Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Skip to main content
    • by 
    •   4  
      Community InterpretingHospital administrationPublic Service InterpretingLanguage Access Policy
This paper reports on interprofessional education (IPE), a teaching and learning strategy that is widely used in healthcare training. IPE is structured and usually situation-based training that involves two or more groups of... more
    • by  and +1
    •   18  
      Medical EducationInterpreting StudiesInterprofessional EducationMedical Education & Training
Présentation de la monographie "Principes, présences et structures de l'interprétation en milieu social dans les pays francophones", publiée dans la série "Monografías" (nº 4) de la revue "Çédille. Revue de Estudios Franceses". Çédille... more
    • by 
    •   8  
      Interpreting StudiesTranslation and InterpretationCommunity InterpretingTranslation and Interpreting
    • by 
    •   3  
      Translation StudiesTranslationPublic Service Interpreting
How disciplines approach their objects of inquiry is a result of their epistemological traditions, which include decisions about what they choose to examine and what they decide to ignore. As an interdiscipline, Interpreting and... more
    • by  and +1
    •   6  
      EpistemologyTranslation StudiesResearch Methods and MethodologyLegal translation studies
Over the last decade, telephone interpreting (TI) has consolidated its presence in the public services of many countries around the world, including Spain. That is why increased attention is being paid to the need for training TI... more
    • by 
    •   6  
      Interpreting; Remote InterpretingPublic Service InterpretingTranslator and Interpreter TrainingVideo Remote Interpreting
The purpose of this document is to support the education and training of community interpreters. It does so by providing structured and detailed guidelines for professional conduct in accordance with principles and values that underlie... more
    • by 
    •   14  
      Intercultural CommunicationTranslation StudiesTranslation and InterpretationCommunity Interpreting
Abstract: Professional Public Service Translation and Interpreting has been present in Belgium as early as in the 1970s but has really taken off from 1992. A constantly increasing number of requests, along with a demand for improved... more
    • by  and +2
    •   4  
      Intercultural CommunicationCommunity InterpretingPublic Service InterpretingIntercultural mediation in public services
The special contribution of community interpreters is enabling communicative autonomy in the provision of community services across language barriers. To explore this special contribution, this section offers a fictional example (the... more
    • by 
    •   7  
      Intercultural CommunicationInterpreting StudiesTranslation and InterpretationCommunity Interpreting
[FR] Ce mémoire est une tentative d’analyse d’un impact de l’éducation bilingue de l’enfant. L'auteur cite dans son travail une multitude de définitions du bilinguisme et indique qu'il n'y a pas de définition non ambiguë de ce terme. Les... more
    • by 
    •   20  
      Multi- & Bilingualism & BiliteracyInterpreting StudiesBilingual EducationBilingual education (Education)
This paper aims at establishing a connection between public service interpreting and three basic pillars of democracy, outlined in Giovanni Sartori’s book “Democracy in Thirty Lessons” (2008). A special focus will be placed on three... more
    • by 
    •   3  
      Human RightsDemocracyPublic Service Interpreting
Abstract The objective of this study is to contribute to a better understanding of the negotiation of meaning between the participants of a bilingual interpreter-mediated interaction by analysing the effects of the verbalization of the... more
    • by 
    •   7  
      Relevance TheoryCognitive LinguisticsCommunity InterpretingMedical Interpreting
PhD Thesis on telephone interpreting on-line training. The main focus is on the trainer-trainee relationship with a view to the empowerment of the future interpreter.
    • by 
    •   6  
      Healthcare InterpretingPublic Service InterpretingInterpreter TrainingTranslator and Interpreter Education
Interpreters work with clients from many professions and in different contexts and settings. A facilitator of interpreters' ability to provide an optimal interlingual transfer of another's speech or signing is possessing knowledge of... more
    • by  and +1
    •   15  
      Translation StudiesInterpreting StudiesInterprofessional EducationInterpreting
    • by 
    •   3  
      Translation StudiesPublic Service InterpretingIntercultural mediation in public services
Papers and contributors Monzó-Nebot, Esther and Melissa Wallace. 2020. "Research methods in public service interpreting and translation studies: Epistemologies of knowledge and ignorance." FITISPos International Journal 7: 15-30. Aguilar... more
    • by  and +1
    •   16  
      Translation StudiesEye trackingResearch MethodologyBibliometrics
This book provides a detailed introduction and guide to researching translator and interpreter education. Providing an overview of the main research topics, trends and methods, the book covers the following six areas: training... more
    • by 
    •   16  
      Interpreting StudiesTranslational ResearchCommunity InterpretingSign Language Interpreting
    • by 
    •   19  
      Political ScienceInterpreting StudiesInterdisciplinary Higher EducationInterpretation
Her Majesty’s Courts Service in England and Wales has been subject to various changes within the past seventeen years. New working methods have been adopted, while the introduction of technologies has revolutionised the legal sphere.... more
    • by 
    •   8  
      Actor Network TheoryTranslation and InterpretationCommunity InterpretingCourt Interpreting
Abstract: This article discusses the process of institutionalization of a migrant-oriented NGO where volunteers work as non-professional interpreters and where this had led to the integration of volunteer interpreting services in two... more
    • by 
    •   9  
      Focus GroupsHealth CarePierre BourdieuVolunteerism
The paper offers an overview of the mediator/interpreter profile in Italy today, ranging from legislative provisions to labour market requirements. The following aspects are tackled in detail: Italian legal framework, implementation of... more
    • by 
    • Public Service Interpreting
The relevance of translation has never been greater. The challenges of the 21st century are truly glocal and societies are required to manage diversities like never before. Cultural and linguistic diversities cut across ideological... more
    • by 
    •   20  
      Power (social)African LiteratureAbleism and Ability StudiesWorkplace Studies
Prison interpreting remains a virtually unexplored territory for researchers. As well as drawing greater attention to it, this paper aims to contribute to a deeper understanding of the prison interpreting reality by describing the setting... more
    • by 
    •   6  
      Professional EthicsTranslation and InterpretationCommunity InterpretingPublic Service Interpreting
Public service translation and interpreting (PSIT) is crucial for the interaction between a government and citizens belonging to national minorities, nonnatives and citizens with special needs. Through these language services, such... more
    • by 
    •   5  
      EthnographySociolinguisticsCommunity InterpretingTranslation and Interpreting
Cette étude de cas examine le recours de l’interprète de dialogue à deux types d’énoncés à la troisième personne : les énoncés descriptifs (Locuteur : Je viendrai demain => Interprète : Elle viendra demain) et les énoncés avec l’inquit... more
    • by 
    •   8  
      RhetoricArgumentation TheoryCommunity Interpreting(Mental) Health Care and Interpreting
Her Majesty’s Courts Service in England and Wales has been subject to various changes within the past seventeen years. New working methods have been adopted, while the introduction of technologies has revolutionised the legal sphere.... more
    • by 
    •   8  
      SociologyActor Network TheoryTranslation and InterpretationCommunity Interpreting
Resumen La interpretación telefónica (IT) es una variedad de interpretación remota cuya pre-sencia no hace sino aumentar en los servicios públicos de numerosos países, entre ellos España. Si bien se lleva a cabo normalmente en modalidad... more
    • by 
    •   4  
      RoleplayingPublic Service InterpretingInterpreter TrainingTelephone interpreting
    • by 
    •   6  
      Social SciencesSocial and Cultural AnthropologyInterpreting StudiesCommunity Interpreting
This study examines attitudes, reported actions and professional practices in regard to language from an occupational group that consists of 'language experts' − interpreters. It focuses on the topic of linguistic variation, perceptions... more
    • by 
    •   19  
      Interpreting StudiesLegal interpretationInterpretationTranslation and Interpretation
    • by 
    •   4  
      Community InterpretingPublic Service InterpretingSociology of Pierre BourdieuSociological Approaches to Interpreting
Interdisciplinary encounters: Dimensions of interpreting studies brings together researchers, scholars, practitioners, interpreters and interpreter trainers, who share their research results, perspectives and experiences regarding the... more
    • by 
    •   23  
      Interpreting StudiesSociology of InterpretingInterdisciplinary Higher EducationInterpretation
Since the beginning of 2020, the COVID-19 pandemic has forced universities around the world to engage quickly and efficiently with online teaching platforms. Yet even before the pandemic hit, many programmes had been addressing challenges... more
    • by  and +1
    •   14  
      Domestic ViolenceVirtual Reality (Computer Graphics)Interpreting StudiesCommunity Interpreting
Translation can be an overt feature of public policy, typically in situations where there are status planning regulations that prescribe the use of two or more languages that then enable the development of translation infrastructure. In... more
    • by  and +4
    •   15  
      Policy Analysis/Policy StudiesMulticulturalismSocial PolicyTranslation Studies
Telephone Interpreting (TI) is a variety of remote interpreting which is increasingly present in public services of many countries such as Spain. Although it is usually carried out in liaison or bilateral interpreting, TI requires... more
    • by 
    •   5  
      InterpretationCommunity InterpretingInterpreting; Remote InterpretingPublic Service Interpreting
    • by 
    •   6  
      Community InterpretingComunicacionInmigracionPublic Service Interpreting
    • by 
    •   3  
      Community InterpretingNon-Professional InterpretingPublic Service Interpreting
En el presente estudio, se analizará la relación conflictual entre oralidad y escritura en la interpretación en los servicios públicos a través de dos interrogatorios interpretados por teléfono en Finlandia. El análisis se funda en un... more
    • by 
    •   4  
      Community InterpretingPublic Service InterpretingTelephone interpretingLegal Interpreting
Cédille, revista de estudios franceses. Monografías 4, otoño 2014. This contribution explores the importance of the interpreter as a vector of distinction between linguistic rights and rights of access to public services in the Canadian... more
    • by 
    •   9  
      Québec StudiesCommunity InterpretingLanguage rightsMinority language rights
This research examines the challenges of interpreting for unaccompanied child migrants in the United States and the effect of exposure to the traumatic narratives told by these children, as experienced by the interpreters involved. When a... more
    • by 
    •   7  
      Interpreting StudiesCommunity InterpretingTranslation and InterpretingTranslation and Interpreting Studies
Abstract: Language barriers can have negative consequences for non-English speaking patients’ health and, what’s more, lead to an increase in costs for public health. One of the solutions would be to use professional interpreters.... more
    • by 
    •   4  
      Community InterpretingMedical Interpreting(Mental) Health Care and InterpretingPublic Service Interpreting
A chapter on the position of public service interpreting and translation in Poland in the monograph K. Kerremans, M. Štefková, B. Bossaert: "Training Public Service Interpreters and Translators: a European Perspective", available in... more
    • by  and +1
    •   5  
      Community InterpretingTranslation and InterpretingPublic Service InterpretingCommunity translation
People are on the move, coming in from beyond the borders of the European Union and circulating within it. Our major cities in particular are rapidly becoming " super-diverse " communities with many different (cultural) minorities. Many... more
    • by 
    •   5  
      Community InterpretingPublic ServicesSuperdiversityPublic Service Interpreting
This paper is the editors' introduction to the volume. The editors discuss the bearing of human biases on the social coexistence of different identities and the centrality of language and narratives in intergroup relations.... more
    • by 
    •   12  
      Translation StudiesLanguages and LinguisticsLanguage Planning and PolicyLanguage Policy and Politics of Identity
Public service interpreters and social workers frequently work with each other. A training approach that seeks to bring learners from two professional areas together is interprofessional education. This paper describes and discusses... more
    • by 
    •   20  
      Social WorkInterpreting StudiesSocial Work EducationInterprofessional Education
L’objet de cette thèse doctorale est de contribuer à éclairer le rôle de l’interprète en santé mentale. Notre objectif est de déterminer si l’interprétation en santé mentale comporte des spécificités non prises en compte dans le mandat... more
    • by 
    •   6  
      Community InterpretingMedical Interpreting(Mental) Health Care and InterpretingPublic Service Interpreting
    • by 
    •   4  
      Intercultural CommunicationIntercultural CompetencePublic Service InterpretingIntercultural mediation
Interpreters and social workers frequently work together. They share some common goals and there is some similarity between the ethical guidelines that both professions follow. Despite this, interpreter-mediated social work encounters are... more
    • by 
    •   20  
      Social WorkInterpreting StudiesSocial Work EducationInterprofessional Education
Telephone Interpreting (TI) is a variety of remote interpreting which is increasingly present in public services of many countries such as Spain. Although it is usually carried out in liaison or bilateral interpreting, TI requires... more
    • by 
    •   4  
      RoleplayingInterpreting; Remote InterpretingPublic Service InterpretingTelephone interpreting
This paper examines the ways in which the discourse of reporting, i.e. the implicit and explicit presence, production, and usage of written texts in public administration reifies monolingual and monolithic language ideologies in... more
    • by 
    •   10  
      Critical Discourse StudiesIntertextualityInterpreting StudiesCritical sociolinguistics
Chapter 1 proposes that public service interpreting and its diverse infrastructural support in the Central European states should be studied as a part of citizenship regimes in the broader context of monolingual and plurilingual... more
    • by  and +1
    •   7  
      European LawEthnographySociolinguisticsEuropean Immigration and Asylum Law