terminology in translation, LSP translation, legal translation
21 Followers
Recent papers in terminology in translation, LSP translation, legal translation
The present book is a part of the research project in legilinguistic translatology, entitled: ‘Parametrisation of legilinguistic translatology in the scope of civil law and civil procedure’. Financial support was provided by the National... more
Abstract: Which criteria must LSP dictionaries meet, and how are these to be guaranteed? To answer this question, it is necessary to make use of the knowledge of several disciplines, including LSP research, lexicology, translation studies... more
This paper analyses some key issues related to legal-institutional translation, a specialized and fascinating area, which plays a significant role as a means of communication between legal systems. In an attempt to provide an integrated... more
This chapter is divided into two parts: the initial part is devoted to the historical background and major trends concerning the interaction of LSP and translation; a second part deals with practical issues At the outset... more
Written text production can be studied as a problem-solving process regardless of the communicative situation in which it occurs. In the field of Translation Studies (TS), most cognitive-oriented research focuses on the problems that... more
This doctoral thesis tries to outline the characteristics of legal concepts in general and their impact on terminography. It focuses on the specific features of legal concepts which justify a "Special Theory of Terminology" as proposed... more
W artykule przedstawiono wyniki szczegółowej cząstkowej analizy terminograficznej słowników specjalistycznych z terminologią angielską i polską wydanych w Polsce w latach 1945-2013. Analiza została przeprowadzona pod kątem wybranych... more
Cilj ovog rada je da prikaže mogućnosti za unapređenje i razvoj srpske prevodilačke industrije, kao i filolološke profesije uopšte, koje se javljaju sa procesom pristupanja Srbije Evropskoj uniji. Na povećan obim i složene zahteve posla,... more
h e topic of the paper is creativity in legal translation. Legal discourse is unique for every legal system and it evolves into a unique and inherent entity hand in hand with the legal system it serves as a vehicle for... more
The approach to legal terms of art (or technical legal terms) form rhetorical perspectives is based on their place in legal discourse depending on the genre of the text. The division of legal texts by genres, proposed in the article, is... more
""Style prawnicze języka angielskiego legalese i plain English oraz ich akceptowalność przez użytkowników, analiza tekstów prawa jako „prawnej wizji świata” za pomocą narzędzi językoznawstwa kulturowego, pułapki terminologiczne przekładu... more
he purpose of the present paper is to unveil whether the power distance/textual complexity duality attributed ordinarily to legal language applies to two different types of text which are widely deployed, interpreted and applied in the... more
Abstract. The author intends to present evolutionary and revolutionary changes in legal terminology. Legal terminology changes as a result of language usage, technological development, political and social changes and even economy... more
Abstract. The aim of the article is to discuss the legal language transformations from a diachronic perspective taking into account the following factors: (i) spatial and temporal, (ii) linguistic norm changes, (iii) political, (iv)... more
In this study we process BanCo, the Greek Corpus of Bank Contracts [1], to indicate the various types of shortenings encountered in the Special Language of Bank Contracts in Greek. The methodology used is corpus-based to ensure... more
The ongoing " migrant " and " refugee " crisis affecting European borders in recent years has broadly questioned the precarious stability and credibility of the European Union, giving rise to a substantial set of terminological... more
Finland is widely recognized as one of the top countries to live in, with transparency and an excellent education system, which provides for top English proficiencies. The applied English translation case study that is examined in this... more
Anregungen zum Umdenken der EU-Rechtsterminologie
Keywords: EU-Recht, Mehrsprachigkeit, Terminologie
Keywords: EU-Recht, Mehrsprachigkeit, Terminologie
Abstract: The paper presents the options available when selecting equivalents of the Chinese term 机关 jīguān in legal context. The author undertook the conceptual analysis of the potential German and Polish equivalents of 机关 applied in... more
The notion of network enculturation model has been elaborated and its integration into LSP course has been discussed. The theoretical foundations and practical results of the model use have been outlined, taking into account students and... more