Sara Bokaie
Istanbul Arel University, Translation and Interpreting, Faculty Member
Following
Ricardo Muñoz Martín
Cognitive Science, Translation Studies, Translation & Interpreting Studies (TIS), TIS cognitive translatology, and 74 moreConsciousness, Translation, TIS technology, Bilingualism & the brain, Memory (Cognitive Psychology), Reading Comprehension, Bilingual Language Acquisition, TIS learning, TIS translatology, Cognitive Linguistics, TIS Corpora, Translation and Interpretation, Situated Cognition, Translation Technology, Teaching Thinking Skills, Embodied Cognition, Cognitive Psychology, Empirical translation studies, Process-oriented translator training, Extended Mind, Corpus Linguistics and Translation Studies, Embodied Embedded Cognition, Group Cognition, Expertise, Expertise Development, Processes Underpinning Creative Practice, Natural Translation, Sociological Models of Translation and Interpreting, Teaching Translation, Translation theory, Psychology, Cognitive Translation Processes, Research Methodology in Translation Studies, 4EA Cognition, Translation Process, Cognitive ergonomics in translation, Translation and Cognition, Translation Process Research, Embodied Mind and Cognition, Philosophy of Mind, Language Comprehension, Corpus Linguistics, Psycholinguistics, Traducción e interpretación, Affective Sciences, Cognitive Ergonomics, Translation pedagogy, Writing Processes, Metalinguistic Awareness, Human-Machine Interaction, Cognitive Neuroscience, Language Processing, Experimental Psycholinguistics, Multilingualism, Decision Making, Neuroscience, Neurolinguistics, Theory of Mind, Empathy (Psychology), Social Neuroscience, Social Cognitive Affective Neuroscience, Social Cognition, Eye tracking, Directionality in interpreting, Translation Directionality, Eye Tracking (in reading), Translation and Interpreting, Antonio Damásio, Edwin Hutchins, Philosophy Of Language, Cognitive Translatology, Philosophy of Science, Research Methodology, and Traductologie cognitive
Federico Zanettin
Translation Studies, Translation theory, Comics and Graphic Novels, Comics Studies, and 31 moreItalian (European History), Comics/Sequential Art, Comic Book Studies, Teaching Translation, Comics, Corpus Linguistics and Translation Studies, Corpus Linguistics & Language Pedagogy, Corpus Creation, LSP Translation, Corpus compilation and design, History of Translation, Corpus-Based Translation Studies, Political Translation, Translation and Politics, Translation and Conflict, Translation universals, Translation, Manga and Anime Studies, Localization, Parallel Corpora, Art Spiegelman, Comics and other narrative art, Corpora, Representativeness, Comics Arts Education, Moebius, Corpus-Based Translation, Education, Linguistics, News Translation, and Reception Studies
Reyhan Tutumlu
Gender Studies, Literature, Narratology, Literature and cinema, and 31 moreRoman-Feuilleton, Turkish Literature, Vüshat O. Bener, Yusuf Atılgan, Cinema, Autobiography, Autofiction, Narrative Theory, Social Sciences, Tefrika Roman, Women's Studies, Feminism, Ottoman History, Ottoman Studies, Türk Dili ve Edebiyatı, Yeni Türk Edebiyatı, Late Ottoman Period, Modern Turkish Literature, Ottoman-Turkish Westernization, Serialization of novels, Serial Fiction, Franco Moretti, Distant Reading, Digital Ottoman History, Ahmet Mithat Efendi, Edebiyat Ve Sinema, Autoethnography, Digital Humanities, BİBLİYOGRAFYA, Selahattin Enis, and Call for Papers
Ozlem Berk Albachten
Travel Literature, History of translation in Turkey, Translation History, Cultural Translation, and 35 moreTravel Writing, History of Translation, Translation and Ideology, Intralingual Translation, Translation theory, Literature and Trauma, Theories of Motherhood, Translation Studies, Translingualism, Translingual Literature, Authorship, Theories of Authorship, Multilingual Writers, Multilingualism and Literature, Exile Literature, Migrant and Diasporic Literature, Autobiography, Autobiography and life writing studies, Memoir and Autobiography, Ottoman-Turkish Westernization, Retranslation, Ottoman Literature, Literary translation, World Literatures, Migrant Literature, Yoko Tawada, Multilingual Writing), Literary Multilingualism, Minor Literature, Memory Studies, Language Planning and Policy, Women Translators, Serialization, Writing systems, and Language and Scripts
Şehnaz Tahir Gürçağlar
Translation Studies, Reception Studies, Paratexts, Translation History, and 28 moreTranslation and Interpreting Studies, Translation theory, Translation History in Turkish, Cultural Studies, Translation, Literary Criticism, Social and Cultural Anthropology, Literary translation, Literary History, Translation and Ideology, Translational Research, Translation and literature, Translation criticism, Turkish Literature, History of Translation, Literary Multilingualism, History, Sociology, Anthropology, Communication, Popular Literature, Childrens Literature, Retranslation, Descriptive translation studies, Paratext Translation, Sociological Models of Translation and Interpreting, World Literatures, and Printing History
Kaisa Koskinen
Translation Studies, Translation, Sociology of Translation, Translation theory, and 29 moreTanslation and Politics, Comparative Literature, Literary translation, Literary Theory, Cultural Studies, Critical Theory, Social Sciences, Philosophy, Social Media, European Union, Usability, Ethnography (Research Methodology), User Centred Design, Translator and Interpreter Training, Translator and Interpreter Education, Interpreters and Translators, Cultural Sociology, Media Sociology, Sociological Models of Translation and Interpreting, Translation and Activisim, Sociology, Retranslation, Intercultural Communication, Pierre Bourdieu, Multilingualism, Superdiversity, Linguistic Anthropology, Ethnography, and Derridean Deconstruction
Anthony Pym
Translation Studies, Intercultural Communication, Translation theory, Teaching Translation, and 24 moreTranslation History, Translation, Language Learning, Traduction, Traductologie, Didactique de la traduction, Translation Strategies, Pédagogie De La Traduction, Translation Shifts, Solutions to Translation Problems, Translation and Interpretation, Interpreting Studies, Sociological Models of Translation and Interpreting, Relation between Translation Theory and the Practice of Translation, Solution Types, Teoria De La Traduccion, Teorias De Traduccion, Teaching languages and Translation, Translation Procedures, Literary translation, History of Translation, Traduccion, Traducción e interpretación, and Historia de la traducción
Duygu (ÇURUM) DUMAN
Bilkent University
Faculty Member
Translation and Interpretation (French-English-Turkish) Department
Cognitive Science, Translation Studies, Translation and Interpretation, Teaching Translation, and 38 moreDidactics, Interpreting Studies, French Language Teaching, Francais Langue Etrangere, Psychology, Languages and Linguistics, Cognitive Psychology, Sociolinguistics, Cognitive Linguistics, Critical Discourse Analysis, Critical Discourse Studies, Linguistic Anthropology, Translation theory, Discourse, Language and Ideology, Translation and Ideology, Code-Switching, Bilingualism and Multilingualism, FLE, History of Translation and Interpretation, Discourse Analysis, Memory (Cognitive Psychology), Dialectology, Retranslation, Research Methodology in Translation Studies, Hermeneutics, Healthcare Interpreting, Qualitative methodology, Community Interpreting, Erving Goffman, Ethnomethodology, Conversation Analysis, Conversation Analysis (Research Methodology), Grounded Theory (Research Methodology), Interpretive research methodology, Health Communication, Doctor-patient communication, and Medical Interpreting
Naciye Saglam
Translation Studies, Translation theory, Translation criticism, Teaching Translation, and 47 moreCulture Studies, Translator Training, Translation and Interpretation, Translation pedagogy, Literary Translation, Gender in Translation, East-West Cultural Exchange, Lingiustic study especially syntax, Linguistics, Identity (Culture), Author Translator, Dificulties and Problems That the Translator Face, Modern Turkish language, Turkish Literature, History of Translation and Interpretation, Bilge Karasu, History, Philosophy, Cultural History, Historia, Applied Linguistics, Contemporary Art, Sociolinguistics, Visual Arts, Musicology, Tecnologia, Sexuality, Literatura, Translation, Psicología, Sociology, Gender Studies, Human Resource Management, Antropología, Filosofía, Literary translation, Dil Felsefesi, New Media Studies, Translation and Censorship, Çeviribilim, Sociological Models of Translation and Interpreting, Sociology of Translation, Pierre Bourdieu, Henry Miller, Gender, Languages and Linguistics, Media Studies, Literature, and Cultural Studies
Roberto A. Valdeon
University of Oviedo / Universidad de Oviedo
Faculty Member
Departamento de Filologia Anglogermanica y Francesa Department
Translation and Ideology, Translational Research, Translation Studies, English language, and 21 moreTranslation History, News Framing, Journalism, Political Communication, News Translation, Translation & Interpreting Studies (TIS), Boradcast News, Television News, Languages, Translation, Second Language Acquisition, Interlanguage Pragmatics, Pragmatics, Media Studies, Journalism, Translation theory, Communication Studies, Translation and Interpreting, Journalistic translation, Media, Retranslation, Press Translation, and Sociolinguistics
International Journal of English Language and Translation Studies
International Journal of English Language & Translation Studies (eltsjournal.org)
Department Member
English Language & Translation Studies Department
Translation Studies, English Language Teaching, Linguistics, Languages and Linguistics, Discourse Analysis, Critical Discourse Analysis, and 49 moreTranslation Studies, Translation theory, •Translation Theory, Methods and Practice, Translation and Language Learning, Application of Linguistic Theory to Translation., Teaching English as a Second Language, Teaching English As A Foreign Language, Applied Linguistics, Language Testing, Teaching and Learning, Translation and Interpretation, Phonetics, Pragmatics, Pragmatics, Philosophy of Language and communication, Second Language Acquisition, English Literature, Literary Theory, CALL, Computer Assisted Language Learning, Learning and Teaching, Teacher Education, Research Methodology, Educational Research, Linguistics, Research and Publications, Electronic Journal, Open Journal, Translation, English Grammar, Cognitive Linguistics, Sociolinguistics, Arabic-English translation, Research Writing, ESP, Morphology, Syntax, Semantics, TESOL, Phonology, Conceptual Metaphor, Terminology, Contrastive Analysis, Bilingualism, Code Switching, ELT, CLIL, Corpus Linguistics, ICT, English language teaching, English language, and English for Specific Purposes