Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Skip to main content
This paper examines the meaning and use of the terms prosfygas (refugee), metanastis (immigrant) and lathrometanastis (illegal immigrant), starting from the Electronic Text Corpus (ETC) of Parliamentary Questions. During its analysis we... more
    • by 
    •   4  
      Languages and LinguisticsPolitical ScienceLegal TerminologyNatural Language Processing(NLP)
What does it take for lawyers and others to think or talk about the same legal topic—e.g., defamation, culpability? We argue that people are able to think or talk about the same topic not when they possess a matching substantive... more
    • by 
    •   6  
      Legal TheoryRonald DworkinLegal PhilosophyLegal Terminology
Anregungen zum Umdenken der EU-Rechtsterminologie
Keywords: EU-Recht, Mehrsprachigkeit, Terminologie
    • by 
    •   3  
      European LawLegal Terminologyterminology in translation, LSP translation, legal translation
This paper investigates some features of the technical legal terms in Leges Langobardorum. Rothair’s Edict was the first written codification of the Lombard customary law. The passage into writing, the writers’ choice of Latin and the use... more
    • by 
    •   3  
      Legal TerminologyLegal LatinLombard laws
This paper provides a brief overwiev of the juridical lexicon of the Cartula. The exposition follows the different sections of the formulaic structure of the documents. Attention is given to the continuities and discontinuities of lexical... more
    • by 
    •   4  
      Legal TerminologyLangobards, ItalyLatin Medieval DocumentsLegal Latin
    • by 
    • Legal Terminology
Η μετανάστευση σε όλες τις εκφάνσεις της αποτελεί μια από τις μεγαλύτερες προκλήσεις της σύγχρονης εποχής. Απασχολεί πάρα πολλές χώρες του κόσμου και γι' αυτό και καθημερινά η ανάγκη για την θεσμοθέτηση και εφαρμογή ενός ρυθμιστικού... more
    • by 
    •   2  
      TerminologyLegal Terminology
    • by 
    •   3  
      Legal EnglishLegal TerminologyLanguage Needs Analysis
    • by 
    •   2  
      Legal TerminologySassanian law
Prompted by globalization and the importance of international communication in the legal sphere, legal language acquires an increasing importance. Contract law draws special attention in the EU and worldwide, and raises a demand for... more
    • by  and +1
    •   3  
      TerminologyLegal TerminologyContrastive terminology and multilingual terminography
Talk given for the Opening Ceremony of the 2016-2017 Academic Year at the University of Genoa, Italy.
    • by 
    •   7  
      Translation StudiesSociolinguisticsCognitive SemanticsInterpreting Studies
Abstract: The paper presents the options available when selecting equivalents of the Chinese term 机关 jīguān in legal context. The author undertook the conceptual analysis of the potential German and Polish equivalents of 机关 applied in... more
    • by 
    •   6  
      Legal TerminologyLegal translation studiesLegal Translation in Comparative LawCorpus-Based Translation Studies; Legal Translation, Legal Language
In this paper the terminology concerning the usufruct and easement in Poland and China was compared. The research material was the second book of the Polish Civil Code (promulgated on 23th April 1965) and the Chinese Property Rights Law... more
    • by 
    •   8  
      Chinese Lawlegal Chinese, legal translation, Chinese lawLegal TerminologyLegal Translation
This paper aims to analyze the etymological origin of Macedonian and French legal terms. The focus is on the Macedonian legal terminology, having in mind that etymology researches referring to Macedonian terminology are not numerous... more
    • by 
    •   6  
      EtymologyFrench languageLegal TerminologyMacedonian language
    • by 
    • Legal Terminology
    • by 
    •   13  
      Translation StudiesLSP TranslationLegal and Economic TranslationLegal Terminology
    • by 
    •   3  
      Political ScienceDictionaryLegal Terminology
    • by 
    •   3  
      EuthanasiaLegal DiscourseLegal Terminology
This article presents a proposal for a unidirectional bilingual glossary (Spanish-Bulgarian) of the most frequently used notary terms and collocations in testate succession field. The author will begin with a brief contextualization on... more
    • by 
    •   6  
      Legal TerminologyLegal SpanishGlossaryTerminologia Legal
Abstract A bilingual general language or specialized dictionary that addresses translation needs should include phraseological information. However, there is still no consensus as to the type of combinatorial information that should be... more
    • by 
    •   3  
      Legal TerminologyFachspracheSpecialized Lexicography
1765 and 1767 saw the publication of the German, respectively the English translations of Lomonosov’s Kratkij rossijskij letopisec s rodosloviem (1760). For the very first time the European reading public could find out how Russians saw... more
    • by 
    •   17  
      HistoryTranslation StudiesHistorical LinguisticsHistoriography
    • by 
    •   8  
      AramaicIraqOld AramaicLegal Terminology
EU law has become ground zero for the application of terminology. Marked by legal multilingualism and operationalised by translation, EU law depends on terminology in multiple ways. Within this chapter we have tried to argue that by... more
    • by 
    •   3  
      MultilingualismEU LawLegal Terminology
The quality of the interpreting services provided in criminal courts has come to the fore in Spain as a result of the transposition into domestic law of the EU Directives on the right to interpretation and translation in criminal... more
    • by 
    •   3  
      Court InterpretingLegal TerminologyLegal Translation
    • by 
    •   6  
      Iranian StudiesPhilosophy Of LawCultural DiversityMinority Rights
В статье освещается вопрос о современном состоянии терминоведения и его отношений с другими актуальными направлениями в современном языкознании. Указывается, что терминоведение занимает важное место в языковой политике и в языковом... more
    • by 
    •   2  
      Legal TerminologyTerminology Science
    • by 
    •   6  
      TerminologyLegal TerminologyTerminology ManagementTerminology Management Tools
17th and 18th Century Posters and Patents as Sources of Criminal Law Terms Summary In addition to religious texts, the first known legal texts in the Latvian language are found in the 17th century. The first source of Latvian legal... more
    • by 
    • Legal Terminology
    • by 
    •   5  
      European LawMultilingualismLegal interpretationLegal Terminology
Council Framework Decision 2001/220/JHA was the first legal act adopted by the European Union to lay down general provisions addressing victims of crime and their rights. Significant progress was achieved a decade later by adopting... more
    • by 
    •   6  
      Diachronic Linguistics (Or Historical Linguistics)Legal EnglishLegal TerminologyNeologisms
    • by 
    •   5  
      Legal interpretationLegal TerminologyLegal hermeneuticsLaw and Order
    • by 
    •   4  
      Diachronic Linguistics (Or Historical Linguistics)Language VariationLegal TerminologyTerminological Variation
    • by 
    •   3  
      Legal EnglishLegal TerminologyTerminological databases
    • by 
    •   3  
      Legal EnglishLegal TerminologyTerminological databases
    • by 
    •   4  
      European Court of Human RightsLegal TerminologyLegal translation studiesLegal Drafting
    • by 
    •   7  
      MigrationEuropean UnionEthnography (Research Methodology)Migration Studies
In the last decade, EU legislators have been devoting increasing attention to victims of crime and their rights. The purpose of this study is to focus on English victim-related terminology and identify cases of terminological dynamism... more
    • by 
    •   3  
      Knowledge RepresentationLegal TerminologyTerminological Variation
thesis abstract
    • by 
    •   4  
      MultilingualismKnowledge RepresentationLegal TerminologyTerminological Variation
The paper examines the possible usage of event templates derived from Frame-Based Terminology (Faber et al. 2005, 2006, 2007) as an aid to the extraction and management of legal terminology embedded in the multi-level legal system of the... more
    • by 
    •   3  
      Legal TerminologyTerminology ManagementTerminology Extraction
    • by 
    •   3  
      Legal TerminologyMultilingual TerminologyTerminological Variation
    • by 
    •   10  
      Translation StudiesForensic LinguisticsLSP TranslationLegal Terminology
    • by 
    •   3  
      Comparative LawFrench LawLegal Terminology
Online law dictionaries based on traditional linguistic and text linguistic approaches do not fully satisfy the needs for help lawyers, students and professional translators have in specific types of situation. This state of affairs can... more
    • by 
    •   12  
      LawTerminologyApplied LinguisticsLexicography
This chapter explores the incommensurability of criminal law concepts between common law and civil law jurisdictions and its implications for translation in the context of criminal justice. Since translation of legal concepts must take... more
    • by 
    •   9  
      Comparative LawLegal LexicographyLegal interpretationLegal Terminology
Colcoviul LMA, Translating Europe, Cluj-Napoca, 16 ocombrie 2015
https://prezi.com/_rgxj25ba7od/terminologie-si-actualitate/
    • by 
    •   6  
      TerminologyLegal TerminologyTerminologiaTerminologie
    • by 
    •   2  
      Legal TerminologyLegal translation studies
Transius Conference 2015, The Centre for Legal and Institutional Translation Studies, Université de Genève, Geneva, Switzerland, 24-26 June 2015 In the era of increasingly multicultural societies, legal translations are now commonly used... more
    • by 
    •   7  
      Criminal LawComparative LawLegal LexicographyLegal Terminology
    • by  and +1
    •   6  
      Translation StudiesComputational LinguisticsTranslationLegal Terminology
    • by 
    • Legal Terminology