloc hydraulique est mis en place.
Fig. 31 Connecteur de fils du solénoı̈de Faire tourner l’arbre de sortie pour vérifier l’engage-
(2) Poser des bagues d’étanchéité neuves sur le ment du haricot.
piston d’accumulateur en cas de besoin, et poser le (5) Placer le ressort d’accumulateur entre le piston
piston dans le carter. Utiliser une petite quantité de d’accumulateur et le bloc hydraulique.
pétrolatum pour immobiliser le piston. (6) Placer le bloc hydraulique sur la transmission
(3) Placer le levier manuel du bloc hydraulique en et déplacer le bouton sur la tige de verrouillage de
gamme basse (position 1) pour faciliter l’introduction stationnement au-delà du haricot. Le piston d’accu-
de la tige de stationnement dans le haricot. mulateur et le ressort doivent rester en place.
(4) Utiliser un tournevis pour pousser le haricot de (7) Immobiliser le bloc hydraulique et poser en les
stationnement en engagement avec le pignon de sta- serrant à la main les vis de fixation du bloc hydrau-
tionnement. Ceci crée le jeu pour le bouton de la tige lique.
21 - 110 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
DEPOSE ET POSE (Suite)
BLOC HYDRAULIQUE
MODULE DE DEBRAYAGE
DU CONVERTISSEUR POSE
(1) Poser le roulement sur l’arbre secondaire. La
gorge du jonc d’arrêt sur la circonférence externe du
roulement doit être posée du côté du régulateur.
(2) Poser le circlip de retenue du roulement arrière
(Fig. 34).
(3) Poser le carter arrière.
LEVIER
MANUEL GORGE DU JONC D’ARRET
DU ROULEMENT
SOUPAPE MANUELLE
SOLENOIDE
CONNECTEUR DE SOLE-
NOIDE DE DEBRAYAGE DU
CONVERTISSEUR TIGE DE STA-
TIONNEMENT
TIGE DE VER-
CIRCLIP
ROUILLAGE DE
ARRIERE
STATIONNEMENT
Fig. 33 Bloc hydraulique
(8) Poser le contacteur de sécurité de démarrage. Fig. 34 Roulement arrière d’arbre intermédiaire—
(9) Serrer les vis de fixation du bloc hydraulique vue type
alternativement et uniformément au couple de 11
REGULATEUR ET PIGNON DE STATIONNEMENT
N·m (100 livres pouce).
(10) Poser un nouveau filtre sur le bloc hydrauli- DEPOSE
que. Poser et serrer les vis du filtre au couple de 4 (1) Lever le véhicule et le soutenir sur des tré-
N·m (35 livres pouce). teaux.
(11) Brancher le fil de solénoı̈de sur le connecteur (2) Marquer l’arbre de transmission et la chape
du carter. d’essieu en vue du montage. Ensuite, déconnecter et
(12) Poser le levier manuel et de papillon sur déposer l’arbre.
l’arbre du levier du papillon. Serrer les vis du collier (3) Déconnecter le câble de frein de stationnement
du levier et vérifier la liberté de fonctionnement. au palonnier et déconnecter les organes d’échappe-
L’arbre et le levier doivent fonctionner librement ment selon les besoins.
sans grippage. (4) Soutenir la transmission sur un dispositif de
(13) Poser le carter d’huile et le joint plat neuf. levage adéquat.
Serrer les boulons de carter au couple de 17 N·m (5) Déposer la plaque de protection de dessous de
(150 livres pouce). Poser le joint plat à sec sans uti- caisse et le support arrière de la transmission.
liser de mastic. (6) Déposer le carter arrière.
(14) Connecter les fils du contacteur de sécurité de (7) Desserrer sans déposer les boulons qui fixent le
démarrage et du solénoı̈de de débrayage du conver- corps du régulateur au pignon de stationnement.
tisseur. (8) Faire tourner l’arbre de sortie de la transmis-
(15) Poser le pignon d’attaque du compteur de sion jusqu’à ce que l’ensemble de contrepoids de régu-
vitesse, l’adaptateur et le capteur de vitesse. lateur soit accessible.
(16) Abaisser le véhicule. (9) Déposer l’agrafe en E placée à l’extrémité de
(17) Remplir la transmission de Mopart ATF Plus l’arbre de soupape de régulateur (Fig. 35).
3, type 7176. (10) Déposer la soupape de régulateur et l’arbre du
(18) Au besoin, régler le câble de sélection de rap- corps de régulateur (Fig. 35).
port et de papillon. (11) Déposer les circlips et la rondelle qui retien-
nent l’ensemble du corps de régulateur et des
ROULEMENT ARRIERE D’ARBRE SECONDAIRE pignons de stationnement sur l’arbre secondaire (Fig.
36).
DEPOSE
(12) Déposer les boulons qui maintiennent le corps
(1) Déposer le carter arrière.
de régulateur sur le pignon de stationnement (Fig.
(2) Déposer le circlip qui retient le roulement
37).
arrière sur l’arbre secondaire (Fig. 34).
(13) Séparer le régulateur du pignon de stationne-
(3) Déposer le roulement de l’arbre secondaire.
ment.
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 111
DEPOSE ET POSE (Suite)
AGRAFE EN E PIGNON DE POSE
STATIONNE-
MENT (1) Poser le pignon de stationnement dans le sup-
port arrière de manière à ce que la couronne sur le
bossage en courbe soit alignée sur le trou qui tra-
verse l’arbre secondaire.
(2) Poser le filtre de régulateur dans le pignon de
stationnement.
(3) Faire glisser le corps du régulateur par dessus
l’arbre secondaire et aligner l’orifice sur le filtre.
(4) Poser les boulons qui fixent le corps de régula-
BOSSAGE EN
REGULATEUR
COURBE
teur au pignon de stationnement. Les serrer au cou-
ple de 11 N·m (95 livres pouce) (Fig. 37).
(5) Poser les circlips et la rondelle de corps de
régulateur-pignon de stationnement sur l’arbre de
SOUPAPE DE REGULATEUR
sortie de la manière suivante :
(a) Commencer par poser le circlip le plus mince.
Fig. 35 Soupape de régulateur Ensuite, poser la rondelle de butée puis le circlip
(14) Extraire le pignon de stationnement du sup- épais (Fig. 36).
port arrière. (b) Vérifier la position correcte des circlips. Le
méplat de chaque circlip doit être dirigé vers
CORPS DE le corps de régulateur.
REGULATEUR
(6) Introduire la soupape et l’arbre du régulateur
CIRCLIP par le régulateur et poser l’agrafe en E (Fig. 35).
MINCE
(7) Poser le carter arrière et le joint plat sur la
RONDELLE
DE BUTEE transmission. Serrer les boulons du carter au couple
de 32 N·m (24 livres pied).
CIRCLIP
EPAIS (8) Poser la fixation arrière de la transmission et
la plaque de protection de dessous de caisse.
(9) Poser le capteur de vitesse et les organes de
compteur de vitesse. Connecter les fils du capteur de
vitesse.
(10) Connecter les organes d’échappement et le
câble de frein s’ils avaient été déposés.
(11) Poser l’arbre de transmission.
(12) Déposer les tréteaux et abaisser le véhicule.
(13) Vérifier et corriger le niveau du liquide de la
Fig. 36 Circlips et entretoise transmission.
ENSEMBLE REGULATEUR/PIGNON DE
STATIONNEMENT
ALESAGE D’ARBRE DE SOU-
VERROU DE STATIONNEMENT
PAPE DE REGULATEUR
BAGUES
D’ETAN- DEPOSE
CHEITE
(1) Lever le véhicule et déposer l’arbre de trans-
mission.
(2) Déposer le carter arrière.
SUPPORT
ARRIERE (3) Faire coulisser l’arbre de haricot hors du carter
arrière et déposer le haricot ainsi que le ressort (Fig.
38).
(4) Déposer le circlip et l’ensemble de bouchon et
de goupille de réaction hors du carter.
(5) En cas d’intervention nécessaire sur la tige de
CANNE- stationnement, il sera nécessaire de déposer le bloc
LURES
D’ARBRE
hydraulique.
DE SORTIE
POSE
Fig. 37 Corps de régulateur (1) Examiner l’arbre de haricot en recherchant des
rayures et un déplacement libre dans le carter et le
21 - 112 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
DEPOSE ET POSE (Suite)
haricot. Examiner le haricot et les ressorts de tige de (4) Déposer l’ensemble de contrepoids de régula-
commande en recherchant de la distorsion et un teur de l’alésage du corps de régulateur.
manque de tension. Remplacer les organes usés ou (5) Faire coulisser les contrepoids intermédiaire et
endommagés selon les besoins. intérieur du contrepoids extérieur.
(2) Examiner la pièce carrée du haricot en recher- (6) Placer le contrepoids intermédiaire sur une
chant des bords brisés. Vérifier l’état du pignon de douille de taille adéquate (Fig. 41).
stationnement. Examiner le bouton de l’extrémité de (7) Pousser le contrepoids intérieur vers le bas au
la tige de commande en recherchant des gorges usées moyen d’un chassoir d’écrou. Ensuite, déposer le cir-
ou grippées sur la tige. Remplacer la tige si elle est clip de contrepoids intérieur au moyen d’un outil
pliée, si le bouton est usé ou creusé, ou en cas de Miller 6823 (Fig. 41).
grippage de la tige. Remplacer le pignon de station- (8) Déposer le contrepoids intérieur et le ressort
nement si les pattes sont endommagées. Remplacer du contrepoids intermédiaire.
la tige de stationnement si elle semble n’être pas FILTRE DE
d’une longueur correcte. REGULATEUR
HARICOT AGRAFE EN E
ARBRE
RESSORT
AGRAFE EN
E RONDELLE
RESSORT
BOUCHON ET
GOUPILLE CIRCLIP
SOUPAPE DE
CONTREPOIDS REGULATEUR
TIGE DE COM- EXTERIEUR
MANDE
DEMONTAGE ET MONTAGE
Fig. 40 Circlip, rondelle et contrepoids extérieur
REGULATEUR ET PIGNON DE STATIONNEMENT MONTAGE
CONTREPOIDS
BLOC HYDRAULIQUE
INTERMEDIAIRE
DEMONTAGE
DOUILLE
DE TAILLE Placer le bloc hydraulique sur une surface de tra-
ADEQUATE vail propre pour éviter toute contamination.
Fig. 41 Circlip de contrepoids intérieur
ATTENTION : Ne fixer aucune pièce de l’ensemble
CONTREPOIDS du corps hydraulique (Fig. 43) dans un étau, sous
INTERMEDIAIRE
peine de tordre le bloc hydraulique et le plateau de
transfert, ce qui gripperait la soupape. Faire coulis-
ser prudemment les soupapes et bouchons pour
les extraire. Ne forcer à aucun moment sur les sou-
papes et le bloc hydraulique, sous peine de les
endommager. Etiqueter ou marquer les ressorts du
CIRCLIP
bloc hydraulique en vue du remontage : ne pas les
mélanger.
CONTRE-
POIDS INTE- (1) Déposer les vis fixant le support de vis de
RIEUR
réglage au bloc hydraulique et au plateau de trans-
fert. Maintenir fermement le support contre le res-
sort en déposant la dernière vis.
(2) Déposer le support de vis de réglage, la vis de
réglage de pression principale (Fig. 44).
Fig. 42 Contrepoids intermédiaire et intérieur de (3) Déposer le tiroir à trois voies et le ressort, la
régulateur soupape et le ressort du régulateur de pression, le
quement si les bagues d’origine étaient endommagées tiroir de rétrogradation et le ressort, et le tiroir
ou usées. Poser la bague en commençant par les d’accélération du bloc hydraulique (Fig. 44).
côtés d’interverrouillage et en terminant par les côtés (4) Assujettir la bille de verrouillage et le ressort
massifs. Faire coulisser chaque bague sur le moyeu dans le logement au moyen de l’outil de retenue 6583
et l’asseoir dans les gorges. Vérifier si les côtés (Fig. 45).
arrière de bague sont assujettis en position d’inter- (5) Déposer l’agrafe en E, la rondelle et la bague
verrouillage avant de poursuivre. Si l’alésage dans le d’étanchéité de l’arbre manuel (Fig. 46).
support arrière est endommagé, remplacer le support (6) Tirer l’ensemble d’arbre manuel et de tige de
arrière. stationnement vers le haut, hors du bloc hydraulique
(1) Lubrifier les organes de régulateur au moyen et du levier du papillon (Fig. 46).
de liquide pour transmission Mopart ATF Plus 3 type (7) Déposer la soupape manuelle du bloc hydrauli-
7176 avant le montage. que (Fig. 47)
(2) Nettoyer et contrôler les contrepoids de régula- (8) Déposer l’outil de retenue 6583. Ensuite, dépo-
teur et les alésages pour vérifier l’absence de stries et ser et conserver la bille de verrouillage et le ressort
d’usure. Remplacer le corps du régulateur et les (Fig. 46).
21 - 114 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
DEMONTAGE ET MONTAGE (Suite)
(9) Déposer le levier de papillon (Fig. 46). TIGE DE STATIONNE-
MENT
MODULE DE DEBRAYAGE DU AGRAFE
BLOC HYDRAULIQUE CONVERTISSEUR
EN E
RONDELLE
LEVIER
MANUEL
BLOC HYDRAULI-
QUE
MANCHON
PLATEAU DE
TIROIR DE TRANSFERT BLOC
RETROGRADA- HYDRAU-
VIS DE REGLAGE DE TION
LA PRESSION DE LIQUE
PAPILLON
Fig. 47 Soupape manuelle
Fig. 44 Dépose de support de vis de réglage, de (12) Déposer les vis fixant le module de débrayage
ressorts et de soupape du convertisseur au bloc hydraulique et déposer le
module et le tube de connexion (Fig. 50).
OUTIL SPECIAL 6583 (13) Déposer les vis de fixation du couvercle
d’extrémité au module de convertisseur de couple
(Fig. 51).
(14) Déposer la soupape de débrayage du conver-
tisseur, la soupape à sûreté intégrée et les ressorts
(Fig. 51)
(15) Tourner le bloc hydraulique pour que le pla-
teau de transfert soit orienté vers le haut (Fig. 52).
Le bloc hydraulique étant dans cette position, les
LOGEMENT DE BILLE DE VERROUILLAGE ET RESSORT
billes de verrouillage du bloc hydraulique resteront
en place et ne tomberont pas lors de la dépose du
Fig. 45 Assujettissement de bille de verrouillage et
plateau de transfert.
de ressort au moyen de l’outil de retenue
(16) Déposer les vis fixant le plateau de transfert
(10) Déposer l’agrafe en E de tige de stationne- au bloc hydraulique (Fig. 52).
ment et séparer la tige du levier manuel (Fig. 48). (17) Déposer le plateau de transfert et le plateau
(11) Déposer le solénoı̈de de débrayage du conver- séparateur du bloc hydraulique (Fig. 52). Noter la
tisseur du plateau séparateur (Fig. 49). Un foret Torx position du filtre et du solénoı̈de de débrayage en vue
T25 est nécessaire pour déposer la vis de fixation de du remontage. Déposer les billes de verrouillage du
solénoı̈de. bloc hydraulique.
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 115
DEMONTAGE ET MONTAGE (Suite)
(18) Placer le plateau de transfert sur l’établi de
manière que le plateau séparateur, le filtre et le solé- MODULE D’EMBRAYAGE DE
SOUPAPE DE DEBRAYAGE CONVERTISSEUR DE COUPLE
noı̈de de verrouillage soient dirigés vers le haut. Ceci COU- DE CONVERTISSEUR
évitera que les billes de verrouillage d’embrayage et VERCLE
SOUPAPE A
SURETE INTE- TUBE DE CONNEXION DU
GREE MODULE
AGRAFE EN E
TIGE DE STA-
TIONNEMENT
PLATEAU DE
Fig. 48 Tige de stationnement TRANSFERT
BLOC
HYDRAU-
LIQUE
BLOC HYDRAU-
PLATEAU SEPA-
LIQUE
RATEUR
SOLENOIDE DE
DEBRAYAGE DU
CONVERTISSEUR DE
COUPLE
FILTRE
PLATEAU DE
TRANSFERT
MONTAGE
Nettoyer et vérifier l’absence de dégâts ou d’usure
sur tous les éléments du bloc hydraulique. Se référer
à la section Nettoyage et inspection dans ce groupe
Fig. 55 Plateau d’extrémité de sélecteur de circuit pour la méthode à adopter.
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 117
DEMONTAGE ET MONTAGE (Suite)
BOUCHON DE PRESSION
PRINCIPALE
MANCHON
RETENUE
TIROIR DE PAS-
SAGE 1-2
BOUCHON DE
TIROIR DE COM-
PAPILLON DE
MANDE DE PAS-
SELECTEUR DE
SAGE 1-2 TIROIR LIMITEUR
CIRCUIT
DE RETROGRA-
DATION
RESSORT PRIMAIRE
BOUCHON DE REGULA-
TEUR 2-3
AGRAFE EN E
GUIDES
PLAQUE D’EXTREMITE
CORPS DU TIROIR DE
RETROGRADATION
BOUCHON DE PRESSION
DE PAPILLON
BILLE DE
VER-
ROUILLAGE
D’EMBRAYAGE
ARRIERE
PLATEAU
SEPARATEUR
PLAQUE D’EXTREMITE DE
SELECTEUR DE CIRCUIT
BLOC
HYDRAU-
LIQUE
FILTRE
PLATEAU DE
TRANSFERT
PLATEAU DE
TRANSFERT
BLOC HYDRAU-
PLATEAU SEPA-
LIQUE
RATEUR
1 BILLE DE VERROUILLAGE
DE 8,7 MM (11/32 POUCE)
Fig. 63 Vis du plateau de transfert du bloc
Fig. 62 Position correcte des billes de verrouillage
hydraulique
du bloc hydraulique
(30) Introduire le ressort et la soupape à sûreté
intégrée dans le module de soupape d’embrayage de SOUPAPE D’EMBRAYAGE
MODULE D’EMBRAYAGE DE
CONVERTISSEUR DE COUPLE
convertisseur (Fig. 64). Vérifier que les éléments de COU- DE CONVERTISSEUR
VERCLE
soupape coulissent librement.
(31) Mettre le couvercle en place sur le module de
soupape d’embrayage de convertisseur (Fig. 64).
(32) Poser les vis de fixation du couvercle au
module de soupape d’embrayage de convertisseur
(Fig. 64).
(33) Introduire le tube de connexion dans le
module de soupape d’embrayage de convertisseur
(Fig. 64). SOUPAPE A
(34) Introduire le tube de connexion dans l’ouver- SURETE INTE- TUBE DE CONNEXION DE
GREE
ture du bloc hydraulique (Fig. 65). MODULE
BLOC HYDRAULI-
QUE
SOUPAPE
MANUELLE
AGRAFE EN E
CHEVALET
DE REPARA-
TION
TIROIR DE
RETROGRA- LEVIER
DATION FOR- DE
CEE PAPILLON
BRAS DE
SOUPAPE DE
LEVIER
MANUEL
SOUPAPE MANUELLE
TIROIR D’ACCE-
LERATION
MANCHON
PLATEAU DE
TIROIR DE TRANSFERT BLOC
RETROGRADA- HYDRAU-
VIS DE REGLAGE DE TION
LA PRESSION DE LIQUE
PAPILLON
Fig. 72 Support de vis de réglage, ressorts et tiroirs Fig. 74 Contacteur de sécurité de démarrage
(3) Nettoyer l’extérieur de la transmission au PISTON D’ACCUMULATEUR
RESSORT
DE PIS-
moyen d’un solvant adéquat ou d’un appareil de net- TON
toyage sous pression.
(4) Déposer le convertisseur de couple de la trans-
mission.
(5) Déposer les leviers de papillon et de sélection
de l’arbre manuel du bloc hydraulique et de l’arbre
de levier de papillon.
(6) Monter la transmission dans un chevalet de
réparation C-3750-B ou équivalent (Fig. 73).
(7) Déposer le carter arrière.
(8) Déposer le carter de liquide.
Fig. 75 Piston et ressort d’accumulateur
(9) Déposer le contacteur de sécurité de démarrage
et la bague d’étanchéité (Fig. 74). avec la pompe, et éliminera les risques de dégât aux
(10) Déposer le bloc hydraulique. organes d’embrayage et de pompe.
(11) Déposer le ressort et le piston d’accumulateur (13) Déposer les boulons de la pompe à huile.
(Fig. 75). (14) Visser les boulons de l’outil marteau coulis-
(12) Desserrer le contre-écrou de la vis de réglage sant C-3752 dans les trous filetés du flasque du corps
de bande avant (Fig. 76) de 4 à 5 tours. Ensuite, ser- de la pompe (Fig. 77).
rer la vis de réglage de bande jusqu’à ce que la bande (15) Chasser les contrepoids de marteau coulissant
soit serrée autour de la retenue d’embrayage avant. vers l’extérieur pour déposer la pompe et l’ensemble
Ceci évitera aux embrayages avant/arrière de sortir de support d’arbre de réaction du boı̂tier (Fig. 77).
21 - 122 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
DEMONTAGE ET MONTAGE (Suite)
(16) Desserrer la vis de réglage de bande avant LEVIER
DE
TIGE DE BANDE
jusqu’à ce que la bande soit complètement desserrée. BANDE
(Fig. 76).
(17) Pincer la bande avant et déposer la tige de
bande (Fig. 78).
CONTRE-
ECROU
BANDE
AVANT
VIS DE REGLAGE DE
Fig. 78 Tige de bande avant
BANDE AVANT
(24) Déposer le corps de régulateur et le pignon de
stationnement de l’arbre de sortie.
(25) Déposer ensemble l’arbre de sortie et le train
de pignon planétaire (Fig. 83). Soutenir le train de
Fig. 76 Contre-écrou de vis de réglage de bande pignon avec les deux mains pendant la dépose. Ne
avant pas endommager les surfaces usinées de l’arbre de
ENSEMBLE DE SUPPORT sortie.
DE POMPE A HUILE ET
ARBRE DE REACTION
BANDE AVANT
EMBRAYAGE
AVANT ET TAM-
BOUR
OUTIL MAR-
TEAU COULIS-
SANT C-3752
CARTER DE TRANSMISSION
EMBRAYAGE ARRIERE
EMBRAYAGE BANDE
AVANT AVANT
CARTER DE TRANSMISSION
TAMBOUR DE PETITE
EMBRAYAGE VITESSE/MARCHE
ARRIERE ARRIERE
TRAIN DE
PIGNONS
PLANETAIRES
CARTER DE
TRANSMISSION
ARBRE
Fig. 83 Train de pignons planétaires
SECON-
DAIRE
RONDELLE
DE BUTEE TRAIN DE PIGNONS
PLANETAIRES
PLATEAU
DE BUTEE
VIS DE
REGLAGE
BANDE
Fig. 81 Plateau de butée d’arbre secondaire et SERVO
ARRIERE
rondelle
(30) A l’aide d’une pince à circlip, extraire la gou-
pille d’ancrage de bande arrière (qui se trouve du
côté servo du support arrière) du carter de transmis-
sion.
(31) Déposer la bande arrière et la liaison de la LEVIER
TAMBOUR
DE PETITE
VITESSE/ CIRCLIP DE TAM-
MARCHE BOUR DE PETITE
ARRIERE VITESSE/MARCHE
ARRIERE
Fig. 85 Circlip de tambour de petite vitesse/marche
arrière
FACE DU Fig. 87 Emplacements des boulons de came de
CARTER
D’HUILE roue libre
BANDE
CARTER DE ARRIERE
TRANSMISSION LIAISON
SUPPORT
ARRIERE
Fig. 88 Bande arrière et liaison
BOUCHON
D’ACCES A
LA GOU-
PILLE DE
REACTION
DE BANDE
AVANT
GOUPILLE DE PIVOT
DE LEVIER DE BANDE
ARRIERE
COMPRESSE-
RESSORT
C-3422-B
LEVIER DE
BANDE
AVANT
CIRCLIP
DE GUIDE
DE TIGE
Fig. 94 Compression de servo avant
GRAND
SERRE-
JOINT
OUTIL
C-4470
Fig. 92 Levier de bande avant OU
SP5560
d’un serre-joint et de l’outil C-4470 ou SP-5560 (Fig.
95). Un compresse-ressort C-3422-B peut également
être utilisé pour comprimer la retenue de ressort.
(38) Déposer le circlip de retenue de ressort de
servo arrière. Ensuite, déposer les outils de compres- RETENUE
DE RES-
sion et déposer le ressort de servo arrière et le pis- SORT DE
ton. SERVO
MONTAGE
(1) Poser le piston de servo arrière, le ressort et la
retenue de ressort. Comprimer le ressort de servo
arrière et la retenue au moyen de l’outil C-3422-B
(Fig. 95) ou d’un grand serre-joint. Fig. 95 Compression de ressort de servo arrière
21 - 126 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
DEMONTAGE ET MONTAGE (Suite)
(2) Poser le piston de servo avant, le ressort et le courts que les boulons de support arrière. Ser-
guide de tige. Comprimer le guide de tige de servo rer les boulons de came au couple de 17 N·m (150
avant au moyen du compresse-ressort C-3422-B et livres pouce ou 13 livres pied).
poser le circlip de servo (Fig. 94).
(3) Monter la barre de liaison sur la bande, la face CARTER DE
TRANSMISSION
munie d’encoches de la liaison tournée vers la bande
(Fig. 93).
ROUE LIBRE
(4) Introduire la bande arrière par l’ouverture du ZONE LARGE
carter dans le carter de transmission.
(5) Introduire le crochet de la bande sur le levier
de réglage.
(6) Aligner les trous de la barre de liaison sur le
trou du carter de transmission à l’extérieur de
l’ouverture du support arrière (Fig. 92).
(7) Introduire la goupille d’ancrage dans le carter
à travers la barre de liaison. TROU NON
(8) Examiner les trous de boulon dans la came de FILETE
roue libre. Noter qu’un trou n’est pas fileté (Fig. 96).
Ce trou doit s’aligner sur la zone vide dans le cercle
de boulon de came de roue libre. Fig. 96 Alignement de la came d’embrayage
REMARQUE : Les trous de boulon dans la came (18) Maintenir le tambour de petite vitesse/marche
sont légèrement fraisés d’un côté. Ce côté de la arrière en place pour que le support arrière ne le
came doit être tourné vers l’arrière (en direction du pousse pas hors de la roue libre.
support arrière). (19) Introduire le support arrière dans l’ouverture
qui se trouve à l’arrière du carter de transmission
(9) Lubrifier les rouleaux de roue libre, les ressorts (Fig. 97).
et la came au moyen de liquide pour transmission (20) Aligner le support sur la flèche gravée en
Mopart ATF Plus 3, type 7176. direction de la face du carter.
(10) Placer la roue libre sur une surface de travail (21) Poser et serrer les boulons de support arrière
propre et plane, les trous fraisés tournés vers le bas. au couple de 17 N·m (150 livres pouce).
(11) Placer l’arrière du tambour de petite vitesse/ (22) Poser le circlip pour maintenir le tambour de
marche arrière au-dessus de la roue libre et aligner petite vitesse/marche arrière sur le moyeu du support
les rouleaux d’embrayage sur le moyeu du tambour. arrière (Fig. 98).
(12) Tout en faisant légèrement pivoter le tambour
FACE DU
de petite vitesse/marche arrière, pousser le moyeu du CARTER
tambour dans la roue libre. Vérifier que les trous D’HUILE
BANDE
MOYEU DE (d) Engager les dents sur le moyeu d’embrayage
SUPPORT
ARRIERE
ARRIERE arrière dans les dents de l’embrayage (Fig. 103).
Faire tourner la retenue de l’embrayage avant vers
l’arrière et vers l’avant jusqu’à ce qu’elle soit com-
plètement logée dans l’embrayage arrière.
ARBRE PRI-
MAIRE
BAGUE D’ETAN-
CHEITE EN TEFLON
BAGUE D’ETAN-
CHEITE EN
METAL
TAMBOUR
DE PETITE
VITESSE/ CIRCLIP DE TAM-
MARCHE BOUR DE PETITE
ARRIERE VITESSE/MARCHE
RETENUE
ARRIERE
D’EMBRAYAGE
Fig. 98 Circlip de tambour de petite vitesse/marche ARRIERE
arrière
(25) Aligner les attaches sur le train planétaire
arrière avec les encoches dans le tambour de petite
vitesse/marche arrière (Fig. 99). Ensuite, asseoir Fig. 100 Emplacement de la bague d’étanchéité de
l’ensemble planétaire dans le tambour. l’arbre primaire
(26) Poser le régulateur sur l’arbre secondaire.
ENCOCHES
TAMBOUR DE PETITE
VITESSE/MARCHE
ARRIERE EMBRAYAGE ARRIERE
ATTACHES
EMBRAYAGE
AVANT
ARBRE PRI-
TRAIN PLA- MAIRE
NETAIRE
CARTER DE
TRANSMISSION
RONDELLE DE
BUTEE D’ARBRE
SECONDAIRE
PLATEAU DE
Fig. 104 Rondelle de butée d’arbre secondaire
BUTEE D’ARBRE
SECONDAIRE DISQUE
D’EMBRAYAGE
ARRIERE
UTILISER UN
PETIT TOURNE-
VIS POUR ALI-
ACTIONNER GNER LES
L’EMBRAYAGE DENTS DE DIS-
AVANT QUE
D’AVANT EN D’EMBRAYAGE
ARRIERE
JUSQU’A LA
MISE EN
PLACE
Fig. 105 Alignement des attaches de disque
ENSEMBLE d’embrayage arrière
D’EMBRAYAGE
ARRIERE
BANDE
AVANT
Fig. 103 Montage des unités d’embrayage avant et
arrière
(33) Introduire la bande avant dans l’ouverture
située à l’avant du carter de transmission (Fig. 106).
(34) Poser ensemble les unités d’embrayage avant
et arrière (Fig. 107). Aligner l’embrayage arrière sur
la couronne avant et poser l’ensemble dans la
coquille d’entraı̂nement. La rondelle de butée
d’arbre de sortie et le plateau de butée ne peu-
vent être déplacés pendant la pose.
(35) Déplacer prudemment les embrayages montés
d’avant en arrière pour les engager et asseoir les dis- CARTER DE TRANSMISSION
RONDELLE DE
BUTEE
D’EMBRAYAGE
AVANT
CARTER DE TRANSMISSION
EMBRAYAGE ARRIERE BAGUES D’ETANCHEITE
(41) Visser 2 outils C-3288-B dans les trous de REMARQUE : Si le jeu axial est incorrect, la trans-
boulon du flasque de la pompe à huile (Fig. 111). mission est mal montée ou la rondelle de butée de
(42) Aligner et poser le joint de la pompe à huile l’arbre secondaire et/ou la plaque de butée sont
(Fig. 111). usées et doivent être remplacées.
21 - 130 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
DEMONTAGE ET MONTAGE (Suite)
JOINT PLAT DE EVENT DE
LA POMPE A TRANSMIS-
HUILE SION
OUTILS
C-3288-B
COMPARA-
TEUR A
CADRAN
BOULONS
DE CAME
ROUE LIBRE ET
CAME
RESSORT
CAME DE ROUE
LIBRE
ENSEMBLE
DE ROU-
Fig. 115 Rouleaux, ressorts, retenue de roue libre LEAU ET
RESSORT
ENSEMBLE DE
ROULEAU DE
ROUE LIBRE
COURSE DE ROUE
LIBRE
TIGE DE PISTON
RESSORT DE SERVO
CIRCLIP
MONTAGE
(1) Lubrifier le piston et les bagues d’étanchéité de
guide de pétrolatum. Lubrifier les autres organes du
servo de liquide pour transmission Mopart ATF Plus
3, type 7176.
(2) Poser la bague d’étanchéité neuve sur le piston
de servo.
(3) Monter le piston, le bouchon, le ressort et le POMPE
circlip neuf.
(4) Lubrifier la lèvre de bague d’étanchéité de pis- Fig. 122 Boulons du support de pompe
ton de pétrolatum. (4) Séparer le support du carter de la pompe (Fig.
(5) Ranger les organes de servo en vue du mon- 123).
tage. (5) Déposer les pignons intérieur et extérieur du
support de l’arbre de réaction (Fig. 124).
SUPPORT DE POMPE A HUILE ET D’ARBRE DE (6) Si la bague d’étanchéité de la pompe n’a pas
REACTION été déposée pendant le démontage de la transmis-
sion, déposer la bague d’étanchéité au moyen d’un
DEMONTAGE poinçon et d’un marteau.
(1) Déposer la bague d’étanchéité du carter et du (7) Déposer la rondelle de butée d’embrayage
support d’arbre de réaction (Fig. 121). avant du moyeu de support (Fig. 125).
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 133
DEMONTAGE ET MONTAGE (Suite)
SUPPORT D’ARBRE DE REACTION OUTIL SPECIAL
DEPOSE DE
C-4171
CARTER DE POMPE MANCHON
OUTIL SPECIAL
CARTER DE POMPE SP-3551
MANCHON
OUTIL
SPECIAL
Fig. 123 Séparation du carter de pompe du support C-4171 OUTIL SPECIAL
SP-5117
de l’arbre de réaction
SUPPORT
D’ARBRE DE
REACTION PIGNON PIGNON POSE DE
INTERIEUR EXTERIEUR MANCHON
MANCHON
DEUX POINTS
DEPOSE DE
MANCHON
POSE DE
MANCHON
ARBRE DE
REACTION
BAGUES
D’ETANCHEITE
CORPS DE LA
POMPE
BAGUE D’ETANCHEITE DE
LA POMPE
OUTIL SPE-
CIAL C-4193
MOYEU DE
SUPPORT
Fig. 131 Position de bague d’étanchéité de moyeu Fig. 133 Pose de bague d’étanchéité de pompe
SUPPORT EMBRAYAGE AVANT
CARTER DE D’ARBRE DE
POMPE REACTION
DEMONTAGE
(1) Déposer le circlip ondulé et déposer le plateau
de pression ainsi que les plateaux et les disques
d’embrayage (Fig. 134).
(2) Comprimer le ressort de piston d’embrayage au
moyen de l’outil de compression C-3575-A (Fig. 135).
Les pattes de l’outil doivent être assises d’équerre
sur la retenue du ressort avant de comprimer le res-
sort.
(3) Déposer le circlip de retenue et déposer l’outil
Fig. 132 Montage de support d’arbre de réaction et
de compression.
de carter de pompe
(4) Déposer la retenue de ressort et le ressort
(10) Poser tous les boulons qui fixent le support au d’embrayage. Noter la position de la retenue sur le
carter de la pompe. Ensuite, serrer les boulons à la ressort à titre de référence de montage.
main. (5) Déposer le piston d’embrayage de la retenue
(11) Serrer les boulons entre le support et la d’embrayage. Déposer le piston en le faisant tourner
pompe au couple prescrit de la manière suivante : vers le haut et hors de la retenue.
(a) Retourner l’ensemble de pompe et le poser (6) Déposer les bagues d’étanchéité du piston
dans le carter de la transmission. Placer la pompe d’embrayage et du moyeu de retenue d’embrayage.
de telle manière que les boulons soient dirigés vers Mettre au rebut les deux bagues d’étanchéité : elles
l’extérieur et soient accessibles. ne sont pas réutilisables.
(b) Assujettir l’ensemble de la pompe dans le
carter au moyen de 2 ou 3 boulons ou au moyen de MONTAGE
goujons de guidage. (1) Immerger les disques d’embrayage dans du
(c) Serrer les boulons entre le support et la liquide de transmission pendant le montage des
pompe au couple de 20 N·m (15 livres pied). autres organes d’embrayage.
(d) Déposer l’ensemble de pompe du carter de la (2) Poser des bagues d’étanchéité neuves sur le
transmission. piston et dans le moyeu de retenue. La lèvre de cha-
(12) Poser une bague d’étanchéité neuve dans la que bague d’étanchéité doit être dirigée vers l’inté-
pompe au moyen de l’outil spécial C-4193 et du man- rieur de la retenue d’embrayage.
che C-4171 (Fig. 133). La lèvre de la bague d’étan- (3) Lubrifier les lèvres des bagues d’étanchéité de
chéité doit être dirigée vers l’intérieur. piston et de retenue d’une généreuse quantité de
(13) Poser une bague d’étanchéité neuve autour du Mopart Door Ease, ou Ru-Glyde. Ensuite, lubrifier le
carter de la pompe. La bague doit être correctement moyeu de retenue, l’alésage et le piston d’une mince
placée dans la gorge. couche de liquide de transmission.
(14) Lubrifier la lèvre de la bague d’étanchéité de (4) Poser le piston d’embrayage dans la retenue
la pompe et du joint torique au moyen de liquide de (Fig. 136). Utiliser un mouvement de torsion pour
transmission. asseoir le piston au fond de la retenue. Un mince
21 - 136 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
DEMONTAGE ET MONTAGE (Suite)
BAGUE D’ETANCHEITE DE
MOYEU DE RETENUE
CIRCLIP
PISTON D’EMBRAYAGE ONDULE
RESSORT DE PISTON
CIRCLIP DE RETENUE DE
RESSORT
PLATEAU DE
PRESSION
DISQUES D’EMBRAYAGE
BAGUE D’ETANCHEITE DE
PISTON
RETENUE DE RESSORT
RETENUE D’EMBRAYAGE
AVANT
PLATEAUX D’EMBRAYAGE
PISTON
AIGUILLE EMBRAYAGE
AVANT
Fig. 137 Pose de ressort de piston d’embrayage Fig. 139 Mesure du jeu de pile d’embrayage avant
PETITS ONGLETS DE
RETENUE DIRIGES VERS EMBRAYAGE ARRIERE
LE HAUT
DEMONTAGE
(1) Déposer la rondelle de butée du côté avant de
la retenue d’embrayage.
(2) Déposer les bagues d’étanchéité avant/arrière
de l’arbre.
(3) Déposer le circlip de pile d’embrayage à sélec-
tionner (Fig. 140).
(4) Déposer le plateau d’embrayage supérieur, les
disques d’embrayage, les plaques en acier, le plateau
Fig. 138 Position de pose correcte de retenue de d’embrayage inférieur, le circlip ondulé et le ressort
ressort ondulé (Fig. 140).
ce que tous les plateaux et disques soient en place. (5) Déposer le piston d’embrayage en exerçant un
L’embrayage avant utilise 4 disques d’embrayage. mouvement de rotation.
(9) Poser le plateau de pression et le circlip ondulé (6) Déposer et jeter les bagues d’étanchéité de pis-
(Fig. 134). ton.
(10) Vérifier le jeu de plateau d’embrayage à l’aide (7) Déposer le circlip d’arbre primaire (Fig. 141). Il
d’une barre étalon appropriée et d’un comparateur à faudra peut-être enfoncer légèrement l’arbre primaire
cadran (Fig. 139). pour relâcher la tension sur le circlip
(a) Placer la barre étalon en travers du tambour (8) Chasser l’arbre primaire hors de la retenue à
d’embrayage en plaçant l’aiguille du comparateur à l’aide d’une presse d’atelier et d’un outil de presse de
cadran sur le plateau de pression (Fig. 139). la dimension appropriée. Utiliser un outil de presse
(b) A l’aide de deux petits tournevis, soulever le de la taille appropriée pour soutenir la retenue aussi
plateau de pression et comprimer le circlip ondulé près que possible de l’arbre primaire.
21 - 138 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
DEMONTAGE ET MONTAGE (Suite)
RONDELLE DE
BUTEE
RETENUE ARBRE PRI- D’EMBRAYAGE
D’EMBRAYAGE MAIRE ARRIERE
RONDELLE DE CIRCLIP ARRIERE (FIBRE)
BUTEE D’ARBRE BAGUE D’ETAN-
D’ARBRE PRIMAIRE CHEITE AVANT
SECONDAIRE BAGUE D’ARBRE
(METALLIQUE) D’ETANCHEITE (TEFLON)
BAGUES
ARRIERE
D’ETANCHEITE
D’ARBRE
DE PISTON
(METAL)
PISTON D’EMBRAYAGE CIRCLIP DE
D’EMBRAYAGE PILE
ARRIERE D’EMBRAYAGE
BAGUE (A SELECTION-
D’ETAN- NER)
CHEITE DE
RETENUE
RESSORT
DE PISTON
PLATEAU
D’EMBRAYAGE
SUPERIEUR
RESSORT ONDULE DISQUES
D’EMBRAYAGE (4)
PLATEAU
D’EMBRAYAGE INFE-
RIEUR
BAGUE D’ETANCHEITE
AVANT EN TEFLON (PINCER
LA BAGUE LEGEREMENT
AVANT LA POSE POUR UN
MEILLEUR AJUSTEMENT)
BAGUES
D’ETANCHEITE
DE MOYEU DE
RETENUE BAGUES
D’EMBRAYAGE D’ETANCHEITE
ARRIERE D’ARBRE PRI-
MAIRE
ARBRE PRI-
MOUTON MAIRE
PLATEAU
D’EMBRAYAGE
BARRE
RESSORT
CALIBREE
DE PISTON
CIRCLIP
RESSORT
ONDULE EMBRAYAGE
ARRIERE
SUPPORT
PISTON
D’EMBRAYAGE
Fig. 145 Position du ressort de piston/ressort Fig. 146 Vérification du jeu de la pile d’embrayage
ondulé arrière
RETENUE
(c) Mettre le comparateur à cadran à zéro. D’EMBRAYAGE
(d) Soulever le plateau d’embrayage jusqu’à ce ARRIERE
COQUILLE PLANETAIRE
D’ENTRAINE- ENSEMBLE DE COURONNE COURONNE ARRIERE
MENT ET DE PLANETAIRE AVANT ARRIERE
CIRCLIP DE
PLANETAIRE COQUILLE
D’ENTRAI-
NEMENT
ARBRE DE
SORTIE
Fig. 148 Dépose d’ensemble de couronne et de Fig. 151 Dépose de coquille d’entraı̂nement, de
planétaire avant planétaire arrière et de couronne arrière
(5) Poser le train planétaire arrière monté et la
CIRCLIP DE PLANETAIRE
couronne sur l’arbre de sortie (Fig. 153). Vérifier si
l’ensemble est complètement en place sur l’arbre.
(6) Poser la rondelle de butée avant sur le train
COURONNE planétaire arrière (Fig. 154). Utiliser suffisamment
AVANT de pétrolatum pour immobiliser la rondelle sur le
pignon. Les 4 onglets de rondelle doivent être en
place dans les fentes.
(7) Poser l’entretoise sur le planétaire (Fig. 155).
(8) Poser le plateau de butée sur le planétaire (Fig.
156). Noter que les plateaux de butée de coquille
d’entraı̂nement sont interchangeables. Utiliser
Fig. 149 Dépose de circlip de planétaire avant
n’importe quel plateau sur le planétaire et à l’avant/
COURONNE arrière de la coquille.
AVANT
COURONNE
ARRIERE
RONDELLE
RONDELLE DE BUTEE
DE BUTEE A ONGLET
PLATEAU DE
RONDELLE BUTEE
DE BUTEE
PLANETAIRE AVANT
AVANT
PLANE-
TAIRE
ARRIERE
ENSEMBLE DE COURONNE
ET DE TRAIN PLANETAIRE
ARRIERE
ENTRETOISE
PLATEAU DE
BUTEE
ARBRE DE SOR-
TIE
PLANETAIRE
Fig. 153 Pose de couronne et de planétaire arrière Fig. 156 Pose de plateau de butée avant de coquille
sur l’arbre de sortie d’entraı̂nement sur le planétaire
RONDELLE
DE BUTEE utilisé pour la vérification du jeu axial du train pla-
AVANT A
ONGLET
nétaire.
(11) Aligner le plateau de butée arrière sur la
coquille d’entraı̂nement et poser l’anneau de blocage
de planétaire. L’anneau doit être complètement en
place dans la gorge d’anneau de planétaire (Fig. 159).
(12) Poser la coquille d’entraı̂nement montée et le
planétaire sur l’arbre de sortie (Fig. 160).
(13) Poser la rondelle de butée arrière sur le train
planétaire avant (Fig. 161). Utiliser suffisamment de
pétrolatum pour immobiliser la rondelle et asseoir les
4 onglets de rondelle.
TRAIN PLANE-
TAIRE ARRIERE
COQUILLE PLANE-
D’ENTRAI- TAIRE
NEMENT
PLANE-
TAIRE
PLATEAU DE
BUTEE
ARRIERE
TRAIN PLA-
NETAIRE
AVANT
PLANE- RONDELLE
TAIRE DE BUTEE
ARRIERE A
ONGLET
BLOC DE
BOIS
COQUILLE
D’ENTRAINE-
MENT
PINCE A
CIRCLIP
COURONNE
AVANT
PINCE A
CIRCLIP
Fig. 163 Mise en place de plateau de butée sur le
support de couronne avant
RONDELLE
DE BUTEE DE
Fig. 166 Pose de circlip de planétaire à sélectionner
LE MEPLAT DE LA COURONNE
RONDELLE S’ALI- AVANT
GNE SUR LE
MEPLAT DU NETTOYAGE ET VERIFICATION
MOYEU DU PLA-
NETAIRE
REGULATEUR ET PIGNON DE STATIONNEMENT
L’ONGLET Nettoyer à fond toutes les pièces du régulateur
EST
DIRIGE dans une solution de nettoyage adéquate mais n’uti-
VERS
L’AVANT
liser aucun agent de nettoyage agressif.
Les organes de contrepoids du régulateur (Fig. 168)
et la soupape de régulateur (Fig. 169) doivent coulis-
ser librement dans leurs alésages quand ils sont pro-
pres et secs. Les rayures et bavures superficielles
peuvent être éliminées au moyen de toile à polir.
La soupape de régulateur en aluminium et le
contrepoids extérieur possèdent un recouvrement
Fig. 164 Pose de rondelle de butée de couronne résistant. Vérifier soigneusement l’état du recouvre-
avant ment. Ne réutiliser aucune pièce dont le recouvre-
ment serait endommagé.
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 145
NETTOYAGE ET VERIFICATION (Suite)
Un haricot de remplacement doit être posé afin que
l’attache de verrouillage de haricot soit dirigée vers
le pignon de stationnement (Fig. 172). En outre, le
ressort doit être placé comme illustré (Fig. 172). Le
ARBRE DE SORTIE
haricot ne pourrait se rétracter si le ressort était
posé incorrectement.
COURONNE
ARRIERE
BLOC HYDRAULIQUE
Les organes réparables du bloc hydraulique sont :
• la tige de verrouillage de stationnement et
l’agrafe en E
• les tiroirs de passage et ressorts
• le support de vis de réglage de pression
• le levier de tiroir d’accélération
• le levier manuel
JAUGE • la bague, la rondelle, l’agrafe en E et la bille de
D’EPAIS-
SEUR
verrouillage de l’arbre du levier manuel
• le filtre
• le solénoı̈de de débrayage du convertisseur de
couple
Les autres organes du bloc hydraulique se réparent
uniquement avec l’ensemble complet du bloc hydrau-
Fig. 167 Vérification du jeu axial du train planétaire lique.
Nettoyer les organes du bloc hydraulique unique-
Vérifier le ressort de contrepoids de régulateur en ment dans une solution de nettoyage adéquate. N’uti-
recherchant de la distorsion. Remplacer le ressort s’il liser ni essence, ni kérosène ni aucune solution
est tordu, écrasé ou brisé. Nettoyer le filtre dans du agressive. Sécher les pièces à l’air comprimé. Tous les
solvant et le sécher à l’air comprimé. Remplacer le passages doivent être propres et dégagés.
filtre s’il est endommagé. Vérifier le pignon de sta-
tionnement en recherchant des dents usées ou REMARQUE : N’utiliser ni chiffons ni serviettes
endommagées, ou des gorges d’anneau endommagées. d’atelier pour essuyer les organes de bloc hydrau-
Remplacer le pignon s’il est endommagé. lique. Les peluches de ces matériaux adhéreraient
Vérifier les dents du pignon de stationnement en aux organes de bloc hydraulique et interféreraient
recherchant de l’usure et des dégâts. Au besoin, rem- avec le fonctionnement du bloc hydraulique, bou-
placer le pignon. Vérifier les bagues d’étanchéité cheraient les filtres ainsi que les passages.
métalliques du moyeu du pignon de stationnement.
Ne remplacer les bagues que si elles sont brisées ou Vérifier les leviers et arbres de papillon et de sou-
sévèrement usées. pape manuelle. Ne pas tenter de redresser un arbre
plié ou de corriger un levier desserré. Remplacer ces
CARTER ARRIERE ET VERROU DE organes s’ils sont usés, pliés, desserrés ou endom-
STATIONNEMENT magés d’une manière quelconque.
Nettoyer le carter et les organes de verrouillage de Vérifier toutes les surfaces de contact du bloc
stationnement dans du solvant puis les sécher à l’air hydraulique en recherchant des rainures, bavures ou
comprimé. de la distorsion. Utiliser une règle pour vérifier la
Examiner les organes de verrouillage de stationne- planéité de la surface. Les rayures superficielles peu-
ment dans le carter. En cas de remplacement, dépo- vent être éliminées au moyen de toile à polir et en
ser l’arbre au moyen d’une pince à mâchoires exerçant uniquement une pression très légère.
parallèles (Fig. 170) et déposer le haricot ainsi que le Une distorsion légère de la surface de contact du
ressort. Ensuite, déposer l’agrafe de ressort et le bou- bloc hydraulique peut être éliminé en polissant la
chon de réaction (Fig. 171). Comprimer l’agrafe à surface au moyen de toile à polir. La toile doit être
ressort du bouchon de réaction suffisamment sous forme de feuille et placée sur une surface plane
pour permettre la dépose et la pose. Ne tordre de verre ou autre. Cependant, si la distorsion est
l’agrafe ni pendant la dépose ni pendant la importante ou si les surfaces sont fortement rayées,
pose. le bloc hydraulique doit être remplacé.
21 - 146 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
NETTOYAGE ET VERIFICATION (Suite)
CONTREPOIDS
INTERMEDIAIRE
CONTREPOIDS
EXTERIEUR
CIRCLIP
RESSORT DE
CONTREPOIDS
INTERIEUR
CONTREPOIDS
INTERIEUR
BAGUE D’ETAN-
CHEITE (COTE PIGNON DE STA-
AVEC CROCHET) TIONNEMENT
BAGUE
D’ETAN- CORPS DE
CHEITE REGULATEUR
(COTE PLEIN) ARBRE DE
SOUPAPE DE SOUPAPE
REGULATEUR
AGRAFES EN E (2)
FILTRE
CIRCLIP
MINCE
CIRCLIP
EPAIS
BOULONS DU
ENSEMBLE DE CORPS DU
CONTREPOIDS DE REGULATEUR
REGULATEUR (4)
CIRCLIP RONDELLE DE
RETENUE RONDELLE
PINCE A
CIRCLIP A
MACHOIRES
PARAL-
LELES
RESSORT
RESSORT
ATTACHE
DE VER-
ROUILLAGE
HARICOT
DE HARI-
COT
SELECTEUR DE CIRCUIT
BOUCHON DE PRESSION
PRINCIPALE
MANCHON
RETENUE
TIROIR DE PAS-
SAGE 1–2
BOUCHON DE
TIROIR DE COM-
PAPILLON DE
MANDE DE PAS-
SELECTEUR DE
SAGE 1–2
CIRCUIT
TIROIR DE
RETROGRADA-
TION
RESSORT PRIMAIRE
BOUCHON DE REGULA-
TEUR 2–3
AGRAFE EN E
GUIDES
COUVERCLE
BLOC DU TIROIR DE
RETROGRADATION
BOUCHON DE PRESSION
DE PAPILLON
EMBRAYAGE AVANT
Nettoyer et vérifier les organes d’embrayage avant.
Remplacer les disques d’embrayage gauchis, usés,
rayés, brûlés ou carbonisés. Les remplacer également MANCHONS NON REPARA-
si leur face est écaillée. Remplacer les plateaux BLES DE RETENUE
D’EMBRAYAGE AVANT
d’acier fortement rayés, gauchis ou brisés. Les atta-
ches d’entraı̂nement des plateaux doivent être en bon Fig. 177 Emplacement/vérification de manchon de
état : elles ne peuvent être ni pliées, ni fissurées, ni retenue
endommagées d’une façon quelconque.
Remplacer le ressort d’embrayage et la retenue de EMBRAYAGE ARRIERE
ressort en cas de torsion, gauchissement ou bris. Nettoyer les organes d’embrayage dans du solvant
Vérifier les gorges d’attache dans la retenue et les sécher à l’air comprimé.
d’embrayage. Les plateaux d’acier doivent coulisser Vérifier l’état des anneaux d’étanchéité de l’arbre
librement dans les encoches. Remplacer la retenue si d’entrée. Il n’est pas nécessaire de déposer ou de
les gorges sont usées ou endommagées. remplacer les anneaux d’étanchéité, sauf s’ils sont
Vérifier le fonctionnement de la bille de ver- brisés, fissurés ou ne sont plus fixés ensemble.
rouillage dans la retenue (Fig. 176). La bille doit se Vérifier les surfaces usinées et les cannelures de
déplacer librement sans grippage. l’arbre d’entrée. Les petites rayures ou entailles peu-
vent être adoucies au moyen de toile à polir. Rempla-
REMARQUE : Examiner soigneusement les man- cer l’arbre si les cannelures sont endommagées ou si
chons de retenue d’embrayage (Fig. 177). Les man- les surfaces usinées sont fortement rayées.
chons de retenue ne sont PAS réparables. Remplacer les disques d’embrayage gauchis, usés,
Remplacer la retenue si un manchon est rayé ou rayés, brûlés ou carbonisés, les attaches endomma-
usé. gées ou les disques dont la face est écaillée.
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 151
NETTOYAGE ET VERIFICATION (Suite)
Remplacer les plateaux d’embrayage et de pression coquille d’entraı̂nement. Remplacer ensuite les orga-
fortement rayés, gauchis ou brisés. S’assurer que les nes en question.
pattes d’entraı̂nement des disques et des plateaux Remplacer l’ensemble du planétaire si les dents de
sont également en bon état. Les pattes ne peuvent pignon sont effritées ou usées. Remplacer également
être ni pliées, ni fissurées, ni endommagées d’une l’ensemble du pignon si les manchons sont rayés ou
façon quelconque. usés. Les manchons de planétaire ne sont pas répa-
Remplacer le ressort de piston et le ressort ondulé rables. Remplacer la plaque de butée si elle est usée
en cas de torsion, gauchissement ou bris. ou fortement rayée. Remplacer la coquille d’entraı̂ne-
Vérifier les gorges d’attache dans la retenue ment si elle est usée, fissurée ou endommagée.
d’embrayage. Les plateaux d’embrayage doivent cou- Remplacer tous les circlips lors du montage du
lisser librement dans les encoches. Remplacer la rete- train de pignons. Il n’est pas recommandé de réutili-
nue si les gorges sont usées ou endommagées. ser les circlips.
Vérifier également le fonctionnement de la bille de
verrouillage. La bille doit se déplacer librement sans
grippage. REGLAGES
Vérifier les surfaces de bague d’étanchéité de pis-
ton de retenue en recherchant des bavures et des CABLE DE SELECTION
rayures. Les rayures superficielles peuvent être éli- Vérifier le réglage en démarrant le moteur en posi-
minées au moyen de toile à polir. Cependant, rempla- tion de stationnement ou au point mort. Le réglage
cer le piston et/ou la retenue si les surfaces de bague est correct si le moteur ne démarre que dans ces
d’étanchéité sont fortement rayées. positions. Il est incorrect si le moteur démarre dans
Vérifier l’état de la rondelle de butée. L’épaisseur l’une de ces positions mais pas les deux. Si le moteur
de la rondelle doit être comprise entre 1,55 et 1,60 démarre dans une position autre que celles de sta-
mm (0,061 et 0,063 pouce). Remplacer la rondelle si tionnement ou de point mort, ou si le moteur ne
elle est usée ou endommagée. démarre pas du tout, le contacteur de sécurité au
Vérifier l’état des deux anneaux d’étanchéité de démarrage est peut-être déficient.
l’arbre d’entrée et de l’anneau d’étanchéité du moyeu
Méthode de réglage du câble de sélection
de retenue de piston. Remplacer les anneaux d’étan-
(1) Mettre la transmission en position de station-
chéité uniquement s’ils sont fortement usés, tordus
nement.
ou ne peuvent être accrochés ensemble.
(2) Lever le véhicule.
(3) Déverrouiller la bride des dispositifs de réglage
TRAIN PLANETAIRE/ARBRE DE SORTIE
du câble (du côté transmission du câble) pour déver-
Nettoyer l’arbre intermédiaire et les organes du
rouiller le câble.
train planétaire dans du solvant et les sécher à l’air
(4) Déboı̂ter le câble du support de câble de la
comprimé. Ne pas faire tourner les pignons d’attaque
transmission. (Fig. 178).
avec l’air comprimé.
(5) Faire coulisser l’oeillet du câble hors du levier
Vérifier les trains planétaires et les couronnes den-
de passage de rapports.
tées. Les pignons, arbres, rondelles et goupilles de
(6) Vérifier que le levier de passage de rapport est
retenues sont réparables. Cependant, si un support
verrouillé en position de stationnement en déplaçant
de pignon est endommagé, l’ensemble du train plané-
le levier tout à fait vers l’arrière. Le dernier verrou
taire doit être remplacé.
vers l’arrière est la position de stationnement.
Remplacer les couronnes dentées si les dents sont
(7) Vérifier l’engagement positif du verrou de sta-
effritées, cassées ou usées ou si le pignon est fissuré.
tionnement en tentant de faire tourner l’arbre de
Remplacer les plaques de butée de planétaires et les
transmission. L’arbre ne peut tourner quand le ver-
rondelles de butées à onglet si elles sont fissurées,
rou de stationnement est engagé.
rayées ou usées.
(8) Faire glisser l’oeillet du câble sur le levier de
Vérifier les surfaces usinées de l’arbre de sortie.
passage de rapports.
Vérifier que les conduits de lubrifiant sont ouverts et
(9) Emboı̂ter le dispositif de réglage du câble dans
dégagés. Remplacer l’arbre s’ils sont rayés, perforés
le support de câble sur la transmission.
ou endommagés.
(10) Verrouiller le câble de sélection en pressant la
Examiner le planétaire et la coquille d’entraı̂ne-
bride de réglage du câble vers le bas jusqu’à ce
ment. Si l’un des organes est usé ou endommagé,
qu’elle s’emboı̂te en place.
déposer l’anneau de retenue arrière du planétaire et
(11) Abaisser le véhicule et vérifier que le moteur
séparer le planétaire et la plaque de butée de la
démarre. Le moteur ne peut démarrer qu’en position
stationnement ou point mort.
21 - 152 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
REGLAGES (Suite)
(5) Utiliser un écarteur pour créer un espace d’un
millimètre entre le cliquet du dispositif de sélection
CABLE DU TIROIR D’ACCE-
LERATION et le sommet de la grille de sélection.
(6) Tirer le câble vers l’avant. Ensuite, déver-
rouiller le câble et presser le bouton de verrouillage
vers le bas jusqu’à ce qu’il s’emboı̂te en place.
(7) Vérifier les réglages de la manière suivante :
(a) Vérifier le mouvement du bouton de déver-
rouillage du manche de sélection (changement au
plancher) ou le levier de déverrouillage (change-
ment à la colonne). Il doit être impossible de pres-
ser le bouton vers l’intérieur ou de déplacer le
levier de la colonne.
(b) Mettre le commutateur d’allumage en posi-
SUPPORT DU tion EN FONCTION.
CABLE DE
SELECTION
(c) Sortir de la position de stationnement ne doit
pas être possible.
(d) Presser le frein et essayer de sortir de la
position de stationnement. Le passage doit être
CABLE DE SELEC- LEVIER DE SELECTION
possible.
TION (e) Lorsque la transmission est sortie de la posi-
tion de stationnement, relâcher le frein et essayer
Fig. 178 Fixation du câble de sélection à la de passer tous les rapports. Relâcher le bouton de
transmission—vue type déverrouillage au moins une fois durant cette pro-
cédure. Le commutateur d’allumage ne peut être
REGLAGE DU CABLE D’INTERVERROUILLAGE DE mis en position de verrouillage.
STATIONNEMENT/DE SELECTION (f) Revenir en position de stationnement sans
(1) Mettre la transmission en position de station- presser le frein.
nement. (8) Déplacer le levier de sélection en position de
(2) Déposer l’encadrement du levier de sélection et stationnement et vérifier le fonctionnement du com-
les vis de console. Soulever l’encadrement et la mutateur d’allumage. Il doit être possible de mettre
console pour accéder au câble. le commutateur en position de verrouillage et le
(3) Tirer le bouton de verrouillage du câble vers le levier/bouton de déverrouillage de levier de sélection
haut pour libérer le câble (Fig. 179). ne peut se déplacer.
(4) Placer le commutateur d’allumage en position
VERROUILLAGE (LOCK). REGLAGE DU CABLE DU TIROIR D’ACCELERATION
BOUTON DE VER-
DE LA TRANSMISSION
ROUILLAGE DE Le tiroir d’accélération de la transmission com-
CABLE DE CABLE
VER- mande le levier des gaz par une came. Un câble
ROUILLAGE
DE STA- réglable actionne le levier (Fig. 180). Le câble est
TIONNE-
MENT
relié à un bras monté sur l’arbre du levier des gaz.
Un clip de retenue sur l’extrémité du câble côté
moteur est déposé pour permettre le réglage du
CABLE câble. Le clip de retenue est ensuite reposé sur le
DE
SELEC- câble du tiroir d’accélération pour verrouiller le
TION
réglage.
Un réglage correct du câble commande le mouve-
ment simultané du levier des gaz et du levier du
ENSEMBLE DE corps du papillon à partir de la position de ralenti.
LEVIER DE
SELECTION
Un réglage correct permet un mouvement simultané,
sans que le levier des gaz ne soit en avance ou en
retard par rapport au levier du corps du papillon.
Fig. 179 Fixation de câble
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 153
REGLAGES (Suite)
CABLE DU TIROIR
CABLE D’ACCE-
(6) Reconnecter le câble au goujon de fixation.
D’ACCELERATION
DE LA TRANSMIS-
LERATEUR Ensuite, avec l’aide d’un assistant, observer les mou-
SION vements du levier du tiroir d’accélération de la trans-
GUIDE DE
CABLE SUPPORT MOTEUR
mission et du levier du corps du papillon.
DE CABLE • Si les deux leviers passent simultanément de la
position de ralenti à celle de mi-course et retournent
CORPS DU en position de ralenti, le réglage est correct.
PAPILLON
• Si le levier du tiroir d’accélération de la trans-
AVANT mission dépasse ou est en retrait de celui du corps du
papillon, un réglage du câble est nécessaire. C’est
également le cas si le levier du corps du papillon
empêche le levier du tiroir de retourner en position
fermée.
CONTRE-
ECROU LEVIER
VIS DE
REGLAGE
DE BANDE
AVANT
LEVIER DE BANDE ARRIERE
30RH ET VIS DE REGLAGE
CLE DYNAMOME-
TRIQUE
EXTENSION D’ADAPTATEUR
C-3705 (SERRER LA VIS DE
REGLAGE UNIQUEMENT AU
COUPLE DE 5 N·M/50
Fig. 184 Emplacement de la vis de réglage de bande
LIVRES POUCE SI L’ADAP- arrière
TATEUR EST UTILISE)
BLOC HYDRAULIQUE
CLE HEXAGONALE
(DANS LA VIS DE
REGLAGE DU
LEVIER DE
PAPILLON)
VERS LA
LUBRIFICA-
TION
TIROIR D’ACCELERATION TIROIR DE RETROGRADATION
FORCEE LUBRIFI-
CATION
SOUPAPE MANUELLE TIROIR DE D’EMBRAYAGE
PASSAGE AVANT
SCHEMAS HYDRAULIQUES
FILTRE
SOUPAPE DE REGULATEUR PRESSIONS D’HUILE
SCHEMAS ET DIAGRAMMES
PRESSIONS D’HUILE
SOUPAPE MANUELLE
PRINCIPALE 0-30 PSI
ASPIRATION DE POMPE
FILTRE
SOUPAPE DE REGULATEUR
LEVIER SELECTEUR EN
POMPE POSITION DE STATIONNE-
MENT,AVEC LE MOTEUR
QUI TOURNE
FILTRE A HUILE
FILTRE SOUPAPE DE
DEBRAYAGE
DU CONVER-
TISSEUR
SANS
BOUCHON DE SOLENOIDE
BOUCHON DE PAPILLON SELECTEUR DE CIRCUIT
REGULATEUR
TIROIR DE PASSAGE 2-3
ELECTRO-
VALVE (32RH
BOUCHON DE TIROIR DE COMMANDE DE PASSAGE 1-2 UNIQUE-
REGULATEUR TIROIR DE PASSAGE 1-2 1-2 TUBE
MENT)
EVENT
REFROIDISSEUR
SOUPAPE VERS LA
MANUELLE LUBRIFICA-
TION
LUBRIFICATION
PRESSIONS TIROIR DE D’EMBRAYAGE
FILTRE D’HUILE PASSAGE AVANT
SOUPAPE DE REGULATEUR CONVERTISSEUR 5-75 PSI
PRINCIPALE 75 PSI
POMPE
PAPILLON 40 PSI
COMMANDE DE SELECTION
BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT
SOUPAPE DE
FILTRE DEBRAYAGE DU
CONVERTIS-
SEUR
BOUCHON DE
BOUCHON DE PAPILLON SELECTEUR DE CIRCUIT SANS SOLE-
REGULATEUR
TIROIR DE PASSAGE 2-3 NOIDE
TUBE
ELECTRO-
BOUCHON DE TIROIR DE COMMANDE DE SELECTION 1-2 VALVE (32RH
REGULATEUR TIROIR DE PASSAGE 1-2
BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT
UNIQUEMENT)
EVENT
REFROIDIS-
SEUR
LUBRIFICA-
TION
PRESSIONS D’HUILE TIROIR DE
FILTRE D’EMBRAYAGE
PASSAGE
AVANT
SOUPAPE DE REGULATEUR CONVERTISSEUR 5-75 PSI
PRINCIPALE 75 PSI
FILTRE
SOUPAPE DE
DEBRAYAGE DU
CONVERTISSEUR
BOUCHON DE
PAPILLON
SELECTEUR DE CIRCUIT SANS SOLE-
BOUCHON DE TIROIR DE PASSAGE 2-3
REGULATEUR NOIDE
TUBE
ELECTRO-
BOUCHON DE VALVE (32RH
REGULATEUR TIROIR DE PASSAGE 1-2 TIROIR DE COMMANDE DE PASSAGE 1-2
UNIQUEMENT)
EVENT
REFROIDISSEUR
LUBRIFICATION
PRESSIONS TIROIR D’EMBRAYAGE
FILTRE D’HUILE DE PAS- AVANT
SOUPAPE DE REGULATEUR CONVERTISSEUR 5-75 PSI SAGE
PRINCIPALE 57-94 PSI
POMPE
PAPILLON 0-94 PSI
BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT
FILTRE SOUPAPE DE
DEBRAYAGE DU
CONVERTIS-
SEUR
BOUCHON SANS
BOUCHON DE DE SELECTEUR DE CIRCUIT SOLE-
REGULATEUR TIROIR DE PASSAGE 2-3 PAPILLON NOIDE
AVEC
SOLE-
TIROIR LIMITEUR
NOIDE
CLAPET DE SURETE
SCHEMAS ET DIAGRAMMES (Suite)
ELECTROVALVE TUBE
BOUCHON DE REGU-
(32RH UNIQUE-
LATEUR TIROIR DE PASSAGE 1-2 TIROIR DE COMMANDE DE PASSAGE 1-2 MENT)
BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT
EVENT
REFROIDISSEUR
SOUPAPE MANUELLE
VERS LA
LUBRIFICATION
LUBRIFICA-
PRESSIONS TION DE
FILTRE D’HUILE TIROIR DE L’EMBRAYAGE
PASSAGE AVANT
SOUPAPE DE REGULATEUR
PRINCIPALE 57-94 PSI CONVERTISSEUR 5-94 PSI
POMPE
PAPILLON 0-94 PSI
FILTRE
SOUPAPE DE
DEBRAYAGE DU
CONVERTISSEUR
AVEC
TIROIR LIMITEUR SOLENOIDE
CLAPET DE SURETE
SCHEMAS ET DIAGRAMMES (Suite)
ELECTROVALVE TUBE
(32RH UNIQUE-
BOUCHON DE REGU- TIROIR DE COMMANDE DE PASSAGE 1-2
LATEUR TIROIR DE PASSAGE 1-2 MENT)
EVENT
REFROIDIS-
SEUR
VERS LA
SOUPAPE MANUELLE LUBRIFICATION
LUBRIFICATION
TIROIR DE PAS- D’EMBRAYAGE
PRESSIONS SAGE AVANT
FILTRE D’HUILE
SOUPAPE DE REGULATEUR PRINCIPALE 57-94 PSI CONVERTISSEUR 5-94 PSI
POMPE
PAPILLON 0-75 PSI
BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT
COMMANDE DE SELEC-
TION 1-2 55-70 PSI
FILTRE A REGULATEUR 6-40 PSI
HUILE LEVIER SELECTEUR EN GAMME CONVERTIS-
HAUTE (RETROGRADATION FORCEE SEUR DE
A PAPILLON PARTIEL) EN-DESSOUS COUPLE
DE 64 KM/H (40MPH).
21 - 161
FILTRE
SOUPAPE DE
DEBRAYAGE DU
CONVERTISSEUR
SANS SOLE-
BOUCHON DE BOUCHON SELECTEUR DE CIRCUIT
NOIDE
REGULATEUR DE PAPILLON
TIROIR DE PASSAGE 2-3
AVEC
TIROIR LIMITEUR SOLENOIDE
CLAPET DE SURETE
SCHEMAS ET DIAGRAMMES (Suite)
TUBE
ELECTRO-
BOUCHON DE VALVE (32RH
REGULATEUR TIROIR DE PASSAGE 1-2 TIROIR DE COMMANDE DE PASSAGE 1-2
BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT
UNIQUEMENT)
EVENT
REFROIDISSEUR
LUBRIFICATION
PRESSIONS TIROIR DE D’EMBRAYAGE
FILTRE D’HUILE PASSAGE AVANT
SOUPAPE DE REGULATEUR
PRINCIPALE 94 PSI CONVERTISSEUR 5-94 PSI
POMPE
PAPILLON 94 PSI
TIROIR DE COMMANDE DE
REGULATEUR 30-73 PSI PASSAGE 1-2 55-70 PSI
FILTRE A
HUILE
CONVERTIS-
LEVIER SELECTEUR EN SEUR DE
GAMME HAUTE (RETROGRADA- COUPLE
TION FORCEE A PLEINE
OUVERTURE)
XJ
PAS UTI-
LISE SUR
A-727
FILTRE
SOUPAPE DE
DEBRAYAGE DU
CONVERTISSEUR
BOUCHON DE
SANS SOLE-
PAPILLON SELECTEUR DE CIRCUIT NOIDE
BOUCHON DE
TIROIR DE PASSAGE 2-3
REGULATEUR
AVEC
TIROIR LIMITEUR
SOLENOIDE
CLAPET DE SURETE
SCHEMAS ET DIAGRAMMES (Suite)
ELECTRO-
TUBE
BOUCHON DE TIROIR DE COMMANDE DE PASSAGE 1-2
VALVE (32RH
REGULATEUR TIROIR DE PASSAGE 1-2 UNIQUEMENT)
EVENT
REFROIDIS-
SEUR
SOUPAPE MANUELLE
VERS LA LUBRIFICA-
TION
LUBRIFICATION
PRESSIONS TIROIR DE D’EMBRAYAGE
FILTRE D’HUILE PASSAGE AVANT
SOUPAPE DE REGULATEUR
PRINCIPALE 57 PSI CONVERTISSEUR 5-57 PSI
POMPE
REGULATEUR 6-57 PSI
TIROIR DE PASSAGE 1-2
BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT
25-35 PSI
FILTRE A HUILE
LEVIER SELECTEUR EN CONVERTIS-
SECONDE (SECONDE SEUR DE COU-
MANUELLE) A PAPILLON PLE
FERME
21 - 163
FILTRE
SOUPAPE DE
DEBRAYAGE DU
CONVERTISSEUR
SANS SOLE-
BOUCHON
DE PAPILLON SELECTEUR DE CIRCUIT NOIDE
BOUCHON DE
TIROIR DE PASSAGE 2-3
REGULATEUR
ELECTRO-
BOUCHON DE TIROIR DE COMMANDE DE PASSAGE 1-2 VALVE (32RH TUBE
TIROIR DE PASSAGE 1-2
BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT
REGULATEUR UNIQUEMENT)
EVENT
REFROIDISSEUR
LUBRIFICATION
PRESSIONS TIROIR DE PAS-
D’EMBRAYAGE
FILTRE D’HUILE SAGE
AVANT
SOUPAPE DE REGULATEUR CONVERTISSEUR 5-57 PSI
PRINCIPALE 57 PSI
POMPE
TIROIR DE COMMANDE DE
PASSAGE 1-2 25-35 PSI
REGULATEUR 0-30 PSI
FILTRE A
HUILE CONVERTIS-
LEVIER SELECTEUR EN 1ERE SEUR DE
(PETITE VITESSE MANUELLE) COUPLE
A PAPILLON FERME
XJ
FILTRE
SOUPAPE DE
DEBRAYAGE DU
CONVERTISSEUR
SANS SOLE-
NOIDE
BOUCHON DE
PAPILLON SELECTEUR DE CIRCUIT
BOUCHON DE
REGULATEUR TIROIR DE PASSAGE 2-3
ELECTRO- TUBE
VALVE (32RH
BOUCHON DE TIROIR DE COMMANDE DE PASSAGE 1-2 UNIQUE-
REGULATEUR TIROIR DE PASSAGE 1-2 MENT)
EVENT
REFROIDIS-
SEUR
CONVERTIS- LUBRIFICATION
PRESSIONS SEUR DE TIROIR DE D’EMBRAYAGE
D’HUILE COUPLE PASSAGE AVANT
FILTRE
SOUPAPE DE REGULATEUR PRINCIPALE 160-270 PSI CONVERTISSEUR 95-130 PSI
POMPE
PAPILLON 0-100 PSI
TIROIR DE PASSAGE 1-2
25-70 PSI
BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT
FILTRE A
HUILE LEVIER SELECTEUR EN PRINCIPALE A TIROIR
MARCHE ARRIERE D’ACCELERATION 50-100 PSI
21 - 165
EMBRAYAGE ACCUMULATEUR
EMBRAYAGE PLIEE
ARRIERE
AVANT
PRESSION PRINCI-
PALE (55-62 psi)
ACCUMULATEUR 3-4
COMMANDE DE
BOUCHON
SELECTION 1-2 (25-35
DE REGULA- BOUCHON
PURGE psi)
TEUR DE TIROIR LIMITEUR
PAPILLON
BOUCHON DE
PAPILLON
TIROIR DE PASSAGE 2-3
SELECTEUR DE CIRCUIT
PRESSION DE REGULA-
SOUPAPE A REMPLISSAGE RAPIDE 3-4 TEUR (0-30 psi)
BOUCHON DE
REGULATEUR
SCHEMAS ET DIAGRAMMES (Suite)
TIROIR DE PASSAGE
1-2
PRESSION DE
CONVERTISSEUR/
LUBRIFICATION
SOUPAPE MANUELLE (5-57 psi)
SOLENOIDE DE
SURMULTIPLIEE
ASPIRATION DE
SOUPAPE DE REGULATEUR POMPE
SOLENOIDE DE
SOUPAPE D’ASSISTANCE DEBRAYAGE DU
CONVERTIS-
SEUR
FILTRE
PRESSION DE PRE-
TIROIR DE PASSAGE
REMPLISSAGE DE
REFROIDISSEUR SURMULTIPLIEE
SOUPAPE DE TEMPORISATION DE DEBRAYAGE DE
(0-5 psi)
CONVERTIS- LUBRIFICATION CONVERTISSEUR
ACCUMULATEUR 3-4
COMMANDE DE SELEC-
TION 1-2 (25-35 psi)
BOUCHON
DE REGULA- BOUCHON PURGE
TEUR DE
TIROIR LIMI-
PAPILLON TEUR
BOUCHON DE
TIROIR DE PASSAGE 2-3
PAPILLON
SELECTEUR DE CIRCUIT
PRESSION DE REGULA-
SOUPAPE A REMPLISSAGE RAPIDE 3-4 TEUR (6-57 psi)
BOUCHON DE
REGULATEUR
SCHEMAS ET DIAGRAMMES (Suite)
TIROIR DE PASSAGE
1-2
PRESSION DE CONVER-
TISSEUR/LUBRIFICATION
(5-57 psi)
SOUPAPE MANUELLE
SOLENOIDE DE
SURMULTIPLIEE ASPIRATION DE
SOUPAPE DE REGULATEUR
POMPE
SOUPAPE D’ASSISTANCE
SOLENOIDE D’EMBRAYAGE DE CONVER-
TISSEUR
FILTRE
PRESSION PRE-REM-
TIROIR DE PASSAGE PLIE DE SURMULTI-
PLIEE (0-5 psi)
REFROIDISSEUR
SPECIFICATIONS
Comparateur à cadran—C-3339
Pince à circlip—6823
Compresse-ressort—C-3422-B
Goujon de centrage—C-3288-B
Manomètre—C-3292
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 171
OUTILS SPECIAUX (Suite)
Pince à circlip—C-3915
Outil de pose de manchon—SP-5302
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 173
OUTILS SPECIAUX (Suite)
Outil de pose—C-3995-A
21 - 174 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
INDEX
page page
CONTAMINATION DU LIQUIDE
La contamination du liquide de transmission
résulte généralement d’une des causes suivantes :
• appoint d’un liquide incorrect
• vérification du niveau sans nettoyage de la jauge
et du tube de remplissage
• pénétration de liquide de refroidissement du
Fig. 2 Identification de la transmission moteur dans le liquide de transmission
CAPACITE EN LIQUIDE DE TRANSMISSION DU • panne interne entraı̂nant des débris
LIQUIDE RECOMMANDE • surchauffe générant du cambouis
• réparation non suivie d’un rinçage inverse du
Le liquide recommandé à utiliser pour la transmis-
refroidisseur et des conduites
sion AW-4 est Mopart Dexron IIE/Mercon.
• réparation non suivie du remplacement du
Mopart Dexron II ne peut être utilisé qu’en cas
convertisseur contaminé.
d’urgence si Mercon est indisponible.
L’utilisation de liquides non recommandés peut
La capacité approximative de remplissage de la
causer une panne de la transmission. Il en résulte
AW-4 est de 8,0 litres (16,9 pintes).
généralement des sélections irrégulières, un pati-
CONSEQUENCES D’UN NIVEAU INCORRECT DE nage, une usure anormale et une panne éventuelle
due à la contamination du liquide et à la formation
LIQUIDE de cambouis. Eviter cette situation en utilisant uni-
Un bas niveau de liquide permet à la pompe quement les liquides recommandés.
d’emmagasiner de l’air en même temps que le Le capuchon de la jauge et le tube de remplissage
liquide. L’aération du liquide réduit sa pression et doivent être essuyés avant de vérifier le niveau de
ralentit l’augmentation de la pression. Si la transmis- liquide. La saleté, la graisse et les autres corps
sion est trop remplie, des pignons barattent le liquide étrangers du capuchon et du tube peuvent tomber
en le faisant mousser (en l’aérant) ce qui entraı̂ne les dans le tube s’ils n’ont pas été éliminés auparavant.
mêmes conséquences qu’un niveau insuffisant. Dans Prendre le temps d’essuyer le capuchon et le tube
un cas comme dans l’autre, des bulles d’air provo- avant de retirer la jauge.
quent la surchauffe du liquide, son oxydation et la La présence de liquide de refroidissement du
production de vernis qui interfère avec le fonctionne- moteur dans le liquide de transmission est générale-
ment de la soupape, de l’embrayage et du servo. Le ment causée par une panne de refroidisseur. Le seul
liquide qui mousse peut se répandre à travers l’ori- remède consiste à remplacer le radiateur étant donné
fice de mise à l’air libre de la transmission ou par le que le refroidisseur du radiateur n’est pas réparable.
tube de remplissage. Un excès de liquide peut faire Si du liquide de refroidissement a circulé à travers la
croire à une fuite en cas d’examen superficiel. transmission pendant un certain temps, une remise
en état peut également s’avérer nécessaire, spéciale-
CAUSES D’UN LIQUIDE BRULE ment en cas de problèmes de sélection de rapport.
Un liquide brûlé, décoloré résulte d’une surchauffe Le refroidisseur et les conduites de la transmission
qui peut avoir deux causes principales. doivent subir un rinçage inverse chaque fois qu’une
(1) Un débit freiné à travers le refroidisseur principal panne a produit du cambouis et/ou des débris. Le
et/ou auxiliaire. Ceci résulte habituellement d’un clapet convertisseur de couple doit également être remplacé
antiretour défectueux ou posé incorrectement, d’un simultanément.
refroidisseur principal endommagé ou d’obstructions Si le refroidisseur et les conduites ne sont pas rin-
importantes dans les refroidisseurs et conduites dues à cés, une nouvelle contamination se produira, exigeant
des débris ou à des conduites pincées. une nouvelle intervention. Le rinçage s’applique éga-
(2) Un fonctionnement dans des conditions sévères lement aux refroidisseurs auxiliaires. Le convertis-
d’utilisation d’un véhicule non équipé à cet effet. La seur de couple doit être remplacé chaque fois qu’une
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 177
GENERALITES (Suite)
panne a généré du cambouis et des débris, étant MODULE DE COMMANDE DE LA TRANSMISSION
donné que les méthodes normales de rinçage du (TCM)
convertisseur n’élimineront pas tous les contami- Le module détermine la coordination entre les pas-
nants. sages des vitesses et le verrouillage du convertisseur,
sur base des signaux provenant des capteurs. Les
GAMMES DE LA TRANSMISSION ET POSITIONS solénoı̈des du bloc hydraulique sont ainsi mis sous
DU LEVIER DE CHANGEMENT DE RAPPORT tension ou hors tension.
La boı̂te de vitesses AW-4 est équipée d’un levier de Le module est équipé d’un programme d’autodia-
changement de rapport à six positions. Les positions gnostic. Les défaillances des composants et des cir-
P (stationnement), R (marche arrière) et N (point cuits, quant à elles, sont identifiées au moyen de
mort) sont conventionnelles et commandées de l’appareil de diagnostic DRB. Dès qu’une défaillance
manière mécanique. Les positions 1-2, 3 et D permet- est relevée, elle est mémorisée par le module, même
tent des changements commandés électroniquement. après que le problème ait été corrigé. Pour effacer le
La position 1-2 n’assure que la 1ère et la 2ème. La code de défaut, il suffit de débrancher et de rebran-
position 3 assure la 1ère, la 2ème et la 3ème. cher le fusible « Trans » du faisceau de câblage du
La position D assure la 1ère, la 2ème, la 3ème et la module.
4ème. La 4ème surmultipliée ne peut être engagée
que si le levier se trouve en position D (Fig. 3). SOLENOIDES DU BLOC HYDRAULIQUE DE LA
TRANSMISSION
STATIONNEMENT
Les solénoı̈des sont montés sur le bloc hydraulique
et commandés par le module de commande de la
transmission. Les solénoı̈des commandent le fonction-
MARCHE ARRIERE
nement du verrouillage du convertisseur et des
tiroirs de passage de vitesse, d’après les signaux
d’entrée provenant du module.
POINT MORT
CAPTEURS
Les capteurs comprennent :
1ERE, 2EME, 3EME ET 4EME (SURMULTIPLIEE) • le capteur de position de papillon (TPS)
• le capteur de vitesse de transmission
• le capteur de vitesse du véhicule
3EME (MANUELLE)
• le contacteur de sécurité de démarrage
• le contacteur de frein
Le capteur de position du papillon est monté sur le
1ERE - 2EME (MANUELLE)
corps de papillon. Il détermine de manière électroni-
que la position du papillon et envoie cette informa-
tion vers le module de commande de la transmission,
ce qui lui permet de commander les points de pas-
sage des rapports et le verrouillage du convertisseur.
Fig. 3 Gammes de la transmission AW-4 et Le capteur de vitesse de la transmission se com-
positions du levier de changement de rapport pose d’un rotor et d’un aimant montés sur l’arbre de
sortie de la boı̂te de vitesses ainsi que d’un contac-
DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT teur monté sur le logement ou l’adaptateur de prolon-
gement de boı̂te. Le contacteur du capteur est mis
COMMANDES ELECTRONIQUES sous tension chaque fois que le rotor et l’aimant
La boı̂te de vitesses AW-4 comporte une commande effectuent un tour complet. Les signaux du capteur
électronique pour les quatre vitesses avant. Cette sont envoyés vers le module de commande de la
commande comprend le module de commande de la transmission.
transmission (TCM), les solénoı̈des du bloc hydrauli- Le contacteur de sécurité de démarrage est monté
que et différents capteurs qui surveillent la vitesse sur l’axe manuel du bloc hydraulique. Le contacteur
du véhicule, l’ouverture du papillon, la position du indique au module de commande la position de la
levier de changement de vitesse et l’application de la tringlerie de changement de vitesse et du distribu-
pédale de freins. teur manuel, par l’intermédiaire d’un faisceau de
21 - 178 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT (Suite)
câblage. Ce contacteur interdit la mise en marche du Le verrouillage du convertisseur se produit dans
moteur dans un rapport quelconque autre que P (sta- les positions suivantes : celui de la 2ème en position
tionnement) ou N (point mort). 1-2 ; celui de la 3ème en position 3 ; celui de la 3ème
Le contacteur de frein est en circuit avec le solé- et de la 4ème en position D.
noı̈de de débrayage du convertisseur de couple. Le
contacteur débraye le convertisseur quand les freins ORGANES DE LA 4EME SURMULTIPLIEE
sont serrés. Le contacteur est monté sur le support Le surmultiplicateur se compose d’un arbre pri-
de la pédale de frein et envoie un signal vers le maire, d’un embrayage sens unique, d’un ensemble
module de commande de la transmission quand la planétaire à satellite et couronne, d’un support de
pédale est enfoncée ou relâchée. planétaire, d’une roue libre et d’un frein de surmul-
tiplication (Fig. 5). Les éléments de surmultiplication
CONVERTISSEUR DE COUPLE sont commandés et appliqués par l’intermédiaire du
Un convertisseur de couple à 3 éléments est utilisé solénoı̈de No. 2 du bloc hydraulique.
sur tous les modèles. Le convertisseur contient une En 4ème surmultipliée, le frein immobilise le pla-
roue à aube, un stator et une turbine. nétaire de surmultipliée. L’arbre primaire de surmul-
Les convertisseurs AW-4 sont tous équipés d’un tiplication et le support planétaire tournent
mécanisme de débrayage du convertisseur. Ce méca- ensemble. Le planétaire et le tambour d’embrayage
nisme comprend un piston coulissant, des ressorts et direct de surmultiplication sont engrenés et fonction-
le matériau de disque (Fig. 4). Le débrayage offre un nent ensemble. Les cannelures de l’embrayage direct
transfert de couple optimal et un fonctionnement éco- servent de moyeu pour le frein de surmultiplication.
nomique. La cuvette extérieure de l’embrayage à sens unique
s’engrène dans le support de planétaire. La cuvette
RESSORTS D’EMBRAYAGE intérieure est fixée à l’arbre du planétaire.
EMBRAYAGE
FREIN
COURONNE
DESIGNATION FONCTION
Embrayage direct de surmultipliée Raccorde le planétaire de surmultiplication au support de surmultiplication.
Frein de surmultiplication Empêche la rotation du planétaire dans un sens ou dans l’autre.
Embrayage sens unique de Lorsque la boı̂te est entraı̂née par le moteur, il raccorde le planétaire de
surmultiplication surmultiplication au support de surmultiplication.
Embrayage de marche avant Raccorde l’arbre primaire et la couronne avant.
Embrayage direct Raccorde l’arbre primaire et les planétaires avant et arrière.
Frein de croisière de 2ème Empêche la rotation dans un sens ou dans l’autre des planétaires avant et
arrière.
Frein de 2ème Empêche la cuvette externe de l’embrayage sens unique No. 1 de tourner
dans un sens ou dans l’autre, et donc empêche la rotation dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre des planétaires avant et arrière.
Frein de 1ère/marche arrière Empêche la rotation dans un sens ou dans l’autre du support de planétaire
arrière.
Embrayage sens unique No. 1 Lorsque le frein de 2ème fonctionne, il empêche la rotation dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre des planétaires avant et arrière.
Embrayage sens unique No. 2 Empêche la rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre du
support de planétaire arrière.
Position du EMBRAYAGE
EMBRAYAGE EMBRAYAGE
EMBRAYAGE EMBRAYAGE FREIN DE FREIN DE FREIN DE SENS
sélecteur de Solénoı̈de No. 1 de Solénoı̈de No. 2 de DE SUR- DE MAR- EMBRAYAGE SURMULTI- CROISIERE FREIN DE
1ERE/ UNIQUE SENS UNI- SENS UNI-
changement de Rapport bloc hydraulique MULTIPLI- CHE DIRECT PLICATION DE 2EME 2EME MARCHE DE SUR- QUE No. 1 QUE No. 2
bloc hydraulique AVANT ARRIERE
MULTIPLI-
CATION
vitesse CATION
=Appliqué
ETAGE INFERIEUR
TIROIR DE COMMANDE
D’ACCUMULATEUR
TIROIR MANUEL
TIROIR REGULATEUR
SECONDAIRE
TIROIR MODULATEUR DE
ROUE LIBRE DE 2EME
TIROIR MODULATEUR DE
ROUE LIBRE LENTE
ETAGE SUPERIEUR
CLAPET ANTIRETOUR
TIROIR DE PAPILLON
PRESSION PRINCIPALE
(DEPUIS LA POMPE A
HUILE)
PRESSION DE PAPILLON
GAMME D, 3, 1–2
GAMME “R”
GAMME 1–2 PRESSION PRINCIPALE
(DEPUIS LE TIROIR
MANUEL, EN POSITION “R”)
PRESSION DU CONVERTIS-
SEUR VERS LE CLAPET
RETOUR D’EMBRAYAGE DU
CONVERTISSEUR
GAMME 3 OU RETOUR
1–2
RETOUR
pression en excès s’échappe selon les besoins. Lors- Fig. 11 Tiroir régulateur primaire
que la pression chute, le ressort repousse le tiroir
vers le bas, fermant la lumière de retour.
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 183
DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT (Suite)
CABLE DE PRESSION
PRINCIPALE
TIROIR REGULA-
TEUR SECON-
DAIRE
CAME DE
PAPILLON
RETOUR
BOUCHON DE
RETROGRADA-
TION
TIROIR DE PAPILLON
PRESSION DE COU-
PURE (DEPUIS LE
CLAPET ANTIRETOUR)
PRESSION DU CONVERTIS-
SEUR (VERS LE CLAPET DE
RELAIS DE VERROUILLAGE)
ELECTROVANNE No. 3
PRESSION DE
PAPILLON
VERS L’EMBRAYAGE DE
CONVERTISSEUR (ENGAGE)
PRESSION VERS LE
D’ANTIRE- REFROIDIS-
TOUR SEUR D’HUILE PRESSION PRINCIPALE
VERS LE (DEPUIS LE TIROIR DE PAS-
PAPILLON SAGE 1–2)
PRESSION DU CONVERTIS-
VERS SEUR
L’EMBRAYAGE DE
CONVERTISSEUR
RETOUR
(DESENGAGE)
PRESSION PRINCIPALE DU
FREIN DE 2EME
CLAPET ANTIRETOUR
PRESSION PRINCIPALE
(DEPUIS L’ELECTROVANNE PRESSION PRINCIPALE
No. 2) (DEPUIS LE TIROIR
MANUEL EN “D” “2” OU “L”)
PRESSION PRINCIPALE (DEPUIS LE
TIROIR DE PASSAGE 2–3)
VERS LE TIROIR MODULATEUR DE
ROUE LIBRE EN 2EME
RETOUR
PRESSION PRINCIPALE
(DEPUIS LE TIROIR
MANUEL EN POSITION “R”)
VERS LES ACCUMULATEURS ET
L’ELECTROVANNE No. 3
RETOUR
1ERE 2EME
PRESSION PRIN-
VERS LE CIPALE (DEPUIS
TIROIR DE LE TIROIR
PRESSION PRINCIPALE PASSAGE MANUEL EN
(DEPUIS LE TIROIR DE 1ERE/ POSITION 1–2)
MANUEL EN POSITION 1–2) 2EME
PRESSION PRINCIPALE
(DEPUIS LE TIROIR
MANUEL)
2EME
3EME
PRESSION PRINCIPALE
VERS L’ACCUMULATEUR PRESSION PRINCIPALE (DEPUIS L’ELECTROVANNE
D’EMBRAYAGE DE SURMUL- No. 2)
TIPLIEE
PRESSION PRINCIPALE
(DEPUIS LE TIROIR REGU-
LATEUR PRIMAIRE)
PRESSION PRINCIPALE
(DEPUIS LE TIROIR REGU-
LATEUR PRIMAIRE)
VERS L’ACCUMULATEUR DE
FREIN DE SURMULTIPLIEE
PRESSION PRINCIPALE
3EME 4EME SURMULTIPLIEE
(DEPUIS LE TIROIR DE PAS-
SAGE DE 2EME/3EME)
PRESSION PRINCIPALE
(DEPUIS LE TIROIR DE PAS-
SAGE DE 1ERE/2EME)
PRESSION PRINCI-
PALE (DEPUIS LA
POMPE) PRESSION DE
PRESSION DE MODU- COMMANDE
LATEUR DE VITESSE D’ACCUMULATEUR
LENTE VERS LE FREIN (VERS LES ACCU-
DE ROUE LIBRE EN MULATEURS)
2EME
PRESSION DE
PAPILLON
REFROIDISSEUR AUXILIAIRE
Le refroidisseur auxiliaire est placé à l’avant du
radiateur du côté conducteur du véhicule (Fig. 24).
FREIN DE 2EME
Le refroidisseur peut être rincé au besoin sans être
EMBRAYAGE DIRECT
déposé du véhicule, ou déposé en vue d’accéder à
d’autres pièces, pour une réparation ou un remplace-
FREIN DE SURMULTIPLIEE
ment.
Les refroidisseurs principal et auxiliaire doivent
être tous deux rincés chaque fois qu’un dysfonction-
nement de la transmission ou du convertisseur
génère du cambouis, des débris ou de la limaille pro-
venant du frottement de l’embrayage.
MECANISME D’INTERVERROUILLAGE DE
CONTACTEUR DE FREIN/SELECTION DE
TRANSMISSION
Le mécanisme d’interverrouillage de contacteur de
frein/allumage/dispositif de sélection (BTSI), est un
système fonctionnant par câble et solénoı̈de qui relie
le dispositif de sélection de transmission automatique
fixé au plancher au commutateur d’allumage (Fig.
25). Le système verrouille le dispositif de sélection
dans la position de stationnement (PARK). Le sys-
tème de verrouillage est embrayé chaque fois que le
commutateur d’allumage se trouve dans la position
de verrouillage (LOCK) ou dans la position accessoi-
res (ACCESSORY). Un dispositif électrique supplé-
RETOUR RETOUR
mentaire empêche de quitter la position de
stationnement (PARK) à moins d’enfoncer la pédale
de frein au moins une fois de 1,25 cm (1/2 pouce). Un
dispositif de fixation magnétique aligné sur le câble
de verrouillage de stationnement est mis sous ten-
PRESSION PRINCIPALE
sion dans la position de stationnement (PARK) lors-
que le dispositif d’allumage est dans la position hors
Fig. 23 Solénoı̈des du bloc hydraulique de la
fonction/verrouillage (OFF/LOCK). Lorsque la clé est
transmission
21 - 188 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT (Suite)
SUPPORT DE
CONDUITE
DE REFROI-
DISSEUR
CONDUITE DE RETOUR
DU REFROIDISSEUR
CONDUITE D’ADMISSION
DU REFROIDISSEUR
AGRAFE
AVANT
RADIATEUR
CONDUITE DE
RADIATEUR RETOUR DU
REFROIDISSEUR
REFROIDISSEUR
AUXILIAIRE
CONDUITE DE
RETOUR DU
CONDUITE DE SORTIE REFROIDISSEUR
CONDUITE DE RETOUR (DEPUIS LA TRANSMISSION)
(VERS LA TRANSMISSION)
MECANISME DE
SELECTION
PATTE
DE BLO-
CAGE
CABLE D’INTERVER-
ROUILLAGE DE STA-
TIONNEMENT/FREIN
INTERVERROUILLAGE
D’ALLUMAGE
COLONNE DE
DIRECTION
SERRE-CABLE
SOLENOIDE
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE CONNECTEUR DE FILS
CABLE DE
SELECTION LEVIER
SUPPORT
COULISSANT DEVER-
CABLE DE VER- ATTENTION : Ne pas emballer le moteur pendant
ROUILLAGE
ROUILLE l’étape d’essai suivante. Relâcher l’accélérateur et
laisser le véhicule ralentir avant de rétrograder.
PAS EN
ORDRE
TABLEAU DE DIAGNOSTIC
OHMMETRE
CAPTEUR
CONTAC-
TEUR DE
CAPTEUR
BOULON COUPLE
COUVERCLE
TUYAU DE REMPLISSAGE
DE LA TRANSMISSION
AVANT
AVANT
SUPPORT
JOINT TORIQUE
SUPPORT
DE TUYAU DE
REMPLISSAGE
CAPTEUR DE
ADAPTATEUR DE COMPTEUR DE VITESSE
CAPTEUR DE
VITESSE
VITESSE Le rapport de pont arrière et la taille des pneus
déterminent les exigences du pignon de compteur de
vitesse.
Fig. 37 Bagues d’étanchéité de carter d’adaptateur
POSE DEPOSE
(1) Poser une bague d’étanchéité neuve au moyen (1) Lever le véhicule.
de l’outil de pose de bague d’étanchéité 7888. (2) Débrancher les fils du capteur de vitesse du
(2) Sur les véhicules deux roues motrices, poser le véhicule.
cache-poussière à l’aide de l’outil spécial D-187-B. (3) Déposer la bride de l’adaptateur et la vis (Fig.
(3) Reposer les pièces déposées pour pouvoir accé- 39).
der à la bague d’étanchéité. (4) Déposer ensemble le capteur et l’adaptateur de
(4) Ajouter du liquide de transmission selon les compteur de vitesse.
besoins. (5) Déposer la vis de retenue du capteur de vitesse
et déposer le capteur de l’adaptateur.
CAPTEUR DE VITESSE (6) Déposer le pignon du compteur de vitesse de
l’adaptateur.
DEPOSE (7) Examiner les joints toriques de capteur et
(1) Débrancher le connecteur de faisceau de d’adaptateur (Fig. 39). Déposer et jeter les joints tori-
câblage du capteur. ques usés ou endommagés.
(2) Déposer le boulon de retenue du capteur et (8) Examiner les broches du capteur de vitesse du
déposer le capteur (Fig. 38). véhicule. Les nettoyer au moyen d’un produit de net-
(3) Déposer et jeter le joint torique du capteur de toyage de composants électriques Mopart si elles
vitesse. sont sales ou oxydées. Remplacer le capteur s’il est
défectueux, ou les goupilles desserrées, très corrodées
POSE ou endommagées.
(1) Poser un nouveau joint torique sur le capteur
de vitesse et poser le capteur dans la boı̂te de vitesse. POSE
(2) Poser le support et le boulon de retenue du (1) Nettoyer à fond le flasque d’adaptateur et la
capteur. Serrer le boulon au couple de 7,4 N·m (65 surface de montage de l’adaptateur dans le carter.
livres pouce). Ces surfaces doivent être propres pour obtenir un ali-
(3) Brancher le connecteur du faisceau de câblage gnement correct de l’adaptateur et un bon fonction-
du capteur. nement du compteur de vitesse.
21 - 204 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
DEPOSE ET POSE (Suite)
(2) Poser des joints toriques neufs sur le capteur ADAPTATEUR DE
COMPTEUR DE
EMPLACE-
de vitesse et l’adaptateur de compteur de vitesse en VITESSE
MENT DE
cas de besoin (Fig. 39). NUMERO
D’INDEXA-
(3) Lubrifier les joints toriques de capteur et TION
JOINT TORIQUE
ADAPTATEUR DE COMP-
D’ADAPTATEUR
TEUR DE VITESSE
ELEMENT COUPLE
BRIDE D’ADAPTATEUR
CAPTEUR DE VITESSE DU
VEHICULE
de vitesse.
(8) Déposer le carter d’adaptateur du carter de la
boı̂te de vitesse.
(9) Déposer le circlip du pignon d’entraı̂nement du
compteur de vitesse (Fig. 41).
ROTOR
PIGNON D’ENTRAINE-
MENT DU COMPTEUR DE
VITESSE
ARBRE DE SORTIE
POSE
(1) Acheminer le câble par le trou dans le tablier.
Enfoncer le passe-câble à fond dans le tablier.
REPERE STANDARD DE (2) Placer le levier de changement de rapport
POINT MORT
manuel de transmission automatique entièrement
vers l’arrière sur la position Stationnement et faire
BOULON DE
REGLAGE tourner l’arbre de transmission pour vérifier que la
transmission est bien en position de stationnement.
(3) Connecter le câble de changement de rapport
au mécanisme de changement de rapport en emboı̂-
tant les oreilles de retenue du câble dans le support
du changement de rapport et enfoncer le raccord
d’extrémité du câble sur le pivot à rotule du levier.
(4) Placer le levier de changement de rapport au
RAINURE VER-
plancher sur la position de stationnement. Vérifier
TICALE DE que le cliquet est logé dans les limites de l’agrafe du
L’AXE DE
TIROIR MANUEL calibre de réglage.
(5) Emboı̂ter le câble dans le support de transmis-
sion pour que les oreilles de retenues soient engagées
Fig. 44 Réglage du contacteur de sécurité de et connecter le raccord d’extrémité du câble sur le
démarrage pivot à rotule du levier de commande manuel.
(6) Verrouiller le câble de changement en position
(7) Aligner le repère standard du contacteur sur la
en poussant vers le haut sur le bouton de ver-
rainure ou un méplat de l’axe de tiroir manuel.
rouillage du réglage.
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 207
DEPOSE ET POSE (Suite)
(7) Déposer du créneau de stationnement du dispo- (2) Introduire l’extrémité du câble dans l’ouverture
sitif de sélection l’agrafe du calibre de réglage du prévue dans le moyeu de colonne de direction, sous le
câble de changement de rapport et la jeter. verrouillage d’allumage. Pousser le câble vers l’inté-
rieur jusqu’à ce que la patte de blocage soit engagée.
INTERVERROUILLAGE DE CONTACTEUR DE (3) Connecter l’oeilleton du câble à la goupille du
FREIN/SELECTION DE TRANSMISSION levier coudé.
(4) Placer le levier de sélection dans la position de
DEPOSE stationnement (PARK).
(1) Déposer le couvercle inférieur de la colonne de (5) Pousser le dispositif de réglage de câble à res-
direction en se référant au Groupe 8E, Panneau sort vers l’avant et emboı̂ter le câble dans le support.
d’instruments et indicateurs pour la méthode à utili- (6) Régler le câble d’interverrouillage. Se référer à
ser. la partie Réglage de cette section pour la méthode à
(2) Déposer le capot inférieur de la colonne de suivre.
direction en se référant au Groupe 19, Direction, (7) Vérifier que la bride de serrage du dispositif de
pour la méthode à utiliser. réglage de câble est poussée vers le bas en position
(3) Déposer le serre-câble, situé près du solénoı̈de, verrouillée.
retenant le câble sur la colonne de direction. (8) Vérifier le fonctionnement du câble de ver-
(4) Dégager le connecteur du solénoı̈de. rouillage de stationnement.
(5) L’allumage étant déposé ou en position déver- (9) Poser la console centrale et sa garniture.
rouillée, dégager la patte de blocage qui maintient (10) Poser le serre-câble pour maintenir le câble à
l’extrémité du câble sur la colonne de direction (Fig. la base de la colonne de direction.
45). (11) Poser le capot inférieur de colonne de direc-
(6) Sortir l’extrémité du câble de la colonne de tion et le verrouillage d’allumage.
direction. (12) Poser le couvercle inférieur de colonne de
(7) Déposer la console de plancher et la garniture direction.
correspondante. Se référer au Groupe 23, Organes de
la caisse, pour la méthode à utiliser. SOLENOIDES DU BLOC HYDRAULIQUE DE LA
(8) Déconnecter l’oeilleton de câble du levier coudé TRANSMISSION
(Fig. 46).
BLOCAGE DE
DEPOSE
L’ALLUMAGE (1) Déposer le bouchon de vidange de la boı̂te de
vitesse et vidanger le liquide.
(2) Déposer les boulons du carter et le carter lui-
même.
PATTE (3) Déposer les boulons de la crépine et la crépine
DE BLO-
CAGE elle-même (Fig. 47) ainsi que le joint. Jeter le joint.
(4) Débrancher le connecteur du fil du solénoı̈de
(Fig. 48).
(5) Si tous les solénoı̈des doivent être déposés,
repérer ou étiqueter les fils avant la déconnexion en
vue de la repose.
(6) Déposer le boulon fixant les solénoı̈des au bloc
hydraulique et déposer les solénoı̈des (Fig. 49). Ne
EXTREMITE DE
CABLE
laisser choir aucun organe du bloc hydraulique pen-
dant la dépose des solénoı̈des.
Fig. 45 Câble d’interverrouillage de contacteur de (7) Nettoyer le filtre et le carter avec du solvant et
freins/sélection de transmission sécher à l’air comprimé.
(8) Déposer les résidus de joint du carter et de la
(9) Déconnecter et déposer le câble du support de boı̂te de vitesse.
levier.
POSE
POSE (1) Placer les solénoı̈des sur le bloc hydraulique et
(1) Acheminer le câble de rechange derrière le poser les boulons de solénoı̈de. Serrer les boulons au
panneau d’instruments et sous la zone qui va de la couple de 10 N·m (7 livres pied).
console de plancher au mécanisme de sélection (Fig. (2) Brancher les fils d’alimentation aux solénoı̈des.
46).
21 - 208 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
DEPOSE ET POSE (Suite)
MECANISME DE
SELECTION
PATTE
DE BLO-
CAGE
CABLE D’INTERVER-
ROUILLAGE DE STA-
TIONNEMENT/FREIN
INTERVERROUILLAGE
D’ALLUMAGE
COLONNE DE
DIRECTION
SERRE-CABLE
SOLENOIDE
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE CONNECTEUR DE FILS
CABLE DE
SELECTION LEVIER
SUPPORT
SOLENOIDES DU BLOC
(4) Déposer les tuyaux d’huile du bloc hydraulique
HYDRAULIQUE (Fig. 51). Extraire prudemment les tuyaux du bloc
hydraulique à l’aide d’un tournevis.
TUYAUX
D’HUILE
CABLE
D’ACCELE- SUPPORT DE
RATION CABLE
BILLE ET RESSORT
DE VERROUILLAGE
TIROIR MANUEL
RESSORTS D’ACCUMU-
LATEUR D’EMBRAYAGE RESSORTS
DE SURMULTIPLIEE D’ACCUMULATEUR
D’EMBRAYAGE
DIRECT
RESSORT D’ACCU-
RESSORT D’ACCUMULATEUR MULATEUR DE
DE FREIN DE SURMULTIPLIEE FREIN DE 2EME
TCM
TUYAUX DE
LUBRIFICA- PANNEAU INFERIEUR
TION DE GARNISSAGE
(POSER AVANT
COMME
ILLUSTRE)
AVANT
ARRIERE DU
PANNEAU D’INS-
TRUMENTS
pied).
(12) Remplir la transmission de liquide Mopart
Dexron IIE/Mercon.
MANCHON-ENTRETOISE
FAISCEAU
D’ADAPTATEUR SECTEUR DE JOINT D’ARBRE
CHANGEMENT DE
RAPPORT
SUPPORT
POSE
(1) Lubrifier un joint torique neuf et le poser sur
l’adaptateur.
(2) Poser le faisceau de câblage du solénoı̈de et
l’adaptateur dans le carter. TIGE DE STA-
TIONNEMENT
(3) Poser le support d’adaptateur et son boulon.
(4) Brancher les fils aux solénoı̈des.
(5) Poser la crépine d’huile.
(6) Appliquer un bourrelet de Threebondt Liquid
Gasket TB1281, référence 83504038, à la surface de
contact du carter d’huile. Le bourrelet doit avoir un
diamètre minimum de 3 mm (1/8 pouce). SUPPORT DE TIGE
DE STATIONNEMENT
(7) Poser le carter d’huile sur la transmission. Ser-
rer les boulons du carter au couple de 7 N·m (65
livres pouce).
(8) Poser et serrer le bouchon de vidange du carter
d’huile au couple de 20 N·m (15 livres pied).
(9) Remplir la transmission de Mopart Dexron Fig. 63 Dépose/pose du support de tige de
IIE/Mercon. stationnement
JOINT D’ARBRE DE TIROIR MANUEL (4) Déposer la tige de stationnement du secteur de
changement de rapport (Fig. 64).
DEPOSE (5) Découper le manchon-entretoise au moyen d’un
(1) Déposer le contacteur de sécurité de démarrage burin et le déposer de l’arbre de tiroir manuel (Fig.
et débrancher le levier de changement de rapport de 65).
la transmission (Fig. 62). (6) Déposer la goupille de l’arbre et du secteur au
(2) Déposer le carter d’huile et le bloc hydraulique. moyen d’un chasse-goupille.
(3) Déposer les boulons de fixation du support de (7) Déposer l’arbre et le secteur du carter.
tige de stationnement sur le carter (Fig. 63). (8) Extraire les joints d’arbre du carter (Fig. 66).
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 213
DEPOSE ET POSE (Suite)
SECTEUR DE
CHANGEMENT
DE RAPPORT
JOINT D’ARBRE DE
TIGE DE STATIONNEMENT TIROIR MANUEL
OUTIL DE POSE DE
ARBRE DE TIROIR MANUEL
JOINT D’ARBRE
SECTEUR DE CHANGEMENT
DE RAPPORT
PISTONS
MANCHON-ENTRETOISE
POSE
(1) Examiner les pistons, les ressorts et les alésa-
ges de piston. Remplacer les pistons endommagés ou
usés. Remplacer les ressorts brisés, affaissés ou
déformés. Remplacer le carter si les alésages de pis-
ton sont endommagés.
(2) En cas de remplacement nécessaire d’un petit
ressort de piston, déposer l’agrafe de retenue du res-
sort et déposer le ressort du piston (Fig. 71). Un petit
Fig. 69 Pose de support de tige de stationnement outil à crochet ou un petit tournevis à lame mince
peuvent être utilisés pour déposer l’agrafe. Une
RESSORTS ET PISTONS D’ACCUMULATEUR douille profonde à parois minces ou un chasse-gou-
DEPOSE pille peuvent être utilisés pour replacer l’agrafe après
(1) Déposer le bloc hydraulique. le remplacement du ressort.
(2) Déposer les pistons d’accumulateur à l’aide (3) Poser les joints toriques neufs sur les pistons.
d’air comprimé (Fig. 70). Souffler l’air à travers le Lubrifier les joints et les pistons ainsi que les alésa-
petit trou d’alimentation qui se trouve à côté de cha- ges de piston au moyen de liquide de transmission.
que alésage de piston. Récupérer chaque piston dans (4) Poser les pistons et les ressorts (Fig. 72).
une serviette d’atelier au moment où il sort de son (5) Poser le bloc hydraulique, la crépine et le car-
alésage. ter d’huile.
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 215
DEPOSE ET POSE (Suite)
PISTON D’ACCUMULATEUR
(VUE TYPE) PETIT RESSORT
DE PISTON
CIRCLIP DE COUVERCLE
DE PISTON DE SERVO
PINCES A
CIRCLIP
AGRAFE DE RETENUE
PISTON ET
COUVERCLE
ORIFICE DE LUBRIFICATION
PISTON DE
SERVO TIGE DE PISTON
BAGUE D’ETAN-
CHEITE RESSORT ET
RETENUE SUPPORT DE
TIGE DE STA-
TIONNEMENT
RESSORT DE
PISTON
BAGUE EN E
JOINTS TORIQUES DE
COUVERCLE DE SERVO
COUVERCLE
DE SERVO
CIRCLIP
cette section.
(2) Déposer les boulons de fixation du support de
tige de stationnement au carter (Fig. 76). Fig. 77 Dépose/pose de la tige de stationnement
(3) Déposer la tige de stationnement du secteur de (3) Poser la tige de stationnement et son support
changement de rapport du tiroir manuel (Fig. 77). (Fig. 76). Serrer les boulons de support au couple de
(4) Déposer la tige de stationnement. 10 N·m (7 livres pied).
(5) Déposer le cliquet de stationnement, la goupille (4) Poser le bloc hydraulique, la crépine et le car-
et le ressort (Fig. 78). ter d’huile.
POSE
(1) Examiner la tige, le cliquet, la goupille et le
ressort de stationnement. Remplacer les pièces usées
ou endommagées.
(2) Poser le cliquet dans le carter. Introduire la
goupille et poser le ressort. Le ressort doit être placé
comme illustré à la Figure 35.
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 217
DEPOSE ET POSE (Suite)
(4) Dégager le câble de la came du papillon (Fig.
RESSORT 80).
CLIQUET DE
STATIONNE-
MENT
GOUPILLE
CABLE
D’ACCELE- CAME DE PAPILLON
RATEUR
CARTER DE
SUPPORT MOTEUR CONVERTISSEUR
CABLE D’ACCELERA- DU CABLE
TEUR
CABLE D’ACCELERATEUR
AVANT
TABLIER
VIS DE RETENUE
DU CABLE
POSE
(1) Lubrifier la lèvre de la nouvelle bague d’étan-
chéité avec du liquide de transmission et poser la
bague dans la pompe au moyen de l’outil 7549 (Fig.
82).
OUTIL DE POSE
DE BAGUE
D’ETANCHEITE
DE POMPE
DEPOSE
(1) Déposer le convertisseur.
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 219
COLLIER
LOGEMENT DE
CONVERTISSEUR
CABLE DU
PAPILLON
ADAPTATEUR
DE FAISCEAU
BILLE DE
VER-
ROUILLAGE
ET RES-
SORT
PISTON DE FREIN DE
SURMULTIPLIEE
RESSORTS D’ACCUMULATEUR
EXTRACTEUR ENSEMBLE DE
PLANETAIRE ET
D’EMBRAYAGE
POMPE A HUILE
COURSE DE
POMPE A HUILE PLANETAIRE (SURMULTI-
PLIEE)
COURSE
COURONNE DE
PLANETAIRE DE
SURMULTIPLIEE
CIRCLIP DE FREIN DE
SURMULTIPLIEE
EXTRACTEUR A PONT
PINCES A CIRCLIPS
CIRCLIP DE SUPPORT
SUPPORT DE
SURMULTIPLIEE
Fig. 100 Dépose/pose de circlip de support de Fig. 102 Dépose du support de surmultipliée
surmultipliée
(34) Déposer la course du moyeu du support de
(32) Déposer les boulons de support de surmulti- surmultipliée (Fig. 103).
pliée (Fig. 101).
COURSE
SUPPORT DE
SURMULTIPLIEE
BOULONS DE
SUPPORT
COURSE
RESSORT DE
PISTON
ANNEAU EN E
JOINTS TORIQUES DE
COUVERCLE DE SERVO
COUVERCLE
DE SERVO
CIRCLIP
Fig. 104 Organes de piston de frein de roue libre de Fig. 106 Dépose de roulement et de course, du
2ème moyeu d’embrayage
(37) Déposer l’ensemble d’embrayage direct et (39) Déposer l’anneau en E de bande de frein de
avant (Fig. 105). roue libre de 2ème, de la goupille de bande et dépo-
ser la bande de frein (Fig. 107).
ENSEMBLE
D’EMBRAYAGE
AVANT ET DIRECT
ANNEAU EN E DE
BANDE DE FREIN
BANDE DE FREIN
DE ROUE LIBRE
DE 2EME
COURSE DE ROULEMENT
DE COURONNE (AVANT)
COURONNE DE PLA-
NETAIRE AVANT
ENSEMBLE DE PLANETAIRE,
TAMBOUR D’ENTREE ET
EMBRAYAGE A SENS UNIQUE
CIRCLIP DE PILE
D’EMBRAYAGE
PILE D’EMBRAYAGE
DE FREIN DE 2EME
EPAISSEUR MINIMALE
DE DISQUE
1,84 MM (0,072 POUCE)
Fig. 112 Vérification du jeu de pile d’embrayage de
frein de 2ème
GOUPILLE
SUPPORT DE TIGE
DE STATIONNEMENT
SECTEUR DE
CHANGEMENT
DE RAPPORT
PILE D’EMBRAYAGE DE
1ERE/MARCHE ARRIERE
OUTIL DE DEPOSE
ENSEMBLE
ROULEMENT ET
COURSE
MANCHON DE PISTON
CALIBRE
D’ALESAGE
MANCHON
ARRIERE
CARTER DE
TRANSMISSION
OUTIL
MANCHON DE
REACTION
FREIN DE 1ERE-
MARCHE
ARRIERE (DANS
LE CARTER)
Fig. 122 Vérification du fonctionnement de piston Fig. 124 Dépose/pose de manchon de réaction
de frein de 1ère-marche arrière
(63) Déposer le piston No. 1 de frein de 1ère-mar-
(59) Comprimer les ressorts de rappel de piston au che arrière au moyen de l’extracteur de piston 7543
moyen de l’outil 7539 et déposer le circlip de piston (Fig. 125). Faire coulisser l’outil sous le piston et
(Fig. 123). lever l’outil avec le piston hors du carter.
OUTIL
OUTIL DE COMPRESSION
PISTON NO. 1
AVANT
BUTEE ET COURSE
FENTES DU
CARTER
TAMBOUR DE
FREIN DE 2EME
PILE
D’EMBRAYAGE CIRCLIP DE
TRAIN PLANE-
TAIRE ARRIERE
GOU-
PILLE
JAUGE
D’EPAISSEUR
CLIQUET
AVANT
MANCHON DE PISTON
TIGE DE VER-
ROUILLAGE DE
STATIONNEMENT
Fig. 132 Pose de manchon de piston de frein de Fig. 134 Pose de tige de verrouillage de
2ème stationnement
21 - 234 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
DEMONTAGE ET MONTAGE (Suite)
(25) Placer le support de tige de verrouillage de (27) Poser l’embrayage à sens unique No. 1 (Fig.
stationnement sur le carter et serrer les boulons de 137). Le bord court de l’embrayage doit être dirigé
fixation de support au couple de 10 N·m (7 livres vers le haut et vers l’avant du carter.
pied) (Fig. 135).
SUPPORT DE TIGE AVANT
DE STATIONNEMENT
EMBRAYAGE A
SENS UNIQUE NO.
1
COTE DISQUE
PILE DE FREIN
DE 2EME
CLIQUET DE STA-
TIONNEMENT
PILE DE
FREIN
JAUGE
D’EPAISSEUR
PLANETAIRE ET TAMBOUR
D’ENTREE
ARBRE DE
SORTIE
BLOCS DE BOIS
SATELLITE
AVANT
CIRCLIP
GOUPILLE
DE RETE-
NUE DE
BANDE DE FREIN
BANDE
DE ROUE LIBRE
DE 2EME
BANDE DE FREIN
DE ROUE LIBRE
DE 2EME
BUTEE
COURSE
EMBRAYAGE
DIRECT AVANT
ENSEMBLE D’EMBRAYAGE
AVANT DIRECT AVANT
COURONNE
AVANT
BUTEE
RESSORT DE PISTON
JOINT TORIQUE
PISTON
AGRAFE
EN E
TIGE DE PISTON
RESSORT ET
RETENUE
ENSEMBLE DE TRAIN PLANE-
TAIRE AVANT ET
D’EMBRAYAGE DIRECT AVANT
REPERE DE REFERENCE
DE TIGE DE PISTON
PINCE A CIRCLIP
PISTOLET
PNEUMATIQUE
CALIBRE
RONDELLE DE BUTEE A
ONGLET
REPERE DE REFERENCE
TROU D’ALIMENTATION
DE PISTON
SUPPORT DE
SURMULTIPLIEE
SUPPORT DE
SURMULTIPLIEE
Fig. 158 Pose du support de surmultipliée Fig. 160 Pose de boulons de support de
surmultipliée
(56) Poser le circlip de support de surmultipliée au
moyen de la pince à circlip 7540 (Fig. 159). Le bord (58) Vérifier le jeu axial d’arbre de sortie au moyen
biseauté du circlip doit être dirigé vers le haut et d’un comparateur à cadran (Fig. 161). Le jeu axial
vers l’avant du carter. Les extrémités de circlip doit être de 0,27 – 0,86 mm (0,0106 – 0,0339 pouce).
doivent être alignées sur l’ouverture du carter, (59) Si le jeu axial d’arbre de sortie est incorrect,
avec les extrémités de circlip à environ 24 mm un ou plusieurs organes ne sont pas assis correcte-
(0,94 pouce) de l’axe de l’ouverture du carter. ment. Remonter selon les besoins et vérifier à nou-
veau le jeu axial.
EXTREMITE DE CIRCLIP
PINCE A CIRCLIP CENTREE DANS L’OUVER- COMPARATEUR
TURE DU CARTER A CADRAN
ARBRE DE SORTIE
CHANFREIN
AVANT DE CIRCLIP
CIRCLIP
CIRCLIP DE PILE
D’EMBRAYAGE
COURONNE DE COURONNE DE
SURMULTIPLIEE SURMULTIPLIEE
TRAIN PLANETAIRE DE
COURSE
SURMULTIPLIEE
DE BUTEE
(A ONGLET)
POMPE A HUILE
COURSE DE
BUTEE DE
POMPE
COU-
RONNE VERS LA POMPE
CABLE DE
PAPILLON
RESSORT DE
VERROUILLAGE
SECTEUR DE
SELECTION
BLOC HYDRAULI-
QUE
CABLE DE
PAPILLON
TUBES
D’HUILE
(LES
POSER
COMME
ILLUSTRE)
CLAVETTE DE ROTOR
ROTOR DE CAPTEUR
DE VITESSE
PIGNON D’ATTAQUE DE
COMPTEUR DE VITESSE
CIRCLIP
Fig. 182 Pose du capteur de vitesse de la
transmission
ENTRETOISE
BOULON DE
REGLAGE
CARTER DE
CONVERTISSEUR
GORGE VERTI-
CALE SUR
L’ARBRE DE
TIROIR MANUEL
FAISCEAU DE
BOULONS
TRANSMISSION
DE CARTER
POMPE A HUILE
DEMONTAGE
(1) Déposer le joint torique du corps de la pompe
PIED A
(Fig. 187).
REGLE
COULISSE (2) Déposer le bouchon de la pompe.
(3) Déposer les bagues d’étanchéité de la pompe
(Fig. 187).
(4) Déposer les boulons fixant l’arbre de stator au
corps de la pompe et séparer les organes.
(5) Déposer le pignon menant et le pignon mené
Fig. 186 Vérification de la pose du convertisseur du corps de la pompe (Fig. 187).
BAGUE D’ETAN-
CHEITE DE
POMPE
PIGNON
JOINT TORI-
QUE
CALIBRE
MANCHON DE CORPS
DE POMPE
CALIBRE
MANCHON
D’ARBRE DE
STATOR
de stator
(3) Mesurer les jeux de la pompe à huile (Fig. 189).
VERIFICATION
• Le jeu entre le pignon mené de la pompe et le DU JEU AXIAL
DU PIGNON
corps de la pompe doit être au maximum de 0,3 mm
(0,012 pouce).
• Le jeu entre les extrémités des dents de pignon
de pompe doit être au maximum de 0,3 mm (0,012
pouce).
• Le jeu entre la surface arrière du carter de la JAUGE D’EPAIS-
SEUR
pompe et les pignons de la pompe doit être au maxi-
mum de 0,1 mm (0,004 pouce).
(4) Remplacer le corps de la pompe et les pignons
si l’un des jeux dépasse les normes. Fig. 189 Vérification des jeux de pignon de pompe
21 - 250 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
DEMONTAGE ET MONTAGE (Suite)
(5) Poser une bague neuve au moyen de l’outil de
POMPE A HUILE
pose 7549 (Fig. 190).
OUTIL DE POSE
DE BAGUE
D’ETANCHEITE
BAGUE
D’ETANCHEITE
DE POMPE
DEMONTAGE
DISQUES D’EMBRAYAGE
PISTON D’EMBRAYAGE PLATEAU DE RETENUE
TAMBOUR D’EMBRAYAGE
RESSORT DE RAPPEL
DE PISTON
CIRCLIP DE PISTON
CIRCLIP DE PILE
D’EMBRAYAGE
PILES D’EMBRAYAGE
EMBRAYAGE A JOINTS TORIQUES
ENSEMBLE DE BUTEE ET SENS UNIQUE
COURSE DE TAMBOUR
D’EMBRAYAGE
TRAIN PLANETAIRE
CIRCLIP
MOYEU DE COURONNE
BUTEE
ROULEMENT
CIR-
CLIP
COURSE EXTERIEURE
D’EMBRAYAGE A SENS
UNIQUE
PLATEAU DE RETENUE
COURSE
COURONNE
TAMBOUR
D’EMBRAYAGE
POMPE A HUILE
ARBRE DE CONVERTISSEUR
PLANETAIRE DE COUPLE
TRAIN PLANETAIRE
BUTEE ET COURSE
TAMBOUR
D’EMBRAYAGE OUTIL DE COMPRESSION
CIRCLIP DE PISTON
D’EMBRAYAGE
PISTON D’EMBRAYAGE
RETENUE
D’EMBRAYAGE
CIRCLIP
RETENUE
D’EMBRAYAGE
POMPE A HUILE
CONVERTISSEUR
Fig. 196 Dépose de circlip de pile d’embrayage
(6) Mesurer l’épaisseur de disque d’embrayage de
surmultipliée. L’épaisseur minimale admissible est
de 1,84 mm (0,0724 pouce). Fig. 198 Dépose du piston d’embrayage de
(7) Si la longueur de course de la pile d’embrayage surmultipliée
est hors norme ou si l’un des disques présente une
épaisseur inférieure à la norme, de nouveaux disques (11) Immobiliser le piston d’embrayage à la main
devront être posés lors du montage. et appliquer de l’air comprimé à travers le trou d’ali-
21 - 254 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
DEMONTAGE ET MONTAGE (Suite)
mentation de la pompe à huile pour chasser le piston BILLE DE VERROUILLAGE
(Fig. 198). Appliquer juste assez d’air sous pression DE PISTON D’EMBRAYAGE
RETENUE DE RESSORT
ROULEMENT
COURSE
COURSE
TRAIN PLANETAIRE
COURONNE
CIRCLIP
CIRCLIP
TRAIN PLANETAIRE
PLATEAU DE
COURONNE RETENUE
MOYEU DE
COURONNE
TRAIN PLANETAIRE
TRAIN PLANETAIRE
EMBRAYAGE
RONDELLE
DE BUTEE
BUTEE
TRAIN PLANETAIRE
TRAIN PLANETAIRE
COURONNE
EMBRAYAGE A
SENS UNIQUE
COURSE D’EMBRAYAGE
MOUTON DE
PRESSE
OUTIL DE COM-
PRESSION
CIRCLIP
RETENUE DE PILE
D’EMBRAYAGE
CIRCLIP DE RETENUE
SUPPORT DE SURMULTIPLIEE
COURSE AVANT
ENSEMBLE DE ROULEMENT
ET DE COURSE
BUTEE
COURSE ARRIERE
ROU-
LEAUX
COURSE
TAMBOUR
D’EMBRAYAGE
Fig. 216 Pose de l’ensemble de roulement de Fig. 218 Dépose de butée et de courses de support
course de tambour d’embrayage
PISTON DE FREIN COURSE DE BUTEE
SUPPORT DE
EMBRAYAGE SURMULTIPLIEE
SUPPORT DE
SURMULTIPLIEE
TROU
D’ALIMEN-
TATION DE
SUPPORT
RON-
DELLE DE
BUTEE
OUTIL DE COMPRESSION
CIR- SUPPORT
CLIP
BUTEE
COMPRIMER
LES BAGUES
D’ETANCHEITE
AVANT LA POSE
SUPPORT DE
SURMULTIPLIEE
RESSORTS DE
RAPPEL DE PIS-
TON
RETENUE DE RESSORT
DEMONTAGE
(1) Déposer l’embrayage direct de l’embrayage
avant (Fig. 226).
EMBRAYAGE DIRECT
SUPPORT DE SURMULTIPLIEE
EMBRAYAGE AVANT
Fig. 228 Montage de l’embrayage direct sur le
support de surmultipliée
(5) Monter le comparateur à cadran sur
l’embrayage et placer le plongeur de l’indicateur sur
Fig. 226 Séparation de l’embrayage direct de le piston d’embrayage (Fig. 229).
l’embrayage avant (6) Appliquer de l’air sous pression de 57–114 psi à
travers le trou d’alimentation dans le support de sur-
(2) Déposer la rondelle de butée de tambour multipliée et noter la longueur de course de piston
d’embrayage (Fig. 227). (Fig. 229). Vérifier la course à deux reprises au
moins.
RONDELLE DE
BUTEE
COMPARATEUR A
CADRAN
PISTON
D’EMBRAYAGE
PLONGEUR
D’INDICATEUR
TAMBOUR SUPPORT DE
D’EMBRAYAGE SURMULTIPLIEE
PISTON D’EMBRAYAGE
SUPPORT DE
TAMBOUR SURMULTI-
D’EMBRAYAGE PLIEE
DIRECT
TROU D’ALIMENTATION
DE SUPPORT
RESSORTS DE
RAPPEL DE PIS- PISTON D’EMBRAYAGE
TON DIRECT
RETENUE DE RESSORT
Fig. 233 Vérification de la longueur de ressort de Fig. 234 Essai de la mise en place de
rappel de piston la bille de verrouillage de piston
MONTAGE (2) Poser le piston d’embrayage dans le tambour et
(1) Lubrifier et poser les joints toriques de rempla- poser les ressorts de rappel sur le piston.
cement sur le piston d’embrayage (Fig. 235).
CIRCLIP DE PISTON
D’EMBRAYAGE
CIRCLIP DE PILE
D’EMBRAYAGE
PILE D’EMBRAYAGE RETENUE
DISQUE D’EMBRAYAGE*
PLATEAU D’EMBRAYAGE*
* LES MOTEURS 6 CYLINDRES UTILISENT 4 PLA-
TEAUX ET 4 DISQUES
DISQUES D’EMBRAYAGE
DEPLACER L’ECARTEMENT DE
PLATEAUX D’EMBRAYAGE CIRCLIP DES ENCOCHES DE
TAMBOUR
RETENUE DE PILE
D’EMBRAYAGE LA HAUTEUR DOIT
ETRE DE 70,3-71,5 mm
(2,767-2,815 pouces)
EMBRAYAGE
DIRECT
RETENUE
CIRCLIP
EMBRAYAGE
AVANT
EMBRAYAGE AVANT
DEMONTAGE
BUTEE
ENSEMBLE DE ROULEMENT
ET COURSE
COURSE DE BUTEE
RESSORTS DE RAPPEL DE
PISTON
PISTON D’EMBRAYAGE
AVANT
BAGUES
D’ETANCHEITE
PLATEAU TAMPON
CIRCLIP DE PILE
D’EMBRAYAGE
DISQUE*
PLATEAU*
BUTEE
COURSE DE BUTEE
TAMBOUR
D’EMBRAYAGE
AVANT
SUPPORT DE
SURMULTIPLIEE
RESSORTS DE RAPPEL
PLATEAU TAM-
Fig. 241 Placement de tambour et de support sur PON
PISTON D’EMBRAYAGE
SUPPORT DE
SURMULTIPLIEE
ARBRE DE
TAMBOUR
D’EMBRAYAGE
TAMBOUR
D’EMBRAYAGE
MOYEU DE TAMBOUR
D’EMBRAYAGE
JOINT
TORIQUE Fig. 247 Dépose d’ensemble de butée de tambour
d’embrayage
MICROMETRE
Fig. 248 Mesure d’épaisseur de disque d’embrayage Fig. 250 Vérification de la bille de verrouillage de
(21) Mesurer la longueur libre des ressorts de rap- piston
pel de piston avec les ressorts montés dans la rete- (23) Mesurer le diamètre intérieur du manchon
nue (Fig. 249). La longueur doit être de 19,47 mm dans le moyeu de tambour d’embrayage. Le diamètre
(0,767 pouce). Remplacer les ressorts et la retenue si maximum admissible est de 24,08 mm (0,9480
la longueur est incorrecte. pouce). Remplacer le tambour d’embrayage si le dia-
mètre intérieur du manchon dépasse la norme.
ENSEMBLE
(1) Lubrifier l’ensemble de roulement et de course
de pétrolatum et le poser dans le tambour
d’embrayage (Fig. 251). Le côté course de l’ensemble
doit être dirigé vers le bas et vers le tambour. Les
rouleaux de roulement doivent être dirigés vers le
haut (Fig. 251)
(2) Enduire les nouvelles bagues d’étanchéité
d’arbre de tambour d’embrayage de pétrolatum.
Avant la pose des bagues d’étanchéité d’arbre de tam-
bour, pincer chaque bague afin que leur extrémité se
chevauche (Fig. 252). Ceci resserre la bague et faci-
lite la pose de l’embrayage.
RESSORTS DE (3) Poser les bagues d’étanchéité sur l’arbre. Main-
RAPPEL DE PIS-
TON tenir les bagues aussi serrées que possible pendant la
RETENUE DE RESSORT pose. Eviter de les écarter.
(4) Monter le tambour d’embrayage sur le support
du surmultipliée.
(5) Lubrifier et poser un joint torique neuf sur le
Fig. 249 Vérification de la longueur de ressort de moyeu du tambour d’embrayage (Fig. 245).
rappel
21 - 270 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
DEMONTAGE ET MONTAGE (Suite)
clip ne peut être aligné sur aucune encoche du tam-
bour.
(9) Poser le plateau tampon dans le tambour. Le
côté concave du plateau doit être dirigé vers le bas
BUTEE ET (Fig. 243).
COURSE (10) Poser les disques, plateaux et la retenue
d’embrayage (Fig. 253). Poser le plateau avec onglet
suivi par un disque jusqu’à ce que le nombre requis
de plateaux et disques soit en place. Utiliser six pla-
ROULEAUX DE ROULEMENT
DIRIGES VERS LE HAUT
teaux et disques.
RETENUE
EMBRAYAGE AVANT
DISQUES
D’EMBRAYAGE PLATEAUX
D’EMBRAYAGE
Fig. 251 Pose de butée et de course
BUTEE ET
COURSE
APPROXIMATIVE-
EMBRAYAGE MENT 71,2 mm
DIRECT (2,80 pouces)
TAMBOUR
D’EMBRAYAGE
EMBRAYAGE AVANT
COURONNE AVANT
CIRCLIP
COURSE AVANT ROULEMENT AVANT COURSE ARRIERE
ROULEMENT
ET COURSE ROULEMENT
ARRIERE ET COURSE
AVANT
TRAIN PLANETAIRE
COURSE AVANT
PLANETAIRE
CIRCLIP
ENSEMBLE D’EMBRAYAGE A
SENS UNIQUE ET DE
MOYEU DE FREIN DE 2EME
CIRCLIP
BAGUES D’ETANCHEITE
PLANETAIRE
TAMBOUR
RONDELLE DE BUTEE
TAMBOUR D’ENTREE
BLOC DE BOIS
CIRCLIP
SECOND CIRCLIP
MONTAGE
(1) Poser le premier circlip sur le planétaire.
Fig. 263 Dépose/pose des bagues d’étanchéité de
(2) Poser le planétaire dans le tambour et poser le
planétaire
circlip restant.
(5) Soutenir le planétaire sur un bloc de bois (Fig. (3) Enduire les bagues d’étanchéité de remplace-
264). Ensuite, déposer le premier circlip planétaire et ment de pétrolatum et les poser sur le planétaire.
séparer le tambour du planétaire. Les extrémités de bague d’étanchéité doivent
(6) Déposer le circlip restant du planétaire (Fig. être interverrouillées.
265).
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 275
DEMONTAGE ET MONTAGE (Suite)
ENSEMBLE D’EMBRAYAGE ET
MOYEU
CALIBRE
RESSORTS DE RAPPEL DE
PISTON
RETENUE DE RESSORT
CIRCLIP
RONDELLE DE BUTEE
MANCHON DE
PISTON TAMBOUR DE FREIN DE 2EME
JOINTS TORIQUES
DEMONTAGE
(1) Déposer le tambour de frein de 2ème de l’arbre
de sortie (Fig. 268).
ENSEMBLE DE
FREIN DE 2EME
ARBRE DE SORTIE
CIRCLIP DE PISTON
RONDELLE DE BUTEE
PISTON ET MANCHON
TAMBOUR DE
FREIN DE 2EME
TAMBOUR
Fig. 269 Dépose/pose de rondelle de butée de Fig. 271 Dépose/pose de piston et de manchon
tambour de frein de 2ème (6) Déposer et mettre au rebut les joints toriques
(3) Comprimer les ressorts de rappel de piston au de piston de frein.
moyen d’une presse d’atelier de l’outil 7538. Ensuite, (7) Mesurer la longueur libre des ressorts de rap-
déposer le circlip de piston (Fig. 270). pel de piston avec les ressorts montés dans la rete-
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 277
DEMONTAGE ET MONTAGE (Suite)
nue (Fig. 272). La longueur doit être d’environ 16,05
PISTON
mm (0,632 pouce). Remplacer les ressorts de rappel
si la longueur est inférieure à la norme.
TAMBOUR
RESSORTS DE
RAPPEL DE PIS-
TON
RETENUE DE RESSORT
EMBRAYAGE A SENS
PILE DE FREIN DE UNIQUE NO. 2
1ERE-MARCHE
ARRIERE RONDELLE DE BUTEE ARRIERE
CIRCLIP
RONDELLE DE BUTEE
AVANT
COURSE INTERIEURE
D’EMBRAYAGE A SENS UNIQUE
COURSES
CIRCLIP
MOYEU DE COURONNE
COURONNE ARRIERE
BUTEE
ARBRE DE SORTIE
CIRCLIP
DEMONTAGE ENSEMBLE DE
(1) Déposer l’arbre de sortie de l’ensemble de train TRAIN PLANETAIRE
ARBRE DE SORTIE
BAGUE
D’ETAN-
CHEITE
ARBRE DE SORTIE
TRAIN PLANETAIRE
ARRIERE
LES EXTREMITES DE
BAGUE DOIVENT ETRE
INTERVERROUILLEES
COURONNE
COURSE INTERIEURE
D’EMBRAYAGE
TRAIN PLANETAIRE
ARRIERE
TRAIN PLANETAIRE
CIRCLIP D’EMBRAYAGE
COURSE INTERIEURE
D’EMBRAYAGE
RONDELLE
RONDELLE DE BUTEE
DE BUTEE ARRIERE
AVANT
CIRCLIP
MOYEU
COURONNE
Fig. 282 Dépose/pose des rondelles de butée du
train planétaire arrière
BUTEE ET COURSES
COURONNE
EMBRAYAGE A SENS
UNIQUE No. 2
CLAPET DE DECHARGE
DE PRESSION
VANNE DE COMMANDE
D’ACCUMULATEUR
BOUCHON
TIROIR DE PAS-
SAGE 1-2 RETENUE
MANCHON
CLAPET A DOU-
BLE EFFET
AGRAFE BOUCHON DE
BLOC INFERIEUR REDUCTION DE
PRESSION
RONDELLE
PLONGEUR
MANCHON
BOUCHON
RESSORT ET TIROIR VANNE ET RESSORT DE MODULATEUR
DE PASSAGE 2-3 DE ROUE LIBRE PETITE VITESSE
BOUCHON
RETENUE
VANNE ET RESSORT
DE REDUCTION
RETENUE
ANNEAUX ET RESSORT DE REGLAGE
DE TIROIR D’ACCELERATION
BOUCHON
VANNE ET RESSORT DE
REGULATEUR SECONDAIRE
RETENUE
BOUCHON BLOC SUPERIEUR
RETENUE
VANNE ET RESSORT DE
PLONGEUR MODULATEUR DE ROUE
LIBRE DE DEUXIEME
RETENUE
MANCHON
VANNE ET RESSORT DE
RELAIS DE VERROUILLAGE
BOUCHON
RETENUE
CREPINE
RESSORT ET
BILLES DE VERROUILLAGE TIROIR DE PAS-
SAGE 3-4 BOU-
CHON
CAME DE TIROIR
D’ACCELERATION
RETENUE
ARRET DE VANNE
GOU-
PILLE
TIROIR D’ACCELERATION
ET RESSORT
GOUPILLE ET RESSORT DE
TIROIR D’ACCELERATION BOUCHON DE
RETROGRADATION
REGLAGES
SUPPORT DU
CABLE DE
CABLE DE SELECTION SELECTION
SPECIFICATIONS
TRANSMISSION AUTOMATIQUE AW-4
SPECIFICATIONS GENERALES AW-4
Rapports de démultiplication :
1ère. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,804 :1
2ème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,531 :1
3ème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,000 :1
4ème (Surmultipliée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,753 :1
Marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,393 :1
Liquide de boı̂te de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . .Liquide de transmission automatique Jeep ou DEXRONt II
Niveau de liquide . . . . . . . . . .A la marque “Full” de la jauge, le liquide étant chaud à la température normale
fonctionnement
Contenance de liquide (tous modèles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,0 litres (8,45 qts.)
Spécifications d’essai
Régime de calage :
Gamme haute et marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.100-2.400 tr/m
Pression principale :
En D au ralenti normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61–70 psi (421–481 kPa)
En D à pleins gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173-209 psi (1.196-1.442 kPa)
En marche arrière au ralenti normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75-90 psi (519-618 kPa)
En marche arrière à pleins gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213-263 psi (1.471-1.814 kPa)
Essai de temps de réponse :
Engagement en gamme D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,2 secondes
Engagement en marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,5 secondes
Résistance des solénoı̈des du bloc hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-15 ohms
Température normale de fonctionnement du liquide de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . .50-80°C (122-176°F)
Tension d’entrée du capteur de position du papillon (TPS) (AU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,0V (approx.)
Tension de sortie du TPS
4–cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,2V (approx.)
6–cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,2V (approx.)
21 - 288 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
SPECIFICATIONS (Suite)
LIMITES D’USURE DE LA POMPE A HUILE AW-4
Pignon d’entraı̂nement
Interstice des aubes :
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,11–0,14 mm (0,0043 —0,0055 pouce)
Tolérance maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,3 mm (0,012 pouce)
Entre le pignon et le corps de la pompe
Jeu axial :
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,02–0,05 mm (0,0008–0,0020 pouce)
Tolérance maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,1 mm (0,004 pouce)
Entre le pignon mené et la pompe
Jeu du corps :
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,07–0,15 mm (0,0028–0,0059 pouce)
Tolérance maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,3 mm (0,012 pouce)
EPAISSEUR DE DISQUE ET DE PLATEAU D’EMBRAYAGE AW-4
COURSE DE PISTON
Organe Spécifications
Jeu aux piles de frein de première-marche arrière 6 cylindres .70−1.20 mm (.028-.047 in.)
CREPINE D’HUILE
OUTILS SPECIAUX
OUTILS SPECIAUX—AW-4
Micromètre C-4960
Manomètre C-3293-SP
INDEX
page page
BOUCHON DE VIDANGE
DIAGNOSTIC ET ESSAI
DIAGNOSTIC DE LA BOITE DE TRANSFERT NV231
TABLEAU DE DIAGNOSTIC
POSE
(1) Si la tige du sélecteur n’a pas été déposée de
Fig. 2 Montage de la boı̂te de transfert l’ensemble de levier, faire passer la tige par l’ouver-
POSE ture du plancher. Placer ensuite l’ensemble de levier
(1) Monter la boı̂te de transfert sur un cric pour sur le plancher et poser les vis de fixation de l’ensem-
boı̂te de vitesses. ble.
(2) Fixer la boı̂te sur le cric à l’aide de chaı̂nes. (2) Poser la console. Se référer au Groupe 23,
(3) Placer la boı̂te de transfert sous le véhicule. Caisse, pour les méthodes.
(3) Lever le véhicule.
21 - 300 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
DEPOSE ET POSE (Suite)
COUPLE
ECROU A RIVER (4)
A 3-4 N•m (27-35 livres pouce)
SUPPORT D’ARBRE DE
POUSSEE DE LA BOITE DE PLANCHER
TRANSFERT
BOULON DE VER-
ROUILLAGE DU TOU-
RILLON
TIGE DU SELECTEUR ET
TOURILLON
SUPPORT D’ARBRE DE
ARBRE DE POUSSEE POUSSEE
JOINT TORIQUE
ELEMENT COUPLE DE SERRAGE ADAPTATEUR DE COMP- D’ADAPTATEUR
TEUR DE VITESSE
A 2-3 N·m (15-27 livres pouce)
PIGNON DE COMPTEUR DE
VITESSE
BRIDE D’ADAPTATEUR
CAPTEUR DE VITESSE DU
VEHICULE
OUTIL DE
POSE 8143 DEFLECTEUR
CIRCLIP
BOITE DE
TRANSFERT ARBRE DE SOR-
TIE
BAGUE DE
BUTEE
JOINT
RETENUE ARRIERE
PINCE A CIRCLIP
ANNEAU DE RETENUE
INTERIEUR DE ROULEMENT
ARRIERE
EXTRAC-
TEUR
CHAPE
RES-
SORT DE
MODE
CARTER ARRIERE
LEVIER
(DANS LA FENTE
DU CARTER)
CARTER AVANT
ROULEMENT
AVANT D’ARBRE
DURITE DE
CONNEXION
TUBE D’ASPIRA-
TION ECRAN D’ASPIRATION
MOYEU
DE
FOURCHETTE DE GAMME
GAMME
SOUPAPE
RESSORT
VIS
ALESAGE DE SOUPAPE
(DANS LE CARTER)
MANCHON DE
MODE
JOINT TORIQUE
FOURCHETTE DE
MODE ET AXE
RETENUE
DE BAGUE
D’ETAN-
CHEITE
MOYEU DE
MODE
PINCE A CIRCLIP
(ROBUSTE)
CARTER AVANT
ARBRE PRINCIPAL
RETENUE DE ROULEMENT
AVANT
MOYEU DE MODE
BOULONS DE
RETENUE
PIGNON D’ENTREE
RAINURE DE
RETENUE
TOURNEVIS
PINCE A
CIRCLIP
Fig. 33 Dépose d’anneau de retenue de roulement Fig. 35 Dépose de circlip de pignon d’entrée
d’entrée de pignon
(5) Placer le carter avant en position horizontale.
Ensuite, déposer ensemble le pignon d’entrée et le
pignon de gamme basse (Fig. 34). Chasser le pignon
hors du roulement au moyen d’un maillet de plasti-
que en cas de besoin.
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 309
DEMONTAGE ET MONTAGE (Suite)
PIGNON D’ENTREE
PIGNON DE GAMME BASSE
PIGNON DE
GAMME BASSE
RETENUE
RONDELLE DE BUTEE
ARRIERE A ONGLET
Fig. 36 Dépose de retenue de pignon d’entrée Fig. 39 Dépose de rondelle de butée arrière à onglet
Mopart Dexron II ou avec du pétrolatum (là où indi-
qué) pendant le montage.
PIGNON D’ENTREE
BAGUE
D’ETAN-
CHEITE
D’ARBRE
DE SOR-
TIE
PIGNON DE
GAMME
BASSE
LEVIER
CARTER
AVANT
OUTIL 8143
OUTIL SPECIAL
C-4171
BOITE DE
TRANSFERT
ROULEMENT EN
PLACE AU BORD
OUTILS L-4454–1 ET INFERIEUR DU
L-4454–3 BISEAU
CARTER ARRIERE
OUTIL SPECIAL 8148
BISEAU
OUTIL SPECIAL
C-4171
OUTIL SPECIAL
C-4210
OUTIL SPECIAL
5065
PIGNON
D’ENTREE
PIGNON D’ENTREE
Fig. 51 Dépose de roulement guide de pignon Fig. 53 Pose de bague de retenue de roulement
d’entrée avant
(15) Déposer la bague de retenue de roulement (19) Déposer le roulement de retenue arrière au
avant au moyen d’un outil idoine. moyen des outils 8128 et C-4171.
(16) Poser une bague neuve au moyen de l’outil (20) Poser le nouveau roulement à l’aide de la poi-
7884 (Fig. 53). gnée C-4171 et de l’outil 5064 (Fig. 55).
(17) Au moyen d’un outil adéquat, déposer du car-
ter de la pompe à huile la bague d’étanchéité.
(18) Poser une bague neuve au moyen de l’outil
7888 (Fig. 54).
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 313
DEMONTAGE ET MONTAGE (Suite)
CIRCLIP PLATEAU DE
RETENUE PIGNON D’ENTREE
CARTER D’ALIMENTATION
OUTIL SPECIAL DE LA POMPE A HUILE
7888
JOINT DU
CARTER
RETENUE
la couronne et l’arbre de pignon d’entrée doit être
ARRIERE complètement en place dans le roulement avant.
(2) Poser le circlip pour maintenir le pignon
d’entrée/gamme basse dans le roulement avant (Fig.
58).
COURONNE
BAGUE DE
SECTEUR
MANCHON DE
MODE
ECROU DE
LEVIER
MANCHON DE
MODE
FOURCHETTE DE MODE ET
AXE
ARBRE PRINCIPAL
Fig. 66 Pose de fourchette et manchon de mode
(10) Faire tourner le secteur en position de Point
mort.
(11) Poser un joint torique neuf sur le bouchon de
verrouillage (Fig. 67).
(12) Lubrifier le plongeur de verrouillage au
moyen de liquide de transmission ou d’un film de
pétrolatum.
Fig. 64 Pose d’ensemble d’arbre principal (13) Poser le plongeur de verrouillage, le ressort et
(7) Poser un nouveau garnissage sur la fourchette le bouchon (Fig. 67).
de mode en cas de besoin. (14) Le plongeur doit être engagé correctement
dans le secteur.
21 - 316 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
DEMONTAGE ET MONTAGE (Suite)
RES-
SORT DE
MODE
SOUPAPE
RESSORT
VIS
ALESAGE DE SOUPAPE
(DANS LE CARTER)
AIMANT
BOULONS D’ALI-
GNEMENT ET
RONDELLES DE
CHAQUE COTE
DU CARTER
TUBE D’ASPI-
RATION LEVIER DE GAMME
POMPE A RONDELLE
HUILE
CONTRE-
CREPINE
D’ASPIRATION ECROU
ET CONNEC-
TEUR
BOITE DE TRANSFERT
CHAPE D’ARBRE DE SOR-
TIE
Fig. 75 Pose de chape d’arbre de sortie Fig. 77 Bague d’étanchéité d’arbre de sortie et outil
RONDELLE D’ETANCHEITE
protecteur
DE CHAPE
ARBRE PRINCIPAL
ANNEAU DE RETENUE DE
MOYEU DE MODE
RONDELLE DE BUTEE
ARRIERE
RONDELLE DE
ANNEAU DE
BUTEE AVANT
BLOCAGE DE
SUPPORT ANNEAU DE
RETENUE DE
BLOCAGE DE
SUPPORT
SUPPORT DE
PLANETAIRE
PIGNON
D’ENTREE
RESSORT DE
MODE
SOUFFLET
RONDELLE DE
LOCALISATION
DE DEFLECTEUR
ARRIERE
BAGUE D’ETANCHEITE
RETENUE ARRIERE
ARRIERE
ANNEAU DE RETENUE
D’IDENTIFICATION DE
ROULEMENT ARRIERE
COLLIERS
DEFLECTEUR
ARRIERE
ANNEAU DE
LOCALISATION
DE DEFLEC-
TEUR ARRIERE
ANNEAU DE RETENUE
EXTERIEUR DE ROULE-
MENT ARRIERE
ROULEMENT
ARRIERE
LEVIER DE
chéité de retenue d’entrée (ne pas la réutiliser). GAMME DE LA
PLANCHER
Vérifier l’état du carter. Si des fuites posent un pro- BOITE DE
TRANSFERT
blème, rechercher des fissures et des rayures impor-
tantes des surfaces d’étanchéité du carter. Les
BOULON DE
goujons de montage du carter avant doivent être en BLOCAGE DU
TOURILLON
bon état.
Vérifier les goujons de montage du carter avant et TIGE DE
SUPPORT DE SELECTEUR
le tube d’aération. Le tube peut être assujetti au TIMONERIE
TOURILLON
moyen de Loctite 271 ou 680 s’il est desserré. Les DE REGLAGE
filetages de goujon peuvent être nettoyés au besoin ARBRE DE POUSSEE
SPECIFICATIONS
COUPLES DE SERRAGE
DESIGNATION COUPLE
Bouchon, verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . .16–24 N·m
(12–18 livres pied)
Bouchon, vidange/remplissage. . . . . . . . . .20–34 N·m
(15–25 livres pied)
Boulon, retenue de roulement avant . . . . . . . .21N·m
(16 livres pied) Extracteur, déflecteur—MD-998056–A
Boulon, retenue de roulement avant. . . . . . . .21 N·m
(16 livres pied)
Boulon, moitié de carter . . . . . . . . . . . . . .27–34 N·m
(20–25 livres pied)
Ecrou, chape avant . . . . . . . . . . . . . . . .122–176 N·m
(90–130 livres pied)
Ecrou, levier de gamme. . . . . . . . . . . . . . .27–34 N·m
(20–25 livres pied)
Boulon, retenue arrière . . . . . . . . . . . . . . .35–46 N·m
(26–34 livres pied)
Ecrous, montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35–47 N·m Outil de pose—MD-998323
(26–35 livres pied)
Contacteur, Indicateur . . . . . . . . . . . . . . .20–34 N·m
(15–25 livres pied)
OUTILS SPECIAUX
OUTILS SPECIAUX—NV231
Outil de pose—C-4076-B
Manche, universel—C-4171
Outil de pose, bague—5066
Outil de dépose—L-4454
Outil de pose, roulement—5064
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 325
OUTILS SPECIAUX (Suite)
Cuvette—8148
INDEX
page page
GAMMES DE FONCTIONNEMENT
Les gammes de la NV242 sont : 2 roues motrices,
traction intégrale à temps partiel, traction intégrale
permanente et traction intégrale en gamme basse.
Les gammes 2 roues motrices et traction intégrale
permanente sont utilisables sur tous les sols.
Les gammes traction intégrale à temps partiel et
traction intégrale en gamme basse sont réservées aux
trajets hors route - ou sur les routes rendues glissan-
tes par la neige et la glace.
DIAGNOSTIC ET ESSAI
DIAGNOSTIC DE LA BOITE DE TRANSFERT NV242
SUPPORT D’ARBRE DE
POUSSEE DE LA BOITE DE PLANCHER
TRANSFERT
BOULON DE VER-
ROUILLAGE DU TOU-
RILLON
TIGE DU SELECTEUR ET
TOURILLON
SUPPORT D’ARBRE DE
ARBRE DE POUSSEE POUSSEE
PIGNON DE COMPTEUR DE
VITESSE
BRIDE D’ADAPTATEUR
CAPTEUR DE VITESSE DU
VEHICULE
OUTIL DE
POSE 6952–A
DEFLECTEUR
SOUFFLET
BAGUE
D’ETAN-
CHEITE
FIXATION ARRIERE
PINCE
BOITE DE TRANSFERT
PINCE A CIRCLIPS
DEFLECTEUR
ANNEAU DE FIXATION INTE-
RIEUR DE ROULEMENT
ARRIERE
JOINT TORIQUE
BOULON A TETE
BOULON DE CARTER (5) CANNELEE (1)
BOULON ET
Fig. 14 Dépose de fixation arrière RONDELLE DE
CHEVILLE (2)
(9) Déposer l’anneau de fixation extérieur de rou-
lement arrière au moyen d’une pince à circlips.
Ensuite, incliner la pompe et la faire coulisser hors
de l’arbre principal (Fig. 15).
POMPE A HUILE
CARTER ARRIERE
CARTER AVANT
TOURNEVIS
OUTIL
EXTRAC-
TEUR
DURITE DE
CONNEXION
ARBRE
SECON-
DAIRE
AVANT
ROUE DENTEE
D’ENTRAINEMENT
CIRCLIP DE
ROUE DENTEE
D’ENTRAINEMENT
PLONGEUR
ROUE DENTEE
D’ENTRAINEMENT
BOUCHON
JOINT TORIQUE
AXE DE
FOURCHETTE FOURCHETTE
DE MODE
FOURCHETTE
DE MODE
ARBRE
PRINCIPAL
MAN-
ENSEMBLE DE CHON
FOURCHETTE
DE MODE
ARBRE
D’EMBRAYAGE
INTERMEDIAIRE
CIRCLIP
ARBRE
D’EMBRAYAGE
INTERMEDIAIRE
BAGUE DE
BUTEE
D’ARBRE
D’EMBRAYAGE
FOURCHETTE
DE GAMME
BASSE
DIFFERENTIEL
MOYEU DE
FOURCHETTE
ARBRE
PRINCIPAL
GOUPILLE
FENTE
GOUPILLE
FENTE
PIGNON
D’ENTREE
BAGUE DE
SECTEUR DE
SELECTION
CIRCLIP
JOINT
TORIQUE
Fig. 38 Dépose de bague et de joint torique de (4) Déposer l’ensemble de pignon d’entrée et de
secteur gamme basse du roulement à l’aide du manche
C-4171 et de l’outil 7829A (Fig. 41).
DEPOSE ET DEMONTAGE D’ENSEMBLE DE PIGNON (5) Déposer le circlip de pignon de gamme basse
D’ENTREE ET DE GAMME BASSE
(Fig. 42).
(1) Déposer les boulons de fixation de roulement (6) Déposer la fixation de pignon d’entrée, les ron-
avant. delles de butée et le pignon d’entrée du pignon de
(2) Déposer la fixation de roulement avant. Déta- gamme basse (Fig. 43).
cher la fixation avec précaution en faisant levier avec
OUTIL SPECIAL
un tournevis (Fig. 39). Placer le tournevis dans les C-4171
fentes moulées dans la fixation.
(3) Déposer le circlip du pignon d’entrée (Fig. 40). OUTIL SPECIAL
7829A
FIXATION DE
ROULEMENT
AVANT
PIGNONS
D’ENTREE/
GAMME BASSE
COURONNE DE
GAMME BASSE
CIRCLIP DE
PIGNON DE
GAMME BASSE
PIGNON
D’ENTREE
RETENUE
CIRCLIP DE
ROULE-
MENT
AVANT
RONDELLES
PLANE- DE BUTEE
TAIRES (6) (12)
PIGNON D’ARBRE
PRINCIPAL
PIGNON DE
ROUE DENTEE
OUTIL SPECIAL
8033A
BAGUE
D’ETAN-
CHEITE
D’ARBRE
SECON- OUTIL SPECIAL
DAIRE C-4171
OUTIL SPECIAL
C-4210
CIRCLIP
ROULEMENT
Fig. 50 Déposer la bague d’étanchéité d’arbre D’ARBRE PRI-
MAIRE
secondaire avant
OUTIL DE
POSE 6952–A
BOITE DE TRANSFERT
RETENUE DE
ROULEMENT OUTIL SPECIAL
POINCON 7884
AVANT
PIGNON D’ENTREE
Fig. 54 Dépose de roulement guide de pignon Fig. 56 Pose de la bague d’étanchéité de la retenue
d’entrée de roulement avant
OUTIL SPECIAL
L-4454–1
ET
L-4454–3
MANCHE C-4171
CARTER ARRIERE
OUTIL SPECIAL
8148
PIGNON D’ENTREE
Fig. 55 Pose de roulement guide de pignon d’entrée Fig. 57 Dépose de roulement arrière d’arbre
(11) Poser une nouvelle bague d’étanchéité dans la secondaire avant
fixation de roulement avant à l’aide de l’outil de pose (14) Poser la nouvelle bague d’étanchéité dans le
7884 (Fig. 56). carter d’alimentation de la pompe à huile à l’aide de
(12) Déposer le roulement arrière de l’arbre secon- l’outil spécial 7888 (Fig. 59).
daire à l’aide de la vis et des mâchoires de l’outil de (15) Poser le joint torique du tube d’aspiration
dépose L-4454 et de la cuvette 8148 (Fig. 57). d’huile dans la pompe à huile (Fig. 60).
(13) Poser le nouveau roulement à l’aide du man-
che C-4171 et de l’outil de pose 5066 (Fig. 58). Lubri-
fier le roulement après l’avoir posé.
21 - 344 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
DEMONTAGE ET MONTAGE (Suite)
MANCHE
C-4171
ROULEMENT INTERIEUR
D’ARBRE SECONDAIRE
OUTIL DE POSE 5066 JOINT TORIQUE DU TUBE
D’ASPIRATION
Fig. 58 Pose de roulement arrière d’arbre Fig. 60 Pose du joint torique du tube d’aspiration
secondaire avant
CARTER D’ALIMENTATION
OUTIL SPECIAL DE LA POMPE A HUILE
7888
BAGUE
D’ETAN-
CHEITE DE
CARTER PIGNON DE
ROUE DENTEE
couple spécifié.
PIGNON D’ARBRE
PRINCIPAL
PIGNON DE
GAMME BASSE
PIGNON
D’ENTREE
RONDELLES DE BUTEE
(12)
FIXATION
PLANETAIRES (6)
CIRCLIP DE
PIGNON DE
GAMME BASSE
CARTER
SUPE- Fig. 65 Pose du circlip de pignon de gamme basse
RIEUR
PIGNON
D’ENTREE
MANCHON
DE SEC-
TEUR
CIRCLIP
JOINT
TORIQUE
FOURCHETTE GARNI-
DE GAMME TURES
BASSE
MOYEU
FOURCHETTE
DE GAMME
BASSE
SECTEUR DE
SELECTION
ROULEAUX DE ROULEMENT
D’ARBRE PRINCIPAL
ENTRETOISES DE
ROULEMENT
GOUPILLE
FENTE
Fig. 70 Positionnement de la fourchette de gamme Fig. 71 Pose des rouleaux et des entretoises des
basse roulements d’arbre principal
(6) Poser la première entretoise de roulement (9) Poser le différentiel (Fig. 72). Ne pas déplacer
d’arbre principal sur l’arbre principal (Fig. 71). les roulements d’arbre principal pendant la
(7) Poser les rouleaux de roulement sur l’arbre pose du différentiel.
principal (Fig. 71). Enduire les rouleaux de roule- (10) Poser le circlip de différentiel (Fig. 73).
ment avec une quantité généreuse de pétrola- (11) Poser l’arbre d’embrayage intermédiaire (Fig.
tum pour les maintenir en place. 74).
(8) Poser l’autre entretoise de roulement sur
l’arbre principal (Fig. 71). Ne déplacer aucun roule-
ment pendant la pose de l’entretoise.
DIFFERENTIEL
ARBRE PRINCIPAL
BAGUE DE
BUTEE
D’ARBRE
D’EMBRAYAGE
CIRCLIP
ARBRE
D’EMBRAYAGE
INTERMEDIAIRE
ARBRE
D’EMBRAYAGE
INTERMEDIAIRE
COULISSE
ARBRE
PRINCIPAL
GARNI-
TURES
BAGUE/RESSORT
TUBE
MAN-
ENSEMBLE DE CHON
FOURCHETTE
DE MODE
Fig. 77 Examen de l’ensemble de fourchette de
mode
(16) Poser l’ensemble de fourchette de mode et
d’arbre principal dans le carter (Fig. 79). Faire tour-
ner légèrement l’arbre principal pour engager l’arbre
dans les pignons de gamme basse.
(17) Faire tourner la goupille de fourchette de
mode dans la fente du secteur de sélection.
(18) Poser l’axe de fourchette (Fig. 80). Vérifier Fig. 78 Pose de la fourchette de mode et du
que l’axe est logé dans les deux fourchettes de manchon
sélection.
(19) Faire tourner le secteur de sélection pour ali-
gner le trou de goupille de verrouillage dans la four-
chette de gamme basse sur le trou d’accès dans le
carter.
(20) Introduire un extracteur dans la goupille de
ENSEMBLE
verrouillage de fourchette de mode pour la maintenir D’ARBRE
solidement pendant la pose (Fig. 81). La goupille de PRINCIPAL
PLONGEUR
FOURCHETTE
DE MODE
RESSORT
BOUCHON
JOINT TORIQUE
GOUPILLE DE VER-
ROUILLAGE DE
FOURCHETTE DE
GAMME BASSE
TROU
D’ACCES
EXTRACTEUR
ROUE DENTEE
D’ENTRAINEMENT
CIRCLIP DE
ROUE DENTEE
D’ENTRAINEMENT
AIMANT
RETENUE
TUBE D’ASPIRATION ARRIERE
CONNECTEUR
TAMIS A HUILE
BOITE DE TRANSFERT
OUTIL SPECIAL
MD998323
Fig. 88 Pose d’anneau de fixation de roulement
OUTIL SPECIAL
arrière C-4076–B
RONDELLE DE BUTEE
ARRIERE
BAGUE DE
RONDELLE DE BLOCAGE DE
BUTEE AVANT PORTE-PLANE-
TAIRE
BAGUE DE RETE-
NUE DE BLO-
CAGE DE PORTE-
PLANETAIRE
PORTE-PLANE-
TAIRE
PIGNON
D’ENTREE
SOUFFLET
RONDELLE DE
LOCALISATION
DE DEFLECTEUR
ARRIERE
BAGUE D’ETANCHEITE
RETENUE ARRIERE
ARRIERE
BAGUE DE RETENUE
INTERIEURE DE ROU-
LEMENT ARRIERE
COLLIERS DE
BANDE
DEFLECTEUR
ARRIERE
BAGUE DE
LOCALISATION
DE DEFLEC-
TEUR ARRIERE
BAGUE DE RETENUE
EXTERIEURE DE ROULE-
MENT ARRIERE
ROULEMENT
ARRIERE
ENSEMBLE DE
LEVIER DE
GAMME DE LA
OUTILS SPECIAUX
BOITE DE TRANS-
FERT
OUTILS SPECIAUX—NV242
JOINT
ARBRE DU
LEVIER DE
GAMME DE LA
BOITE DE PLANCHER
TRANSFERT
BOULON DE
BLOCAGE DU
TOURILLON
SUPPORT DE TIGE DE
TIMONERIE SELECTEUR
TOURILLON
ARBRE DE POUSSEE
DE REGLAGE Outil de pose—C-4076-B
LEVIER DE GAMME
TIGE D’ARBE DE POUSSEE
SUPPORT D’ARBRE DE
POUSSEE
COUPLES DE SERRAGE
DESIGNATION COUPLE
Bouchon de verrouillage . . . . . . . . . . . . . .16–24 N·m
(12-18 livres pied)
Boulon de boı̂tier de différentiel . . . . . . . . .17–27N·m
(15-24 livres pied)
Bouchons de vidange et de remplissage . .20–25 N·m
(15-25 livres pied)
Boulon de retenue de roulement avant . . .16–27 N·m Outil de dépose—C-4210
(12-20 livres pied)
Boulon carter avant-carter arrière . . . . . .35–46 N·m
(26-34 livres pied)
Ecrou de chape avant . . . . . . . . . . . . . .122–176 N·m
(90-130 livres pied)
Vis de pompe à huile . . . . . . . . . . . . . . . .1,2–1,8 N·m
(12-15 livres pouce)
Ecrou de levier de gamme . . . . . . . . . . . . .27–34 N·m
(20-25 livres pied)
XJ BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT 21 - 357
OUTILS SPECIAUX (Suite)
Outil de pose—5066
Extracteur de déflecteur—MD-998056–A
Outil de pose—6952-A
Outil de pose—MD-998323
Outil de dépose—L-4454
Outil de pose de roulement—5064
Cuvette—8148
Outil de pose—8128
21 - 358 BOITES DE VITESSES ET DE TRANSFERT XJ
OUTILS SPECIAUX (Suite)