Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Skip to main content
Álvaro Cancela
  • Departamento de Filología Clásica
    Facultad de Filología, Despacho A321
    Universidad Complutense de Madrid
    Ciudad Universitaria 28040 - MADRID
Auteurs: José Carlos Martín-Iglesias, Patrick Henriet, Álvaro Cancela Cilleruelo, Ainoa Castro Correa, Carmen Esteban Martínez. Ce volume réunit un grand nombre d’œuvres hagiographiques, en prose et en vers, d’origine essentiellement... more
Auteurs: José Carlos Martín-Iglesias, Patrick Henriet, Álvaro Cancela Cilleruelo, Ainoa Castro Correa, Carmen Esteban Martínez.
Ce volume réunit un grand nombre d’œuvres hagiographiques, en prose et en vers, d’origine essentiellement monastique, rédigées dans l’Espagne des IXe-XIIIe siècle. Elles comportent plusieurs vies (notamment d’ermites), une passion (saint Zoïle de Cordoue), des récits de translation de reliques (comme celle de saint Indalèce, l’un des sept évangélisateurs mythiques de l’Espagne) et des recueils de miracles soit in uita soit post mortem ; la notice de la vie ou du transfert du corps du saint est souvent suivie des miracles survenus sur sa tombe ou à proximité. Ces textes ont été composés dans les monastères de San Juan de la Peña (Huesca: Aragon), San Millán de la Cogolla (La Rioja/Castille) et San Zoilo de Carrión (Palencia: Castille). La Vita s. Vrbici confessoris (BHL 8408m) a sans doute été écrite dans un monastère aragonais non identifié au IXe s., tandis que le Liber de uita et miraculis s. Isidori agricolae (BHL 4494-4495) est l’œuvre d’un diacre de l’église Santa María de la Almudena de Madrid (XIIIe s.), avec des continuations d’abord, quelques années plus tard, par un franciscain, puis ensuite par d’autres auteurs jusqu’au XVe s.
512 pp. ISBN: 978-2-503-59247-3
Critical edition and study of Pseudo-Sisbertus Toletanus works: Exhortatio poenitendi, Lamentum poenitentiae, Oratio pro correptione uitae
State of the art about the Latin Bible, that is to say the Old Latin Versions (Vetus Latina) and the Vulgate, their origins, transmission, and relationships.
In Cic. Arch. 10, the rare adverb grauatim (“reluctantly”) hardly implies a personal appreciation by Cicero himself, as Gaffiot argues, and an underestimation of the performing artists, with whom Cicero compares Archias; the reading of... more
In Cic. Arch. 10, the rare adverb grauatim (“reluctantly”) hardly implies a personal appreciation by Cicero himself, as Gaffiot argues, and an underestimation of the performing artists, with whom Cicero compares Archias; the reading of the famous French Latinist is, on several points, debatable. The interpretation of the passage claims, in fact, the opposite sense, which would require a litotes. Given these readings, and in lieu of grauatim (proposed by Thomas in the light of Livy 1.2.3), the Ciceronian usus of Balb. 36, de orat. 1.208 and off. 2.66 and 3.59 suggests restoring grauatim (“willingly”), as proposed by Pizzani. The omission of the negation had already occurred in the archetype of the speech, but its reinsertion has an independent clue: the presence of the gloss uel gratuito (“disinterestedly”). This reading, widespread throughout the tradition and already present in the archetype, is better justified if, originally, it arose as a gloss or a facilior alternative to the negated adverb, as off. 2.66 shows: non grauate et gratuito.
Firmicus Maternus’s style and language suggest that medela illis <ignitis> cauteriorum adustionibus conferatur should be restored at Mathesis 4.9.5; the omission of the word was easily produced by homeoteleuton with illis. In the previous... more
Firmicus Maternus’s style and language suggest that medela illis <ignitis> cauteriorum adustionibus conferatur should be restored at Mathesis 4.9.5; the omission of the word was easily produced by homeoteleuton with illis. In the previous sentence, the medieval conjecture vulnera infligit in lieu of vulnera inficit is probably right.
In Quaestiones naturales 4b.4.2 Seneca states that in early spring the weather drastically changes: in the warmer sky larger water droplets are formed and cause rain. The description of this ‘greater change’ (maior inclinatio) is linked... more
In Quaestiones naturales 4b.4.2 Seneca states that in early spring the weather drastically changes: in the warmer sky larger water droplets are formed and cause rain. The description of this ‘greater change’ (maior inclinatio) is linked in the manuscript tradition to two different controversial readings, temporis and aeris, which are irregularly distributed. Most recent editors have printed the first reading, but H.M. Hine is probably right to accept aeris. A careful linguistic, stemmatic and stylistic examination shows that temporis is likely to be a Medieval Latin gloss of aeris: the equivalence of both words would be difficult to justify in Classical Latin, but in Late Latin and in Medieval Latin tempus developed a climatological meaning which is explicitly found in medieval writers and glossaries and is also very widespread in Romance languages. The presence of this gloss in the hyparchetype Ψ, which is ultimately the source for most medieval copies, accounts for the irregular distribution of both readings in the manuscript tradition; this hypothesis is particularly consistent with Hine's suggestion that Ψ probably had interlinear or marginal readings. This historical investigation on the meaning of tempus is also relevant to the end of the same passage, where stylistic and linguistic evidence supports the reading tepore rather than tempore.
In 1990 the Swedish scholar Dag Norberg published an excellent critical edition of Paulinus of Aquileia’s Contra Felicem, which had been previously edited by André Duchesne (1617) and Giovanni Francesco Madrisi (1737). This paper... more
In 1990 the Swedish scholar Dag Norberg published an excellent critical edition of Paulinus of Aquileia’s Contra Felicem, which had been previously edited by André Duchesne (1617) and Giovanni Francesco Madrisi (1737). This paper re-examines some problematic passages of this relevant Carolingian treatise on Trinitarian theology. Fresh conjectures are suggested and new proposals are defended to solve the remaining loci desperati. Certain emendations introduced by Norberg and previous editors are also discussed. In some cases, the text is probably well preserved: it does not present problems of transmission, but of interpretation. Finally, an unknown pseudo-Augustinian source of this treatise is identified.
This paper throws new light on two short Alcuinian texts (ALCPS 16), which have been recently edited by Warren Pezé: a doctrinal treatise on the Trinity (Fides) and a letter (Ammonitio) preserved in two versions. The first version is a... more
This paper throws new light on two short Alcuinian texts (ALCPS 16), which have been recently edited by Warren Pezé: a doctrinal treatise on the Trinity (Fides) and a letter (Ammonitio) preserved in two versions. The first version is a collective letter which was probably sent by Alcuin of York to a group of Bavarian bishops; the second version—used by Pezé as the basis for his edition—was directed to an individual anonymous receiver, who is likely to be identified with Arn of Salzburg. Two previously unknown manuscripts of the Fides are identified and a tripartite stemma codicum is established. According to the available evidence, the collective version of the letter (Ammonitio) seems to be something prior to the second one: Alcuin probably wrote the collective version as the basis for the text; afterwards he adapted it and produced a special version for Arn of Salzburg. New sources and parallels from patristic and Carolingian works are identified. As shown by a significant passage, the Fides was used by the author of the Commentary on the Athanasian Creed attributed to Bruno of Würzburg. The evidence from stemmatics, sources and indirect tradition improves the text of the Fides and throws new light on the authenticity of these rare works, which Alcuin of York probably wrote at the end of his life. The collective version of the Ammonitio is critically edited in an appendix and provided with textual observations.
Remarks on a rare Latin term: perquaqua(m), also writen per quaqua(m). The ThLL question its existence. However, it is attested in the manuscript tradition of Jordanes, Pseudo-Sisbert of Toledo, Venantius Fortunatus, and Stepelinus's... more
Remarks on a rare Latin term: perquaqua(m), also writen per quaqua(m). The ThLL question its existence. However, it is attested in the manuscript tradition of Jordanes, Pseudo-Sisbert of Toledo, Venantius Fortunatus, and Stepelinus's Miracula sancti Trudonis. Sometimes it has been deleted or corrected both by scribes and editors, but its existence should be beyond doubt. An emedation by Krusch to Vita Germani 57, proposed and afterwards discarded by Krusch himself, is defended.
Research Interests:
Instead of exiguo prostratus corpore terra, in Theodulf of Orléans, Carmen 29,73, we should read exiguo prostratus corpore terrae. This poem is preserved in a late and very corrupt witness. Here the corruption has remained hidden because... more
Instead of exiguo prostratus corpore terra, in Theodulf of Orléans, Carmen 29,73, we should read exiguo prostratus corpore terrae. This poem is preserved in a late and very corrupt witness. Here the corruption has remained hidden because terra seems acceptable. The slight emendation terrae is supported by a number of significant parallels and a careful literary and linguistic analysis. The verse seems to be modelled on Virgil’s Aeneid, XI,87 (toto proiectus corpore terrae), and should be linked to two other contemporary compositions: Alcuin of York, Carmina, 20,23 and 44,11 (prostrato corpore terris), and the anonymous eighth century poem Exhortatio poenitendi, 86 (prostratus corpore terrae).
Madrid, Universidad Complutense de Madrid, Biblioteca Histórica Marqués de Valdecilla, cod. 37, is a new manuscript containing the commentary on the Book of Numbers by Alonso Fernández de Madrigal, known as “el Tostado” (1410-1455). It... more
Madrid, Universidad Complutense de Madrid, Biblioteca Histórica Marqués de Valdecilla, cod. 37, is a new manuscript containing the commentary on the Book of Numbers by Alonso Fernández de Madrigal, known as “el Tostado” (1410-1455). It was written when the author was still alive. Heretofore the only known witnesses were the manuscripts Salamanca, Universidad de Salamanca, Biblioteca General e Histórica, codd. 2500 and 2501, glossed and annotated by the author himself. The new Complutense witness proves that these autograph marginalia were inserted by the author in two different stages. It also demonstrates three distinct phases in the progressive composition of the work. The Complutense manuscript, perhaps linked to Cardinal Cisneros’s interest on Fernández de Madrigal’works and biblical exegesis, belonged to the library of San Ildefonso College (Alcalá). It seems to appear on two of its earliest lists of books, written around 1512 and 1523. Surprisingly, however, it could also appear on a list of books of San Bartolomé College (Salamanca), written in 1550.
The manuscript Vatican Ross. 350 (15th century, 2nd half) transmits a hitherto unidentified text. It corresponds to a passage extracted from Ephraim’s Liber de compunctione cordis, the late-antique translation of the Greek Λόγος... more
The manuscript Vatican Ross. 350 (15th century, 2nd half) transmits a hitherto unidentified text. It corresponds to a passage extracted from Ephraim’s Liber de compunctione cordis, the late-antique translation of the Greek Λόγος ἀσκητικός, partially derived from Syriac sources. The fragment actually dates back at least to the Carolingian period, as shown by the manuscripts Angers, Bibliothèque Municipale, 279 (270) and Düsseldorf, Universitäts- und Landesbibliothek, B. 3. Its study and edition allow offering some general remarks on Ephraim’s Latin and Greek manuscript tradition and the influence of this passage and other related texts during the Late Antiquity and the Middle Ages.
This paper concerns the history and contents of the manuscript Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Ross. 350 (15th century). A previously lost ex libris of the abbey in Florence has newly been found by using ultraviolet... more
This paper concerns the history and contents of the manuscript Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Ross. 350 (15th century). A previously lost ex libris of the abbey in Florence has newly been found by using ultraviolet light. The paper also introduces the comparison to other manuscripts to allow the reconstruction of the full text. The diffusion of its contents, related to a codex in the Bibliothèque Nationale de France, lat. 2997, might point to a German origin. The manuscript transmits a hitherto unidentified text: an excerpt from Ephraim’s De compunctione cordis, a late-antique translation from Greek. The text suggests that the codex was commissioned by an unknown secular cleric who actively intervened on the text according to his own interests.
At the end of the Renotatio Isidori, Braulio of Zaragoza mentions Isidore of Seville’s fight against the heresy of the Acephali. In the text of the manuscripts the last sentence (eam adseruit veritatem) is commonly accepted as corrupt; it... more
At the end of the Renotatio Isidori, Braulio of Zaragoza mentions Isidore of Seville’s fight against the heresy of the Acephali. In the text of the manuscripts the last sentence (eam adseruit veritatem) is commonly accepted as corrupt; it was rightly printed between cruces desperationis in the most recent critical edition. This paper proposes reading sanctam for eam, which may have arisen through the misinterpretation of the common abbreviation ɾcam. The expression sancta veritas is regularly used by Late Antique and Early Medieval authors to refer to Holy Scripture and its catholic, orthodox interpretation.
Madrid, Biblioteca Nacional de España, 194 is the oldest extant Beneventan homiliary. As an appendix to his detailed study of this codex, Raymond Étaix transcribed a sermon of which this manuscript is the only known witness (CPL 1160a,... more
Madrid, Biblioteca Nacional de España, 194 is the oldest extant Beneventan homiliary. As an appendix to his detailed study of this codex, Raymond Étaix transcribed a sermon
of which this manuscript is the only known witness (CPL 1160a, 18-20). Although Étaix already emended certain faults, some errors remained unsolved. This paper presents a new critical edition including the discussion of the last sentence of the text, now transcribed under ultraviolet light. The text is followed by critical notes in which the corruptions identified by Étaix are corrected; some hitherto unnoticed faults are identified and emended as well.
This paper presents a hitherto unknown bifolium containing verses 416-496 of the Ilias Latina, now preserved as the last protective leaf of Munich, BSB, Clm 14843; it was the inner bifolium of a quire, possibly of a quaternion, belonging... more
This paper presents a hitherto unknown bifolium containing verses 416-496 of the Ilias Latina, now preserved as the last protective leaf of Munich, BSB, Clm 14843; it was the inner bifolium of a quire, possibly of a quaternion, belonging to a manuscript tentatively dated to the second half of the eleventh century. Even though some of its characteristics could suggest a connection with Regensburg, Bischöf. ZentralB., Frag. I.1.6, it actually constituted a stemmatic twin of Erfurt, BU, CA. 12º 20; the textual evidence is supported by the fact that both witnesses, as well as their close relative Leiden, BU, Voss. Lat. O. 89, are the only known codices in Marco Scaffai’s stemma to have 20 lines per page; this feature is likely the result of reproducing the mise en page of the model(s), a well-known practice in the medieval transcription process.
In 1601 Jacques Du Breul published the editio princeps of three Latin works traditionally regarded as Visigothic, today known as the corpus of Pseudo-Sisbert of Toledo (7th-9th c.); they were allegedly transcribed by the scholar Nicolas... more
In 1601 Jacques Du Breul published the editio princeps of three Latin works traditionally regarded as Visigothic, today known as the corpus of Pseudo-Sisbert of Toledo (7th-9th c.); they were allegedly transcribed by the scholar Nicolas Lefèvre from a now lost manuscript coming from the abbey of Saint-Maur-des-Fossés (Paris). This paper argues that, for the final section of the last work, the exemplar used was actually the extant Paris, BnF lat. 2876 (12th c.), possibly because the lost manuscript did not transmit the whole text. The identification of the hand of Lefèvre within the marginalia of lat. 2876 proves that it belonged to Lefèvre’s personal library and allows to reconsider the problem of the sources used by Du Breul, suggesting that the text of his edition could be contaminated.
This paper deals with the concord as a topic in the Argonautica of Apollonius Rhodius, relating it with other associated and recurring themes. The essential aim is to stress its varied and constant presence in the whole poem,... more
This paper deals with the concord as a topic in the Argonautica of Apollonius Rhodius, relating it with other associated and recurring themes. The  essential  aim  is  to  stress  its  varied  and  constant  presence in the whole poem, paying attention to the fourth book especially. It is also suggested that the concord in the Argonautica could be connected to the Aristotelian theories from  Eth. Nic. and Eth. Eud.
This is a monographic issue of the journal Estudios Clásicos, dealing with Greek and Latin manuscripts: palaeography, codicology, textual criticism, history of ancient, medieval, and humanistic texts and traditions. An index codicum is... more
This is a monographic issue of the journal Estudios Clásicos, dealing with Greek and Latin manuscripts: palaeography, codicology, textual criticism, history of ancient, medieval, and humanistic texts and traditions. An index codicum is provided at the end.
This collective book contains eight studies on Vedic, Hittite, Syriac, Coptic, Greek, Spanish, and English religious poetry by J. Mendoza, J. V. García Trabazo, D. Tomaselli, S. Torallas, M. López Salvá, J. Ponce Cárdenas, F. Ariza, and... more
This collective book contains eight studies on Vedic, Hittite, Syriac, Coptic, Greek, Spanish, and English religious poetry by J. Mendoza, J. V. García Trabazo, D. Tomaselli, S. Torallas, M. López Salvá, J. Ponce Cárdenas, F. Ariza, and A. I. Ballesteros Dorado. It also contains an anthology of religious poems by E. García-Máiquez
En la traducción española del Examen crítico de la historia de la geografía del Nuevo Continente de Humboldt, elaborada por Luis Navarro y Calvo, buena parte de los textos grecolatinos citados por Humboldt no fueron traducidos de sus... more
En la traducción española del Examen crítico de la historia de la geografía del Nuevo Continente de Humboldt, elaborada por Luis Navarro y Calvo, buena parte de los textos grecolatinos citados por Humboldt no fueron traducidos de sus lenguas originales, sino de versiones francesas del s. XIX, lo que provoca la incomprensión de varios pasajes.
El presente artículo examina algunos aspectos problemáticos de las citas o alusiones bíblicas contenidas en la Oratio pro correptione uitae, una de las obras del llamado «Corpus de Pseudo-Sisberto de Toledo», tres composiciones... more
El presente artículo examina algunos aspectos problemáticos de las citas o alusiones bíblicas contenidas en la Oratio pro correptione uitae, una de las obras del llamado «Corpus de Pseudo-Sisberto de Toledo», tres composiciones altomedievales de temática penitencial que, aunque tradicionalmente consideradas visigóticas, fueron compuestas con toda probabilidad en ambiente (pre)carolino, en el s. VIII, en la Galia o la Italia septentrional.
Madrid, Biblioteca Nacional de España, 10442 (T) transmits an anonymous collection of texts about Isidore of Seville together with Lucas of Tuy’s Chronicon mundi. The manuscript is a heterogeneous composite codex; the Isidorian... more
Madrid, Biblioteca Nacional de España, 10442 (T) transmits an anonymous collection of texts about Isidore of Seville together with Lucas of Tuy’s Chronicon mundi. The manuscript is a heterogeneous composite codex; the Isidorian codicological unit is probably older than the Chronicon. Every witness transmitting the same contents ultimately descends from T. Both units are independently related to Alfonso X: Bernardo of Brihuega’s Vitae (s. XIII) derive from the Isidorian unit, whereas the romance sections of the Chronicon included in the General Estoria depend on a lost gemellus of the second codicological unit. Even if the first unit could come from León, the composite codex was probably bound in the medieval library of Toledo.
Research Interests:
Chapter on the manuscripts of the Complutense University Library which were destroyed during the Spanish Civil War (1936-1939)
This paper analyses a sermon copied in the manuscript Universidad de Valencia, 481. The alleged attribution to Augustine of Hippo is clearly wrong, though comprehensible according to its sources and transmission: as pointed out by Divjak,... more
This paper analyses a sermon copied in the manuscript Universidad de Valencia, 481. The alleged attribution to Augustine of Hippo is clearly wrong, though comprehensible according to its sources and transmission: as pointed out by Divjak, the text is a reworking of a sermon by Caesarius of Arles. However, to a certain extent the traditional attribution could be paradoxically false and authentic at the same time. Thanks to the discovery of a second witness, the codex Complutensis 66, it is possible to publish the first critical edition of the text.
Introduction to the volume: Á. Cancela Cilleruelo (ed.), Sermo silens. Estudios sobre la voz y el silencio en la poesía religiosa, Colección Teopoética, vol. 4 (Madrid: Ediciones Universidad San Dámaso, 2019)
Indexes to: A. López Fonseca y M. Torres Santo Domingo (edd.), Catálogo de manuscritos medievales de la Biblioteca Histórica «Marqués de Valdecilla» (Universidad Complutense de Madrid) (Madrid: Universidad Complutense de Madrid, 2019)
Descripción de los códices Madrid, Universidad Complutense de Madrid, Biblioteca Histórica, BH MSS 141 y BH MSS 161
Descripción del códice Madrid, Universidad Complutense de Madrid, Biblioteca Histórica, BH MSS 142
Descripción de los códices Madrid, Universidad Complutense de Madrid, Biblioteca Histórica, BH MSS 37, 66, 76, 97, 108, 127, 130, 140 y 146
This paper deals with the sources of the Oratio pro correptione uitae, an anonymous work traditionally dated in the Visigothic period and closely related to two poems. The main study on these works, due to Elfassi, can be complemented... more
This paper deals with the sources of the Oratio pro correptione uitae, an anonymous work traditionally dated in the Visigothic period and closely related to two poems. The main study on these works, due to Elfassi, can be complemented with the addition of new Isidorian sources, specifi cally Sententiae and Etymologiae, very relevant with regard to a new edition of the work, currently in preparation.
Review of:  A. García Calvo, Lucrecio. De rerum natura. De la realidad. Edición crítica y versión rítmica, 2ª edición corregida, Zamora, Lucina, 2019, 592 pp.
Review of: Estévez Sola, J. A., Historia Silensis – Chronica Hispana saeculi XII. Pars III, Corpus Christianorum. Continuatio Mediaeualis, 71B (Turnhout, 2018), en Cuadernos de Filología Clásica. Estudios latinos, 39.2 (2019) 317-321
Review of: González Rolán, T., López Fonseca, A., y Ruiz Vila, J. M., La génesis del humanismo cívico en Castilla: Alfonso de Cartagena (1385-1456). Edición y estudio de textos seleccionados sobre el saber, la diplomacia y los estudios... more
Review of: González Rolán, T., López Fonseca, A., y Ruiz Vila, J. M., La génesis del humanismo cívico en Castilla: Alfonso de Cartagena (1385-1456). Edición y estudio de textos seleccionados sobre el saber, la diplomacia y los estudios literarios (Madrid, 2018), en Revista de Estudios Latinos 19 (2019) 267-271.
Review of: Mesa Sanz, J. F. (ed.). Latinidad Medieval Hispánica, mediEVI 14 (Firenze 2017), en Mittellateinisches Jahrbuch. Internationale Zeitschrift für Mediävistik und Humanismusforschung, 54.2 (2019) 352-355.
Review of: Speranzi, D., Omero i cardinali e gli esuli. Copisti greci di un manoscritto di Stoccarda. Con una premessa di Felipe G. Hernández Muñoz (Madrid, 2016), en Cuadernos de filología clásica. Estudios griegos e indoeuropeos 29... more
Review of: Speranzi, D., Omero i cardinali e gli esuli. Copisti greci di un manoscritto di Stoccarda. Con una premessa di Felipe G. Hernández Muñoz (Madrid, 2016), en Cuadernos de filología clásica. Estudios griegos e indoeuropeos 29 (2019) 239-242
Botturi, G. I Synonyma di Isidoro di Siviglia e lo stilus isidorianus (Bern, 2017), en Revue des Études Latines, 96 (2018) 376-378
Review of: Dorfbauer, L. Fortunatianus Aquileiensis. Commentarii in Evangelia, CSEL 101 (Berlin-Boston, 2017), en Cuadernos de filología clásica. Estudios latinos 38.2 (2018) 361-364
Review of: Velázquez, I. y Ripoll, G. (coords.), Isidore de Séville et son temps, Antiquité Tardive 23 (Turnhout, 2015), en Revue des Études Augustiniennes et Patristiques 64.1 (2018) 208-210
Review of: Jacobsson, M. – Dorfbauer, L. J., Augustinus. De musica, CSEL 102 (Berlin-Boston, 2015), en Hortus Artium Medievalium 24 (2018) 480-481
Review of: Gerzaguet, C. Ambroise de Milan. La fuite du siècle, SC 576 (Paris, 2015) en Hortus Artium Medievalium 24 (2018) 479-480
Review of: Colombi, E., (ed.), Traditio Patrum. I - Scriptores Hispaniae, CC Claves (Turnhout, 2015), en Archivum Latinitatis Medii Aevi – Bulletin du Cange 75 (2017) 469-474.
Petrus Pons, N., Alchoranus latinus quem transtulit Marcus canonicus Toletanus (Madrid, 2016) en Erytheia. Revista de estudios bizantinos 38 (2017) 394-399
Valeriano Yarza Urquiola – Francisco Javier Andrés Santos. Isidoro de Sevilla. Etimologías, Libro V. De legibus – De temporibus. Introducción, edición crítica, traducción y notas, París, Les Belles Lettres (Collection Auteurs Latins du... more
Valeriano Yarza Urquiola – Francisco Javier Andrés Santos. Isidoro de Sevilla. Etimologías, Libro V. De legibus – De temporibus. Introducción, edición crítica, traducción y notas, París, Les Belles Lettres (Collection Auteurs Latins du Moyen Âge), 2013, lxxi + 270 pp.
Review of Antonio BRAVO GARCÍA, Viajes por Bizancio y Occidente, recopilación de estudios editada por A. Guzmán Guerra, I. Pérez Martín y J. Signes Codoñer, Madrid: Ed. Dykinson, 2014.
Review of the masterful work Giovanni Orlandi – Rossana Eugenia Guglielmetti, Nauigatio sancti Brendani. Florencia, Edizioni del Galluzzo – Fondazione Ezio Franceschini (Per Verba: Testi mediolatini con traduzione, 30), 2014
Editing Late-Antique and Early Medieval Texts. Problemas and Challenges, Lisboa, Universidade de Lisboa, Faultade de Letras, 23-24 de noviembre de 2017
VII Congreso Internacional de Latín Medieval Hispánico, Salamanca, Universidad de Salamanca, 18-21 / 10 / 2017
ATELIER MÉDIOLATIN
Savoirs et Pratiques du Moyen-Age au XIXe siècle (EPHE, EA 4116 SAPRAT)
TRAME (EA 4284) UPJV Amiens

Université Paris IV - Paris Sorbonne
14h - 16h, 19 novembre 2016
This is is an extract of my PhD Thesis (1141 pages, 2 vols.), which was supervised by Isabel Velázquez and Jacques Elfassi and provides the first complete critical edition of the so-called “Corpus of Pseudo-Sisbert of Toledo”, which... more
This is is an extract of my PhD Thesis (1141 pages, 2 vols.), which was supervised by Isabel Velázquez and Jacques Elfassi and provides the first complete critical edition of the so-called “Corpus of Pseudo-Sisbert of Toledo”, which consists of three early-medieval Latin texts entitled Exhortatio poenitendi (CPL 1227), Lamentum poenitentiae (CPL 1533) and Oratio pro correptione uitae (CPL 1228). It comprises a description of the 32 known manuscripts, a stemmatic analysis of each work, and several studies on their sources, language and indirect tradition.
Description of the manuscript Madrid, Liber Commicus, Biblioteca de la Real Academia de la Historia, Cód. 22, for the exhibition "Tesoros Hispánicos de la Liturgia Medieval", Universidad Complutense de Madrid – Google Cultural... more
Description of the manuscript Madrid, Liber Commicus, Biblioteca de la Real Academia de la Historia, Cód. 22, for the exhibition "Tesoros Hispánicos de la Liturgia Medieval",  Universidad Complutense de Madrid – Google Cultural Institute.
See: https://www.ucm.es/tesoros/liber-commicus
Description of the manuscript "St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 269" by Álvaro Cancela (U. Complutense, Madrid)» para E-CODICES: Virtual Manuscript Library of Switzerland (coord. Ch. Flüeler, U. Freiburg). See:... more
Description of the manuscript "St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 269" by Álvaro Cancela (U. Complutense, Madrid)» para E-CODICES: Virtual Manuscript Library of Switzerland (coord. Ch. Flüeler, U. Freiburg).
See: http://www.e-codices.unifr.ch/en/description/csg/0269/Cancela
Description of the manuscript "St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 223", by Álvaro Cancela (Universidad Complutense, Madrid) for E-CODICES: Virtual Manuscript Library of Switzerland (coord. Ch. Flüeler, U. Freiburg), 2014. See:... more
Description of the manuscript "St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 223", by Álvaro Cancela (Universidad Complutense, Madrid) for E-CODICES: Virtual Manuscript Library of Switzerland (coord. Ch. Flüeler, U. Freiburg), 2014.
See: http://www.e-codices.unifr.ch/en/description/csg/0223