Old Occitan
32 Followers
Recent papers in Old Occitan
l libro offre un panorama completo e aggiornato delle lingue romanze: origine, profilo attuale, documenti antichi. I cambiamenti che hanno portato dal latino alle nuove lingue sono descritti con grande chiarezza utilizzando i più moderni... more
Il s’agit de l'édition critique d’une « cédule », ou quittance, rédigée au milieu du XIVe siècle par l’un des consuls de la ville d’Herment en Auvergne. Le texte, consigné sur un morceau de papier de petite dimension (210 mm x 87 mm),... more
Con questo lavoro ci proponiamo di fare ordine nel 'mare magnum' di considerazioni e studi più o meno approfonditi che riguardano la problematica figura di Bieiris de Romans e della sua unica 'canso' a noi pervenuta. Nel primo capitolo... more
Published in "Les Cahiers du Bazadais", no. 152 (2006). This article is about the political song written by the late troubadour Pey de Ladils of the town of Bazas (now in département Gironde, France) about the conflict in Gascony between... more
E' davvero sorprendente notare come tenebre e oscurità, bianco e nero, siano le principali antinomie su cui si basa la lirica dei trovatori. E' altrettanto sorprendente notare come la menzione ai colori caldi e ai colori freddi... more
Une explication de texte de la canso "Mout avetz faich lonc estatge" de Castelloza.
This article presents a reconsideration of the origin of the manuscript Lyon, Bibliotheque municipale, ms. PA 36, containing a complete Occitan translation of the New Testament and a Cathar text known as the Ritual of Lyon. The codex of... more
Dans cette contribution, nous décrivons l'évolution de la position des pronoms clitiques par rapport à un verbe conjugué à partir d'un corpus de textes non littéraires. À cause des problèmes que pose l'emploi artistique de la langue dans... more
E' davvero sorprendente notare come tenebre e oscurità, bianco e nero, siano le principali antinomie su cui si basa la lirica dei trovatori. E' altrettanto sorprendente notare come la menzione ai colori caldi e ai colori freddi... more
Este trabajo presta atención al valor e importancia que adquiere el conselh en la Edad Media, particularmente en las composiciones líricas dialogadas de las trobairitz: "Bona domna, tan vos ai fin coratge" (PC 461,56), "Dompna N’Almucs,... more
La morphologie du conditionnel deuxième forme (C2F) est bien connue, en occitan médiéval, et même en occitan moderne (dans ceux des dialectes contemporains où il a subsisté). Cependant, ce temps n'a, à ma connaissance, que rarement fait... more
La tecnica della scrittura a citazione ha conosciuto, nell’ambito della tradizione letteraria occitanica, un uso ampio e diversificato. Il presente contributo si sofferma sulle citazioni trobadoriche delle novas Abril issia e mays intrava... more
Accessing historical texts is often a challenge because readers either do not know the historical language, or they are challenged by the technological hurdle when such texts are available digitally. Merging corpus linguistic methods and... more
Peire de la Mula è stato a lungo considerato un trovatore di origine italiana, soprattutto a causa dei riferimenti alla penisola presenti nella sua "vida". Tuttavia, recenti studi documentari hanno portato alla luce nuove informazioni... more
This volume brings together contributions by specialists from a variety of disciplines discussing the epistemological history of the Middle Ages and the Renaissance and the transmission of knowledge in the Crown of Aragon. They consider,... more
The merging of corpus linguistic methods and digital technology can provide new ways of representing medieval digital texts. In this paper, we introduce a multi-layered parallel Old Occitan-English corpus. We show how parallel alignment... more
Cet ouvrage propose une approche très novatrice d'une importante tradition littéraire médiévale et permet une compréhension nouvelle de la culture alimentaire du Moyen Âge, en particulier dans la région de l'Occitanie, c'est-à-dire du... more
Si fornisce l'edizione e il commento linguistico di quattro brevi documenti primotrecenteschi che, redatti originariamente da scriventi occitanici (o in un caso forse balearici o catalani), furono trascritti da cancellieri veneziani, i... more
DOCUMENTOS LITERARIOS
EN
ANTIGUA LENGUA CATALANA
(SIGLOS XIV y XV)
PUBLICADOS DE REAL ORDEN
POR
D. PRÓSPERO DE BOFARULL Y MASCARÓ,
Cronista de la Corona de Aragón.
BARCELONA
En la imprenta del Archivo.
1857.
EN
ANTIGUA LENGUA CATALANA
(SIGLOS XIV y XV)
PUBLICADOS DE REAL ORDEN
POR
D. PRÓSPERO DE BOFARULL Y MASCARÓ,
Cronista de la Corona de Aragón.
BARCELONA
En la imprenta del Archivo.
1857.
Il subsiste, au sein des dépôts des archives municipales de Riom, un document intéressant rédigé en ancien occitan et demeuré inédit jusqu’à présent. Il s’agit d’un fragment de comptabilité consulaire de la ville de Riom. Le texte,... more
Traditional analyses of Old French as a verb-second (V2) language (e.g. Thurneysen 1892; Adams 1987) have recently been challenged by Kaiser 2002 and related work. At issue is the treatment of situations in which a particular initial... more
We present a methodology for enriching treebanks containing verse texts with metrical annotation, and present a pilot corpus containing one Old Occitan text. Metrical annotation is based on syllable tokens, and is generated... more
The contribution presents an overview of medieval Waldensian literature, considered in its manuscript tradition and genres.
Abstract This PhD thesis investigates the grammaticalization of se-constructions in some of the Medieval Romance varieties of Spanish, French, Catalan and Occitan. It combines different theoretical approaches as well as in-depth corpus... more
This paper focuses on creating a historical parallel corpus of Old Occitan and English. The 13th century Occitan narrative poem Roman de Flamenca holds a unique position in Provençal literature, and is a “universally acknowledged... more
Edition commentée de trois quittances en ancien occitan du consulat de la ville royale de Montferrand en basse Auvergne. La première traite du mariage d'une princesse royale (1333), les deux autres des subsides de guerre exigés par... more
Ce document est la traduction japonaise de La Nobla Leiçon, une poésie que les Vaudois de l époque médiévale ont composée au 15 ème siècle. Il reste quatre manuscrits encore aujourd hui : Cambridge B , Cambridge C , Genève et Dublin.... more
"The most insightful study of the functioning of proverbs in any medieval literature ... Demonstrates the importance of proverbs in the troubadour lyric...A significant contribution to the current debate on medieval literacy and medieval... more
This paper describes the implementation of a resource-light approach, cross-language transfer, to build and annotate a historical corpus for Old Occitan. Our approach transfers morpho-syntactic and syntactic annotation from resource-rich... more